Merge branch 'master' of ssh://repo.or.cz/srv/git/phpmyadmin/madhuracj into OpenGIS
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blob77222b12150d781fa4ce96b537efe9f9db1f6bdf
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Mind kijelölése"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Mind törlése"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tábla"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Sorok"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Méret"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rendezés"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Növekvő"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Csökkenő"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Megjelenítés"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Feltételek"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Beszúrás"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "És"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Törlés"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Vagy"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Módosítás"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "minden szó"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
532 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Tartalom"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Belső táblák:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:68
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
589 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:525
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
644 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
650 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:573
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
666 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exportálás"
675 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
681 #: libraries/common.lib.php:3343
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Kiürítés"
685 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
686 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
687 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eldobás"
692 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:601
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Adatbázis"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Létrehozva"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "frissítve"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Állapot"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Művelet"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktív"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "nem aktív"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Verziók"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Tábla nyomon követése"
799 #: db_tracking.php:225
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Adatbázis Log"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
806 msgstr ""
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
809 #, fuzzy
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
815 #, fuzzy, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
826 #: enum_editor.php:121
827 #, fuzzy
828 #| msgid "+ Add a value"
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "+ Érték hozzáadása"
832 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Kimenet"
836 #: enum_editor.php:128
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr ""
839 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Rossz típus!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Rossz paraméterek!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
864 "be a felülírási opciót!"
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Érvénytelen export típus"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
899 msgid "Point"
900 msgstr "Pont"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:309
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:315
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pont hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Külső gyűrű"
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr "Belső gyűrű"
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
950 msgid "Polygon"
951 msgstr "Sokszög"
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add a new server"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
970 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
971 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
980 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 msgstr ""
1003 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1004 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1006 #: import.php:349
1007 msgid ""
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 msgstr ""
1012 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1013 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1014 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1016 #: import.php:366
1017 msgid ""
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1019 msgstr ""
1020 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1021 "könyvtár nélkül"
1023 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1024 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1025 msgstr ""
1026 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1027 "telepítését!"
1029 #: import.php:421 sql.php:927
1030 #, php-format
1031 msgid "Bookmark %s created"
1032 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1034 #: import.php:427 import.php:433
1035 #, php-format
1036 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1037 msgstr ""
1038 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1040 #: import.php:442
1041 msgid ""
1042 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1043 "file and import will resume."
1044 msgstr ""
1045 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1046 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1048 #: import.php:444
1049 msgid ""
1050 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1051 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1052 msgstr ""
1053 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1054 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1055 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1057 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1060 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1061 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1062 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1064 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1066 msgid "Back"
1067 msgstr "Vissza"
1069 #: index.php:164
1070 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1071 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1073 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1077 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1081 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1085 #: js/messages.php:32
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1089 #: js/messages.php:33
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1097 #: js/messages.php:36
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1101 #: js/messages.php:37
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1105 #: js/messages.php:40
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1109 #: js/messages.php:41
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1114 #: js/messages.php:44
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1118 #: js/messages.php:45
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Ez nem szám!"
1122 #: js/messages.php:46
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Add index"
1125 msgid "Add Index"
1126 msgstr "Index hozzáadása"
1128 #: js/messages.php:47
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Edit mode"
1131 msgid "Edit Index"
1132 msgstr "Szerkesztő mód"
1134 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1135 #, fuzzy, php-format
1136 #| msgid "Add %s column(s)"
1137 msgid "Add %d column(s) to index"
1138 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
1140 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1141 #: js/messages.php:52
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Log file count"
1144 msgid "Total count"
1145 msgstr "Naplófájlok száma"
1147 #: js/messages.php:55
1148 msgid "The host name is empty!"
1149 msgstr "A hosztnév üres!"
1151 #: js/messages.php:56
1152 msgid "The user name is empty!"
1153 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1155 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1156 msgid "The password is empty!"
1157 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1159 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1160 msgid "The passwords aren't the same!"
1161 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1163 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1164 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1165 msgid "Add user"
1166 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1168 #: js/messages.php:60
1169 msgid "Reloading Privileges"
1170 msgstr "A jogok újratöltése"
1172 #: js/messages.php:61
1173 msgid "Removing Selected Users"
1174 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1176 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1177 #: tbl_tracking.php:400
1178 msgid "Close"
1179 msgstr "Bezárás"
1181 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1182 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1183 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1184 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1186 msgid "Edit"
1187 msgstr "Módosítás"
1189 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Server Choice"
1192 msgid "Live traffic chart"
1193 msgstr "Szerver választása"
1195 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1196 msgid "Live conn./process chart"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "SQL Query box"
1202 msgid "Live query chart"
1203 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1205 #: js/messages.php:70
1206 msgid "Static data"
1207 msgstr "Statikus adat"
1209 #. l10n: Total number of queries
1210 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1212 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1213 #: tbl_structure.php:804
1214 msgid "Total"
1215 msgstr "Összesen"
1217 #. l10n: Other, small valued, queries
1218 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1219 msgid "Other"
1220 msgstr "Egyéb"
1222 #. l10n: Thousands separator
1223 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1224 msgid ","
1225 msgstr ","
1227 #. l10n: Decimal separator
1228 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1229 msgid "."
1230 msgstr "."
1232 #: js/messages.php:80
1233 msgid "KiB sent since last refresh"
1234 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1236 #: js/messages.php:81
1237 msgid "KiB received since last refresh"
1238 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1240 #: js/messages.php:82
1241 msgid "Server traffic (in KiB)"
1242 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1244 #: js/messages.php:83
1245 msgid "Connections since last refresh"
1246 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1248 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1249 msgid "Processes"
1250 msgstr "Folyamatok"
1252 #: js/messages.php:85
1253 msgid "Connections / Processes"
1254 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:87
1258 msgid "Questions since last refresh"
1259 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1261 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1262 #: js/messages.php:89
1263 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1264 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1266 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1267 msgid "Query statistics"
1268 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1270 #: js/messages.php:94
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1273 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1274 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1276 #: js/messages.php:95
1277 msgid ""
1278 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1279 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1280 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1281 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:97
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Query cache"
1287 msgid "Query cache efficiency"
1288 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1290 #: js/messages.php:98
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache usage"
1294 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1296 #: js/messages.php:99
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Query cache"
1299 msgid "Query cache used"
1300 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1302 #: js/messages.php:101
1303 msgid "System CPU Usage"
1304 msgstr "Rendszer CPU használat"
1306 #: js/messages.php:102
1307 msgid "System memory"
1308 msgstr "Rendszermemória"
1310 #: js/messages.php:103
1311 msgid "System swap"
1312 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1314 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1315 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1316 #: server_status.php:1668
1317 msgid "MiB"
1318 msgstr "MB"
1320 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1321 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1322 #: server_status.php:1668
1323 msgid "KiB"
1324 msgstr "KB"
1326 #: js/messages.php:107
1327 msgid "Average load"
1328 msgstr "Átlagos terhelés"
1330 #: js/messages.php:108
1331 msgid "Total memory"
1332 msgstr "Teljes memória"
1334 #: js/messages.php:109
1335 msgid "Cached memory"
1336 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1338 #: js/messages.php:110
1339 msgid "Buffered memory"
1340 msgstr "Puffer memória"
1342 #: js/messages.php:111
1343 msgid "Free memory"
1344 msgstr "Szabad memória"
1346 #: js/messages.php:112
1347 msgid "Used memory"
1348 msgstr "Használt memória"
1350 #: js/messages.php:114
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Total"
1353 msgid "Total Swap"
1354 msgstr "Összesen"
1356 #: js/messages.php:115
1357 msgid "Cached Swap"
1358 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1360 #: js/messages.php:116
1361 msgid "Used Swap"
1362 msgstr "Használt lapozófájl"
1364 #: js/messages.php:117
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Free pages"
1367 msgid "Free Swap"
1368 msgstr "Szabad lapok"
1370 #: js/messages.php:119
1371 msgid "Bytes sent"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:120
1375 msgid "Bytes received"
1376 msgstr "Fogadott bájtok"
1378 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1379 msgid "Connections"
1380 msgstr "Kapcsolatok"
1382 #. l10n: shortcuts for Byte
1383 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1384 msgid "B"
1385 msgstr "B"
1387 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1388 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1389 msgid "GiB"
1390 msgstr "GiB"
1392 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1393 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1394 msgid "TiB"
1395 msgstr "TiB"
1397 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1398 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1399 msgid "PiB"
1400 msgstr "PiB"
1402 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1403 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1404 msgid "EiB"
1405 msgstr "EiB"
1407 #: js/messages.php:132
1408 #, fuzzy, php-format
1409 #| msgid "%s table"
1410 #| msgid_plural "%s tables"
1411 msgid "%d table(s)"
1412 msgstr "%s tábla"
1414 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1415 #: js/messages.php:135
1416 msgid "Questions"
1417 msgstr "Kérdések"
1419 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1420 msgid "Traffic"
1421 msgstr "Forgalom"
1423 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1424 #: server_status.php:1543
1425 msgid "Settings"
1426 msgstr "Beállítások"
1428 #: js/messages.php:138
1429 msgid "Remove chart"
1430 msgstr "Diagram eltávolítása"
1432 #: js/messages.php:139
1433 msgid "Edit title and labels"
1434 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1436 #: js/messages.php:140
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Snap to grid"
1439 msgid "Add chart to grid"
1440 msgstr "Rácshoz illesztés"
1442 #: js/messages.php:142
1443 msgid "Please add at least one variable to the series"
1444 msgstr ""
1446 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1447 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1449 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1450 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1451 msgid "None"
1452 msgstr "Nincs"
1454 #: js/messages.php:144
1455 msgid "Resume monitor"
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:145
1459 msgid "Pause monitor"
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:147
1463 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1464 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1466 #: js/messages.php:148
1467 msgid "general_log is enabled."
1468 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1470 #: js/messages.php:149
1471 msgid "slow_query_log is enabled."
1472 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1474 #: js/messages.php:150
1475 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1476 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1478 #: js/messages.php:151
1479 msgid "log_output is not set to TABLE."
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:152
1483 msgid "log_output is set to TABLE."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:153
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1490 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1491 "depending on your system."
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:154
1495 #, php-format
1496 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:155
1500 msgid ""
1501 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1502 "restart:"
1503 msgstr ""
1505 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1506 #: js/messages.php:157
1507 #, fuzzy, php-format
1508 #| msgid "Save output to a file"
1509 msgid "Set log_output to %s"
1510 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1512 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1513 #: js/messages.php:159
1514 #, php-format
1515 msgid "Enable %s"
1516 msgstr "%s engedélyezése"
1518 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1519 #: js/messages.php:161
1520 #, php-format
1521 msgid "Disable %s"
1522 msgstr "%s letiltása"
1524 #. l10n: %d seconds
1525 #: js/messages.php:163
1526 #, php-format
1527 msgid "Set long_query_time to %ds"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:164
1531 msgid ""
1532 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1533 "database administrator."
1534 msgstr ""
1535 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1536 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1537 "adminisztrátorával."
1539 #: js/messages.php:165
1540 msgid "Change settings"
1541 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1543 #: js/messages.php:166
1544 msgid "Current settings"
1545 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1547 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1548 msgid "Chart Title"
1549 msgstr "Diagramcím"
1551 #. l10n: As in differential values
1552 #: js/messages.php:170
1553 msgid "Differential"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:171
1557 #, php-format
1558 msgid "Divided by %s:"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:173
1562 msgid "From slow log"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:174
1566 msgid "From general log"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:175
1570 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1571 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1573 #: js/messages.php:176
1574 msgid ""
1575 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1576 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1577 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:177
1581 msgid ""
1582 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1583 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1584 "data."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:178
1588 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:180
1592 msgid "Jump to Log table"
1593 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1595 #: js/messages.php:181
1596 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1597 msgstr ""
1599 #. l10n: A collection of available filters
1600 #: js/messages.php:184
1601 msgid "Log table filter options"
1602 msgstr "Naplótábla szűrő beállításai"
1604 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1605 #: js/messages.php:186
1606 msgid "Filter"
1607 msgstr "Szűrő"
1609 #: js/messages.php:187
1610 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:188
1614 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:189
1618 msgid "Sum of grouped rows:"
1619 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1621 #: js/messages.php:190
1622 msgid "Total:"
1623 msgstr "Összesen:"
1625 #: js/messages.php:192
1626 msgid "Loading logs"
1627 msgstr "Naplók betöltése"
1629 #: js/messages.php:193
1630 msgid "Monitor refresh failed"
1631 msgstr ""
1633 #: js/messages.php:194
1634 msgid ""
1635 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1636 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1637 "reentering your credentials should help."
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:195
1641 msgid "Reload page"
1642 msgstr "Oldal újratöltése"
1644 #: js/messages.php:197
1645 msgid "Affected rows:"
1646 msgstr "Érintett sorok:"
1648 #: js/messages.php:199
1649 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1650 msgstr ""
1652 #: js/messages.php:200
1653 msgid ""
1654 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1655 "config..."
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1659 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1660 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1661 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1662 msgid "Import"
1663 msgstr "Importálás"
1665 #: js/messages.php:203
1666 msgid "Analyse Query"
1667 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1669 #: js/messages.php:207
1670 msgid "Advisor system"
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:208
1674 msgid "Possible performance issues"
1675 msgstr ""
1677 #: js/messages.php:209
1678 msgid "Issue"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:210
1682 msgid "Recommendation"
1683 msgstr "Javaslat"
1685 #: js/messages.php:211
1686 msgid "Rule details"
1687 msgstr "Szabály részletek"
1689 #: js/messages.php:212
1690 msgid "Justification"
1691 msgstr "Indoklás"
1693 #: js/messages.php:213
1694 msgid "Used variable / formula"
1695 msgstr "Használt változó / képlet"
1697 #: js/messages.php:214
1698 msgid "Test"
1699 msgstr "Teszt"
1701 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1702 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1703 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1704 msgid "Cancel"
1705 msgstr "Mégse"
1707 #: js/messages.php:222
1708 msgid "Loading"
1709 msgstr "Betöltés"
1711 #: js/messages.php:223
1712 msgid "Processing Request"
1713 msgstr "Kérés feldolgozása"
1715 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1716 msgid "Error in Processing Request"
1717 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1719 #: js/messages.php:225
1720 msgid "Dropping Column"
1721 msgstr "Oszlop törlése"
1723 #: js/messages.php:226
1724 msgid "Adding Primary Key"
1725 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1727 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1728 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1729 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1730 msgid "OK"
1731 msgstr "OK"
1733 #: js/messages.php:228
1734 msgid "Click to dismiss this notification"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:231
1738 msgid "Renaming Databases"
1739 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1741 #: js/messages.php:232
1742 msgid "Reload Database"
1743 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1745 #: js/messages.php:233
1746 msgid "Copying Database"
1747 msgstr "Adatbázis másolása"
1749 #: js/messages.php:234
1750 msgid "Changing Charset"
1751 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1753 #: js/messages.php:235
1754 msgid "Table must have at least one column"
1755 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1757 #: js/messages.php:240
1758 msgid "Insert Table"
1759 msgstr "Tábla beszúrása"
1761 #: js/messages.php:241
1762 msgid "Hide indexes"
1763 msgstr "Indexek elrejtése"
1765 #: js/messages.php:242
1766 msgid "Show indexes"
1767 msgstr "Indexek megjelenítése"
1769 #: js/messages.php:245
1770 msgid "Searching"
1771 msgstr "Keresés"
1773 #: js/messages.php:246
1774 msgid "Hide search results"
1775 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1777 #: js/messages.php:247
1778 msgid "Show search results"
1779 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1781 #: js/messages.php:248
1782 msgid "Browsing"
1783 msgstr "Böngészés"
1785 #: js/messages.php:249
1786 msgid "Deleting"
1787 msgstr "Törlés"
1789 #: js/messages.php:252
1790 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:259
1794 #, fuzzy, php-format
1795 #| msgid "+ Add a value"
1796 msgid "Add %d value(s)"
1797 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1799 #: js/messages.php:262
1800 msgid ""
1801 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1802 msgstr ""
1803 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1805 #: js/messages.php:265
1806 msgid "Hide query box"
1807 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1809 #: js/messages.php:266
1810 msgid "Show query box"
1811 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1813 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1814 msgid "No rows selected"
1815 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1817 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1819 #: tbl_structure.php:572
1820 msgid "Change"
1821 msgstr "Módosítás"
1823 #: js/messages.php:270
1824 msgid "Query execution time"
1825 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1827 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1830 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1831 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1832 msgid "Save"
1833 msgstr "Mentés"
1835 #: js/messages.php:276
1836 msgid "Hide search criteria"
1837 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1839 #: js/messages.php:277
1840 msgid "Show search criteria"
1841 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1843 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Search"
1846 msgid "Zoom Search"
1847 msgstr "Keresés"
1849 #: js/messages.php:282
1850 msgid "Each point represents a data row."
1851 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1853 #: js/messages.php:284
1854 msgid "Hovering over a point will show its label."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:286
1858 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:288
1862 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:290
1866 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:292
1870 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:294
1874 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:296
1878 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:298
1882 msgid "Select two columns"
1883 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1885 #: js/messages.php:299
1886 msgid "Select two different columns"
1887 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1889 #: js/messages.php:300
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Query results operations"
1892 msgid "Query results"
1893 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1895 #: js/messages.php:301
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Data pointer size"
1898 msgid "Data point content"
1899 msgstr "Adatmutató mérete"
1901 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1902 #: tbl_indexes.php:255
1903 msgid "Ignore"
1904 msgstr "Kihagyás"
1906 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1907 msgid "Copy"
1908 msgstr "Másolás"
1910 #: js/messages.php:320
1911 msgid "Add columns"
1912 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1914 #: js/messages.php:323
1915 msgid "Select referenced key"
1916 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1918 #: js/messages.php:324
1919 msgid "Select Foreign Key"
1920 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1922 #: js/messages.php:325
1923 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1924 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1926 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1927 msgid "Choose column to display"
1928 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1930 #: js/messages.php:327
1931 msgid ""
1932 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1933 "save them. Do you want to continue?"
1934 msgstr ""
1935 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1936 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1938 #: js/messages.php:330
1939 msgid "Add an option for column "
1940 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1942 #: js/messages.php:333
1943 msgid "Press escape to cancel editing"
1944 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1946 #: js/messages.php:334
1947 msgid ""
1948 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1949 "want to leave this page before saving the data?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:335
1953 msgid "Drag to reorder"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:336
1957 msgid "Click to sort"
1958 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1960 #: js/messages.php:337
1961 msgid "Click to mark/unmark"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:338
1965 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1966 msgstr ""
1968 #: js/messages.php:340
1969 msgid ""
1970 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1971 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:341
1975 msgid ""
1976 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:342
1980 msgid "Go to link"
1981 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1983 #: js/messages.php:345
1984 msgid "Generate password"
1985 msgstr "Jelszó generálása"
1987 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1988 msgid "Generate"
1989 msgstr "Generálás"
1991 #: js/messages.php:347
1992 msgid "Change Password"
1993 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1995 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1996 msgid "More"
1997 msgstr "Több"
1999 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2000 #, php-format
2001 msgid ""
2002 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2003 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2004 msgstr ""
2005 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2006 "%s, kiadás dátuma: %s."
2008 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2009 #: js/messages.php:355
2010 msgid ", latest stable version:"
2011 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2013 #: js/messages.php:356
2014 msgid "up to date"
2015 msgstr "friss"
2017 #. l10n: Display text for calendar close link
2018 #: js/messages.php:375
2019 msgid "Done"
2020 msgstr "Kész"
2022 #: js/messages.php:379
2023 msgctxt "Previous month"
2024 msgid "Prev"
2025 msgstr "Előző"
2027 #: js/messages.php:384
2028 msgctxt "Next month"
2029 msgid "Next"
2030 msgstr "Következő"
2032 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2033 #: js/messages.php:387
2034 msgid "Today"
2035 msgstr "Ma"
2037 #: js/messages.php:390
2038 msgid "January"
2039 msgstr "Január"
2041 #: js/messages.php:391
2042 msgid "February"
2043 msgstr "Február"
2045 #: js/messages.php:392
2046 msgid "March"
2047 msgstr "Március"
2049 #: js/messages.php:393
2050 msgid "April"
2051 msgstr "Április"
2053 #: js/messages.php:394
2054 msgid "May"
2055 msgstr "Május"
2057 #: js/messages.php:395
2058 msgid "June"
2059 msgstr "Június"
2061 #: js/messages.php:396
2062 msgid "July"
2063 msgstr "Július"
2065 #: js/messages.php:397
2066 msgid "August"
2067 msgstr "Augusztus"
2069 #: js/messages.php:398
2070 msgid "September"
2071 msgstr "Szeptember"
2073 #: js/messages.php:399
2074 msgid "October"
2075 msgstr "Október"
2077 #: js/messages.php:400
2078 msgid "November"
2079 msgstr "November"
2081 #: js/messages.php:401
2082 msgid "December"
2083 msgstr "December"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2087 msgid "Jan"
2088 msgstr "jan."
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2092 msgid "Feb"
2093 msgstr "febr."
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2097 msgid "Mar"
2098 msgstr "márc."
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2102 msgid "Apr"
2103 msgstr "ápr."
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2107 msgctxt "Short month name"
2108 msgid "May"
2109 msgstr "máj."
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2113 msgid "Jun"
2114 msgstr "jún."
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2118 msgid "Jul"
2119 msgstr "júl."
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2123 msgid "Aug"
2124 msgstr "aug."
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2128 msgid "Sep"
2129 msgstr "szept."
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2133 msgid "Oct"
2134 msgstr "okt."
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2138 msgid "Nov"
2139 msgstr "nov."
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2143 msgid "Dec"
2144 msgstr "dec."
2146 #: js/messages.php:430
2147 msgid "Sunday"
2148 msgstr "Vasárnap"
2150 #: js/messages.php:431
2151 msgid "Monday"
2152 msgstr "Hétfő"
2154 #: js/messages.php:432
2155 msgid "Tuesday"
2156 msgstr "Kedd"
2158 #: js/messages.php:433
2159 msgid "Wednesday"
2160 msgstr "Szerda"
2162 #: js/messages.php:434
2163 msgid "Thursday"
2164 msgstr "Csütörtök"
2166 #: js/messages.php:435
2167 msgid "Friday"
2168 msgstr "Péntek"
2170 #: js/messages.php:436
2171 msgid "Saturday"
2172 msgstr "Szombat"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:440
2176 msgid "Sun"
2177 msgstr "Vas"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2181 msgid "Mon"
2182 msgstr "Hét"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2186 msgid "Tue"
2187 msgstr "Ked"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2191 msgid "Wed"
2192 msgstr "Sze"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2196 msgid "Thu"
2197 msgstr "Csü"
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2201 msgid "Fri"
2202 msgstr "Pén"
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2206 msgid "Sat"
2207 msgstr "Szo"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:456
2211 msgid "Su"
2212 msgstr "Va"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:458
2216 msgid "Mo"
2217 msgstr "Hé"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:460
2221 msgid "Tu"
2222 msgstr "Ke"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:462
2226 msgid "We"
2227 msgstr "Sze"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:464
2231 msgid "Th"
2232 msgstr "Cs"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:466
2236 msgid "Fr"
2237 msgstr "Pé"
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:468
2241 msgid "Sa"
2242 msgstr "Szo"
2244 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2245 #: js/messages.php:470
2246 msgid "Wk"
2247 msgstr "Hét"
2249 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2251 msgid "Time"
2252 msgstr "Idő"
2254 #: js/messages.php:478
2255 msgid "Hour"
2256 msgstr "Óra"
2258 #: js/messages.php:479
2259 msgid "Minute"
2260 msgstr "Perc"
2262 #: js/messages.php:480
2263 msgid "Second"
2264 msgstr "másodperc"
2266 #: libraries/Advisor.class.php:168
2267 #, php-format
2268 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/Config.class.php:703
2272 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2273 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2275 #: libraries/Config.class.php:727
2276 #, php-format
2277 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2278 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2280 #: libraries/Config.class.php:752
2281 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/Config.class.php:1303
2285 msgid "Font size"
2286 msgstr "Betűméret"
2288 #: libraries/File.class.php:221
2289 msgid "File was not an uploaded file."
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2293 msgid "Unknown error while uploading."
2294 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2296 #: libraries/File.class.php:278
2297 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2298 msgstr ""
2299 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2300 "upload_max_filesize utasítást."
2302 #: libraries/File.class.php:281
2303 msgid ""
2304 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2305 "the HTML form."
2306 msgstr ""
2307 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2308 "utasítást."
2310 #: libraries/File.class.php:284
2311 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2312 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2314 #: libraries/File.class.php:287
2315 msgid "Missing a temporary folder."
2316 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2318 #: libraries/File.class.php:290
2319 msgid "Failed to write file to disk."
2320 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2322 #: libraries/File.class.php:293
2323 msgid "File upload stopped by extension."
2324 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2326 #: libraries/File.class.php:296
2327 msgid "Unknown error in file upload."
2328 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2330 #: libraries/File.class.php:496
2331 msgid ""
2332 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2333 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2334 msgstr ""
2335 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2336 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2338 #: libraries/File.class.php:508
2339 msgid "Error while moving uploaded file."
2340 msgstr ""
2342 #: libraries/File.class.php:516
2343 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2347 msgid "No index defined!"
2348 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2350 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2351 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2352 msgid "Indexes"
2353 msgstr "Indexek"
2355 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2356 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2357 #: tbl_tracking.php:306
2358 msgid "Unique"
2359 msgstr "Egyedi"
2361 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2362 msgid "Packed"
2363 msgstr "Csomagolt"
2365 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2366 msgid "Cardinality"
2367 msgstr "Számosság"
2369 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2371 #: tbl_tracking.php:312
2372 msgid "Comment"
2373 msgstr "Megjegyzés"
2375 #: libraries/Index.class.php:474
2376 msgid "The primary key has been dropped"
2377 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2379 #: libraries/Index.class.php:478
2380 #, php-format
2381 msgid "Index %s has been dropped"
2382 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2384 #: libraries/Index.class.php:573
2385 #, php-format
2386 msgid ""
2387 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2388 "removed."
2389 msgstr ""
2390 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2391 "eltávolítható."
2393 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2394 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2395 #: server_privileges.php:1830
2396 msgid "Databases"
2397 msgstr "Adatbázisok"
2399 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2400 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2401 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2402 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2403 msgid "Error"
2404 msgstr "Hiba"
2406 #: libraries/Message.class.php:241
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$d row affected."
2409 msgid_plural "%1$d rows affected."
2410 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2411 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2413 #: libraries/Message.class.php:257
2414 #, php-format
2415 msgid "%1$d row deleted."
2416 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2417 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2418 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2420 #: libraries/Message.class.php:273
2421 #, php-format
2422 msgid "%1$d row inserted."
2423 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2424 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2425 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2427 #: libraries/PDF.class.php:81
2428 msgid "Error while creating PDF:"
2429 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2431 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2434 msgid "Could not save recent table"
2435 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2437 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Count tables"
2440 msgid "Recent tables"
2441 msgstr "Táblák megszámolása"
2443 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2444 msgid "There are no recent tables"
2445 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2447 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2448 msgid ""
2449 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2450 msgstr ""
2451 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2453 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2454 #, php-format
2455 msgid "%s is available on this MySQL server."
2456 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2459 #, php-format
2460 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2461 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2464 #, php-format
2465 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2466 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2468 #: libraries/Table.class.php:329
2469 msgid "unknown table status: "
2470 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2472 #: libraries/Table.class.php:1116
2473 msgid "Invalid database"
2474 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2476 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2477 msgid "Invalid table name"
2478 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2480 #: libraries/Table.class.php:1143
2481 #, php-format
2482 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2483 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2485 #: libraries/Table.class.php:1230
2486 #, php-format
2487 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2488 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2490 #: libraries/Table.class.php:1362
2491 msgid "Could not save table UI preferences"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/Table.class.php:1385
2495 #, php-format
2496 msgid ""
2497 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2498 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/Table.class.php:1511
2502 #, php-format
2503 msgid ""
2504 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2505 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2506 "changed."
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/Theme.class.php:145
2510 #, php-format
2511 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2512 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2514 #: libraries/Theme.class.php:352
2515 msgid "No preview available."
2516 msgstr "Nincs előnézet."
2518 #: libraries/Theme.class.php:355
2519 msgid "take it"
2520 msgstr "csináld"
2522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2523 #, php-format
2524 msgid "Default theme %s not found!"
2525 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2528 #, php-format
2529 msgid "Theme %s not found!"
2530 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2532 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2533 #, php-format
2534 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2535 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2537 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2538 msgid "Theme"
2539 msgstr "Téma"
2541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2542 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2543 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2547 #, php-format
2548 msgid "Welcome to %s"
2549 msgstr "Üdvözli a %s"
2551 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2555 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2556 msgstr ""
2557 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2558 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2560 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2561 msgid ""
2562 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2563 "connection. You should check the host, username and password in your "
2564 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2565 "the administrator of the MySQL server."
2566 msgstr ""
2567 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2568 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2569 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2570 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2573 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2577 msgid "Log in"
2578 msgstr "Belépés"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2582 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2583 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2584 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2585 msgid "phpMyAdmin documentation"
2586 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2590 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2591 msgstr ""
2592 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2595 msgid "Server:"
2596 msgstr "Szerver"
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2599 msgid "Username:"
2600 msgstr "Felhasználónév:"
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2603 msgid "Password:"
2604 msgstr "Jelszó:"
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2607 msgid "Server Choice"
2608 msgstr "Szerver választása"
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2611 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2612 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2616 msgid ""
2617 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2618 msgstr ""
2619 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2622 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2623 #, php-format
2624 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2625 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2629 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2630 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2631 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2633 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2634 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2635 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2637 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Config authentication"
2640 msgid "Can not find signon authentication script:"
2641 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2644 #, php-format
2645 msgid "File %s does not contain any key id"
2646 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2649 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2650 msgid "Hardware authentication failed"
2651 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2653 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2654 msgid "No valid authentication key plugged"
2655 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2657 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2658 msgid "Authenticating..."
2659 msgstr "Hitelesítés..."
2661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2662 msgid "PBMS error"
2663 msgstr "PBMS hiba"
2665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2666 msgid "PBMS connection failed:"
2667 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2670 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2671 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2676 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2677 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2679 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2680 msgid "View image"
2681 msgstr "Kép megtekintése"
2683 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2684 msgid "Play audio"
2685 msgstr "Hang lejátszása"
2687 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2688 msgid "View video"
2689 msgstr "Videó megtekintése"
2691 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2692 msgid "Download file"
2693 msgstr "Fájl letöltése"
2695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2696 #, php-format
2697 msgid "Could not open file: %s"
2698 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2700 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2701 msgid "shared"
2702 msgstr "megosztott"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2706 #: server_status.php:590
2707 msgid "Tables"
2708 msgstr "Táblák"
2710 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2711 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2712 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2717 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2718 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2719 #: tbl_structure.php:773
2720 msgid "Data"
2721 msgstr "Adatok"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2724 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2725 msgid "Overhead"
2726 msgstr "Felülírás"
2728 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2729 msgid "Jump to database"
2730 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2733 msgid "Not replicated"
2734 msgstr "Nem replikált"
2736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2737 msgid "Replicated"
2738 msgstr "Többszörözzött"
2740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2741 #, php-format
2742 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2743 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2746 msgid "Check Privileges"
2747 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2749 #: libraries/common.inc.php:151
2750 msgid "possible exploit"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/common.inc.php:160
2754 msgid "numeric key detected"
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/common.inc.php:607
2758 msgid "Failed to read configuration file"
2759 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2761 #: libraries/common.inc.php:608
2762 msgid ""
2763 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2764 "shown below."
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/common.inc.php:615
2768 #, php-format
2769 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2770 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2772 #: libraries/common.inc.php:620
2773 msgid ""
2774 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2775 "configuration file!"
2776 msgstr ""
2777 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2778 "KELL megadni!"
2780 #: libraries/common.inc.php:650
2781 #, php-format
2782 msgid "Invalid server index: %s"
2783 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2785 #: libraries/common.inc.php:657
2786 #, php-format
2787 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2788 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2790 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2791 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2792 #: server_synchronize.php:1257
2793 msgid "Server"
2794 msgstr "Szerver"
2796 #: libraries/common.inc.php:845
2797 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2798 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2800 #: libraries/common.inc.php:960
2801 #, php-format
2802 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2803 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2805 #: libraries/common.lib.php:188
2806 #, php-format
2807 msgid "Max: %s%s"
2808 msgstr "Max: %s%s"
2810 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2811 #: libraries/common.lib.php:443
2812 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2813 msgid "en"
2814 msgstr "en"
2816 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2817 #: libraries/common.lib.php:447
2818 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2819 msgid "en"
2820 msgstr "en"
2822 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2823 #: libraries/common.lib.php:451
2824 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2825 msgid "en"
2826 msgstr "en"
2828 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2829 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2830 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2831 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2832 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2834 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2836 #: main.php:238 server_variables.php:129
2837 msgid "Documentation"
2838 msgstr "Dokumentáció"
2840 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2841 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2842 msgid "SQL query"
2843 msgstr "SQL-lekérdezés"
2845 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2846 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2854 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2855 msgid "MySQL said: "
2856 msgstr "A MySQL mondta: "
2858 #: libraries/common.lib.php:1120
2859 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2860 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2862 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2863 msgid "Explain SQL"
2864 msgstr "Az SQL magyarázata"
2866 #: libraries/common.lib.php:1165
2867 msgid "Skip Explain SQL"
2868 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2870 #: libraries/common.lib.php:1200
2871 msgid "Without PHP Code"
2872 msgstr "PHP kód nélkül"
2874 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2875 msgid "Create PHP Code"
2876 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2878 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2879 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2880 msgid "Refresh"
2881 msgstr "Frissítés"
2883 #: libraries/common.lib.php:1233
2884 msgid "Skip Validate SQL"
2885 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2887 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2888 msgid "Validate SQL"
2889 msgstr "SQL érvényesítése"
2891 #: libraries/common.lib.php:1295
2892 msgid "Inline edit of this query"
2893 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2895 #: libraries/common.lib.php:1297
2896 msgctxt "Inline edit query"
2897 msgid "Inline"
2898 msgstr "Belső"
2900 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2901 msgid "Profiling"
2902 msgstr "Adatgyűjtés"
2904 #. l10n: Short week day name
2905 #: libraries/common.lib.php:1624
2906 msgctxt "Short week day name"
2907 msgid "Sun"
2908 msgstr "Vas"
2910 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2911 #: libraries/common.lib.php:1640
2912 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2913 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2914 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2916 #: libraries/common.lib.php:1973
2917 #, php-format
2918 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2919 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2921 #: libraries/common.lib.php:2064
2922 msgid "Missing parameter:"
2923 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2925 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2927 #, fuzzy
2928 #| msgid "Begin"
2929 msgctxt "First page"
2930 msgid "Begin"
2931 msgstr "A tetejére"
2933 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2934 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2935 #: server_binlog.php:137
2936 msgctxt "Previous page"
2937 msgid "Previous"
2938 msgstr "Előző"
2940 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2941 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2942 #: server_binlog.php:172
2943 msgctxt "Next page"
2944 msgid "Next"
2945 msgstr "Következő"
2947 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "End"
2951 msgctxt "Last page"
2952 msgid "End"
2953 msgstr "Vége"
2955 #: libraries/common.lib.php:2549
2956 #, php-format
2957 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2958 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2960 #: libraries/common.lib.php:2569
2961 #, php-format
2962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2963 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2965 #: libraries/common.lib.php:2743
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Click to select"
2968 msgid "Click to toggle"
2969 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2971 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2972 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2973 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2977 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2978 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2980 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2981 msgid "Structure"
2982 msgstr "Szerkezet"
2984 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2986 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2987 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2988 #: querywindow.php:64
2989 msgid "SQL"
2990 msgstr "SQL"
2992 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2993 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2995 msgid "Insert"
2996 msgstr "Beszúrás"
2998 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2999 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3000 #: view_operations.php:87
3001 msgid "Operations"
3002 msgstr "Műveletek"
3004 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3005 #: prefs_manage.php:239
3006 msgid "Browse your computer:"
3007 msgstr "Számítógép tallózása:"
3009 #: libraries/common.lib.php:3290
3010 #, php-format
3011 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3012 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3014 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3015 #: tbl_change.php:904
3016 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3017 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3019 #: libraries/common.lib.php:3320
3020 msgid "There are no files to upload"
3021 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3023 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3024 msgid "Execute"
3025 msgstr "Végrehajtás"
3027 #: libraries/common.lib.php:3824
3028 msgid "Print"
3029 msgstr "Nyomtatás"
3031 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3032 #: libraries/config.values.php:51
3033 msgid "Both"
3034 msgstr "Mind"
3036 #: libraries/config.values.php:47
3037 msgid "Nowhere"
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/config.values.php:47
3041 msgid "Left"
3042 msgstr "Bal"
3044 #: libraries/config.values.php:47
3045 msgid "Right"
3046 msgstr "Jobb"
3048 #: libraries/config.values.php:76
3049 msgid "Open"
3050 msgstr "Nyitott"
3052 #: libraries/config.values.php:77
3053 msgid "Closed"
3054 msgstr "Zárt"
3056 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3057 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3058 #: pmd_relation_new.php:66
3059 msgid "Disabled"
3060 msgstr "Letiltott"
3062 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3063 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3064 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3065 msgid "structure"
3066 msgstr "szerkezet"
3068 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3069 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3070 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3071 msgid "data"
3072 msgstr "adat"
3074 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3075 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3076 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3077 msgid "structure and data"
3078 msgstr "szerkezet és adatok"
3080 #: libraries/config.values.php:103
3081 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3082 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3084 #: libraries/config.values.php:104
3085 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3086 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3088 #: libraries/config.values.php:105
3089 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3090 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3092 #: libraries/config.values.php:123
3093 msgid "complete inserts"
3094 msgstr "teljes beillesztések"
3096 #: libraries/config.values.php:124
3097 msgid "extended inserts"
3098 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3100 #: libraries/config.values.php:125
3101 msgid "both of the above"
3102 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3104 #: libraries/config.values.php:126
3105 msgid "neither of the above"
3106 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3109 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3110 msgid "Not a positive number"
3111 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3114 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3115 msgid "Not a non-negative number"
3116 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3120 msgid "Not a valid port number"
3121 msgstr "A portszám nem érvényes"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3125 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3126 msgid "Incorrect value"
3127 msgstr "Az érték pontatlan"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3130 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3131 #, php-format
3132 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3133 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3136 #, php-format
3137 msgid "Missing data for %s"
3138 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3142 msgid "unavailable"
3143 msgstr "nem elérhető"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3147 #, php-format
3148 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3149 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3152 #, php-format
3153 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3154 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3157 #, php-format
3158 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3159 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3162 msgid "SQL Validator is disabled"
3163 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3166 msgid "SOAP extension not found"
3167 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3170 #, php-format
3171 msgid "maximum %s"
3172 msgstr "maximum %s"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3175 msgid "Wiki"
3176 msgstr "Wiki"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3179 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3180 msgstr ""
3181 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3184 #, php-format
3185 msgid "Set value: %s"
3186 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3190 msgid "Restore default value"
3191 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3194 msgid "Allow users to customize this value"
3195 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3199 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3200 msgid "Reset"
3201 msgstr "Visszaállítás"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3204 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3205 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3208 msgid "Enable Ajax"
3209 msgstr "Ajax engedélyezése"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3212 msgid ""
3213 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3214 msgstr ""
3215 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3216 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3219 msgid "Allow login to any MySQL server"
3220 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3223 msgid ""
3224 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3225 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3226 "cross-frame scripting attacks"
3227 msgstr ""
3228 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3229 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3230 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3233 msgid "Allow third party framing"
3234 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3237 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3238 msgstr ""
3239 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3240 "felhasználók számára"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3243 msgid ""
3244 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3245 "authentication"
3246 msgstr ""
3247 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3248 "hozzáférési kód"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3251 msgid "Blowfish secret"
3252 msgstr "Blowfish titkosítás"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3255 msgid "Highlight selected rows"
3256 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3259 msgid "Row marker"
3260 msgstr "Sorkiemelő"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3263 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3264 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3267 msgid "Highlight pointer"
3268 msgstr "A mutató kiemelése"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3271 msgid ""
3272 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3273 "import and export operations"
3274 msgstr ""
3275 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3276 "importálási és exportálási műveletekhez"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3279 msgid "Bzip2"
3280 msgstr "Bzip2"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3283 msgid ""
3284 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3285 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3286 "kbd] - allows newlines in columns"
3287 msgstr ""
3288 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3289 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3290 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3293 msgid "CHAR columns editing"
3294 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3297 msgid ""
3298 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3299 "columns"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3303 #, fuzzy
3304 #| msgid "Customize text input fields"
3305 msgid "Minimum size for input field"
3306 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3309 msgid ""
3310 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3311 "columns"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3315 #, fuzzy
3316 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3317 msgid "Maximum size for input field"
3318 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3321 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3322 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3325 msgid "CHAR textarea columns"
3326 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3329 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3330 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3333 msgid "CHAR textarea rows"
3334 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3337 msgid "Check config file permissions"
3338 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3341 msgid ""
3342 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3343 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3344 msgstr ""
3345 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3346 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3347 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3350 msgid "Compress on the fly"
3351 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3354 #: setup/frames/index.inc.php:166
3355 msgid "Configuration file"
3356 msgstr "Konfigurációs fájl"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3359 msgid ""
3360 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3361 "when you're about to lose data"
3362 msgstr ""
3363 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3364 "&quot;)"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3367 msgid "Confirm DROP queries"
3368 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3371 msgid "Debug SQL"
3372 msgstr "SQL Debug"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3375 msgid "Default display direction"
3376 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3379 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3380 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3383 msgid "Default database tab"
3384 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3388 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3391 msgid "Default server tab"
3392 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3395 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3396 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3399 msgid "Default table tab"
3400 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3403 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3404 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3407 msgid "Show binary contents as HEX"
3408 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3411 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3412 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3415 msgid "Display databases as a list"
3416 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3419 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3420 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3423 msgid "Display servers as a list"
3424 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3427 msgid ""
3428 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3429 "the selected tables of a database."
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Table maintenance"
3435 msgid "Disable multi table maintenance"
3436 msgstr "Tábla karbantartása"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3439 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3440 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3443 msgid "Edit in window"
3444 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3447 msgid "Display errors"
3448 msgstr "Hibák megjelenítése"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3451 msgid "Gather errors"
3452 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3455 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3456 msgstr ""
3457 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3458 "esetén"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3461 msgid "Iconic errors"
3462 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3465 msgid ""
3466 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3467 "limit)"
3468 msgstr ""
3469 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3470 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3473 msgid "Maximum execution time"
3474 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3477 msgid "Save as file"
3478 msgstr "Mentés fájlként"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3481 msgid "Character set of the file"
3482 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3485 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3486 msgid "Format"
3487 msgstr "Formátum"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3490 msgid "Compression"
3491 msgstr "Tömörítés"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3498 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3499 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3500 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3501 msgid "Put columns names in the first row"
3502 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3506 #: libraries/import/ldi.php:42
3507 msgid "Columns enclosed by"
3508 msgstr "Mező lezárása"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3512 #: libraries/import/ldi.php:43
3513 msgid "Columns escaped by"
3514 msgstr "Mező escape karakter"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3521 msgid "Replace NULL by"
3522 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3525 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3526 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3530 #: libraries/import/ldi.php:41
3531 msgid "Columns terminated by"
3532 msgstr "Mezők vége"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3535 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3536 msgid "Lines terminated by"
3537 msgstr "Sorok vége"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3540 msgid "Excel edition"
3541 msgstr "Excel változat"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3544 msgid "Database name template"
3545 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3548 msgid "Server name template"
3549 msgstr "Szervernév-sablon"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3552 msgid "Table name template"
3553 msgstr "Táblanév-sablon"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3558 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3559 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3560 msgid "Dump table"
3561 msgstr "Tábla kiírása"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3564 msgid "Include table caption"
3565 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3568 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3569 msgid "Table caption"
3570 msgstr "Táblacím"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3573 msgid "Continued table caption"
3574 msgstr "Táblacím folytatása"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3577 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3578 msgid "Label key"
3579 msgstr "Feliratkulcs"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3584 msgid "MIME type"
3585 msgstr "MIME-típus"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3589 msgid "Relations"
3590 msgstr "Kapcsolatok"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3593 msgid "Export method"
3594 msgstr "Exportálás módja"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3597 msgid "Save on server"
3598 msgstr "Mentés a szerveren"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3601 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3602 msgid "Overwrite existing file(s)"
3603 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3606 msgid "Remember file name template"
3607 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3610 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3611 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3614 #: libraries/display_export.lib.php:348
3615 msgid "SQL compatibility mode"
3616 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3619 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3620 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3623 msgid "Creation/Update/Check dates"
3624 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3627 msgid "Use delayed inserts"
3628 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3631 msgid "Disable foreign key checks"
3632 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3635 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3636 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3639 msgid "Use ignore inserts"
3640 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3643 msgid "Syntax to use when inserting data"
3644 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3647 msgid "Maximal length of created query"
3648 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3651 msgid "Export type"
3652 msgstr "Exportálás típusa"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3655 msgid "Enclose export in a transaction"
3656 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3659 msgid "Export time in UTC"
3660 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3663 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3664 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3667 msgid "Force SSL connection"
3668 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3671 msgid ""
3672 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3673 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3674 msgstr ""
3675 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3676 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3679 msgid "Foreign key dropdown order"
3680 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3683 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3684 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3687 msgid "Foreign key limit"
3688 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3691 msgid "Browse mode"
3692 msgstr "Tallózó mód"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3695 msgid "Customize browse mode"
3696 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3702 msgid "Customize default options"
3703 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3706 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3709 #: libraries/import/csv.php:22
3710 msgid "CSV"
3711 msgstr "CSV"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3714 msgid "Developer"
3715 msgstr "Fejlesztő"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3718 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3719 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3722 msgid "Edit mode"
3723 msgstr "Szerkesztő mód"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3726 msgid "Customize edit mode"
3727 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3730 msgid "Export defaults"
3731 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3734 msgid "Customize default export options"
3735 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3738 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3739 msgid "Features"
3740 msgstr "Funkciók"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3743 msgid "General"
3744 msgstr "Általános"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3747 msgid "Set some commonly used options"
3748 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3751 msgid "Import defaults"
3752 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3755 msgid "Customize default common import options"
3756 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3759 msgid "Import / export"
3760 msgstr "Importálás / exportálás"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3763 msgid "Set import and export directories and compression options"
3764 msgstr ""
3765 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3766 "beállítása"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3769 msgid "LaTeX"
3770 msgstr "LaTeX"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3773 msgid "Databases display options"
3774 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3777 msgid "Navigation frame"
3778 msgstr "Navigációs keret"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3781 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3782 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3785 #: setup/frames/index.inc.php:111
3786 msgid "Servers"
3787 msgstr "Szerverek"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3790 msgid "Servers display options"
3791 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3794 msgid "Tables display options"
3795 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3798 msgid "Main frame"
3799 msgstr "Főkeret"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3802 msgid "Microsoft Office"
3803 msgstr "Microsoft Office"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3806 msgid "Open Document"
3807 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3810 msgid "Other core settings"
3811 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3814 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3815 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3818 msgid "Page titles"
3819 msgstr "Oldalcímek"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3822 msgid ""
3823 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3824 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3825 "get special values."
3826 msgstr ""
3827 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3828 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3829 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3832 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3833 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3834 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3835 msgid "Query window"
3836 msgstr "Lekérdezés ablak"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3839 msgid "Customize query window options"
3840 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3843 msgid "Security"
3844 msgstr "Biztonság"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3847 msgid ""
3848 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3849 "limit MySQL"
3850 msgstr ""
3851 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3852 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3855 msgid "Basic settings"
3856 msgstr "Alapbeállítások"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3859 msgid "Authentication"
3860 msgstr "Hitelesítés típusa"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3863 msgid "Authentication settings"
3864 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3867 msgid "Server configuration"
3868 msgstr "Szerverbeállítások"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3871 msgid ""
3872 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3873 "what they are for"
3874 msgstr ""
3875 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3876 "mire valók"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3879 msgid "Enter server connection parameters"
3880 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3883 msgid "Configuration storage"
3884 msgstr "Konfigurációs tároló"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3887 msgid ""
3888 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3889 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3890 "storage[/a] in documentation"
3891 msgstr ""
3892 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3893 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3894 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3897 msgid "Changes tracking"
3898 msgstr "Változások követése"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3901 msgid ""
3902 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3903 "storage."
3904 msgstr ""
3905 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3906 "szükséges."
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3909 msgid "Customize export options"
3910 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3913 msgid "Customize import defaults"
3914 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3917 msgid "Customize navigation frame"
3918 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3921 msgid "Customize main frame"
3922 msgstr "A főkeret testreszabása"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3925 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3926 msgid "SQL queries"
3927 msgstr "SQL-lekérdezések"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3930 msgid "SQL Query box"
3931 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3934 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3935 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3938 msgid "SQL queries settings"
3939 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3942 msgid "SQL Validator"
3943 msgstr "SQL-validátor"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3946 msgid ""
3947 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3948 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3949 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3950 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3951 msgstr ""
3952 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3953 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3954 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3955 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3956 "rights reserved.[/em]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3959 msgid "Startup"
3960 msgstr "Indítás"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3963 msgid "Customize startup page"
3964 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3967 msgid "Tabs"
3968 msgstr "Fülek"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3971 msgid "Choose how you want tabs to work"
3972 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3975 msgid "Text fields"
3976 msgstr "Szöveges mezők"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3979 msgid "Customize text input fields"
3980 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3983 msgid "Texy! text"
3984 msgstr "Texy! szöveg"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3987 msgid "Warnings"
3988 msgstr "Figyelmeztetések"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3991 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3992 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3995 msgid ""
3996 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3997 "and export operations"
3998 msgstr ""
3999 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4000 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4003 msgid "GZip"
4004 msgstr "GZip"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4007 msgid "Extra parameters for iconv"
4008 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4011 msgid ""
4012 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4013 "if one of the queries failed"
4014 msgstr ""
4015 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4016 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4019 msgid "Ignore multiple statement errors"
4020 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4023 msgid ""
4024 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4025 "This might be good way to import large files, however it can break "
4026 "transactions."
4027 msgstr ""
4028 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4029 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4030 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4033 msgid "Partial import: allow interrupt"
4034 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4037 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4038 msgid "Do not abort on INSERT error"
4039 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4042 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4043 msgid "Replace table data with file"
4044 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4047 msgid ""
4048 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4049 "table) and only SQL is always available"
4050 msgstr ""
4051 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4052 "SQL mindig elérhető"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4055 msgid "Format of imported file"
4056 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4059 msgid "Use LOCAL keyword"
4060 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4064 msgid "Column names in first row"
4065 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4068 msgid "Do not import empty rows"
4069 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4072 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4073 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4076 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4077 msgstr ""
4078 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4081 msgid "Number of queries to skip from start"
4082 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4085 msgid "Partial import: skip queries"
4086 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4089 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4090 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4093 msgid "Initial state for sliders"
4094 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4097 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4098 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4101 msgid "Number of inserted rows"
4102 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4105 msgid "Target for quick access icon"
4106 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4109 msgid "Show logo in left frame"
4110 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4113 msgid "Display logo"
4114 msgstr "A logó megjelenítése"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4117 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4118 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4121 msgid "Display servers selection"
4122 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4125 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4126 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4129 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4130 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4133 msgid "Database tree separator"
4134 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4137 msgid ""
4138 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4139 "defined below)"
4140 msgstr ""
4141 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4142 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4145 msgid "Display databases in a tree"
4146 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4149 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4150 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4153 msgid "Use light version"
4154 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4157 msgid "Maximum table tree depth"
4158 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4161 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4162 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4165 msgid "Table tree separator"
4166 msgstr "Táblafa elválasztó"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4169 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4170 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4173 msgid "Logo link URL"
4174 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4177 msgid ""
4178 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4179 "([kbd]new[/kbd])"
4180 msgstr ""
4181 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4182 "([kbd]new[/kbd])"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4185 msgid "Logo link target"
4186 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4189 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4190 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4193 msgid "Enable highlighting"
4194 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4197 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4198 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4201 msgid "Recently used tables"
4202 msgstr "Utoljára használt táblák"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4205 msgid "Use less graphically intense tabs"
4206 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4209 msgid "Light tabs"
4210 msgstr "Világos fülek"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4213 msgid ""
4214 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4215 msgstr ""
4216 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4217 "nézetben"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4220 msgid "Limit column characters"
4221 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4224 msgid ""
4225 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4226 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4227 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4228 msgstr ""
4229 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4230 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4231 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4232 "kijelentkezésről."
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4235 msgid "Delete all cookies on logout"
4236 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4239 msgid ""
4240 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4241 "authentication mode"
4242 msgstr ""
4243 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4244 "hitelesítési módban"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4247 msgid "Recall user name"
4248 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4251 msgid ""
4252 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4253 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4254 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4255 "recommended for non-trusted environments."
4256 msgstr ""
4257 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4258 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4259 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4260 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4263 msgid "Login cookie store"
4264 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4267 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4268 msgstr ""
4269 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4272 msgid "Login cookie validity"
4273 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4276 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4277 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4280 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4281 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4284 msgid "Use icons on main page"
4285 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4288 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4289 msgstr ""
4290 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4293 msgid "Maximum displayed SQL length"
4294 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4298 msgid "Users cannot set a higher value"
4299 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4302 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4303 msgstr ""
4304 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4307 msgid "Maximum databases"
4308 msgstr "Az adatbázisok száma"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4311 msgid ""
4312 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4313 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4314 "shown."
4315 msgstr ""
4316 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4317 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4318 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4321 msgid "Maximum number of rows to display"
4322 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4325 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4326 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4329 msgid "Maximum tables"
4330 msgstr "A táblák száma"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4333 msgid ""
4334 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4335 "cookie authentication"
4336 msgstr ""
4337 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4338 "hitelesítéshez"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4341 msgid "mcrypt warning"
4342 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4345 msgid ""
4346 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4347 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4348 msgstr ""
4349 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4350 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4353 msgid "Memory limit"
4354 msgstr "A memória korlátozása"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4357 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4358 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4361 msgid "Where to show the table row links"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4365 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4366 msgstr ""
4367 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4370 msgid "Natural order"
4371 msgstr "Természetes rendezés"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4374 msgid "Use only icons, only text or both"
4375 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4378 msgid "Iconic navigation bar"
4379 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4382 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4383 msgstr ""
4384 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4387 msgid "GZip output buffering"
4388 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4391 msgid ""
4392 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4393 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4394 msgstr ""
4395 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4396 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4399 msgid "Default sorting order"
4400 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4403 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4404 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4407 msgid "Persistent connections"
4408 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4411 msgid ""
4412 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4413 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4414 "configuration storage could not be found"
4415 msgstr ""
4416 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4417 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4418 "valamelyike nem található"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4421 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4422 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4425 msgid "Iconic table operations"
4426 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4429 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4430 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4433 msgid "Protect binary columns"
4434 msgstr "A bináris mezők védelme"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4437 #, fuzzy
4438 msgid ""
4439 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4440 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4441 "(lost by window close)."
4442 msgstr ""
4443 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4444 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4445 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4448 msgid "Permanent query history"
4449 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4452 msgid "How many queries are kept in history"
4453 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4456 msgid "Query history length"
4457 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4460 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4461 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4464 msgid "Default query window tab"
4465 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4468 msgid "Query window height (in pixels)"
4469 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4472 msgid "Query window height"
4473 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4476 msgid "Query window width (in pixels)"
4477 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4480 msgid "Query window width"
4481 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4484 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4485 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4488 msgid "Recoding engine"
4489 msgstr "Átkódoló motor"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4492 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4496 msgid "Remember table's sorting"
4497 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4500 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4501 msgstr ""
4502 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4503 "a lehetőséget"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4506 msgid "Repeat headers"
4507 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4510 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4511 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4514 msgid "Show help button"
4515 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4518 msgid "Save all edited cells at once"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4522 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4523 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4526 msgid "Save directory"
4527 msgstr "Mentési könyvtár"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4530 msgid "Leave blank if not used"
4531 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4534 msgid "Host authorization order"
4535 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4538 msgid "Leave blank for defaults"
4539 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4542 msgid "Host authorization rules"
4543 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4546 msgid "Allow logins without a password"
4547 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4550 msgid "Allow root login"
4551 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4554 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4555 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4558 msgid "HTTP Realm"
4559 msgstr "HTTP Realm"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4562 msgid ""
4563 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4564 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4565 "swekey.conf)"
4566 msgstr ""
4567 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4568 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4569 "swekey.conf)"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4572 msgid "SweKey config file"
4573 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4576 msgid "Authentication method to use"
4577 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4580 msgid "Authentication type"
4581 msgstr "Hitelesítés típusa"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4584 msgid ""
4585 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4586 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4587 msgstr ""
4588 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4589 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4592 msgid "Bookmark table"
4593 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4596 msgid ""
4597 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4598 "pma_column_info[/kbd]"
4599 msgstr ""
4600 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4601 "pma_column_info[/kbd]"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4604 msgid "Column information table"
4605 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4608 msgid "Compress connection to MySQL server"
4609 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4612 msgid "Compress connection"
4613 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4616 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4617 msgstr ""
4618 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4621 msgid "Connection type"
4622 msgstr "Csatlakozás típusa"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4625 msgid "Control user password"
4626 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4629 msgid ""
4630 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4631 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4632 msgstr ""
4633 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4634 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4637 msgid "Control user"
4638 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4641 msgid ""
4642 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4643 "already defined host"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "Control user"
4649 msgid "Control host"
4650 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4653 msgid "Count tables when showing database list"
4654 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4657 msgid "Count tables"
4658 msgstr "Táblák megszámolása"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4663 "kbd]"
4664 msgstr ""
4665 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4666 "pma_designer_coords[/kbd]"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4669 msgid "Designer table"
4670 msgstr "Tervező tábla"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4673 msgid ""
4674 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4675 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4676 msgstr ""
4677 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4678 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4679 "róla"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4682 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4683 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4686 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4687 msgstr ""
4688 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4689 "támogatott"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4692 msgid "PHP extension to use"
4693 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4696 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4697 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4700 msgid "Hide databases"
4701 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4704 msgid ""
4705 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4706 "kbd]"
4707 msgstr ""
4708 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4709 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4712 msgid "SQL query history table"
4713 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4716 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4717 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4720 msgid "Server hostname"
4721 msgstr "A szerver állomásneve"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4724 msgid "Logout URL"
4725 msgstr "Kijelentkezési URL"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4728 msgid ""
4729 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4730 "records are automatically removed"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4736 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4737 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4740 msgid "Try to connect without password"
4741 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4744 msgid "Connect without password"
4745 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4748 msgid ""
4749 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4750 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4751 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4752 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4753 "alphabetical order."
4754 msgstr ""
4755 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4756 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4757 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4758 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4759 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4762 msgid "Show only listed databases"
4763 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4766 msgid "Leave empty if not using config auth"
4767 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4770 msgid "Password for config auth"
4771 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4774 msgid ""
4775 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4776 msgstr ""
4777 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4778 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4781 msgid "PDF schema: pages table"
4782 msgstr "PDF-séma: pages table"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4785 msgid ""
4786 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4787 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4788 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4789 msgstr ""
4790 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4791 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4792 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4793 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4796 msgid "Database name"
4797 msgstr "Adatbázis neve"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4800 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4801 msgstr ""
4802 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4805 msgid "Server port"
4806 msgstr "A szerver portja"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid ""
4811 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4812 #| "kbd]"
4813 msgid ""
4814 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4815 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4816 msgstr ""
4817 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4818 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4821 msgid "Recently used table"
4822 msgstr "Utoljára használt tábla"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4825 msgid ""
4826 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4827 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4828 msgstr ""
4829 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4830 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4833 msgid "Relation table"
4834 msgstr "Relációs tábla"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4837 msgid "SQL command to fetch available databases"
4838 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4841 msgid "SHOW DATABASES command"
4842 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4845 msgid ""
4846 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4847 "[/a] for an example"
4848 msgstr ""
4849 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4850 "típusok[/a] példáját"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4853 msgid "Signon session name"
4854 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4857 msgid "Signon URL"
4858 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4861 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4862 msgstr ""
4863 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4864 "alapértelmezett"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4867 msgid "Server socket"
4868 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4871 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4872 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4875 msgid "Use SSL"
4876 msgstr "SSL használata"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4879 msgid ""
4880 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4881 msgstr ""
4882 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4883 "pma_table_coords[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4886 msgid "PDF schema: table coordinates"
4887 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4890 msgid ""
4891 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4892 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4893 msgstr ""
4894 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4895 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4898 msgid "Display columns table"
4899 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid ""
4904 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4905 #| "kbd]"
4906 msgid ""
4907 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4908 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4909 msgstr ""
4910 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4911 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Defragment table"
4916 msgid "UI preferences table"
4917 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4920 msgid ""
4921 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4922 "the log when creating a database."
4923 msgstr ""
4924 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4925 "adatbázis létrehozása során."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4928 msgid "Add DROP DATABASE"
4929 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4932 msgid ""
4933 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4934 "log when creating a table."
4935 msgstr ""
4936 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4937 "létrehozása során."
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4940 msgid "Add DROP TABLE"
4941 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4944 msgid ""
4945 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4946 "log when creating a view."
4947 msgstr ""
4948 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4949 "létrehozása során."
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4952 msgid "Add DROP VIEW"
4953 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4956 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4957 msgstr ""
4958 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4961 msgid "Statements to track"
4962 msgstr "Utasítások követésre"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4965 msgid ""
4966 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4967 "kbd]"
4968 msgstr ""
4969 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4970 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4973 msgid "SQL query tracking table"
4974 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4977 msgid ""
4978 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4979 "automatically."
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4983 msgid "Automatically create versions"
4984 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid ""
4989 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4990 #| "kbd]"
4991 msgid ""
4992 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4993 "pma_userconfig[/kbd]"
4994 msgstr ""
4995 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4996 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4999 msgid "User preferences storage table"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5003 msgid "User for config auth"
5004 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5007 msgid ""
5008 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5009 "compatibility checks and thereby increases performance"
5010 msgstr ""
5011 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5012 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5015 msgid "Verbose check"
5016 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5019 msgid ""
5020 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5021 "hostname instead."
5022 msgstr ""
5023 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5024 "megjelenítéséhez."
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5027 msgid "Verbose name of this server"
5028 msgstr "A szerver részletes neve"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5033 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5034 msgstr ""
5035 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5036 "megjelenítése&quot; gombot"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5039 msgid "Allow to display all the rows"
5040 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5043 msgid ""
5044 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5045 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5046 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5047 msgstr ""
5048 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5049 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5050 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5053 msgid "Show password change form"
5054 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5057 msgid "Show create database form"
5058 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5061 msgid ""
5062 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5063 "a table"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "Default display direction"
5069 msgid "Show display direction"
5070 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5073 msgid ""
5074 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5075 "insert mode"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5079 msgid "Show field types"
5080 msgstr "Mező típusok mutatása"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5083 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5084 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5087 msgid "Show function fields"
5088 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5091 msgid "Whether to show hint or not"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5095 msgid "Show hint"
5096 msgstr "Segítség megjelenítése"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5099 msgid ""
5100 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5101 "output"
5102 msgstr ""
5103 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5104 "kimenetre mutató hivatkozást"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5107 msgid "Show phpinfo() link"
5108 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5111 msgid "Show detailed MySQL server information"
5112 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5115 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5116 msgstr ""
5117 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5118 "lekérdezéseket"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5121 msgid "Show SQL queries"
5122 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5125 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5126 msgstr ""
5127 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5128 "területhasználat)"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5131 msgid "Show statistics"
5132 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5135 msgid ""
5136 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5137 "comment and the real name"
5138 msgstr ""
5139 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5140 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5143 msgid "Display database comment instead of its name"
5144 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5147 msgid ""
5148 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5149 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5150 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5151 "alias, the table name itself stays unchanged"
5152 msgstr ""
5153 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5154 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5155 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5156 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5159 msgid "Display table comment instead of its name"
5160 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5163 msgid "Display table comments in tooltips"
5164 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5167 msgid ""
5168 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5169 msgstr ""
5170 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5171 "láthatóvá tétele"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5174 msgid "Skip locked tables"
5175 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5178 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5179 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5182 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5183 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5184 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5185 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5186 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5187 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5188 msgid "Password"
5189 msgstr "Jelszó"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5192 msgid ""
5193 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5194 "installed"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5198 msgid "Enable SQL Validator"
5199 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5202 msgid ""
5203 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5204 "kbd])"
5205 msgstr ""
5206 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5207 "anonymous[/kbd])"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5210 #: tbl_tracking.php:502
5211 msgid "Username"
5212 msgstr "Felhasználónév"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5215 msgid ""
5216 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5217 "possible) or keep the text field empty"
5218 msgstr ""
5219 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5220 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5223 msgid "Suggest new database name"
5224 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5227 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5228 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5231 msgid "Suhosin warning"
5232 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5235 msgid ""
5236 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5241 msgid "Textarea columns"
5242 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5245 msgid ""
5246 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5251 msgid "Textarea rows"
5252 msgstr "Szövegterület sorai"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5255 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5256 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5259 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5260 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5263 msgid "Default title"
5264 msgstr "Alapértelmezett cím"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5267 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5268 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5271 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5272 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5275 msgid ""
5276 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5277 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5278 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5279 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5280 msgstr ""
5281 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5282 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5283 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5287 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5288 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5291 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5292 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5295 msgid "Upload directory"
5296 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5299 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5300 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5303 msgid "Use database search"
5304 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5307 msgid ""
5308 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5309 "checkbox on the right"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5313 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5317 msgid ""
5318 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5319 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5320 "contain."
5321 msgstr ""
5322 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5323 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5324 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5327 msgid "Verbose multiple statements"
5328 msgstr "Részletes, több utasítás"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5331 msgid "Check for latest version"
5332 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5335 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5339 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5340 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5341 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5342 #: setup/lib/index.lib.php:224
5343 msgid "Version check"
5344 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5347 msgid ""
5348 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5349 "for import and export operations"
5350 msgstr ""
5351 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5352 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5355 msgid "ZIP"
5356 msgstr "ZIP"
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5359 msgid "Config authentication"
5360 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5363 msgid "Cookie authentication"
5364 msgstr "Cookie hitelesítés"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5367 msgid "HTTP authentication"
5368 msgstr "HTTP hitelesítés"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5371 msgid "Signon authentication"
5372 msgstr "Signon hitelesítés"
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5376 msgid "CSV using LOAD DATA"
5377 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5382 #: libraries/import/ods.php:29
5383 msgid "Open Document Spreadsheet"
5384 msgstr "Open Document munkafüzet"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5388 msgid "Quick"
5389 msgstr "Gyors"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5393 msgid "Custom"
5394 msgstr "Egyedi"
5396 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5398 msgid "Database export options"
5399 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5403 #: libraries/export/excel.php:18
5404 msgid "CSV for MS Excel"
5405 msgstr "MS Excel CSV adat"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5409 #: libraries/export/htmlword.php:18
5410 msgid "Microsoft Word 2000"
5411 msgstr "Microsoft Word 2000"
5413 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5415 msgid "Open Document Text"
5416 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5418 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5419 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5423 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5424 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5427 msgid "Could not connect to MySQL server"
5428 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5431 msgid "Empty username while using config authentication method"
5432 msgstr ""
5433 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5434 "használatakor"
5436 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5437 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5438 msgstr ""
5439 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5440 "hitelesítési módszer használatakor"
5442 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5443 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5444 msgstr ""
5445 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5446 "használatakor"
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5449 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5450 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5453 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5454 msgstr ""
5455 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5457 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5458 #, php-format
5459 msgid "Incorrect IP address: %s"
5460 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5462 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5463 #: libraries/core.lib.php:247
5464 msgctxt "PHP documentation language"
5465 msgid "en"
5466 msgstr "en"
5468 #: libraries/core.lib.php:266
5469 #, php-format
5470 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5471 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5473 #: libraries/core.lib.php:414
5474 msgid "possible deep recursion attack"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5478 msgid ""
5479 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5480 "configured)."
5481 msgstr ""
5482 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5483 "beállítotva)."
5485 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5486 msgid "The server is not responding."
5487 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5489 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5490 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5494 msgid "Details..."
5495 msgstr "Részletek..."
5497 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5498 #: libraries/db_links.inc.php:44
5499 msgid "Database seems to be empty!"
5500 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5502 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5503 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5504 msgid "Tracking"
5505 msgstr "Követés"
5507 #: libraries/db_links.inc.php:70
5508 msgid "Query"
5509 msgstr "Lekérdezés"
5511 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5512 msgid "Designer"
5513 msgstr "Tervező"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5516 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5517 msgid "Privileges"
5518 msgstr "Jogok"
5520 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5521 msgid "Routines"
5522 msgstr "Eljárások"
5524 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5526 msgid "Events"
5527 msgstr "Események"
5529 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5530 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5531 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5532 msgid "Triggers"
5533 msgstr "Eseményindítók"
5535 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5536 msgid ""
5537 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5538 "3.11[/a]"
5539 msgstr ""
5540 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5541 "3.11[/a]"
5543 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5544 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5545 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5546 msgstr ""
5547 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5548 "sikerült."
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5551 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5552 msgid "Change password"
5553 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5555 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5556 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5557 msgid "No Password"
5558 msgstr "Nincs jelszó"
5560 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5561 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5562 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5563 msgid "Re-type"
5564 msgstr "Újraírás"
5566 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5567 msgid "Password Hashing"
5568 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5570 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5571 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5572 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5574 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5575 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5576 msgid "Create database"
5577 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5579 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5580 msgid "Create"
5581 msgstr "Létrehozás"
5583 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5584 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5585 msgid "No Privileges"
5586 msgstr "Nincs jog"
5588 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5589 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5590 msgid "Create table"
5591 msgstr "Tábla létrehozása"
5593 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5594 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5597 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5598 msgid "Name"
5599 msgstr "Név"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5602 msgid "Number of columns"
5603 msgstr "Oszlopok száma"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:37
5606 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5607 msgstr ""
5608 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5609 "telepítését!"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:82
5612 msgid "Exporting databases from the current server"
5613 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:84
5616 #, php-format
5617 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5618 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:86
5621 #, php-format
5622 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5623 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:92
5626 msgid "Export Method:"
5627 msgstr "Exportálás módszere:"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:108
5630 msgid "Quick - display only the minimal options"
5631 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:124
5634 msgid "Custom - display all possible options"
5635 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:132
5638 msgid "Database(s):"
5639 msgstr "Adatbázis(ok):"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:134
5642 msgid "Table(s):"
5643 msgstr "Táblá(k):"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:144
5646 msgid "Rows:"
5647 msgstr "Sorok:"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:152
5650 msgid "Dump some row(s)"
5651 msgstr "Néhány sor kiírása"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:154
5654 msgid "Number of rows:"
5655 msgstr "Sorok száma:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:157
5658 msgid "Row to begin at:"
5659 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:168
5662 msgid "Dump all rows"
5663 msgstr "Összes sor kiírása"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5666 msgid "Output:"
5667 msgstr "Kimenet:"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5670 #, php-format
5671 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5672 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:201
5675 msgid "Save output to a file"
5676 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:222
5679 msgid "File name template:"
5680 msgstr "Fájlnévsablon:"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:224
5683 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5684 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:226
5687 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5688 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:228
5691 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5692 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:232
5695 #, fuzzy, php-format
5696 #| msgid ""
5697 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5698 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5699 #| "will be kept as is."
5700 msgid ""
5701 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5702 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5703 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5704 msgstr ""
5705 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5706 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5707 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5709 #: libraries/display_export.lib.php:270
5710 msgid "use this for future exports"
5711 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5714 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5715 msgid "Character set of the file:"
5716 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:306
5719 msgid "Compression:"
5720 msgstr "Tömörítés:"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:310
5723 msgid "zipped"
5724 msgstr "zip-elve"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:312
5727 msgid "gzipped"
5728 msgstr "gzip-elve"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:314
5731 msgid "bzipped"
5732 msgstr "bzip-elve"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:323
5735 msgid "View output as text"
5736 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5739 #: libraries/export/codegen.php:38
5740 msgid "Format:"
5741 msgstr "Formátum:"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:333
5744 msgid "Format-specific options:"
5745 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:334
5748 msgid ""
5749 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5750 "options for other formats."
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Recoding engine"
5756 msgid "Encoding Conversion:"
5757 msgstr "Átkódoló motor"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:66
5760 msgid ""
5761 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5762 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5763 "browsers."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:76
5767 msgid "The file is being processed, please be patient."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/display_import.lib.php:98
5771 msgid ""
5772 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5773 "not available."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/display_import.lib.php:129
5777 msgid "Importing into the current server"
5778 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:131
5781 #, php-format
5782 msgid "Importing into the database \"%s\""
5783 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:133
5786 #, php-format
5787 msgid "Importing into the table \"%s\""
5788 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:139
5791 msgid "File to Import:"
5792 msgstr "Az importálandó fájl:"
5794 #: libraries/display_import.lib.php:156
5795 #, php-format
5796 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5797 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5799 #: libraries/display_import.lib.php:158
5800 msgid ""
5801 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5802 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5803 msgstr ""
5804 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5805 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5807 #: libraries/display_import.lib.php:178
5808 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5809 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5811 #: libraries/display_import.lib.php:208
5812 msgid "Partial Import:"
5813 msgstr "Részleges importálás:"
5815 #: libraries/display_import.lib.php:214
5816 #, php-format
5817 msgid ""
5818 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5819 msgstr ""
5820 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5821 "pozíciótól folytatódik."
5823 #: libraries/display_import.lib.php:221
5824 msgid ""
5825 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5826 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5827 "however it can break transactions.)</i>"
5828 msgstr ""
5829 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5830 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5831 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:228
5834 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5835 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5837 #: libraries/display_import.lib.php:250
5838 msgid "Format-Specific Options:"
5839 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5841 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5842 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5843 msgid "Language"
5844 msgstr "Nyelv"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5847 msgid "Save edited data"
5848 msgstr "A módosított adatok mentése"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Textarea columns"
5853 msgid "Restore column order"
5854 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5857 #, php-format
5858 msgid "%d is not valid row number."
5859 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "Start"
5864 msgid "Start row"
5865 msgstr "Indítás"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5868 msgid "Number of rows"
5869 msgstr "Sorok száma"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5872 msgid "Mode"
5873 msgstr "Mód"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5876 msgid "horizontal"
5877 msgstr "vízszintesen"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5880 msgid "horizontal (rotated headers)"
5881 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5884 msgid "vertical"
5885 msgstr "függőlegesen"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5888 #, php-format
5889 msgid "Headers every %s rows"
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5893 msgid "Sort by key"
5894 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5897 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5898 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5899 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5900 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5901 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5902 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5903 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5904 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5905 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5906 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5907 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5908 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5909 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5910 msgid "Options"
5911 msgstr "Beállítások"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5914 msgid "Partial texts"
5915 msgstr "Részleges szövegek"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5918 msgid "Full texts"
5919 msgstr "Teljes szövegek"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5922 msgid "Relational key"
5923 msgstr "Relációs kulcs"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Relational display field"
5928 msgid "Relational display column"
5929 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5932 msgid "Show binary contents"
5933 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5936 msgid "Show BLOB contents"
5937 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5940 #: tbl_change.php:330
5941 msgid "Hide"
5942 msgstr "Elrejtés"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5946 msgid "Browser transformation"
5947 msgstr "Böngésző átalakítása"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5950 msgid "Well Known Text"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5954 msgid "Well Known Binary"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5958 msgid "The row has been deleted"
5959 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5962 #: server_status.php:1252
5963 msgid "Kill"
5964 msgstr "Leállít"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5967 msgid "in query"
5968 msgstr "lekérdezésben"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5971 msgid "Showing rows"
5972 msgstr "Megjelenített sorok:"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5975 msgid "total"
5976 msgstr "összesen"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5979 #, php-format
5980 msgid "Query took %01.4f sec"
5981 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5984 msgid "Query results operations"
5985 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5988 msgid "Print view (with full texts)"
5989 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5992 msgid "Display chart"
5993 msgstr "Diagram megjelenítése"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5996 msgid "Visualize GIS data"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6000 msgid "Create view"
6001 msgstr "Nézet létrehozása"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6004 msgid "Link not found"
6005 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6007 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6008 msgid "Version information"
6009 msgstr "Verziószám"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6012 msgid "Data home directory"
6013 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6016 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6017 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6020 msgid "Data files"
6021 msgstr "Adatfájlok"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6024 msgid "Autoextend increment"
6025 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6028 msgid ""
6029 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6030 "when it becomes full."
6031 msgstr ""
6032 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6033 "amikor megtelik."
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6036 msgid "Buffer pool size"
6037 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6040 msgid ""
6041 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6042 "tables."
6043 msgstr ""
6044 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6045 "használt memóriapuffer mérete."
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6048 msgid "Buffer Pool"
6049 msgstr "Pufferkészlet"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6052 msgid "InnoDB Status"
6053 msgstr "InnoDB állapota"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6056 msgid "Buffer Pool Usage"
6057 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6060 msgid "pages"
6061 msgstr "lapok"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6064 msgid "Free pages"
6065 msgstr "Szabad lapok"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6068 msgid "Dirty pages"
6069 msgstr "Piszkos lapok"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6072 msgid "Pages containing data"
6073 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6076 msgid "Pages to be flushed"
6077 msgstr "Kiírandó oldalak"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6080 msgid "Busy pages"
6081 msgstr "Foglalt oldalak"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6084 msgid "Latched pages"
6085 msgstr "Zárolt oldalak"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6088 msgid "Buffer Pool Activity"
6089 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6092 msgid "Read requests"
6093 msgstr "Olvasási kérések"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6096 msgid "Write requests"
6097 msgstr "Írási kérések"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6100 msgid "Read misses"
6101 msgstr "Olvasási hibák"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6104 msgid "Write waits"
6105 msgstr "Írási várakozások"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6108 msgid "Read misses in %"
6109 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6112 msgid "Write waits in %"
6113 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6116 msgid "Data pointer size"
6117 msgstr "Adatmutató mérete"
6119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6120 msgid ""
6121 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6122 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6123 msgstr ""
6124 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6125 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6128 msgid "Automatic recovery mode"
6129 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6132 msgid ""
6133 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6134 "myisam-recover server startup option."
6135 msgstr ""
6136 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6137 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6140 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6141 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6144 msgid ""
6145 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6146 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6147 "INFILE)."
6148 msgstr ""
6149 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6150 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6153 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6154 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6157 msgid ""
6158 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6159 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6160 "method."
6161 msgstr ""
6162 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6163 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6164 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6167 msgid "Repair threads"
6168 msgstr "Szálak kijavítása"
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6171 msgid ""
6172 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6173 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6174 msgstr ""
6175 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6176 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6177 "történik a javítás során."
6179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6180 msgid "Sort buffer size"
6181 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6184 msgid ""
6185 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6186 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6187 msgstr ""
6188 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6189 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6190 "készítésekor."
6192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6193 msgid "Garbage Threshold"
6194 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid ""
6199 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6200 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6201 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6202 msgstr ""
6203 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6204 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6207 #: server_synchronize.php:1261
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Port"
6210 msgstr "Rendezés"
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6213 msgid ""
6214 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6215 "will disable HTTP communication with the daemon."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6219 msgid "Repository Threshold"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6223 msgid ""
6224 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6225 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6226 "specified."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6230 msgid "Temp Blob Timeout"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6234 msgid ""
6235 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6236 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6240 #, fuzzy
6241 #| msgid "Log file threshold"
6242 msgid "Temp Log Threshold"
6243 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6246 msgid ""
6247 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6248 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6249 "specified."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6253 msgid "Max Keep Alive"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6257 msgid ""
6258 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6259 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6263 msgid "Metadata Headers"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6267 msgid ""
6268 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6269 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6276 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Relations"
6282 msgid "Related Links"
6283 msgstr "Kapcsolatok"
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6286 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6290 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6294 msgid "Index cache size"
6295 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6298 msgid ""
6299 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6300 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6301 msgstr ""
6302 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6303 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6304 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6307 msgid "Record cache size"
6308 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6311 msgid ""
6312 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6313 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6314 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6315 msgstr ""
6316 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6317 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6318 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6319 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6322 msgid "Log cache size"
6323 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6326 msgid ""
6327 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6328 "transaction log data. The default is 16MB."
6329 msgstr ""
6330 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6331 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6334 msgid "Log file threshold"
6335 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6338 msgid ""
6339 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6340 "default value is 16MB."
6341 msgstr ""
6342 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6343 "alapértelmezett érték 16MB."
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6346 msgid "Transaction buffer size"
6347 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6350 msgid ""
6351 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6352 "buffers of this size). The default is 1MB."
6353 msgstr ""
6354 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6355 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6358 msgid "Checkpoint frequency"
6359 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6362 msgid ""
6363 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6364 "performed. The default value is 24MB."
6365 msgstr ""
6366 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6367 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6370 msgid "Data log threshold"
6371 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6374 msgid ""
6375 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6376 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6377 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6378 "that can be stored in the database."
6379 msgstr ""
6380 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6381 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6382 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6383 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6386 msgid "Garbage threshold"
6387 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6390 msgid ""
6391 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6392 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6393 msgstr ""
6394 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6395 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6398 msgid "Log buffer size"
6399 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6402 msgid ""
6403 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6404 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6405 "required to write a data log."
6406 msgstr ""
6407 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6408 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6409 "kell az adatnaplóba."
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6412 msgid "Data file grow size"
6413 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6416 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6417 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6420 msgid "Row file grow size"
6421 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6424 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6425 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6428 msgid "Log file count"
6429 msgstr "Naplófájlok száma"
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6432 msgid ""
6433 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6434 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6435 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6436 "number."
6437 msgstr ""
6438 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6439 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6440 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6441 "nekik."
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6444 #, php-format
6445 msgid ""
6446 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6447 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6451 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6455 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6459 msgid "Columns separated with:"
6460 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6462 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6463 msgid "Columns enclosed with:"
6464 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6466 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6467 msgid "Columns escaped with:"
6468 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6470 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6471 msgid "Lines terminated with:"
6472 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6474 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6475 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6476 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6477 msgid "Replace NULL with:"
6478 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6480 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6481 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6482 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6484 #: libraries/export/excel.php:33
6485 msgid "Excel edition:"
6486 msgstr "Excel verzió:"
6488 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6489 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6490 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6491 msgid "Data dump options"
6492 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6494 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6495 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6496 msgid "Dumping data for table"
6497 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6499 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6500 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6501 msgid "Table structure for table"
6502 msgstr "Tábla szerkezet:"
6504 #: libraries/export/latex.php:14
6505 msgid "Content of table @TABLE@"
6506 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6508 #: libraries/export/latex.php:15
6509 msgid "(continued)"
6510 msgstr "(folytatás)"
6512 #: libraries/export/latex.php:16
6513 msgid "Structure of table @TABLE@"
6514 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6516 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6517 #: libraries/export/sql.php:142
6518 msgid "Object creation options"
6519 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6521 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6522 msgid "Table caption (continued)"
6523 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6525 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6526 #: libraries/export/sql.php:56
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Disable foreign key checks"
6529 msgid "Display foreign key relationships"
6530 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6532 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6533 msgid "Display comments"
6534 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6536 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6537 #: libraries/export/sql.php:63
6538 msgid "Display MIME types"
6539 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6541 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6542 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6543 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6544 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6545 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6546 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6547 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6548 #: server_status.php:1226
6549 msgid "Host"
6550 msgstr "Hoszt"
6552 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6553 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6554 msgid "Generation Time"
6555 msgstr "Létrehozás ideje"
6557 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6558 #: libraries/export/xml.php:137
6559 msgid "Server version"
6560 msgstr "Szerver verzió"
6562 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6563 #: libraries/export/xml.php:138
6564 msgid "PHP Version"
6565 msgstr "PHP verzió"
6567 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6568 msgid "MediaWiki Table"
6569 msgstr "MediaWiki tábla"
6571 #: libraries/export/pdf.php:18
6572 msgid "PDF"
6573 msgstr "PDF"
6575 #: libraries/export/pdf.php:24
6576 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6577 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6579 #: libraries/export/pdf.php:25
6580 msgid "Report title:"
6581 msgstr "A jelentés címe:"
6583 #: libraries/export/php_array.php:18
6584 msgid "PHP array"
6585 msgstr "PHP tömb"
6587 #: libraries/export/sql.php:40
6588 msgid ""
6589 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6590 "and server version)</i>"
6591 msgstr ""
6592 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6593 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6595 #: libraries/export/sql.php:45
6596 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6597 msgstr ""
6598 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6600 #: libraries/export/sql.php:50
6601 msgid ""
6602 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6603 "checked"
6604 msgstr ""
6605 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6606 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6608 #: libraries/export/sql.php:100
6609 msgid ""
6610 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6611 msgstr ""
6612 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6613 "maximalizálása ezzel:"
6615 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6616 #: libraries/export/sql.php:180
6617 #, php-format
6618 msgid "Add %s statement"
6619 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6621 #: libraries/export/sql.php:152
6622 msgid "Add statements:"
6623 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6625 #: libraries/export/sql.php:211
6626 msgid ""
6627 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6628 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6629 msgstr ""
6630 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6631 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6633 #: libraries/export/sql.php:231
6634 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6635 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6637 #: libraries/export/sql.php:238
6638 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6639 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6641 #: libraries/export/sql.php:245
6642 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6643 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6645 #: libraries/export/sql.php:255
6646 msgid "Function to use when dumping data:"
6647 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6649 #: libraries/export/sql.php:268
6650 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/export/sql.php:274
6654 msgid ""
6655 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6656 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6657 "(1,2,3)</code>"
6658 msgstr ""
6659 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6660 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6661 "VALUES (1,2,3)</code>"
6663 #: libraries/export/sql.php:275
6664 msgid ""
6665 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6666 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6667 "(7,8,9)</code>"
6668 msgstr ""
6669 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6670 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6671 "code>"
6673 #: libraries/export/sql.php:276
6674 msgid ""
6675 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6676 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6677 msgstr ""
6678 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6679 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6681 #: libraries/export/sql.php:277
6682 msgid ""
6683 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6684 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6685 msgstr ""
6686 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6687 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6689 #: libraries/export/sql.php:292
6690 msgid ""
6691 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6692 "0x616263)</i>"
6693 msgstr ""
6694 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6695 "helyett 0x616263)</i>"
6697 #: libraries/export/sql.php:301
6698 msgid ""
6699 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6700 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6701 msgstr ""
6702 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6703 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6705 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6706 msgid "Procedures"
6707 msgstr "Eljárások"
6709 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6710 msgid "Functions"
6711 msgstr "Függvények"
6713 #: libraries/export/sql.php:855
6714 msgid "Constraints for dumped tables"
6715 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6717 #: libraries/export/sql.php:864
6718 msgid "Constraints for table"
6719 msgstr "Megkötések a táblához"
6721 #: libraries/export/sql.php:963
6722 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6723 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6725 #: libraries/export/sql.php:975
6726 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6727 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6729 #: libraries/export/sql.php:1044
6730 msgid "Structure for view"
6731 msgstr "Nézet szerkezete"
6733 #: libraries/export/sql.php:1053
6734 msgid "Stand-in structure for view"
6735 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6737 #: libraries/export/sql.php:1112
6738 msgid "Error reading data:"
6739 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6741 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6742 msgid "XML"
6743 msgstr "XML"
6745 #: libraries/export/xml.php:34
6746 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6747 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6749 #: libraries/export/xml.php:62
6750 msgid "Views"
6751 msgstr "Nézetek"
6753 #: libraries/export/xml.php:78
6754 msgid "Export contents"
6755 msgstr "Tartalom exportálása"
6757 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6758 #: libraries/footer.inc.php:168
6759 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6760 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6762 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "No data found for the chart."
6765 msgid "No data found for GIS visualization."
6766 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6768 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6769 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6773 msgid "SQL result"
6774 msgstr "SQL-eredmény"
6776 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6777 msgid "Generated by"
6778 msgstr "Készítette"
6780 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6781 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6782 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6783 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6785 #: libraries/import.lib.php:1100
6786 msgid ""
6787 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import.lib.php:1101
6791 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/import.lib.php:1102
6795 msgid ""
6796 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/import.lib.php:1103
6800 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import.lib.php:1106
6804 msgid "Go to database"
6805 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6807 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6808 #, fuzzy, php-format
6809 #| msgid "Missing data for %s"
6810 msgid "Edit settings for %s"
6811 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6813 #: libraries/import.lib.php:1127
6814 msgid "Go to table"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/import.lib.php:1130
6818 #, php-format
6819 msgid "Structure of %s"
6820 msgstr "%s szerkezete"
6822 #: libraries/import.lib.php:1136
6823 msgid "Go to view"
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6827 msgid ""
6828 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6829 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6830 msgstr ""
6831 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6832 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6834 #: libraries/import/csv.php:40
6835 msgid ""
6836 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6837 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6838 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/import/csv.php:42
6842 msgid "Column names: "
6843 msgstr "Oszlopnevek: "
6845 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6846 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6847 #, php-format
6848 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6849 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6851 #: libraries/import/csv.php:132
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6855 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6859 #, php-format
6860 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6861 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6863 #: libraries/import/csv.php:325
6864 #, php-format
6865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6866 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6868 #: libraries/import/docsql.php:28
6869 msgid "DocSQL"
6870 msgstr "DocSQL"
6872 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6873 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6874 msgid "Table name"
6875 msgstr "Tábla neve"
6877 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6878 #: view_create.php:147
6879 msgid "Column names"
6880 msgstr "Oszlopnevek"
6882 #: libraries/import/ldi.php:57
6883 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6884 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6886 #: libraries/import/ods.php:35
6887 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6888 msgstr ""
6889 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6890 "helyett .12)</i>"
6892 #: libraries/import/ods.php:36
6893 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6894 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6896 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6897 #: libraries/import/xml.php:139
6898 msgid ""
6899 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6900 "the issue and try again."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/import/shp.php:19
6904 msgid "ESRI Shape File"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/import/shp.php:280
6908 #, php-format
6909 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/import/shp.php:336
6913 msgid ""
6914 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6915 "data"
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/import/shp.php:338
6919 #, php-format
6920 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/import/shp.php:376
6924 msgid "The imported file does not contain any data"
6925 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6927 #: libraries/import/sql.php:33
6928 msgid "SQL compatibility mode:"
6929 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6931 #: libraries/import/sql.php:43
6932 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6933 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6935 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6936 msgctxt "None encoding conversion"
6937 msgid "None"
6938 msgstr "Nincs"
6940 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6941 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6942 msgid "Convert to Kana"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6946 msgid "From"
6947 msgstr "Ettől"
6949 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6950 msgid "To"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6955 msgid "Submit"
6956 msgstr "Indítás"
6958 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6959 msgid "Add table prefix"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6963 msgid "Add prefix"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6967 msgid "No change"
6968 msgstr "Nincs változás"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6971 msgid "Charset"
6972 msgstr "Karakterkészlet"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6975 #: tbl_change.php:572
6976 msgid "Binary"
6977 msgstr "Bináris"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6980 msgid "Bulgarian"
6981 msgstr "Bolgár"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6984 msgid "Simplified Chinese"
6985 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6988 msgid "Traditional Chinese"
6989 msgstr "Hagyományos kínai"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6992 msgid "case-insensitive"
6993 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6996 msgid "case-sensitive"
6997 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7000 msgid "Croatian"
7001 msgstr "Horvát"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7004 msgid "Czech"
7005 msgstr "Cseh"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7008 msgid "Danish"
7009 msgstr "Dán"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7012 msgid "English"
7013 msgstr "Angol"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7016 msgid "Esperanto"
7017 msgstr "Eszperantó"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7020 msgid "Estonian"
7021 msgstr "Észt"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7024 msgid "German"
7025 msgstr "Német"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7028 msgid "dictionary"
7029 msgstr "szótár"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7032 msgid "phone book"
7033 msgstr "telefonkönyv"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7036 msgid "Hungarian"
7037 msgstr "Magyar"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7040 msgid "Icelandic"
7041 msgstr "Izlandi"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7044 msgid "Japanese"
7045 msgstr "Japán"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7048 msgid "Latvian"
7049 msgstr "Lett"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7052 msgid "Lithuanian"
7053 msgstr "Litván"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7056 msgid "Korean"
7057 msgstr "Koreai"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7060 msgid "Persian"
7061 msgstr "Perzsa"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7064 msgid "Polish"
7065 msgstr "Lengyel"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7068 msgid "West European"
7069 msgstr "Nyugat-európai"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7072 msgid "Romanian"
7073 msgstr "Román"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7076 msgid "Slovak"
7077 msgstr "Szlovák"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7080 msgid "Slovenian"
7081 msgstr "Szlovén"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7084 msgid "Spanish"
7085 msgstr "Spanyol"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7088 msgid "Traditional Spanish"
7089 msgstr "Hagyományos spanyol"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7092 msgid "Swedish"
7093 msgstr "Svéd"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7096 msgid "Thai"
7097 msgstr "Thai"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7100 msgid "Turkish"
7101 msgstr "Török"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7104 msgid "Ukrainian"
7105 msgstr "Ukrán"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7108 msgid "Unicode"
7109 msgstr "Unicode"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7114 msgid "multilingual"
7115 msgstr "többnyelvű"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7118 msgid "Central European"
7119 msgstr "Közép-európai"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7122 msgid "Russian"
7123 msgstr "Orosz"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7126 msgid "Baltic"
7127 msgstr "Balti"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7130 msgid "Armenian"
7131 msgstr "Örmény"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7134 msgid "Cyrillic"
7135 msgstr "Cirill"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7138 msgid "Arabic"
7139 msgstr "Arab"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7142 msgid "Hebrew"
7143 msgstr "Héber"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7146 msgid "Georgian"
7147 msgstr "Grúz"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7150 msgid "Greek"
7151 msgstr "Görög"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7154 msgid "Czech-Slovak"
7155 msgstr "Csehszlovák"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7158 msgid "unknown"
7159 msgstr "ismeretlen"
7161 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7162 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7164 msgid "Home"
7165 msgstr "Kezdőlap"
7167 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7168 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7169 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7170 msgid "Log out"
7171 msgstr "Kilépés"
7173 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7174 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7175 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7176 msgid "Reload navigation frame"
7177 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7179 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7180 msgid "This format has no options"
7181 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7183 #: libraries/relation.lib.php:76
7184 msgid "not OK"
7185 msgstr "Nincs rendben"
7187 #: libraries/relation.lib.php:81
7188 msgid "Enabled"
7189 msgstr "Engedélyezett"
7191 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7192 #: pmd_relation_new.php:66
7193 msgid "General relation features"
7194 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7196 #: libraries/relation.lib.php:104
7197 msgid "Display Features"
7198 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7200 #: libraries/relation.lib.php:110
7201 msgid "Creation of PDFs"
7202 msgstr "PDF készítése"
7204 #: libraries/relation.lib.php:114
7205 msgid "Displaying Column Comments"
7206 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7208 #: libraries/relation.lib.php:119
7209 msgid ""
7210 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7211 msgstr ""
7212 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7213 "szóló fejezetet"
7215 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7216 msgid "Bookmarked SQL query"
7217 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7219 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7220 msgid "SQL history"
7221 msgstr "SQL-előzmények"
7223 #: libraries/relation.lib.php:136
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Persistent connections"
7226 msgid "Persistent recently used tables"
7227 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7229 #: libraries/relation.lib.php:140
7230 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/relation.lib.php:148
7234 msgid "User preferences"
7235 msgstr "Felhasználói beállítások"
7237 #: libraries/relation.lib.php:152
7238 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7239 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7241 #: libraries/relation.lib.php:154
7242 msgid ""
7243 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7244 msgstr ""
7245 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7246 "használatával."
7248 #: libraries/relation.lib.php:155
7249 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7250 msgstr ""
7251 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7253 #: libraries/relation.lib.php:156
7254 msgid ""
7255 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7256 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7257 msgstr ""
7258 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7259 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7261 #: libraries/relation.lib.php:157
7262 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7263 msgstr ""
7264 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7266 #: libraries/relation.lib.php:1130
7267 msgid "no description"
7268 msgstr "nincs leírás"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Slave configuration"
7273 msgstr "Szerverbeállítások"
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7276 msgid "Change or reconfigure master server"
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7280 msgid ""
7281 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7282 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7288 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7289 #: server_synchronize.php:1269
7290 msgid "User name"
7291 msgstr "Felhasználónév"
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7294 msgid "Master status"
7295 msgstr "Mester állapot"
7297 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7298 msgid "Slave status"
7299 msgstr "Másodlagos állapot"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7302 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7303 msgid "Variable"
7304 msgstr "Változó"
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7308 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7309 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7310 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7311 msgid "Value"
7312 msgstr "Érték"
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7315 msgid "Server ID"
7316 msgstr "Szerver AZ"
7318 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7319 msgid ""
7320 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7321 "this list."
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7325 msgid "Add slave replication user"
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7329 msgid "Any user"
7330 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7334 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7335 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7336 msgid "Use text field"
7337 msgstr "Szöveges mező használata"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7340 msgid "Any host"
7341 msgstr "Bármilyen hoszt"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7344 msgid "Local"
7345 msgstr "Helyi"
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7348 msgid "This Host"
7349 msgstr "Ez a hoszt"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7352 msgid "Use Host Table"
7353 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7356 msgid ""
7357 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7358 "table are used instead."
7359 msgstr ""
7360 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7361 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7364 msgid "Generate Password"
7365 msgstr "Jelszó generálása"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7374 #, php-format
7375 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7376 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7379 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7380 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7384 msgid "The backed up query was:"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7388 #, php-format
7389 msgid "Event %1$s has been modified."
7390 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7393 #, php-format
7394 msgid "Event %1$s has been created."
7395 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7399 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7400 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7403 msgid "Edit event"
7404 msgstr "Esemény módosítása"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7409 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7410 msgid "Error in processing request"
7411 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7415 msgid "Details"
7416 msgstr "Részletek"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7419 msgid "Event name"
7420 msgstr "Eseménynév"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7423 msgid "Event type"
7424 msgstr "Esemény típusa"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7427 #, php-format
7428 msgid "Change to %s"
7429 msgstr "Módosítás erre: %s"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7432 msgid "Execute at"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7436 msgid "Execute every"
7437 msgstr "Végrehajtás minden"
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Startup"
7442 msgctxt "Start of recurring event"
7443 msgid "Start"
7444 msgstr "Indítás"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "End"
7449 msgctxt "End of recurring event"
7450 msgid "End"
7451 msgstr "Vége"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Description"
7457 msgid "Definition"
7458 msgstr "Leírás"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "complete inserts"
7463 msgid "On completion preserve"
7464 msgstr "teljes beillesztések"
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7468 msgid "Definer"
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7473 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7477 msgid "You must provide an event name"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7481 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7485 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7489 msgid "You must provide a valid type for the event."
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7493 msgid "You must provide an event definition."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7497 msgid "New"
7498 msgstr "Új"
7500 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7501 msgid "OFF"
7502 msgstr "KI"
7504 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7505 msgid "ON"
7506 msgstr "BE"
7508 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7509 msgid "Event scheduler status"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Return type"
7515 msgid "Returns"
7516 msgstr "Típus visszaadása"
7518 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7519 msgid "Event"
7520 msgstr "Esemény"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7523 msgid ""
7524 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7525 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7526 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7531 #, php-format
7532 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7533 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7536 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7540 #, fuzzy, php-format
7541 #| msgid "Column %s has been dropped"
7542 msgid "Routine %1$s has been modified."
7543 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7546 #, fuzzy, php-format
7547 #| msgid "Table %1$s has been created."
7548 msgid "Routine %1$s has been created."
7549 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7552 msgid "Edit routine"
7553 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7556 msgid "Routine name"
7557 msgstr "Eljárás neve"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7560 msgid "Parameters"
7561 msgstr "Paraméterek"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Direct links"
7566 msgid "Direction"
7567 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7570 msgid "Length/Values"
7571 msgstr "Hossz/Érték*"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7574 msgid "Add parameter"
7575 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Remove database"
7580 msgid "Remove last parameter"
7581 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7584 msgid "Return type"
7585 msgstr "Típus visszaadása"
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Length/Values"
7590 msgid "Return length/values"
7591 msgstr "Hossz/Érték*"
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Table options"
7596 msgid "Return options"
7597 msgstr "Tábla beállításai"
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7600 msgid "Is deterministic"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Security"
7606 msgid "Security type"
7607 msgstr "Biztonság"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7610 msgid "SQL data access"
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7614 msgid "You must provide a routine name"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7618 #, php-format
7619 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7624 msgid ""
7625 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7626 "VARCHAR and VARBINARY."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7630 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7634 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7638 msgid "You must provide a routine definition."
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7642 #, php-format
7643 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7644 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7645 msgstr[0] ""
7646 msgstr[1] ""
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7649 #, fuzzy, php-format
7650 #| msgid "Allows executing stored routines."
7651 msgid "Execution results of routine %s"
7652 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7656 msgid "Execute routine"
7657 msgstr ""
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7661 msgid "Routine parameters"
7662 msgstr "Eljárás paraméterei"
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7665 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7666 msgid "Function"
7667 msgstr "Függvény"
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7670 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7674 #, fuzzy, php-format
7675 #| msgid "Column %s has been dropped"
7676 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7677 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7680 #, fuzzy, php-format
7681 #| msgid "Table %1$s has been created."
7682 msgid "Trigger %1$s has been created."
7683 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Add a new server"
7688 msgid "Edit trigger"
7689 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Triggers"
7694 msgid "Trigger name"
7695 msgstr "Eseményindítók"
7697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7698 msgid "You must provide a trigger name"
7699 msgstr ""
7701 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7702 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7706 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Invalid table name"
7712 msgid "You must provide a valid table name"
7713 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7716 msgid "You must provide a trigger definition."
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7720 msgid "Add routine"
7721 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7724 #, fuzzy, php-format
7725 #| msgid "Export defaults"
7726 msgid "Export of routine %s"
7727 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7730 msgid "routine"
7731 msgstr "eljárás"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7734 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7735 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7738 #, fuzzy, php-format
7739 #| msgid "No tables found in database"
7740 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7741 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7744 msgid "There are no routines to display."
7745 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Add a new server"
7750 msgid "Add trigger"
7751 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7754 #, fuzzy, php-format
7755 msgid "Export of trigger %s"
7756 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Triggers"
7761 msgid "trigger"
7762 msgstr "Eseményindítók"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7765 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7766 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7769 #, fuzzy, php-format
7770 #| msgid "No tables found in database"
7771 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7772 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "There are no files to upload"
7777 msgid "There are no triggers to display."
7778 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7781 msgid "Add event"
7782 msgstr "Esemény hozzáadása"
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7785 #, fuzzy, php-format
7786 msgid "Export of event %s"
7787 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7790 msgid "event"
7791 msgstr "esemény"
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7794 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7795 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7798 #, fuzzy, php-format
7799 #| msgid "No tables found in database"
7800 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7801 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7804 msgid "There are no events to display."
7805 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7807 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7808 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7809 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7810 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7811 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7812 #, php-format
7813 msgid "The %s table doesn't exist!"
7814 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7816 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7817 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7819 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7820 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7821 #, php-format
7822 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7823 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7825 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7827 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7828 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7829 #, php-format
7830 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7831 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7833 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7834 msgid "This page does not contain any tables!"
7835 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7837 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7838 msgid "SCHEMA ERROR: "
7839 msgstr "SÉMA HIBA: "
7841 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7842 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7843 msgid "Relational schema"
7844 msgstr "Kapcsolati séma"
7846 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7847 msgid "Table of contents"
7848 msgstr "Tartalomjegyzék"
7850 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7851 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7853 msgid "Attributes"
7854 msgstr "Tulajdonságok"
7856 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7857 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7858 #: tbl_tracking.php:262
7859 msgid "Extra"
7860 msgstr "Extra"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7863 msgid "Create a page"
7864 msgstr "Új oldal készítése"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7867 msgid "Page name"
7868 msgstr "Oldal neve"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Automatic layout"
7873 msgid "Automatic layout based on"
7874 msgstr "Automatikus elrendezés"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7877 msgid "Internal relations"
7878 msgstr "Belső kapcsolatok"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7881 msgid "FOREIGN KEY"
7882 msgstr ""
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7885 msgid "Please choose a page to edit"
7886 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7889 msgid "Select page"
7890 msgstr "Oldal kiválasztása"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7893 msgid "Select Tables"
7894 msgstr "Táblák kiválasztása"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7897 msgid "Display relational schema"
7898 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7901 msgid "Select Export Relational Type"
7902 msgstr ""
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7905 msgid "Show grid"
7906 msgstr "Rács megjelenítése"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7909 msgid "Show color"
7910 msgstr "Szín megjelenítése"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7913 msgid "Show dimension of tables"
7914 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7917 msgid "Display all tables with the same width"
7918 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7921 msgid "Only show keys"
7922 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7925 msgid "Landscape"
7926 msgstr "Fekvő"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7929 msgid "Portrait"
7930 msgstr "Álló"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7933 msgid "Orientation"
7934 msgstr "Tájolás"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7937 msgid "Paper size"
7938 msgstr "Papírméret"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7941 msgid ""
7942 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7943 "like to delete those references?"
7944 msgstr ""
7945 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7946 "ezeket a hivatkozásokat?"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7949 msgid "Toggle scratchboard"
7950 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7952 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7953 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7954 msgid "ltr"
7955 msgstr "ltr"
7957 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7958 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7959 #, php-format
7960 msgid "Unknown language: %1$s."
7961 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7963 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7964 msgid "Current Server"
7965 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7967 #: libraries/server_links.inc.php:60
7968 msgid "Users"
7969 msgstr "Felhasználók"
7971 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7972 #: server_synchronize.php:1162
7973 msgid "Synchronize"
7974 msgstr ""
7976 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7977 #: server_status.php:583
7978 msgid "Binary log"
7979 msgstr "Bináris napló"
7981 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7982 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7983 msgid "Variables"
7984 msgstr "Változók"
7986 #: libraries/server_links.inc.php:99
7987 msgid "Charsets"
7988 msgstr "Karakterkészlet"
7990 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7991 #: server_plugins.php:80
7992 msgid "Plugins"
7993 msgstr "Bővítmények"
7995 #: libraries/server_links.inc.php:108
7996 msgid "Engines"
7997 msgstr "Motorok"
7999 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8000 msgid "Source database"
8001 msgstr "Forrás adatbázis"
8003 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8004 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8005 msgid "Current server"
8006 msgstr "Jelenlegi szerver"
8008 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8009 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8010 msgid "Remote server"
8011 msgstr "Távoli szerver"
8013 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8014 msgid "Difference"
8015 msgstr "Különbség"
8017 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8018 msgid "Target database"
8019 msgstr "Cél adatbázis"
8021 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8022 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8023 msgid "Click to select"
8024 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8027 #, php-format
8028 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8029 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8032 #, php-format
8033 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8034 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8037 #: setup/frames/index.inc.php:232
8038 msgid "Clear"
8039 msgstr "Törlés"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8042 msgid "Columns"
8043 msgstr "Oszlopok"
8045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8046 msgid "Bookmark this SQL query"
8047 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8050 msgid "Let every user access this bookmark"
8051 msgstr ""
8052 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8053 "engedélyezett"
8055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8056 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8057 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8060 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8061 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8064 msgid "Delimiter"
8065 msgstr "Elválasztó"
8067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8068 msgid "Show this query here again"
8069 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8072 msgid "View only"
8073 msgstr "Csak megtekinthető"
8075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8076 msgid "web server upload directory"
8077 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8079 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8080 msgid ""
8081 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8082 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8083 msgstr ""
8084 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8085 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8086 "okát"
8088 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8089 msgid ""
8090 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8091 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8092 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8093 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8094 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8095 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8096 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8097 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8098 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8099 msgstr ""
8100 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8101 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8102 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8103 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8104 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8105 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8106 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8107 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8108 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8109 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8111 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8112 msgid "BEGIN CUT"
8113 msgstr "Kivágás kezdete"
8115 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8116 msgid "END CUT"
8117 msgstr "Kivágás vége"
8119 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8120 msgid "BEGIN RAW"
8121 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8123 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8124 msgid "END RAW"
8125 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8127 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8128 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8132 msgid "Unclosed quote"
8133 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8135 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8136 msgid "Invalid Identifer"
8137 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8139 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8140 msgid "Unknown Punctuation String"
8141 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8143 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8147 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8148 msgstr ""
8149 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8150 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8151 "kiterjesztést."
8153 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8154 msgid "Table seems to be empty!"
8155 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8157 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8158 #, php-format
8159 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8163 msgid ""
8164 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8165 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8166 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8167 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8168 msgstr ""
8169 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8170 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8171 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8172 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8175 msgid ""
8176 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8177 "escaping or quotes, using this format: a"
8178 msgstr ""
8179 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8180 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8183 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8184 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8185 msgid "Index"
8186 msgstr "Index"
8188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8189 #, php-format
8190 msgid ""
8191 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8192 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8193 msgstr ""
8194 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8195 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8198 msgid "Transformation options"
8199 msgstr "Átalakítás beállításai"
8201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8202 msgid ""
8203 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8204 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8205 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8206 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8207 msgstr ""
8208 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8209 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8210 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8211 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8214 msgid "ENUM or SET data too long?"
8215 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8218 msgid "Get more editing space"
8219 msgstr ""
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8222 msgctxt "for default"
8223 msgid "None"
8224 msgstr "Nincs"
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8227 msgid "As defined:"
8228 msgstr "Mint meghatározva:"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8231 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8232 msgid "Primary"
8233 msgstr "Elsődleges"
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8236 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8237 msgid "Fulltext"
8238 msgstr "Teljes szöveg"
8240 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8241 #, php-format
8242 msgid ""
8243 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8244 "author what %s does."
8245 msgstr ""
8246 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8247 "hogy mit csinál a(z) %s."
8249 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8250 #, php-format
8251 msgid "Add %s column(s)"
8252 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8255 msgid "You have to add at least one column."
8256 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8259 #: tbl_operations.php:374
8260 msgid "Storage Engine"
8261 msgstr "Tárolómotor"
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8264 msgid "PARTITION definition"
8265 msgstr "PARTITION definíció"
8267 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8268 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8269 #: pmd_general.php:753
8270 msgid "Operator"
8271 msgstr "Kezelő"
8273 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Search"
8276 msgid "Table Search"
8277 msgstr "Keresés"
8279 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8280 msgid "Edit/Insert"
8281 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8283 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8284 msgid ""
8285 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8286 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8287 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8288 "need to set the first option to the empty string."
8289 msgstr ""
8290 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8291 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8292 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8293 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8294 "kell állítania."
8296 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8297 msgid ""
8298 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8299 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8300 msgstr ""
8301 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8302 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8303 "2 négybit)."
8305 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8306 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8307 msgid ""
8308 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8309 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8310 msgstr ""
8311 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8312 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8313 "kerülnek."
8315 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8316 msgid "Displays a link to download this image."
8317 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8319 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid ""
8322 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8323 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8324 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8325 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8326 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8327 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8328 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8329 msgid ""
8330 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8331 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8332 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8333 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8334 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8335 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8336 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8337 "gmdate() function."
8338 msgstr ""
8339 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8340 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8341 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8342 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8343 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8344 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8345 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8346 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8347 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8349 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8350 msgid ""
8351 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8352 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8353 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8354 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8355 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8356 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8357 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8358 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8359 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8360 "(Default 1)."
8361 msgstr ""
8362 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8363 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8364 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8365 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8366 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8367 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8368 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8369 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8370 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8371 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8373 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8374 msgid ""
8375 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8376 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8377 msgstr ""
8378 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8379 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8380 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8382 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8383 msgid ""
8384 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8385 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8386 "third options are the width and the height in pixels."
8387 msgstr ""
8388 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8389 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8390 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8392 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8393 msgid ""
8394 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8395 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8396 "the link."
8397 msgstr ""
8398 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8399 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8400 "lehetőség a hivatkozás címe."
8402 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8403 msgid ""
8404 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8405 "standard dotted format."
8406 msgstr ""
8408 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8409 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8410 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8412 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8413 msgid ""
8414 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8415 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8416 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8417 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8418 "(Default: \"...\")."
8419 msgstr ""
8420 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8421 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8422 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8423 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8424 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8426 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8427 msgid "Manage your settings"
8428 msgstr "Beállítások kezelése"
8430 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8431 msgid "Configuration has been saved"
8432 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8434 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8435 #, php-format
8436 msgid ""
8437 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8438 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8439 msgstr ""
8440 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8441 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8443 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8444 msgid "Could not save configuration"
8445 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8447 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8448 msgid ""
8449 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8450 "import it for current session?"
8451 msgstr ""
8453 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8454 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8455 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8457 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8458 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8459 msgid "Error in ZIP archive:"
8460 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8462 #: main.php:65
8463 msgid "General Settings"
8464 msgstr "Általános beállítások"
8466 #: main.php:109
8467 msgid "Server connection collation"
8468 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8470 #: main.php:124
8471 msgid "Appearance Settings"
8472 msgstr "Megjelenési beállítások"
8474 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8475 msgid "More settings"
8476 msgstr "További beállítások"
8478 #: main.php:169
8479 msgid "Database server"
8480 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8482 #: main.php:172
8483 msgid "Software"
8484 msgstr "Szoftver"
8486 #: main.php:173
8487 msgid "Software version"
8488 msgstr "Szoftver verzió"
8490 #: main.php:175
8491 msgid "Protocol version"
8492 msgstr "Protokoll verzió"
8494 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8495 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8496 #: server_status.php:1225
8497 msgid "User"
8498 msgstr "Felhasználó"
8500 #: main.php:184
8501 msgid "Server charset"
8502 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8504 #: main.php:196
8505 msgid "Web server"
8506 msgstr "Webszerver"
8508 #: main.php:209
8509 msgid "Database client version"
8510 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8512 #: main.php:213
8513 msgid "PHP extension"
8514 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8516 #: main.php:221
8517 msgid "Show PHP information"
8518 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8520 #: main.php:242
8521 msgid "Official Homepage"
8522 msgstr "Hivatalos honlap"
8524 #: main.php:243
8525 msgid "Contribute"
8526 msgstr "Közreműködés"
8528 #: main.php:244
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Get support"
8531 msgstr "Exportálás"
8533 #: main.php:245
8534 msgid "List of changes"
8535 msgstr "Változások listája"
8537 #: main.php:269
8538 msgid ""
8539 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8540 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8541 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8542 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8543 msgstr ""
8544 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8545 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8546 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8547 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8549 #: main.php:277
8550 msgid ""
8551 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8552 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8553 "corrupted!"
8554 msgstr ""
8555 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8556 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8558 #: main.php:285
8559 msgid ""
8560 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8561 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8562 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8563 msgstr ""
8564 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8565 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8566 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8567 "vezethet."
8569 #: main.php:293
8570 msgid ""
8571 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8572 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8573 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8574 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8575 msgstr ""
8576 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8577 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8578 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8579 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8581 #: main.php:300
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid ""
8584 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8585 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8586 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8587 #| "figured in phpMyAdmin."
8588 msgid ""
8589 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8590 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8591 msgstr ""
8592 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8593 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8594 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8595 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8597 #: main.php:308
8598 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8599 msgstr ""
8600 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8601 "szüksége."
8603 #: main.php:316
8604 msgid ""
8605 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8606 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8607 "has been configured."
8608 msgstr ""
8609 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8610 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8612 #: main.php:322
8613 #, fuzzy, php-format
8614 #| msgid ""
8615 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8616 #| "out why click %shere%s."
8617 msgid ""
8618 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8619 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8620 msgstr ""
8621 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8622 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8624 #: main.php:337
8625 msgid ""
8626 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8627 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8628 "automatically."
8629 msgstr ""
8630 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8631 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8632 "nem fog automatikusan frissülni."
8634 #: main.php:356
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8638 "This may cause unpredictable behavior."
8639 msgstr ""
8640 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8641 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8643 #: main.php:380
8644 #, php-format
8645 msgid ""
8646 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8647 "issues."
8648 msgstr ""
8649 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8650 "utána a %sdokumentációban%s."
8652 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8653 msgid "No databases"
8654 msgstr "Nincs adatbázis"
8656 #: navigation.php:270
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Alter table order by"
8659 msgid "Filter tables by name"
8660 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8662 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8663 msgctxt "short form"
8664 msgid "Create table"
8665 msgstr "Tábla létrehozása"
8667 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8668 msgid "Please select a database"
8669 msgstr "Válasszon adatbázist"
8671 #: pmd_general.php:64
8672 msgid "Show/Hide left menu"
8673 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8675 #: pmd_general.php:68
8676 msgid "Save position"
8677 msgstr "Pozíció mentése"
8679 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8680 msgid "Create relation"
8681 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8683 #: pmd_general.php:80
8684 msgid "Reload"
8685 msgstr "Újratöltés"
8687 #: pmd_general.php:83
8688 msgid "Help"
8689 msgstr "Súgó"
8691 #: pmd_general.php:87
8692 msgid "Angular links"
8693 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8695 #: pmd_general.php:87
8696 msgid "Direct links"
8697 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8699 #: pmd_general.php:91
8700 msgid "Snap to grid"
8701 msgstr "Rácshoz illesztés"
8703 #: pmd_general.php:95
8704 msgid "Small/Big All"
8705 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8707 #: pmd_general.php:99
8708 msgid "Toggle small/big"
8709 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8711 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8712 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8713 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8715 #: pmd_general.php:110
8716 msgid "Build Query"
8717 msgstr "Lekérdezés készítése"
8719 #: pmd_general.php:115
8720 msgid "Move Menu"
8721 msgstr "Menü áthelyezése"
8723 #: pmd_general.php:126
8724 msgid "Hide/Show all"
8725 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8727 #: pmd_general.php:130
8728 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8729 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8731 #: pmd_general.php:170
8732 msgid "Number of tables"
8733 msgstr "Táblák száma"
8735 #: pmd_general.php:412
8736 msgid "Delete relation"
8737 msgstr "Kapcsolat törlése"
8739 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8740 msgid "Relation operator"
8741 msgstr "Kapcsolat operátor"
8743 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8744 #: pmd_general.php:763
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Export"
8747 msgid "Except"
8748 msgstr "Exportálás"
8750 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8751 #: pmd_general.php:769
8752 msgid "subquery"
8753 msgstr "allekérdezés"
8755 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Rename view to"
8758 msgid "Rename to"
8759 msgstr "Nézet átnevezése"
8761 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8762 msgid "New name"
8763 msgstr "Új név"
8765 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8766 msgid "Aggregate"
8767 msgstr "Összegzés"
8769 #: pmd_general.php:804
8770 #, fuzzy
8771 #| msgid "Table options"
8772 msgid "Active options"
8773 msgstr "Tábla beállításai"
8775 #: pmd_pdf.php:30
8776 msgid "Page has been created"
8777 msgstr "Az oldal elkészült"
8779 #: pmd_pdf.php:33
8780 msgid "Page creation failed"
8781 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8783 #: pmd_pdf.php:85
8784 msgid "Page"
8785 msgstr "Oldal"
8787 #: pmd_pdf.php:95
8788 msgid "Import from selected page"
8789 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8791 #: pmd_pdf.php:96
8792 msgid "Export to selected page"
8793 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8795 #: pmd_pdf.php:98
8796 msgid "Create a page and export to it"
8797 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8799 #: pmd_pdf.php:107
8800 msgid "New page name: "
8801 msgstr "Új oldal neve: "
8803 #: pmd_pdf.php:110
8804 msgid "Export/Import to scale"
8805 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8807 #: pmd_pdf.php:115
8808 msgid "recommended"
8809 msgstr "ajánlott"
8811 #: pmd_relation_new.php:27
8812 msgid "Error: relation already exists."
8813 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8815 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8816 msgid "Error: Relation not added."
8817 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8819 #: pmd_relation_new.php:60
8820 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8821 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8823 #: pmd_relation_new.php:82
8824 msgid "Internal relation added"
8825 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8827 #: pmd_relation_upd.php:58
8828 msgid "Relation deleted"
8829 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8831 #: pmd_save_pos.php:45
8832 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8833 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8835 #: pmd_save_pos.php:53
8836 msgid "Modifications have been saved"
8837 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8839 #: prefs_forms.php:78
8840 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8841 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8843 #: prefs_manage.php:78
8844 msgid "Could not import configuration"
8845 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8847 #: prefs_manage.php:110
8848 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8849 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8851 #: prefs_manage.php:126
8852 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8853 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8855 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8856 msgid "Saved on: @DATE@"
8857 msgstr ""
8859 #: prefs_manage.php:237
8860 msgid "Import from file"
8861 msgstr "Importálás fájlból"
8863 #: prefs_manage.php:243
8864 msgid "Import from browser's storage"
8865 msgstr "Importálás a böngészőből"
8867 #: prefs_manage.php:246
8868 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8869 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8871 #: prefs_manage.php:252
8872 msgid "You have no saved settings!"
8873 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8875 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8876 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8877 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8879 #: prefs_manage.php:261
8880 msgid "Merge with current configuration"
8881 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8883 #: prefs_manage.php:275
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8887 "script%s."
8888 msgstr ""
8889 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8890 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8892 #: prefs_manage.php:300
8893 msgid "Save to browser's storage"
8894 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8896 #: prefs_manage.php:304
8897 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8898 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8900 #: prefs_manage.php:306
8901 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8902 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8904 #: prefs_manage.php:321
8905 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8906 msgstr ""
8907 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8908 "alapértelmezett értékekre."
8910 #: querywindow.php:69
8911 msgid "Import files"
8912 msgstr "Fájlok importálása"
8914 #: querywindow.php:80
8915 msgid "All"
8916 msgstr "Mind"
8918 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8919 #, php-format
8920 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8921 msgstr ""
8922 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8924 #: schema_export.php:39
8925 msgid "File doesn't exist"
8926 msgstr "A fájl nem létezik"
8928 #: server_binlog.php:87
8929 msgid "Select binary log to view"
8930 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8932 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8933 msgid "Files"
8934 msgstr "Fájlok"
8936 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8937 #: server_status.php:1238
8938 msgid "Truncate Shown Queries"
8939 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8941 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8942 #: server_status.php:1238
8943 msgid "Show Full Queries"
8944 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8946 #: server_binlog.php:180
8947 msgid "Log name"
8948 msgstr "Napló neve"
8950 #: server_binlog.php:181
8951 msgid "Position"
8952 msgstr "Pozíció"
8954 #: server_binlog.php:184
8955 msgid "Original position"
8956 msgstr "Eredeti pozíció"
8958 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8959 msgid "Information"
8960 msgstr "Információ"
8962 #: server_collations.php:39
8963 msgid "Character Sets and Collations"
8964 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8966 #: server_databases.php:69
8967 msgid "No databases selected."
8968 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8970 #: server_databases.php:80
8971 #, php-format
8972 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8973 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8975 #: server_databases.php:104
8976 msgid "Databases statistics"
8977 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8979 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8980 #: server_replication.php:207
8981 msgid "Master replication"
8982 msgstr ""
8984 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8985 msgid "Slave replication"
8986 msgstr ""
8988 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8989 msgid "Enable Statistics"
8990 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8992 #: server_databases.php:278
8993 msgid ""
8994 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8995 "between the web server and the MySQL server."
8996 msgstr ""
8997 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8998 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9000 #: server_engines.php:45
9001 msgid "Storage Engines"
9002 msgstr "Tárolómotorok"
9004 #: server_export.php:20
9005 msgid "View dump (schema) of databases"
9006 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9008 #: server_plugins.php:81
9009 msgid "Modules"
9010 msgstr "Modulok"
9012 #: server_plugins.php:102
9013 msgid "Begin"
9014 msgstr "A tetejére"
9016 #: server_plugins.php:111
9017 msgid "Plugin"
9018 msgstr "Bővítmény"
9020 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9021 msgid "Module"
9022 msgstr "Modul"
9024 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9025 msgid "Library"
9026 msgstr "Könyvtár"
9028 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9029 msgid "Version"
9030 msgstr "Verzió"
9032 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9033 msgid "Author"
9034 msgstr "Szerző"
9036 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9037 msgid "License"
9038 msgstr "Licenc"
9040 #: server_plugins.php:182
9041 msgid "disabled"
9042 msgstr "letiltott"
9044 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9045 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9046 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9048 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9049 #: server_privileges.php:628
9050 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9051 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9053 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9054 #: server_privileges.php:634
9055 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9056 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9058 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9059 #: server_privileges.php:627
9060 msgid "Allows creating new databases and tables."
9061 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9063 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9064 #: server_privileges.php:633
9065 msgid "Allows creating stored routines."
9066 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9068 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9069 msgid "Allows creating new tables."
9070 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9072 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9073 #: server_privileges.php:631
9074 msgid "Allows creating temporary tables."
9075 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9077 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9078 #: server_privileges.php:667
9079 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9080 msgstr ""
9081 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9083 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9084 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9085 #: server_privileges.php:643
9086 msgid "Allows creating new views."
9087 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9089 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9090 #: server_privileges.php:619
9091 msgid "Allows deleting data."
9092 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9094 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9095 #: server_privileges.php:630
9096 msgid "Allows dropping databases and tables."
9097 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9099 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9100 msgid "Allows dropping tables."
9101 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9103 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9104 #: server_privileges.php:647
9105 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9106 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9108 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9109 #: server_privileges.php:635
9110 msgid "Allows executing stored routines."
9111 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9113 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9114 #: server_privileges.php:622
9115 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9116 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9118 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9119 msgid ""
9120 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9121 msgstr ""
9122 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9123 "hozzáadását."
9125 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9126 #: server_privileges.php:629
9127 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9128 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9130 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9131 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9132 msgid "Allows inserting and replacing data."
9133 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9135 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9136 #: server_privileges.php:662
9137 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9138 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9140 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9141 #: server_privileges.php:728
9142 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9143 msgstr ""
9144 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9146 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9147 #: server_privileges.php:716
9148 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9149 msgstr ""
9150 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9151 "számát."
9153 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9154 #: server_privileges.php:722
9155 msgid ""
9156 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9157 "execute per hour."
9158 msgstr ""
9159 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9160 "adatbázist módosító parancsok számát."
9162 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9163 #: server_privileges.php:734
9164 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9165 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9167 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9168 #: server_privileges.php:657
9169 msgid "Allows viewing processes of all users"
9170 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9172 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9173 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9174 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9175 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9177 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9178 #: server_privileges.php:658
9179 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9180 msgstr ""
9181 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9182 "gyorsítótárának törlését."
9184 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9185 #: server_privileges.php:665
9186 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9187 msgstr ""
9188 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9189 "helyek."
9191 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9192 #: server_privileges.php:666
9193 msgid "Needed for the replication slaves."
9194 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9196 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9197 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9198 msgid "Allows reading data."
9199 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9201 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9202 #: server_privileges.php:660
9203 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9204 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9206 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9207 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9208 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9209 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9211 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9212 #: server_privileges.php:659
9213 msgid "Allows shutting down the server."
9214 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9216 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9217 #: server_privileges.php:656
9218 msgid ""
9219 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9220 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9221 "killing threads of other users."
9222 msgstr ""
9223 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9224 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9225 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9226 "megszüntetése."
9228 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9229 #: server_privileges.php:648
9230 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9231 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9233 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9234 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9235 msgid "Allows changing data."
9236 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9238 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9239 msgid "No privileges."
9240 msgstr "Nincsenek jogok."
9242 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9243 msgctxt "None privileges"
9244 msgid "None"
9245 msgstr "Nincs"
9247 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9248 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9249 msgid "Table-specific privileges"
9250 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9252 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9253 #: server_privileges.php:1700
9254 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9255 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9257 #: server_privileges.php:612
9258 msgid "Administration"
9259 msgstr "Adminisztráció"
9261 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9262 msgid "Global privileges"
9263 msgstr "Globális jogok"
9265 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9266 msgid "Database-specific privileges"
9267 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9269 #: server_privileges.php:710
9270 msgid "Resource limits"
9271 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9273 #: server_privileges.php:711
9274 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9275 msgstr ""
9276 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9278 #: server_privileges.php:789
9279 msgid "Login Information"
9280 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9282 #: server_privileges.php:883
9283 msgid "Do not change the password"
9284 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9286 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9287 msgid "No user found."
9288 msgstr "Nem található felhasználó."
9290 #: server_privileges.php:959
9291 #, php-format
9292 msgid "The user %s already exists!"
9293 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9295 #: server_privileges.php:1043
9296 msgid "You have added a new user."
9297 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9299 #: server_privileges.php:1271
9300 #, php-format
9301 msgid "You have updated the privileges for %s."
9302 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9304 #: server_privileges.php:1293
9305 #, php-format
9306 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9307 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9309 #: server_privileges.php:1329
9310 #, php-format
9311 msgid "The password for %s was changed successfully."
9312 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9314 #: server_privileges.php:1349
9315 #, php-format
9316 msgid "Deleting %s"
9317 msgstr "%s törlése"
9319 #: server_privileges.php:1363
9320 msgid "No users selected for deleting!"
9321 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9323 #: server_privileges.php:1366
9324 msgid "Reloading the privileges"
9325 msgstr "A jogok újratöltése"
9327 #: server_privileges.php:1384
9328 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9329 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9331 #: server_privileges.php:1419
9332 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9333 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9335 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9336 msgid "Edit Privileges"
9337 msgstr "Jogok szerkesztése"
9339 #: server_privileges.php:1439
9340 msgid "Revoke"
9341 msgstr "Visszavonás"
9343 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9344 #: server_privileges.php:2343
9345 msgid "Any"
9346 msgstr "Bármi"
9348 #: server_privileges.php:1561
9349 msgid "Users overview"
9350 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9352 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9353 #: server_privileges.php:2254
9354 msgid "Grant"
9355 msgstr "Engedélyezés"
9357 #: server_privileges.php:1774
9358 msgid "Remove selected users"
9359 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9361 #: server_privileges.php:1777
9362 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9363 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9365 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9366 #: server_privileges.php:1780
9367 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9368 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9370 #: server_privileges.php:1801
9371 #, php-format
9372 msgid ""
9373 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9374 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9375 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9376 "%sreload the privileges%s before you continue."
9377 msgstr ""
9378 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9379 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9380 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9381 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9383 #: server_privileges.php:1854
9384 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9385 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9387 #: server_privileges.php:1896
9388 msgid "Column-specific privileges"
9389 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9391 #: server_privileges.php:2102
9392 msgid "Add privileges on the following database"
9393 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9395 #: server_privileges.php:2120
9396 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9397 msgstr ""
9398 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9399 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9401 #: server_privileges.php:2123
9402 msgid "Add privileges on the following table"
9403 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9405 #: server_privileges.php:2180
9406 msgid "Change Login Information / Copy User"
9407 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9409 #: server_privileges.php:2183
9410 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9411 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9413 #: server_privileges.php:2185
9414 msgid "... keep the old one."
9415 msgstr "... a régiek megőrzése."
9417 #: server_privileges.php:2186
9418 msgid "... delete the old one from the user tables."
9419 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9421 #: server_privileges.php:2187
9422 msgid ""
9423 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9424 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9426 #: server_privileges.php:2188
9427 msgid ""
9428 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9429 "afterwards."
9430 msgstr ""
9431 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9433 #: server_privileges.php:2211
9434 msgid "Database for user"
9435 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9437 #: server_privileges.php:2215
9438 msgctxt "Create none database for user"
9439 msgid "None"
9440 msgstr "Nincs"
9442 #: server_privileges.php:2216
9443 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9444 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9446 #: server_privileges.php:2217
9447 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9448 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9450 #: server_privileges.php:2221
9451 #, php-format
9452 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9453 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9455 #: server_privileges.php:2246
9456 #, php-format
9457 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9458 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9460 #: server_privileges.php:2354
9461 msgid "global"
9462 msgstr "globális"
9464 #: server_privileges.php:2356
9465 msgid "database-specific"
9466 msgstr "adatbázis-specifikus"
9468 #: server_privileges.php:2358
9469 msgid "wildcard"
9470 msgstr "karakterhelyettesítő"
9472 #: server_privileges.php:2398
9473 msgid "User has been added."
9474 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9476 #: server_replication.php:49
9477 msgid "Unknown error"
9478 msgstr "Ismeretlen hiba"
9480 #: server_replication.php:56
9481 #, php-format
9482 msgid "Unable to connect to master %s."
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:63
9486 msgid ""
9487 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9488 msgstr ""
9490 #: server_replication.php:69
9491 msgid "Unable to change master"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:72
9495 #, fuzzy, php-format
9496 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9497 msgid "Master server changed successfully to %s"
9498 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9500 #: server_replication.php:180
9501 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9502 msgstr ""
9504 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Show master status"
9507 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9509 #: server_replication.php:185
9510 msgid "Show connected slaves"
9511 msgstr ""
9513 #: server_replication.php:208
9514 #, php-format
9515 msgid ""
9516 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9517 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9518 msgstr ""
9520 #: server_replication.php:215
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Master configuration"
9523 msgstr "Szerverbeállítások"
9525 #: server_replication.php:216
9526 msgid ""
9527 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9528 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9529 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9530 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9531 "replicated. Please select the mode:"
9532 msgstr ""
9534 #: server_replication.php:219
9535 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:220
9539 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:223
9543 msgid "Please select databases:"
9544 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9546 #: server_replication.php:226
9547 msgid ""
9548 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9549 "and please restart the MySQL server afterwards."
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:228
9553 msgid ""
9554 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9555 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9556 "master"
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:291
9560 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9561 msgstr ""
9563 #: server_replication.php:294
9564 msgid "Slave IO Thread not running!"
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:303
9568 msgid ""
9569 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9570 msgstr ""
9572 #: server_replication.php:306
9573 msgid "See slave status table"
9574 msgstr ""
9576 #: server_replication.php:309
9577 msgid "Synchronize databases with master"
9578 msgstr ""
9580 #: server_replication.php:320
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Control slave:"
9583 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9585 #: server_replication.php:323
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Full start"
9588 msgstr "Teljes szöveg"
9590 #: server_replication.php:323
9591 msgid "Full stop"
9592 msgstr ""
9594 #: server_replication.php:324
9595 msgid "Reset slave"
9596 msgstr ""
9598 #: server_replication.php:326
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Structure only"
9601 msgid "Start SQL Thread only"
9602 msgstr "Csak a szerkezet"
9604 #: server_replication.php:328
9605 msgid "Stop SQL Thread only"
9606 msgstr ""
9608 #: server_replication.php:331
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Structure only"
9611 msgid "Start IO Thread only"
9612 msgstr "Csak a szerkezet"
9614 #: server_replication.php:333
9615 msgid "Stop IO Thread only"
9616 msgstr ""
9618 #: server_replication.php:338
9619 msgid "Error management:"
9620 msgstr ""
9622 #: server_replication.php:340
9623 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9624 msgstr ""
9626 #: server_replication.php:342
9627 msgid "Skip current error"
9628 msgstr ""
9630 #: server_replication.php:343
9631 msgid "Skip next"
9632 msgstr "Következő átugrása"
9634 #: server_replication.php:346
9635 msgid "errors."
9636 msgstr ""
9638 #: server_replication.php:361
9639 #, php-format
9640 msgid ""
9641 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9642 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:450
9646 #, php-format
9647 msgid "Thread %s was successfully killed."
9648 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9650 #: server_status.php:452
9651 #, php-format
9652 msgid ""
9653 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9654 msgstr ""
9655 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9656 "befejeződött."
9658 #: server_status.php:580
9659 msgid "Handler"
9660 msgstr "Kezelő"
9662 #: server_status.php:581
9663 msgid "Query cache"
9664 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9666 #: server_status.php:582
9667 msgid "Threads"
9668 msgstr "Szálak"
9670 #: server_status.php:584
9671 msgid "Temporary data"
9672 msgstr "Ideiglenes adatok"
9674 #: server_status.php:585
9675 msgid "Delayed inserts"
9676 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9678 #: server_status.php:586
9679 msgid "Key cache"
9680 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9682 #: server_status.php:587
9683 msgid "Joins"
9684 msgstr "Illesztések"
9686 #: server_status.php:589
9687 msgid "Sorting"
9688 msgstr "Rendezés"
9690 #: server_status.php:591
9691 msgid "Transaction coordinator"
9692 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9694 #: server_status.php:603
9695 msgid "Flush (close) all tables"
9696 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9698 #: server_status.php:605
9699 msgid "Show open tables"
9700 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9702 #: server_status.php:610
9703 msgid "Show slave hosts"
9704 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9706 #: server_status.php:616
9707 msgid "Show slave status"
9708 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9710 #: server_status.php:621
9711 msgid "Flush query cache"
9712 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9714 #: server_status.php:770
9715 msgid "Runtime Information"
9716 msgstr "Futtatási információk"
9718 #: server_status.php:777
9719 msgid "All status variables"
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:778
9723 msgid "Monitor"
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:779
9727 msgid "Advisor"
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9731 msgid "Refresh rate: "
9732 msgstr "Frissítési időköz: "
9734 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Filters"
9737 msgstr "Szűrő"
9739 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9740 msgid "Containing the word:"
9741 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9743 #: server_status.php:837
9744 msgid "Show only alert values"
9745 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9747 #: server_status.php:841
9748 msgid "Filter by category..."
9749 msgstr ""
9751 #: server_status.php:855
9752 msgid "Show unformatted values"
9753 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9755 #: server_status.php:859
9756 msgid "Related links:"
9757 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9759 #: server_status.php:892
9760 msgid "Run analyzer"
9761 msgstr "Elemző futtatása"
9763 #: server_status.php:893
9764 msgid "Instructions"
9765 msgstr "Utasítások"
9767 #: server_status.php:900
9768 msgid ""
9769 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9770 "analyzing the server status variables."
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:902
9774 msgid ""
9775 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9776 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9777 "system."
9778 msgstr ""
9780 #: server_status.php:904
9781 msgid ""
9782 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9783 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9784 "tuning can have a very negative effect on performance."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:906
9788 msgid ""
9789 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9790 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9791 "no clearly measurable improvement."
9792 msgstr ""
9794 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9795 #: server_status.php:928
9796 #, fuzzy, php-format
9797 #| msgid "Customize startup page"
9798 msgid "Questions since startup: %s"
9799 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9801 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9802 #: server_status.php:1134
9803 msgid "per hour"
9804 msgstr "óránként"
9806 #: server_status.php:938
9807 msgid "per minute"
9808 msgstr "percenként"
9810 #: server_status.php:943
9811 msgid "per second"
9812 msgstr "másodpercenként"
9814 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9815 msgid "Statements"
9816 msgstr "Utasítások"
9818 #. l10n: # = Amount of queries
9819 #: server_status.php:967
9820 msgid "#"
9821 msgstr "#"
9823 #: server_status.php:1039
9824 #, php-format
9825 msgid "Network traffic since startup: %s"
9826 msgstr ""
9828 #: server_status.php:1047
9829 #, php-format
9830 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9831 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9833 #: server_status.php:1057
9834 msgid ""
9835 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9836 "b> process."
9837 msgstr ""
9839 #: server_status.php:1059
9840 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1061
9844 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9845 msgstr ""
9847 #: server_status.php:1064
9848 msgid ""
9849 "For further information about replication status on the server, please visit "
9850 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9851 msgstr ""
9852 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9853 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9855 #: server_status.php:1073
9856 msgid "Replication status"
9857 msgstr "Többszörözéses állapot"
9859 #: server_status.php:1088
9860 msgid ""
9861 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9862 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9863 msgstr ""
9864 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9865 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9867 #: server_status.php:1094
9868 msgid "Received"
9869 msgstr "Fogadott"
9871 #: server_status.php:1104
9872 msgid "Sent"
9873 msgstr "Küldött"
9875 #: server_status.php:1140
9876 msgid "max. concurrent connections"
9877 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9879 #: server_status.php:1147
9880 msgid "Failed attempts"
9881 msgstr "Sikertelen próbák"
9883 #: server_status.php:1161
9884 msgid "Aborted"
9885 msgstr "Megszakítva"
9887 #: server_status.php:1224
9888 msgid "ID"
9889 msgstr "AZ"
9891 #: server_status.php:1228
9892 msgid "Command"
9893 msgstr "Parancs"
9895 #: server_status.php:1290
9896 msgid ""
9897 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9898 "closing the connection properly."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1291
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9904 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9905 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9907 #: server_status.php:1292
9908 msgid ""
9909 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9910 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9911 "statements from the transaction."
9912 msgstr ""
9913 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9914 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9915 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9917 #: server_status.php:1293
9918 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9919 msgstr ""
9920 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9922 #: server_status.php:1294
9923 msgid ""
9924 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1295
9928 msgid ""
9929 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9930 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9931 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9932 "based instead of disk-based."
9933 msgstr ""
9934 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9935 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9936 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9937 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9939 #: server_status.php:1296
9940 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9941 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9943 #: server_status.php:1297
9944 msgid ""
9945 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9946 "while executing statements."
9947 msgstr ""
9948 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9949 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9951 #: server_status.php:1298
9952 msgid ""
9953 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9954 "(probably duplicate key)."
9955 msgstr ""
9956 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9957 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9959 #: server_status.php:1299
9960 msgid ""
9961 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9962 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9963 msgstr ""
9964 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9965 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9967 #: server_status.php:1300
9968 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9969 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9971 #: server_status.php:1301
9972 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9973 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9975 #: server_status.php:1302
9976 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9977 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9979 #: server_status.php:1303
9980 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9981 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9983 #: server_status.php:1304
9984 msgid ""
9985 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9986 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9987 "indicates the number of time tables have been discovered."
9988 msgstr ""
9989 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9990 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9991 "táblák felfedezésének számát."
9993 #: server_status.php:1305
9994 msgid ""
9995 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9996 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9997 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9998 msgstr ""
9999 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10000 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10001 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10002 "indexelésre."
10004 #: server_status.php:1306
10005 msgid ""
10006 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10007 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10008 msgstr ""
10009 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10010 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10012 #: server_status.php:1307
10013 msgid ""
10014 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10015 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10016 "if you are doing an index scan."
10017 msgstr ""
10018 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10019 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10020 "végez."
10022 #: server_status.php:1308
10023 msgid ""
10024 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10025 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10026 msgstr ""
10027 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10028 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10030 #: server_status.php:1309
10031 msgid ""
10032 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10033 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10034 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10035 "you have joins that don't use keys properly."
10036 msgstr ""
10037 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10038 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10039 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10040 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10042 #: server_status.php:1310
10043 msgid ""
10044 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10045 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10046 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10047 "advantage of the indexes you have."
10048 msgstr ""
10049 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10050 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10051 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10052 "az indexek kihasználása végett."
10054 #: server_status.php:1311
10055 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10056 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10058 #: server_status.php:1312
10059 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10060 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10062 #: server_status.php:1313
10063 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10064 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10066 #: server_status.php:1314
10067 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10068 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10070 #: server_status.php:1315
10071 msgid "The number of pages currently dirty."
10072 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10074 #: server_status.php:1316
10075 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10076 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10078 #: server_status.php:1317
10079 msgid "The number of free pages."
10080 msgstr "A szabad lapok száma."
10082 #: server_status.php:1318
10083 msgid ""
10084 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10085 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10086 "reason."
10087 msgstr ""
10088 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10089 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10090 "vagy eltávolítani."
10092 #: server_status.php:1319
10093 msgid ""
10094 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10095 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10096 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10097 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10098 msgstr ""
10099 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10100 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10101 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10102 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10103 "számolható."
10105 #: server_status.php:1320
10106 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10107 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10109 #: server_status.php:1321
10110 msgid ""
10111 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10112 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10113 msgstr ""
10114 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10115 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10116 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10118 #: server_status.php:1322
10119 msgid ""
10120 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10121 "InnoDB does a sequential full table scan."
10122 msgstr ""
10123 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10124 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10126 #: server_status.php:1323
10127 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10128 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10130 #: server_status.php:1324
10131 msgid ""
10132 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10133 "and had to do a single-page read."
10134 msgstr ""
10135 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10136 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10138 #: server_status.php:1325
10139 msgid ""
10140 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10141 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10142 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10143 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10144 "properly, this value should be small."
10145 msgstr ""
10146 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10147 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10148 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10149 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10150 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10151 "lennie."
10153 #: server_status.php:1326
10154 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10155 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10157 #: server_status.php:1327
10158 msgid "The number of fsync() operations so far."
10159 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10161 #: server_status.php:1328
10162 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10163 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10165 #: server_status.php:1329
10166 msgid "The current number of pending reads."
10167 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10169 #: server_status.php:1330
10170 msgid "The current number of pending writes."
10171 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10173 #: server_status.php:1331
10174 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10175 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10177 #: server_status.php:1332
10178 msgid "The total number of data reads."
10179 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10181 #: server_status.php:1333
10182 msgid "The total number of data writes."
10183 msgstr "Az összes írott adat."
10185 #: server_status.php:1334
10186 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10187 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10189 #: server_status.php:1335
10190 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10191 msgstr ""
10192 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10194 #: server_status.php:1336
10195 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10196 msgstr ""
10197 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10199 #: server_status.php:1337
10200 msgid ""
10201 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10202 "wait for it to be flushed before continuing."
10203 msgstr ""
10204 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10205 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10207 #: server_status.php:1338
10208 msgid "The number of log write requests."
10209 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10211 #: server_status.php:1339
10212 msgid "The number of physical writes to the log file."
10213 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10215 #: server_status.php:1340
10216 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10217 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10219 #: server_status.php:1341
10220 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10221 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10223 #: server_status.php:1342
10224 msgid "Pending log file writes."
10225 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10227 #: server_status.php:1343
10228 msgid "The number of bytes written to the log file."
10229 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10231 #: server_status.php:1344
10232 msgid "The number of pages created."
10233 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10235 #: server_status.php:1345
10236 msgid ""
10237 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10238 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10239 msgstr ""
10240 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10241 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10242 "történő könnyű átalakítást."
10244 #: server_status.php:1346
10245 msgid "The number of pages read."
10246 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10248 #: server_status.php:1347
10249 msgid "The number of pages written."
10250 msgstr "Az írott lapok száma."
10252 #: server_status.php:1348
10253 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10254 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10256 #: server_status.php:1349
10257 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10258 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10260 #: server_status.php:1350
10261 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10262 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10264 #: server_status.php:1351
10265 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10266 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10268 #: server_status.php:1352
10269 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10270 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10272 #: server_status.php:1353
10273 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10274 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10276 #: server_status.php:1354
10277 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10278 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10280 #: server_status.php:1355
10281 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10282 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10284 #: server_status.php:1356
10285 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10286 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10288 #: server_status.php:1357
10289 msgid ""
10290 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10291 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10292 msgstr ""
10293 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10294 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10296 #: server_status.php:1358
10297 msgid ""
10298 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10299 "determine how much of the key cache is in use."
10300 msgstr ""
10301 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10302 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10304 #: server_status.php:1359
10305 msgid ""
10306 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10307 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10308 "one time."
10309 msgstr ""
10310 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10311 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10313 #: server_status.php:1360
10314 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10315 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10317 #: server_status.php:1361
10318 msgid ""
10319 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10320 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10321 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10322 msgstr ""
10323 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10324 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10325 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10326 "számítható ki."
10328 #: server_status.php:1362
10329 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10330 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10332 #: server_status.php:1363
10333 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10334 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10336 #: server_status.php:1364
10337 msgid ""
10338 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10339 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10340 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10341 msgstr ""
10342 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10343 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10344 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10345 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10347 #: server_status.php:1365
10348 msgid ""
10349 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10350 "the server started."
10351 msgstr ""
10353 #: server_status.php:1366
10354 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10355 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10357 #: server_status.php:1367
10358 msgid ""
10359 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10360 "table cache value is probably too small."
10361 msgstr ""
10362 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10363 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10365 #: server_status.php:1368
10366 msgid "The number of files that are open."
10367 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10369 #: server_status.php:1369
10370 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10371 msgstr ""
10372 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10373 "felhasználásra)."
10375 #: server_status.php:1370
10376 msgid "The number of tables that are open."
10377 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10379 #: server_status.php:1371
10380 msgid ""
10381 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10382 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10383 "statement."
10384 msgstr ""
10386 #: server_status.php:1372
10387 msgid "The amount of free memory for query cache."
10388 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10390 #: server_status.php:1373
10391 msgid "The number of cache hits."
10392 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10394 #: server_status.php:1374
10395 msgid "The number of queries added to the cache."
10396 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10398 #: server_status.php:1375
10399 msgid ""
10400 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10401 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10402 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10403 "decide which queries to remove from the cache."
10404 msgstr ""
10405 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10406 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10407 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10408 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10409 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10411 #: server_status.php:1376
10412 msgid ""
10413 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10414 "query_cache_type setting)."
10415 msgstr ""
10416 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10417 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10419 #: server_status.php:1377
10420 msgid "The number of queries registered in the cache."
10421 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10423 #: server_status.php:1378
10424 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10425 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10427 #: server_status.php:1379
10428 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10429 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10431 #: server_status.php:1380
10432 msgid ""
10433 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10434 "should carefully check the indexes of your tables."
10435 msgstr ""
10436 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10437 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10439 #: server_status.php:1381
10440 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10441 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10443 #: server_status.php:1382
10444 msgid ""
10445 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10446 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10447 msgstr ""
10448 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10449 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10450 "táblák indexeit.))"
10452 #: server_status.php:1383
10453 msgid ""
10454 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10455 "critical even if this is big.)"
10456 msgstr ""
10457 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10458 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10460 #: server_status.php:1384
10461 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10462 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10464 #: server_status.php:1385
10465 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10466 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10468 #: server_status.php:1386
10469 msgid ""
10470 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10471 "retried transactions."
10472 msgstr ""
10473 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10474 "a tranzakciókat."
10476 #: server_status.php:1387
10477 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10478 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10480 #: server_status.php:1388
10481 msgid ""
10482 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10483 "create."
10484 msgstr ""
10485 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10486 "volt szükség."
10488 #: server_status.php:1389
10489 msgid ""
10490 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10491 msgstr ""
10492 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10493 "szükség."
10495 #: server_status.php:1390
10496 msgid ""
10497 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10498 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10499 "system variable."
10500 msgstr ""
10501 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10502 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10503 "rendszerváltozó értékének növelését."
10505 #: server_status.php:1391
10506 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10507 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10509 #: server_status.php:1392
10510 msgid "The number of sorted rows."
10511 msgstr "Rendezett sorok száma."
10513 #: server_status.php:1393
10514 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10515 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10517 #: server_status.php:1394
10518 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10519 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10521 #: server_status.php:1395
10522 msgid ""
10523 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10524 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10525 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10526 "tables or use replication."
10527 msgstr ""
10528 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10529 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10530 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10531 "vagy használja a többszörözést."
10533 #: server_status.php:1396
10534 msgid ""
10535 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10536 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10537 "raise your thread_cache_size."
10538 msgstr ""
10539 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10540 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10541 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10543 #: server_status.php:1397
10544 msgid "The number of currently open connections."
10545 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10547 #: server_status.php:1398
10548 msgid ""
10549 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10550 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10551 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10552 "implementation.)"
10553 msgstr ""
10554 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10555 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10556 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10558 #: server_status.php:1399
10559 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10560 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10562 #: server_status.php:1539
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Start"
10565 msgid "Start Monitor"
10566 msgstr "Indítás"
10568 #: server_status.php:1548
10569 msgid "Instructions/Setup"
10570 msgstr ""
10572 #: server_status.php:1553
10573 msgid "Done rearranging/editing charts"
10574 msgstr ""
10576 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10577 msgid "Add chart"
10578 msgstr "Diagram hozzáadása"
10580 #: server_status.php:1562
10581 msgid "Rearrange/edit charts"
10582 msgstr ""
10584 #: server_status.php:1566
10585 msgid "Refresh rate"
10586 msgstr "Frissítési időköz"
10588 #: server_status.php:1571
10589 msgid "Chart columns"
10590 msgstr "Diagram oszlopai"
10592 #: server_status.php:1587
10593 msgid "Chart arrangement"
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1587
10597 msgid ""
10598 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10599 "may want to export it if you have a complicated set up."
10600 msgstr ""
10602 #: server_status.php:1588
10603 msgid "Reset to default"
10604 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10606 #: server_status.php:1592
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Monitor Instructions"
10609 msgstr "Információ"
10611 #: server_status.php:1593
10612 msgid ""
10613 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10614 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10615 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10616 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10617 "increases server load by up to 15%"
10618 msgstr ""
10620 #: server_status.php:1598
10621 msgid ""
10622 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10623 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10624 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10625 "charting features however."
10626 msgstr ""
10628 #: server_status.php:1611
10629 msgid "Using the monitor:"
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:1613
10633 msgid ""
10634 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10635 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10636 "chart using the cog icon on each respective chart."
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1615
10640 msgid ""
10641 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10642 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10643 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10644 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10645 msgstr ""
10647 #: server_status.php:1622
10648 msgid "Please note:"
10649 msgstr ""
10651 #: server_status.php:1624
10652 msgid ""
10653 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10654 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10655 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10656 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10657 msgstr ""
10659 #: server_status.php:1636
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Remove database"
10662 msgid "Preset chart"
10663 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10665 #: server_status.php:1640
10666 msgid "Status variable(s)"
10667 msgstr ""
10669 #: server_status.php:1642
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Select Tables"
10672 msgid "Select series:"
10673 msgstr "Táblák kiválasztása"
10675 #: server_status.php:1644
10676 msgid "Commonly monitored"
10677 msgstr ""
10679 #: server_status.php:1659
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "Invalid table name"
10682 msgid "or type variable name:"
10683 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10685 #: server_status.php:1663
10686 msgid "Display as differential value"
10687 msgstr ""
10689 #: server_status.php:1665
10690 msgid "Apply a divisor"
10691 msgstr ""
10693 #: server_status.php:1672
10694 msgid "Append unit to data values"
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1678
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Add a new server"
10700 msgid "Add this series"
10701 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10703 #: server_status.php:1680
10704 msgid "Clear series"
10705 msgstr ""
10707 #: server_status.php:1683
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "SQL queries"
10710 msgid "Series in Chart:"
10711 msgstr "SQL-lekérdezések"
10713 #: server_status.php:1696
10714 msgid "Log statistics"
10715 msgstr "Naplóstatisztikák"
10717 #: server_status.php:1697
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Select Tables"
10720 msgid "Selected time range:"
10721 msgstr "Táblák kiválasztása"
10723 #: server_status.php:1702
10724 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10725 msgstr ""
10727 #: server_status.php:1707
10728 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10729 msgstr ""
10731 #: server_status.php:1712
10732 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10733 msgstr ""
10735 #: server_status.php:1714
10736 msgid "Results are grouped by query text."
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1719
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Query type"
10742 msgid "Query analyzer"
10743 msgstr "Lekérdezés típusa"
10745 #: server_status.php:1759
10746 #, php-format
10747 msgid "%d second"
10748 msgid_plural "%d seconds"
10749 msgstr[0] "%d másodperc"
10750 msgstr[1] "%d másodperc"
10752 #: server_status.php:1761
10753 #, php-format
10754 msgid "%d minute"
10755 msgid_plural "%d minutes"
10756 msgstr[0] "%d perc"
10757 msgstr[1] "%d perc"
10759 #: server_synchronize.php:99
10760 msgid "Could not connect to the source"
10761 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10763 #: server_synchronize.php:102
10764 msgid "Could not connect to the target"
10765 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10767 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10768 #: tbl_get_field.php:19
10769 #, php-format
10770 msgid "'%s' database does not exist."
10771 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10773 #: server_synchronize.php:282
10774 msgid "Structure Synchronization"
10775 msgstr ""
10777 #: server_synchronize.php:286
10778 msgid "Data Synchronization"
10779 msgstr ""
10781 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10782 msgid "not present"
10783 msgstr ""
10785 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10786 msgid "Structure Difference"
10787 msgstr "Szerkezet különbség"
10789 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10790 msgid "Data Difference"
10791 msgstr "Adatkülönbség"
10793 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10794 msgid "Add column(s)"
10795 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10797 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10798 msgid "Remove column(s)"
10799 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10801 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10802 msgid "Alter column(s)"
10803 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10805 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10806 msgid "Remove index(s)"
10807 msgstr "Index(ek) törlése"
10809 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10810 msgid "Apply index(s)"
10811 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10813 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10814 msgid "Update row(s)"
10815 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10817 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10818 msgid "Insert row(s)"
10819 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10821 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10822 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10823 msgstr ""
10825 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10826 msgid "Apply Selected Changes"
10827 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10829 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10830 msgid "Synchronize Databases"
10831 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10833 #: server_synchronize.php:483
10834 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10835 msgstr ""
10837 #: server_synchronize.php:988
10838 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10839 msgstr ""
10841 #: server_synchronize.php:1046
10842 msgid "Executed queries"
10843 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10845 #: server_synchronize.php:1202
10846 msgid "Enter manually"
10847 msgstr ""
10849 #: server_synchronize.php:1210
10850 msgid "Current connection"
10851 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10853 #: server_synchronize.php:1250
10854 #, php-format
10855 msgid "Configuration: %s"
10856 msgstr "Beállítás: %s"
10858 #: server_synchronize.php:1265
10859 msgid "Socket"
10860 msgstr ""
10862 #: server_synchronize.php:1313
10863 msgid ""
10864 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10865 "database will remain unchanged."
10866 msgstr ""
10868 #: server_variables.php:80
10869 msgid "Setting variable failed"
10870 msgstr ""
10872 #: server_variables.php:99
10873 msgid "Server variables and settings"
10874 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10876 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10877 msgid "Session value"
10878 msgstr "Munkamenet értéke"
10880 #: server_variables.php:126
10881 msgid "Global value"
10882 msgstr "Globális változó"
10884 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10885 msgid "Download"
10886 msgstr "Letöltés"
10888 #: setup/frames/form.inc.php:25
10889 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10890 msgstr ""
10892 #: setup/frames/index.inc.php:49
10893 msgid "Cannot load or save configuration"
10894 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10896 #: setup/frames/index.inc.php:50
10897 msgid ""
10898 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10899 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10900 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10901 msgstr ""
10902 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10903 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10904 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10905 "azt."
10907 #: setup/frames/index.inc.php:57
10908 msgid ""
10909 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10910 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10911 msgstr ""
10912 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10913 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:61
10916 #, php-format
10917 msgid ""
10918 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10919 "link[/a] to use a secure connection."
10920 msgstr ""
10921 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10922 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10924 #: setup/frames/index.inc.php:65
10925 msgid "Insecure connection"
10926 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10928 #: setup/frames/index.inc.php:93
10929 msgid "Configuration saved."
10930 msgstr "Beállítások elmentve."
10932 #: setup/frames/index.inc.php:94
10933 msgid ""
10934 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10935 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10936 msgstr ""
10938 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10939 msgid "Overview"
10940 msgstr "Áttekintés"
10942 #: setup/frames/index.inc.php:109
10943 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10944 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10946 #: setup/frames/index.inc.php:149
10947 msgid "There are no configured servers"
10948 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10950 #: setup/frames/index.inc.php:157
10951 msgid "New server"
10952 msgstr "Új szerver"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:186
10955 msgid "Default language"
10956 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10958 #: setup/frames/index.inc.php:196
10959 msgid "let the user choose"
10960 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10962 #: setup/frames/index.inc.php:207
10963 msgid "- none -"
10964 msgstr "- nincs -"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:210
10967 msgid "Default server"
10968 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10970 #: setup/frames/index.inc.php:220
10971 msgid "End of line"
10972 msgstr "Sorvége"
10974 #: setup/frames/index.inc.php:225
10975 msgid "Display"
10976 msgstr "Nézet"
10978 #: setup/frames/index.inc.php:229
10979 msgid "Load"
10980 msgstr "Betöltés"
10982 #: setup/frames/index.inc.php:240
10983 msgid "phpMyAdmin homepage"
10984 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10986 #: setup/frames/index.inc.php:241
10987 msgid "Donate"
10988 msgstr "Adományozás"
10990 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10991 msgid "Edit server"
10992 msgstr "Szerver módosítása"
10994 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10995 msgid "Add a new server"
10996 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10998 #: setup/index.php:22
10999 msgid "Wrong GET file attribute value"
11000 msgstr ""
11002 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11003 msgid "Warning"
11004 msgstr "Figyelmeztetés"
11006 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11007 msgid "Submitted form contains errors"
11008 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11011 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11012 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11015 msgid "Ignore errors"
11016 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11019 msgid "Show form"
11020 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11022 #: setup/lib/index.lib.php:122
11023 msgid ""
11024 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11025 msgstr ""
11026 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11027 "lehetséges."
11029 #: setup/lib/index.lib.php:132
11030 msgid ""
11031 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11032 "not respond."
11033 msgstr ""
11034 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11035 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11037 #: setup/lib/index.lib.php:152
11038 msgid "Got invalid version string from server"
11039 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11041 #: setup/lib/index.lib.php:162
11042 msgid "Unparsable version string"
11043 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11045 #: setup/lib/index.lib.php:180
11046 #, php-format
11047 msgid ""
11048 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11049 "version is %s, released on %s."
11050 msgstr ""
11051 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11052 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11054 #: setup/lib/index.lib.php:186
11055 msgid "No newer stable version is available"
11056 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11058 #: setup/lib/index.lib.php:274
11059 #, fuzzy, php-format
11060 #| msgid ""
11061 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11062 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11063 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11064 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11065 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11066 msgid ""
11067 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11068 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11069 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11070 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11071 msgstr ""
11072 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11073 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11074 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11075 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11076 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11077 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11078 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11080 #: setup/lib/index.lib.php:276
11081 msgid ""
11082 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11083 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11084 "you don't need to remember it."
11085 msgstr ""
11086 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11087 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11088 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11090 #: setup/lib/index.lib.php:277
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11094 "unavailable on this system."
11095 msgstr ""
11096 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11097 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:279
11100 msgid ""
11101 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11102 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11103 msgstr ""
11104 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11105 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11106 "felhasználó által sem írható."
11108 #: setup/lib/index.lib.php:280
11109 #, php-format
11110 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11111 msgstr ""
11112 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11114 #: setup/lib/index.lib.php:282
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11118 "unavailable on this system."
11119 msgstr ""
11120 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11121 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:284
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11127 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11128 "(currently %d)."
11129 msgstr ""
11131 #: setup/lib/index.lib.php:286
11132 #, fuzzy, php-format
11133 #| msgid ""
11134 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11135 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11136 #| "urity risk such as impersonation."
11137 msgid ""
11138 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11139 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11140 msgstr ""
11141 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11142 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11143 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11144 "megszemélyesítés."
11146 #: setup/lib/index.lib.php:288
11147 #, php-format
11148 msgid ""
11149 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11150 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11151 msgstr ""
11153 #: setup/lib/index.lib.php:290
11154 #, fuzzy, php-format
11155 #| msgid ""
11156 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11157 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11158 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11159 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11160 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11161 msgid ""
11162 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11163 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11164 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11165 "of users, including you, are connected to."
11166 msgstr ""
11167 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11168 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11169 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11170 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11171 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11172 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11173 "csatlakozik az internethez."
11175 #: setup/lib/index.lib.php:292
11176 #, fuzzy, php-format
11177 #| msgid ""
11178 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11179 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11180 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11181 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11182 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11183 msgid ""
11184 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11185 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11186 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11187 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11188 "http[/kbd]."
11189 msgstr ""
11190 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11191 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11192 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11193 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11194 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11195 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11197 #: setup/lib/index.lib.php:294
11198 #, php-format
11199 msgid ""
11200 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11201 "system."
11202 msgstr ""
11203 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11204 "rendszeren nem elérhetőek."
11206 #: setup/lib/index.lib.php:296
11207 #, php-format
11208 msgid ""
11209 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11210 "system."
11211 msgstr ""
11212 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11213 "a rendszeren nem elérhetőek."
11215 #: setup/lib/index.lib.php:323
11216 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11217 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11219 #: setup/lib/index.lib.php:336
11220 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11221 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:367
11224 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11225 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:389
11228 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11229 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11231 #: setup/lib/index.lib.php:396
11232 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11233 msgstr ""
11234 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11235 "tartalmaznia."
11237 #: setup/validate.php:22
11238 msgid "Wrong data"
11239 msgstr "Hibás adat"
11241 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11242 msgid "Browse foreign values"
11243 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11245 #: sql.php:212
11246 #, php-format
11247 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11248 msgstr ""
11250 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11251 #, php-format
11252 msgid "Inserted row id: %1$d"
11253 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11255 #: sql.php:715
11256 msgid "Showing as PHP code"
11257 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11259 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11260 msgid "Showing SQL query"
11261 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11263 #: sql.php:720
11264 msgid "Validated SQL"
11265 msgstr "Érvényes SQL"
11267 #: sql.php:940
11268 #, php-format
11269 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11270 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11272 #: sql.php:972
11273 msgid "Label"
11274 msgstr "Név"
11276 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11277 #, php-format
11278 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11279 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11281 #: tbl_change.php:699
11282 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11283 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11285 #: tbl_change.php:817
11286 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11287 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11289 #: tbl_change.php:821
11290 msgid "Binary - do not edit"
11291 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11293 #: tbl_change.php:871
11294 msgid "Upload to BLOB repository"
11295 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11297 #: tbl_change.php:1029
11298 msgid "Insert as new row"
11299 msgstr "Beszúrás új sorként"
11301 #: tbl_change.php:1030
11302 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11303 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11305 #: tbl_change.php:1031
11306 msgid "Show insert query"
11307 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11309 #: tbl_change.php:1042
11310 msgid "and then"
11311 msgstr "és utána"
11313 #: tbl_change.php:1046
11314 msgid "Go back to previous page"
11315 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11317 #: tbl_change.php:1047
11318 msgid "Insert another new row"
11319 msgstr "Új sor beszúrása"
11321 #: tbl_change.php:1051
11322 msgid "Go back to this page"
11323 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11325 #: tbl_change.php:1059
11326 msgid "Edit next row"
11327 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11329 #: tbl_change.php:1070
11330 msgid ""
11331 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11332 msgstr ""
11333 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11334 "léphet."
11336 #: tbl_change.php:1108
11337 #, php-format
11338 msgid "Continue insertion with %s rows"
11339 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11341 #: tbl_chart.php:88
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Bar"
11344 msgctxt "Chart type"
11345 msgid "Bar"
11346 msgstr "Sáv"
11348 #: tbl_chart.php:89
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Column"
11351 msgctxt "Chart type"
11352 msgid "Column"
11353 msgstr "Oszlop"
11355 #: tbl_chart.php:90
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Line"
11358 msgctxt "Chart type"
11359 msgid "Line"
11360 msgstr "Vonal"
11362 #: tbl_chart.php:91
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Inline"
11365 msgctxt "Chart type"
11366 msgid "Spline"
11367 msgstr "Belső"
11369 #: tbl_chart.php:92
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Pie"
11372 msgctxt "Chart type"
11373 msgid "Pie"
11374 msgstr "Torta"
11376 #: tbl_chart.php:94
11377 msgid "Stacked"
11378 msgstr "Halmozott"
11380 #: tbl_chart.php:97
11381 msgid "Chart title"
11382 msgstr "Diagramcím"
11384 #: tbl_chart.php:103
11385 msgid "X-Axis:"
11386 msgstr "X tengely:"
11388 #: tbl_chart.php:117
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "SQL queries"
11391 msgid "Series:"
11392 msgstr "SQL-lekérdezések"
11394 #: tbl_chart.php:119
11395 msgid "The remaining columns"
11396 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11398 #: tbl_chart.php:132
11399 msgid "X-Axis label:"
11400 msgstr "X tengely címkéje:"
11402 #: tbl_chart.php:133
11403 msgid "X Values"
11404 msgstr "X értékek"
11406 #: tbl_chart.php:134
11407 msgid "Y-Axis label:"
11408 msgstr "Y tengely címkéje:"
11410 #: tbl_chart.php:134
11411 msgid "Y Values"
11412 msgstr "Y érték"
11414 #: tbl_create.php:31
11415 #, php-format
11416 msgid "Table %s already exists!"
11417 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11419 #: tbl_create.php:227
11420 #, php-format
11421 msgid "Table %1$s has been created."
11422 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11424 #: tbl_export.php:24
11425 msgid "View dump (schema) of table"
11426 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11428 #: tbl_gis_visualization.php:112
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Display servers selection"
11431 msgid "Display GIS Visualization"
11432 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11434 #: tbl_gis_visualization.php:128
11435 msgid "Width"
11436 msgstr "Szélesség"
11438 #: tbl_gis_visualization.php:132
11439 msgid "Height"
11440 msgstr "Magasság"
11442 #: tbl_gis_visualization.php:136
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Textarea columns"
11445 msgid "Label column"
11446 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11448 #: tbl_gis_visualization.php:138
11449 msgid "-- None --"
11450 msgstr "-- Nincs --"
11452 #: tbl_gis_visualization.php:151
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Log file count"
11455 msgid "Spatial column"
11456 msgstr "Naplófájlok száma"
11458 #: tbl_gis_visualization.php:175
11459 msgid "Redraw"
11460 msgstr "Újrarajzolás"
11462 #: tbl_gis_visualization.php:177
11463 msgid "Save to file"
11464 msgstr "Mentés fájlba"
11466 #: tbl_gis_visualization.php:178
11467 msgid "File name"
11468 msgstr "Fájlnév"
11470 #: tbl_indexes.php:66
11471 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11472 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11474 #: tbl_indexes.php:75
11475 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11476 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11478 #: tbl_indexes.php:91
11479 msgid "No index parts defined!"
11480 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11482 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11483 msgid "Add index"
11484 msgstr "Index hozzáadása"
11486 #: tbl_indexes.php:175
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Edit mode"
11489 msgid "Edit index"
11490 msgstr "Szerkesztő mód"
11492 #: tbl_indexes.php:187
11493 msgid "Index name:"
11494 msgstr "Index neve:"
11496 #: tbl_indexes.php:188
11497 msgid ""
11498 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11499 msgstr ""
11500 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11501 "b> lennie!)"
11503 #: tbl_indexes.php:199
11504 msgid "Index type:"
11505 msgstr "Index típusa:"
11507 #: tbl_indexes.php:285
11508 #, php-format
11509 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11510 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11512 #: tbl_move_copy.php:44
11513 msgid "Can't move table to same one!"
11514 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11516 #: tbl_move_copy.php:46
11517 msgid "Can't copy table to same one!"
11518 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11520 #: tbl_move_copy.php:54
11521 #, php-format
11522 msgid "Table %s has been moved to %s."
11523 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11525 #: tbl_move_copy.php:56
11526 #, php-format
11527 msgid "Table %s has been copied to %s."
11528 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11530 #: tbl_move_copy.php:81
11531 msgid "The table name is empty!"
11532 msgstr "Üres a tábla neve!"
11534 #: tbl_operations.php:268
11535 msgid "Alter table order by"
11536 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11538 #: tbl_operations.php:277
11539 msgid "(singly)"
11540 msgstr "(egyenként)"
11542 #: tbl_operations.php:297
11543 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11544 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11546 #: tbl_operations.php:355
11547 msgid "Table options"
11548 msgstr "Tábla beállításai"
11550 #: tbl_operations.php:359
11551 msgid "Rename table to"
11552 msgstr "Tábla átnevezése"
11554 #: tbl_operations.php:535
11555 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11556 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11558 #: tbl_operations.php:582
11559 msgid "Switch to copied table"
11560 msgstr "A másolt táblára váltás"
11562 #: tbl_operations.php:594
11563 msgid "Table maintenance"
11564 msgstr "Tábla karbantartása"
11566 #: tbl_operations.php:618
11567 msgid "Defragment table"
11568 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11570 #: tbl_operations.php:666
11571 #, php-format
11572 msgid "Table %s has been flushed"
11573 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11575 #: tbl_operations.php:672
11576 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11577 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11579 #: tbl_operations.php:681
11580 msgid "Delete data or table"
11581 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11583 #: tbl_operations.php:696
11584 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11585 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11587 #: tbl_operations.php:716
11588 msgid "Delete the table (DROP)"
11589 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11591 #: tbl_operations.php:738
11592 msgid "Partition maintenance"
11593 msgstr "Partíció karbantartása"
11595 #: tbl_operations.php:746
11596 #, php-format
11597 msgid "Partition %s"
11598 msgstr "%s partíció"
11600 #: tbl_operations.php:749
11601 msgid "Analyze"
11602 msgstr "Elemzés"
11604 #: tbl_operations.php:750
11605 msgid "Check"
11606 msgstr "Ellenőrzés"
11608 #: tbl_operations.php:751
11609 msgid "Optimize"
11610 msgstr "Optimalizálás"
11612 #: tbl_operations.php:752
11613 msgid "Rebuild"
11614 msgstr "Újraépítés"
11616 #: tbl_operations.php:753
11617 msgid "Repair"
11618 msgstr "Javítás"
11620 #: tbl_operations.php:765
11621 msgid "Remove partitioning"
11622 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11624 #: tbl_operations.php:791
11625 msgid "Check referential integrity:"
11626 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11628 #: tbl_printview.php:72
11629 msgid "Showing tables"
11630 msgstr "Táblák megjelenítése"
11632 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11633 msgid "Space usage"
11634 msgstr "Területhasználat"
11636 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11637 msgid "Usage"
11638 msgstr "Méret"
11640 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11641 msgid "Effective"
11642 msgstr "Hatásos"
11644 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11645 msgid "Row Statistics"
11646 msgstr "Sorstatisztika"
11648 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11649 msgid "static"
11650 msgstr "statikus"
11652 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11653 msgid "dynamic"
11654 msgstr "dinamikus"
11656 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11657 msgid "Row length"
11658 msgstr "Sor hossza"
11660 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11661 msgid "Row size"
11662 msgstr "Sor mérete"
11664 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11665 msgid "Next autoindex"
11666 msgstr ""
11668 #: tbl_relation.php:271
11669 #, php-format
11670 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11671 msgstr ""
11672 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11673 "az adattípusokat)"
11675 #: tbl_relation.php:398
11676 msgid "Internal relation"
11677 msgstr "Belső kapcsolat"
11679 #: tbl_relation.php:400
11680 msgid ""
11681 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11682 "relation exists."
11683 msgstr ""
11684 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11686 #: tbl_relation.php:406
11687 msgid "Foreign key constraint"
11688 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11690 #: tbl_select.php:84
11691 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11692 msgstr ""
11693 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11695 #: tbl_select.php:178
11696 msgid "Select columns (at least one):"
11697 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11699 #: tbl_select.php:196
11700 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11701 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11703 #: tbl_select.php:203
11704 msgid "Number of rows per page"
11705 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11707 #: tbl_select.php:209
11708 msgid "Display order:"
11709 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11711 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11712 msgid "Spatial"
11713 msgstr ""
11715 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11716 msgid "Browse distinct values"
11717 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11719 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11720 msgid "Add primary key"
11721 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11723 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11724 msgid "Add unique index"
11725 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11727 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11728 msgid "Add SPATIAL index"
11729 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11731 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11732 msgid "Add FULLTEXT index"
11733 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11735 #: tbl_structure.php:359
11736 msgctxt "None for default"
11737 msgid "None"
11738 msgstr "Nincs"
11740 #: tbl_structure.php:372
11741 #, php-format
11742 msgid "Column %s has been dropped"
11743 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11745 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11746 #, php-format
11747 msgid "A primary key has been added on %s"
11748 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11750 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11751 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11752 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11753 #, php-format
11754 msgid "An index has been added on %s"
11755 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11757 #: tbl_structure.php:465
11758 msgid "Show more actions"
11759 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11761 #: tbl_structure.php:607
11762 msgid "Edit view"
11763 msgstr "Nézet szerkesztése"
11765 #: tbl_structure.php:624
11766 msgid "Relation view"
11767 msgstr "Kapcsolat nézete"
11769 #: tbl_structure.php:632
11770 msgid "Propose table structure"
11771 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11773 #: tbl_structure.php:650
11774 msgid "Add column"
11775 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11777 #: tbl_structure.php:664
11778 msgid "At End of Table"
11779 msgstr "A tábla végén"
11781 #: tbl_structure.php:665
11782 msgid "At Beginning of Table"
11783 msgstr "A tábla elején"
11785 #: tbl_structure.php:666
11786 #, php-format
11787 msgid "After %s"
11788 msgstr "%s után"
11790 #: tbl_structure.php:703
11791 #, php-format
11792 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11793 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11795 #: tbl_structure.php:861
11796 msgid "partitioned"
11797 msgstr "particionált"
11799 #: tbl_tracking.php:109
11800 #, php-format
11801 msgid "Tracking report for table `%s`"
11802 msgstr ""
11804 #: tbl_tracking.php:173
11805 #, php-format
11806 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11807 msgstr ""
11809 #: tbl_tracking.php:181
11810 #, php-format
11811 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11812 msgstr ""
11814 #: tbl_tracking.php:189
11815 #, php-format
11816 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_tracking.php:199
11820 msgid "SQL statements executed."
11821 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11823 #: tbl_tracking.php:205
11824 msgid ""
11825 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11826 "ensure that you have the privileges to do so."
11827 msgstr ""
11829 #: tbl_tracking.php:206
11830 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11831 msgstr ""
11833 #: tbl_tracking.php:215
11834 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_tracking.php:246
11838 #, php-format
11839 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11840 msgstr ""
11842 #: tbl_tracking.php:373
11843 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11844 msgstr ""
11846 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11847 msgid "Query error"
11848 msgstr "Lekérdezési hiba"
11850 #: tbl_tracking.php:390
11851 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11852 msgstr ""
11854 #: tbl_tracking.php:402
11855 msgid "Tracking statements"
11856 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11858 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11859 #, php-format
11860 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11861 msgstr ""
11863 #: tbl_tracking.php:423
11864 msgid "Delete tracking data row from report"
11865 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11867 #: tbl_tracking.php:434
11868 msgid "No data"
11869 msgstr "Nincs adat"
11871 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11872 msgid "Date"
11873 msgstr "Dátum"
11875 #: tbl_tracking.php:446
11876 msgid "Data definition statement"
11877 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11879 #: tbl_tracking.php:503
11880 msgid "Data manipulation statement"
11881 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11883 #: tbl_tracking.php:549
11884 msgid "SQL dump (file download)"
11885 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11887 #: tbl_tracking.php:550
11888 msgid "SQL dump"
11889 msgstr "SQL kiírás"
11891 #: tbl_tracking.php:551
11892 msgid "This option will replace your table and contained data."
11893 msgstr ""
11895 #: tbl_tracking.php:551
11896 msgid "SQL execution"
11897 msgstr "SQL végrehajtás"
11899 #: tbl_tracking.php:563
11900 #, php-format
11901 msgid "Export as %s"
11902 msgstr "Exportálás: %s"
11904 #: tbl_tracking.php:603
11905 msgid "Show versions"
11906 msgstr "Verziók megjelenítése"
11908 #: tbl_tracking.php:687
11909 #, php-format
11910 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11911 msgstr ""
11913 #: tbl_tracking.php:689
11914 msgid "Deactivate now"
11915 msgstr "Inaktiválás"
11917 #: tbl_tracking.php:700
11918 #, php-format
11919 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11920 msgstr ""
11922 #: tbl_tracking.php:702
11923 msgid "Activate now"
11924 msgstr "Aktiválás"
11926 #: tbl_tracking.php:715
11927 #, php-format
11928 msgid "Create version %s of %s.%s"
11929 msgstr ""
11931 #: tbl_tracking.php:719
11932 msgid "Track these data definition statements:"
11933 msgstr ""
11935 #: tbl_tracking.php:727
11936 msgid "Track these data manipulation statements:"
11937 msgstr ""
11939 #: tbl_tracking.php:735
11940 msgid "Create version"
11941 msgstr "Verzió létrehozása"
11943 #: tbl_zoom_select.php:135
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11946 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11947 msgstr ""
11948 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11950 #: tbl_zoom_select.php:145
11951 msgid "Additional search criteria"
11952 msgstr "További keresési feltételek"
11954 #: tbl_zoom_select.php:276
11955 msgid "Use this column to label each point"
11956 msgstr ""
11958 #: tbl_zoom_select.php:296
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11961 msgid "Maximum rows to plot"
11962 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11964 #: tbl_zoom_select.php:410
11965 msgid "Browse/Edit the points"
11966 msgstr ""
11968 #: tbl_zoom_select.php:417
11969 msgid "How to use"
11970 msgstr "Hogyan kell használni"
11972 #: themes.php:28
11973 msgid "Get more themes!"
11974 msgstr "Több téma letöltése"
11976 #: transformation_overview.php:24
11977 msgid "Available MIME types"
11978 msgstr "Létező MIME-típusok"
11980 #: transformation_overview.php:37
11981 msgid ""
11982 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11983 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11985 #: transformation_overview.php:42
11986 msgid "Available transformations"
11987 msgstr "Létező átalakítások"
11989 #: transformation_overview.php:47
11990 msgctxt "for MIME transformation"
11991 msgid "Description"
11992 msgstr "Leírás"
11994 #: user_password.php:34
11995 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11996 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11998 #: user_password.php:96
11999 msgid "The profile has been updated."
12000 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12002 #: view_create.php:141
12003 msgid "VIEW name"
12004 msgstr "NÉZET neve"
12006 #: view_operations.php:91
12007 msgid "Rename view to"
12008 msgstr "Nézet átnevezése"
12010 #: po/advisory_rules.php:5
12011 msgid "Uptime below one day"
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:6
12015 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:7
12019 msgid ""
12020 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12021 "longer than a day before running this analyzer"
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:8
12025 #, php-format
12026 msgid "The uptime is only %s"
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:10
12030 msgid "Questions below 1,000"
12031 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12033 #: po/advisory_rules.php:11
12034 msgid ""
12035 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12036 "recommendations may not be accurate."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:12
12040 msgid ""
12041 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12042 "of queries."
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:13
12046 #, fuzzy, php-format
12047 #| msgid "Current connection"
12048 msgid "Current amount of Questions: %s"
12049 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12051 #: po/advisory_rules.php:15
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Show SQL queries"
12054 msgid "Percentage of slow queries"
12055 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12057 #: po/advisory_rules.php:16
12058 msgid ""
12059 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12063 msgid ""
12064 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12065 "in the slow query log"
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:18
12069 #, php-format
12070 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:20
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Flush query cache"
12076 msgid "Slow query rate"
12077 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12079 #: po/advisory_rules.php:21
12080 msgid ""
12081 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:23
12085 #, php-format
12086 msgid ""
12087 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12088 "hour."
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:25
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "SQL queries"
12094 msgid "Long query time"
12095 msgstr "SQL-lekérdezések"
12097 #: po/advisory_rules.php:26
12098 msgid ""
12099 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12100 "take above 10 seconds are logged."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:27
12104 msgid ""
12105 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12106 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:28
12110 #, php-format
12111 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:30
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Show query box"
12117 msgid "Slow query logging"
12118 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12120 #: po/advisory_rules.php:31
12121 msgid "The slow query log is disabled."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:32
12125 msgid ""
12126 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12127 "help troubleshooting badly performing queries."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:33
12131 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:35
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Select Tables"
12137 msgid "Release Series"
12138 msgstr "Táblák kiválasztása"
12140 #: po/advisory_rules.php:36
12141 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:37
12145 msgid ""
12146 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12147 "even more so."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12151 #, php-format
12152 msgid "Current version: %s"
12153 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12155 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "Version"
12158 msgid "Minor Version"
12159 msgstr "Verzió"
12161 #: po/advisory_rules.php:41
12162 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:42
12166 msgid ""
12167 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12168 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:46
12172 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:47
12176 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12177 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12179 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12180 msgid "Distribution"
12181 msgstr "Disztribúció"
12183 #: po/advisory_rules.php:51
12184 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:52
12188 msgid ""
12189 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12190 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12191 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:53
12195 msgid "'source' found in version_comment"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12199 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:57
12203 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:58
12207 msgid "'percona' found in version_comment"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:62
12211 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:63
12215 #, php-format
12216 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:65
12220 msgid "MySQL Architecture"
12221 msgstr "MySQL architektúra"
12223 #: po/advisory_rules.php:66
12224 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:67
12228 msgid ""
12229 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12230 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12231 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:68
12235 #, php-format
12236 msgid "Available memory on this host: %s"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:70
12240 msgid "Query cache disabled"
12241 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12243 #: po/advisory_rules.php:71
12244 msgid "The query cache is not enabled."
12245 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12247 #: po/advisory_rules.php:72
12248 msgid ""
12249 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12250 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12251 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12252 "memcached, ignore this recommendation."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:73
12256 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:75
12260 msgid "Query caching method"
12261 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12263 #: po/advisory_rules.php:76
12264 msgid "Suboptimal caching method."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:77
12268 msgid ""
12269 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12270 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12271 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12272 "cache, especially if you have multiple slaves."
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:78
12276 #, php-format
12277 msgid ""
12278 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12279 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:80
12283 msgid "Query cache efficiency (%)"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:81
12287 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:82
12291 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:83
12295 #, php-format
12296 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:85
12300 msgid "Query Cache usage"
12301 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12303 #: po/advisory_rules.php:86
12304 #, php-format
12305 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:87
12309 msgid ""
12310 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12311 "query cache might help as well."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:88
12315 #, php-format
12316 msgid ""
12317 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12318 "%%. It should be above 80%%"
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:90
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Query cache"
12324 msgid "Query cache fragmentation"
12325 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12327 #: po/advisory_rules.php:91
12328 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:92
12332 msgid ""
12333 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12334 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12335 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12336 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12337 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12338 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12339 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12340 "qcache_queries_in_cache"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:93
12344 #, php-format
12345 msgid ""
12346 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12347 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12348 "value should be below 20%%."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:95
12352 msgid "Query cache low memory prunes"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:96
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12358 msgid ""
12359 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12360 "cache."
12361 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12363 #: po/advisory_rules.php:97
12364 msgid ""
12365 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12366 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12367 "this in small increments and monitor the results."
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:98
12371 msgid ""
12372 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12373 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:100
12377 msgid "Query cache max size"
12378 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12380 #: po/advisory_rules.php:101
12381 msgid ""
12382 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12383 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:102
12387 msgid ""
12388 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12389 "this value."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:103
12393 #, php-format
12394 msgid "Current query cache size: %s"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:105
12398 msgid "Query cache min result size"
12399 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12401 #: po/advisory_rules.php:106
12402 msgid ""
12403 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:107
12407 msgid ""
12408 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12409 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12410 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12411 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12412 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12413 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12414 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12415 "might reduce efficiency."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:108
12419 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:110
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12425 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12426 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12428 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12431 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12432 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12434 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12435 msgid ""
12436 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12437 "on your system memory limits"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:113
12441 #, php-format
12442 msgid ""
12443 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12444 "10%%."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:115
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12450 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12451 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12453 #: po/advisory_rules.php:118
12454 #, php-format
12455 msgid ""
12456 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:120
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Start"
12462 msgid "Sort rows"
12463 msgstr "Indítás"
12465 #: po/advisory_rules.php:121
12466 msgid "There are lots of rows being sorted."
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:122
12470 msgid ""
12471 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12472 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12473 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12474 "sorting"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:123
12478 #, php-format
12479 msgid "Sorted rows average: %s"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:125
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "There are no files to upload"
12485 msgid "Rate of joins without indexes"
12486 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12488 #: po/advisory_rules.php:126
12489 msgid "There are too many joins without indexes."
12490 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12492 #: po/advisory_rules.php:127
12493 msgid ""
12494 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12495 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:128
12499 #, php-format
12500 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:130
12504 msgid "Rate of reading first index entry"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:131
12508 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:132
12512 msgid ""
12513 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12514 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12515 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12516 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12517 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12518 "queries."
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:133
12522 #, php-format
12523 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:135
12527 msgid "Rate of reading fixed position"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:136
12531 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:137
12535 msgid ""
12536 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12537 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12538 "applicable."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:138
12542 #, php-format
12543 msgid ""
12544 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12545 "per hour"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:140
12549 msgid "Rate of reading next table row"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:141
12553 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:142
12557 msgid ""
12558 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12559 "where applicable."
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:143
12563 #, php-format
12564 msgid ""
12565 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:145
12569 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:146
12573 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:147
12577 msgid ""
12578 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12579 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12580 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12581 "other value as well."
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:148
12585 #, php-format
12586 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:150
12590 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12594 msgid ""
12595 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12596 "memory."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:152
12600 msgid ""
12601 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12602 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12603 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12604 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12605 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12606 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12607 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:153
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12614 "below 25%%"
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:155
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "%s table"
12620 #| msgid_plural "%s tables"
12621 msgid "Temp disk rate"
12622 msgstr "%s tábla"
12624 #: po/advisory_rules.php:157
12625 msgid ""
12626 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12627 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12628 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12629 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12630 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12631 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12632 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:158
12636 #, php-format
12637 msgid ""
12638 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12639 "less than 1 per hour"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:160
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Sort buffer size"
12645 msgid "MyISAM key buffer size"
12646 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12648 #: po/advisory_rules.php:161
12649 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:162
12653 msgid ""
12654 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12655 "good start."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:163
12659 msgid "key_buffer_size is 0"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:165
12663 #, fuzzy, php-format
12664 #| msgid "Sort buffer size"
12665 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12666 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12668 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12669 #, fuzzy, php-format
12670 #| msgid "Sort buffer size"
12671 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12672 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12674 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12675 msgid ""
12676 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12677 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12678 "expectations about what indexes are being used."
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:168
12682 #, php-format
12683 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12684 msgstr ""
12686 #: po/advisory_rules.php:170
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Sort buffer size"
12689 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12690 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12692 #: po/advisory_rules.php:173
12693 #, php-format
12694 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:175
12698 msgid "Percentage of index reads from memory"
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:176
12702 #, php-format
12703 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:177
12707 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:178
12711 #, php-format
12712 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:180
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Create table"
12718 msgid "Rate of table open"
12719 msgstr "Tábla létrehozása"
12721 #: po/advisory_rules.php:181
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "The current number of pending writes."
12724 msgid "The rate of opening tables is high."
12725 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12727 #: po/advisory_rules.php:182
12728 msgid ""
12729 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12730 "{table_open_cache} might avoid this."
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:183
12734 #, php-format
12735 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:185
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Format of imported file"
12741 msgid "Percentage of used open files limit"
12742 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12744 #: po/advisory_rules.php:186
12745 msgid ""
12746 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12747 "may get a \"Too many open files\" error."
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12751 msgid ""
12752 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12753 "restarting after changing open_files_limit."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:188
12757 #, php-format
12758 msgid ""
12759 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:190
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Format of imported file"
12765 msgid "Rate of open files"
12766 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12768 #: po/advisory_rules.php:191
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12771 msgid "The rate of opening files is high."
12772 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12774 #: po/advisory_rules.php:193
12775 #, php-format
12776 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:195
12780 #, fuzzy, php-format
12781 #| msgid "Create table on database %s"
12782 msgid "Immediate table locks %%"
12783 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12785 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12788 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12789 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12791 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12792 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:198
12796 #, php-format
12797 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:200
12801 msgid "Table lock wait rate"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:203
12805 #, php-format
12806 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:205
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Key cache"
12812 msgid "Thread cache"
12813 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12815 #: po/advisory_rules.php:206
12816 msgid ""
12817 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12818 "MySQL."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:207
12822 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:208
12826 msgid "The thread cache is set to 0"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:210
12830 #, fuzzy, php-format
12831 #| msgid "Tracking is not active."
12832 msgid "Thread cache hit rate %%"
12833 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12835 #: po/advisory_rules.php:211
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Tracking is not active."
12838 msgid "Thread cache is not efficient."
12839 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12841 #: po/advisory_rules.php:212
12842 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:213
12846 #, php-format
12847 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:215
12851 msgid "Threads that are slow to launch"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:216
12855 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12856 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12858 #: po/advisory_rules.php:217
12859 msgid ""
12860 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12861 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:218
12865 #, php-format
12866 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:220
12870 msgid "Slow launch time"
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:221
12874 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:222
12878 msgid ""
12879 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12880 "launch"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:223
12884 #, php-format
12885 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:225
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Persistent connections"
12891 msgid "Percentage of used connections"
12892 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12894 #: po/advisory_rules.php:226
12895 msgid ""
12896 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12897 "max_connections."
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:227
12901 msgid ""
12902 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12903 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12904 "code closes database handlers properly."
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:228
12908 #, php-format
12909 msgid ""
12910 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:230
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Persistent connections"
12916 msgid "Percentage of aborted connections"
12917 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12919 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12920 msgid "Too many connections are aborted."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12924 msgid ""
12925 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12926 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12927 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12928 "source."
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:233
12932 #, php-format
12933 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:235
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "Persistent connections"
12939 msgid "Rate of aborted connections"
12940 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12942 #: po/advisory_rules.php:238
12943 #, php-format
12944 msgid ""
12945 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:240
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "Format of imported file"
12951 msgid "Percentage of aborted clients"
12952 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12954 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12955 msgid "Too many clients are aborted."
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12959 msgid ""
12960 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12961 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12962 "database handler properly. Check your network and code."
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:243
12966 #, php-format
12967 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12968 msgstr ""
12970 #: po/advisory_rules.php:245
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Format of imported file"
12973 msgid "Rate of aborted clients"
12974 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12976 #: po/advisory_rules.php:248
12977 #, php-format
12978 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:250
12982 msgid "Is InnoDB disabled?"
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:251
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12988 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12989 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12991 #: po/advisory_rules.php:252
12992 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:253
12996 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:255
13000 msgid "InnoDB log size"
13001 msgstr "InnoDB napló méret"
13003 #: po/advisory_rules.php:256
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13006 msgid ""
13007 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13008 "InnoDB buffer pool."
13009 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13011 #: po/advisory_rules.php:257
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13015 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13016 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13017 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13018 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13019 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13020 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13021 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13022 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:258
13026 #, php-format
13027 msgid ""
13028 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13029 "it should not be below 20%%"
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:260
13033 msgid "Max InnoDB log size"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:261
13037 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:262
13041 #, php-format
13042 msgid ""
13043 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13044 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13045 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13046 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13047 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13048 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13049 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13050 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13051 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:263
13055 #, php-format
13056 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:265
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Buffer pool size"
13062 msgid "InnoDB buffer pool size"
13063 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13065 #: po/advisory_rules.php:266
13066 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:267
13070 #, php-format
13071 msgid ""
13072 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13073 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13074 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13075 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13076 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13077 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13078 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13079 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13080 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13081 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:268
13085 #, php-format
13086 msgid ""
13087 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13088 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13089 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13090 "other services running on the same machine."
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:270
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "max. concurrent connections"
13096 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13097 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13099 #: po/advisory_rules.php:271
13100 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:272
13104 msgid ""
13105 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13106 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13107 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:273
13111 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13112 msgstr ""
13114 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13115 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13117 #~ msgid "Click to unselect"
13118 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13120 #~ msgid "Create an index"
13121 #~ msgstr "Index létrehozása"
13123 #~ msgid "Modify an index"
13124 #~ msgstr "Index módosítása"
13126 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13127 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13129 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13130 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13132 #~ msgid "Create Table"
13133 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13135 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13138 #~ "szoftvercsatornáját)"
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13142 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13145 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13147 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13148 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13150 #~ msgid "Create table on database %s"
13151 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13153 #~ msgid "Data Label"
13154 #~ msgstr "Név"
13156 #~ msgid "Location of the text file"
13157 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13159 #~ msgid "MySQL charset"
13160 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13162 #~ msgid "MySQL client version"
13163 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13165 #~ msgid "To select relation, click :"
13166 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13170 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13171 #~ "appropriate column name."
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13174 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13175 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13177 #~ msgid "memcached usage"
13178 #~ msgstr "Területhasználat"
13180 #~ msgid "% open files"
13181 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13183 #~ msgid "% connections used"
13184 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13186 #~ msgid "% aborted connections"
13187 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13189 #~ msgid "CPU Usage"
13190 #~ msgstr "Méret"
13192 #~ msgid "Swap Usage"
13193 #~ msgstr "Méret"
13195 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13196 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13198 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13199 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13201 #~ msgctxt "PDF"
13202 #~ msgid "page"
13203 #~ msgstr "lapok"
13205 #~ msgid "Inline Edit"
13206 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13208 #~ msgid "Previous"
13209 #~ msgstr "Előző"
13211 #~ msgid "Next"
13212 #~ msgstr "Következő"
13214 #~ msgid "Create event"
13215 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13217 #~ msgid "Create routine"
13218 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13220 #~ msgid "Create trigger"
13221 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13225 #~ "directory %s."
13226 #~ msgstr ""
13227 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13228 #~ "%s könyvtárban."
13230 #~ msgid "Switch to"
13231 #~ msgstr "Váltás"
13233 #~ msgid "Refresh rate:"
13234 #~ msgstr "Frissítés"
13236 #~ msgid "Clear monitor config"
13237 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13239 #~ msgid "Server traffic"
13240 #~ msgstr "Szerver választása"
13242 #~ msgid "Value too long in the form!"
13243 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13245 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13246 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13248 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13249 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13251 #~ msgid "rows"
13252 #~ msgstr "Tartalom"
13254 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13255 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13257 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13258 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13260 #~ msgid ""
13261 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13262 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13263 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13264 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13265 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13266 #~ "everything is fine."
13267 #~ msgstr ""
13268 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13269 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13270 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13271 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13272 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13273 #~ "akkor minden rendben."
13275 #~ msgid "Dropping Event"
13276 #~ msgstr "Esemény törlése"
13278 #~ msgid "Dropping Procedure"
13279 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13281 #~ msgid "Theme / Style"
13282 #~ msgstr "Téma / Séma"
13284 #~ msgid "seconds"
13285 #~ msgstr "másodperc"
13287 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13288 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13290 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13291 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13293 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13294 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13296 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13297 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13299 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13300 #~ msgid "Reset"
13301 #~ msgstr "Törlés"
13303 #~ msgid "Show processes"
13304 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13306 #~ msgctxt "for Show status"
13307 #~ msgid "Reset"
13308 #~ msgstr "Törlés"
13310 #~ msgid ""
13311 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13312 #~ "of this MySQL server since its startup."
13313 #~ msgstr ""
13314 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13315 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13317 #~ msgid ""
13318 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13319 #~ "the server."
13320 #~ msgstr ""
13321 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13322 #~ "a szerverhez."
13324 #~ msgid "Chart generated successfully."
13325 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13327 #~ msgid ""
13328 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13329 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13330 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13332 #~ msgid "Title"
13333 #~ msgstr "Cím"
13335 #~ msgid "Radar"
13336 #~ msgstr "Radar"
13338 #~ msgid "Multi"
13339 #~ msgstr "Többszörös"
13341 #~ msgid "Continuous image"
13342 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13344 #~ msgid "Add a New User"
13345 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13347 #~ msgid "Create User"
13348 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13350 #~ msgid "Show table row links on left side"
13351 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13353 #~ msgid "Show table row links on right side"
13354 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13356 #~ msgid "Delete the matches for the "
13357 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13359 #~ msgid "Show left delete link"
13360 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13362 #~ msgid "yes"
13363 #~ msgstr "Igen"
13365 #~ msgid "to/from page"
13366 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13368 #~ msgid "Disable Statistics"
13369 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13371 #~ msgid "Display table filter"
13372 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13374 #~ msgid ""
13375 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13376 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13377 #~ msgstr ""
13378 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13379 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13381 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13382 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13384 #~ msgid "No tables"
13385 #~ msgstr "Nincs tábla"
13387 #~ msgid "SVG"
13388 #~ msgstr "CSV"
13390 #~ msgid ""
13391 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13392 #~ "enabled if your web server supports it"
13393 #~ msgstr ""
13394 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13395 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"