Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / be.po
blob858c13976ca66b3ac8969caa163110266495a234
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
43 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Пошук"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
53 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
68 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
69 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
72 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Панеслася"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Імя ключа"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Апісаньне"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Памылка запісу на дыск."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:44
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
120 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Камэнтар да табліцы"
126 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Назвы калёнак"
140 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
148 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Тып"
155 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Нуль"
166 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Па змоўчаньні"
176 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Зьвязаная з"
184 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Камэнтары"
195 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
203 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
204 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Не"
209 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
221 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
222 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Так"
228 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Друк"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
237 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Выбраць усё"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
249 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
253 #: db_operations.php:231
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
258 #: db_operations.php:235
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
263 #: db_operations.php:347
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
267 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Каманда"
271 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
272 msgid "and then"
273 msgstr "і пасьля"
275 #: db_operations.php:379
276 #, fuzzy
277 #| msgid "Rename database to"
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
281 #: db_operations.php:391
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
286 #: db_operations.php:396
287 #, fuzzy
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
291 #: db_operations.php:424
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
295 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Толькі структуру"
299 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структуру і дадзеныя"
303 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Толькі дадзеныя"
307 #: db_operations.php:441
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
311 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
312 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
313 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Дадаць %s"
318 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
323 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
327 #: db_operations.php:465
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
331 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
335 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
336 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Супастаўленьне"
340 #: db_operations.php:498
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
350 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
352 #: db_operations.php:531
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Рэляцыйная схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
359 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
362 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табліца"
368 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
369 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
370 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Радкі"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Памер"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
381 #: libraries/export/sql.php:947
382 msgid "in use"
383 msgstr "выкарыстоўваецца"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:562
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Створаная"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:567
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:572
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Апошняя праверка"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
412 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
414 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
416 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
417 #: view_operations.php:60
418 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
419 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
421 #: db_qbe.php:38
422 msgid "You have to choose at least one column to display"
423 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
425 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Парадак"
430 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
432 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
433 #: tbl_select.php:310
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "прамы"
437 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
439 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
440 #: tbl_select.php:311
441 msgid "Descending"
442 msgstr "адваротны"
444 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
445 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
446 msgid "Show"
447 msgstr "Паказаць"
449 #: db_qbe.php:296
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Крытэр"
453 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Уставіць"
457 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
458 msgid "And"
459 msgstr "І"
461 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
462 msgid "Del"
463 msgstr "Выдаліць"
465 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
467 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
468 msgid "Or"
469 msgstr "Або"
471 #: db_qbe.php:503
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Зьмяніць"
475 #: db_qbe.php:580
476 #, fuzzy
477 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
481 #: db_qbe.php:592
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
487 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Абнавіць запыт"
491 #: db_qbe.php:613
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
495 #: db_qbe.php:636
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Выканаць запыт"
504 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "У доступе адмоўлена"
511 #: db_search.php:62 db_search.php:293
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "прынамсі адно з словаў"
515 #: db_search.php:63 db_search.php:294
516 msgid "all words"
517 msgstr "усе словы"
519 #: db_search.php:64 db_search.php:295
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "дакладную фразу"
523 #: db_search.php:65 db_search.php:296
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "рэгулярны выраз"
527 #: db_search.php:224
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:242
533 #, fuzzy, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
541 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
542 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Прагляд"
548 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Выдаліць"
560 #: db_search.php:267
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
566 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
568 #: db_search.php:281
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
572 #: db_search.php:284
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
576 #: db_search.php:289
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Знайсьці:"
580 #: db_search.php:293 db_search.php:294
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
584 #: db_search.php:307
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "У табліцы(ах):"
588 #: db_search.php:337
589 #, fuzzy
590 #| msgid "Inside field:"
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Унутры поля:"
594 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
595 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
596 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
598 msgid "Insert"
599 msgstr "Уставіць"
601 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
602 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
603 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
604 #: libraries/config/setup.forms.php:355
605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
608 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
609 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
610 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
611 #: tbl_tracking.php:263
612 msgid "Structure"
613 msgstr "Структура"
615 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
616 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
617 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
618 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
619 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
620 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
621 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
622 msgid "Drop"
623 msgstr "Выдаліць"
625 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
626 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
627 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
628 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
629 msgid "Empty"
630 msgstr "Ачысьціць"
632 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
633 #, php-format
634 msgid "Table %s has been emptied"
635 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
637 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
638 #, php-format
639 msgid "View %s has been dropped"
640 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
642 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
643 #, php-format
644 msgid "Table %s has been dropped"
645 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
647 #: db_structure.php:318
648 msgid "Tracking is active."
649 msgstr ""
651 #: db_structure.php:320
652 msgid "Tracking is not active."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
656 #, php-format
657 msgid ""
658 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
659 "%s."
660 msgstr ""
661 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
662 "%sдакумэнтацыі%s."
664 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
665 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
666 msgid "View"
667 msgstr "Выгляд"
669 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
670 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
671 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
672 msgid "Replication"
673 msgstr "Рэплікацыя"
675 #: db_structure.php:474
676 msgid "Sum"
677 msgstr "Усяго"
679 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
680 #, php-format
681 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
682 msgstr ""
683 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
684 "сэрвэры."
686 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
688 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
689 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
690 #: tbl_structure.php:555
691 msgid "With selected:"
692 msgstr "З адзначанымі:"
694 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
695 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
696 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
697 msgid "Check All"
698 msgstr "Адзначыць усё"
700 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
701 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
702 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
703 msgid "Uncheck All"
704 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
706 #: db_structure.php:521
707 msgid "Check tables having overhead"
708 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
710 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
712 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
713 msgid "Print view"
714 msgstr "Вэрсія для друку"
716 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
717 #: tbl_operations.php:578
718 msgid "Check table"
719 msgstr "Праверыць табліцу"
721 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
722 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
726 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
727 #: tbl_operations.php:608
728 msgid "Repair table"
729 msgstr "Рамантаваць табліцу"
731 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
732 #: tbl_operations.php:598
733 msgid "Analyze table"
734 msgstr "Аналізаваць табліцу"
736 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
737 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
739 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
740 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
741 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
742 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
743 msgid "Export"
744 msgstr "Экспарт"
746 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Слоўнік дадзеных"
750 #: db_tracking.php:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Праверыць табліцу"
755 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
756 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
757 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
758 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
759 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
760 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
761 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
762 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
763 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
764 msgid "Database"
765 msgstr "База дадзеных"
767 #: db_tracking.php:68
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Стварыць сувязь"
772 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Стварыць"
777 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
782 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
783 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
784 msgid "Status"
785 msgstr "Стан"
787 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
788 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
789 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
790 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
791 msgid "Action"
792 msgstr "Дзеяньне"
794 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
795 msgid "Delete tracking data for this table"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
799 #: tbl_tracking.php:607
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
804 #: tbl_tracking.php:604
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:116
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Пэрсыдзкая"
813 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Толькі структуру"
822 #: db_tracking.php:147
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Праверыць табліцу"
827 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
828 #: tbl_structure.php:621
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Праверыць табліцу"
833 #: db_tracking.php:195
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База дадзеных"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22
844 #, fuzzy
845 #| msgid ""
846 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
847 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
848 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
849 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
850 msgid ""
851 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
852 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
853 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
854 msgstr ""
855 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
856 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
857 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
858 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
860 #: export.php:73
861 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
862 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
864 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
865 #, php-format
866 msgid "Insufficient space to save the file %s."
867 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
869 #: export.php:307
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
873 msgstr ""
874 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
875 "перазапісу."
877 #: export.php:311 export.php:315
878 #, php-format
879 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
880 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
882 #: export.php:664
883 #, php-format
884 msgid "Dump has been saved to file %s."
885 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
887 #: import.php:58
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
891 "%s for ways to workaround this limit."
892 msgstr ""
893 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
894 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
895 "абмежаваньне."
897 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
898 #: libraries/File.class.php:676
899 msgid "File could not be read"
900 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
902 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
903 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
904 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
905 #, php-format
906 msgid ""
907 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
908 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
909 msgstr ""
910 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
911 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
912 "канфігурацыі."
914 #: import.php:335
915 msgid ""
916 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
917 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
918 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
919 msgstr ""
920 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
921 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
922 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
924 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
925 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
926 msgstr ""
927 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
929 #: import.php:395
930 msgid "The bookmark has been deleted."
931 msgstr "Закладка была выдаленая."
933 #: import.php:399
934 msgid "Showing bookmark"
935 msgstr "Паказваючы закладку"
937 #: import.php:401 sql.php:622
938 #, php-format
939 msgid "Bookmark %s created"
940 msgstr "Закладка %s створаная"
942 #: import.php:407 import.php:413
943 #, php-format
944 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
945 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
947 #: import.php:422
948 msgid ""
949 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
950 "file and import will resume."
951 msgstr ""
952 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
953 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
955 #: import.php:424
956 msgid ""
957 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
958 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
959 msgstr ""
960 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
961 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
962 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
964 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
965 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
966 msgid "Back"
967 msgstr "Назад"
969 #: index.php:183
970 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
971 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
973 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
974 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
975 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
976 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
977 msgid "Click to select"
978 msgstr ""
980 #: js/messages.php:26
981 msgid "Click to unselect"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
985 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
986 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
988 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
989 msgid "Do you really want to "
990 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
992 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
993 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
994 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
996 #: js/messages.php:34
997 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
998 msgstr ""
1000 #: js/messages.php:35
1001 #, php-format
1002 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1003 msgstr ""
1005 #: js/messages.php:38
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1009 #: js/messages.php:39
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Гэта ня лік!"
1013 #: js/messages.php:42
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Пустое імя хосту!"
1017 #: js/messages.php:43
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1021 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Пусты пароль!"
1025 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1029 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1030 msgid "Cancel"
1031 msgstr "Скасаваць"
1033 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1034 msgid "Modifications have been saved"
1035 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
1037 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1038 msgid "Relation deleted"
1039 msgstr "Сувязь выдаленая"
1041 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1042 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1043 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
1045 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1046 msgid "Internal relation added"
1047 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
1049 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1050 msgid "Error: Relation not added."
1051 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
1053 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1054 msgid "Error: relation already exists."
1055 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
1057 #: js/messages.php:58
1058 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1059 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
1061 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1062 #: libraries/relation.lib.php:101
1063 msgid "General relation features"
1064 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1066 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1067 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1068 msgid "Disabled"
1069 msgstr "Адключана"
1071 #: js/messages.php:60
1072 msgid "Select referenced key"
1073 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1075 #: js/messages.php:61
1076 msgid "Select Foreign Key"
1077 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1079 #: js/messages.php:62
1080 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1081 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1083 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Choose field to display"
1086 msgid "Choose column to display"
1087 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1089 #: js/messages.php:66
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Generate Password"
1092 msgid "Generate password"
1093 msgstr "Згенэраваць пароль"
1095 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1096 msgid "Generate"
1097 msgstr "Згенэраваць"
1099 #: js/messages.php:70
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Mon"
1102 msgid "More"
1103 msgstr "Пан"
1105 #. l10n: Display text for calendar close link
1106 #: js/messages.php:80
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Done"
1109 msgstr "Дадзеныя"
1111 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1112 #: js/messages.php:82
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Previous"
1115 msgid "Prev"
1116 msgstr "Папярэдняя старонка"
1118 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1119 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1120 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1121 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1122 #: tbl_structure.php:893
1123 msgid "Next"
1124 msgstr "Наступная старонка"
1126 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1127 #: js/messages.php:86
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Total"
1130 msgid "Today"
1131 msgstr "Агулам"
1133 #: js/messages.php:89
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Binary"
1136 msgid "January"
1137 msgstr "Двайковы"
1139 #: js/messages.php:90
1140 msgid "February"
1141 msgstr ""
1143 #: js/messages.php:91
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Mar"
1146 msgid "March"
1147 msgstr "Сак"
1149 #: js/messages.php:92
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Apr"
1152 msgid "April"
1153 msgstr "Кра"
1155 #: js/messages.php:93
1156 msgid "May"
1157 msgstr "Тра"
1159 #: js/messages.php:94
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Jun"
1162 msgid "June"
1163 msgstr "Чэр"
1165 #: js/messages.php:95
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Jul"
1168 msgid "July"
1169 msgstr "Ліп"
1171 #: js/messages.php:96
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Aug"
1174 msgid "August"
1175 msgstr "Жні"
1177 #: js/messages.php:97
1178 msgid "September"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:98
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Oct"
1184 msgid "October"
1185 msgstr "Кас"
1187 #: js/messages.php:99
1188 msgid "November"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:100
1192 msgid "December"
1193 msgstr ""
1195 #. l10n: Short month name
1196 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1197 msgid "Jan"
1198 msgstr "Сту"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1202 msgid "Feb"
1203 msgstr "Лют"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1207 msgid "Mar"
1208 msgstr "Сак"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1212 msgid "Apr"
1213 msgstr "Кра"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "May"
1219 msgctxt "Short month name"
1220 msgid "May"
1221 msgstr "Тра"
1223 #. l10n: Short month name
1224 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1225 msgid "Jun"
1226 msgstr "Чэр"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1230 msgid "Jul"
1231 msgstr "Ліп"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1235 msgid "Aug"
1236 msgstr "Жні"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1240 msgid "Sep"
1241 msgstr "Вер"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1245 msgid "Oct"
1246 msgstr "Кас"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1250 msgid "Nov"
1251 msgstr "Ліс"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1255 msgid "Dec"
1256 msgstr "Сьн"
1258 #: js/messages.php:129
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Sun"
1261 msgid "Sunday"
1262 msgstr "Ндз"
1264 #: js/messages.php:130
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Mon"
1267 msgid "Monday"
1268 msgstr "Пан"
1270 #: js/messages.php:131
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Tue"
1273 msgid "Tuesday"
1274 msgstr "Аўт"
1276 #: js/messages.php:132
1277 msgid "Wednesday"
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:133
1281 msgid "Thursday"
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:134
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Fri"
1287 msgid "Friday"
1288 msgstr "Пят"
1290 #: js/messages.php:135
1291 msgid "Saturday"
1292 msgstr ""
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1296 msgid "Sun"
1297 msgstr "Ндз"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1301 msgid "Mon"
1302 msgstr "Пан"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1306 msgid "Tue"
1307 msgstr "Аўт"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1311 msgid "Wed"
1312 msgstr "Сер"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1316 msgid "Thu"
1317 msgstr "Цач"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1321 msgid "Fri"
1322 msgstr "Пят"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1326 msgid "Sat"
1327 msgstr "Суб"
1329 #. l10n: Minimal week day name
1330 #: js/messages.php:155
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Sun"
1333 msgid "Su"
1334 msgstr "Ндз"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:157
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Mon"
1340 msgid "Mo"
1341 msgstr "Пан"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:159
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Tue"
1347 msgid "Tu"
1348 msgstr "Аўт"
1350 #. l10n: Minimal week day name
1351 #: js/messages.php:161
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Wed"
1354 msgid "We"
1355 msgstr "Сер"
1357 #. l10n: Minimal week day name
1358 #: js/messages.php:163
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Thu"
1361 msgid "Th"
1362 msgstr "Цач"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:165
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Fri"
1368 msgid "Fr"
1369 msgstr "Пят"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:167
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Sat"
1375 msgid "Sa"
1376 msgstr "Суб"
1378 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1379 #: js/messages.php:169
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Wiki"
1382 msgid "Wk"
1383 msgstr "Wiki"
1385 #: js/messages.php:171
1386 msgid "Hour"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:172
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "in use"
1392 msgid "Minute"
1393 msgstr "выкарыстоўваецца"
1395 #: js/messages.php:173
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "per second"
1398 msgid "Second"
1399 msgstr "у сэкунду"
1401 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1402 msgid "Font size"
1403 msgstr "Памер шрыфта"
1405 #: libraries/File.class.php:315
1406 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1407 msgstr ""
1408 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1409 "ini."
1411 #: libraries/File.class.php:318
1412 msgid ""
1413 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1414 "the HTML form."
1415 msgstr ""
1416 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1417 "вызначаны ў HTML-форме."
1419 #: libraries/File.class.php:321
1420 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1421 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1423 #: libraries/File.class.php:324
1424 msgid "Missing a temporary folder."
1425 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1427 #: libraries/File.class.php:327
1428 msgid "Failed to write file to disk."
1429 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1431 #: libraries/File.class.php:330
1432 msgid "File upload stopped by extension."
1433 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1435 #: libraries/File.class.php:333
1436 msgid "Unknown error in file upload."
1437 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1439 #: libraries/File.class.php:624
1440 msgid ""
1441 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1442 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1443 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1445 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1446 msgid "No index defined!"
1447 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1449 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1450 msgid "Indexes"
1451 msgstr "Індэксы"
1453 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1455 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1456 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1457 msgid "Unique"
1458 msgstr "Унікальнае"
1460 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1461 msgid "Packed"
1462 msgstr "Сьціснутая"
1464 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1465 msgid "Cardinality"
1466 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1468 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1469 msgid "Comment"
1470 msgstr "Камэнтар"
1472 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1473 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1474 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1475 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1476 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1477 msgid "Edit"
1478 msgstr "Рэдагаваць"
1480 #: libraries/Index.class.php:471
1481 msgid "The primary key has been dropped"
1482 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1484 #: libraries/Index.class.php:475
1485 #, php-format
1486 msgid "Index %s has been dropped"
1487 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1489 #: libraries/Index.class.php:574
1490 #, php-format
1491 msgid ""
1492 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1493 "removed."
1494 msgstr ""
1495 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1496 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1498 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1499 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1500 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1501 msgid "Databases"
1502 msgstr "Базы дадзеных"
1504 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1505 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1506 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1507 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1508 msgid "Error"
1509 msgstr "Памылка"
1511 #: libraries/Message.class.php:281
1512 #, fuzzy, php-format
1513 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1514 msgid "%1$d row affected."
1515 msgid_plural "%1$d rows affected."
1516 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1517 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1519 #: libraries/Message.class.php:300
1520 #, fuzzy, php-format
1521 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1522 msgid "%1$d row deleted."
1523 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1524 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1525 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1527 #: libraries/Message.class.php:319
1528 #, fuzzy, php-format
1529 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1530 msgid "%1$d row inserted."
1531 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1532 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1533 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1535 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1536 msgid ""
1537 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1538 msgstr ""
1539 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1542 #, php-format
1543 msgid "%s is available on this MySQL server."
1544 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1547 #, php-format
1548 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1549 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1552 #, php-format
1553 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1554 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1556 #: libraries/Table.class.php:1017
1557 msgid "Invalid database"
1558 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1560 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1561 msgid "Invalid table name"
1562 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1564 #: libraries/Table.class.php:1046
1565 #, php-format
1566 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1567 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1569 #: libraries/Table.class.php:1129
1570 #, php-format
1571 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1572 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1574 #: libraries/Theme.class.php:160
1575 #, php-format
1576 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1577 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1579 #: libraries/Theme.class.php:380
1580 msgid "No preview available."
1581 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1583 #: libraries/Theme.class.php:383
1584 msgid "take it"
1585 msgstr "гэтая"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1588 #, php-format
1589 msgid "Default theme %s not found!"
1590 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1593 #, php-format
1594 msgid "Theme %s not found!"
1595 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1598 #, php-format
1599 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1600 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1603 #: themes.php:40
1604 msgid "Theme / Style"
1605 msgstr "Тэма / Стыль"
1607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1608 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1609 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1613 #: test/theme.php:151
1614 #, php-format
1615 msgid "Welcome to %s"
1616 msgstr "Запрашаем у %s"
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1619 #, php-format
1620 msgid ""
1621 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1622 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1623 msgstr ""
1624 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1625 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1628 msgid ""
1629 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1630 "connection. You should check the host, username and password in your "
1631 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1632 "the administrator of the MySQL server."
1633 msgstr ""
1634 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1635 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1636 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1637 "сэрвэра."
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1640 msgid "Log in"
1641 msgstr "Уваход у сыстэму"
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1645 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1646 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1647 msgid "phpMyAdmin documentation"
1648 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1652 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1653 msgstr ""
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1656 msgid "Server:"
1657 msgstr "Сэрвэр"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1660 msgid "Username:"
1661 msgstr "Імя карыстальніка:"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1664 msgid "Password:"
1665 msgstr "Пароль:"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1668 msgid "Server Choice"
1669 msgstr "Выбар сэрвэра"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1672 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1673 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1677 msgid ""
1678 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1679 msgstr ""
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1683 #, php-format
1684 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1685 msgstr ""
1686 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1687 "зноў"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1692 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1693 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1695 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1696 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1697 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1700 #, php-format
1701 msgid "File %s does not contain any key id"
1702 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1706 msgid "Hardware authentication failed"
1707 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1710 msgid "No valid authentication key plugged"
1711 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1714 msgid "Authenticating..."
1715 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1718 msgid "PBMS error"
1719 msgstr ""
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "MySQL connection collation"
1724 msgid "PBMS connection failed:"
1725 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1728 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1729 msgstr ""
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1732 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1733 msgstr ""
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1736 msgid "View image"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1740 msgid "Play audio"
1741 msgstr ""
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1744 msgid "View video"
1745 msgstr ""
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1748 msgid "Download file"
1749 msgstr ""
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1752 #, php-format
1753 msgid "Could not open file: %s"
1754 msgstr ""
1756 #: libraries/chart.lib.php:41
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Query statistics"
1759 msgstr "Статыстыка радку"
1761 #: libraries/chart.lib.php:64
1762 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1763 msgstr ""
1765 #: libraries/chart.lib.php:84
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Query results operations"
1768 msgid "Query results"
1769 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1771 #: libraries/chart.lib.php:110
1772 msgid "No data found for the chart."
1773 msgstr ""
1775 #: libraries/chart.lib.php:250
1776 msgid "GD extension is needed for charts."
1777 msgstr ""
1779 #: libraries/chart.lib.php:253
1780 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/common.inc.php:567
1784 msgid ""
1785 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1786 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1787 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1788 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1789 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1790 "is fine."
1791 msgstr ""
1792 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1793 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1794 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1795 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1796 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1797 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1799 #: libraries/common.inc.php:578
1800 #, fuzzy, php-format
1801 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1802 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1803 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1805 #: libraries/common.inc.php:583
1806 msgid ""
1807 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1808 "configuration file!"
1809 msgstr ""
1810 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1811 "канфігурацыйным файле!"
1813 #: libraries/common.inc.php:613
1814 #, fuzzy, php-format
1815 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1816 msgid "Invalid server index: %s"
1817 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1819 #: libraries/common.inc.php:620
1820 #, php-format
1821 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1822 msgstr ""
1823 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1825 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1826 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1827 msgid "Server"
1828 msgstr "Сэрвэр"
1830 #: libraries/common.inc.php:806
1831 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1832 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1834 #: libraries/common.inc.php:908
1835 #, php-format
1836 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1837 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1839 #: libraries/common.lib.php:145
1840 #, php-format
1841 msgid "Max: %s%s"
1842 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1844 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1845 #: libraries/common.lib.php:407
1846 #, fuzzy
1847 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1848 msgid "en"
1849 msgstr "Адпраўлена"
1851 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1852 #: libraries/common.lib.php:411
1853 #, fuzzy
1854 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1855 msgid "en"
1856 msgstr "Адпраўлена"
1858 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1859 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1860 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1861 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1862 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1863 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1865 msgid "Documentation"
1866 msgstr "Дакумэнтацыя"
1868 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1869 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1870 msgid "SQL query"
1871 msgstr "SQL-запыт"
1873 #: libraries/common.lib.php:628
1874 msgid "MySQL said: "
1875 msgstr "Адказ MySQL: "
1877 #: libraries/common.lib.php:1059
1878 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1882 msgid "Explain SQL"
1883 msgstr "Тлумачыць SQL"
1885 #: libraries/common.lib.php:1100
1886 msgid "Skip Explain SQL"
1887 msgstr "Не тлумачыць SQL"
1889 #: libraries/common.lib.php:1134
1890 msgid "Without PHP Code"
1891 msgstr "Без PHP-коду"
1893 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1894 msgid "Create PHP Code"
1895 msgstr "Стварыць PHP-код"
1897 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1898 #: server_status.php:458
1899 msgid "Refresh"
1900 msgstr "Абнавіць"
1902 #: libraries/common.lib.php:1164
1903 msgid "Skip Validate SQL"
1904 msgstr "Не правяраць SQL"
1906 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1907 msgid "Validate SQL"
1908 msgstr "Праверыць SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:1217
1911 msgid "Inline edit of this query"
1912 msgstr ""
1914 #: libraries/common.lib.php:1219
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Engines"
1917 msgid "Inline"
1918 msgstr "Машыны"
1920 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1921 msgid "Profiling"
1922 msgstr "Прафіляваньне"
1924 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1925 #: server_processlist.php:57
1926 msgid "Time"
1927 msgstr "Час"
1929 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1930 #: libraries/common.lib.php:1332
1931 msgid "B"
1932 msgstr "Б"
1934 #: libraries/common.lib.php:1332
1935 msgid "KiB"
1936 msgstr "КiБ"
1938 #: libraries/common.lib.php:1332
1939 msgid "MiB"
1940 msgstr "МіБ"
1942 #: libraries/common.lib.php:1332
1943 msgid "GiB"
1944 msgstr "ГіБ"
1946 #: libraries/common.lib.php:1332
1947 msgid "TiB"
1948 msgstr "ТіБ"
1950 #: libraries/common.lib.php:1332
1951 msgid "PiB"
1952 msgstr "ПіБ"
1954 #: libraries/common.lib.php:1332
1955 msgid "EiB"
1956 msgstr "ЭіБ"
1958 #. l10n: Thousands separator
1959 #: libraries/common.lib.php:1370
1960 msgid ","
1961 msgstr ","
1963 #. l10n: Decimal separator
1964 #: libraries/common.lib.php:1372
1965 msgid "."
1966 msgstr "."
1968 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1969 #: libraries/common.lib.php:1549
1970 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1971 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1972 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1974 #: libraries/common.lib.php:1855
1975 #, php-format
1976 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1977 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
1979 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1980 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1981 msgid "Begin"
1982 msgstr "Першая старонка"
1984 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1985 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1986 #: server_binlog.php:156
1987 msgid "Previous"
1988 msgstr "Папярэдняя старонка"
1990 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1991 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1992 msgid "End"
1993 msgstr "Апошняя старонка"
1995 #: libraries/common.lib.php:2376
1996 #, php-format
1997 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1998 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2000 #: libraries/common.lib.php:2395
2001 #, php-format
2002 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2003 msgstr ""
2004 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2006 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
2007 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2008 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2009 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
2010 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2011 msgid "SQL"
2012 msgstr "SQL"
2014 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
2015 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2016 #: view_operations.php:87
2017 msgid "Operations"
2018 msgstr "Апэрацыі"
2020 #: libraries/common.lib.php:2863
2021 msgid "Browse your computer:"
2022 msgstr ""
2024 #: libraries/common.lib.php:2876
2025 #, fuzzy, php-format
2026 #| msgid "web server upload directory"
2027 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2028 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2030 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2031 #: tbl_change.php:922
2032 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2033 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2035 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2036 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2037 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2038 #: libraries/import.lib.php:1141
2039 #, fuzzy
2040 msgid "structure"
2041 msgstr "Структура"
2043 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2044 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2045 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2046 msgid "data"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2050 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2051 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Structure and data"
2054 msgid "structure and data"
2055 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2057 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2058 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2062 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2063 msgstr ""
2065 #: libraries/config.values.php:101
2066 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/config.values.php:119
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Complete inserts"
2072 msgid "complete inserts"
2073 msgstr "Поўная ўстаўка"
2075 #: libraries/config.values.php:120
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Extended inserts"
2078 msgid "extended inserts"
2079 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2081 #: libraries/config.values.php:121
2082 msgid "both of the above"
2083 msgstr ""
2085 #: libraries/config.values.php:122
2086 msgid "neither of the above"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2090 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2091 msgid "Not a positive number"
2092 msgstr ""
2094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2095 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2096 msgid "Not a non-negative number"
2097 msgstr ""
2099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2100 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2101 msgid "Not a valid port number"
2102 msgstr ""
2104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2106 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2107 msgid "Incorrect value"
2108 msgstr ""
2110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2111 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2112 #, php-format
2113 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2117 #, php-format
2118 msgid "Missing data for %s"
2119 msgstr ""
2121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Variable"
2125 msgid "unavailable"
2126 msgstr "Зьменная"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2130 #, php-format
2131 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2132 msgstr ""
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2135 #, php-format
2136 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2140 #, php-format
2141 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2145 msgid "SQL Validator is disabled"
2146 msgstr ""
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2149 #, fuzzy
2150 msgid "SOAP extension not found"
2151 msgstr "Пашырэньне PHP"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2154 #, php-format
2155 msgid "maximum %s"
2156 msgstr ""
2158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2159 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2160 msgstr ""
2162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2163 #, php-format
2164 msgid "Set value: %s"
2165 msgstr ""
2167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2168 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2169 msgid "Restore default value"
2170 msgstr ""
2172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2173 msgid "Allow users to customize this value"
2174 msgstr ""
2176 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2179 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2180 #: tbl_relation.php:563
2181 msgid "Save"
2182 msgstr "Захаваць"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2186 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2187 msgid "Reset"
2188 msgstr "Скінуць"
2190 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2191 msgid ""
2192 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2193 msgstr ""
2195 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Allow login to any MySQL server"
2198 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2201 msgid ""
2202 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2203 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2204 "cross-frame scripting attacks"
2205 msgstr ""
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2208 msgid "Allow third party framing"
2209 msgstr ""
2211 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2212 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2213 msgstr ""
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2216 msgid ""
2217 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2218 "authentication"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2222 msgid "Blowfish secret"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2226 msgid "Highlight selected rows"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2230 msgid "Row marker"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2234 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2238 msgid "Highlight pointer"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2242 msgid ""
2243 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2244 "import and export operations"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2248 msgid "Bzip2"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2252 msgid ""
2253 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2254 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2255 "kbd] - allows newlines in columns"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2259 msgid "CHAR columns editing"
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2263 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2267 msgid "CHAR textarea columns"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2271 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2275 msgid "CHAR textarea rows"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2279 msgid "Check config file permissions"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2283 msgid ""
2284 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2285 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2289 msgid "Compress on the fly"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2293 #: setup/frames/index.inc.php:153
2294 msgid "Configuration file"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2298 msgid ""
2299 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2300 "when you're about to lose data"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2304 msgid "Confirm DROP queries"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2308 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2312 msgid "Debug PHP"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2316 msgid "Debug SQL"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Default display direction"
2322 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2325 msgid ""
2326 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2327 "maximum number for which vertical model is used"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2331 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2335 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Default database tab"
2341 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2344 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Default server tab"
2350 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2353 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Default table tab"
2359 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2362 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2366 msgid "Show binary contents as HEX"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2370 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2374 msgid "Display databases as a list"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2378 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2382 msgid "Display servers as a list"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2386 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Edit next row"
2392 msgid "Edit in window"
2393 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Display Features"
2398 msgid "Display errors"
2399 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2402 msgid "Gather errors"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2406 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2407 msgstr ""
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2410 msgid "Iconic errors"
2411 msgstr ""
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2414 msgid ""
2415 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2416 "limit)"
2417 msgstr ""
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2420 msgid "Maximum execution time"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2424 msgid "Save as file"
2425 msgstr "Захаваць як файл"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Character set of the file"
2430 msgstr "Кадыроўка файла:"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2433 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2434 msgid "Format"
2435 msgstr "Фармат"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2438 msgid "Compression"
2439 msgstr "Сьціск"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2446 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2447 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2448 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2449 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Put fields names in the first row"
2452 msgid "Put columns names in the first row"
2453 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2457 #: libraries/import/ldi.php:41
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Fields enclosed by"
2460 msgid "Columns enclosed by"
2461 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2465 #: libraries/import/ldi.php:42
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Fields escaped by"
2468 msgid "Columns escaped by"
2469 msgstr "Палі экрануюцца"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2476 msgid "Replace NULL by"
2477 msgstr "Замяняць NULL на"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2480 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2485 #: libraries/import/ldi.php:40
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Lines terminated by"
2488 msgid "Columns terminated by"
2489 msgstr "Радкі падзеленыя"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2492 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2493 msgid "Lines terminated by"
2494 msgstr "Радкі падзеленыя"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Excel edition"
2499 msgid "Excel edition"
2500 msgstr "Вэрсія Excel"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Database name template"
2505 msgstr "Шаблён назвы файла"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Server name template"
2510 msgstr "Шаблён назвы файла"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Table name template"
2515 msgstr "Шаблён назвы файла"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2520 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2521 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2522 #, fuzzy
2523 #| msgid "%s table(s)"
2524 msgid "Dump table"
2525 msgstr "%s табліц(ы)"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2528 msgid "Include table caption"
2529 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2532 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2533 msgid "Table caption"
2534 msgstr "Загаловак табліцы"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2537 msgid "Continued table caption"
2538 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2541 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2542 msgid "Label key"
2543 msgstr "Ключ меткі"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2548 msgid "MIME type"
2549 msgstr "MIME-тып"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2553 msgid "Relations"
2554 msgstr "Сувязі"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Export type"
2559 msgid "Export method"
2560 msgstr "Тып экспарту"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2563 msgid "Save on server"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2567 #: libraries/display_export.lib.php:221
2568 msgid "Overwrite existing file(s)"
2569 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Remember file name template"
2574 msgstr "Шаблён назвы файла"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2579 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2580 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2583 #: libraries/display_export.lib.php:351
2584 msgid "SQL compatibility mode"
2585 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2588 msgid "Syntax to use when inserting data"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2592 msgid "Creation/Update/Check dates"
2593 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2596 msgid "Use delayed inserts"
2597 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2600 msgid "Disable foreign key checks"
2601 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2604 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2605 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2608 msgid "Use ignore inserts"
2609 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2612 msgid "Maximal length of created query"
2613 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Export type"
2618 msgstr "Тып экспарту"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2621 msgid "Enclose export in a transaction"
2622 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Export time in UTC"
2627 msgstr "Тып экспарту"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2630 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2634 msgid "Force SSL connection"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2638 msgid ""
2639 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2640 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2644 msgid "Foreign key dropdown order"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2648 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2652 msgid "Foreign key limit"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2656 msgid "Browse mode"
2657 msgstr ""
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2660 msgid "Customize browse mode"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Customize default options"
2669 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2672 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2675 #: libraries/import/csv.php:21
2676 msgid "CSV"
2677 msgstr "CSV"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2680 msgid "Developer"
2681 msgstr ""
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2684 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2685 msgstr ""
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2688 msgid "Edit mode"
2689 msgstr ""
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2692 msgid "Customize edit mode"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Export defaults"
2698 msgstr "Імпартаваць файлы"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Customize default export options"
2703 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2706 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2707 msgid "Features"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Generate"
2713 msgid "General"
2714 msgstr "Згенэраваць"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2717 msgid "Set some commonly used options"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2721 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2722 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2723 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2724 msgid "Import"
2725 msgstr "Імрарт"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Import defaults"
2730 msgstr "Імпартаваць файлы"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2733 msgid "Customize default common import options"
2734 msgstr ""
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2737 msgid "Import / export"
2738 msgstr ""
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2741 msgid "Set import and export directories and compression options"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2745 msgid "LaTeX"
2746 msgstr "LaTeX"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Databases display options"
2751 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2754 msgid "Navigation frame"
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2758 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2759 msgstr ""
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2762 #: setup/frames/index.inc.php:98
2763 msgid "Servers"
2764 msgstr "Сэрвэры"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Servers display options"
2769 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2772 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2773 msgid "Tables"
2774 msgstr "Табліц"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Tables display options"
2779 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2782 msgid "Main frame"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2788 msgid "Microsoft Office"
2789 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2792 #, fuzzy
2793 #| msgid "Open Document Text"
2794 msgid "Open Document"
2795 msgstr "Тэкст Open Document"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2798 msgid "Other core settings"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2802 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "Page number:"
2808 msgid "Page titles"
2809 msgstr "Старонка:"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2812 msgid ""
2813 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2814 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2815 "get special values."
2816 msgstr ""
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2819 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2820 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2821 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2822 msgid "Query window"
2823 msgstr "Акно запыту"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Customize query window options"
2828 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2831 msgid "Security"
2832 msgstr ""
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2835 msgid ""
2836 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2837 "limit MySQL"
2838 msgstr ""
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2841 msgid "Basic settings"
2842 msgstr ""
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Authentication"
2847 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Authentication settings"
2852 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2855 msgid "Server configuration"
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2859 msgid ""
2860 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2861 "what they are for"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2865 msgid "Enter server connection parameters"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2869 msgid "Configuration storage"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2873 msgid ""
2874 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2875 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2876 "storage[/a] in documentation"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2880 msgid "Changes tracking"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2884 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Customize export options"
2890 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Customize import defaults"
2895 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2898 msgid "Customize navigation frame"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2902 msgid "Customize main frame"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2907 #, fuzzy
2908 msgid "SQL queries"
2909 msgstr "SQL-запыт"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2912 #, fuzzy
2913 msgid "SQL Query box"
2914 msgstr "SQL-запыт"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2917 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2921 #, fuzzy
2922 msgid "SQL queries settings"
2923 msgstr "SQL-запыт"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "SQL history"
2928 msgid "SQL Validator"
2929 msgstr "Гісторыя SQL"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2932 msgid ""
2933 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2934 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2935 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2936 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Startup"
2942 msgstr "Стан"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2945 msgid "Customize startup page"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Tabs"
2951 msgstr "Табліца"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2954 msgid "Choose how you want tabs to work"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Use text field"
2960 msgid "Text fields"
2961 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Customize text input fields"
2966 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2969 msgid "Texy! text"
2970 msgstr "Тэкст Texy!"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2973 msgid "Warnings"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2977 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2981 msgid ""
2982 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2983 "and export operations"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2987 msgid "GZip"
2988 msgstr ""
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2991 msgid "Extra parameters for iconv"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2995 msgid ""
2996 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2997 "if one of the queries failed"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3001 msgid "Ignore multiple statement errors"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3005 #, fuzzy
3006 msgid ""
3007 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3008 "This might be good way to import large files, however it can break "
3009 "transactions."
3010 msgstr ""
3011 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3012 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3013 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3016 msgid "Partial import: allow interrupt"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3020 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3021 msgid "Ignore duplicate rows"
3022 msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3025 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3026 msgid "Replace table data with file"
3027 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3030 msgid ""
3031 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3032 "table) and only SQL is always available"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3036 msgid "Format of imported file"
3037 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3040 msgid "Use LOCAL keyword"
3041 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Put fields names in the first row"
3047 msgid "Column names in first row"
3048 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3051 msgid "Do not import empty rows"
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3055 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3059 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3065 msgid "Number of queries to skip from start"
3066 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3069 msgid "Partial import: skip queries"
3070 msgstr ""
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3075 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3076 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3079 msgid "Initial state for sliders"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3083 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Number of inserted rows"
3089 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3092 msgid "Target for quick access icon"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3096 msgid "Show logo in left frame"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3100 msgid "Display logo"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3104 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3108 msgid "Display servers selection"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3112 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Database tree separator"
3118 msgstr "Шаблён назвы файла"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3121 msgid ""
3122 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3123 "defined below)"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3127 msgid "Display databases in a tree"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3131 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Use light version"
3137 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3140 msgid "Maximum table tree depth"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3144 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3148 msgid "Table tree separator"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3152 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3156 msgid "Logo link URL"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3160 msgid ""
3161 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3162 "([kbd]new[/kbd])"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3166 msgid "Logo link target"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3170 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3174 msgid "Enable highlighting"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3178 msgid "Use less graphically intense tabs"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3182 msgid "Light tabs"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3186 msgid ""
3187 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3191 msgid "Limit column characters"
3192 msgstr ""
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3195 msgid ""
3196 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3197 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3198 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3202 msgid "Delete all cookies on logout"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3206 msgid ""
3207 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3208 "authentication mode"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3212 msgid "Recall user name"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3216 msgid ""
3217 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3218 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3219 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3220 "recommended for non-trusted environments."
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3224 msgid "Login cookie store"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3228 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3232 msgid "Login cookie validity"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3236 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3240 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3244 msgid "Use icons on main page"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3248 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3252 msgid "Maximum displayed SQL length"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3257 msgid "Users cannot set a higher value"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3261 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Maximum databases"
3267 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3270 msgid ""
3271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3272 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3273 "shown."
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3277 msgid "Maximum number of rows to display"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3281 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3285 msgid "Maximum tables"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3289 msgid ""
3290 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3291 "cookie authentication"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3295 msgid "mcrypt warning"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3299 msgid ""
3300 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3301 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Memory limit"
3307 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Show/Hide left menu"
3312 msgid "Show left delete link"
3313 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3316 msgid "Show right delete link"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3320 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Alter table order by"
3326 msgid "Natural order"
3327 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3330 msgid "Use only icons, only text or both"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3334 msgid "Iconic navigation bar"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3338 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3342 msgid "GZip output buffering"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3346 msgid ""
3347 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3348 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3352 msgid "Default sorting order"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3356 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3360 msgid "Persistent connections"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3364 msgid ""
3365 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3366 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3367 "not be found"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3371 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3375 msgid "Iconic table operations"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3379 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3383 msgid "Protect binary columns"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3387 msgid ""
3388 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3389 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3390 "(lost by window close)."
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3394 msgid "Permanent query history"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3398 msgid "How many queries are kept in history"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3402 msgid "Query history length"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3406 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3410 msgid "Default query window tab"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3414 msgid "Query window height (in pixels)"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "Query window"
3420 msgid "Query window height"
3421 msgstr "Акно запыту"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Query window"
3426 msgid "Query window width (in pixels)"
3427 msgstr "Акно запыту"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "Query window"
3432 msgid "Query window width"
3433 msgstr "Акно запыту"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3436 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3440 msgid "Recoding engine"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3444 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Repair threads"
3450 msgid "Repeat headers"
3451 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3454 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3458 msgid "Show help button"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3462 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Save directory"
3468 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3471 msgid "Leave blank if not used"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Host authorization order"
3477 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3480 msgid "Leave blank for defaults"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Host authorization rules"
3486 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3489 msgid "Allow logins without a password"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3493 msgid "Allow root login"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3497 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3501 msgid "HTTP Realm"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3505 msgid ""
3506 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3507 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3508 "swekey.conf)"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3512 msgid "SweKey config file"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Authentication method to use"
3518 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Authentication type"
3523 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3526 msgid ""
3527 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3528 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3532 msgid "Bookmark table"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3536 msgid ""
3537 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3538 "pma_column_info[/kbd]"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3542 msgid "Column information table"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3546 msgid "Compress connection to MySQL server"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3550 msgid "Compress connection"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3554 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Connection type"
3560 msgstr "Падлучэньні"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3563 msgid "Control user password"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3567 msgid ""
3568 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3569 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3573 msgid "Control user"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3577 msgid "Count tables when showing database list"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Count tables"
3583 msgstr "Няма табліц"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3586 msgid ""
3587 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3588 "kbd]"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Designer table"
3594 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3597 msgid ""
3598 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3599 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3603 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3607 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3611 #, fuzzy
3612 msgid "PHP extension to use"
3613 msgstr "Пашырэньне PHP"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3616 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Hide databases"
3622 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3625 msgid ""
3626 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3627 "kbd]"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3631 msgid "SQL query history table"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3635 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Server hostname"
3641 msgstr "імя сэрвэра"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3644 msgid "Logout URL"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3648 msgid "Try to connect without password"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3652 msgid "Connect without password"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3656 msgid ""
3657 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3658 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3659 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3660 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3661 "alphabetical order."
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3665 msgid "Show only listed databases"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3669 msgid "Leave empty if not using config auth"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3673 msgid "Password for config auth"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3677 msgid ""
3678 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3682 msgid "PDF schema: pages table"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3686 msgid ""
3687 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3688 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3689 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "database name"
3695 msgid "Database name"
3696 msgstr "імя базы дадзеных"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3699 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Server port"
3705 msgstr "ID сэрвэра"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3710 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Relation table"
3716 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3719 msgid "SQL command to fetch available databases"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3723 msgid "SHOW DATABASES command"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3727 msgid ""
3728 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3729 "[/a] for an example"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3733 msgid "Signon session name"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3737 msgid "Signon URL"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3741 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Server socket"
3747 msgstr "Выбар сэрвэра"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3750 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3754 msgid "Use SSL"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3763 msgid "PDF schema: table coordinates"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3767 msgid ""
3768 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3769 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Displaying Column Comments"
3775 msgid "Display columns table"
3776 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3779 msgid ""
3780 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3781 "the log when creating a database."
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3785 msgid "Add DROP DATABASE"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3789 msgid ""
3790 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3791 "log when creating a table."
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3795 msgid "Add DROP TABLE"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3799 msgid ""
3800 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3801 "log when creating a view."
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3805 msgid "Add DROP VIEW"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3809 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Statements"
3815 msgid "Statements to track"
3816 msgstr "Выразы"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3819 msgid ""
3820 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3821 "kbd]"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3825 msgid "SQL query tracking table"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3829 msgid ""
3830 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3831 "automatically."
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3835 #, fuzzy
3836 #| msgid "Automatic recovery mode"
3837 msgid "Automatically create versions"
3838 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3843 "pma_config[/kbd]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3847 msgid "User preferences storage table"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3851 msgid "User for config auth"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3855 msgid ""
3856 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3857 "compatibility checks and thereby increases performance"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3861 msgid "Verbose check"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3865 msgid ""
3866 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3867 "hostname instead."
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3871 msgid "Verbose name of this server"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3875 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3879 msgid "Allow to display all the rows"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3883 msgid ""
3884 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3885 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3886 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3890 msgid "Show password change form"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3894 msgid "Show create database form"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3898 msgid ""
3899 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3900 "insert mode"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Show open tables"
3906 msgid "Show field types"
3907 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3910 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3914 msgid "Show function fields"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3918 msgid ""
3919 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3920 "output"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3924 msgid "Show phpinfo() link"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3928 msgid "Show detailed MySQL server information"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3932 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Show SQL queries"
3938 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3941 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Show statistics"
3947 msgstr "Статыстыка радку"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3950 msgid ""
3951 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3952 "comment and the real name"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3956 msgid "Display database comment instead of its name"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3960 msgid ""
3961 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3962 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3963 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3964 "alias, the table name itself stays unchanged"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3968 msgid "Display table comment instead of its name"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3972 msgid "Display table comments in tooltips"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3976 msgid ""
3977 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Skip locked tables"
3983 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3986 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3990 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3991 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3992 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3993 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3994 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3995 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3996 msgid "Password"
3997 msgstr "Пароль"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4000 msgid ""
4001 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4002 "installed"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4006 msgid "Enable SQL Validator"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4010 msgid ""
4011 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4012 "kbd])"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4016 #: tbl_tracking.php:456
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Username"
4019 msgstr "Імя карыстальніка:"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4022 msgid ""
4023 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4024 "possible) or keep the text field empty"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4028 msgid "Suggest new database name"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4032 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4036 msgid "Suhosin warning"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4040 msgid ""
4041 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4042 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4048 msgid "Textarea columns"
4049 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4052 msgid ""
4053 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4054 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4058 msgid "Textarea rows"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4062 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4066 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Default title"
4072 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4075 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4079 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4083 msgid ""
4084 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4085 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4086 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4087 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4091 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4095 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Upload directory"
4101 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4104 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4108 msgid "Use database search"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4112 msgid ""
4113 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4114 "checkbox on the right"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4118 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4122 msgid ""
4123 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4124 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4125 "contain."
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4129 msgid "Verbose multiple statements"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4133 msgid "Check for latest version"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4137 msgid ""
4138 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4139 "for import and export operations"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4143 msgid "ZIP"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Config authentication"
4149 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Cookie authentication"
4154 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4156 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4157 #, fuzzy
4158 msgid "HTTP authentication"
4159 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Signon authentication"
4164 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4166 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4168 msgid "CSV using LOAD DATA"
4169 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4171 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4174 #: libraries/import/xls.php:20
4175 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4181 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4182 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4188 #: libraries/import/ods.php:22
4189 msgid "Open Document Spreadsheet"
4190 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4192 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4194 msgid "Database export options"
4195 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4198 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4203 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4204 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4205 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4206 msgid "Data"
4207 msgstr "Дадзеныя"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4211 #: libraries/export/excel.php:17
4212 msgid "CSV for MS Excel"
4213 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4215 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4217 #: libraries/export/htmlword.php:17
4218 msgid "Microsoft Word 2000"
4219 msgstr "Microsoft Word 2000"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4223 msgid "Open Document Text"
4224 msgstr "Тэкст Open Document"
4226 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4227 msgid "Could not connect to MySQL server"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4231 msgid "Empty username while using config authentication method"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4235 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4239 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4243 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4247 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4251 #, php-format
4252 msgid "Incorrect IP address: %s"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4256 #, php-format
4257 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4261 #: libraries/export/sql.php:463
4262 msgid "Events"
4263 msgstr "Падзеі"
4265 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4266 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4267 #: setup/frames/index.inc.php:113
4268 msgid "Name"
4269 msgstr "Назва"
4271 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4272 #: libraries/db_links.inc.php:44
4273 msgid "Database seems to be empty!"
4274 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4276 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4277 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4278 msgid "Tracking"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/db_links.inc.php:71
4282 msgid "Query"
4283 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4285 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4286 msgid "Designer"
4287 msgstr "Дызайнэр"
4289 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4290 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4291 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4292 msgid "Privileges"
4293 msgstr "Прывілеі"
4295 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4296 msgid "Routines"
4297 msgstr "Працэдуры"
4299 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4300 msgid "Return type"
4301 msgstr "Тып працэдуры"
4303 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4304 msgid ""
4305 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4306 "3.11[/a]"
4307 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4309 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4310 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4311 msgid "Overhead"
4312 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4314 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4315 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4316 msgstr ""
4317 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4318 "канфігурацыйным файле."
4320 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4321 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4322 msgid "The server is not responding"
4323 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4325 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4326 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4327 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4329 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4330 msgid "Details..."
4331 msgstr "Падрабязьней..."
4333 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4334 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4335 msgid "Change password"
4336 msgstr "Зьмяніць пароль"
4338 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4339 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4340 msgid "No Password"
4341 msgstr "Без пароля"
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4344 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4345 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4346 msgid "Re-type"
4347 msgstr "Пацьверджаньне"
4349 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4350 msgid "Password Hashing"
4351 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4353 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4354 #, fuzzy
4355 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4356 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4357 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4359 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4360 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4361 msgid "Create new database"
4362 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4364 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4365 msgid "Create"
4366 msgstr "Стварыць"
4368 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4369 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4370 msgid "No Privileges"
4371 msgstr "Без прывілеяў"
4373 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4374 #, fuzzy
4375 #| msgid "Table must have at least one field."
4376 msgid "Table must have at least one column."
4377 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
4379 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4380 #, php-format
4381 msgid "Create table on database %s"
4382 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4384 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Number of fields"
4387 msgid "Number of columns"
4388 msgstr "Колькасьць палёў"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:35
4391 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4392 msgstr ""
4393 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4394 "файлы!"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:87
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4399 msgid "Exporting databases in the current server"
4400 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4402 #: libraries/display_export.lib.php:89
4403 #, fuzzy, php-format
4404 #| msgid "Create table on database %s"
4405 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4406 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:91
4409 #, fuzzy, php-format
4410 #| msgid "Create table on database %s"
4411 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4412 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:97
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "Export type"
4417 msgid "Export Method:"
4418 msgstr "Тып экспарту"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:137
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "Databases"
4423 msgid "Database(s):"
4424 msgstr "Базы дадзеных"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:139
4427 #, fuzzy
4428 #| msgid "Tables"
4429 msgid "Table(s):"
4430 msgstr "Табліц"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:149
4433 #, fuzzy
4434 #| msgid "Rows"
4435 msgid "Rows:"
4436 msgstr "Радкі"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:157
4439 msgid "Dump some row(s)"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/display_export.lib.php:159
4443 #, fuzzy
4444 #| msgid "Number of fields"
4445 msgid "Number of rows:"
4446 msgstr "Колькасьць палёў"
4448 #: libraries/display_export.lib.php:162
4449 msgid "Row to begin at:"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/display_export.lib.php:173
4453 msgid "Dump all rows"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4457 msgid "Output:"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4461 #, fuzzy, php-format
4462 #| msgid "Save on server in %s directory"
4463 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4464 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:206
4467 #, fuzzy
4468 #| msgid "Save as file"
4469 msgid "Save output to a file"
4470 msgstr "Захаваць як файл"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:227
4473 #, fuzzy
4474 #| msgid "File name template"
4475 msgid "File name template:"
4476 msgstr "Шаблён назвы файла"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:229
4479 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/display_export.lib.php:231
4483 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/display_export.lib.php:233
4487 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/display_export.lib.php:237
4491 #, fuzzy, php-format
4492 #| msgid ""
4493 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4494 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4495 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4496 msgid ""
4497 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4498 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4499 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4500 msgstr ""
4501 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4502 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4503 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4505 #: libraries/display_export.lib.php:275
4506 msgid "use this for future exports"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4510 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4511 msgid "Character set of the file:"
4512 msgstr "Кадыроўка файла:"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:309
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Compression"
4517 msgid "Compression:"
4518 msgstr "Сьціск"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4521 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4522 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4523 msgid "None"
4524 msgstr "Няма"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:313
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "\"zipped\""
4529 msgid "zipped"
4530 msgstr "архіваваны ў zip"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:315
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "\"gzipped\""
4535 msgid "gzipped"
4536 msgstr "архіваваны ў gzip"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:317
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "\"bzipped\""
4541 msgid "bzipped"
4542 msgstr "сьціскаць у bzip"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4545 #: libraries/export/codegen.php:37
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Format"
4548 msgid "Format:"
4549 msgstr "Фармат"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4552 msgid "Format-Specific Options:"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Encoding Conversion:"
4558 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4560 #: libraries/display_import.lib.php:66
4561 msgid ""
4562 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4563 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4564 "browsers."
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/display_import.lib.php:76
4568 msgid "The file is being processed, please be patient."
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/display_import.lib.php:98
4572 msgid ""
4573 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4574 "not available."
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/display_import.lib.php:129
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4580 msgid "Importing into the current server"
4581 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4583 #: libraries/display_import.lib.php:131
4584 #, fuzzy, php-format
4585 msgid "Importing into the database \"%s\""
4586 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4588 #: libraries/display_import.lib.php:133
4589 #, fuzzy, php-format
4590 msgid "Importing into the table \"%s\""
4591 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4593 #: libraries/display_import.lib.php:139
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "File to import"
4596 msgid "File to Import:"
4597 msgstr "Імпартаваць файл"
4599 #: libraries/display_import.lib.php:156
4600 #, php-format
4601 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/display_import.lib.php:158
4605 msgid ""
4606 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4607 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/display_import.lib.php:178
4611 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4612 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4614 #: libraries/display_import.lib.php:208
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Partial import"
4617 msgid "Partial Import:"
4618 msgstr "Частковы імпарт"
4620 #: libraries/display_import.lib.php:214
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4624 msgstr ""
4625 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4626 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4628 #: libraries/display_import.lib.php:221
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid ""
4631 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4632 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4633 #| "files, however it can break transactions."
4634 msgid ""
4635 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4636 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4637 "however it can break transactions.)</i>"
4638 msgstr ""
4639 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4640 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4641 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:228
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4646 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4647 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4649 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4650 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4651 msgid "Language"
4652 msgstr "Мова"
4654 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4655 #, php-format
4656 msgid "%d is not valid row number."
4657 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4659 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "row(s) starting from record #"
4662 msgid "row(s) starting from row #"
4663 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4666 msgid "horizontal"
4667 msgstr "гарызантальна"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4670 msgid "horizontal (rotated headers)"
4671 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4674 msgid "vertical"
4675 msgstr "вэртыкальна"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4678 #, php-format
4679 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4680 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4683 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4684 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4687 msgid "Sort by key"
4688 msgstr "Сартаваць па ключы"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4691 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4692 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4693 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4694 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4695 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4696 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4697 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4698 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4699 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4700 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4701 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4702 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4703 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4704 #: tbl_structure.php:845
4705 msgid "Options"
4706 msgstr "Налады"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4709 msgid "Partial Texts"
4710 msgstr "Частковыя тэксты"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4713 msgid "Full Texts"
4714 msgstr "Поўныя тэксты"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4717 msgid "Relational key"
4718 msgstr "Ключ сувязі"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Relational display field"
4723 msgid "Relational display column"
4724 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4727 msgid "Show binary contents"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4731 msgid "Show BLOB contents"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4735 #: tbl_change.php:313
4736 msgid "Hide"
4737 msgstr "Схаваць"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4741 msgid "Browser transformation"
4742 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4746 msgid "Execute bookmarked query"
4747 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4750 msgid "The row has been deleted"
4751 msgstr "Радок быў выдалены"
4753 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4754 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4755 msgid "Kill"
4756 msgstr "Спыніць"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4759 msgid "in query"
4760 msgstr "па запыту"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4763 msgid "Showing rows"
4764 msgstr "Паказаныя запісы"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4767 msgid "total"
4768 msgstr "усяго"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4771 #, php-format
4772 msgid "Query took %01.4f sec"
4773 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4776 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4777 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4778 msgid "Change"
4779 msgstr "Зьмяніць"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4782 msgid "Query results operations"
4783 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4786 msgid "Print view (with full texts)"
4787 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Display PDF schema"
4792 msgid "Display chart"
4793 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4796 msgid "Link not found"
4797 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4799 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4800 msgid "Version information"
4801 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4804 msgid "Data home directory"
4805 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4808 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4809 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4812 msgid "Data files"
4813 msgstr "Файлы дадзеных"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4816 msgid "Autoextend increment"
4817 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4820 msgid ""
4821 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4822 "when it becomes full."
4823 msgstr ""
4824 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4825 "калі яна запоўніцца."
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4828 msgid "Buffer pool size"
4829 msgstr "Памер пулу буфэру"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4832 msgid ""
4833 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4834 "tables."
4835 msgstr ""
4836 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
4837 "індэксаў табліц."
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4840 msgid "Buffer Pool"
4841 msgstr "Пул буфэру"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4844 msgid "InnoDB Status"
4845 msgstr "Стан InnoDB"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4848 msgid "Buffer Pool Usage"
4849 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4852 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4853 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4854 msgid "Total"
4855 msgstr "Агулам"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4858 msgid "pages"
4859 msgstr "старонак"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4862 msgid "Free pages"
4863 msgstr "Вольных старонак"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4866 msgid "Dirty pages"
4867 msgstr "Брудных старонак"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4870 msgid "Pages containing data"
4871 msgstr "Старонак з дадзенымі"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4874 msgid "Pages to be flushed"
4875 msgstr "Скінуць кэш старонак"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4878 msgid "Busy pages"
4879 msgstr "Занятых старонак"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4882 msgid "Latched pages"
4883 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4886 msgid "Buffer Pool Activity"
4887 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4890 msgid "Read requests"
4891 msgstr "Запыты чытаньня"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4894 msgid "Write requests"
4895 msgstr "Запытаў запісу"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4898 msgid "Read misses"
4899 msgstr "Пропускаў чытаньня"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4902 msgid "Write waits"
4903 msgstr "Затрымак запісу"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4906 msgid "Read misses in %"
4907 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4910 msgid "Write waits in %"
4911 msgstr "Затрымак запісу ў %"
4913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4914 msgid "Data pointer size"
4915 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
4917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4918 msgid ""
4919 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4920 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4921 msgstr ""
4922 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
4923 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4926 msgid "Automatic recovery mode"
4927 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4930 msgid ""
4931 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4932 "myisam-recover server startup option."
4933 msgstr ""
4934 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
4935 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4938 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4939 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4942 msgid ""
4943 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4944 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4945 "INFILE)."
4946 msgstr ""
4947 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
4948 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
4949 "DATA INFILE)."
4951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4952 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4953 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
4955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4956 msgid ""
4957 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4958 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4959 "method."
4960 msgstr ""
4961 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
4962 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
4963 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
4965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4966 msgid "Repair threads"
4967 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4970 msgid ""
4971 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4972 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4973 msgstr ""
4974 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
4975 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
4976 "сартаваньня."
4978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4979 msgid "Sort buffer size"
4980 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4983 msgid ""
4984 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4985 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4986 msgstr ""
4987 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
4988 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
4990 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Garbage threshold"
4993 msgid "Garbage Threshold"
4994 msgstr "Парог сьмецьця"
4996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid ""
4999 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5000 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5001 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5002 msgstr ""
5003 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5004 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5005 "— 50."
5007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5008 #: server_synchronize.php:1161
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Port"
5011 msgstr "Парадак"
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5014 msgid ""
5015 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5016 "will disable HTTP communication with the daemon."
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5020 msgid "Repository Threshold"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5024 msgid ""
5025 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5026 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5027 "specified."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5031 msgid "Temp Blob Timeout"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5035 msgid ""
5036 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5037 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "Log file threshold"
5043 msgid "Temp Log Threshold"
5044 msgstr "Парог файла логу"
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5047 msgid ""
5048 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5049 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5050 "specified."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5054 msgid "Max Keep Alive"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5058 msgid ""
5059 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5060 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5064 msgid "Metadata Headers"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5068 msgid ""
5069 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5070 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5074 msgid "Index cache size"
5075 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5078 msgid ""
5079 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5080 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5081 msgstr ""
5082 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5083 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5086 msgid "Record cache size"
5087 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5090 msgid ""
5091 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5092 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5093 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5094 msgstr ""
5095 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5096 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5097 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5098 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5101 msgid "Log cache size"
5102 msgstr "Памер кэшу логаў"
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5105 msgid ""
5106 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5107 "transaction log data. The default is 16MB."
5108 msgstr ""
5109 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5110 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5111 "змоўчаньні — 16 МБ."
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5114 msgid "Log file threshold"
5115 msgstr "Парог файла логу"
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5118 msgid ""
5119 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5120 "default value is 16MB."
5121 msgstr ""
5122 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5123 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5126 msgid "Transaction buffer size"
5127 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5130 msgid ""
5131 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5132 "buffers of this size). The default is 1MB."
5133 msgstr ""
5134 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5135 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5138 msgid "Checkpoint frequency"
5139 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5142 msgid ""
5143 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5144 "performed. The default value is 24MB."
5145 msgstr ""
5146 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5147 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5150 msgid "Data log threshold"
5151 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5154 msgid ""
5155 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5156 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5157 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5158 "that can be stored in the database."
5159 msgstr ""
5160 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5161 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5162 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5163 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5166 msgid "Garbage threshold"
5167 msgstr "Парог сьмецьця"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5170 msgid ""
5171 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5172 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5173 msgstr ""
5174 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5175 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5176 "— 50."
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5179 msgid "Log buffer size"
5180 msgstr "Памер буфэру логу"
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5183 msgid ""
5184 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5185 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5186 "required to write a data log."
5187 msgstr ""
5188 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5189 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5190 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5193 msgid "Data file grow size"
5194 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5197 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5198 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5201 msgid "Row file grow size"
5202 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5205 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5206 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5209 msgid "Log file count"
5210 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5213 msgid ""
5214 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5215 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5216 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5217 "number."
5218 msgstr ""
5219 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5220 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5221 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5222 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5224 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5225 #, fuzzy
5226 #| msgid "Lines terminated by"
5227 msgid "Columns separated with:"
5228 msgstr "Радкі падзеленыя"
5230 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5231 #, fuzzy
5232 #| msgid "Fields enclosed by"
5233 msgid "Columns enclosed with:"
5234 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5236 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Fields escaped by"
5239 msgid "Columns escaped with:"
5240 msgstr "Палі экрануюцца"
5242 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Lines terminated by"
5245 msgid "Lines terminated with:"
5246 msgstr "Радкі падзеленыя"
5248 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5249 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5250 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5251 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5252 #, fuzzy
5253 #| msgid "Replace NULL by"
5254 msgid "Replace NULL with:"
5255 msgstr "Замяняць NULL на"
5257 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5258 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/export/excel.php:32
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Excel edition"
5264 msgid "Excel edition:"
5265 msgstr "Вэрсія Excel"
5267 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5268 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5269 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Data dump options"
5272 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5274 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5275 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5276 msgid "Dumping data for table"
5277 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5279 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5280 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5281 msgid "Table structure for table"
5282 msgstr "Структура табліцы"
5284 #: libraries/export/latex.php:13
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5287 msgid "Content of table @TABLE@"
5288 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5290 #: libraries/export/latex.php:14
5291 msgid "(continued)"
5292 msgstr "(працяг)"
5294 #: libraries/export/latex.php:15
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5297 msgid "Structure of table @TABLE@"
5298 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5300 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5301 #: libraries/export/sql.php:87
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Transformation options"
5304 msgid "Object creation options"
5305 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5307 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "Table caption"
5310 msgid "Table caption (continued)"
5311 msgstr "Загаловак табліцы"
5313 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5314 #: libraries/export/sql.php:40
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Disable foreign key checks"
5317 msgid "Display foreign key relationships"
5318 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5320 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Displaying Column Comments"
5323 msgid "Display comments"
5324 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5326 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5327 #: libraries/export/sql.php:44
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Available MIME types"
5330 msgid "Display MIME types"
5331 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5333 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5334 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5335 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5336 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5337 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5338 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5339 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5340 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5341 msgid "Host"
5342 msgstr "Хост"
5344 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5345 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5346 msgid "Generation Time"
5347 msgstr "Час стварэньня"
5349 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5350 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5351 msgid "Server version"
5352 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5354 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5355 #: libraries/export/xml.php:112
5356 msgid "PHP Version"
5357 msgstr "Вэрсія PHP"
5359 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5360 msgid "MediaWiki Table"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5364 msgid "PDF"
5365 msgstr "PDF"
5367 #: libraries/export/pdf.php:23
5368 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5369 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5371 #: libraries/export/pdf.php:24
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Report title"
5374 msgid "Report title:"
5375 msgstr "Загаловак справаздачы"
5377 #: libraries/export/php_array.php:16
5378 msgid "PHP array"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/export/sql.php:33
5382 msgid ""
5383 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5384 "and server version)</i>"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/export/sql.php:35
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5390 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5391 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5393 #: libraries/export/sql.php:37
5394 msgid ""
5395 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5396 "checked"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/export/sql.php:65
5400 msgid ""
5401 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5405 #: libraries/export/sql.php:107
5406 #, fuzzy, php-format
5407 #| msgid "Statements"
5408 msgid "Add %s statement"
5409 msgstr "Выразы"
5411 #: libraries/export/sql.php:91
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "Statements"
5414 msgid "Add statements:"
5415 msgstr "Выразы"
5417 #: libraries/export/sql.php:111
5418 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/export/sql.php:123
5422 msgid ""
5423 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5424 "names formed with special characters)</i>"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/export/sql.php:136
5428 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/export/sql.php:138
5432 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/export/sql.php:140
5436 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/export/sql.php:147
5440 msgid "Function to use when dumping data:"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/export/sql.php:151
5444 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/export/sql.php:154
5448 msgid ""
5449 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5450 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5451 "(1,2,3)</code>"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/export/sql.php:155
5455 msgid ""
5456 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5457 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5458 "(7,8,9)</code>"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/export/sql.php:156
5462 msgid ""
5463 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5464 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/export/sql.php:157
5468 msgid ""
5469 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5470 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/export/sql.php:167
5474 msgid ""
5475 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5476 "0x616263)</i>"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/export/sql.php:171
5480 msgid ""
5481 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5482 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5486 msgid "Procedures"
5487 msgstr "Працэдуры"
5489 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5490 msgid "Functions"
5491 msgstr "Функцыі"
5493 #: libraries/export/sql.php:666
5494 msgid "Constraints for dumped tables"
5495 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5497 #: libraries/export/sql.php:675
5498 msgid "Constraints for table"
5499 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5501 #: libraries/export/sql.php:775
5502 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5503 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5505 #: libraries/export/sql.php:787
5506 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5507 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5509 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5510 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5511 msgid "Triggers"
5512 msgstr "Трыгеры"
5514 #: libraries/export/sql.php:856
5515 msgid "Structure for view"
5516 msgstr "Структура для прагляду"
5518 #: libraries/export/sql.php:865
5519 msgid "Stand-in structure for view"
5520 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5522 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5523 msgid "XML"
5524 msgstr "XML"
5526 #: libraries/export/xml.php:30
5527 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/export/xml.php:40
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "View"
5533 msgid "Views"
5534 msgstr "Выгляд"
5536 #: libraries/export/xml.php:47
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Export contents"
5539 msgstr "Тып экспарту"
5541 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5542 #: libraries/footer.inc.php:202
5543 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5544 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5546 #: libraries/header.inc.php:128
5547 #, fuzzy
5548 msgid "New table"
5549 msgstr "Няма табліц"
5551 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5552 msgid "SQL result"
5553 msgstr "SQL-вынік"
5555 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5556 msgid "Generated by"
5557 msgstr "Створаны"
5559 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5560 #: tbl_get_field.php:34
5561 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5562 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5564 #: libraries/import.lib.php:1110
5565 msgid ""
5566 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/import.lib.php:1111
5570 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/import.lib.php:1112
5574 msgid ""
5575 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/import.lib.php:1113
5579 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/import.lib.php:1116
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Go to database"
5585 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5587 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5588 msgid "settings"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/import.lib.php:1138
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Go to table"
5594 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5596 #: libraries/import.lib.php:1147
5597 msgid "Go to view"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5601 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5602 msgid ""
5603 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5604 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/import/csv.php:39
5608 msgid ""
5609 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5610 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5611 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/import/csv.php:41
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Column names"
5617 msgid "Column names: "
5618 msgstr "Назвы калёнак"
5620 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5621 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5622 #, php-format
5623 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5624 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5626 #: libraries/import/csv.php:121
5627 #, php-format
5628 msgid ""
5629 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5630 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5634 #, php-format
5635 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5636 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5638 #: libraries/import/csv.php:314
5639 #, fuzzy, php-format
5640 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5641 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5642 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5644 #: libraries/import/docsql.php:27
5645 msgid "DocSQL"
5646 msgstr "DocSQL"
5648 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5649 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5650 msgid "Table name"
5651 msgstr "Імя табліцы"
5653 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5654 #: view_create.php:147
5655 msgid "Column names"
5656 msgstr "Назвы калёнак"
5658 #: libraries/import/ldi.php:56
5659 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5660 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5662 #: libraries/import/ods.php:28
5663 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/import/ods.php:29
5667 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/import/sql.php:32
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "SQL compatibility mode"
5673 msgid "SQL compatibility mode:"
5674 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5676 #: libraries/import/sql.php:42
5677 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5681 msgid ""
5682 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5683 "the issue and try again."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "None"
5689 msgctxt "None encoding conversion"
5690 msgid "None"
5691 msgstr "Няма"
5693 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5694 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5695 msgid "Convert to Kana"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5699 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5700 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5701 msgid "Primary"
5702 msgstr "Першасны"
5704 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5706 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5707 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5708 #: tbl_structure.php:765
5709 msgid "Index"
5710 msgstr "Індэкс"
5712 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5713 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5714 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5715 msgid "Fulltext"
5716 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5718 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5719 msgid "No change"
5720 msgstr "Няма зьменаў"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5723 msgid "Charset"
5724 msgstr "Кадыроўка"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5727 #: tbl_change.php:510
5728 msgid "Binary"
5729 msgstr "Двайковы"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5732 msgid "Bulgarian"
5733 msgstr "Баўгарская"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5736 msgid "Simplified Chinese"
5737 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5740 msgid "Traditional Chinese"
5741 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5744 msgid "case-insensitive"
5745 msgstr "без уліку рэгістру"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5748 msgid "case-sensitive"
5749 msgstr "з улікам рэгістру"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5752 msgid "Croatian"
5753 msgstr "Харвацкая"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5756 msgid "Czech"
5757 msgstr "Чэская"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5760 msgid "Danish"
5761 msgstr "Дацкая"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5764 msgid "English"
5765 msgstr "Ангельская"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5768 msgid "Esperanto"
5769 msgstr "Эспэранта"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5772 msgid "Estonian"
5773 msgstr "Эстонская"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5776 msgid "German"
5777 msgstr "Нямецкая"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5780 msgid "dictionary"
5781 msgstr "слоўнік"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5784 msgid "phone book"
5785 msgstr "тэлефонная кніга"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5788 msgid "Hungarian"
5789 msgstr "Вугорская"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5792 msgid "Icelandic"
5793 msgstr "Ісьляндзкая"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5796 msgid "Japanese"
5797 msgstr "Японская"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5800 msgid "Latvian"
5801 msgstr "Латвійская"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5804 msgid "Lithuanian"
5805 msgstr "Літоўская"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5808 msgid "Korean"
5809 msgstr "Карэйская"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5812 msgid "Persian"
5813 msgstr "Пэрсыдзкая"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5816 msgid "Polish"
5817 msgstr "Польская"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5820 msgid "West European"
5821 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5824 msgid "Romanian"
5825 msgstr "Румынская"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5828 msgid "Slovak"
5829 msgstr "Славацкая"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5832 msgid "Slovenian"
5833 msgstr "Славенская"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5836 msgid "Spanish"
5837 msgstr "Гішпанская"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5840 msgid "Traditional Spanish"
5841 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5844 msgid "Swedish"
5845 msgstr "Швэдзкая"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5848 msgid "Thai"
5849 msgstr "Тайляндзкая"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5852 msgid "Turkish"
5853 msgstr "Турэцкая"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5856 msgid "Ukrainian"
5857 msgstr "Украінская"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5860 msgid "Unicode"
5861 msgstr "Юнікод"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5866 msgid "multilingual"
5867 msgstr "шматмоўная"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5870 msgid "Central European"
5871 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5874 msgid "Russian"
5875 msgstr "Расейская"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5878 msgid "Baltic"
5879 msgstr "Балтыйская"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5882 msgid "Armenian"
5883 msgstr "Армянская"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5886 msgid "Cyrillic"
5887 msgstr "Кірылічная"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5890 msgid "Arabic"
5891 msgstr "Арабская"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5894 msgid "Hebrew"
5895 msgstr "Габрэйская"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5898 msgid "Georgian"
5899 msgstr "Грузінская"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5902 msgid "Greek"
5903 msgstr "Грэцкая"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5906 msgid "Czech-Slovak"
5907 msgstr "Чэхаславацкая"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5910 msgid "unknown"
5911 msgstr "невядома"
5913 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5914 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5915 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5916 msgid "Home"
5917 msgstr "Да пачатку"
5919 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5920 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5921 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5922 msgid "Log out"
5923 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
5925 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "This format has no options"
5928 msgid "This format has no options"
5929 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
5931 #: libraries/relation.lib.php:77
5932 msgid "not OK"
5933 msgstr "не OK"
5935 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5936 msgid "OK"
5937 msgstr "OK"
5939 #: libraries/relation.lib.php:82
5940 msgid "Enabled"
5941 msgstr "Уключана"
5943 #: libraries/relation.lib.php:105
5944 msgid "Display Features"
5945 msgstr "Паказваць магчымасьці"
5947 #: libraries/relation.lib.php:111
5948 msgid "Creation of PDFs"
5949 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
5951 #: libraries/relation.lib.php:115
5952 msgid "Displaying Column Comments"
5953 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5955 #: libraries/relation.lib.php:120
5956 msgid ""
5957 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5958 msgstr ""
5959 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
5960 "да дакумэнтацыі"
5962 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5963 msgid "Bookmarked SQL query"
5964 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
5966 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5967 msgid "SQL history"
5968 msgstr "Гісторыя SQL"
5970 #: libraries/relation.lib.php:141
5971 msgid "User preferences"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/relation.lib.php:145
5975 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/relation.lib.php:147
5979 msgid ""
5980 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/relation.lib.php:148
5984 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/relation.lib.php:149
5988 msgid ""
5989 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5990 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/relation.lib.php:150
5994 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/relation.lib.php:1164
5998 msgid "no description"
5999 msgstr "няма апісаньня"
6001 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6002 msgid "Slave configuration"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6006 msgid "Change or reconfigure master server"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6010 msgid ""
6011 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6012 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6016 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6017 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6018 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6019 #: server_synchronize.php:1169
6020 msgid "User name"
6021 msgstr "Імя карыстальніка"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Master status"
6026 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Slave status"
6031 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6034 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6035 msgid "Variable"
6036 msgstr "Зьменная"
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6039 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6040 #: tbl_structure.php:821
6041 msgid "Value"
6042 msgstr "Значэньне"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6045 msgid "Server ID"
6046 msgstr "ID сэрвэра"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6049 msgid ""
6050 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6051 "this list."
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6055 msgid "Add slave replication user"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6059 msgid "Any user"
6060 msgstr "Любы карыстальнік"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6064 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6065 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6066 msgid "Use text field"
6067 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6070 msgid "Any host"
6071 msgstr "Любы хост"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6074 msgid "Local"
6075 msgstr "Лякальны"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6078 msgid "This Host"
6079 msgstr "Гэты хост"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6082 msgid "Use Host Table"
6083 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6086 msgid ""
6087 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6088 "table are used instead."
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6092 msgid "Generate Password"
6093 msgstr "Згенэраваць пароль"
6095 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6096 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6097 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6098 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6099 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6100 #, fuzzy, php-format
6101 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6102 msgid "The %s table doesn't exist!"
6103 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6105 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6106 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6107 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6108 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6109 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6110 #, php-format
6111 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6112 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6114 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6116 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6117 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6118 #, fuzzy, php-format
6119 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6120 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6121 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6123 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6124 msgid "No tables"
6125 msgstr "Няма табліц"
6127 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6128 msgid "SCHEMA ERROR: "
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6133 msgid "Relational schema"
6134 msgstr "Рэляцыйная схема"
6136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6137 msgid "Table of contents"
6138 msgstr "Зьмест"
6140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6143 #: tbl_structure.php:199
6144 msgid "Attributes"
6145 msgstr "Атрыбуты"
6147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6149 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6150 msgid "Extra"
6151 msgstr "Дадаткова"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6154 msgid "Create a page"
6155 msgstr "Стварыць новую старонку"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "Page number:"
6160 msgid "Page name"
6161 msgstr "Старонка:"
6163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "Automatic layout"
6166 msgid "Automatic layout based on"
6167 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6170 msgid "Internal relations"
6171 msgstr "Унутраныя сувязі"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6174 msgid "FOREIGN KEY"
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6178 msgid "Please choose a page to edit"
6179 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6182 #, fuzzy
6183 #| msgid "Select All"
6184 msgid "Select page"
6185 msgstr "Выбраць усё"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6188 msgid "Select Tables"
6189 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Relational schema"
6194 msgid "Display relational schema"
6195 msgstr "Рэляцыйная схема"
6197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6198 #, fuzzy
6199 #| msgid "CSV"
6200 msgid "SVG"
6201 msgstr "CSV"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6204 msgid "DIA"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6208 msgid "VISIO"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6212 msgid "EPS"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6216 msgid "Select Export Relational Type"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6220 msgid "Show grid"
6221 msgstr "Паказаць сетку"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6224 msgid "Show color"
6225 msgstr "Паказаць колер"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6228 msgid "Show dimension of tables"
6229 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6232 msgid "Display all tables with the same width"
6233 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6236 msgid "Only show keys"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6240 msgid "Landscape"
6241 msgstr "Краявід"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6244 msgid "Portrait"
6245 msgstr "Партрэт"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Creation"
6250 msgid "Orientation"
6251 msgstr "Створаная"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6254 msgid "Paper size"
6255 msgstr "Памер паперы"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6258 msgid ""
6259 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6260 "like to delete those references?"
6261 msgstr ""
6262 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6263 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6266 msgid "Toggle scratchboard"
6267 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6269 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6270 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6271 msgid "ltr"
6272 msgstr "ltr"
6274 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6275 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6276 #, php-format
6277 msgid "Unknown language: %1$s."
6278 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6280 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "Server"
6283 msgid "Current Server"
6284 msgstr "Сэрвэр"
6286 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6287 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6288 msgid "Binary log"
6289 msgstr "Двайковы лог"
6291 #: libraries/server_links.inc.php:57
6292 msgid "Processes"
6293 msgstr "Працэсы"
6295 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6296 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6297 msgid "Variables"
6298 msgstr "Зьменныя"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6301 msgid "Charsets"
6302 msgstr "Кадыроўкі"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6305 msgid "Engines"
6306 msgstr "Машыны"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6309 #: server_synchronize.php:1098
6310 msgid "Synchronize"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/server_links.inc.php:97
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "General relation features"
6316 msgid "Settings"
6317 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Source database"
6322 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6324 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6325 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6326 msgid "Current server"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6330 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Remote server"
6333 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6336 msgid "Difference"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Target database"
6342 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6345 #, php-format
6346 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6347 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6350 #, php-format
6351 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6352 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Column names"
6357 msgid "Columns"
6358 msgstr "Назвы калёнак"
6360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6361 msgid "Bookmark this SQL query"
6362 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6365 msgid "Let every user access this bookmark"
6366 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6369 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6370 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6373 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6374 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6377 msgid "Delimiter"
6378 msgstr "Разьдзяляльнік"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6381 msgid " Show this query here again "
6382 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6385 msgid "Submit"
6386 msgstr "Адправіць"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6389 msgid "View only"
6390 msgstr "Толькі прагляд"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6393 msgid "Location of the text file"
6394 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6397 msgid "web server upload directory"
6398 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6400 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6401 msgid ""
6402 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6403 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6404 msgstr ""
6405 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6406 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6407 "памылкі"
6409 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6410 msgid ""
6411 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6412 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6413 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6414 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6415 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6416 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6417 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6418 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6419 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6420 msgstr ""
6421 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6422 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6423 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6424 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6425 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6426 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6427 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6428 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6429 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6430 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6433 msgid "BEGIN CUT"
6434 msgstr "BEGIN CUT"
6436 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6437 msgid "END CUT"
6438 msgstr "END CUT"
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6441 msgid "BEGIN RAW"
6442 msgstr "BEGIN RAW"
6444 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6445 msgid "END RAW"
6446 msgstr "END RAW"
6448 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6449 msgid "Unclosed quote"
6450 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6452 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6453 msgid "Invalid Identifer"
6454 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6456 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6457 msgid "Unknown Punctuation String"
6458 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6460 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6464 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6465 msgstr ""
6466 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6467 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6468 "%s."
6470 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6471 msgid "Table seems to be empty!"
6472 msgstr "Табліца — пустая!"
6474 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6475 #, php-format
6476 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6480 msgid "Length/Values"
6481 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid ""
6486 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6487 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6488 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6489 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6490 msgid ""
6491 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6492 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6493 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6494 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6495 msgstr ""
6496 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6497 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6498 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6499 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6502 msgid ""
6503 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6504 "escaping or quotes, using this format: a"
6505 msgstr ""
6506 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6507 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6510 #, php-format
6511 msgid ""
6512 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6513 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6514 msgstr ""
6515 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6516 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6519 msgid "Transformation options"
6520 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6523 msgid ""
6524 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6525 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6526 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6527 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6528 msgstr ""
6529 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6530 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6531 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6532 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6535 msgid "ENUM or SET data too long?"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6539 msgid "Get more editing space"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "None"
6545 msgctxt "for default"
6546 msgid "None"
6547 msgstr "Няма"
6549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6550 msgid "As defined:"
6551 msgstr "Як вызначана:"
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6554 #, php-format
6555 msgid ""
6556 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6557 "author what %s does."
6558 msgstr ""
6559 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6560 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6563 #: tbl_operations.php:352
6564 msgid "Storage Engine"
6565 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6568 msgid "PARTITION definition"
6569 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6572 #, fuzzy, php-format
6573 #| msgid "Add %s field(s)"
6574 msgid "Add %s column(s)"
6575 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "You have to add at least one field."
6580 msgid "You have to add at least one column."
6581 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid ""
6586 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6587 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6588 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6589 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6590 msgid ""
6591 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6592 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6593 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6594 msgstr ""
6595 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6596 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6597 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6598 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6600 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6601 msgid "Event"
6602 msgstr "Падзея"
6604 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid ""
6607 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6608 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6609 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6610 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6611 msgid ""
6612 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6613 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6614 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6615 "need to set the first option to the empty string."
6616 msgstr ""
6617 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6618 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6619 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6620 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6622 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6623 msgid ""
6624 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6625 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6626 msgstr ""
6627 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6628 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6630 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6631 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6634 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6635 msgstr ""
6636 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6637 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6639 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6640 msgid "Displays a link to download this image."
6641 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6643 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid ""
6646 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6647 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6648 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6649 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6650 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6651 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6652 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6653 #| "done using gmdate() function."
6654 msgid ""
6655 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6656 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6657 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6658 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6659 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6660 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6661 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6662 "gmdate() function."
6663 msgstr ""
6664 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6665 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6666 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6667 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6668 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6669 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6670 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6671 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6672 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid ""
6677 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6678 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6679 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6680 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6681 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6682 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6683 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6684 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6685 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6686 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6687 msgid ""
6688 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6689 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6690 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6691 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6692 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6693 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6694 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6695 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6696 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6697 "(Default 1)."
6698 msgstr ""
6699 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6700 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6701 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6702 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6703 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6704 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6705 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6706 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6707 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6708 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6709 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6711 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid ""
6714 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6715 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6716 msgid ""
6717 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6718 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6719 msgstr ""
6720 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6721 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid ""
6726 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6727 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6728 #| "third options are the width and the height in pixels."
6729 msgid ""
6730 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6731 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6732 "third options are the width and the height in pixels."
6733 msgstr ""
6734 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6735 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6736 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6738 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid ""
6741 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6742 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6743 #| "for the link."
6744 msgid ""
6745 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6746 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6747 "the link."
6748 msgstr ""
6749 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6750 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6752 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6755 "standard dotted format."
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6759 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6760 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6762 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6765 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6766 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6767 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6768 "(Default: \"...\")."
6769 msgstr ""
6770 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6771 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6772 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6773 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6774 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6776 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "General relation features"
6779 msgid "Manage your settings"
6780 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6782 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Modifications have been saved"
6785 msgid "Configuration has been saved"
6786 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6788 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6789 #, php-format
6790 msgid ""
6791 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6792 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6798 msgid "Could not save configuration"
6799 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6801 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6802 msgid ""
6803 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6804 "import it for current session?"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6808 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6809 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6811 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6812 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6813 msgid "Error in ZIP archive:"
6814 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6816 #: main.php:66
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "General relation features"
6819 msgid "General Settings"
6820 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6822 #: main.php:97
6823 msgid "MySQL connection collation"
6824 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6826 #: main.php:112
6827 msgid "Appearance Settings"
6828 msgstr ""
6830 #: main.php:132
6831 msgid "Background color"
6832 msgstr ""
6834 #: main.php:133
6835 msgid "Choose..."
6836 msgstr ""
6838 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "General relation features"
6841 msgid "More settings"
6842 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6844 #: main.php:167
6845 msgid "Protocol version"
6846 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6848 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6849 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6850 #: server_processlist.php:53
6851 msgid "User"
6852 msgstr "Карыстальнік"
6854 #: main.php:173
6855 msgid "MySQL charset"
6856 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6858 #: main.php:185
6859 msgid "Web server"
6860 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6862 #: main.php:191
6863 msgid "MySQL client version"
6864 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6866 #: main.php:193
6867 msgid "PHP extension"
6868 msgstr "Пашырэньне PHP"
6870 #: main.php:199
6871 msgid "Show PHP information"
6872 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6874 #: main.php:210
6875 msgid "Wiki"
6876 msgstr "Wiki"
6878 #: main.php:213
6879 msgid "Official Homepage"
6880 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
6882 #: main.php:220
6883 msgid "Mailing lists"
6884 msgstr ""
6886 #: main.php:246
6887 msgid ""
6888 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6889 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6890 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6891 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6892 msgstr ""
6893 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
6894 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
6895 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
6896 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
6897 "бясьпецы."
6899 #: main.php:254
6900 msgid ""
6901 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6902 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6903 "corrupted!"
6904 msgstr ""
6905 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
6906 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
6908 #: main.php:262
6909 msgid ""
6910 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6911 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6912 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6913 msgstr ""
6914 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
6915 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
6916 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
6918 #: main.php:270
6919 msgid ""
6920 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6921 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6922 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6923 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6924 msgstr ""
6926 #: main.php:278
6927 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6928 msgstr ""
6929 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
6931 #: main.php:286
6932 msgid ""
6933 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6934 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6935 "has been configured."
6936 msgstr ""
6938 #: main.php:295
6939 #, php-format
6940 msgid ""
6941 "The additional features for working with linked tables have been "
6942 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6943 msgstr ""
6944 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
6945 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
6947 #: main.php:310
6948 msgid ""
6949 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6950 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6951 "automatically."
6952 msgstr ""
6954 #: main.php:325
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6958 "This may cause unpredictable behavior."
6959 msgstr ""
6960 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
6961 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
6963 #: main.php:337
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6967 "issues."
6968 msgstr ""
6969 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
6970 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
6972 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6973 msgid "Reload navigation frame"
6974 msgstr ""
6976 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6977 msgid "No databases"
6978 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6980 #: navigation.php:292
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Filter"
6983 msgstr "Файлы"
6985 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Clear"
6988 msgstr "Каляндар"
6990 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Create table"
6993 msgctxt "short form"
6994 msgid "Create table"
6995 msgstr "Стварыць табліцу"
6997 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6998 msgid "Please select a database"
6999 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7001 #: pmd_general.php:63
7002 msgid "Show/Hide left menu"
7003 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7005 #: pmd_general.php:67
7006 msgid "Save position"
7007 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7009 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7010 msgid "Create table"
7011 msgstr "Стварыць табліцу"
7013 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7014 msgid "Create relation"
7015 msgstr "Стварыць сувязь"
7017 #: pmd_general.php:79
7018 msgid "Reload"
7019 msgstr "Абнавіць"
7021 #: pmd_general.php:82
7022 msgid "Help"
7023 msgstr "Дапамога"
7025 #: pmd_general.php:86
7026 msgid "Angular links"
7027 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7029 #: pmd_general.php:86
7030 msgid "Direct links"
7031 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7033 #: pmd_general.php:90
7034 msgid "Snap to grid"
7035 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7037 #: pmd_general.php:94
7038 msgid "Small/Big All"
7039 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7041 #: pmd_general.php:98
7042 msgid "Toggle small/big"
7043 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7045 #: pmd_general.php:103
7046 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7047 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7049 #: pmd_general.php:107
7050 msgid "Move Menu"
7051 msgstr "Перасунуць мэню"
7053 #: pmd_general.php:119
7054 msgid "Hide/Show all"
7055 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7057 #: pmd_general.php:123
7058 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7059 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7061 #: pmd_general.php:163
7062 msgid "Number of tables"
7063 msgstr "Колькасьць табліц"
7065 #: pmd_general.php:371
7066 msgid "Delete relation"
7067 msgstr "Выдаліць сувязь"
7069 #: pmd_help.php:26
7070 msgid "To select relation, click :"
7071 msgstr ""
7072 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7074 #: pmd_help.php:28
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid ""
7077 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7078 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7079 #| "appropriate field name."
7080 msgid ""
7081 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7082 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7083 "appropriate column name."
7084 msgstr ""
7085 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7086 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7087 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7089 #: pmd_pdf.php:60
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Page has been created"
7092 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7094 #: pmd_pdf.php:62
7095 msgid "Page creation failed"
7096 msgstr ""
7098 #: pmd_pdf.php:82
7099 msgid "Export/Import to scale"
7100 msgstr "Маштаб"
7102 #: pmd_pdf.php:86
7103 msgid "recommended"
7104 msgstr "рэкамэндаваны"
7106 #: pmd_pdf.php:91
7107 msgid "to/from page"
7108 msgstr "старонка"
7110 #: prefs_forms.php:78
7111 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7112 msgstr ""
7114 #: prefs_manage.php:80
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7117 msgid "Could not import configuration"
7118 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7120 #: prefs_manage.php:112
7121 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7122 msgstr ""
7124 #: prefs_manage.php:128
7125 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7126 msgstr ""
7128 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7129 msgid "Saved on: @DATE@"
7130 msgstr ""
7132 #: prefs_manage.php:239
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Import files"
7135 msgid "Import from file"
7136 msgstr "Імпартаваць файлы"
7138 #: prefs_manage.php:245
7139 msgid "Import from browser's storage"
7140 msgstr ""
7142 #: prefs_manage.php:248
7143 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7144 msgstr ""
7146 #: prefs_manage.php:254
7147 msgid "You have no saved settings!"
7148 msgstr ""
7150 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7151 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7152 msgstr ""
7154 #: prefs_manage.php:263
7155 msgid "Merge with current configuration"
7156 msgstr ""
7158 #: prefs_manage.php:277
7159 #, php-format
7160 msgid ""
7161 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7162 "script%s."
7163 msgstr ""
7165 #: prefs_manage.php:302
7166 msgid "Save to browser's storage"
7167 msgstr ""
7169 #: prefs_manage.php:306
7170 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7171 msgstr ""
7173 #: prefs_manage.php:308
7174 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7175 msgstr ""
7177 #: prefs_manage.php:323
7178 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7179 msgstr ""
7181 #: querywindow.php:93
7182 msgid "Import files"
7183 msgstr "Імпартаваць файлы"
7185 #: querywindow.php:104
7186 msgid "All"
7187 msgstr "Усе"
7189 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7190 #, php-format
7191 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7192 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7194 #: schema_export.php:46
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7197 msgid "File doesn't exist"
7198 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7200 #: server_binlog.php:106
7201 msgid "Select binary log to view"
7202 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7204 #: server_binlog.php:122
7205 msgid "Files"
7206 msgstr "Файлы"
7208 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7209 #: server_processlist.php:50
7210 msgid "Truncate Shown Queries"
7211 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7213 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7214 #: server_processlist.php:50
7215 msgid "Show Full Queries"
7216 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7218 #: server_binlog.php:201
7219 msgid "Log name"
7220 msgstr "Імя логу"
7222 #: server_binlog.php:202
7223 msgid "Position"
7224 msgstr "Пазыцыя"
7226 #: server_binlog.php:203
7227 msgid "Event type"
7228 msgstr "Тып падзеі"
7230 #: server_binlog.php:205
7231 msgid "Original position"
7232 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7234 #: server_binlog.php:206
7235 msgid "Information"
7236 msgstr "Інфармацыя"
7238 #: server_collations.php:39
7239 msgid "Character Sets and Collations"
7240 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7242 #: server_databases.php:63
7243 msgid "No databases selected."
7244 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7246 #: server_databases.php:74
7247 #, php-format
7248 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7249 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7251 #: server_databases.php:99
7252 msgid "Databases statistics"
7253 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7255 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7256 #: server_replication.php:207
7257 msgid "Master replication"
7258 msgstr ""
7260 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7261 msgid "Slave replication"
7262 msgstr ""
7264 #: server_databases.php:241
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Jump to database"
7267 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7269 #: server_databases.php:278
7270 msgid "Not replicated"
7271 msgstr ""
7273 #: server_databases.php:284
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Replication"
7276 msgid "Replicated"
7277 msgstr "Рэплікацыя"
7279 #: server_databases.php:300
7280 #, php-format
7281 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7282 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7284 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7285 msgid "Check Privileges"
7286 msgstr "Праверыць прывілеі"
7288 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7289 msgid "Enable Statistics"
7290 msgstr "Уключыць статыстыку"
7292 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7293 msgid "Disable Statistics"
7294 msgstr "Адключыць статыстыку"
7296 #: server_databases.php:377
7297 msgid ""
7298 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7299 "between the web server and the MySQL server."
7300 msgstr ""
7301 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7302 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7304 #: server_engines.php:47
7305 msgid "Storage Engines"
7306 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7308 #: server_export.php:20
7309 msgid "View dump (schema) of databases"
7310 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7312 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7313 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7314 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7316 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7317 #: server_privileges.php:514
7318 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7319 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7321 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7322 #: server_privileges.php:520
7323 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7324 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7326 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7327 #: server_privileges.php:513
7328 msgid "Allows creating new databases and tables."
7329 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7331 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7332 #: server_privileges.php:519
7333 msgid "Allows creating stored routines."
7334 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7336 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7337 msgid "Allows creating new tables."
7338 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7340 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7341 #: server_privileges.php:517
7342 msgid "Allows creating temporary tables."
7343 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7345 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7346 #: server_privileges.php:553
7347 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7348 msgstr ""
7349 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7351 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7352 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7353 #: server_privileges.php:529
7354 msgid "Allows creating new views."
7355 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7357 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7358 #: server_privileges.php:505
7359 msgid "Allows deleting data."
7360 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7362 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7363 #: server_privileges.php:516
7364 msgid "Allows dropping databases and tables."
7365 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7367 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7368 msgid "Allows dropping tables."
7369 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7371 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7372 #: server_privileges.php:533
7373 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7374 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7376 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7377 #: server_privileges.php:521
7378 msgid "Allows executing stored routines."
7379 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7381 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7382 #: server_privileges.php:508
7383 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7384 msgstr ""
7385 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7387 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7388 msgid ""
7389 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7390 msgstr ""
7391 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7392 "прывілеяў."
7394 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7395 #: server_privileges.php:515
7396 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7397 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7399 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7400 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7401 msgid "Allows inserting and replacing data."
7402 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7404 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7405 #: server_privileges.php:548
7406 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7407 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7409 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7410 #: server_privileges.php:647
7411 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7412 msgstr ""
7413 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7414 "працягу гадзіны."
7416 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7417 #: server_privileges.php:635
7418 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7419 msgstr ""
7420 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7421 "працягу гадзіны."
7423 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7424 #: server_privileges.php:641
7425 msgid ""
7426 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7427 "execute per hour."
7428 msgstr ""
7429 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7430 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7432 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7433 #: server_privileges.php:653
7434 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7435 msgstr ""
7436 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7438 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7439 #: server_privileges.php:543
7440 msgid "Allows viewing processes of all users"
7441 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7443 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7444 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7445 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7446 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7448 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7449 #: server_privileges.php:544
7450 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7451 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7453 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7454 #: server_privileges.php:551
7455 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7456 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7458 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7459 #: server_privileges.php:552
7460 msgid "Needed for the replication slaves."
7461 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7463 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7464 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7465 msgid "Allows reading data."
7466 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7468 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7469 #: server_privileges.php:546
7470 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7471 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7473 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7474 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7475 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7476 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7478 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7479 #: server_privileges.php:545
7480 msgid "Allows shutting down the server."
7481 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7483 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7484 #: server_privileges.php:542
7485 msgid ""
7486 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7487 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7488 "killing threads of other users."
7489 msgstr ""
7490 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7491 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7492 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7494 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7495 #: server_privileges.php:534
7496 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7497 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7499 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7500 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7501 msgid "Allows changing data."
7502 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7504 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7505 msgid "No privileges."
7506 msgstr "Без прывілеяў."
7508 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "None"
7511 msgctxt "None privileges"
7512 msgid "None"
7513 msgstr "Няма"
7515 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7516 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7517 msgid "Table-specific privileges"
7518 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7520 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7521 #: server_privileges.php:1536
7522 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7523 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7525 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7526 msgid "Global privileges"
7527 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7529 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7530 msgid "Database-specific privileges"
7531 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7533 #: server_privileges.php:609
7534 msgid "Administration"
7535 msgstr "Адміністраваньне"
7537 #: server_privileges.php:629
7538 msgid "Resource limits"
7539 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7541 #: server_privileges.php:630
7542 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7543 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7545 #: server_privileges.php:707
7546 msgid "Login Information"
7547 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7549 #: server_privileges.php:801
7550 msgid "Do not change the password"
7551 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7553 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "No user(s) found."
7556 msgid "No user found."
7557 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7559 #: server_privileges.php:878
7560 #, php-format
7561 msgid "The user %s already exists!"
7562 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7564 #: server_privileges.php:961
7565 msgid "You have added a new user."
7566 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7568 #: server_privileges.php:1184
7569 #, php-format
7570 msgid "You have updated the privileges for %s."
7571 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7573 #: server_privileges.php:1208
7574 #, php-format
7575 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7576 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7578 #: server_privileges.php:1244
7579 #, php-format
7580 msgid "The password for %s was changed successfully."
7581 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7583 #: server_privileges.php:1264
7584 #, php-format
7585 msgid "Deleting %s"
7586 msgstr "Выдаленьне %s"
7588 #: server_privileges.php:1275
7589 msgid "No users selected for deleting!"
7590 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7592 #: server_privileges.php:1278
7593 msgid "Reloading the privileges"
7594 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7596 #: server_privileges.php:1296
7597 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7598 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7600 #: server_privileges.php:1331
7601 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7602 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7604 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7605 msgid "Edit Privileges"
7606 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7608 #: server_privileges.php:1368
7609 msgid "Revoke"
7610 msgstr "Ануляваць"
7612 #: server_privileges.php:1400
7613 msgid "User overview"
7614 msgstr "Карыстальнікі"
7616 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7617 #: server_privileges.php:2068
7618 msgid "Grant"
7619 msgstr "Grant"
7621 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7622 msgid "Any"
7623 msgstr "Любы"
7625 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7626 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7627 msgid "Add a new User"
7628 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7630 #: server_privileges.php:1610
7631 msgid "Remove selected users"
7632 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7634 #: server_privileges.php:1613
7635 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7636 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7638 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7639 #: server_privileges.php:1616
7640 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7641 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7643 #: server_privileges.php:1632
7644 #, php-format
7645 msgid ""
7646 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7647 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7648 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7649 "%sreload the privileges%s before you continue."
7650 msgstr ""
7651 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7652 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7653 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7654 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7656 #: server_privileges.php:1680
7657 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7658 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7660 #: server_privileges.php:1720
7661 msgid "Column-specific privileges"
7662 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7664 #: server_privileges.php:1921
7665 msgid "Add privileges on the following database"
7666 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7668 #: server_privileges.php:1939
7669 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7670 msgstr ""
7671 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7672 "літаральнага выкарыстаньня"
7674 #: server_privileges.php:1942
7675 msgid "Add privileges on the following table"
7676 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7678 #: server_privileges.php:1999
7679 msgid "Change Login Information / Copy User"
7680 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7682 #: server_privileges.php:2002
7683 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7684 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7686 #: server_privileges.php:2004
7687 msgid "... keep the old one."
7688 msgstr "... пакінуць старога."
7690 #: server_privileges.php:2005
7691 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7692 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7694 #: server_privileges.php:2006
7695 msgid ""
7696 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7697 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7699 #: server_privileges.php:2007
7700 msgid ""
7701 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7702 "afterwards."
7703 msgstr ""
7704 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7705 "прывілеі."
7707 #: server_privileges.php:2029
7708 msgid "Database for user"
7709 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7711 #: server_privileges.php:2033
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "None"
7714 msgctxt "Create none database for user"
7715 msgid "None"
7716 msgstr "Няма"
7718 #: server_privileges.php:2034
7719 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7720 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7722 #: server_privileges.php:2035
7723 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7724 msgstr ""
7725 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7727 #: server_privileges.php:2038
7728 #, fuzzy, php-format
7729 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7730 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7732 #: server_privileges.php:2061
7733 #, php-format
7734 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7735 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7737 #: server_privileges.php:2169
7738 msgid "global"
7739 msgstr "глябальны"
7741 #: server_privileges.php:2171
7742 msgid "database-specific"
7743 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7745 #: server_privileges.php:2173
7746 msgid "wildcard"
7747 msgstr "шаблён"
7749 #: server_processlist.php:21
7750 #, php-format
7751 msgid "Thread %s was successfully killed."
7752 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7754 #: server_processlist.php:23
7755 #, php-format
7756 msgid ""
7757 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7758 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7760 #: server_processlist.php:52
7761 msgid "ID"
7762 msgstr "ID"
7764 #: server_replication.php:49
7765 msgid "Unknown error"
7766 msgstr ""
7768 #: server_replication.php:56
7769 #, php-format
7770 msgid "Unable to connect to master %s."
7771 msgstr ""
7773 #: server_replication.php:63
7774 msgid ""
7775 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7776 msgstr ""
7778 #: server_replication.php:69
7779 msgid "Unable to change master"
7780 msgstr ""
7782 #: server_replication.php:72
7783 #, php-format
7784 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7785 msgstr ""
7787 #: server_replication.php:180
7788 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7789 msgstr ""
7791 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Show master status"
7794 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7796 #: server_replication.php:185
7797 msgid "Show connected slaves"
7798 msgstr ""
7800 #: server_replication.php:208
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7804 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7805 msgstr ""
7807 #: server_replication.php:215
7808 msgid "Master configuration"
7809 msgstr ""
7811 #: server_replication.php:216
7812 msgid ""
7813 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7814 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7815 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7816 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7817 "replicated. Please select the mode:"
7818 msgstr ""
7820 #: server_replication.php:219
7821 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7822 msgstr ""
7824 #: server_replication.php:220
7825 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7826 msgstr ""
7828 #: server_replication.php:223
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Please select databases:"
7831 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7833 #: server_replication.php:226
7834 msgid ""
7835 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7836 "and please restart the MySQL server afterwards."
7837 msgstr ""
7839 #: server_replication.php:228
7840 msgid ""
7841 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7842 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7843 "master"
7844 msgstr ""
7846 #: server_replication.php:291
7847 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7848 msgstr ""
7850 #: server_replication.php:294
7851 msgid "Slave IO Thread not running!"
7852 msgstr ""
7854 #: server_replication.php:303
7855 msgid ""
7856 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7857 msgstr ""
7859 #: server_replication.php:306
7860 msgid "See slave status table"
7861 msgstr ""
7863 #: server_replication.php:309
7864 msgid "Synchronize databases with master"
7865 msgstr ""
7867 #: server_replication.php:320
7868 msgid "Control slave:"
7869 msgstr ""
7871 #: server_replication.php:323
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Full start"
7874 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7876 #: server_replication.php:323
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Full stop"
7879 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7881 #: server_replication.php:324
7882 msgid "Reset slave"
7883 msgstr ""
7885 #: server_replication.php:325
7886 #, php-format
7887 msgid "SQL Thread %s only"
7888 msgstr ""
7890 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Start"
7893 msgstr "Суб"
7895 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7896 msgid "Stop"
7897 msgstr ""
7899 #: server_replication.php:326
7900 #, php-format
7901 msgid "IO Thread %s only"
7902 msgstr ""
7904 #: server_replication.php:330
7905 msgid "Error management:"
7906 msgstr ""
7908 #: server_replication.php:332
7909 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7910 msgstr ""
7912 #: server_replication.php:334
7913 msgid "Skip current error"
7914 msgstr ""
7916 #: server_replication.php:335
7917 msgid "Skip next"
7918 msgstr ""
7920 #: server_replication.php:338
7921 msgid "errors."
7922 msgstr ""
7924 #: server_replication.php:353
7925 #, php-format
7926 msgid ""
7927 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7928 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7929 msgstr ""
7931 #: server_status.php:46
7932 msgid ""
7933 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7934 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7935 "statements from the transaction."
7936 msgstr ""
7937 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
7938 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
7939 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
7941 #: server_status.php:47
7942 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7943 msgstr ""
7944 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
7946 #: server_status.php:48
7947 msgid ""
7948 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7949 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7950 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7951 "based instead of disk-based."
7952 msgstr ""
7953 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
7954 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
7955 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
7956 "памяці, а не на дыску."
7958 #: server_status.php:49
7959 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7960 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
7962 #: server_status.php:50
7963 msgid ""
7964 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7965 "while executing statements."
7966 msgstr ""
7967 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
7968 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
7970 #: server_status.php:51
7971 msgid ""
7972 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7973 "(probably duplicate key)."
7974 msgstr ""
7975 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
7976 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
7978 #: server_status.php:52
7979 msgid ""
7980 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7981 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7982 msgstr ""
7983 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
7984 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
7985 "паток."
7987 #: server_status.php:53
7988 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7989 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
7991 #: server_status.php:54
7992 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7993 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
7995 #: server_status.php:55
7996 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7997 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
7999 #: server_status.php:56
8000 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8001 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8003 #: server_status.php:57
8004 msgid ""
8005 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8006 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8007 "indicates the number of time tables have been discovered."
8008 msgstr ""
8009 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8010 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8011 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8013 #: server_status.php:58
8014 msgid ""
8015 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8016 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8017 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8018 msgstr ""
8019 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8020 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8021 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8022 "індэксаваная."
8024 #: server_status.php:59
8025 msgid ""
8026 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8027 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8028 msgstr ""
8029 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8030 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8032 #: server_status.php:60
8033 msgid ""
8034 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8035 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8036 "if you are doing an index scan."
8037 msgstr ""
8038 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8039 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8040 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8042 #: server_status.php:61
8043 msgid ""
8044 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8045 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8046 msgstr ""
8047 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8048 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8050 #: server_status.php:62
8051 msgid ""
8052 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8053 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8054 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8055 "you have joins that don't use keys properly."
8056 msgstr ""
8057 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8058 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8059 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8060 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8062 #: server_status.php:63
8063 msgid ""
8064 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8065 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8066 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8067 "advantage of the indexes you have."
8068 msgstr ""
8069 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8070 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8071 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8072 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8074 #: server_status.php:64
8075 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8076 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8078 #: server_status.php:65
8079 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8080 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8082 #: server_status.php:66
8083 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8084 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8086 #: server_status.php:67
8087 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8088 msgstr ""
8089 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8091 #: server_status.php:68
8092 msgid "The number of pages currently dirty."
8093 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8095 #: server_status.php:69
8096 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8097 msgstr ""
8098 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8100 #: server_status.php:70
8101 msgid "The number of free pages."
8102 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8104 #: server_status.php:71
8105 msgid ""
8106 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8107 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8108 "reason."
8109 msgstr ""
8110 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8111 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8112 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8114 #: server_status.php:72
8115 msgid ""
8116 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8117 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8118 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8119 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8120 msgstr ""
8121 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8122 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8123 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8124 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8125 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8127 #: server_status.php:73
8128 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8129 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8131 #: server_status.php:74
8132 msgid ""
8133 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8134 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8135 msgstr ""
8136 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8137 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8138 "парадку."
8140 #: server_status.php:75
8141 msgid ""
8142 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8143 "InnoDB does a sequential full table scan."
8144 msgstr ""
8145 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8146 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8148 #: server_status.php:76
8149 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8150 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8152 #: server_status.php:77
8153 msgid ""
8154 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8155 "and had to do a single-page read."
8156 msgstr ""
8157 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8158 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8160 #: server_status.php:78
8161 msgid ""
8162 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8163 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8164 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8165 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8166 "properly, this value should be small."
8167 msgstr ""
8168 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8169 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8170 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8171 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8172 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8174 #: server_status.php:79
8175 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8176 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8178 #: server_status.php:80
8179 msgid "The number of fsync() operations so far."
8180 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8182 #: server_status.php:81
8183 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8184 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8186 #: server_status.php:82
8187 msgid "The current number of pending reads."
8188 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8190 #: server_status.php:83
8191 msgid "The current number of pending writes."
8192 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8194 #: server_status.php:84
8195 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8196 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8198 #: server_status.php:85
8199 msgid "The total number of data reads."
8200 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8202 #: server_status.php:86
8203 msgid "The total number of data writes."
8204 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8206 #: server_status.php:87
8207 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8208 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8210 #: server_status.php:88
8211 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8212 msgstr ""
8213 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8214 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8216 #: server_status.php:89
8217 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8218 msgstr ""
8219 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8220 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8222 #: server_status.php:90
8223 msgid ""
8224 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8225 "wait for it to be flushed before continuing."
8226 msgstr ""
8227 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8228 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8230 #: server_status.php:91
8231 msgid "The number of log write requests."
8232 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8234 #: server_status.php:92
8235 msgid "The number of physical writes to the log file."
8236 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8238 #: server_status.php:93
8239 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8240 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8242 #: server_status.php:94
8243 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8244 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8246 #: server_status.php:95
8247 msgid "Pending log file writes."
8248 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8250 #: server_status.php:96
8251 msgid "The number of bytes written to the log file."
8252 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8254 #: server_status.php:97
8255 msgid "The number of pages created."
8256 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8258 #: server_status.php:98
8259 msgid ""
8260 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8261 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8262 msgstr ""
8263 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8264 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8266 #: server_status.php:99
8267 msgid "The number of pages read."
8268 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8270 #: server_status.php:100
8271 msgid "The number of pages written."
8272 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8274 #: server_status.php:101
8275 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8276 msgstr ""
8277 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8279 #: server_status.php:102
8280 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8281 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8283 #: server_status.php:103
8284 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8285 msgstr ""
8286 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8287 "мілісэкундах."
8289 #: server_status.php:104
8290 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8291 msgstr ""
8292 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8294 #: server_status.php:105
8295 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8296 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8298 #: server_status.php:106
8299 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8300 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8302 #: server_status.php:107
8303 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8304 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8306 #: server_status.php:108
8307 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8308 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8310 #: server_status.php:109
8311 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8312 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8314 #: server_status.php:110
8315 msgid ""
8316 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8317 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8318 msgstr ""
8319 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8320 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8322 #: server_status.php:111
8323 msgid ""
8324 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8325 "determine how much of the key cache is in use."
8326 msgstr ""
8327 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8328 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8330 #: server_status.php:112
8331 msgid ""
8332 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8333 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8334 "one time."
8335 msgstr ""
8336 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8337 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8338 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8340 #: server_status.php:113
8341 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8342 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8344 #: server_status.php:114
8345 msgid ""
8346 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8347 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8348 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8349 msgstr ""
8350 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8351 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8352 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8354 #: server_status.php:115
8355 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8356 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8358 #: server_status.php:116
8359 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8360 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8362 #: server_status.php:117
8363 msgid ""
8364 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8365 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8366 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8367 msgstr ""
8368 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8369 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8370 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8371 "зкампіляваны."
8373 #: server_status.php:118
8374 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8375 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8377 #: server_status.php:119
8378 msgid ""
8379 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8380 "table cache value is probably too small."
8381 msgstr ""
8382 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8383 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8385 #: server_status.php:120
8386 msgid "The number of files that are open."
8387 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8389 #: server_status.php:121
8390 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8391 msgstr ""
8392 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8394 #: server_status.php:122
8395 msgid "The number of tables that are open."
8396 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8398 #: server_status.php:123
8399 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8400 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8402 #: server_status.php:124
8403 msgid "The amount of free memory for query cache."
8404 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8406 #: server_status.php:125
8407 msgid "The number of cache hits."
8408 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8410 #: server_status.php:126
8411 msgid "The number of queries added to the cache."
8412 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8414 #: server_status.php:127
8415 msgid ""
8416 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8417 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8418 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8419 "decide which queries to remove from the cache."
8420 msgstr ""
8421 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8422 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8423 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8424 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8425 "кэшу."
8427 #: server_status.php:128
8428 msgid ""
8429 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8430 "query_cache_type setting)."
8431 msgstr ""
8432 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8433 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8435 #: server_status.php:129
8436 msgid "The number of queries registered in the cache."
8437 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8439 #: server_status.php:130
8440 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8441 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8443 #: server_status.php:131
8444 msgctxt "$strShowStatusReset"
8445 msgid "Reset"
8446 msgstr "Скінуць статыстыку"
8448 #: server_status.php:132
8449 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8450 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8452 #: server_status.php:133
8453 msgid ""
8454 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8455 "should carefully check the indexes of your tables."
8456 msgstr ""
8457 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8458 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8460 #: server_status.php:134
8461 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8462 msgstr ""
8463 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8464 "табліцы."
8466 #: server_status.php:135
8467 msgid ""
8468 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8469 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8470 msgstr ""
8471 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8472 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8473 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8475 #: server_status.php:136
8476 msgid ""
8477 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8478 "critical even if this is big.)"
8479 msgstr ""
8480 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8481 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8483 #: server_status.php:137
8484 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8485 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8487 #: server_status.php:138
8488 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8489 msgstr ""
8490 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8491 "патокам."
8493 #: server_status.php:139
8494 msgid ""
8495 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8496 "retried transactions."
8497 msgstr ""
8498 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8499 "паўтараў транзакцыі."
8501 #: server_status.php:140
8502 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8503 msgstr ""
8504 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8505 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8507 #: server_status.php:141
8508 msgid ""
8509 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8510 "create."
8511 msgstr ""
8512 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8513 "стварэньня."
8515 #: server_status.php:142
8516 msgid ""
8517 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8518 msgstr ""
8519 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8520 "long_query_time сэкундаў."
8522 #: server_status.php:143
8523 msgid ""
8524 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8525 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8526 "system variable."
8527 msgstr ""
8528 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8529 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8530 "зьменнай sort_buffer_size."
8532 #: server_status.php:144
8533 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8534 msgstr ""
8535 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8536 "слупкоў."
8538 #: server_status.php:145
8539 msgid "The number of sorted rows."
8540 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8542 #: server_status.php:146
8543 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8544 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8546 #: server_status.php:147
8547 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8548 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8550 #: server_status.php:148
8551 msgid ""
8552 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8553 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8554 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8555 "tables or use replication."
8556 msgstr ""
8557 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8558 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8559 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8560 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8562 #: server_status.php:149
8563 msgid ""
8564 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8565 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8566 "raise your thread_cache_size."
8567 msgstr ""
8568 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8569 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8570 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8572 #: server_status.php:150
8573 msgid "The number of currently open connections."
8574 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8576 #: server_status.php:151
8577 msgid ""
8578 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8579 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8580 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8581 "implementation.)"
8582 msgstr ""
8583 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8584 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8585 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8586 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8588 #: server_status.php:152
8589 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8590 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8592 #: server_status.php:163
8593 msgid "Runtime Information"
8594 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8596 #: server_status.php:367
8597 msgid "Handler"
8598 msgstr "Апрацоўнік"
8600 #: server_status.php:368
8601 msgid "Query cache"
8602 msgstr "Кэш запытаў"
8604 #: server_status.php:369
8605 msgid "Threads"
8606 msgstr "Патокі"
8608 #: server_status.php:371
8609 msgid "Temporary data"
8610 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8612 #: server_status.php:372
8613 msgid "Delayed inserts"
8614 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8616 #: server_status.php:373
8617 msgid "Key cache"
8618 msgstr "Кэш ключоў"
8620 #: server_status.php:374
8621 msgid "Joins"
8622 msgstr "Аб'яднаньні"
8624 #: server_status.php:376
8625 msgid "Sorting"
8626 msgstr "Сартаваньне"
8628 #: server_status.php:378
8629 msgid "Transaction coordinator"
8630 msgstr "Каардынатар перакладу"
8632 #: server_status.php:388
8633 msgid "Flush (close) all tables"
8634 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8636 #: server_status.php:390
8637 msgid "Show open tables"
8638 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8640 #: server_status.php:395
8641 msgid "Show slave hosts"
8642 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8644 #: server_status.php:401
8645 msgid "Show slave status"
8646 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8648 #: server_status.php:406
8649 msgid "Flush query cache"
8650 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8652 #: server_status.php:411
8653 msgid "Show processes"
8654 msgstr "Паказаць працэсы"
8656 #: server_status.php:461
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Reset"
8659 msgctxt "for Show status"
8660 msgid "Reset"
8661 msgstr "Скінуць"
8663 #: server_status.php:467
8664 #, php-format
8665 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8666 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8668 #: server_status.php:477
8669 msgid ""
8670 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8671 "b> process."
8672 msgstr ""
8674 #: server_status.php:479
8675 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8676 msgstr ""
8678 #: server_status.php:481
8679 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8680 msgstr ""
8682 #: server_status.php:483
8683 msgid ""
8684 "For further information about replication status on the server, please visit "
8685 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8686 msgstr ""
8688 #: server_status.php:500
8689 msgid ""
8690 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8691 "this MySQL server since its startup."
8692 msgstr ""
8693 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8694 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8696 #: server_status.php:505
8697 msgid "Traffic"
8698 msgstr "Трафік"
8700 #: server_status.php:505
8701 msgid ""
8702 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8703 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8704 msgstr ""
8705 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8706 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8708 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8709 #: server_status.php:672
8710 msgid "per hour"
8711 msgstr "у гадзіну"
8713 #: server_status.php:511
8714 msgid "Received"
8715 msgstr "Атрымана"
8717 #: server_status.php:521
8718 msgid "Sent"
8719 msgstr "Адпраўлена"
8721 #: server_status.php:550
8722 msgid "Connections"
8723 msgstr "Падлучэньні"
8725 #: server_status.php:557
8726 msgid "max. concurrent connections"
8727 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8729 #: server_status.php:564
8730 msgid "Failed attempts"
8731 msgstr "Няўдалых спробаў"
8733 #: server_status.php:578
8734 msgid "Aborted"
8735 msgstr "Спынена"
8737 #: server_status.php:607
8738 #, php-format
8739 msgid ""
8740 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8741 "server."
8742 msgstr ""
8743 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8744 "сэрвэр."
8746 #: server_status.php:615
8747 msgid "per minute"
8748 msgstr "у хвіліну"
8750 #: server_status.php:616
8751 msgid "per second"
8752 msgstr "у сэкунду"
8754 #: server_status.php:671
8755 msgid "Query type"
8756 msgstr "Тып запыту"
8758 #: server_status.php:845
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Replication status"
8761 msgstr "Рэплікацыя"
8763 #: server_synchronize.php:92
8764 msgid "Could not connect to the source"
8765 msgstr ""
8767 #: server_synchronize.php:95
8768 msgid "Could not connect to the target"
8769 msgstr ""
8771 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8772 #: tbl_get_field.php:19
8773 #, php-format
8774 msgid "'%s' database does not exist."
8775 msgstr ""
8777 #: server_synchronize.php:263
8778 msgid "Structure Synchronization"
8779 msgstr ""
8781 #: server_synchronize.php:270
8782 msgid "Data Synchronization"
8783 msgstr ""
8785 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8786 msgid "not present"
8787 msgstr ""
8789 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Structure Difference"
8792 msgstr "Структура для прагляду"
8794 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Data Difference"
8797 msgstr "Структура для прагляду"
8799 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8800 msgid "Add column(s)"
8801 msgstr ""
8803 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8804 msgid "Remove column(s)"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8808 msgid "Alter column(s)"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8812 msgid "Remove index(s)"
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8816 msgid "Apply index(s)"
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8820 msgid "Update row(s)"
8821 msgstr ""
8823 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8824 msgid "Insert row(s)"
8825 msgstr ""
8827 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8828 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8829 msgstr ""
8831 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8832 msgid "Apply Selected Changes"
8833 msgstr ""
8835 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8836 msgid "Synchronize Databases"
8837 msgstr ""
8839 #: server_synchronize.php:462
8840 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8841 msgstr ""
8843 #: server_synchronize.php:940
8844 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8845 msgstr ""
8847 #: server_synchronize.php:1001
8848 msgid "The following queries have been executed:"
8849 msgstr ""
8851 #: server_synchronize.php:1120
8852 msgid "Enter manually"
8853 msgstr ""
8855 #: server_synchronize.php:1121
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "max. concurrent connections"
8858 msgid "Current connection"
8859 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8861 #: server_synchronize.php:1150
8862 #, php-format
8863 msgid "Configuration: %s"
8864 msgstr ""
8866 #: server_synchronize.php:1165
8867 msgid "Socket"
8868 msgstr ""
8870 #: server_synchronize.php:1211
8871 msgid ""
8872 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8873 "database will remain unchanged."
8874 msgstr ""
8876 #: server_variables.php:34
8877 msgid "Server variables and settings"
8878 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
8880 #: server_variables.php:54
8881 msgid "Session value"
8882 msgstr "Значэньне сэсіі"
8884 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8885 msgid "Global value"
8886 msgstr "Глябальнае значэньне"
8888 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8889 msgid "Download"
8890 msgstr ""
8892 #: setup/frames/index.inc.php:49
8893 msgid "Cannot load or save configuration"
8894 msgstr ""
8896 #: setup/frames/index.inc.php:50
8897 msgid ""
8898 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8899 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8900 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8901 msgstr ""
8903 #: setup/frames/index.inc.php:57
8904 msgid ""
8905 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8906 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8907 msgstr ""
8909 #: setup/frames/index.inc.php:60
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8913 "link[/a] to use a secure connection."
8914 msgstr ""
8916 #: setup/frames/index.inc.php:64
8917 msgid "Insecure connection"
8918 msgstr ""
8920 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8921 msgid "Overview"
8922 msgstr ""
8924 #: setup/frames/index.inc.php:96
8925 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8926 msgstr ""
8928 #: setup/frames/index.inc.php:136
8929 msgid "There are no configured servers"
8930 msgstr ""
8932 #: setup/frames/index.inc.php:144
8933 #, fuzzy
8934 msgid "New server"
8935 msgstr "Вэб-сэрвэр"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:173
8938 msgid "Default language"
8939 msgstr ""
8941 #: setup/frames/index.inc.php:183
8942 msgid "let the user choose"
8943 msgstr ""
8945 #: setup/frames/index.inc.php:194
8946 msgid "- none -"
8947 msgstr ""
8949 #: setup/frames/index.inc.php:197
8950 msgid "Default server"
8951 msgstr ""
8953 #: setup/frames/index.inc.php:207
8954 msgid "End of line"
8955 msgstr ""
8957 #: setup/frames/index.inc.php:212
8958 msgid "Display"
8959 msgstr ""
8961 #: setup/frames/index.inc.php:216
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Load"
8964 msgstr "Лякальны"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:227
8967 #, fuzzy
8968 msgid "phpMyAdmin homepage"
8969 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8971 #: setup/frames/index.inc.php:228
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Donate"
8974 msgstr "Дадзеныя"
8976 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Edit server"
8979 msgstr "Вэб-сэрвэр"
8981 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Add a new server"
8984 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8986 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8987 msgid "Warning"
8988 msgstr ""
8990 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8991 msgid "Submitted form contains errors"
8992 msgstr ""
8994 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8995 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8996 msgstr ""
8998 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8999 msgid "Ignore errors"
9000 msgstr ""
9002 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Show form"
9005 msgstr "Паказаць колер"
9007 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9008 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9009 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9010 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9011 msgid "Version check"
9012 msgstr ""
9014 #: setup/lib/index.lib.php:119
9015 msgid ""
9016 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9017 msgstr ""
9019 #: setup/lib/index.lib.php:126
9020 msgid ""
9021 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9022 "not respond."
9023 msgstr ""
9025 #: setup/lib/index.lib.php:143
9026 msgid "Got invalid version string from server"
9027 msgstr ""
9029 #: setup/lib/index.lib.php:150
9030 msgid "Unparsable version string"
9031 msgstr ""
9033 #: setup/lib/index.lib.php:158
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9037 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9038 msgstr ""
9040 #: setup/lib/index.lib.php:162
9041 #, php-format
9042 msgid ""
9043 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9044 "version is %s, released on %s."
9045 msgstr ""
9047 #: setup/lib/index.lib.php:165
9048 msgid "No newer stable version is available"
9049 msgstr ""
9051 #: setup/lib/index.lib.php:250
9052 msgid ""
9053 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9054 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9055 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9056 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9057 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9058 "of users, including you, are connected to."
9059 msgstr ""
9061 #: setup/lib/index.lib.php:251
9062 msgid ""
9063 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9064 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9065 "you don't need to remember it."
9066 msgstr ""
9068 #: setup/lib/index.lib.php:252
9069 #, php-format
9070 msgid ""
9071 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9072 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9073 "system."
9074 msgstr ""
9076 #: setup/lib/index.lib.php:253
9077 msgid ""
9078 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9079 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9080 msgstr ""
9082 #: setup/lib/index.lib.php:254
9083 msgid ""
9084 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9085 "enabled if your web server supports it"
9086 msgstr ""
9088 #: setup/lib/index.lib.php:255
9089 #, php-format
9090 msgid ""
9091 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9092 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9093 "system."
9094 msgstr ""
9096 #: setup/lib/index.lib.php:256
9097 msgid ""
9098 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9099 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9100 "pose a security risk such as impersonation."
9101 msgstr ""
9103 #: setup/lib/index.lib.php:257
9104 #, php-format
9105 msgid ""
9106 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9107 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9108 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9109 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9110 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9111 "to."
9112 msgstr ""
9114 #: setup/lib/index.lib.php:258
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9118 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9119 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9120 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9121 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9122 msgstr ""
9124 #: setup/lib/index.lib.php:259
9125 #, php-format
9126 msgid ""
9127 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9128 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9129 msgstr ""
9131 #: setup/lib/index.lib.php:260
9132 #, php-format
9133 msgid ""
9134 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9135 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9136 msgstr ""
9138 #: setup/lib/index.lib.php:283
9139 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9140 msgstr ""
9142 #: setup/lib/index.lib.php:293
9143 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9144 msgstr ""
9146 #: setup/lib/index.lib.php:318
9147 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9148 msgstr ""
9150 #: setup/lib/index.lib.php:338
9151 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9152 msgstr ""
9154 #: setup/lib/index.lib.php:345
9155 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9156 msgstr ""
9158 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9159 #, php-format
9160 msgid "Inserted row id: %1$d"
9161 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9163 #: sql.php:510
9164 msgid "Showing as PHP code"
9165 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9167 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9168 msgid "Showing SQL query"
9169 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9171 #: sql.php:515
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Validate SQL"
9174 msgid "Validated SQL"
9175 msgstr "Праверыць SQL"
9177 #: sql.php:635
9178 #, php-format
9179 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9180 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9182 #: sql.php:667
9183 msgid "Label"
9184 msgstr "Метка"
9186 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9187 #, php-format
9188 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9189 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9191 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9192 #: tbl_select.php:32
9193 msgid "Browse foreign values"
9194 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9196 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9197 msgid "Function"
9198 msgstr "Функцыя"
9200 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9201 msgid "Ignore"
9202 msgstr "Ігнараваць"
9204 #: tbl_change.php:720
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9207 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9208 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9210 #: tbl_change.php:835
9211 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9212 msgstr ""
9214 #: tbl_change.php:841
9215 msgid "Binary - do not edit"
9216 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9218 #: tbl_change.php:889
9219 msgid "Upload to BLOB repository"
9220 msgstr ""
9222 #: tbl_change.php:1026
9223 msgid "Insert as new row"
9224 msgstr "Уставіць як новы радок"
9226 #: tbl_change.php:1027
9227 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9228 msgstr ""
9230 #: tbl_change.php:1028
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Show insert query"
9233 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9235 #: tbl_change.php:1043
9236 msgid "Go back to previous page"
9237 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9239 #: tbl_change.php:1044
9240 msgid "Insert another new row"
9241 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9243 #: tbl_change.php:1048
9244 msgid "Go back to this page"
9245 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9247 #: tbl_change.php:1056
9248 msgid "Edit next row"
9249 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9251 #: tbl_change.php:1067
9252 msgid ""
9253 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9254 msgstr ""
9255 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9256 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9258 #: tbl_change.php:1105
9259 #, php-format
9260 msgid "Restart insertion with %s rows"
9261 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9263 #: tbl_chart.php:57
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9266 msgid "Chart generated successfully."
9267 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9269 #: tbl_chart.php:60
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid ""
9272 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9273 #| "3.11[/a]"
9274 msgid ""
9275 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9276 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9277 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9279 #: tbl_chart.php:91
9280 msgid "Width"
9281 msgstr ""
9283 #: tbl_chart.php:95
9284 msgid "Height"
9285 msgstr ""
9287 #: tbl_chart.php:99
9288 msgid "Title"
9289 msgstr ""
9291 #: tbl_chart.php:104
9292 msgid "X Axis label"
9293 msgstr ""
9295 #: tbl_chart.php:108
9296 msgid "Y Axis label"
9297 msgstr ""
9299 #: tbl_chart.php:113
9300 msgid "Area margins"
9301 msgstr ""
9303 #: tbl_chart.php:123
9304 msgid "Legend margins"
9305 msgstr ""
9307 #: tbl_chart.php:135
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Mar"
9310 msgid "Bar"
9311 msgstr "Сак"
9313 #: tbl_chart.php:136
9314 msgid "Line"
9315 msgstr ""
9317 #: tbl_chart.php:137
9318 msgid "Radar"
9319 msgstr ""
9321 #: tbl_chart.php:139
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "PiB"
9324 msgid "Pie"
9325 msgstr "ПіБ"
9327 #: tbl_chart.php:145
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Query type"
9330 msgid "Bar type"
9331 msgstr "Тып запыту"
9333 #: tbl_chart.php:147
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Packed"
9336 msgid "Stacked"
9337 msgstr "Сьціснутая"
9339 #: tbl_chart.php:148
9340 msgid "Multi"
9341 msgstr ""
9343 #: tbl_chart.php:153
9344 msgid "Continuous image"
9345 msgstr ""
9347 #: tbl_chart.php:156
9348 msgid ""
9349 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9350 "this to draw the whole chart in one image."
9351 msgstr ""
9353 #: tbl_chart.php:167
9354 msgid ""
9355 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9356 msgstr ""
9358 #: tbl_chart.php:174
9359 msgid ""
9360 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9361 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9362 msgstr ""
9364 #: tbl_chart.php:182
9365 msgid "Redraw"
9366 msgstr ""
9368 #: tbl_create.php:55
9369 #, php-format
9370 msgid "Table %s already exists!"
9371 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9373 #: tbl_create.php:241
9374 #, php-format
9375 msgid "Table %1$s has been created."
9376 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9378 #: tbl_export.php:24
9379 msgid "View dump (schema) of table"
9380 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9382 #: tbl_indexes.php:66
9383 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9384 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9386 #: tbl_indexes.php:74
9387 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9388 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9390 #: tbl_indexes.php:90
9391 msgid "No index parts defined!"
9392 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9394 #: tbl_indexes.php:158
9395 msgid "Create a new index"
9396 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9398 #: tbl_indexes.php:160
9399 msgid "Modify an index"
9400 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9402 #: tbl_indexes.php:166
9403 msgid "Index name:"
9404 msgstr "Імя індэкса:"
9406 #: tbl_indexes.php:172
9407 msgid "Index type:"
9408 msgstr "Тып індэкса:"
9410 #: tbl_indexes.php:182
9411 msgid ""
9412 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9413 msgstr ""
9414 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9416 #: tbl_indexes.php:249
9417 #, php-format
9418 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9419 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9421 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9422 msgid "Column count has to be larger than zero."
9423 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9425 #: tbl_move_copy.php:44
9426 msgid "Can't move table to same one!"
9427 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9429 #: tbl_move_copy.php:46
9430 msgid "Can't copy table to same one!"
9431 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9433 #: tbl_move_copy.php:54
9434 #, php-format
9435 msgid "Table %s has been moved to %s."
9436 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9438 #: tbl_move_copy.php:56
9439 #, php-format
9440 msgid "Table %s has been copied to %s."
9441 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9443 #: tbl_move_copy.php:80
9444 msgid "The table name is empty!"
9445 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9447 #: tbl_operations.php:246
9448 msgid "Alter table order by"
9449 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9451 #: tbl_operations.php:255
9452 msgid "(singly)"
9453 msgstr "(асобна)"
9455 #: tbl_operations.php:275
9456 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9457 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9459 #: tbl_operations.php:333
9460 msgid "Table options"
9461 msgstr "Опцыі табліцы"
9463 #: tbl_operations.php:337
9464 msgid "Rename table to"
9465 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9467 #: tbl_operations.php:508
9468 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9469 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9471 #: tbl_operations.php:555
9472 msgid "Switch to copied table"
9473 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9475 #: tbl_operations.php:567
9476 msgid "Table maintenance"
9477 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9479 #: tbl_operations.php:588
9480 msgid "Defragment table"
9481 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9483 #: tbl_operations.php:627
9484 #, php-format
9485 msgid "Table %s has been flushed"
9486 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9488 #: tbl_operations.php:633
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9491 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9492 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9494 #: tbl_operations.php:642
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Dumping data for table"
9497 msgid "Delete data or table"
9498 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9500 #: tbl_operations.php:657
9501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_operations.php:677
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Delete the table (DROP)"
9507 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9509 #: tbl_operations.php:698
9510 msgid "Partition maintenance"
9511 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9513 #: tbl_operations.php:706
9514 #, php-format
9515 msgid "Partition %s"
9516 msgstr "Падзел %s"
9518 #: tbl_operations.php:709
9519 msgid "Analyze"
9520 msgstr "Прааналізаваць"
9522 #: tbl_operations.php:710
9523 msgid "Check"
9524 msgstr "Праверыць"
9526 #: tbl_operations.php:711
9527 msgid "Optimize"
9528 msgstr "Аптымізаваць"
9530 #: tbl_operations.php:712
9531 msgid "Rebuild"
9532 msgstr "Перабудаваць"
9534 #: tbl_operations.php:713
9535 msgid "Repair"
9536 msgstr "Адрамантаваць"
9538 #: tbl_operations.php:725
9539 msgid "Remove partitioning"
9540 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9542 #: tbl_operations.php:751
9543 msgid "Check referential integrity:"
9544 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9546 #: tbl_printview.php:72
9547 msgid "Show tables"
9548 msgstr "Паказаць табліцы"
9550 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9551 msgid "Space usage"
9552 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9554 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9555 msgid "Usage"
9556 msgstr "Выкарыстаньне"
9558 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9559 msgid "Effective"
9560 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9562 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9563 msgid "Row Statistics"
9564 msgstr "Статыстыка радку"
9566 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9567 msgid "Statements"
9568 msgstr "Выразы"
9570 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9571 msgid "static"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9575 msgid "dynamic"
9576 msgstr "дынамічны"
9578 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9579 msgid "Row length"
9580 msgstr "Даўжыня радка"
9582 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9583 msgid " Row size "
9584 msgstr " Памер радка "
9586 #: tbl_relation.php:276
9587 #, php-format
9588 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9589 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9591 #: tbl_relation.php:402
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Internal relations"
9594 msgid "Internal relation"
9595 msgstr "Унутраныя сувязі"
9597 #: tbl_relation.php:404
9598 msgid ""
9599 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9600 "relation exists."
9601 msgstr ""
9602 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9603 "FOREIGN KEY."
9605 #: tbl_relation.php:410
9606 msgid "Foreign key constraint"
9607 msgstr ""
9609 #: tbl_row_action.php:28
9610 msgid "No rows selected"
9611 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9613 #: tbl_select.php:129
9614 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9615 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9617 #: tbl_select.php:135
9618 msgid "Operator"
9619 msgstr "Апэратар"
9621 #: tbl_select.php:266
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Select fields (at least one):"
9624 msgid "Select columns (at least one):"
9625 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9627 #: tbl_select.php:284
9628 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9629 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9631 #: tbl_select.php:291
9632 msgid "Number of rows per page"
9633 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9635 #: tbl_select.php:297
9636 msgid "Display order:"
9637 msgstr "Парадак прагляду:"
9639 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9640 msgid "Browse distinct values"
9641 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9643 #: tbl_structure.php:382
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "None"
9646 msgctxt "None for default"
9647 msgid "None"
9648 msgstr "Няма"
9650 #: tbl_structure.php:395
9651 #, fuzzy, php-format
9652 #| msgid "Table %s has been dropped"
9653 msgid "Column %s has been dropped"
9654 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9656 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9657 #, php-format
9658 msgid "A primary key has been added on %s"
9659 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9661 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9662 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9663 #, php-format
9664 msgid "An index has been added on %s"
9665 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9667 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9668 msgid "Relation view"
9669 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9671 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9672 msgid "Propose table structure"
9673 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9675 #: tbl_structure.php:631
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Add %s field(s)"
9678 msgid "Add column"
9679 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9681 #: tbl_structure.php:645
9682 msgid "At End of Table"
9683 msgstr "У канцы табліцы"
9685 #: tbl_structure.php:646
9686 msgid "At Beginning of Table"
9687 msgstr "У пачатку табліцы"
9689 #: tbl_structure.php:647
9690 #, php-format
9691 msgid "After %s"
9692 msgstr "Пасьля %s"
9694 #: tbl_structure.php:686
9695 #, fuzzy, php-format
9696 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9697 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9698 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9700 #: tbl_structure.php:848
9701 msgid "partitioned"
9702 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9704 #: tbl_tracking.php:109
9705 #, php-format
9706 msgid "Tracking report for table `%s`"
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_tracking.php:182
9710 #, php-format
9711 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_tracking.php:190
9715 #, php-format
9716 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9717 msgstr ""
9719 #: tbl_tracking.php:198
9720 #, php-format
9721 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_tracking.php:208
9725 msgid "SQL statements executed."
9726 msgstr ""
9728 #: tbl_tracking.php:215
9729 msgid ""
9730 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9731 "ensure that you have the privileges to do so."
9732 msgstr ""
9734 #: tbl_tracking.php:216
9735 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_tracking.php:225
9739 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9743 msgid "Close"
9744 msgstr ""
9746 #: tbl_tracking.php:256
9747 #, php-format
9748 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_tracking.php:375
9752 msgid "Tracking statements"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9756 #, php-format
9757 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Date"
9763 msgstr "Дадзеныя"
9765 #: tbl_tracking.php:406
9766 msgid "Data definition statement"
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_tracking.php:457
9770 msgid "Data manipulation statement"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_tracking.php:501
9774 msgid "SQL dump (file download)"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_tracking.php:502
9778 msgid "SQL dump"
9779 msgstr ""
9781 #: tbl_tracking.php:503
9782 msgid "This option will replace your table and contained data."
9783 msgstr ""
9785 #: tbl_tracking.php:503
9786 msgid "SQL execution"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_tracking.php:515
9790 #, fuzzy, php-format
9791 msgid "Export as %s"
9792 msgstr "Тып экспарту"
9794 #: tbl_tracking.php:555
9795 msgid "Show versions"
9796 msgstr ""
9798 #: tbl_tracking.php:587
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Version"
9801 msgstr "Пэрсыдзкая"
9803 #: tbl_tracking.php:634
9804 #, php-format
9805 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_tracking.php:636
9809 msgid "Deactivate now"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_tracking.php:647
9813 #, php-format
9814 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9815 msgstr ""
9817 #: tbl_tracking.php:649
9818 msgid "Activate now"
9819 msgstr ""
9821 #: tbl_tracking.php:662
9822 #, php-format
9823 msgid "Create version %s of %s.%s"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_tracking.php:666
9827 msgid "Track these data definition statements:"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_tracking.php:674
9831 msgid "Track these data manipulation statements:"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_tracking.php:682
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Create version"
9837 msgstr "Стварыць сувязь"
9839 #: themes.php:31
9840 #, php-format
9841 msgid ""
9842 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9843 "directory %s."
9844 msgstr ""
9845 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
9846 "тэмы ў тэчцы %s."
9848 #: themes.php:41
9849 msgid "Get more themes!"
9850 msgstr ""
9852 #: transformation_overview.php:24
9853 msgid "Available MIME types"
9854 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
9856 #: transformation_overview.php:37
9857 msgid ""
9858 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9859 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
9861 #: transformation_overview.php:42
9862 msgid "Available transformations"
9863 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
9865 #: transformation_overview.php:47
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Description"
9868 msgctxt "for MIME transformation"
9869 msgid "Description"
9870 msgstr "Апісаньне"
9872 #: user_password.php:49
9873 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9874 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9876 #: user_password.php:107
9877 msgid "The profile has been updated."
9878 msgstr "Профіль быў адноўлены."
9880 #: view_create.php:141
9881 msgid "VIEW name"
9882 msgstr "Назва прагляду"
9884 #: view_operations.php:91
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Rename view to"
9887 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9889 #~ msgid "server name"
9890 #~ msgstr "імя сэрвэра"
9892 #~ msgid "database name"
9893 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
9895 #~ msgid "table name"
9896 #~ msgstr "імя табліцы"
9898 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9899 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
9901 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9902 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "PMA database"
9906 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "yes"
9910 #~ msgstr "Так"
9912 #, fuzzy
9913 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9914 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9915 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
9917 #, fuzzy
9918 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9919 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9920 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
9922 #~ msgid "remember template"
9923 #~ msgstr "запомніць шаблён"
9925 #~ msgid "\"zipped\""
9926 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
9928 #~ msgid "\"gzipped\""
9929 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
9931 #~ msgid "\"bzipped\""
9932 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
9934 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9935 #~ msgstr ""
9936 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
9938 #~ msgid "Add into comments"
9939 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
9941 #, fuzzy
9942 #~ msgid "Export triggers"
9943 #~ msgstr "Тып экспарту"
9945 #, fuzzy
9946 #~ msgid "Export views"
9947 #~ msgstr "Тып экспарту"
9949 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9950 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
9952 #~ msgid "Actions"
9953 #~ msgstr "Дзеяньні"
9955 #~ msgid "Interface"
9956 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
9958 #~ msgid "Custom color"
9959 #~ msgstr "Іншы колер"
9961 #, fuzzy
9962 #~| msgid "Table name"
9963 #~ msgid "Table removal"
9964 #~ msgstr "Імя табліцы"
9966 #, fuzzy
9967 #~| msgid "Enabled"
9968 #~ msgctxt "BLOB repository"
9969 #~ msgid "Enabled"
9970 #~ msgstr "Уключана"
9972 #, fuzzy
9973 #~ msgid "Disable"
9974 #~ msgstr "Адключана"
9976 #, fuzzy
9977 #~| msgid "Repair"
9978 #~ msgctxt "BLOB repository"
9979 #~ msgid "Repair"
9980 #~ msgstr "Адрамантаваць"
9982 #, fuzzy
9983 #~| msgid "Disabled"
9984 #~ msgctxt "BLOB repository"
9985 #~ msgid "Disabled"
9986 #~ msgstr "Адключана"
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid "Enable"
9990 #~ msgstr "Уключана"
9992 #~ msgid ""
9993 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9994 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
9997 #~ "PHP"
9999 #~ msgid ""
10000 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10001 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10002 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10003 #~ msgstr ""
10004 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10005 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10006 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10010 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10011 #~ "configuration."
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10014 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10015 #~ "канфігурацыю PHP."
10017 #, fuzzy
10018 #~| msgid "Add new field"
10019 #~ msgid "Add field"
10020 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10022 #~ msgid "Field"
10023 #~ msgstr "Поле"
10025 #~ msgid "Records"
10026 #~ msgstr "Запісы"
10028 #~ msgid "Fields terminated by"
10029 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10031 #~ msgid "Fields"
10032 #~ msgstr "Палі"
10034 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10035 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10037 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10038 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10040 #, fuzzy
10041 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10042 #~ msgid ""
10043 #~ "Add custom comment into header (\n"
10044 #~ " splits lines)"
10045 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10047 #, fuzzy
10048 #~ msgid "and"
10049 #~ msgstr "І"
10051 #, fuzzy
10052 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10053 #~ msgid "Disabled"
10054 #~ msgstr "Адключана"
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10058 #~ msgid "Enabled"
10059 #~ msgstr "Уключана"
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10063 #~ msgid "Repair"
10064 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10066 #~ msgid "Calendar"
10067 #~ msgstr "Каляндар"
10069 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10070 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10072 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10073 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10075 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10076 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10080 #~ msgid "Create table"
10081 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10083 #, fuzzy
10084 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10085 #~ msgid "None"
10086 #~ msgstr "Няма"
10088 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10089 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10091 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10092 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10094 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10095 #~ msgid "Description"
10096 #~ msgstr "Апісаньне"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10100 #~ msgid "None"
10101 #~ msgstr "Няма"
10103 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10104 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10106 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10107 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10109 #~ msgid "running on %s"
10110 #~ msgstr "на %s"
10112 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10113 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10117 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10118 #~ "properly."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10121 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10122 #~ "правільна."
10124 #, fuzzy
10125 #~| msgid ""
10126 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10127 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10128 #~| "time limits."
10129 #~ msgid ""
10130 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10131 #~ "phpMyAdmin won"
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10134 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10135 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10137 #, fuzzy
10138 #~| msgid "None"
10139 #~ msgctxt "None action"
10140 #~ msgid "None"
10141 #~ msgstr "Няма"
10143 #, fuzzy
10144 #~| msgid "None"
10145 #~ msgctxt ""
10146 #~ msgid "None"
10147 #~ msgstr "Няма"
10149 #, fuzzy
10150 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10151 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10152 #~ msgstr ""
10153 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10155 #, fuzzy
10156 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10157 #~ msgid "The %s table doesn"
10158 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10160 #, fuzzy
10161 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10162 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10165 #~ "канфігурыцыю."
10167 #, fuzzy
10168 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10169 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10170 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10172 #, fuzzy
10173 #~| msgid ""
10174 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10175 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10178 #~ "Please check your PHP configuration."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10181 #~ "PHP"
10183 #, fuzzy
10184 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10185 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10187 #, fuzzy
10188 #~| msgid ""
10189 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10190 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10191 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10192 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10193 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10194 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10195 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10196 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10197 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10198 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10199 #~ msgid ""
10200 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10201 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10202 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10203 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10204 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10205 #~ "be . "
10206 #~ msgstr ""
10207 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10208 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10209 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10210 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10211 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10212 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10213 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10214 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10215 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10216 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10217 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10219 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10220 #~ msgid "CSV"
10221 #~ msgstr "CSV"
10223 #~ msgid "Copy"
10224 #~ msgstr "Скапіяваць"
10226 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10227 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10229 #~ msgid ""
10230 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10231 #~ msgstr ""
10232 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10234 #~ msgid "has been altered."
10235 #~ msgstr "была зьмененая."
10237 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10238 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10242 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10243 #~ msgstr ""
10244 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10245 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10247 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10248 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10252 #~ msgstr ""
10253 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10255 #~ msgid "Process list"
10256 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10258 #~ msgid "Reload privileges"
10259 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10263 #~ "reloaded."
10264 #~ msgstr ""
10265 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10266 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10268 #~ msgid "Native MS Excel format"
10269 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10271 #, fuzzy
10272 #~| msgid "Select All"
10273 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10274 #~ msgid "Select"
10275 #~ msgstr "Выбраць усё"
10277 #, fuzzy
10278 #~| msgid "Insert"
10279 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10280 #~ msgid "Insert"
10281 #~ msgstr "Уставіць"
10283 #, fuzzy
10284 #~| msgid "Update Query"
10285 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10286 #~ msgid "Update"
10287 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10289 #, fuzzy
10290 #~| msgid "Delete"
10291 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10292 #~ msgid "Delete"
10293 #~ msgstr "Выдаліць"
10295 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10296 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10298 #~ msgid "utf-8"
10299 #~ msgstr "utf-8"
10301 #~ msgid "Jan0"
10302 #~ msgstr "Сту0"
10304 #~ msgid "Jan1"
10305 #~ msgstr "Сту1"
10307 #~ msgid "Jan2"
10308 #~ msgstr "Сту2"