3.4.0-rc1
[phpmyadmin/thilanka.git] / po / hu.po
blob895c5628b88c4cb573eff2d905d54c7f68930f47
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-15 08:56+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2827
42 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013
43 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1334
53 #: libraries/common.lib.php:2307 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
69 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blobl streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Column names"
144 msgid "Column"
145 msgstr "Oszlopnevek"
147 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
155 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
157 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
159 msgid "Type"
160 msgstr "Típus"
162 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
170 msgid "Null"
171 msgstr "Nulla"
173 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
180 msgid "Default"
181 msgstr "Alapértelmezett"
183 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Hivatkozások:"
191 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
193 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Megjegyzések"
202 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
204 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
205 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
206 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
211 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
212 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
213 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
215 msgid "No"
216 msgstr "Nem"
218 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
219 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
221 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
222 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
230 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
231 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
232 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Igen"
238 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Nyomtatás"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Mind kijelölése"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Mind törlése"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Adatbázis átnevezése"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
278 msgid "Command"
279 msgstr "Parancs"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Adatbázis másolása"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Csak a szerkezet"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Szerkezet és adatok"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Csak az adatok"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "%s hozzáadása"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Illesztés"
344 #: db_operations.php:556
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
354 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
356 #: db_operations.php:589
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Relational schema"
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "Kapcsolati séma"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
363 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
364 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
365 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
366 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
367 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
368 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
369 msgid "Table"
370 msgstr "Tábla"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
373 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
375 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
376 #: tbl_structure.php:870
377 msgid "Rows"
378 msgstr "sor"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
381 msgid "Size"
382 msgstr "Méret"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
385 #: libraries/export/sql.php:967
386 msgid "in use"
387 msgstr "használatban"
389 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
390 #: libraries/export/sql.php:591
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
392 #: tbl_structure.php:902
393 msgid "Creation"
394 msgstr "Létrehozás"
396 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
397 #: libraries/export/sql.php:596
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
399 #: tbl_structure.php:910
400 msgid "Last update"
401 msgstr "Utolsó frissítés"
403 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
404 #: libraries/export/sql.php:601
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
406 #: tbl_structure.php:918
407 msgid "Last check"
408 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
410 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
411 #, fuzzy, php-format
412 #| msgid "%s table(s)"
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s tábla"
416 msgstr[1] "%s tábla"
418 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
420 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
421 #: view_operations.php:60
422 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
423 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
425 #: db_qbe.php:38
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
429 #: db_qbe.php:183
430 msgid "Switch to"
431 msgstr ""
433 #: db_qbe.php:183
434 msgid "visual builder"
435 msgstr ""
437 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
439 msgid "Sort"
440 msgstr "Rendezés"
442 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
445 #: tbl_select.php:277
446 msgid "Ascending"
447 msgstr "Növekvő"
449 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
450 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
451 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
452 #: tbl_select.php:278
453 msgid "Descending"
454 msgstr "Csökkenő"
456 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
457 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
458 msgid "Show"
459 msgstr "Megjelenítés"
461 #: db_qbe.php:319
462 msgid "Criteria"
463 msgstr "Feltételek"
465 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
466 msgid "Ins"
467 msgstr "Beszúrás"
469 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
470 msgid "And"
471 msgstr "És"
473 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
474 msgid "Del"
475 msgstr "Törlés"
477 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
479 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
480 msgid "Or"
481 msgstr "Vagy"
483 #: db_qbe.php:526
484 msgid "Modify"
485 msgstr "Módosítás"
487 #: db_qbe.php:603
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
490 msgid "Add/Delete criteria rows"
491 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
493 #: db_qbe.php:615
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
496 msgid "Add/Delete columns"
497 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
499 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
500 msgid "Update Query"
501 msgstr "Lekérdezés frissítése"
503 #: db_qbe.php:636
504 msgid "Use Tables"
505 msgstr "Felhasználandó táblák"
507 #: db_qbe.php:659
508 #, php-format
509 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
510 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
512 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1187
513 msgid "Submit Query"
514 msgstr "Lekérdezés indítása"
516 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
520 msgid "Access denied"
521 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
523 #: db_search.php:64 db_search.php:307
524 msgid "at least one of the words"
525 msgstr "legalább az egyik szó"
527 #: db_search.php:65 db_search.php:308
528 msgid "all words"
529 msgstr "minden szó"
531 #: db_search.php:66 db_search.php:309
532 msgid "the exact phrase"
533 msgstr "a pontos kifejezés"
535 #: db_search.php:67 db_search.php:310
536 msgid "as regular expression"
537 msgstr "reguláris kifejezésként"
539 #: db_search.php:229
540 #, php-format
541 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
542 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
544 #: db_search.php:247
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
547 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
548 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
549 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
550 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
552 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829
553 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012
554 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
555 msgid "Browse"
556 msgstr "Tartalom"
558 #: db_search.php:259
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "Dumping data for table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
564 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
565 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
571 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
572 msgid "Delete"
573 msgstr "Törlés"
575 #: db_search.php:272
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
581 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
583 #: db_search.php:295
584 msgid "Search in database"
585 msgstr "Keresés az adatbázisban"
587 #: db_search.php:298
588 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
591 #: db_search.php:303
592 msgid "Find:"
593 msgstr "Keresés:"
595 #: db_search.php:307 db_search.php:308
596 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
597 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
599 #: db_search.php:321
600 msgid "Inside table(s):"
601 msgstr "Táblá(k)ban:"
603 #: db_search.php:351
604 #, fuzzy
605 #| msgid "Inside field:"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Mezőben:"
609 #: db_structure.php:59
610 #, fuzzy
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
615 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
620 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
630 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
642 "%s."
643 msgstr ""
644 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
645 "%sdokumentációban%s."
647 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
648 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
649 msgid "View"
650 msgstr "Nézet"
652 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
653 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
654 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
655 msgid "Replication"
656 msgstr "Többszörözés"
658 #: db_structure.php:448
659 msgid "Sum"
660 msgstr "Összeg"
662 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
663 #, php-format
664 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
665 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
667 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
669 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
670 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
671 #: tbl_structure.php:555
672 msgid "With selected:"
673 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
675 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
676 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
677 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
678 msgid "Check All"
679 msgstr "Mind kijelölése"
681 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
682 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
683 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
684 msgid "Uncheck All"
685 msgstr "Kijelölés törlése"
687 #: db_structure.php:495
688 msgid "Check tables having overhead"
689 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
691 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
692 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
696 msgid "Export"
697 msgstr "Exportálás"
699 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
701 #: tbl_structure.php:586
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Nyomtatási nézet"
705 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3020
706 #: libraries/common.lib.php:3021
707 msgid "Empty"
708 msgstr "Kiürítés"
710 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
711 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
712 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
713 #: tbl_structure.php:562
714 msgid "Drop"
715 msgstr "Eldobás"
717 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
718 msgid "Check table"
719 msgstr "Tábla ellenőrzése"
721 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
722 #: tbl_structure.php:804
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Tábla optimalizálása"
726 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Tábla javítása"
730 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Tábla elemzése"
734 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
735 msgid "Data Dictionary"
736 msgstr "Adatkönyvtár"
738 #: db_tracking.php:79
739 #, fuzzy
740 msgid "Tracked tables"
741 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
743 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
744 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
745 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
746 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
747 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
748 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
749 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
750 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
751 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
752 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
753 msgid "Database"
754 msgstr "Adatbázis"
756 #: db_tracking.php:86
757 msgid "Last version"
758 msgstr ""
760 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
761 #, fuzzy
762 msgid "Created"
763 msgstr "Létrehozás"
765 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
766 msgid "Updated"
767 msgstr ""
769 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353
770 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
771 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
772 msgid "Status"
773 msgstr "Állapot"
775 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
776 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
777 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
778 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
779 msgid "Action"
780 msgstr "Művelet"
782 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
783 msgid "Delete tracking data for this table"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
787 msgid "active"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
791 msgid "not active"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:134
795 #, fuzzy
796 msgid "Versions"
797 msgstr "Perzsa"
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
800 msgid "Tracking report"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
804 #, fuzzy
805 msgid "Structure snapshot"
806 msgstr "Csak a szerkezet"
808 #: db_tracking.php:181
809 #, fuzzy
810 msgid "Untracked tables"
811 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
813 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
814 #: tbl_structure.php:622
815 #, fuzzy
816 msgid "Track table"
817 msgstr "Tábla ellenőrzése"
819 #: db_tracking.php:229
820 #, fuzzy
821 msgid "Database Log"
822 msgstr "Adatbázis"
824 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
825 #, php-format
826 msgid "Values for the column \"%s\""
827 msgstr ""
829 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
830 msgid "Enter each value in a separate field."
831 msgstr ""
833 #: enum_editor.php:57
834 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
835 msgstr ""
837 #: enum_editor.php:67
838 msgid "Output"
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:68
842 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
843 msgstr ""
845 #: export.php:73
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
849 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
850 #, php-format
851 msgid "Insufficient space to save the file %s."
852 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
854 #: export.php:307
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
858 msgstr ""
859 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
860 "be a felülírási opciót!"
862 #: export.php:311 export.php:315
863 #, php-format
864 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
865 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
867 #: export.php:673
868 #, php-format
869 msgid "Dump has been saved to file %s."
870 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
872 #: import.php:58
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
876 "%s for ways to workaround this limit."
877 msgstr ""
878 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
879 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
881 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
882 #: libraries/File.class.php:611
883 msgid "File could not be read"
884 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
886 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
887 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
888 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
892 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
893 msgstr ""
894 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
895 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
897 #: import.php:336
898 msgid ""
899 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
900 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
901 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
902 msgstr ""
903 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
904 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
905 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
907 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
908 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
909 msgstr ""
910 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
911 "telepítését!"
913 #: import.php:396
914 msgid "The bookmark has been deleted."
915 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
917 #: import.php:400
918 msgid "Showing bookmark"
919 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
921 #: import.php:402 sql.php:884
922 #, php-format
923 msgid "Bookmark %s created"
924 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
926 #: import.php:408 import.php:414
927 #, php-format
928 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
929 msgstr ""
930 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
932 #: import.php:423
933 msgid ""
934 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
935 "file and import will resume."
936 msgstr ""
937 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
938 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
940 #: import.php:425
941 msgid ""
942 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
943 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
944 msgstr ""
945 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
946 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
947 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
949 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
950 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
951 msgid "Back"
952 msgstr "Vissza"
954 #: index.php:185
955 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
956 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
958 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
959 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
960 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
961 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
962 msgid "Click to select"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:26
966 msgid "Click to unselect"
967 msgstr ""
969 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
970 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
971 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
973 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
974 msgid "Do you really want to "
975 msgstr "Valóban a következőt akarja "
977 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
978 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
979 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
981 #: js/messages.php:32
982 msgid "Dropping Event"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:33
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Procedures"
988 msgid "Dropping Procedure"
989 msgstr "Eljárások"
991 #: js/messages.php:35
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
994 msgid "Deleting tracking data"
995 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
997 #: js/messages.php:36
998 msgid "Dropping Primary Key/Index"
999 msgstr ""
1001 #: js/messages.php:37
1002 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1003 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1005 #: js/messages.php:40
1006 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1007 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1009 #: js/messages.php:41
1010 #, php-format
1011 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1012 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1014 #: js/messages.php:44
1015 msgid "Missing value in the form!"
1016 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1018 #: js/messages.php:45
1019 msgid "This is not a number!"
1020 msgstr "Ez nem szám!"
1022 #: js/messages.php:48
1023 msgid "The host name is empty!"
1024 msgstr "A hosztnév üres!"
1026 #: js/messages.php:49
1027 msgid "The user name is empty!"
1028 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1030 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1031 msgid "The password is empty!"
1032 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1034 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1035 msgid "The passwords aren't the same!"
1036 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1038 #: js/messages.php:52
1039 #, fuzzy
1040 #| msgid "Add a new User"
1041 msgid "Add a New User"
1042 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1044 #: js/messages.php:53
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Create User"
1047 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1049 #: js/messages.php:54
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Reloading the privileges"
1052 msgid "Reloading Privileges"
1053 msgstr "A jogok újratöltése"
1055 #: js/messages.php:55
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Remove selected users"
1058 msgid "Removing Selected Users"
1059 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1061 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1062 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1063 msgid "Close"
1064 msgstr ""
1066 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1067 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1068 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1069 msgid "Cancel"
1070 msgstr "Mégse"
1072 #: js/messages.php:63
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Load"
1075 msgid "Loading"
1076 msgstr "Betöltés"
1078 #: js/messages.php:64
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Processes"
1081 msgid "Processing Request"
1082 msgstr "Folyamatok"
1084 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1085 msgid "Error in Processing Request"
1086 msgstr ""
1088 #: js/messages.php:66
1089 msgid "Dropping Column"
1090 msgstr ""
1092 #: js/messages.php:67
1093 msgid "Adding Primary Key"
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1097 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1098 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1099 msgid "OK"
1100 msgstr "OK"
1102 #: js/messages.php:71
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Rename database to"
1105 msgid "Renaming Databases"
1106 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1108 #: js/messages.php:72
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Reload Database"
1112 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1114 #: js/messages.php:73
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Copy database to"
1117 msgid "Copying Database"
1118 msgstr "Adatbázis másolása"
1120 #: js/messages.php:74
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Charset"
1123 msgid "Changing Charset"
1124 msgstr "Karakterkészlet"
1126 #: js/messages.php:75
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Table must have at least one field."
1129 msgid "Table must have at least one column"
1130 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1132 #: js/messages.php:76
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Create table"
1135 msgid "Create Table"
1136 msgstr "Tábla létrehozása"
1138 #: js/messages.php:81
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Search"
1141 msgid "Searching"
1142 msgstr "Keresés"
1144 #: js/messages.php:86
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "SQL Query box"
1147 msgid "Hide query box"
1148 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1150 #: js/messages.php:87
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "SQL Query box"
1153 msgid "Show query box"
1154 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1156 #: js/messages.php:88
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Engines"
1159 msgid "Inline Edit"
1160 msgstr "Motorok"
1162 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1165 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1166 #: tbl_relation.php:563
1167 msgid "Save"
1168 msgstr "Mentés"
1170 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1171 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1172 msgid "Hide"
1173 msgstr "Elrejtés"
1175 #: js/messages.php:93
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "SQL Query box"
1178 msgid "Hide search criteria"
1179 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1181 #: js/messages.php:94
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "SQL Query box"
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1187 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Kihagyás"
1192 #: js/messages.php:100
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1196 #: js/messages.php:101
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1200 #: js/messages.php:102
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1204 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1210 #: js/messages.php:106
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:109
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Jelszó generálása"
1220 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Generálás"
1224 #: js/messages.php:111
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1230 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "H"
1236 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1242 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1243 "%s, kiadás dátuma: %s."
1245 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1246 #: js/messages.php:119
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Check for latest version"
1249 msgid ", latest stable version:"
1250 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
1252 #. l10n: Display text for calendar close link
1253 #: js/messages.php:137
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Donate"
1256 msgid "Done"
1257 msgstr "Adományozás"
1259 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1260 #: js/messages.php:139
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Previous"
1263 msgid "Prev"
1264 msgstr "Előző"
1266 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1267 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2370
1268 #: libraries/common.lib.php:2373 libraries/display_tbl.lib.php:353
1269 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1270 #: tbl_structure.php:894
1271 msgid "Next"
1272 msgstr "Következő"
1274 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1275 #: js/messages.php:143
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Total"
1278 msgid "Today"
1279 msgstr "Összesen"
1281 #: js/messages.php:146
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Binary"
1284 msgid "January"
1285 msgstr "Bináris"
1287 #: js/messages.php:147
1288 msgid "February"
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:148
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Mar"
1294 msgid "March"
1295 msgstr "márc."
1297 #: js/messages.php:149
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Apr"
1300 msgid "April"
1301 msgstr "ápr."
1303 #: js/messages.php:150
1304 msgid "May"
1305 msgstr "máj."
1307 #: js/messages.php:151
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jun"
1310 msgid "June"
1311 msgstr "jún."
1313 #: js/messages.php:152
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Jul"
1316 msgid "July"
1317 msgstr "júl."
1319 #: js/messages.php:153
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Aug"
1322 msgid "August"
1323 msgstr "aug."
1325 #: js/messages.php:154
1326 msgid "September"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:155
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Oct"
1332 msgid "October"
1333 msgstr "okt."
1335 #: js/messages.php:156
1336 msgid "November"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:157
1340 msgid "December"
1341 msgstr ""
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1568
1345 msgid "Jan"
1346 msgstr "jan."
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1570
1350 msgid "Feb"
1351 msgstr "febr."
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1572
1355 msgid "Mar"
1356 msgstr "márc."
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1574
1360 msgid "Apr"
1361 msgstr "ápr."
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1576
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "May"
1367 msgctxt "Short month name"
1368 msgid "May"
1369 msgstr "máj."
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1578
1373 msgid "Jun"
1374 msgstr "jún."
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1580
1378 msgid "Jul"
1379 msgstr "júl."
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1582
1383 msgid "Aug"
1384 msgstr "aug."
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1584
1388 msgid "Sep"
1389 msgstr "szept."
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1586
1393 msgid "Oct"
1394 msgstr "okt."
1396 #. l10n: Short month name
1397 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1588
1398 msgid "Nov"
1399 msgstr "nov."
1401 #. l10n: Short month name
1402 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1590
1403 msgid "Dec"
1404 msgstr "dec."
1406 #: js/messages.php:186
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Sun"
1409 msgid "Sunday"
1410 msgstr "V"
1412 #: js/messages.php:187
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Mon"
1415 msgid "Monday"
1416 msgstr "H"
1418 #: js/messages.php:188
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Tue"
1421 msgid "Tuesday"
1422 msgstr "K"
1424 #: js/messages.php:189
1425 msgid "Wednesday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:190
1429 msgid "Thursday"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:191
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "Fri"
1435 msgid "Friday"
1436 msgstr "P"
1438 #: js/messages.php:192
1439 msgid "Saturday"
1440 msgstr ""
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1593
1444 msgid "Sun"
1445 msgstr "V"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1595
1449 msgid "Mon"
1450 msgstr "H"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1597
1454 msgid "Tue"
1455 msgstr "K"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1599
1459 msgid "Wed"
1460 msgstr "Sze"
1462 #. l10n: Short week day name
1463 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1601
1464 msgid "Thu"
1465 msgstr "Cs"
1467 #. l10n: Short week day name
1468 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1603
1469 msgid "Fri"
1470 msgstr "P"
1472 #. l10n: Short week day name
1473 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1605
1474 msgid "Sat"
1475 msgstr "Szo"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:212
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Sun"
1481 msgid "Su"
1482 msgstr "V"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:214
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Mon"
1488 msgid "Mo"
1489 msgstr "H"
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:216
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Tue"
1495 msgid "Tu"
1496 msgstr "K"
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:218
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Wed"
1502 msgid "We"
1503 msgstr "Sze"
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:220
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Thu"
1509 msgid "Th"
1510 msgstr "Cs"
1512 #. l10n: Minimal week day name
1513 #: js/messages.php:222
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Fri"
1516 msgid "Fr"
1517 msgstr "P"
1519 #. l10n: Minimal week day name
1520 #: js/messages.php:224
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Sat"
1523 msgid "Sa"
1524 msgstr "Szo"
1526 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1527 #: js/messages.php:226
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Wiki"
1530 msgid "Wk"
1531 msgstr "Wiki"
1533 #: js/messages.php:228
1534 msgid "Hour"
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:229
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "in use"
1540 msgid "Minute"
1541 msgstr "használatban"
1543 #: js/messages.php:230
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "per second"
1546 msgid "Second"
1547 msgstr "másodpercenként"
1549 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1550 msgid "Font size"
1551 msgstr "Betűméret"
1553 #: libraries/File.class.php:310
1554 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1555 msgstr ""
1556 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1557 "upload_max_filesize utasítást."
1559 #: libraries/File.class.php:313
1560 msgid ""
1561 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1562 "the HTML form."
1563 msgstr ""
1564 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1565 "utasítást."
1567 #: libraries/File.class.php:316
1568 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1569 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1571 #: libraries/File.class.php:319
1572 msgid "Missing a temporary folder."
1573 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1575 #: libraries/File.class.php:322
1576 msgid "Failed to write file to disk."
1577 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1579 #: libraries/File.class.php:325
1580 msgid "File upload stopped by extension."
1581 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1583 #: libraries/File.class.php:328
1584 msgid "Unknown error in file upload."
1585 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1587 #: libraries/File.class.php:559
1588 msgid ""
1589 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1590 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1591 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1593 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1594 msgid "No index defined!"
1595 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1597 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1598 #: tbl_tracking.php:310
1599 msgid "Indexes"
1600 msgstr "Indexek"
1602 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1603 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1604 #: tbl_tracking.php:316
1605 msgid "Unique"
1606 msgstr "Egyedi"
1608 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1609 msgid "Packed"
1610 msgstr "Csomagolt"
1612 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1613 msgid "Cardinality"
1614 msgstr "Számosság"
1616 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1617 msgid "Comment"
1618 msgstr "Megjegyzés"
1620 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1621 #: libraries/common.lib.php:1163 libraries/common.lib.php:3022
1622 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1623 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1625 msgid "Edit"
1626 msgstr "Módosítás"
1628 #: libraries/Index.class.php:471
1629 msgid "The primary key has been dropped"
1630 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1632 #: libraries/Index.class.php:475
1633 #, php-format
1634 msgid "Index %s has been dropped"
1635 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1637 #: libraries/Index.class.php:579
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1641 "removed."
1642 msgstr ""
1643 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1644 "eltávolítható."
1646 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1647 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1648 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1649 msgid "Databases"
1650 msgstr "Adatbázisok"
1652 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1654 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1655 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1656 msgid "Error"
1657 msgstr "Hiba"
1659 #: libraries/Message.class.php:281
1660 #, fuzzy, php-format
1661 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1662 msgid "%1$d row affected."
1663 msgid_plural "%1$d rows affected."
1664 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1665 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1667 #: libraries/Message.class.php:300
1668 #, fuzzy, php-format
1669 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1670 msgid "%1$d row deleted."
1671 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1672 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1673 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1675 #: libraries/Message.class.php:319
1676 #, fuzzy, php-format
1677 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1678 msgid "%1$d row inserted."
1679 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1680 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1681 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1683 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1684 msgid ""
1685 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1686 msgstr ""
1687 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1690 #, php-format
1691 msgid "%s is available on this MySQL server."
1692 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1695 #, php-format
1696 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1697 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1699 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1700 #, php-format
1701 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1702 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1704 #: libraries/Table.class.php:1017
1705 msgid "Invalid database"
1706 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1708 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1709 msgid "Invalid table name"
1710 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1712 #: libraries/Table.class.php:1046
1713 #, php-format
1714 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1715 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1717 #: libraries/Table.class.php:1129
1718 #, php-format
1719 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1720 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1722 #: libraries/Theme.class.php:160
1723 #, php-format
1724 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1725 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1727 #: libraries/Theme.class.php:380
1728 msgid "No preview available."
1729 msgstr "Nincs előnézet."
1731 #: libraries/Theme.class.php:383
1732 msgid "take it"
1733 msgstr "csináld"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1736 #, php-format
1737 msgid "Default theme %s not found!"
1738 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1741 #, php-format
1742 msgid "Theme %s not found!"
1743 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1745 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1746 #, php-format
1747 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1748 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1750 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1751 #: themes.php:40
1752 msgid "Theme / Style"
1753 msgstr "Téma / Séma"
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1756 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1757 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1759 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1761 #: test/theme.php:151
1762 #, php-format
1763 msgid "Welcome to %s"
1764 msgstr "Üdvözli a %s"
1766 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1770 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1771 msgstr ""
1772 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1773 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1775 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1776 msgid ""
1777 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1778 "connection. You should check the host, username and password in your "
1779 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1780 "the administrator of the MySQL server."
1781 msgstr ""
1782 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1783 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1784 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1785 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1788 msgid "Log in"
1789 msgstr "Belépés"
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1793 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1794 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1795 msgid "phpMyAdmin documentation"
1796 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1800 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1801 msgstr ""
1802 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1805 msgid "Server:"
1806 msgstr "Szerver"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1809 msgid "Username:"
1810 msgstr "Felhasználónév:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1813 msgid "Password:"
1814 msgstr "Jelszó:"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1817 msgid "Server Choice"
1818 msgstr "Szerver választása"
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1821 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1822 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1825 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1826 msgid ""
1827 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1828 msgstr ""
1829 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1831 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1832 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1833 #, php-format
1834 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1835 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1837 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1838 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1839 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1840 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1841 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1843 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1844 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1845 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1847 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1848 #, php-format
1849 msgid "File %s does not contain any key id"
1850 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1852 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1853 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1854 msgid "Hardware authentication failed"
1855 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1857 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1858 msgid "No valid authentication key plugged"
1859 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1861 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1862 msgid "Authenticating..."
1863 msgstr "Hitelesítés..."
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1866 msgid "PBMS error"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "MySQL connection collation"
1872 msgid "PBMS connection failed:"
1873 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1876 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1880 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1884 msgid "View image"
1885 msgstr "Kép megtekintése"
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1888 msgid "Play audio"
1889 msgstr "Hang lejátszása"
1891 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1892 msgid "View video"
1893 msgstr "Videó megtekintése"
1895 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1896 msgid "Download file"
1897 msgstr "Fájl letöltése"
1899 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1900 #, php-format
1901 msgid "Could not open file: %s"
1902 msgstr ""
1904 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1905 msgid "shared"
1906 msgstr ""
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1909 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1910 #: server_status.php:385
1911 msgid "Tables"
1912 msgstr "Táblák"
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1915 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1916 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1919 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1920 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1921 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1922 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1923 #: tbl_structure.php:758
1924 msgid "Data"
1925 msgstr "Adatok"
1927 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1928 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1929 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1930 msgid "Total"
1931 msgstr "Összesen"
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1934 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1935 msgid "Overhead"
1936 msgstr "Felülírás"
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Jump to database"
1941 msgstr "Nincs adatbázis"
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1944 msgid "Not replicated"
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1948 #, fuzzy
1949 #| msgid "Replication"
1950 msgid "Replicated"
1951 msgstr "Többszörözés"
1953 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1954 #, php-format
1955 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1956 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1958 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1959 msgid "Check Privileges"
1960 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1962 #: libraries/chart.lib.php:40
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Show statistics"
1965 msgid "Query statistics"
1966 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1968 #: libraries/chart.lib.php:63
1969 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1970 msgstr ""
1972 #: libraries/chart.lib.php:83
1973 #, fuzzy
1974 #| msgid "Query results operations"
1975 msgid "Query results"
1976 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1978 #: libraries/chart.lib.php:109
1979 msgid "No data found for the chart."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/chart.lib.php:249
1983 msgid "GD extension is needed for charts."
1984 msgstr ""
1986 #: libraries/chart.lib.php:252
1987 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1988 msgstr ""
1990 #: libraries/common.inc.php:576
1991 msgid ""
1992 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1993 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1994 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1995 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1996 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1997 "is fine."
1998 msgstr ""
1999 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
2000 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
2001 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
2002 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
2003 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
2004 "rendben."
2006 #: libraries/common.inc.php:587
2007 #, fuzzy, php-format
2008 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2009 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2010 msgstr ""
2011 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2013 #: libraries/common.inc.php:592
2014 msgid ""
2015 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2016 "configuration file!"
2017 msgstr ""
2018 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2019 "KELL megadni!"
2021 #: libraries/common.inc.php:622
2022 #, fuzzy, php-format
2023 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2024 msgid "Invalid server index: %s"
2025 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2027 #: libraries/common.inc.php:629
2028 #, php-format
2029 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2030 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2032 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2033 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1156
2034 #: test/theme.php:56
2035 msgid "Server"
2036 msgstr "Szerver"
2038 #: libraries/common.inc.php:826
2039 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2040 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2042 #: libraries/common.inc.php:929
2043 #, php-format
2044 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2045 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2047 #: libraries/common.lib.php:142
2048 #, php-format
2049 msgid "Max: %s%s"
2050 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
2052 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2053 #: libraries/common.lib.php:404
2054 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2055 msgid "en"
2056 msgstr "en"
2058 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2059 #: libraries/common.lib.php:408
2060 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2061 msgid "en"
2062 msgstr "en"
2064 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2065 #: libraries/common.lib.php:412
2066 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2067 msgid "en"
2068 msgstr "en"
2070 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2071 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2072 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2073 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2074 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2077 #: main.php:226 server_variables.php:63
2078 msgid "Documentation"
2079 msgstr "Dokumentáció"
2081 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2082 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2083 msgid "SQL query"
2084 msgstr "SQL-lekérdezés"
2086 #: libraries/common.lib.php:641
2087 msgid "MySQL said: "
2088 msgstr "A MySQL mondta: "
2090 #: libraries/common.lib.php:1098
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2093 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2094 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2096 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
2097 msgid "Explain SQL"
2098 msgstr "Az SQL magyarázata"
2100 #: libraries/common.lib.php:1142
2101 msgid "Skip Explain SQL"
2102 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2104 #: libraries/common.lib.php:1176
2105 msgid "Without PHP Code"
2106 msgstr "PHP kód nélkül"
2108 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:464
2109 msgid "Create PHP Code"
2110 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2112 #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:463
2113 #: server_status.php:467
2114 msgid "Refresh"
2115 msgstr "Frissítés"
2117 #: libraries/common.lib.php:1206
2118 msgid "Skip Validate SQL"
2119 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2121 #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:466
2122 msgid "Validate SQL"
2123 msgstr "SQL érvényesítése"
2125 #: libraries/common.lib.php:1264
2126 msgid "Inline edit of this query"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/common.lib.php:1266
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "Engines"
2132 msgid "Inline"
2133 msgstr "Motorok"
2135 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349
2136 msgid "Profiling"
2137 msgstr "Adatgyűjtés"
2139 #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2140 #: server_processlist.php:70
2141 msgid "Time"
2142 msgstr "Idő"
2144 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2145 #: libraries/common.lib.php:1392
2146 msgid "B"
2147 msgstr "Bájt"
2149 #: libraries/common.lib.php:1392
2150 msgid "KiB"
2151 msgstr "KB"
2153 #: libraries/common.lib.php:1392
2154 msgid "MiB"
2155 msgstr "MB"
2157 #: libraries/common.lib.php:1392
2158 msgid "GiB"
2159 msgstr "GB"
2161 #: libraries/common.lib.php:1392
2162 msgid "TiB"
2163 msgstr "TB"
2165 #: libraries/common.lib.php:1392
2166 msgid "PiB"
2167 msgstr "PB"
2169 #: libraries/common.lib.php:1392
2170 msgid "EiB"
2171 msgstr "EB"
2173 #. l10n: Thousands separator
2174 #: libraries/common.lib.php:1430
2175 msgid ","
2176 msgstr " "
2178 #. l10n: Decimal separator
2179 #: libraries/common.lib.php:1432
2180 msgid "."
2181 msgstr "."
2183 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2184 #: libraries/common.lib.php:1609
2185 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2186 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2187 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2189 #: libraries/common.lib.php:1923
2190 #, php-format
2191 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2192 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2194 #: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343
2195 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2196 msgid "Begin"
2197 msgstr "A tetejére"
2199 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2200 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2201 #: server_binlog.php:156
2202 msgid "Previous"
2203 msgstr "Előző"
2205 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
2206 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2207 msgid "End"
2208 msgstr "Vége"
2210 #: libraries/common.lib.php:2446
2211 #, php-format
2212 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2213 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2215 #: libraries/common.lib.php:2465
2216 #, php-format
2217 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2218 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2220 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832
2221 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:291
2222 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2226 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2227 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2229 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2230 msgid "Structure"
2231 msgstr "Szerkezet"
2233 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2235 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2236 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2237 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2238 msgid "SQL"
2239 msgstr "SQL"
2241 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/common.lib.php:3015
2242 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2243 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2244 msgid "Insert"
2245 msgstr "Beszúrás"
2247 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/db_links.inc.php:86
2248 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2249 #: view_operations.php:87
2250 msgid "Operations"
2251 msgstr "Műveletek"
2253 #: libraries/common.lib.php:2965
2254 msgid "Browse your computer:"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/common.lib.php:2978
2258 #, fuzzy, php-format
2259 #| msgid "web server upload directory"
2260 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2261 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2263 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2264 #: tbl_change.php:959
2265 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2266 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2268 #: libraries/common.lib.php:2998
2269 msgid "There are no files to upload"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2273 msgid "Both"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config.values.php:74
2277 msgid "Open"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config.values.php:74
2281 #, fuzzy
2282 #| msgid "Unclosed quote"
2283 msgid "Closed"
2284 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
2286 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2287 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2288 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2289 #: libraries/import.lib.php:1172
2290 #, fuzzy
2291 msgid "structure"
2292 msgstr "Szerkezet"
2294 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2297 msgid "data"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2301 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2302 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Structure and data"
2305 msgid "structure and data"
2306 msgstr "Szerkezet és adatok"
2308 #: libraries/config.values.php:99
2309 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config.values.php:100
2313 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config.values.php:101
2317 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config.values.php:119
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Complete inserts"
2323 msgid "complete inserts"
2324 msgstr "Teljes beszúrások"
2326 #: libraries/config.values.php:120
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Extended inserts"
2329 msgid "extended inserts"
2330 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2332 #: libraries/config.values.php:121
2333 msgid "both of the above"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config.values.php:122
2337 msgid "neither of the above"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2341 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2342 msgid "Not a positive number"
2343 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2346 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2347 msgid "Not a non-negative number"
2348 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2352 msgid "Not a valid port number"
2353 msgstr "A portszám nem érvényes"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2357 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2358 msgid "Incorrect value"
2359 msgstr "Az érték pontatlan"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2362 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2363 #, php-format
2364 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2368 #, php-format
2369 msgid "Missing data for %s"
2370 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2372 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Variable"
2376 msgid "unavailable"
2377 msgstr "Változó"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2381 #, php-format
2382 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2386 #, php-format
2387 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2391 #, php-format
2392 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2396 msgid "SQL Validator is disabled"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "PHP extension to use"
2402 msgid "SOAP extension not found"
2403 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2405 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2406 #, fuzzy, php-format
2407 #| msgid "Maximum tables"
2408 msgid "maximum %s"
2409 msgstr "A táblák száma"
2411 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2412 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2416 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2417 msgid "Disabled"
2418 msgstr "Letiltott"
2420 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2421 #, php-format
2422 msgid "Set value: %s"
2423 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2425 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2427 msgid "Restore default value"
2428 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2430 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2431 msgid "Allow users to customize this value"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2436 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2437 msgid "Reset"
2438 msgstr "Törlés"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2441 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Enabled"
2447 msgid "Enable Ajax"
2448 msgstr "Engedélyezett"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2451 msgid ""
2452 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2453 msgstr ""
2454 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2455 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2458 msgid "Allow login to any MySQL server"
2459 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2462 msgid ""
2463 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2464 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2465 "cross-frame scripting attacks"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2469 msgid "Allow third party framing"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2473 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2474 msgstr ""
2475 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2476 "felhasználók számára"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2479 msgid ""
2480 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2481 "authentication"
2482 msgstr ""
2483 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2484 "hozzáférési kód"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2487 msgid "Blowfish secret"
2488 msgstr "Blowfish titkosítás"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2491 msgid "Highlight selected rows"
2492 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2495 msgid "Row marker"
2496 msgstr "Sorkiemelő"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2499 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2500 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2503 msgid "Highlight pointer"
2504 msgstr "A mutató kiemelése"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2507 msgid ""
2508 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2509 "import and export operations"
2510 msgstr ""
2511 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2512 "importálási és exportálási műveletekhez"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2515 msgid "Bzip2"
2516 msgstr "Bzip2"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid ""
2521 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2522 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2523 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2524 msgid ""
2525 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2526 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2527 "kbd] - allows newlines in columns"
2528 msgstr ""
2529 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2530 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2531 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "CHAR fields editing"
2536 msgid "CHAR columns editing"
2537 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2540 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2541 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2544 msgid "CHAR textarea columns"
2545 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2548 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2549 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2552 msgid "CHAR textarea rows"
2553 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2556 msgid "Check config file permissions"
2557 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2560 msgid ""
2561 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2562 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2563 msgstr ""
2564 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2565 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2566 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2569 msgid "Compress on the fly"
2570 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2573 #: setup/frames/index.inc.php:153
2574 msgid "Configuration file"
2575 msgstr "Konfigurációs fájl"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2578 msgid ""
2579 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2580 "when you're about to lose data"
2581 msgstr ""
2582 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2583 "&quot;)"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2586 msgid "Confirm DROP queries"
2587 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2590 msgid "Debug SQL"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Databases display options"
2596 msgid "Default display direction"
2597 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2600 msgid ""
2601 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2602 "maximum number for which vertical model is used"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2606 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2610 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2611 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2614 msgid "Default database tab"
2615 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2618 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2619 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2622 msgid "Default server tab"
2623 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2626 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2627 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2630 msgid "Default table tab"
2631 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2636 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Show binary contents as HEX"
2641 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2644 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2645 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2648 msgid "Display databases as a list"
2649 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2652 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2653 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2656 msgid "Display servers as a list"
2657 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2660 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Edit next row"
2666 msgid "Edit in window"
2667 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Display Features"
2672 msgid "Display errors"
2673 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Ignore errors"
2678 msgid "Gather errors"
2679 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2682 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Ignore errors"
2688 msgid "Iconic errors"
2689 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2692 msgid ""
2693 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2694 "limit)"
2695 msgstr ""
2696 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2697 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2700 msgid "Maximum execution time"
2701 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2704 msgid "Save as file"
2705 msgstr "Mentés fájlként"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2708 msgid "Character set of the file"
2709 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2712 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2713 msgid "Format"
2714 msgstr "Formátum"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2717 msgid "Compression"
2718 msgstr "Tömörítés"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2725 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2726 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2727 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2728 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Put fields names in the first row"
2731 msgid "Put columns names in the first row"
2732 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2736 #: libraries/import/ldi.php:41
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Fields enclosed by"
2739 msgid "Columns enclosed by"
2740 msgstr "Mező lezárás"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2744 #: libraries/import/ldi.php:42
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Fields escaped by"
2747 msgid "Columns escaped by"
2748 msgstr "Mező escape karakter"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2755 msgid "Replace NULL by"
2756 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2761 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2762 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2766 #: libraries/import/ldi.php:40
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Lines terminated by"
2769 msgid "Columns terminated by"
2770 msgstr "Sorok vége"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2773 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2774 msgid "Lines terminated by"
2775 msgstr "Sorok vége"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Excel edition"
2780 msgid "Excel edition"
2781 msgstr "Excel szerkesztés"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2784 msgid "Database name template"
2785 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2788 msgid "Server name template"
2789 msgstr "Szervernév-sablon"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2792 msgid "Table name template"
2793 msgstr "Táblanév-sablon"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2798 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2799 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "%s table(s)"
2802 msgid "Dump table"
2803 msgstr "%s tábla"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2806 msgid "Include table caption"
2807 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2810 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2811 msgid "Table caption"
2812 msgstr "Táblacím"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2815 msgid "Continued table caption"
2816 msgstr "Táblacím folytatása"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2819 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2820 msgid "Label key"
2821 msgstr "Feliratkulcs"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2826 msgid "MIME type"
2827 msgstr "MIME-típus"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2831 msgid "Relations"
2832 msgstr "Kapcsolatok"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Export type"
2837 msgid "Export method"
2838 msgstr "Exportálás típusa"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2841 msgid "Save on server"
2842 msgstr "Mentés a szerveren"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2845 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2846 msgid "Overwrite existing file(s)"
2847 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2850 msgid "Remember file name template"
2851 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2856 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2857 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2860 #: libraries/display_export.lib.php:351
2861 msgid "SQL compatibility mode"
2862 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2865 msgid "Syntax to use when inserting data"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2869 msgid "Creation/Update/Check dates"
2870 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2873 msgid "Use delayed inserts"
2874 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2877 msgid "Disable foreign key checks"
2878 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2881 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2882 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2885 msgid "Use ignore inserts"
2886 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2889 msgid "Maximal length of created query"
2890 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Export type"
2895 msgstr "Exportálás típusa"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2898 msgid "Enclose export in a transaction"
2899 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export time in UTC"
2904 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2907 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2908 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2911 msgid "Force SSL connection"
2912 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2915 msgid ""
2916 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2917 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2918 msgstr ""
2919 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2920 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2923 msgid "Foreign key dropdown order"
2924 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2927 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2928 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2931 msgid "Foreign key limit"
2932 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2935 msgid "Browse mode"
2936 msgstr "Tallózó mód"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2939 msgid "Customize browse mode"
2940 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Customize default export options"
2948 msgid "Customize default options"
2949 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2952 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2953 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2955 #: libraries/import/csv.php:21
2956 msgid "CSV"
2957 msgstr "CSV"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2960 msgid "Developer"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2964 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2968 msgid "Edit mode"
2969 msgstr "Szerkesztő mód"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2972 msgid "Customize edit mode"
2973 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2976 msgid "Export defaults"
2977 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2980 msgid "Customize default export options"
2981 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2984 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2985 msgid "Features"
2986 msgstr "Funkciók"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2989 #, fuzzy
2990 #| msgid "Generate"
2991 msgid "General"
2992 msgstr "Generálás"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2995 msgid "Set some commonly used options"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2999 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
3000 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3001 msgid "Import"
3002 msgstr "Importálás"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3005 msgid "Import defaults"
3006 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3009 msgid "Customize default common import options"
3010 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3013 msgid "Import / export"
3014 msgstr "Importálás / exportálás"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3017 msgid "Set import and export directories and compression options"
3018 msgstr ""
3019 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3020 "beállítása"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3023 msgid "LaTeX"
3024 msgstr "LaTeX"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3027 msgid "Databases display options"
3028 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3031 msgid "Navigation frame"
3032 msgstr "Navigációs keret"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3035 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3036 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3039 #: setup/frames/index.inc.php:98
3040 msgid "Servers"
3041 msgstr "Szerverek"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3044 msgid "Servers display options"
3045 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3048 msgid "Tables display options"
3049 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3052 msgid "Main frame"
3053 msgstr "Főkeret"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3056 msgid "Microsoft Office"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Open Document Text"
3062 msgid "Open Document"
3063 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3066 msgid "Other core settings"
3067 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3070 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3071 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Page number:"
3076 msgid "Page titles"
3077 msgstr "Oldalszám:"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3080 msgid ""
3081 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3082 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3083 "get special values."
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3087 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3088 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3089 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3090 msgid "Query window"
3091 msgstr "Lekérdezés ablak"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3094 msgid "Customize query window options"
3095 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3098 msgid "Security"
3099 msgstr "Biztonság"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3102 msgid ""
3103 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3104 "limit MySQL"
3105 msgstr ""
3106 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3107 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3110 msgid "Basic settings"
3111 msgstr "Alapbeállítások"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3114 #, fuzzy
3115 #| msgid "Authentication type"
3116 msgid "Authentication"
3117 msgstr "Hitelesítés típusa"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Authentication type"
3122 msgid "Authentication settings"
3123 msgstr "Hitelesítés típusa"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3126 msgid "Server configuration"
3127 msgstr "Szerverbeállítások"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3130 msgid ""
3131 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3132 "what they are for"
3133 msgstr ""
3134 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3135 "mire valók"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3138 msgid "Enter server connection parameters"
3139 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "Configuration file"
3144 msgid "Configuration storage"
3145 msgstr "Konfigurációs fájl"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid ""
3150 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3151 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3152 #| "in documentation"
3153 msgid ""
3154 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3155 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3156 "storage[/a] in documentation"
3157 msgstr ""
3158 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3159 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3160 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3163 msgid "Changes tracking"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3167 msgid ""
3168 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3169 "storage."
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3173 msgid "Customize export options"
3174 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3177 msgid "Customize import defaults"
3178 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3181 msgid "Customize navigation frame"
3182 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3185 msgid "Customize main frame"
3186 msgstr "A főkeret testreszabása"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3189 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3190 msgid "SQL queries"
3191 msgstr "SQL-lekérdezések"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3194 msgid "SQL Query box"
3195 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3198 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3199 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "SQL queries"
3204 msgid "SQL queries settings"
3205 msgstr "SQL-lekérdezések"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "SQL history"
3210 msgid "SQL Validator"
3211 msgstr "SQL-előzmények"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3214 msgid ""
3215 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3216 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3217 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3218 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3222 msgid "Startup"
3223 msgstr "Indítás"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3226 msgid "Customize startup page"
3227 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3230 msgid "Tabs"
3231 msgstr "Fülek"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3234 msgid "Choose how you want tabs to work"
3235 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "Use text field"
3240 msgid "Text fields"
3241 msgstr "Szöveges mező használata"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Customize export options"
3246 msgid "Customize text input fields"
3247 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3250 msgid "Texy! text"
3251 msgstr "Texy! szöveg"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Warning"
3256 msgid "Warnings"
3257 msgstr "Figyelmeztetés"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3260 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3264 msgid ""
3265 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3266 "and export operations"
3267 msgstr ""
3268 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3269 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3272 msgid "GZip"
3273 msgstr "GZip"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3276 msgid "Extra parameters for iconv"
3277 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3280 msgid ""
3281 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3282 "if one of the queries failed"
3283 msgstr ""
3284 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3285 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3288 msgid "Ignore multiple statement errors"
3289 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3292 msgid ""
3293 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3294 "This might be good way to import large files, however it can break "
3295 "transactions."
3296 msgstr ""
3297 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3298 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3299 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3302 msgid "Partial import: allow interrupt"
3303 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3306 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3307 msgid "Do not abort on INSERT error"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3311 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3312 msgid "Replace table data with file"
3313 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3316 msgid ""
3317 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3318 "table) and only SQL is always available"
3319 msgstr ""
3320 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3321 "SQL mindig elérhető"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3324 msgid "Format of imported file"
3325 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3328 msgid "Use LOCAL keyword"
3329 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Put fields names in the first row"
3335 msgid "Column names in first row"
3336 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3339 msgid "Do not import empty rows"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3343 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3347 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3353 msgid "Number of queries to skip from start"
3354 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3357 msgid "Partial import: skip queries"
3358 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3363 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3364 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3367 msgid "Initial state for sliders"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3371 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3372 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3375 msgid "Number of inserted rows"
3376 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3379 msgid "Target for quick access icon"
3380 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3383 msgid "Show logo in left frame"
3384 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3387 msgid "Display logo"
3388 msgstr "A logó megjelenítése"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3391 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3392 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3395 msgid "Display servers selection"
3396 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3401 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3402 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3405 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3406 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3409 msgid "Database tree separator"
3410 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3413 msgid ""
3414 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3415 "defined below)"
3416 msgstr ""
3417 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3418 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3421 msgid "Display databases in a tree"
3422 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3425 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3426 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3429 msgid "Use light version"
3430 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3433 msgid "Maximum table tree depth"
3434 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3437 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3438 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3441 msgid "Table tree separator"
3442 msgstr "Táblafa elválasztó"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3445 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3449 msgid "Logo link URL"
3450 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3453 msgid ""
3454 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3455 "([kbd]new[/kbd])"
3456 msgstr ""
3457 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3458 "([kbd]new[/kbd])"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3461 msgid "Logo link target"
3462 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3465 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3466 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3469 msgid "Enable highlighting"
3470 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3473 msgid "Use less graphically intense tabs"
3474 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3477 msgid "Light tabs"
3478 msgstr "Világos fülek"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3483 msgid ""
3484 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3485 msgstr ""
3486 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3489 msgid "Limit column characters"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3493 msgid ""
3494 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3495 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3496 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3497 msgstr ""
3498 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3499 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3500 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3501 "kijelentkezésről."
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3504 msgid "Delete all cookies on logout"
3505 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3508 msgid ""
3509 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3510 "authentication mode"
3511 msgstr ""
3512 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3513 "hitelesítési módban"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3516 msgid "Recall user name"
3517 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3520 msgid ""
3521 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3522 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3523 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3524 "recommended for non-trusted environments."
3525 msgstr ""
3526 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3527 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3528 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3529 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3532 msgid "Login cookie store"
3533 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3536 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3537 msgstr ""
3538 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3541 msgid "Login cookie validity"
3542 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3545 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3549 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3553 msgid "Use icons on main page"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3557 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3558 msgstr ""
3559 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3562 msgid "Maximum displayed SQL length"
3563 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3567 msgid "Users cannot set a higher value"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3571 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3572 msgstr ""
3573 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3576 msgid "Maximum databases"
3577 msgstr "Az adatbázisok száma"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3580 msgid ""
3581 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3582 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3583 "shown."
3584 msgstr ""
3585 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3586 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3587 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3590 msgid "Maximum number of rows to display"
3591 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3594 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3595 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3598 msgid "Maximum tables"
3599 msgstr "A táblák száma"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3602 msgid ""
3603 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3604 "cookie authentication"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3608 msgid "mcrypt warning"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3612 msgid ""
3613 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3614 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3615 msgstr ""
3616 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3617 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3620 msgid "Memory limit"
3621 msgstr "A memória korlátozása"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3624 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Show logo in left frame"
3630 msgid "Show table row links on left side"
3631 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3634 msgid "Show table row links on right side"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3638 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3642 #, fuzzy
3643 #| msgid "Alter table order by"
3644 msgid "Natural order"
3645 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3648 msgid "Use only icons, only text or both"
3649 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3652 msgid "Iconic navigation bar"
3653 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3656 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3657 msgstr ""
3658 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3661 msgid "GZip output buffering"
3662 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid ""
3667 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3668 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3669 msgid ""
3670 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3671 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3672 msgstr ""
3673 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3674 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3677 msgid "Default sorting order"
3678 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3681 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3682 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3685 msgid "Persistent connections"
3686 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3689 msgid ""
3690 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3691 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3692 "configuration storage could not be found"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3696 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3700 msgid "Iconic table operations"
3701 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3706 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3707 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "Protect binary fields"
3712 msgid "Protect binary columns"
3713 msgstr "A bináris mezők védelme"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid ""
3718 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3719 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3720 msgid ""
3721 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3722 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3723 "(lost by window close)."
3724 msgstr ""
3725 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3726 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3727 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3730 msgid "Permanent query history"
3731 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3734 msgid "How many queries are kept in history"
3735 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3738 msgid "Query history length"
3739 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3742 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3743 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3746 msgid "Default query window tab"
3747 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3750 msgid "Query window height (in pixels)"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3754 #, fuzzy
3755 #| msgid "Query window"
3756 msgid "Query window height"
3757 msgstr "Lekérdezés ablak"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3760 #, fuzzy
3761 #| msgid "Query window"
3762 msgid "Query window width (in pixels)"
3763 msgstr "Lekérdezés ablak"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3766 #, fuzzy
3767 #| msgid "Query window"
3768 msgid "Query window width"
3769 msgstr "Lekérdezés ablak"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3772 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3773 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3776 msgid "Recoding engine"
3777 msgstr "Átkódoló motor"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3780 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3784 #, fuzzy
3785 #| msgid "Repair threads"
3786 msgid "Repeat headers"
3787 msgstr "Szálak kijavítása"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3790 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3794 msgid "Show help button"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3798 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3799 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3802 msgid "Save directory"
3803 msgstr "Mentési könyvtár"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3806 msgid "Leave blank if not used"
3807 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3810 #, fuzzy
3811 #| msgid "Host authentication order"
3812 msgid "Host authorization order"
3813 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3816 msgid "Leave blank for defaults"
3817 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Host authentication rules"
3822 msgid "Host authorization rules"
3823 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3826 msgid "Allow logins without a password"
3827 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3830 msgid "Allow root login"
3831 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3834 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3838 msgid "HTTP Realm"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3842 msgid ""
3843 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3844 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3845 "swekey.conf)"
3846 msgstr ""
3847 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3848 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3849 "swekey.conf)"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3852 msgid "SweKey config file"
3853 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3856 msgid "Authentication method to use"
3857 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3860 msgid "Authentication type"
3861 msgstr "Hitelesítés típusa"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3864 msgid ""
3865 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3866 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3867 msgstr ""
3868 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3869 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3872 msgid "Bookmark table"
3873 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3876 msgid ""
3877 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3878 "pma_column_info[/kbd]"
3879 msgstr ""
3880 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3881 "pma_column_info[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3884 msgid "Column information table"
3885 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3888 msgid "Compress connection to MySQL server"
3889 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3892 msgid "Compress connection"
3893 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3896 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3897 msgstr ""
3898 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3901 msgid "Connection type"
3902 msgstr "Csatlakozás típusa"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3905 msgid "Control user password"
3906 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3909 msgid ""
3910 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3911 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3912 msgstr ""
3913 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3914 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3917 msgid "Control user"
3918 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3921 msgid "Count tables when showing database list"
3922 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3925 msgid "Count tables"
3926 msgstr "Táblák megszámolása"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3929 msgid ""
3930 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3931 "kbd]"
3932 msgstr ""
3933 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3934 "pma_designer_coords[/kbd]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3937 msgid "Designer table"
3938 msgstr "Tervező tábla"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3941 msgid ""
3942 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3943 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3944 msgstr ""
3945 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3946 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3947 "róla"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3950 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3951 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3954 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3955 msgstr ""
3956 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3957 "támogatott"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3960 msgid "PHP extension to use"
3961 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3964 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3965 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3968 msgid "Hide databases"
3969 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3972 msgid ""
3973 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3974 "kbd]"
3975 msgstr ""
3976 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3977 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3980 msgid "SQL query history table"
3981 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3984 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3985 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3988 msgid "Server hostname"
3989 msgstr "A szerver állomásneve"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3992 msgid "Logout URL"
3993 msgstr "Kijelentkezési URL"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3996 msgid "Try to connect without password"
3997 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4000 msgid "Connect without password"
4001 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid ""
4006 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4007 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4008 msgid ""
4009 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4010 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4011 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4012 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4013 "alphabetical order."
4014 msgstr ""
4015 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4016 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4017 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4020 msgid "Show only listed databases"
4021 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
4024 msgid "Leave empty if not using config auth"
4025 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4028 msgid "Password for config auth"
4029 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4032 msgid ""
4033 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4034 msgstr ""
4035 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4036 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4039 msgid "PDF schema: pages table"
4040 msgstr "PDF-séma: pages table"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4043 msgid ""
4044 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4045 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4046 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4047 msgstr ""
4048 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4049 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4050 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4051 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "database name"
4056 msgid "Database name"
4057 msgstr "adatbázis neve"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4060 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4061 msgstr ""
4062 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4065 msgid "Server port"
4066 msgstr "A szerver portja"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4069 msgid ""
4070 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4071 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4072 msgstr ""
4073 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4074 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4077 msgid "Relation table"
4078 msgstr "Relációs tábla"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4081 msgid "SQL command to fetch available databases"
4082 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4085 msgid "SHOW DATABASES command"
4086 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4089 msgid ""
4090 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4091 "[/a] for an example"
4092 msgstr ""
4093 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4094 "típusok[/a] példáját"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4097 msgid "Signon session name"
4098 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4101 msgid "Signon URL"
4102 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4105 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4106 msgstr ""
4107 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4108 "alapértelmezett"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4111 msgid "Server socket"
4112 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4117 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4120 msgid "Use SSL"
4121 msgstr "SSL használata"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4124 msgid ""
4125 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4126 msgstr ""
4127 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4128 "pma_table_coords[/kbd]"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4131 msgid "PDF schema: table coordinates"
4132 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4135 #, fuzzy
4136 #| msgid ""
4137 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4138 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4139 msgid ""
4140 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4141 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4142 msgstr ""
4143 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4144 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid "Display fields table"
4149 msgid "Display columns table"
4150 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4153 msgid ""
4154 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4155 "the log when creating a database."
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4159 msgid "Add DROP DATABASE"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4163 msgid ""
4164 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4165 "log when creating a table."
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4169 msgid "Add DROP TABLE"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4173 msgid ""
4174 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4175 "log when creating a view."
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4179 msgid "Add DROP VIEW"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4183 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Statements"
4189 msgid "Statements to track"
4190 msgstr "Utasítások"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid ""
4195 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4196 #| "[/kbd]"
4197 msgid ""
4198 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4199 "kbd]"
4200 msgstr ""
4201 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4202 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4205 #, fuzzy
4206 #| msgid "SQL query history table"
4207 msgid "SQL query tracking table"
4208 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4211 msgid ""
4212 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4213 "automatically."
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4217 #, fuzzy
4218 #| msgid "Automatic recovery mode"
4219 msgid "Automatically create versions"
4220 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4223 #, fuzzy
4224 #| msgid ""
4225 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4226 #| "[/kbd]"
4227 msgid ""
4228 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4229 "pma_config[/kbd]"
4230 msgstr ""
4231 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4232 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4235 msgid "User preferences storage table"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4239 msgid "User for config auth"
4240 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4243 msgid ""
4244 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4245 "compatibility checks and thereby increases performance"
4246 msgstr ""
4247 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4248 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4251 msgid "Verbose check"
4252 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4255 msgid ""
4256 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4257 "hostname instead."
4258 msgstr ""
4259 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4260 "megjelenítéséhez."
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4263 msgid "Verbose name of this server"
4264 msgstr "A szerver részletes neve"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid ""
4269 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4270 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4271 msgstr ""
4272 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4273 "megjelenítése&quot; gombot"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4276 msgid "Allow to display all the rows"
4277 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4280 msgid ""
4281 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4282 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4283 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4284 msgstr ""
4285 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4286 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4287 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4290 msgid "Show password change form"
4291 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4294 msgid "Show create database form"
4295 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4298 msgid ""
4299 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4300 "insert mode"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4304 #, fuzzy
4305 #| msgid "Show open tables"
4306 msgid "Show field types"
4307 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4310 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4311 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4314 msgid "Show function fields"
4315 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4318 msgid ""
4319 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4320 "output"
4321 msgstr ""
4322 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4323 "kimenetre mutató hivatkozást"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4326 msgid "Show phpinfo() link"
4327 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4330 msgid "Show detailed MySQL server information"
4331 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4334 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4335 msgstr ""
4336 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4337 "lekérdezéseket"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4340 msgid "Show SQL queries"
4341 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4344 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4345 msgstr ""
4346 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4347 "területhasználat)"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4350 msgid "Show statistics"
4351 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4354 msgid ""
4355 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4356 "comment and the real name"
4357 msgstr ""
4358 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4359 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4362 msgid "Display database comment instead of its name"
4363 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4366 msgid ""
4367 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4368 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4369 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4370 "alias, the table name itself stays unchanged"
4371 msgstr ""
4372 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4373 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4374 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4375 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4378 msgid "Display table comment instead of its name"
4379 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4382 msgid "Display table comments in tooltips"
4383 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4386 msgid ""
4387 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4388 msgstr ""
4389 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4390 "láthatóvá tétele"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4393 msgid "Skip locked tables"
4394 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4397 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4401 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4402 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4403 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4404 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4405 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4406 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1172
4407 msgid "Password"
4408 msgstr "Jelszó"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4411 msgid ""
4412 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4413 "installed"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4417 msgid "Enable SQL Validator"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4421 msgid ""
4422 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4423 "kbd])"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4427 #: tbl_tracking.php:456
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Username"
4430 msgstr "Felhasználónév:"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4433 msgid ""
4434 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4435 "possible) or keep the text field empty"
4436 msgstr ""
4437 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4438 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4441 msgid "Suggest new database name"
4442 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4445 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4449 msgid "Suhosin warning"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4453 msgid ""
4454 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4455 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "CHAR textarea columns"
4461 msgid "Textarea columns"
4462 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4465 msgid ""
4466 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4467 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4471 #, fuzzy
4472 #| msgid "CHAR textarea rows"
4473 msgid "Textarea rows"
4474 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4477 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4481 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Default table tab"
4487 msgid "Default title"
4488 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4491 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4495 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4499 msgid ""
4500 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4501 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4502 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4503 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4504 msgstr ""
4505 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4506 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4507 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4508 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4511 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4512 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4515 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4516 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4519 msgid "Upload directory"
4520 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4523 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4524 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4527 msgid "Use database search"
4528 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4531 msgid ""
4532 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4533 "checkbox on the right"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4537 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4541 msgid ""
4542 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4543 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4544 "contain."
4545 msgstr ""
4546 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4547 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4548 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4551 msgid "Verbose multiple statements"
4552 msgstr "Részletes, több utasítás"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4555 msgid "Check for latest version"
4556 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4559 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4563 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4564 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4565 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4566 #: setup/lib/index.lib.php:200
4567 msgid "Version check"
4568 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4571 msgid ""
4572 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4573 "for import and export operations"
4574 msgstr ""
4575 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4576 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4579 msgid "ZIP"
4580 msgstr "ZIP"
4582 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Host authentication order"
4585 msgid "Config authentication"
4586 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4588 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Host authentication order"
4591 msgid "Cookie authentication"
4592 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4594 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Host authentication order"
4597 msgid "HTTP authentication"
4598 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4600 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Host authentication order"
4603 msgid "Signon authentication"
4604 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4606 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4608 msgid "CSV using LOAD DATA"
4609 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4611 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4614 #: libraries/import/xls.php:20
4615 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4621 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4622 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4628 #: libraries/import/ods.php:22
4629 msgid "Open Document Spreadsheet"
4630 msgstr "Open Document munkafüzet"
4632 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4634 msgid "Quick"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4638 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Custom color"
4641 msgid "Custom"
4642 msgstr "Egyéni szín"
4644 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4645 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4646 msgid "Database export options"
4647 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4649 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4650 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4651 #: libraries/export/excel.php:17
4652 msgid "CSV for MS Excel"
4653 msgstr "MS Excel CSV adat"
4655 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4657 #: libraries/export/htmlword.php:17
4658 msgid "Microsoft Word 2000"
4659 msgstr "Microsoft Word 2000"
4661 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4663 msgid "Open Document Text"
4664 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4666 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4667 msgid "Could not connect to MySQL server"
4668 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4670 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4671 msgid "Empty username while using config authentication method"
4672 msgstr ""
4673 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4674 "használatakor"
4676 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4677 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4678 msgstr ""
4679 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4680 "hitelesítési módszer használatakor"
4682 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4683 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4684 msgstr ""
4685 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4686 "használatakor"
4688 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4689 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4690 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4692 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4693 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4694 msgstr ""
4695 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4697 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4698 #, php-format
4699 msgid "Incorrect IP address: %s"
4700 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4702 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4703 #: libraries/core.lib.php:264
4704 msgctxt "PHP documentation language"
4705 msgid "en"
4706 msgstr "en"
4708 #: libraries/core.lib.php:278
4709 #, php-format
4710 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4714 #: libraries/export/sql.php:493
4715 msgid "Events"
4716 msgstr "Események"
4718 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4719 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4720 #: setup/frames/index.inc.php:113
4721 msgid "Name"
4722 msgstr "Név"
4724 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4725 #: libraries/db_links.inc.php:44
4726 msgid "Database seems to be empty!"
4727 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4729 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4730 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4731 msgid "Tracking"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/db_links.inc.php:71
4735 msgid "Query"
4736 msgstr "Lekérdezés"
4738 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4739 msgid "Designer"
4740 msgstr "Tervező"
4742 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4743 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4744 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4745 msgid "Privileges"
4746 msgstr "Jogok"
4748 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4749 msgid "Routines"
4750 msgstr "Eljárások"
4752 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4753 msgid "Return type"
4754 msgstr "Típus visszaadása"
4756 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4757 msgid ""
4758 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4759 "3.11[/a]"
4760 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4762 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4763 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4764 msgstr ""
4765 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4766 "sikerült."
4768 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4769 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4770 msgid "The server is not responding"
4771 msgstr "A szerver nem válaszol"
4773 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4774 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4775 msgstr ""
4776 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4777 "szoftvercsatornáját)"
4779 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4780 msgid "Details..."
4781 msgstr "Részletek..."
4783 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4784 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4785 msgid "Change password"
4786 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4788 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4789 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4790 msgid "No Password"
4791 msgstr "Nincs jelszó"
4793 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4794 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4795 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4796 msgid "Re-type"
4797 msgstr "Újraírás"
4799 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4800 msgid "Password Hashing"
4801 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4803 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4806 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4807 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4809 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4810 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4811 msgid "Create new database"
4812 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4814 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4815 msgid "Create"
4816 msgstr "Létrehozás"
4818 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4819 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4820 msgid "No Privileges"
4821 msgstr "Nincs jog"
4823 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4824 #, php-format
4825 msgid "Create table on database %s"
4826 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4828 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Number of fields"
4831 msgid "Number of columns"
4832 msgstr "Mezők száma"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:35
4835 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4836 msgstr ""
4837 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4838 "telepítését!"
4840 #: libraries/display_export.lib.php:87
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4843 msgid "Exporting databases from the current server"
4844 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4846 #: libraries/display_export.lib.php:89
4847 #, fuzzy, php-format
4848 #| msgid "Create table on database %s"
4849 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4850 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4852 #: libraries/display_export.lib.php:91
4853 #, fuzzy, php-format
4854 #| msgid "Create table on database %s"
4855 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4856 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4858 #: libraries/display_export.lib.php:97
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "Export type"
4861 msgid "Export Method:"
4862 msgstr "Exportálás típusa"
4864 #: libraries/display_export.lib.php:113
4865 msgid "Quick - display only the minimal options"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/display_export.lib.php:129
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Customize default export options"
4871 msgid "Custom - display all possible options"
4872 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4874 #: libraries/display_export.lib.php:137
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Databases"
4877 msgid "Database(s):"
4878 msgstr "Adatbázisok"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:139
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Tables"
4883 msgid "Table(s):"
4884 msgstr "Táblák"
4886 #: libraries/display_export.lib.php:149
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Rows"
4889 msgid "Rows:"
4890 msgstr "sor"
4892 #: libraries/display_export.lib.php:157
4893 msgid "Dump some row(s)"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/display_export.lib.php:159
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid "Number of fields"
4899 msgid "Number of rows:"
4900 msgstr "Mezők száma"
4902 #: libraries/display_export.lib.php:162
4903 msgid "Row to begin at:"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/display_export.lib.php:173
4907 msgid "Dump all rows"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4911 msgid "Output:"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4915 #, fuzzy, php-format
4916 #| msgid "Save on server in %s directory"
4917 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4918 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4920 #: libraries/display_export.lib.php:206
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "Save as file"
4923 msgid "Save output to a file"
4924 msgstr "Mentés fájlként"
4926 #: libraries/display_export.lib.php:227
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "File name template"
4929 msgid "File name template:"
4930 msgstr "Fájlnévsablon"
4932 #: libraries/display_export.lib.php:229
4933 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/display_export.lib.php:231
4937 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/display_export.lib.php:233
4941 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/display_export.lib.php:237
4945 #, fuzzy, php-format
4946 #| msgid ""
4947 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4948 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4949 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4950 msgid ""
4951 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4952 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4953 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4954 msgstr ""
4955 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4956 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4957 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4959 #: libraries/display_export.lib.php:275
4960 msgid "use this for future exports"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4964 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4965 msgid "Character set of the file:"
4966 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4968 #: libraries/display_export.lib.php:309
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "Compression"
4971 msgid "Compression:"
4972 msgstr "Tömörítés"
4974 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4975 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4976 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4977 msgid "None"
4978 msgstr "Nincs"
4980 #: libraries/display_export.lib.php:313
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "\"zipped\""
4983 msgid "zipped"
4984 msgstr "\"zip tömörítés\""
4986 #: libraries/display_export.lib.php:315
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "\"gzipped\""
4989 msgid "gzipped"
4990 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4992 #: libraries/display_export.lib.php:317
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "\"bzipped\""
4995 msgid "bzipped"
4996 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4998 #: libraries/display_export.lib.php:326
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "Save as file"
5001 msgid "View output as text"
5002 msgstr "Mentés fájlként"
5004 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
5005 #: libraries/export/codegen.php:37
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "Format"
5008 msgid "Format:"
5009 msgstr "Formátum"
5011 #: libraries/display_export.lib.php:336
5012 #, fuzzy
5013 #| msgid "Transformation options"
5014 msgid "Format-specific options:"
5015 msgstr "Átalakítás beállításai"
5017 #: libraries/display_export.lib.php:337
5018 msgid ""
5019 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5020 "options for other formats."
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "Recoding engine"
5026 msgid "Encoding Conversion:"
5027 msgstr "Átkódoló motor"
5029 #: libraries/display_import.lib.php:66
5030 msgid ""
5031 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5032 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5033 "browsers."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/display_import.lib.php:76
5037 msgid "The file is being processed, please be patient."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/display_import.lib.php:98
5041 msgid ""
5042 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5043 "not available."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/display_import.lib.php:129
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5049 msgid "Importing into the current server"
5050 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5052 #: libraries/display_import.lib.php:131
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Importing into the database \"%s\""
5055 msgstr "Nincs adatbázis"
5057 #: libraries/display_import.lib.php:133
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "Importing into the table \"%s\""
5060 msgstr "Nincs adatbázis"
5062 #: libraries/display_import.lib.php:139
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "File to import"
5065 msgid "File to Import:"
5066 msgstr "Importálandó fájl"
5068 #: libraries/display_import.lib.php:156
5069 #, php-format
5070 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/display_import.lib.php:158
5074 msgid ""
5075 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5076 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/display_import.lib.php:178
5080 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5081 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5083 #: libraries/display_import.lib.php:208
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "Partial import"
5086 msgid "Partial Import:"
5087 msgstr "Részleges importálás"
5089 #: libraries/display_import.lib.php:214
5090 #, php-format
5091 msgid ""
5092 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5093 msgstr ""
5094 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5095 "pozíciótól folytatódik."
5097 #: libraries/display_import.lib.php:221
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid ""
5100 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5101 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5102 #| "files, however it can break transactions."
5103 msgid ""
5104 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5105 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5106 "however it can break transactions.)</i>"
5107 msgstr ""
5108 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5109 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5110 "tudja szakítani a tranzakciót."
5112 #: libraries/display_import.lib.php:228
5113 #, fuzzy
5114 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5115 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5116 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5118 #: libraries/display_import.lib.php:250
5119 msgid "Format-Specific Options:"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5123 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5124 msgid "Language"
5125 msgstr "Nyelv"
5127 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
5128 #, php-format
5129 msgid "%d is not valid row number."
5130 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5132 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
5133 #, fuzzy
5134 #| msgid "row(s) starting from record #"
5135 msgid "row(s) starting from row #"
5136 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5139 msgid "horizontal"
5140 msgstr "vízszintesen"
5142 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
5143 msgid "horizontal (rotated headers)"
5144 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5146 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
5147 msgid "vertical"
5148 msgstr "függőlegesen"
5150 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5151 #, php-format
5152 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5153 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5155 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
5156 msgid "Sort by key"
5157 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5159 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
5160 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5161 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5162 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5163 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5164 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5165 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5166 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5167 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5168 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5169 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5170 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5171 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5172 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5173 #: tbl_structure.php:846
5174 msgid "Options"
5175 msgstr "Beállítások"
5177 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Partial Texts"
5180 msgid "Partial texts"
5181 msgstr "Részleges szövegek"
5183 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Full Texts"
5186 msgid "Full texts"
5187 msgstr "Teljes szövegek"
5189 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
5190 msgid "Relational key"
5191 msgstr "Relációs kulcs"
5193 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Relational display field"
5196 msgid "Relational display column"
5197 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5199 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
5200 msgid "Show binary contents"
5201 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5203 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
5204 msgid "Show BLOB contents"
5205 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5207 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
5208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5209 msgid "Browser transformation"
5210 msgstr "Böngésző átalakítása"
5212 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
5213 msgid "Copy"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
5217 msgid "The row has been deleted"
5218 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5220 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
5221 #: server_processlist.php:92
5222 msgid "Kill"
5223 msgstr "Leállít"
5225 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
5226 msgid "in query"
5227 msgstr "lekérdezésben"
5229 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
5230 msgid "Showing rows"
5231 msgstr "Megjelenített sorok:"
5233 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
5234 msgid "total"
5235 msgstr "összesen"
5237 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
5238 #, php-format
5239 msgid "Query took %01.4f sec"
5240 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5242 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5243 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
5244 msgid "Change"
5245 msgstr "Módosítás"
5247 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
5248 msgid "Query results operations"
5249 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5251 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
5252 msgid "Print view (with full texts)"
5253 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid "Display PDF schema"
5258 msgid "Display chart"
5259 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5261 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Create view"
5264 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
5267 msgid "Link not found"
5268 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5270 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
5271 msgid "Version information"
5272 msgstr "Verziószám"
5274 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5275 msgid "Data home directory"
5276 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5278 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5279 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5280 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5283 msgid "Data files"
5284 msgstr "Adatfájlok"
5286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5287 msgid "Autoextend increment"
5288 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5291 msgid ""
5292 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5293 "when it becomes full."
5294 msgstr ""
5295 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5296 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5298 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5299 msgid "Buffer pool size"
5300 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5302 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5303 msgid ""
5304 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5305 "tables."
5306 msgstr ""
5307 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5308 "használt memóriapuffer mérete."
5310 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5311 msgid "Buffer Pool"
5312 msgstr "Pufferkészlet"
5314 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5315 msgid "InnoDB Status"
5316 msgstr "InnoDB állapota"
5318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5319 msgid "Buffer Pool Usage"
5320 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5323 msgid "pages"
5324 msgstr "lapok"
5326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5327 msgid "Free pages"
5328 msgstr "Szabad lapok"
5330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5331 msgid "Dirty pages"
5332 msgstr "Piszkos lapok"
5334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5335 msgid "Pages containing data"
5336 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5339 msgid "Pages to be flushed"
5340 msgstr "Kiírandó oldalak"
5342 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5343 msgid "Busy pages"
5344 msgstr "Foglalt oldalak"
5346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5347 msgid "Latched pages"
5348 msgstr "Zárolt oldalak"
5350 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5351 msgid "Buffer Pool Activity"
5352 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5355 msgid "Read requests"
5356 msgstr "Olvasási kérések"
5358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5359 msgid "Write requests"
5360 msgstr "Írási kérések"
5362 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5363 msgid "Read misses"
5364 msgstr "Olvasási hibák"
5366 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5367 msgid "Write waits"
5368 msgstr "Írási várakozások"
5370 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5371 msgid "Read misses in %"
5372 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5374 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5375 msgid "Write waits in %"
5376 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5378 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5379 msgid "Data pointer size"
5380 msgstr "Adatmutató mérete"
5382 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5383 msgid ""
5384 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5385 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5386 msgstr ""
5387 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5388 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5390 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5391 msgid "Automatic recovery mode"
5392 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5394 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5395 msgid ""
5396 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5397 "myisam-recover server startup option."
5398 msgstr ""
5399 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5400 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5402 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5403 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5404 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5406 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5407 msgid ""
5408 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5409 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5410 "INFILE)."
5411 msgstr ""
5412 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5413 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5415 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5416 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5417 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5419 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5420 msgid ""
5421 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5422 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5423 "method."
5424 msgstr ""
5425 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5426 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5427 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5429 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5430 msgid "Repair threads"
5431 msgstr "Szálak kijavítása"
5433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5434 msgid ""
5435 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5436 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5437 msgstr ""
5438 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5439 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5440 "történik a javítás során "
5442 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5443 msgid "Sort buffer size"
5444 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5446 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5447 msgid ""
5448 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5449 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5450 msgstr ""
5451 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5452 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5453 "készítésekor."
5455 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "Garbage threshold"
5458 msgid "Garbage Threshold"
5459 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5461 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid ""
5464 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5465 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5466 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5467 msgstr ""
5468 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5469 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5471 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5472 #: server_synchronize.php:1160
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Port"
5475 msgstr "Rendezés"
5477 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5478 msgid ""
5479 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5480 "will disable HTTP communication with the daemon."
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5484 msgid "Repository Threshold"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5488 msgid ""
5489 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5490 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5491 "specified."
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5495 msgid "Temp Blob Timeout"
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5499 msgid ""
5500 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5501 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Log file threshold"
5507 msgid "Temp Log Threshold"
5508 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5510 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5511 msgid ""
5512 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5513 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5514 "specified."
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5518 msgid "Max Keep Alive"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5522 msgid ""
5523 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5524 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5528 msgid "Metadata Headers"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5532 msgid ""
5533 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5534 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5541 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Relations"
5547 msgid "Related Links"
5548 msgstr "Kapcsolatok"
5550 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5551 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5555 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5559 msgid "Index cache size"
5560 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5563 msgid ""
5564 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5565 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5566 msgstr ""
5567 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5568 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5569 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5571 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5572 msgid "Record cache size"
5573 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5576 msgid ""
5577 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5578 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5579 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5580 msgstr ""
5581 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5582 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5583 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5584 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5587 msgid "Log cache size"
5588 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5591 msgid ""
5592 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5593 "transaction log data. The default is 16MB."
5594 msgstr ""
5595 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5596 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5599 msgid "Log file threshold"
5600 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5603 msgid ""
5604 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5605 "default value is 16MB."
5606 msgstr ""
5607 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5608 "alapértelmezett érték 16MB."
5610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5611 msgid "Transaction buffer size"
5612 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5615 msgid ""
5616 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5617 "buffers of this size). The default is 1MB."
5618 msgstr ""
5619 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5620 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5623 msgid "Checkpoint frequency"
5624 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5627 msgid ""
5628 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5629 "performed. The default value is 24MB."
5630 msgstr ""
5631 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5632 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5635 msgid "Data log threshold"
5636 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5639 msgid ""
5640 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5641 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5642 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5643 "that can be stored in the database."
5644 msgstr ""
5645 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5646 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5647 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5648 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5651 msgid "Garbage threshold"
5652 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5655 msgid ""
5656 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5657 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5658 msgstr ""
5659 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5660 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5663 msgid "Log buffer size"
5664 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5667 msgid ""
5668 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5669 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5670 "required to write a data log."
5671 msgstr ""
5672 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5673 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5674 "kell az adatnaplóba."
5676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5677 msgid "Data file grow size"
5678 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5681 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5682 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5685 msgid "Row file grow size"
5686 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5689 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5690 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5693 msgid "Log file count"
5694 msgstr "Naplófájlok száma"
5696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5697 msgid ""
5698 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5699 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5700 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5701 "number."
5702 msgstr ""
5703 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5704 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5705 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5706 "nekik."
5708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5712 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5716 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5720 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "Lines terminated by"
5726 msgid "Columns separated with:"
5727 msgstr "Sorok vége"
5729 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Fields enclosed by"
5732 msgid "Columns enclosed with:"
5733 msgstr "Mező lezárás"
5735 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Fields escaped by"
5738 msgid "Columns escaped with:"
5739 msgstr "Mező escape karakter"
5741 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Lines terminated by"
5744 msgid "Lines terminated with:"
5745 msgstr "Sorok vége"
5747 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5748 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5749 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5750 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "Replace NULL by"
5753 msgid "Replace NULL with:"
5754 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5756 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5759 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5760 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5762 #: libraries/export/excel.php:32
5763 #, fuzzy
5764 #| msgid "Excel edition"
5765 msgid "Excel edition:"
5766 msgstr "Excel szerkesztés"
5768 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5769 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5770 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Databases display options"
5773 msgid "Data dump options"
5774 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5776 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5777 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5778 msgid "Dumping data for table"
5779 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5781 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5782 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5783 msgid "Table structure for table"
5784 msgstr "Tábla szerkezet:"
5786 #: libraries/export/latex.php:13
5787 msgid "Content of table @TABLE@"
5788 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5790 #: libraries/export/latex.php:14
5791 msgid "(continued)"
5792 msgstr "(folytatás)"
5794 #: libraries/export/latex.php:15
5795 msgid "Structure of table @TABLE@"
5796 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5798 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5799 #: libraries/export/sql.php:87
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Transformation options"
5802 msgid "Object creation options"
5803 msgstr "Átalakítás beállításai"
5805 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Table caption"
5808 msgid "Table caption (continued)"
5809 msgstr "Táblacím"
5811 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5812 #: libraries/export/sql.php:40
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Disable foreign key checks"
5815 msgid "Display foreign key relationships"
5816 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5818 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "Displaying Column Comments"
5821 msgid "Display comments"
5822 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5824 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5825 #: libraries/export/sql.php:44
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "Available MIME types"
5828 msgid "Display MIME types"
5829 msgstr "Létező MIME-típusok"
5831 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5832 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5833 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5834 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5835 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5836 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5837 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5838 #: server_processlist.php:67
5839 msgid "Host"
5840 msgstr "Hoszt"
5842 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5843 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5844 msgid "Generation Time"
5845 msgstr "Létrehozás ideje"
5847 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5848 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5849 msgid "Server version"
5850 msgstr "Szerver verzió"
5852 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5853 #: libraries/export/xml.php:112
5854 msgid "PHP Version"
5855 msgstr "PHP verzió"
5857 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5858 msgid "MediaWiki Table"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/export/pdf.php:17
5862 msgid "PDF"
5863 msgstr "PDF"
5865 #: libraries/export/pdf.php:23
5866 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5867 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5869 #: libraries/export/pdf.php:24
5870 #, fuzzy
5871 #| msgid "Report title"
5872 msgid "Report title:"
5873 msgstr "A jelentés címe"
5875 #: libraries/export/php_array.php:16
5876 msgid "PHP array"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/export/sql.php:33
5880 msgid ""
5881 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5882 "and server version)</i>"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/export/sql.php:35
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5888 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5889 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5891 #: libraries/export/sql.php:37
5892 msgid ""
5893 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5894 "checked"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/export/sql.php:65
5898 msgid ""
5899 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5903 #: libraries/export/sql.php:107
5904 #, fuzzy, php-format
5905 #| msgid "Statements"
5906 msgid "Add %s statement"
5907 msgstr "Utasítások"
5909 #: libraries/export/sql.php:91
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Statements"
5912 msgid "Add statements:"
5913 msgstr "Utasítások"
5915 #: libraries/export/sql.php:111
5916 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/export/sql.php:123
5920 msgid ""
5921 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5922 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/export/sql.php:136
5926 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/export/sql.php:138
5930 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/export/sql.php:140
5934 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/export/sql.php:147
5938 msgid "Function to use when dumping data:"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/export/sql.php:151
5942 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/export/sql.php:154
5946 msgid ""
5947 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5948 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5949 "(1,2,3)</code>"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/export/sql.php:155
5953 msgid ""
5954 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5955 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5956 "(7,8,9)</code>"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/export/sql.php:156
5960 msgid ""
5961 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5962 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/export/sql.php:157
5966 msgid ""
5967 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5968 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/export/sql.php:167
5972 msgid ""
5973 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5974 "0x616263)</i>"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/export/sql.php:171
5978 msgid ""
5979 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5980 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5984 msgid "Procedures"
5985 msgstr "Eljárások"
5987 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5988 msgid "Functions"
5989 msgstr "Függvények"
5991 #: libraries/export/sql.php:695
5992 msgid "Constraints for dumped tables"
5993 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5995 #: libraries/export/sql.php:704
5996 msgid "Constraints for table"
5997 msgstr "Megkötések a táblához"
5999 #: libraries/export/sql.php:804
6000 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6001 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6003 #: libraries/export/sql.php:816
6004 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6005 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6007 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
6008 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
6009 msgid "Triggers"
6010 msgstr "Eseményindítók"
6012 #: libraries/export/sql.php:885
6013 msgid "Structure for view"
6014 msgstr "Nézet szerkezete"
6016 #: libraries/export/sql.php:894
6017 msgid "Stand-in structure for view"
6018 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6020 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6021 msgid "XML"
6022 msgstr "XML"
6024 #: libraries/export/xml.php:30
6025 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/export/xml.php:40
6029 #, fuzzy
6030 #| msgid "View"
6031 msgid "Views"
6032 msgstr "Nézet"
6034 #: libraries/export/xml.php:47
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Export contents"
6037 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6039 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6040 #: libraries/footer.inc.php:194
6041 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6042 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6044 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6045 msgid "SQL result"
6046 msgstr "SQL-eredmény"
6048 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6049 msgid "Generated by"
6050 msgstr "Készítette"
6052 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
6053 #: tbl_get_field.php:34
6054 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6055 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6057 #: libraries/import.lib.php:1141
6058 msgid ""
6059 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/import.lib.php:1142
6063 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/import.lib.php:1143
6067 msgid ""
6068 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/import.lib.php:1144
6072 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/import.lib.php:1147
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Go to database"
6078 msgstr "Nincs adatbázis"
6080 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6081 msgid "settings"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/import.lib.php:1169
6085 msgid "Go to table"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/import.lib.php:1178
6089 msgid "Go to view"
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6093 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6094 msgid ""
6095 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6096 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/import/csv.php:39
6100 msgid ""
6101 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6102 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6103 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/import/csv.php:41
6107 #, fuzzy
6108 #| msgid "Column names"
6109 msgid "Column names: "
6110 msgstr "Oszlopnevek"
6112 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6113 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6114 #, php-format
6115 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6116 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6118 #: libraries/import/csv.php:131
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6122 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6126 #, php-format
6127 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6128 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6130 #: libraries/import/csv.php:324
6131 #, fuzzy, php-format
6132 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6133 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6134 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6136 #: libraries/import/docsql.php:27
6137 msgid "DocSQL"
6138 msgstr "DocSQL"
6140 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6141 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6142 msgid "Table name"
6143 msgstr "Tábla neve"
6145 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6146 #: view_create.php:147
6147 msgid "Column names"
6148 msgstr "Oszlopnevek"
6150 #: libraries/import/ldi.php:56
6151 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6152 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6154 #: libraries/import/ods.php:28
6155 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/import/ods.php:29
6159 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/import/sql.php:32
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "SQL compatibility mode"
6165 msgid "SQL compatibility mode:"
6166 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6168 #: libraries/import/sql.php:42
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6171 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6172 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6174 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6175 msgid ""
6176 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6177 "the issue and try again."
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6181 #, fuzzy
6182 #| msgid "None"
6183 msgctxt "None encoding conversion"
6184 msgid "None"
6185 msgstr "Nincs"
6187 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6188 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6189 msgid "Convert to Kana"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
6193 msgid "No change"
6194 msgstr "Nincs változás"
6196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6197 msgid "Charset"
6198 msgstr "Karakterkészlet"
6200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6201 #: tbl_change.php:552
6202 msgid "Binary"
6203 msgstr "Bináris"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6206 msgid "Bulgarian"
6207 msgstr "Bolgár"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6210 msgid "Simplified Chinese"
6211 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6214 msgid "Traditional Chinese"
6215 msgstr "Hagyományos kínai"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6218 msgid "case-insensitive"
6219 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6222 msgid "case-sensitive"
6223 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6226 msgid "Croatian"
6227 msgstr "Horvát"
6229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6230 msgid "Czech"
6231 msgstr "Cseh"
6233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6234 msgid "Danish"
6235 msgstr "Dán"
6237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6238 msgid "English"
6239 msgstr "Angol"
6241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6242 msgid "Esperanto"
6243 msgstr "Eszperantó"
6245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6246 msgid "Estonian"
6247 msgstr "Észt"
6249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6250 msgid "German"
6251 msgstr "Német"
6253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6254 msgid "dictionary"
6255 msgstr "szótár"
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6258 msgid "phone book"
6259 msgstr "telefonkönyv"
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6262 msgid "Hungarian"
6263 msgstr "Magyar"
6265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6266 msgid "Icelandic"
6267 msgstr "Izlandi"
6269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6270 msgid "Japanese"
6271 msgstr "Japán"
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6274 msgid "Latvian"
6275 msgstr "Lett"
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6278 msgid "Lithuanian"
6279 msgstr "Litván"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6282 msgid "Korean"
6283 msgstr "Koreai"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6286 msgid "Persian"
6287 msgstr "Perzsa"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6290 msgid "Polish"
6291 msgstr "Lengyel"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6294 msgid "West European"
6295 msgstr "Nyugat-európai"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6298 msgid "Romanian"
6299 msgstr "Román"
6301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6302 msgid "Slovak"
6303 msgstr "Szlovák"
6305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6306 msgid "Slovenian"
6307 msgstr "Szlovén"
6309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6310 msgid "Spanish"
6311 msgstr "Spanyol"
6313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6314 msgid "Traditional Spanish"
6315 msgstr "Hagyományos spanyol"
6317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6318 msgid "Swedish"
6319 msgstr "Svéd"
6321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6322 msgid "Thai"
6323 msgstr "Thai"
6325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6326 msgid "Turkish"
6327 msgstr "Török"
6329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6330 msgid "Ukrainian"
6331 msgstr "Ukrán"
6333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6334 msgid "Unicode"
6335 msgstr "Unicode"
6337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6340 msgid "multilingual"
6341 msgstr "többnyelvű"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6344 msgid "Central European"
6345 msgstr "Közép-európai"
6347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6348 msgid "Russian"
6349 msgstr "Orosz"
6351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6352 msgid "Baltic"
6353 msgstr "Balti"
6355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6356 msgid "Armenian"
6357 msgstr "Örmény"
6359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6360 msgid "Cyrillic"
6361 msgstr "Cirill"
6363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6364 msgid "Arabic"
6365 msgstr "Arab"
6367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6368 msgid "Hebrew"
6369 msgstr "Héber"
6371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6372 msgid "Georgian"
6373 msgstr "Grúz"
6375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6376 msgid "Greek"
6377 msgstr "Görög"
6379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6380 msgid "Czech-Slovak"
6381 msgstr "Csehszlovák"
6383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6384 msgid "unknown"
6385 msgstr "ismeretlen"
6387 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6388 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6389 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6390 msgid "Home"
6391 msgstr "Kezdőlap"
6393 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6394 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6395 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6396 msgid "Log out"
6397 msgstr "Kilépés"
6399 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6400 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6401 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Reload navigation frame"
6404 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6406 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "This format has no options"
6409 msgid "This format has no options"
6410 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6412 #: libraries/relation.lib.php:83
6413 msgid "not OK"
6414 msgstr "Nincs rendben"
6416 #: libraries/relation.lib.php:88
6417 msgid "Enabled"
6418 msgstr "Engedélyezett"
6420 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6421 #: pmd_relation_new.php:68
6422 msgid "General relation features"
6423 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6425 #: libraries/relation.lib.php:111
6426 msgid "Display Features"
6427 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6429 #: libraries/relation.lib.php:117
6430 msgid "Creation of PDFs"
6431 msgstr "PDF készítése"
6433 #: libraries/relation.lib.php:121
6434 msgid "Displaying Column Comments"
6435 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6437 #: libraries/relation.lib.php:126
6438 msgid ""
6439 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6440 msgstr ""
6441 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6442 "szóló fejezetet"
6444 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6445 msgid "Bookmarked SQL query"
6446 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6448 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6449 msgid "SQL history"
6450 msgstr "SQL-előzmények"
6452 #: libraries/relation.lib.php:147
6453 msgid "User preferences"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/relation.lib.php:151
6457 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/relation.lib.php:153
6461 msgid ""
6462 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/relation.lib.php:154
6466 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/relation.lib.php:155
6470 msgid ""
6471 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6472 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/relation.lib.php:156
6476 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/relation.lib.php:1175
6480 msgid "no description"
6481 msgstr "nincs leírás"
6483 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Slave configuration"
6486 msgstr "Szerverbeállítások"
6488 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6489 msgid "Change or reconfigure master server"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6493 msgid ""
6494 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6495 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6499 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6500 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6501 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6502 #: server_synchronize.php:1168
6503 msgid "User name"
6504 msgstr "Felhasználónév"
6506 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6507 msgid "Master status"
6508 msgstr "Mester állapot"
6510 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6511 msgid "Slave status"
6512 msgstr "Másodlagos állapot"
6514 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6515 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6516 msgid "Variable"
6517 msgstr "Változó"
6519 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6520 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6521 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6522 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6523 msgid "Value"
6524 msgstr "Érték"
6526 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6527 msgid "Server ID"
6528 msgstr "Szerver AZ"
6530 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6531 msgid ""
6532 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6533 "this list."
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6537 msgid "Add slave replication user"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6541 msgid "Any user"
6542 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6544 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6545 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6546 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6547 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6548 msgid "Use text field"
6549 msgstr "Szöveges mező használata"
6551 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6552 msgid "Any host"
6553 msgstr "Bármilyen hoszt"
6555 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6556 msgid "Local"
6557 msgstr "Helyi"
6559 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6560 msgid "This Host"
6561 msgstr "Ez a hoszt"
6563 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6564 msgid "Use Host Table"
6565 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6567 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6568 msgid ""
6569 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6570 "table are used instead."
6571 msgstr ""
6572 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6573 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6575 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6576 msgid "Generate Password"
6577 msgstr "Jelszó generálása"
6579 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6580 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6581 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6582 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6583 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6584 #, fuzzy, php-format
6585 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6586 msgid "The %s table doesn't exist!"
6587 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6589 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6590 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6591 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6592 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6593 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6594 #, php-format
6595 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6596 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6598 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6599 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6600 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6601 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6602 #, fuzzy, php-format
6603 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6604 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6605 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6607 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6610 msgid "This page does not contain any tables!"
6611 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6613 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6614 msgid "SCHEMA ERROR: "
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6618 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6619 msgid "Relational schema"
6620 msgstr "Kapcsolati séma"
6622 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6623 msgid "Table of contents"
6624 msgstr "Tartalomjegyzék"
6626 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6627 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6629 #: tbl_structure.php:201
6630 msgid "Attributes"
6631 msgstr "Tulajdonságok"
6633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6634 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6635 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6636 msgid "Extra"
6637 msgstr "Extra"
6639 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6640 msgid "Create a page"
6641 msgstr "Új oldal készítése"
6643 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Page number:"
6646 msgid "Page name"
6647 msgstr "Oldalszám:"
6649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Automatic layout"
6652 msgid "Automatic layout based on"
6653 msgstr "Automatikus elrendezés"
6655 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6656 msgid "Internal relations"
6657 msgstr "Belső kapcsolatok"
6659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6660 msgid "FOREIGN KEY"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6664 msgid "Please choose a page to edit"
6665 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6667 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "Select Tables"
6670 msgid "Select page"
6671 msgstr "Táblák kiválasztása"
6673 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6674 msgid "Select Tables"
6675 msgstr "Táblák kiválasztása"
6677 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Relational schema"
6680 msgid "Display relational schema"
6681 msgstr "Kapcsolati séma"
6683 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6684 msgid "Select Export Relational Type"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6688 msgid "Show grid"
6689 msgstr "Rács megjelenítése"
6691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6692 msgid "Show color"
6693 msgstr "Szín megjelenítése"
6695 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6696 msgid "Show dimension of tables"
6697 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6699 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6700 msgid "Display all tables with the same width"
6701 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6703 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6704 msgid "Only show keys"
6705 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6708 msgid "Landscape"
6709 msgstr "Fekvő"
6711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6712 msgid "Portrait"
6713 msgstr "Álló"
6715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Creation"
6718 msgid "Orientation"
6719 msgstr "Létrehozás"
6721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6722 msgid "Paper size"
6723 msgstr "Papírméret"
6725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6726 msgid ""
6727 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6728 "like to delete those references?"
6729 msgstr ""
6730 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6731 "ezeket a hivatkozásokat?"
6733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6734 msgid "Toggle scratchboard"
6735 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6737 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6738 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6739 msgid "ltr"
6740 msgstr "ltr"
6742 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6743 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6744 #, php-format
6745 msgid "Unknown language: %1$s."
6746 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6748 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Server"
6751 msgid "Current Server"
6752 msgstr "Szerver"
6754 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6755 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6756 msgid "Binary log"
6757 msgstr "Bináris napló"
6759 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6760 msgid "Processes"
6761 msgstr "Folyamatok"
6763 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6764 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6765 msgid "Variables"
6766 msgstr "Változók"
6768 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6769 msgid "Charsets"
6770 msgstr "Karakterkészlet"
6772 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6773 msgid "Engines"
6774 msgstr "Motorok"
6776 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6777 #: server_synchronize.php:1099
6778 msgid "Synchronize"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/server_links.inc.php:99
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "General relation features"
6784 msgid "Settings"
6785 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6787 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Source database"
6790 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6792 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6793 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6794 msgid "Current server"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6798 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Remote server"
6801 msgstr "Új szerver"
6803 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6804 msgid "Difference"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Target database"
6810 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6812 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6813 #, php-format
6814 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6815 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6817 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6818 #, php-format
6819 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6820 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6822 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6823 #: setup/frames/index.inc.php:219
6824 msgid "Clear"
6825 msgstr "Törlés"
6827 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Column names"
6830 msgid "Columns"
6831 msgstr "Oszlopnevek"
6833 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6834 msgid "Bookmark this SQL query"
6835 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6837 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6838 msgid "Let every user access this bookmark"
6839 msgstr ""
6840 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6841 "engedélyezett"
6843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6844 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6845 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6848 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6849 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6851 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6852 msgid "Delimiter"
6853 msgstr "Elválasztó"
6855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6856 msgid " Show this query here again "
6857 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6860 msgid "Submit"
6861 msgstr "Indítás"
6863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6864 msgid "View only"
6865 msgstr "Csak megtekinthető"
6867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6868 msgid "Location of the text file"
6869 msgstr "A szövegfájl helye"
6871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6872 msgid "web server upload directory"
6873 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6875 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6876 msgid ""
6877 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6878 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6879 msgstr ""
6880 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6881 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6882 "okát"
6884 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6885 msgid ""
6886 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6887 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6888 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6889 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6890 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6891 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6892 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6893 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6894 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6895 msgstr ""
6896 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6897 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6898 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6899 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6900 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6901 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6902 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6903 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6904 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6905 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6907 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6908 msgid "BEGIN CUT"
6909 msgstr "Kivágás kezdete"
6911 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6912 msgid "END CUT"
6913 msgstr "Kivágás vége"
6915 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6916 msgid "BEGIN RAW"
6917 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6919 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6920 msgid "END RAW"
6921 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6923 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6924 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6928 msgid "Unclosed quote"
6929 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6931 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6932 msgid "Invalid Identifer"
6933 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6935 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6936 msgid "Unknown Punctuation String"
6937 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6939 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6940 #, php-format
6941 msgid ""
6942 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6943 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6944 msgstr ""
6945 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6946 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6947 "kiterjesztést."
6949 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6950 msgid "Table seems to be empty!"
6951 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6953 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6954 #, php-format
6955 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6959 msgid "Length/Values"
6960 msgstr "Hossz/Érték*"
6962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid ""
6965 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6966 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6967 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6968 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6969 msgid ""
6970 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6971 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6972 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6973 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6974 msgstr ""
6975 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6976 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6977 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6978 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6980 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6981 msgid ""
6982 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6983 "escaping or quotes, using this format: a"
6984 msgstr ""
6985 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6986 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6989 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6990 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6991 msgid "Index"
6992 msgstr "Index"
6994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6995 #, php-format
6996 msgid ""
6997 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6998 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6999 msgstr ""
7000 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
7001 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
7003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7004 msgid "Transformation options"
7005 msgstr "Átalakítás beállításai"
7007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7008 msgid ""
7009 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7010 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7011 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7012 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7013 msgstr ""
7014 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
7015 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
7016 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
7017 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
7019 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
7020 msgid "ENUM or SET data too long?"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
7024 msgid "Get more editing space"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "None"
7030 msgctxt "for default"
7031 msgid "None"
7032 msgstr "Nincs"
7034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
7035 msgid "As defined:"
7036 msgstr "Mint meghatározva:"
7038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
7039 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
7040 msgid "Primary"
7041 msgstr "Elsődleges"
7043 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
7044 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
7045 msgid "Fulltext"
7046 msgstr "Teljes szöveg"
7048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
7049 #, php-format
7050 msgid ""
7051 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7052 "author what %s does."
7053 msgstr ""
7054 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
7055 "hogy mit csinál a(z) %s."
7057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
7058 #: tbl_operations.php:366
7059 msgid "Storage Engine"
7060 msgstr "Tárolómotor"
7062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
7063 msgid "PARTITION definition"
7064 msgstr "PARTITION definíció"
7066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
7067 #, fuzzy, php-format
7068 #| msgid "Add %s field(s)"
7069 msgid "Add %s column(s)"
7070 msgstr "%s mező hozzáadása"
7072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "You have to add at least one field."
7075 msgid "You have to add at least one column."
7076 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
7078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Add a new server"
7081 msgid "+ Add a new value"
7082 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7084 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
7085 msgid "Event"
7086 msgstr "Esemény"
7088 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid ""
7091 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7092 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7093 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7094 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7095 msgid ""
7096 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7097 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7098 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7099 "need to set the first option to the empty string."
7100 msgstr ""
7101 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
7102 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
7103 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
7104 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
7105 "kell állítania."
7107 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7108 msgid ""
7109 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7110 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7111 msgstr ""
7112 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
7113 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
7114 "2 négybit)."
7116 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7117 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7118 msgid ""
7119 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7120 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7121 msgstr ""
7122 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
7123 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
7124 "kerülnek."
7126 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7127 msgid "Displays a link to download this image."
7128 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
7130 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid ""
7133 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7134 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7135 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7136 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7137 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7138 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7139 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7140 #| "done using gmdate() function."
7141 msgid ""
7142 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7143 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7144 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7145 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7146 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7147 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7148 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7149 "gmdate() function."
7150 msgstr ""
7151 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
7152 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
7153 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
7154 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
7155 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
7156 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
7157 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
7158 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
7159 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7161 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid ""
7164 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7165 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7166 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7167 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7168 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7169 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7170 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7171 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7172 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7173 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7174 msgid ""
7175 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7176 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7177 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7178 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7179 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7180 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7181 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7182 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7183 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7184 "(Default 1)."
7185 msgstr ""
7186 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7187 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7188 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7189 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7190 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7191 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7192 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7193 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7194 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7195 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7197 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid ""
7200 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7201 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7202 msgid ""
7203 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7204 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7205 msgstr ""
7206 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7207 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7208 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7210 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid ""
7213 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7214 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7215 #| "third options are the width and the height in pixels."
7216 msgid ""
7217 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7218 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7219 "third options are the width and the height in pixels."
7220 msgstr ""
7221 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7222 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7223 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7225 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid ""
7228 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7229 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7230 #| "for the link."
7231 msgid ""
7232 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7233 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7234 "the link."
7235 msgstr ""
7236 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7237 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7238 "lehetőség a hivatkozás címe."
7240 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7241 msgid ""
7242 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7243 "standard dotted format."
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7247 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7248 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7250 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7251 msgid ""
7252 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7253 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7254 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7255 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7256 "(Default: \"...\")."
7257 msgstr ""
7258 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7259 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7260 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7261 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7262 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7263 "\")."
7265 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Other core settings"
7268 msgid "Manage your settings"
7269 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7271 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Modifications have been saved"
7274 msgid "Configuration has been saved"
7275 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7277 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7278 #, php-format
7279 msgid ""
7280 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7281 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7287 msgid "Could not save configuration"
7288 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7290 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7291 msgid ""
7292 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7293 "import it for current session?"
7294 msgstr ""
7296 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7297 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7298 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7300 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7301 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7302 msgid "Error in ZIP archive:"
7303 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7305 #: main.php:68
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "General relation features"
7308 msgid "General Settings"
7309 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7311 #: main.php:106
7312 msgid "MySQL connection collation"
7313 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7315 #: main.php:122
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Other core settings"
7318 msgid "Appearance Settings"
7319 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7321 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Other core settings"
7324 msgid "More settings"
7325 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7327 #: main.php:180
7328 msgid "Protocol version"
7329 msgstr "Protokoll verzió"
7331 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
7332 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
7333 #: server_processlist.php:66
7334 msgid "User"
7335 msgstr "Felhasználó"
7337 #: main.php:186
7338 msgid "MySQL charset"
7339 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7341 #: main.php:198
7342 msgid "Web server"
7343 msgstr "Webszerver"
7345 #: main.php:204
7346 msgid "MySQL client version"
7347 msgstr "MySQL kliens verzió"
7349 #: main.php:206
7350 msgid "PHP extension"
7351 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7353 #: main.php:212
7354 msgid "Show PHP information"
7355 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7357 #: main.php:227
7358 msgid "Wiki"
7359 msgstr "Wiki"
7361 #: main.php:230
7362 msgid "Official Homepage"
7363 msgstr "Hivatalos honlap"
7365 #: main.php:231
7366 #, fuzzy
7367 #| msgid "Attributes"
7368 msgid "Contribute"
7369 msgstr "Tulajdonságok"
7371 #: main.php:232
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Get support"
7374 msgstr "Exportálás"
7376 #: main.php:233
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "No change"
7379 msgid "List of changes"
7380 msgstr "Nincs változás"
7382 #: main.php:257
7383 msgid ""
7384 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7385 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7386 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7387 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7388 msgstr ""
7389 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7390 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7391 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7392 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7394 #: main.php:265
7395 msgid ""
7396 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7397 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7398 "corrupted!"
7399 msgstr ""
7400 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7401 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7403 #: main.php:273
7404 msgid ""
7405 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7406 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7407 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7408 msgstr ""
7409 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7410 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7411 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7412 "vezethet."
7414 #: main.php:281
7415 msgid ""
7416 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7417 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7418 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7419 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7420 msgstr ""
7421 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7422 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7423 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7424 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7426 #: main.php:288
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid ""
7429 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7430 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7431 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7432 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7433 msgid ""
7434 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7435 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7436 msgstr ""
7437 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7438 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7439 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7440 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7442 #: main.php:296
7443 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7444 msgstr ""
7445 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7446 "szüksége."
7448 #: main.php:304
7449 msgid ""
7450 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7451 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7452 "has been configured."
7453 msgstr ""
7454 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7455 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7457 #: main.php:313
7458 #, fuzzy, php-format
7459 #| msgid ""
7460 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7461 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7462 msgid ""
7463 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7464 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7465 msgstr ""
7466 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7467 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7469 #: main.php:328
7470 msgid ""
7471 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7472 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7473 "automatically."
7474 msgstr ""
7476 #: main.php:343
7477 #, php-format
7478 msgid ""
7479 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7480 "This may cause unpredictable behavior."
7481 msgstr ""
7482 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7483 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7485 #: main.php:355
7486 #, php-format
7487 msgid ""
7488 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7489 "issues."
7490 msgstr ""
7491 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7492 "utána a %sdokumentációban%s."
7494 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7495 msgid "No databases"
7496 msgstr "Nincs adatbázis"
7498 #: navigation.php:277
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Filter"
7501 msgstr "Fájlok"
7503 #: navigation.php:277
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Alter table order by"
7506 msgid "filter tables by name"
7507 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7509 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Create table"
7512 msgctxt "short form"
7513 msgid "Create table"
7514 msgstr "Tábla létrehozása"
7516 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7517 msgid "Please select a database"
7518 msgstr "Válasszon adatbázist"
7520 #: pmd_general.php:74
7521 msgid "Show/Hide left menu"
7522 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7524 #: pmd_general.php:78
7525 msgid "Save position"
7526 msgstr "Pozíció mentése"
7528 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7529 msgid "Create table"
7530 msgstr "Tábla létrehozása"
7532 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7533 msgid "Create relation"
7534 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7536 #: pmd_general.php:90
7537 msgid "Reload"
7538 msgstr "Újratöltés"
7540 #: pmd_general.php:93
7541 msgid "Help"
7542 msgstr "Súgó"
7544 #: pmd_general.php:97
7545 msgid "Angular links"
7546 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7548 #: pmd_general.php:97
7549 msgid "Direct links"
7550 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7552 #: pmd_general.php:101
7553 msgid "Snap to grid"
7554 msgstr "Rácshoz illesztés"
7556 #: pmd_general.php:105
7557 msgid "Small/Big All"
7558 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7560 #: pmd_general.php:109
7561 msgid "Toggle small/big"
7562 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7564 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7565 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7566 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7568 #: pmd_general.php:120
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Submit Query"
7571 msgid "Build Query"
7572 msgstr "Lekérdezés indítása"
7574 #: pmd_general.php:125
7575 msgid "Move Menu"
7576 msgstr "Menü áthelyezése"
7578 #: pmd_general.php:137
7579 msgid "Hide/Show all"
7580 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7582 #: pmd_general.php:141
7583 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7584 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7586 #: pmd_general.php:181
7587 msgid "Number of tables"
7588 msgstr "Táblák száma"
7590 #: pmd_general.php:418
7591 msgid "Delete relation"
7592 msgstr "Kapcsolat törlése"
7594 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Relation deleted"
7597 msgid "Relation operator"
7598 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7600 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7601 #: pmd_general.php:769
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Export"
7604 msgid "Except"
7605 msgstr "Exportálás"
7607 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7608 #: pmd_general.php:775
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "in query"
7611 msgid "subquery"
7612 msgstr "lekérdezésben"
7614 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Rename view to"
7617 msgid "Rename to"
7618 msgstr "Nézet átnevezése"
7620 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "User name"
7623 msgid "New name"
7624 msgstr "Felhasználónév"
7626 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Create"
7629 msgid "Aggregate"
7630 msgstr "Létrehozás"
7632 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7633 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7634 #: tbl_select.php:115
7635 msgid "Operator"
7636 msgstr "Kezelő"
7638 #: pmd_general.php:810
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Table options"
7641 msgid "Active options"
7642 msgstr "Tábla beállításai"
7644 #: pmd_help.php:26
7645 msgid "To select relation, click :"
7646 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7648 #: pmd_help.php:28
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid ""
7651 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7652 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7653 #| "appropriate field name."
7654 msgid ""
7655 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7656 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7657 "appropriate column name."
7658 msgstr ""
7659 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7660 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7661 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7663 #: pmd_pdf.php:34
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Page has been created"
7666 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7668 #: pmd_pdf.php:37
7669 msgid "Page creation failed"
7670 msgstr ""
7672 #: pmd_pdf.php:89
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "pages"
7675 msgid "Page"
7676 msgstr "lapok"
7678 #: pmd_pdf.php:99
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Import files"
7681 msgid "Import from selected page"
7682 msgstr "Fájlok importálása"
7684 #: pmd_pdf.php:100
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Export/Import to scale"
7687 msgid "Export to selected page"
7688 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7690 #: pmd_pdf.php:102
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Create a new index"
7693 msgid "Create a page and export to it"
7694 msgstr "Új index létrehozása"
7696 #: pmd_pdf.php:111
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "User name"
7699 msgid "New page name: "
7700 msgstr "Felhasználónév"
7702 #: pmd_pdf.php:114
7703 msgid "Export/Import to scale"
7704 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7706 #: pmd_pdf.php:119
7707 msgid "recommended"
7708 msgstr "ajánlott"
7710 #: pmd_relation_new.php:29
7711 msgid "Error: relation already exists."
7712 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7714 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7715 msgid "Error: Relation not added."
7716 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7718 #: pmd_relation_new.php:62
7719 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7720 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7722 #: pmd_relation_new.php:84
7723 msgid "Internal relation added"
7724 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7726 #: pmd_relation_upd.php:55
7727 msgid "Relation deleted"
7728 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7730 #: pmd_save_pos.php:44
7731 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7732 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7734 #: pmd_save_pos.php:52
7735 msgid "Modifications have been saved"
7736 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7738 #: prefs_forms.php:78
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Submitted form contains errors"
7741 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7742 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7744 #: prefs_manage.php:80
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7747 msgid "Could not import configuration"
7748 msgstr ""
7749 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7751 #: prefs_manage.php:112
7752 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7753 msgstr ""
7755 #: prefs_manage.php:128
7756 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7757 msgstr ""
7759 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7760 msgid "Saved on: @DATE@"
7761 msgstr ""
7763 #: prefs_manage.php:239
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Import files"
7766 msgid "Import from file"
7767 msgstr "Fájlok importálása"
7769 #: prefs_manage.php:245
7770 msgid "Import from browser's storage"
7771 msgstr ""
7773 #: prefs_manage.php:248
7774 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7775 msgstr ""
7777 #: prefs_manage.php:254
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Other core settings"
7780 msgid "You have no saved settings!"
7781 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7783 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7784 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7785 msgstr ""
7787 #: prefs_manage.php:263
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Server configuration"
7790 msgid "Merge with current configuration"
7791 msgstr "Szerverbeállítások"
7793 #: prefs_manage.php:277
7794 #, php-format
7795 msgid ""
7796 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7797 "script%s."
7798 msgstr ""
7800 #: prefs_manage.php:302
7801 msgid "Save to browser's storage"
7802 msgstr ""
7804 #: prefs_manage.php:306
7805 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7806 msgstr ""
7808 #: prefs_manage.php:308
7809 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7810 msgstr ""
7812 #: prefs_manage.php:323
7813 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7814 msgstr ""
7816 #: querywindow.php:93
7817 msgid "Import files"
7818 msgstr "Fájlok importálása"
7820 #: querywindow.php:104
7821 msgid "All"
7822 msgstr "Mind"
7824 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7825 #, php-format
7826 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7827 msgstr ""
7828 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7830 #: schema_export.php:45
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7833 msgid "File doesn't exist"
7834 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7836 #: server_binlog.php:106
7837 msgid "Select binary log to view"
7838 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7840 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7841 msgid "Files"
7842 msgstr "Fájlok"
7844 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7845 #: server_processlist.php:60
7846 msgid "Truncate Shown Queries"
7847 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7849 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7850 #: server_processlist.php:60
7851 msgid "Show Full Queries"
7852 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7854 #: server_binlog.php:199
7855 msgid "Log name"
7856 msgstr "Napló neve"
7858 #: server_binlog.php:200
7859 msgid "Position"
7860 msgstr "Pozíció"
7862 #: server_binlog.php:201
7863 msgid "Event type"
7864 msgstr "Esemény típusa"
7866 #: server_binlog.php:203
7867 msgid "Original position"
7868 msgstr "Eredeti pozíció"
7870 #: server_binlog.php:204
7871 msgid "Information"
7872 msgstr "Információ"
7874 #: server_collations.php:39
7875 msgid "Character Sets and Collations"
7876 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7878 #: server_databases.php:64
7879 msgid "No databases selected."
7880 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7882 #: server_databases.php:75
7883 #, php-format
7884 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7885 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7887 #: server_databases.php:100
7888 msgid "Databases statistics"
7889 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7891 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7892 #: server_replication.php:207
7893 msgid "Master replication"
7894 msgstr ""
7896 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7897 msgid "Slave replication"
7898 msgstr ""
7900 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7901 msgid "Enable Statistics"
7902 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7904 #: server_databases.php:261
7905 msgid ""
7906 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7907 "between the web server and the MySQL server."
7908 msgstr ""
7909 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7910 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7912 #: server_engines.php:47
7913 msgid "Storage Engines"
7914 msgstr "Tárolómotorok"
7916 #: server_export.php:20
7917 msgid "View dump (schema) of databases"
7918 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7920 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7921 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7922 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7924 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7925 #: server_privileges.php:526
7926 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7927 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7929 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7930 #: server_privileges.php:532
7931 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7932 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7934 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7935 #: server_privileges.php:525
7936 msgid "Allows creating new databases and tables."
7937 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7939 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7940 #: server_privileges.php:531
7941 msgid "Allows creating stored routines."
7942 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7944 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7945 msgid "Allows creating new tables."
7946 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7948 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7949 #: server_privileges.php:529
7950 msgid "Allows creating temporary tables."
7951 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7953 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7954 #: server_privileges.php:565
7955 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7956 msgstr ""
7957 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7959 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7960 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7961 #: server_privileges.php:541
7962 msgid "Allows creating new views."
7963 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7965 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7966 #: server_privileges.php:517
7967 msgid "Allows deleting data."
7968 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7970 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7971 #: server_privileges.php:528
7972 msgid "Allows dropping databases and tables."
7973 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7975 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7976 msgid "Allows dropping tables."
7977 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7979 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7980 #: server_privileges.php:545
7981 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7982 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7984 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7985 #: server_privileges.php:533
7986 msgid "Allows executing stored routines."
7987 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7989 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7990 #: server_privileges.php:520
7991 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7992 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7994 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7995 msgid ""
7996 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7997 msgstr ""
7998 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7999 "hozzáadását."
8001 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
8002 #: server_privileges.php:527
8003 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8004 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
8006 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
8007 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
8008 msgid "Allows inserting and replacing data."
8009 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
8011 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
8012 #: server_privileges.php:560
8013 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8014 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
8016 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
8017 #: server_privileges.php:659
8018 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8019 msgstr ""
8020 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
8022 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
8023 #: server_privileges.php:647
8024 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8025 msgstr ""
8026 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
8027 "számát."
8029 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
8030 #: server_privileges.php:653
8031 msgid ""
8032 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8033 "execute per hour."
8034 msgstr ""
8035 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
8036 "adatbázist módosító parancsok számát."
8038 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
8039 #: server_privileges.php:665
8040 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8041 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
8043 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
8044 #: server_privileges.php:555
8045 msgid "Allows viewing processes of all users"
8046 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
8048 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
8049 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
8050 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8051 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
8053 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
8054 #: server_privileges.php:556
8055 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8056 msgstr ""
8057 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
8058 "gyorsítótárának törlését."
8060 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
8061 #: server_privileges.php:563
8062 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8063 msgstr ""
8064 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
8065 "helyek."
8067 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
8068 #: server_privileges.php:564
8069 msgid "Needed for the replication slaves."
8070 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
8072 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
8073 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
8074 msgid "Allows reading data."
8075 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
8077 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
8078 #: server_privileges.php:558
8079 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8080 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
8082 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
8083 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
8084 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8085 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
8087 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
8088 #: server_privileges.php:557
8089 msgid "Allows shutting down the server."
8090 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
8092 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
8093 #: server_privileges.php:554
8094 msgid ""
8095 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8096 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8097 "killing threads of other users."
8098 msgstr ""
8099 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
8100 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
8101 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
8102 "megszüntetése."
8104 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
8105 #: server_privileges.php:546
8106 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8107 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
8109 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
8110 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
8111 msgid "Allows changing data."
8112 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
8114 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
8115 msgid "No privileges."
8116 msgstr "Nincsenek jogok."
8118 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "None"
8121 msgctxt "None privileges"
8122 msgid "None"
8123 msgstr "Nincs"
8125 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
8126 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
8127 msgid "Table-specific privileges"
8128 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
8130 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
8131 #: server_privileges.php:1636
8132 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8133 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
8135 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
8136 msgid "Global privileges"
8137 msgstr "Globális jogok"
8139 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
8140 msgid "Database-specific privileges"
8141 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
8143 #: server_privileges.php:621
8144 msgid "Administration"
8145 msgstr "Adminisztráció"
8147 #: server_privileges.php:641
8148 msgid "Resource limits"
8149 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
8151 #: server_privileges.php:642
8152 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8153 msgstr ""
8154 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
8156 #: server_privileges.php:719
8157 msgid "Login Information"
8158 msgstr "Bejelentkezési adatok"
8160 #: server_privileges.php:813
8161 msgid "Do not change the password"
8162 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8164 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "No user(s) found."
8167 msgid "No user found."
8168 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8170 #: server_privileges.php:890
8171 #, php-format
8172 msgid "The user %s already exists!"
8173 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8175 #: server_privileges.php:974
8176 msgid "You have added a new user."
8177 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8179 #: server_privileges.php:1204
8180 #, php-format
8181 msgid "You have updated the privileges for %s."
8182 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8184 #: server_privileges.php:1228
8185 #, php-format
8186 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8187 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8189 #: server_privileges.php:1264
8190 #, php-format
8191 msgid "The password for %s was changed successfully."
8192 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8194 #: server_privileges.php:1284
8195 #, php-format
8196 msgid "Deleting %s"
8197 msgstr "%s törlése"
8199 #: server_privileges.php:1298
8200 msgid "No users selected for deleting!"
8201 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8203 #: server_privileges.php:1301
8204 msgid "Reloading the privileges"
8205 msgstr "A jogok újratöltése"
8207 #: server_privileges.php:1319
8208 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8209 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8211 #: server_privileges.php:1354
8212 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8213 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8215 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
8216 msgid "Edit Privileges"
8217 msgstr "Jogok szerkesztése"
8219 #: server_privileges.php:1374
8220 msgid "Revoke"
8221 msgstr "Visszavonás"
8223 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
8224 #: server_privileges.php:2269
8225 msgid "Any"
8226 msgstr "Bármi"
8228 #: server_privileges.php:1496
8229 msgid "User overview"
8230 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8232 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
8233 #: server_privileges.php:2179
8234 msgid "Grant"
8235 msgstr "Engedélyezés"
8237 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
8238 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
8239 msgid "Add a new User"
8240 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8242 #: server_privileges.php:1710
8243 msgid "Remove selected users"
8244 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8246 #: server_privileges.php:1713
8247 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8248 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8250 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
8251 #: server_privileges.php:1716
8252 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8253 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8255 #: server_privileges.php:1737
8256 #, php-format
8257 msgid ""
8258 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8259 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8260 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8261 "%sreload the privileges%s before you continue."
8262 msgstr ""
8263 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8264 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8265 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
8266 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8268 #: server_privileges.php:1790
8269 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8270 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8272 #: server_privileges.php:1830
8273 msgid "Column-specific privileges"
8274 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8276 #: server_privileges.php:2031
8277 msgid "Add privileges on the following database"
8278 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8280 #: server_privileges.php:2049
8281 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8282 msgstr ""
8283 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8284 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8286 #: server_privileges.php:2052
8287 msgid "Add privileges on the following table"
8288 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8290 #: server_privileges.php:2109
8291 msgid "Change Login Information / Copy User"
8292 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8294 #: server_privileges.php:2112
8295 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8296 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8298 #: server_privileges.php:2114
8299 msgid "... keep the old one."
8300 msgstr "... a régiek megőrzése."
8302 #: server_privileges.php:2115
8303 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8304 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8306 #: server_privileges.php:2116
8307 msgid ""
8308 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8309 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8311 #: server_privileges.php:2117
8312 msgid ""
8313 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8314 "afterwards."
8315 msgstr ""
8316 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8318 #: server_privileges.php:2140
8319 msgid "Database for user"
8320 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8322 #: server_privileges.php:2144
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "None"
8325 msgctxt "Create none database for user"
8326 msgid "None"
8327 msgstr "Nincs"
8329 #: server_privileges.php:2145
8330 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8331 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8333 #: server_privileges.php:2146
8334 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8335 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8337 #: server_privileges.php:2149
8338 #, php-format
8339 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8340 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8342 #: server_privileges.php:2172
8343 #, php-format
8344 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8345 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8347 #: server_privileges.php:2280
8348 msgid "global"
8349 msgstr "globális"
8351 #: server_privileges.php:2282
8352 msgid "database-specific"
8353 msgstr "adatbázis-specifikus"
8355 #: server_privileges.php:2284
8356 msgid "wildcard"
8357 msgstr "karakterhelyettesítő"
8359 #: server_processlist.php:29
8360 #, php-format
8361 msgid "Thread %s was successfully killed."
8362 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8364 #: server_processlist.php:31
8365 #, php-format
8366 msgid ""
8367 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8368 msgstr ""
8369 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8370 "befejeződött."
8372 #: server_processlist.php:65
8373 msgid "ID"
8374 msgstr "AZ"
8376 #: server_replication.php:49
8377 msgid "Unknown error"
8378 msgstr ""
8380 #: server_replication.php:56
8381 #, php-format
8382 msgid "Unable to connect to master %s."
8383 msgstr ""
8385 #: server_replication.php:63
8386 msgid ""
8387 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8388 msgstr ""
8390 #: server_replication.php:69
8391 msgid "Unable to change master"
8392 msgstr ""
8394 #: server_replication.php:72
8395 #, php-format
8396 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8397 msgstr ""
8399 #: server_replication.php:180
8400 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8401 msgstr ""
8403 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Show master status"
8406 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8408 #: server_replication.php:185
8409 msgid "Show connected slaves"
8410 msgstr ""
8412 #: server_replication.php:208
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8416 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8417 msgstr ""
8419 #: server_replication.php:215
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Master configuration"
8422 msgstr "Szerverbeállítások"
8424 #: server_replication.php:216
8425 msgid ""
8426 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8427 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8428 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8429 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8430 "replicated. Please select the mode:"
8431 msgstr ""
8433 #: server_replication.php:219
8434 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8435 msgstr ""
8437 #: server_replication.php:220
8438 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8439 msgstr ""
8441 #: server_replication.php:223
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Please select databases:"
8444 msgstr "Válasszon adatbázist"
8446 #: server_replication.php:226
8447 msgid ""
8448 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8449 "and please restart the MySQL server afterwards."
8450 msgstr ""
8452 #: server_replication.php:228
8453 msgid ""
8454 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8455 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8456 "master"
8457 msgstr ""
8459 #: server_replication.php:291
8460 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8461 msgstr ""
8463 #: server_replication.php:294
8464 msgid "Slave IO Thread not running!"
8465 msgstr ""
8467 #: server_replication.php:303
8468 msgid ""
8469 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8470 msgstr ""
8472 #: server_replication.php:306
8473 msgid "See slave status table"
8474 msgstr ""
8476 #: server_replication.php:309
8477 msgid "Synchronize databases with master"
8478 msgstr ""
8480 #: server_replication.php:320
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Control slave:"
8483 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8485 #: server_replication.php:323
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Full start"
8488 msgstr "Teljes szöveg"
8490 #: server_replication.php:323
8491 msgid "Full stop"
8492 msgstr ""
8494 #: server_replication.php:324
8495 msgid "Reset slave"
8496 msgstr ""
8498 #: server_replication.php:326
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Structure only"
8501 msgid "Start SQL Thread only"
8502 msgstr "Csak a szerkezet"
8504 #: server_replication.php:328
8505 msgid "Stop SQL Thread only"
8506 msgstr ""
8508 #: server_replication.php:331
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Structure only"
8511 msgid "Start IO Thread only"
8512 msgstr "Csak a szerkezet"
8514 #: server_replication.php:333
8515 msgid "Stop IO Thread only"
8516 msgstr ""
8518 #: server_replication.php:338
8519 msgid "Error management:"
8520 msgstr ""
8522 #: server_replication.php:340
8523 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8524 msgstr ""
8526 #: server_replication.php:342
8527 msgid "Skip current error"
8528 msgstr ""
8530 #: server_replication.php:343
8531 msgid "Skip next"
8532 msgstr ""
8534 #: server_replication.php:346
8535 msgid "errors."
8536 msgstr ""
8538 #: server_replication.php:361
8539 #, php-format
8540 msgid ""
8541 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8542 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8543 msgstr ""
8545 #: server_status.php:46
8546 msgid ""
8547 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8548 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8549 "statements from the transaction."
8550 msgstr ""
8551 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8552 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8553 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8555 #: server_status.php:47
8556 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8557 msgstr ""
8558 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8560 #: server_status.php:48
8561 msgid ""
8562 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8563 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8564 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8565 "based instead of disk-based."
8566 msgstr ""
8567 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8568 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8569 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8570 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8572 #: server_status.php:49
8573 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8574 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8576 #: server_status.php:50
8577 msgid ""
8578 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8579 "while executing statements."
8580 msgstr ""
8581 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8582 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8584 #: server_status.php:51
8585 msgid ""
8586 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8587 "(probably duplicate key)."
8588 msgstr ""
8589 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8590 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8592 #: server_status.php:52
8593 msgid ""
8594 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8595 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8596 msgstr ""
8597 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8598 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8600 #: server_status.php:53
8601 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8602 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8604 #: server_status.php:54
8605 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8606 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8608 #: server_status.php:55
8609 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8610 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8612 #: server_status.php:56
8613 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8614 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8616 #: server_status.php:57
8617 msgid ""
8618 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8619 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8620 "indicates the number of time tables have been discovered."
8621 msgstr ""
8622 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8623 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8624 "táblák felfedezésének számát."
8626 #: server_status.php:58
8627 msgid ""
8628 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8629 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8630 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8631 msgstr ""
8632 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8633 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8634 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8635 "indexelésre."
8637 #: server_status.php:59
8638 msgid ""
8639 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8640 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8641 msgstr ""
8642 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8643 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8645 #: server_status.php:60
8646 msgid ""
8647 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8648 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8649 "if you are doing an index scan."
8650 msgstr ""
8651 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8652 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8653 "végez."
8655 #: server_status.php:61
8656 msgid ""
8657 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8658 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8659 msgstr ""
8660 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8661 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8663 #: server_status.php:62
8664 msgid ""
8665 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8666 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8667 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8668 "you have joins that don't use keys properly."
8669 msgstr ""
8670 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8671 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8672 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8673 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8675 #: server_status.php:63
8676 msgid ""
8677 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8678 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8679 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8680 "advantage of the indexes you have."
8681 msgstr ""
8682 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8683 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8684 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8685 "az indexek kihasználása végett."
8687 #: server_status.php:64
8688 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8689 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8691 #: server_status.php:65
8692 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8693 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8695 #: server_status.php:66
8696 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8697 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8699 #: server_status.php:67
8700 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8701 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8703 #: server_status.php:68
8704 msgid "The number of pages currently dirty."
8705 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8707 #: server_status.php:69
8708 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8709 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8711 #: server_status.php:70
8712 msgid "The number of free pages."
8713 msgstr "A szabad lapok száma."
8715 #: server_status.php:71
8716 msgid ""
8717 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8718 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8719 "reason."
8720 msgstr ""
8721 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8722 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8723 "vagy eltávolítani."
8725 #: server_status.php:72
8726 msgid ""
8727 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8728 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8729 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8730 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8731 msgstr ""
8732 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8733 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8734 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8735 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8736 "számolható."
8738 #: server_status.php:73
8739 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8740 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8742 #: server_status.php:74
8743 msgid ""
8744 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8745 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8746 msgstr ""
8747 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8748 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8749 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8751 #: server_status.php:75
8752 msgid ""
8753 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8754 "InnoDB does a sequential full table scan."
8755 msgstr ""
8756 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8757 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8759 #: server_status.php:76
8760 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8761 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8763 #: server_status.php:77
8764 msgid ""
8765 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8766 "and had to do a single-page read."
8767 msgstr ""
8768 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8769 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8771 #: server_status.php:78
8772 msgid ""
8773 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8774 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8775 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8776 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8777 "properly, this value should be small."
8778 msgstr ""
8779 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8780 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8781 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8782 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8783 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8784 "lennie."
8786 #: server_status.php:79
8787 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8788 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8790 #: server_status.php:80
8791 msgid "The number of fsync() operations so far."
8792 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8794 #: server_status.php:81
8795 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8796 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8798 #: server_status.php:82
8799 msgid "The current number of pending reads."
8800 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8802 #: server_status.php:83
8803 msgid "The current number of pending writes."
8804 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8806 #: server_status.php:84
8807 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8808 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8810 #: server_status.php:85
8811 msgid "The total number of data reads."
8812 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8814 #: server_status.php:86
8815 msgid "The total number of data writes."
8816 msgstr "Az összes írott adat."
8818 #: server_status.php:87
8819 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8820 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8822 #: server_status.php:88
8823 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8824 msgstr ""
8825 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8827 #: server_status.php:89
8828 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8829 msgstr ""
8830 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8832 #: server_status.php:90
8833 msgid ""
8834 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8835 "wait for it to be flushed before continuing."
8836 msgstr ""
8837 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8838 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8840 #: server_status.php:91
8841 msgid "The number of log write requests."
8842 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8844 #: server_status.php:92
8845 msgid "The number of physical writes to the log file."
8846 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8848 #: server_status.php:93
8849 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8850 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8852 #: server_status.php:94
8853 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8854 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8856 #: server_status.php:95
8857 msgid "Pending log file writes."
8858 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8860 #: server_status.php:96
8861 msgid "The number of bytes written to the log file."
8862 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8864 #: server_status.php:97
8865 msgid "The number of pages created."
8866 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8868 #: server_status.php:98
8869 msgid ""
8870 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8871 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8872 msgstr ""
8873 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8874 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8875 "történő könnyű átalakítást."
8877 #: server_status.php:99
8878 msgid "The number of pages read."
8879 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8881 #: server_status.php:100
8882 msgid "The number of pages written."
8883 msgstr "Az írott lapok száma."
8885 #: server_status.php:101
8886 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8887 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8889 #: server_status.php:102
8890 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8891 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8893 #: server_status.php:103
8894 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8895 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8897 #: server_status.php:104
8898 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8899 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8901 #: server_status.php:105
8902 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8903 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8905 #: server_status.php:106
8906 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8907 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8909 #: server_status.php:107
8910 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8911 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8913 #: server_status.php:108
8914 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8915 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8917 #: server_status.php:109
8918 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8919 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8921 #: server_status.php:110
8922 msgid ""
8923 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8924 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8925 msgstr ""
8926 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8927 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8929 #: server_status.php:111
8930 msgid ""
8931 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8932 "determine how much of the key cache is in use."
8933 msgstr ""
8934 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8935 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8937 #: server_status.php:112
8938 msgid ""
8939 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8940 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8941 "one time."
8942 msgstr ""
8943 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8944 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8946 #: server_status.php:113
8947 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8948 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8950 #: server_status.php:114
8951 msgid ""
8952 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8953 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8954 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8955 msgstr ""
8956 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8957 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8958 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8959 "számítható ki."
8961 #: server_status.php:115
8962 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8963 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8965 #: server_status.php:116
8966 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8967 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8969 #: server_status.php:117
8970 msgid ""
8971 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8972 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8973 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8974 msgstr ""
8975 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8976 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8977 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8978 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8980 #: server_status.php:118
8981 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8982 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8984 #: server_status.php:119
8985 msgid ""
8986 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8987 "table cache value is probably too small."
8988 msgstr ""
8989 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8990 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8992 #: server_status.php:120
8993 msgid "The number of files that are open."
8994 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8996 #: server_status.php:121
8997 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8998 msgstr ""
8999 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
9000 "felhasználásra)."
9002 #: server_status.php:122
9003 msgid "The number of tables that are open."
9004 msgstr "A megnyitott táblák száma."
9006 #: server_status.php:123
9007 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
9008 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
9010 #: server_status.php:124
9011 msgid "The amount of free memory for query cache."
9012 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
9014 #: server_status.php:125
9015 msgid "The number of cache hits."
9016 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
9018 #: server_status.php:126
9019 msgid "The number of queries added to the cache."
9020 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
9022 #: server_status.php:127
9023 msgid ""
9024 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9025 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9026 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9027 "decide which queries to remove from the cache."
9028 msgstr ""
9029 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
9030 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
9031 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
9032 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
9033 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
9035 #: server_status.php:128
9036 msgid ""
9037 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9038 "query_cache_type setting)."
9039 msgstr ""
9040 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
9041 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
9043 #: server_status.php:129
9044 msgid "The number of queries registered in the cache."
9045 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
9047 #: server_status.php:130
9048 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9049 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
9051 #: server_status.php:131
9052 msgctxt "$strShowStatusReset"
9053 msgid "Reset"
9054 msgstr "Törlés"
9056 #: server_status.php:132
9057 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9058 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
9060 #: server_status.php:133
9061 msgid ""
9062 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9063 "should carefully check the indexes of your tables."
9064 msgstr ""
9065 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
9066 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
9068 #: server_status.php:134
9069 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9070 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
9072 #: server_status.php:135
9073 msgid ""
9074 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9075 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9076 msgstr ""
9077 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
9078 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
9079 "táblák indexeit.))"
9081 #: server_status.php:136
9082 msgid ""
9083 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9084 "critical even if this is big.)"
9085 msgstr ""
9086 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
9087 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
9089 #: server_status.php:137
9090 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9091 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
9093 #: server_status.php:138
9094 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9095 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
9097 #: server_status.php:139
9098 msgid ""
9099 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9100 "retried transactions."
9101 msgstr ""
9102 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
9103 "a tranzakciókat."
9105 #: server_status.php:140
9106 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9107 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
9109 #: server_status.php:141
9110 msgid ""
9111 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9112 "create."
9113 msgstr ""
9114 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
9115 "volt szükség."
9117 #: server_status.php:142
9118 msgid ""
9119 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9120 msgstr ""
9121 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
9122 "szükség."
9124 #: server_status.php:143
9125 msgid ""
9126 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9127 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9128 "system variable."
9129 msgstr ""
9130 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
9131 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
9132 "rendszerváltozó értékének növelését."
9134 #: server_status.php:144
9135 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9136 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
9138 #: server_status.php:145
9139 msgid "The number of sorted rows."
9140 msgstr "Rendezett sorok száma."
9142 #: server_status.php:146
9143 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9144 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
9146 #: server_status.php:147
9147 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9148 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
9150 #: server_status.php:148
9151 msgid ""
9152 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9153 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9154 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9155 "tables or use replication."
9156 msgstr ""
9157 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
9158 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
9159 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
9160 "vagy használja a többszörözést."
9162 #: server_status.php:149
9163 msgid ""
9164 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9165 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9166 "raise your thread_cache_size."
9167 msgstr ""
9168 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
9169 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
9170 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
9172 #: server_status.php:150
9173 msgid "The number of currently open connections."
9174 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
9176 #: server_status.php:151
9177 msgid ""
9178 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9179 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9180 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9181 "implementation.)"
9182 msgstr ""
9183 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
9184 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
9185 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
9187 #: server_status.php:152
9188 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9189 msgstr "A nem alvó szálak száma."
9191 #: server_status.php:163
9192 msgid "Runtime Information"
9193 msgstr "Futtatási információk"
9195 #: server_status.php:375
9196 msgid "Handler"
9197 msgstr "Kezelő"
9199 #: server_status.php:376
9200 msgid "Query cache"
9201 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9203 #: server_status.php:377
9204 msgid "Threads"
9205 msgstr "Szálak"
9207 #: server_status.php:379
9208 msgid "Temporary data"
9209 msgstr "Ideiglenes adatok"
9211 #: server_status.php:380
9212 msgid "Delayed inserts"
9213 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9215 #: server_status.php:381
9216 msgid "Key cache"
9217 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9219 #: server_status.php:382
9220 msgid "Joins"
9221 msgstr "Illesztések"
9223 #: server_status.php:384
9224 msgid "Sorting"
9225 msgstr "Rendezés"
9227 #: server_status.php:386
9228 msgid "Transaction coordinator"
9229 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9231 #: server_status.php:397
9232 msgid "Flush (close) all tables"
9233 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9235 #: server_status.php:399
9236 msgid "Show open tables"
9237 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9239 #: server_status.php:404
9240 msgid "Show slave hosts"
9241 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9243 #: server_status.php:410
9244 msgid "Show slave status"
9245 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9247 #: server_status.php:415
9248 msgid "Flush query cache"
9249 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9251 #: server_status.php:420
9252 msgid "Show processes"
9253 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9255 #: server_status.php:470
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Reset"
9258 msgctxt "for Show status"
9259 msgid "Reset"
9260 msgstr "Törlés"
9262 #: server_status.php:476
9263 #, php-format
9264 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9265 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9267 #: server_status.php:486
9268 msgid ""
9269 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9270 "b> process."
9271 msgstr ""
9273 #: server_status.php:488
9274 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9275 msgstr ""
9277 #: server_status.php:490
9278 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9279 msgstr ""
9281 #: server_status.php:492
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid ""
9284 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9285 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9286 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9287 msgid ""
9288 "For further information about replication status on the server, please visit "
9289 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9290 msgstr ""
9291 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9292 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9293 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9295 #: server_status.php:509
9296 msgid ""
9297 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9298 "this MySQL server since its startup."
9299 msgstr ""
9300 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9301 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9303 #: server_status.php:514
9304 msgid "Traffic"
9305 msgstr "Forgalom"
9307 #: server_status.php:514
9308 msgid ""
9309 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9310 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9311 msgstr ""
9312 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9313 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9315 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9316 #: server_status.php:686
9317 msgid "per hour"
9318 msgstr "óránként"
9320 #: server_status.php:520
9321 msgid "Received"
9322 msgstr "Fogadott"
9324 #: server_status.php:530
9325 msgid "Sent"
9326 msgstr "Küldött"
9328 #: server_status.php:559
9329 msgid "Connections"
9330 msgstr "Kapcsolatok"
9332 #: server_status.php:566
9333 msgid "max. concurrent connections"
9334 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9336 #: server_status.php:573
9337 msgid "Failed attempts"
9338 msgstr "Sikertelen próbák"
9340 #: server_status.php:587
9341 msgid "Aborted"
9342 msgstr "Megszakítva"
9344 #: server_status.php:616
9345 #, php-format
9346 msgid ""
9347 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9348 "server."
9349 msgstr ""
9350 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9351 "szerverhez."
9353 #: server_status.php:626
9354 msgid "per minute"
9355 msgstr "percenként"
9357 #: server_status.php:627
9358 msgid "per second"
9359 msgstr "másodpercenként"
9361 #: server_status.php:685
9362 msgid "Query type"
9363 msgstr "Lekérdezés típusa"
9365 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "SQL Query box"
9368 msgid "Show query chart"
9369 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9371 #: server_status.php:727
9372 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9373 msgstr ""
9375 #: server_status.php:872
9376 msgid "Replication status"
9377 msgstr "Többszörözéses állapot"
9379 #: server_synchronize.php:92
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Could not connect to the source"
9382 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9384 #: server_synchronize.php:95
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Could not connect to the target"
9387 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9389 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9390 #: tbl_get_field.php:19
9391 #, php-format
9392 msgid "'%s' database does not exist."
9393 msgstr ""
9395 #: server_synchronize.php:263
9396 msgid "Structure Synchronization"
9397 msgstr ""
9399 #: server_synchronize.php:270
9400 msgid "Data Synchronization"
9401 msgstr ""
9403 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9404 msgid "not present"
9405 msgstr ""
9407 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Structure Difference"
9410 msgstr "Nézet szerkezete"
9412 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9413 msgid "Data Difference"
9414 msgstr ""
9416 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9417 msgid "Add column(s)"
9418 msgstr ""
9420 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9421 msgid "Remove column(s)"
9422 msgstr ""
9424 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9425 msgid "Alter column(s)"
9426 msgstr ""
9428 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9429 msgid "Remove index(s)"
9430 msgstr ""
9432 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9433 msgid "Apply index(s)"
9434 msgstr ""
9436 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9437 msgid "Update row(s)"
9438 msgstr ""
9440 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9441 msgid "Insert row(s)"
9442 msgstr ""
9444 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9445 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9446 msgstr ""
9448 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9449 msgid "Apply Selected Changes"
9450 msgstr ""
9452 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9453 msgid "Synchronize Databases"
9454 msgstr ""
9456 #: server_synchronize.php:463
9457 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9458 msgstr ""
9460 #: server_synchronize.php:941
9461 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9462 msgstr ""
9464 #: server_synchronize.php:1002
9465 msgid "The following queries have been executed:"
9466 msgstr ""
9468 #: server_synchronize.php:1119
9469 msgid "Enter manually"
9470 msgstr ""
9472 #: server_synchronize.php:1120
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Insecure connection"
9475 msgid "Current connection"
9476 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9478 #: server_synchronize.php:1149
9479 #, fuzzy, php-format
9480 #| msgid "Configuration file"
9481 msgid "Configuration: %s"
9482 msgstr "Konfigurációs fájl"
9484 #: server_synchronize.php:1164
9485 msgid "Socket"
9486 msgstr ""
9488 #: server_synchronize.php:1210
9489 msgid ""
9490 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9491 "database will remain unchanged."
9492 msgstr ""
9494 #: server_variables.php:39
9495 msgid "Server variables and settings"
9496 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9498 #: server_variables.php:60
9499 msgid "Session value"
9500 msgstr "Munkamenet értéke"
9502 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9503 msgid "Global value"
9504 msgstr "Globális változó"
9506 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9507 msgid "Download"
9508 msgstr "Letöltés"
9510 #: setup/frames/index.inc.php:49
9511 msgid "Cannot load or save configuration"
9512 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9514 #: setup/frames/index.inc.php:50
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid ""
9517 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9518 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9519 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9520 #| "it."
9521 msgid ""
9522 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9523 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9524 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9525 msgstr ""
9526 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9527 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9528 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9529 "vagy megjeleníteni azt."
9531 #: setup/frames/index.inc.php:57
9532 msgid ""
9533 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9534 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9535 msgstr ""
9536 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9537 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9539 #: setup/frames/index.inc.php:60
9540 #, php-format
9541 msgid ""
9542 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9543 "link[/a] to use a secure connection."
9544 msgstr ""
9545 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9546 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9548 #: setup/frames/index.inc.php:64
9549 msgid "Insecure connection"
9550 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9552 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9553 msgid "Overview"
9554 msgstr "Áttekintés"
9556 #: setup/frames/index.inc.php:96
9557 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9558 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9560 #: setup/frames/index.inc.php:136
9561 msgid "There are no configured servers"
9562 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9564 #: setup/frames/index.inc.php:144
9565 msgid "New server"
9566 msgstr "Új szerver"
9568 #: setup/frames/index.inc.php:173
9569 msgid "Default language"
9570 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9572 #: setup/frames/index.inc.php:183
9573 msgid "let the user choose"
9574 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9576 #: setup/frames/index.inc.php:194
9577 msgid "- none -"
9578 msgstr "- nincs -"
9580 #: setup/frames/index.inc.php:197
9581 msgid "Default server"
9582 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9584 #: setup/frames/index.inc.php:207
9585 msgid "End of line"
9586 msgstr "Sorvége"
9588 #: setup/frames/index.inc.php:212
9589 msgid "Display"
9590 msgstr "Nézet"
9592 #: setup/frames/index.inc.php:216
9593 msgid "Load"
9594 msgstr "Betöltés"
9596 #: setup/frames/index.inc.php:227
9597 msgid "phpMyAdmin homepage"
9598 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9600 #: setup/frames/index.inc.php:228
9601 msgid "Donate"
9602 msgstr "Adományozás"
9604 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9605 msgid "Edit server"
9606 msgstr "Szerver módosítása"
9608 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9609 msgid "Add a new server"
9610 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9612 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9613 msgid "Warning"
9614 msgstr "Figyelmeztetés"
9616 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9617 msgid "Submitted form contains errors"
9618 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9620 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9621 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9622 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9624 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9625 msgid "Ignore errors"
9626 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9628 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9629 msgid "Show form"
9630 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9632 #: setup/lib/index.lib.php:119
9633 msgid ""
9634 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9635 msgstr ""
9636 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9637 "lehetséges."
9639 #: setup/lib/index.lib.php:126
9640 msgid ""
9641 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9642 "not respond."
9643 msgstr ""
9644 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9645 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9647 #: setup/lib/index.lib.php:143
9648 msgid "Got invalid version string from server"
9649 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9651 #: setup/lib/index.lib.php:150
9652 msgid "Unparsable version string"
9653 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9655 #: setup/lib/index.lib.php:162
9656 #, fuzzy, php-format
9657 #| msgid ""
9658 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9659 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9660 msgid ""
9661 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9662 "version is %s, released on %s."
9663 msgstr ""
9664 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9665 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9667 #: setup/lib/index.lib.php:165
9668 msgid "No newer stable version is available"
9669 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9671 #: setup/lib/index.lib.php:250
9672 #, fuzzy, php-format
9673 #| msgid ""
9674 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9675 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9676 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9677 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9678 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9679 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9680 msgid ""
9681 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9682 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9683 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9684 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9685 msgstr ""
9686 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9687 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9688 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9689 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9690 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9691 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9692 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9694 #: setup/lib/index.lib.php:252
9695 msgid ""
9696 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9697 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9698 "you don't need to remember it."
9699 msgstr ""
9700 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9701 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9702 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9704 #: setup/lib/index.lib.php:253
9705 #, fuzzy, php-format
9706 #| msgid ""
9707 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9708 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9709 #| "this system."
9710 msgid ""
9711 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9712 "unavailable on this system."
9713 msgstr ""
9714 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9715 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9716 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9718 #: setup/lib/index.lib.php:255
9719 msgid ""
9720 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9721 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9722 msgstr ""
9723 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9724 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9725 "felhasználó által sem írható."
9727 #: setup/lib/index.lib.php:256
9728 #, fuzzy, php-format
9729 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9730 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9731 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9733 #: setup/lib/index.lib.php:258
9734 #, fuzzy, php-format
9735 #| msgid ""
9736 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9737 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9738 #| "system."
9739 msgid ""
9740 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9741 "unavailable on this system."
9742 msgstr ""
9743 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9744 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9745 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9747 #: setup/lib/index.lib.php:260
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9751 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9752 "(currently %d)."
9753 msgstr ""
9755 #: setup/lib/index.lib.php:262
9756 #, fuzzy, php-format
9757 #| msgid ""
9758 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9759 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9760 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9761 msgid ""
9762 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9763 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9764 msgstr ""
9765 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9766 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9767 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9768 "megszemélyesítés."
9770 #: setup/lib/index.lib.php:264
9771 #, php-format
9772 msgid ""
9773 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9774 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9775 msgstr ""
9777 #: setup/lib/index.lib.php:266
9778 #, fuzzy, php-format
9779 #| msgid ""
9780 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9781 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9782 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9783 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9784 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9785 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9786 msgid ""
9787 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9788 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9789 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9790 "of users, including you, are connected to."
9791 msgstr ""
9792 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9793 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9794 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9795 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9796 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9797 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9798 "csatlakozik az internethez."
9800 #: setup/lib/index.lib.php:268
9801 #, fuzzy, php-format
9802 #| msgid ""
9803 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9804 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9805 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9806 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9807 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9808 #| "[/kbd]."
9809 msgid ""
9810 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9811 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9812 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9813 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9814 "http[/kbd]."
9815 msgstr ""
9816 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9817 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9818 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9819 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9820 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9821 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9823 #: setup/lib/index.lib.php:270
9824 #, fuzzy, php-format
9825 #| msgid ""
9826 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9827 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9828 msgid ""
9829 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9830 "system."
9831 msgstr ""
9832 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9833 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9834 "rendszeren nem elérhetőek."
9836 #: setup/lib/index.lib.php:272
9837 #, fuzzy, php-format
9838 #| msgid ""
9839 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9840 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9841 msgid ""
9842 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9843 "system."
9844 msgstr ""
9845 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9846 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9847 "elérhetőek."
9849 #: setup/lib/index.lib.php:296
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9852 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9853 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9855 #: setup/lib/index.lib.php:306
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9858 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9859 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9861 #: setup/lib/index.lib.php:331
9862 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9863 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9865 #: setup/lib/index.lib.php:351
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9868 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9869 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9871 #: setup/lib/index.lib.php:358
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9874 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9875 msgstr ""
9876 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9877 "karaktereket tartalmazzon"
9879 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9880 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9881 msgid "Browse foreign values"
9882 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9884 #: sql.php:163
9885 #, php-format
9886 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9887 msgstr ""
9889 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9890 #, php-format
9891 msgid "Inserted row id: %1$d"
9892 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9894 #: sql.php:617
9895 msgid "Showing as PHP code"
9896 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9898 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9899 msgid "Showing SQL query"
9900 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9902 #: sql.php:622
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Validate SQL"
9905 msgid "Validated SQL"
9906 msgstr "SQL érvényesítése"
9908 #: sql.php:897
9909 #, php-format
9910 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9911 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9913 #: sql.php:929
9914 msgid "Label"
9915 msgstr "Név"
9917 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9918 #, php-format
9919 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9920 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9922 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9923 msgid "Function"
9924 msgstr "Függvény"
9926 #: tbl_change.php:755
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9929 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9930 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9932 #: tbl_change.php:872
9933 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9934 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9936 #: tbl_change.php:878
9937 msgid "Binary - do not edit"
9938 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9940 #: tbl_change.php:926
9941 msgid "Upload to BLOB repository"
9942 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9944 #: tbl_change.php:1055
9945 msgid "Insert as new row"
9946 msgstr "Beszúrás új sorként"
9948 #: tbl_change.php:1056
9949 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9950 msgstr ""
9952 #: tbl_change.php:1057
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Show insert query"
9955 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9957 #: tbl_change.php:1068
9958 msgid "and then"
9959 msgstr "és utána"
9961 #: tbl_change.php:1072
9962 msgid "Go back to previous page"
9963 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9965 #: tbl_change.php:1073
9966 msgid "Insert another new row"
9967 msgstr "Új sor beszúrása"
9969 #: tbl_change.php:1077
9970 msgid "Go back to this page"
9971 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9973 #: tbl_change.php:1085
9974 msgid "Edit next row"
9975 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9977 #: tbl_change.php:1096
9978 msgid ""
9979 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9980 msgstr ""
9981 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9982 "léphet."
9984 #: tbl_change.php:1134
9985 #, fuzzy, php-format
9986 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9987 msgid "Continue insertion with %s rows"
9988 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9990 #: tbl_chart.php:56
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9993 msgid "Chart generated successfully."
9994 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9996 #: tbl_chart.php:59
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid ""
9999 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
10000 #| "3.11[/a]"
10001 msgid ""
10002 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
10003 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10004 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
10006 #: tbl_chart.php:90
10007 msgid "Width"
10008 msgstr ""
10010 #: tbl_chart.php:94
10011 msgid "Height"
10012 msgstr ""
10014 #: tbl_chart.php:98
10015 msgid "Title"
10016 msgstr ""
10018 #: tbl_chart.php:103
10019 msgid "X Axis label"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_chart.php:107
10023 msgid "Y Axis label"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_chart.php:112
10027 msgid "Area margins"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_chart.php:122
10031 msgid "Legend margins"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_chart.php:134
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Mar"
10037 msgid "Bar"
10038 msgstr "márc."
10040 #: tbl_chart.php:135
10041 msgid "Line"
10042 msgstr ""
10044 #: tbl_chart.php:136
10045 msgid "Radar"
10046 msgstr ""
10048 #: tbl_chart.php:138
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "PiB"
10051 msgid "Pie"
10052 msgstr "PB"
10054 #: tbl_chart.php:144
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Query type"
10057 msgid "Bar type"
10058 msgstr "Lekérdezés típusa"
10060 #: tbl_chart.php:146
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Packed"
10063 msgid "Stacked"
10064 msgstr "Csomagolt"
10066 #: tbl_chart.php:147
10067 msgid "Multi"
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_chart.php:152
10071 msgid "Continuous image"
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_chart.php:155
10075 msgid ""
10076 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10077 "this to draw the whole chart in one image."
10078 msgstr ""
10080 #: tbl_chart.php:166
10081 msgid ""
10082 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_chart.php:173
10086 msgid ""
10087 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10088 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10089 msgstr ""
10091 #: tbl_chart.php:181
10092 msgid "Redraw"
10093 msgstr ""
10095 #: tbl_create.php:56
10096 #, php-format
10097 msgid "Table %s already exists!"
10098 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
10100 #: tbl_create.php:242
10101 #, php-format
10102 msgid "Table %1$s has been created."
10103 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
10105 #: tbl_export.php:24
10106 msgid "View dump (schema) of table"
10107 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
10109 #: tbl_indexes.php:66
10110 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10111 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
10113 #: tbl_indexes.php:74
10114 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10115 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
10117 #: tbl_indexes.php:90
10118 msgid "No index parts defined!"
10119 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
10121 #: tbl_indexes.php:158
10122 msgid "Create a new index"
10123 msgstr "Új index létrehozása"
10125 #: tbl_indexes.php:160
10126 msgid "Modify an index"
10127 msgstr "Index módosítása"
10129 #: tbl_indexes.php:166
10130 msgid "Index name:"
10131 msgstr "Index neve:"
10133 #: tbl_indexes.php:172
10134 msgid "Index type:"
10135 msgstr "Index típusa:"
10137 #: tbl_indexes.php:182
10138 msgid ""
10139 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10140 msgstr ""
10141 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
10142 "b> lennie!)"
10144 #: tbl_indexes.php:249
10145 #, php-format
10146 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10147 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
10149 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
10150 msgid "Column count has to be larger than zero."
10151 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
10153 #: tbl_move_copy.php:44
10154 msgid "Can't move table to same one!"
10155 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
10157 #: tbl_move_copy.php:46
10158 msgid "Can't copy table to same one!"
10159 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
10161 #: tbl_move_copy.php:54
10162 #, php-format
10163 msgid "Table %s has been moved to %s."
10164 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
10166 #: tbl_move_copy.php:56
10167 #, php-format
10168 msgid "Table %s has been copied to %s."
10169 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
10171 #: tbl_move_copy.php:74
10172 msgid "The table name is empty!"
10173 msgstr "Üres a tábla neve!"
10175 #: tbl_operations.php:260
10176 msgid "Alter table order by"
10177 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
10179 #: tbl_operations.php:269
10180 msgid "(singly)"
10181 msgstr "(egyenként)"
10183 #: tbl_operations.php:289
10184 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10185 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10187 #: tbl_operations.php:347
10188 msgid "Table options"
10189 msgstr "Tábla beállításai"
10191 #: tbl_operations.php:351
10192 msgid "Rename table to"
10193 msgstr "Tábla átnevezése"
10195 #: tbl_operations.php:527
10196 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10197 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10199 #: tbl_operations.php:574
10200 msgid "Switch to copied table"
10201 msgstr "A másolt táblára váltás"
10203 #: tbl_operations.php:586
10204 msgid "Table maintenance"
10205 msgstr "Tábla karbantartása"
10207 #: tbl_operations.php:610
10208 msgid "Defragment table"
10209 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10211 #: tbl_operations.php:658
10212 #, php-format
10213 msgid "Table %s has been flushed"
10214 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10216 #: tbl_operations.php:664
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10219 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10220 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10222 #: tbl_operations.php:673
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Dumping data for table"
10225 msgid "Delete data or table"
10226 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10228 #: tbl_operations.php:688
10229 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10230 msgstr ""
10232 #: tbl_operations.php:708
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Delete the table (DROP)"
10235 msgstr "Nincs adatbázis"
10237 #: tbl_operations.php:729
10238 msgid "Partition maintenance"
10239 msgstr "Partíció karbantartása"
10241 #: tbl_operations.php:737
10242 #, php-format
10243 msgid "Partition %s"
10244 msgstr "%s partíció"
10246 #: tbl_operations.php:740
10247 msgid "Analyze"
10248 msgstr "Elemzés"
10250 #: tbl_operations.php:741
10251 msgid "Check"
10252 msgstr "Ellenőrzés"
10254 #: tbl_operations.php:742
10255 msgid "Optimize"
10256 msgstr "Optimalizálás"
10258 #: tbl_operations.php:743
10259 msgid "Rebuild"
10260 msgstr "Újraépítés"
10262 #: tbl_operations.php:744
10263 msgid "Repair"
10264 msgstr "Javítás"
10266 #: tbl_operations.php:756
10267 msgid "Remove partitioning"
10268 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10270 #: tbl_operations.php:782
10271 msgid "Check referential integrity:"
10272 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10274 #: tbl_printview.php:72
10275 msgid "Show tables"
10276 msgstr "A táblák megjelenítése"
10278 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
10279 msgid "Space usage"
10280 msgstr "Területhasználat"
10282 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
10283 msgid "Usage"
10284 msgstr "Méret"
10286 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
10287 msgid "Effective"
10288 msgstr "Hatályos"
10290 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
10291 msgid "Row Statistics"
10292 msgstr "Sorstatisztika"
10294 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
10295 msgid "Statements"
10296 msgstr "Utasítások"
10298 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
10299 msgid "static"
10300 msgstr "statikus"
10302 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
10303 msgid "dynamic"
10304 msgstr "dinamikus"
10306 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
10307 msgid "Row length"
10308 msgstr "Sor hossza"
10310 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
10311 msgid " Row size "
10312 msgstr " Sor mérete "
10314 #: tbl_relation.php:276
10315 #, php-format
10316 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10317 msgstr ""
10318 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10319 "az adattípusokat)"
10321 #: tbl_relation.php:402
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Internal relations"
10324 msgid "Internal relation"
10325 msgstr "Belső kapcsolatok"
10327 #: tbl_relation.php:404
10328 msgid ""
10329 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10330 "relation exists."
10331 msgstr ""
10332 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10334 #: tbl_relation.php:410
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Foreign key limit"
10337 msgid "Foreign key constraint"
10338 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10340 #: tbl_row_action.php:28
10341 msgid "No rows selected"
10342 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10344 #: tbl_select.php:109
10345 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10346 msgstr ""
10347 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10349 #: tbl_select.php:233
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Select fields (at least one):"
10352 msgid "Select columns (at least one):"
10353 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10355 #: tbl_select.php:251
10356 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10357 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10359 #: tbl_select.php:258
10360 msgid "Number of rows per page"
10361 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10363 #: tbl_select.php:264
10364 msgid "Display order:"
10365 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10367 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10368 msgid "Browse distinct values"
10369 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10371 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10372 msgid "Add primary key"
10373 msgstr ""
10375 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10376 msgid "Add index"
10377 msgstr ""
10379 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10380 msgid "Add unique index"
10381 msgstr ""
10383 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10384 msgid "Add FULLTEXT index"
10385 msgstr ""
10387 #: tbl_structure.php:385
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "None"
10390 msgctxt "None for default"
10391 msgid "None"
10392 msgstr "Nincs"
10394 #: tbl_structure.php:398
10395 #, fuzzy, php-format
10396 #| msgid "Table %s has been dropped"
10397 msgid "Column %s has been dropped"
10398 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10400 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
10401 #, php-format
10402 msgid "A primary key has been added on %s"
10403 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10405 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10406 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
10407 #, php-format
10408 msgid "An index has been added on %s"
10409 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10411 #: tbl_structure.php:472
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Show versions"
10414 msgid "Show more actions"
10415 msgstr "Verziók megjelenítése"
10417 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
10418 msgid "Relation view"
10419 msgstr "Kapcsolat nézete"
10421 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
10422 msgid "Propose table structure"
10423 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10425 #: tbl_structure.php:632
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "Add %s field(s)"
10428 msgid "Add column"
10429 msgstr "%s mező hozzáadása"
10431 #: tbl_structure.php:646
10432 msgid "At End of Table"
10433 msgstr "A tábla végén"
10435 #: tbl_structure.php:647
10436 msgid "At Beginning of Table"
10437 msgstr "A tábla elején"
10439 #: tbl_structure.php:648
10440 #, php-format
10441 msgid "After %s"
10442 msgstr "%s után"
10444 #: tbl_structure.php:687
10445 #, fuzzy, php-format
10446 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10447 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10448 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10450 #: tbl_structure.php:849
10451 msgid "partitioned"
10452 msgstr "particionált"
10454 #: tbl_tracking.php:109
10455 #, php-format
10456 msgid "Tracking report for table `%s`"
10457 msgstr ""
10459 #: tbl_tracking.php:182
10460 #, php-format
10461 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10462 msgstr ""
10464 #: tbl_tracking.php:190
10465 #, php-format
10466 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10467 msgstr ""
10469 #: tbl_tracking.php:198
10470 #, php-format
10471 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10472 msgstr ""
10474 #: tbl_tracking.php:208
10475 msgid "SQL statements executed."
10476 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10478 #: tbl_tracking.php:215
10479 msgid ""
10480 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10481 "ensure that you have the privileges to do so."
10482 msgstr ""
10484 #: tbl_tracking.php:216
10485 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10486 msgstr ""
10488 #: tbl_tracking.php:225
10489 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10490 msgstr ""
10492 #: tbl_tracking.php:256
10493 #, php-format
10494 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10495 msgstr ""
10497 #: tbl_tracking.php:375
10498 msgid "Tracking statements"
10499 msgstr ""
10501 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10502 #, php-format
10503 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10504 msgstr ""
10506 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Date"
10509 msgstr "Adatok"
10511 #: tbl_tracking.php:406
10512 msgid "Data definition statement"
10513 msgstr ""
10515 #: tbl_tracking.php:457
10516 msgid "Data manipulation statement"
10517 msgstr ""
10519 #: tbl_tracking.php:501
10520 msgid "SQL dump (file download)"
10521 msgstr ""
10523 #: tbl_tracking.php:502
10524 msgid "SQL dump"
10525 msgstr ""
10527 #: tbl_tracking.php:503
10528 msgid "This option will replace your table and contained data."
10529 msgstr ""
10531 #: tbl_tracking.php:503
10532 msgid "SQL execution"
10533 msgstr "SQL végrehajtás"
10535 #: tbl_tracking.php:515
10536 #, php-format
10537 msgid "Export as %s"
10538 msgstr "Exportálás: %s"
10540 #: tbl_tracking.php:555
10541 msgid "Show versions"
10542 msgstr "Verziók megjelenítése"
10544 #: tbl_tracking.php:587
10545 msgid "Version"
10546 msgstr "Verzió"
10548 #: tbl_tracking.php:635
10549 #, php-format
10550 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10551 msgstr ""
10553 #: tbl_tracking.php:637
10554 msgid "Deactivate now"
10555 msgstr "Inaktiválás"
10557 #: tbl_tracking.php:648
10558 #, php-format
10559 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10560 msgstr ""
10562 #: tbl_tracking.php:650
10563 msgid "Activate now"
10564 msgstr "Aktiválás"
10566 #: tbl_tracking.php:663
10567 #, php-format
10568 msgid "Create version %s of %s.%s"
10569 msgstr ""
10571 #: tbl_tracking.php:667
10572 msgid "Track these data definition statements:"
10573 msgstr ""
10575 #: tbl_tracking.php:675
10576 msgid "Track these data manipulation statements:"
10577 msgstr ""
10579 #: tbl_tracking.php:683
10580 msgid "Create version"
10581 msgstr "Verzió létrehozása"
10583 #: themes.php:31
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10587 "directory %s."
10588 msgstr ""
10589 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10590 "könyvtárban."
10592 #: themes.php:41
10593 msgid "Get more themes!"
10594 msgstr "Több téma letöltése"
10596 #: transformation_overview.php:24
10597 msgid "Available MIME types"
10598 msgstr "Létező MIME-típusok"
10600 #: transformation_overview.php:37
10601 msgid ""
10602 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10603 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10605 #: transformation_overview.php:42
10606 msgid "Available transformations"
10607 msgstr "Létező átalakítások"
10609 #: transformation_overview.php:47
10610 msgctxt "for MIME transformation"
10611 msgid "Description"
10612 msgstr "Leírás"
10614 #: user_password.php:48
10615 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10616 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10618 #: user_password.php:110
10619 msgid "The profile has been updated."
10620 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10622 #: view_create.php:141
10623 msgid "VIEW name"
10624 msgstr "NÉZET neve"
10626 #: view_operations.php:91
10627 msgid "Rename view to"
10628 msgstr "Nézet átnevezése"
10630 #, fuzzy
10631 #~| msgid "Dumping data for table"
10632 #~ msgid "Delete the matches for the "
10633 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10635 #~ msgid "Show left delete link"
10636 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10638 #~ msgid "yes"
10639 #~ msgstr "Igen"
10641 #~ msgid "to/from page"
10642 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10644 #~ msgid "Disable Statistics"
10645 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10647 #~ msgid "Start"
10648 #~ msgstr "Indítás"
10650 #~ msgid "Display table filter"
10651 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10653 #~ msgid ""
10654 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10655 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10656 #~ msgstr ""
10657 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10658 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10660 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10661 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10663 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10664 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10666 #~ msgid "No tables"
10667 #~ msgstr "Nincs tábla"
10669 #~ msgid "SVG"
10670 #~ msgstr "CSV"
10672 #~ msgid ""
10673 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10674 #~ "enabled if your web server supports it"
10675 #~ msgstr ""
10676 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10677 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"