4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2285
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
26 #: libraries/select_lang.lib.php:487
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
41 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
42 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
53 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
76 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1364
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
262 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
264 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
270 #: db_operations.php:272
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
275 #: db_operations.php:276
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
284 #: db_operations.php:427
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
290 #: db_operations.php:439
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
295 #: db_operations.php:444
297 msgid "Drop the database (DROP)"
298 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
300 #: db_operations.php:473
301 msgid "Copy database to"
302 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
305 msgid "Structure only"
306 msgstr "Толькі структуру"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
309 msgid "Structure and data"
310 msgstr "Структуру і дадзеныя"
312 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
314 msgstr "Толькі дадзеныя"
316 #: db_operations.php:490
317 msgid "CREATE DATABASE before copying"
318 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
320 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
321 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
322 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
327 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
328 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
329 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
330 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
332 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
333 msgid "Add constraints"
334 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
336 #: db_operations.php:514
337 msgid "Switch to copied database"
338 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
340 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
341 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
344 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
345 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
346 #: tbl_tracking.php:310
348 msgstr "Супастаўленьне"
350 #: db_operations.php:550
353 #| "The additional features for working with linked tables have been "
354 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
356 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
359 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
360 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
362 #: db_operations.php:584
364 #| msgid "Relational schema"
365 msgid "Edit or export relational schema"
366 msgstr "Рэляцыйная схема"
368 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
369 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
370 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
371 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
374 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
375 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
379 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
380 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
381 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
382 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
383 #: tbl_structure.php:876
387 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
391 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
393 msgstr "выкарыстоўваецца"
395 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
396 #: libraries/export/sql.php:711
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
398 #: tbl_structure.php:908
402 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
403 #: libraries/export/sql.php:716
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
405 #: tbl_structure.php:916
407 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
409 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
410 #: libraries/export/sql.php:721
411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
412 #: tbl_structure.php:924
414 msgstr "Апошняя праверка"
416 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
418 #| msgid "%s table(s)"
420 msgid_plural "%s tables"
421 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
422 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
430 #| msgid "Switch to copied table"
431 msgid "Switch to %svisual builder%s"
432 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
434 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
439 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
442 #: tbl_select.php:230
446 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
448 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
449 #: tbl_select.php:231
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
454 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
476 #: tbl_select.php:204
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgstr "Абнавіць запыт"
502 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
511 msgstr "Выканаць запыт"
513 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "У доступе адмоўлена"
520 #: db_search.php:42 db_search.php:278
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "прынамсі адно з словаў"
524 #: db_search.php:43 db_search.php:279
528 #: db_search.php:44 db_search.php:280
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "дакладную фразу"
532 #: db_search.php:45 db_search.php:281
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "рэгулярны выраз"
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
549 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
550 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
551 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
557 #| msgid "Dumping data for table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
561 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
568 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
569 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
582 msgid "Search in database"
583 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
587 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
595 #: db_search.php:278 db_search.php:279
596 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
597 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside tables:"
603 msgstr "У табліцы(ах):"
607 #| msgid "Inside field:"
608 msgid "Inside column:"
609 msgstr "Унутры поля:"
611 #: db_structure.php:62
613 #| msgid "No tables found in database."
614 msgid "No tables found in database"
615 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
617 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
622 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
627 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
632 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
633 msgid "Tracking is active."
636 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
637 msgid "Tracking is not active."
640 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
649 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
654 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
660 #: db_structure.php:443
664 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
671 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
674 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
675 #: tbl_structure.php:563
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "З адзначанымі:"
679 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
680 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
681 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
683 msgstr "Адзначыць усё"
685 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
687 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
689 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
691 #: db_structure.php:490
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
695 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
696 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
697 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
700 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
701 #: setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
708 msgstr "Вэрсія для друку"
710 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
711 #: libraries/common.lib.php:3121
715 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
716 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
717 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
718 #: tbl_structure.php:570
722 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
724 msgstr "Праверыць табліцу"
726 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
732 msgstr "Рамантаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
735 msgid "Analyze table"
736 msgstr "Аналізаваць табліцу"
738 #: db_structure.php:516
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Слоўнік дадзеных"
759 #: db_tracking.php:79
761 msgid "Tracked tables"
762 msgstr "Праверыць табліцу"
764 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
765 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
766 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
767 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
768 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
769 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
770 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
771 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
772 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
773 #: tbl_tracking.php:633
775 msgstr "База дадзеных"
777 #: db_tracking.php:86
780 msgstr "Стварыць сувязь"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
787 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
791 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
792 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
793 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
797 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
798 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
800 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
801 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
805 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
806 msgid "Delete tracking data for this table"
809 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
813 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
817 #: db_tracking.php:134
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Tracking report"
826 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
828 msgid "Structure snapshot"
829 msgstr "Толькі структуру"
831 #: db_tracking.php:181
833 msgid "Untracked tables"
834 msgstr "Праверыць табліцу"
836 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
839 msgstr "Праверыць табліцу"
841 #: db_tracking.php:229
844 msgstr "База дадзеных"
846 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
848 msgid "Values for the column \"%s\""
851 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
852 msgid "Enter each value in a separate field."
855 #: enum_editor.php:57
856 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
859 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
863 #: enum_editor.php:68
864 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
871 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
873 msgid "Insufficient space to save the file %s."
874 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
879 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
881 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
884 #: export.php:314 export.php:318
886 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
887 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
891 msgid "Dump has been saved to file %s."
892 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
894 #: gis_data_editor.php:84
896 msgid "Value for the column \"%s\""
899 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
900 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
903 #: gis_data_editor.php:134
907 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
908 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
912 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
913 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
917 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
918 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
922 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
923 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
927 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
928 #: js/messages.php:292
930 #| msgid "Add new field"
932 msgstr "Дадаць новае поле"
934 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
936 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgstr "Радкі падзеленыя"
940 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
944 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
948 #: gis_data_editor.php:248
950 #| msgid "Add a new User"
951 msgid "Add a linestring"
952 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
954 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
956 #| msgid "Add a new User"
957 msgid "Add an inner ring"
958 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
960 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
964 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
966 #| msgid "Add %s field(s)"
967 msgid "Add a polygon"
968 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
970 #: gis_data_editor.php:304
973 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
975 #: gis_data_editor.php:312
977 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
978 "string into the \"Value\" field"
984 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
985 "%s for ways to workaround this limit."
987 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
988 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
991 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
992 #: libraries/File.class.php:540
993 msgid "File could not be read"
994 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
996 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
997 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
998 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1001 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1002 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1004 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1005 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1010 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1011 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1012 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1014 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1015 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1016 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1018 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1019 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1024 msgid "The bookmark has been deleted."
1025 msgstr "Закладка была выдаленая."
1028 msgid "Showing bookmark"
1029 msgstr "Паказваючы закладку"
1031 #: import.php:401 sql.php:915
1033 msgid "Bookmark %s created"
1034 msgstr "Закладка %s створаная"
1036 #: import.php:407 import.php:413
1038 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1039 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1043 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1044 "file and import will resume."
1046 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1047 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1051 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1052 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1054 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1055 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1056 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1058 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1061 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1062 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1063 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1065 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1066 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1071 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1072 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1074 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1075 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1076 msgid "Click to select"
1079 #: js/messages.php:28
1080 msgid "Click to unselect"
1083 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1084 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1085 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1087 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1088 msgid "Do you really want to "
1089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1091 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1092 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1095 #: js/messages.php:34
1097 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1098 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1099 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1101 #: js/messages.php:35
1103 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1104 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1105 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1107 #: js/messages.php:37
1109 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1110 msgid "Deleting tracking data"
1111 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1113 #: js/messages.php:38
1114 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1117 #: js/messages.php:39
1118 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1119 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1121 #: js/messages.php:42
1122 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1125 #: js/messages.php:43
1127 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1130 #: js/messages.php:46
1131 msgid "Missing value in the form!"
1132 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1134 #: js/messages.php:47
1135 msgid "This is not a number!"
1136 msgstr "Гэта ня лік!"
1138 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1139 #: js/messages.php:51
1141 #| msgid "Log file count"
1143 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1145 #: js/messages.php:54
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Пустое імя хосту!"
1149 #: js/messages.php:55
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1153 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "Пусты пароль!"
1157 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1161 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1162 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1166 msgstr "Любы карыстальнік"
1168 #: js/messages.php:59
1170 #| msgid "Reload privileges"
1171 msgid "Reloading Privileges"
1172 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1174 #: js/messages.php:60
1176 #| msgid "Remove selected users"
1177 msgid "Removing Selected Users"
1178 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1180 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1181 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1185 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1186 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1187 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1188 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1193 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1195 #| msgid "Server Choice"
1196 msgid "Live traffic chart"
1197 msgstr "Выбар сэрвэра"
1199 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1200 msgid "Live conn./process chart"
1203 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1205 msgid "Live query chart"
1208 #: js/messages.php:69
1212 #. l10n: Total number of queries
1213 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1215 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1216 #: tbl_structure.php:798
1220 #. l10n: Other, small valued, queries
1221 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1225 #. l10n: Thousands separator
1226 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1230 #. l10n: Decimal separator
1231 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1235 #: js/messages.php:79
1236 msgid "KiB sent since last refresh"
1239 #: js/messages.php:80
1240 msgid "KiB received since last refresh"
1243 #: js/messages.php:81
1245 #| msgid "Server Choice"
1246 msgid "Server traffic (in KiB)"
1247 msgstr "Выбар сэрвэра"
1249 #: js/messages.php:82
1250 msgid "Connections since last refresh"
1253 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1257 #: js/messages.php:84
1259 #| msgid "Connections"
1260 msgid "Connections / Processes"
1261 msgstr "Падлучэньні"
1263 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1264 #: js/messages.php:86
1265 msgid "Questions since last refresh"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:88
1270 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1273 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статыстыка радку"
1278 #: js/messages.php:93
1280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1284 #: js/messages.php:94
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1292 #: js/messages.php:96
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Кэш запытаў"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Кэш запытаў"
1304 #: js/messages.php:98
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Кэш запытаў"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1318 #: js/messages.php:102
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1336 #: js/messages.php:107
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1346 #: js/messages.php:109
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1352 #: js/messages.php:110
1356 #: js/messages.php:111
1360 #: js/messages.php:113
1366 #: js/messages.php:114
1370 #: js/messages.php:115
1374 #: js/messages.php:116
1376 #| msgid "Free pages"
1378 msgstr "Вольных старонак"
1380 #: js/messages.php:118
1384 #: js/messages.php:119
1387 msgid "Bytes received"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1392 msgstr "Падлучэньні"
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1400 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1404 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1405 #: server_status.php:1442
1407 #| msgid "General relation features"
1409 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1411 #: js/messages.php:127
1413 #| msgid "Rename database to"
1414 msgid "Remove chart"
1415 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1417 #: js/messages.php:128
1418 msgid "Edit title and labels"
1421 #: js/messages.php:129
1423 #| msgid "Snap to grid"
1424 msgid "Add chart to grid"
1425 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1427 #: js/messages.php:131
1428 msgid "Please add at least one variable to the series"
1431 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1434 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1435 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1439 #: js/messages.php:133
1440 msgid "Resume monitor"
1443 #: js/messages.php:134
1444 msgid "Pause monitor"
1447 #: js/messages.php:136
1448 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1451 #: js/messages.php:137
1452 msgid "general_log is enabled."
1455 #: js/messages.php:138
1456 msgid "slow_query_log is enabled."
1459 #: js/messages.php:139
1460 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1463 #: js/messages.php:140
1464 msgid "log_output is not set to TABLE."
1467 #: js/messages.php:141
1468 msgid "log_output is set to TABLE."
1471 #: js/messages.php:142
1474 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1475 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1476 "depending on your system."
1479 #: js/messages.php:143
1481 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1484 #: js/messages.php:144
1486 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:146
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Save as file"
1494 msgid "Set log_output to %s"
1495 msgstr "Захаваць як файл"
1497 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1498 #: js/messages.php:148
1499 #, fuzzy, php-format
1504 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1505 #: js/messages.php:150
1506 #, fuzzy, php-format
1512 #: js/messages.php:152
1514 msgid "Set long_query_time to %ds"
1517 #: js/messages.php:153
1519 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1520 "database administrator."
1523 #: js/messages.php:154
1525 #| msgid "General relation features"
1526 msgid "Change settings"
1527 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1529 #: js/messages.php:155
1531 #| msgid "General relation features"
1532 msgid "Current settings"
1533 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1535 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1537 #| msgid "Report title"
1539 msgstr "Загаловак справаздачы"
1541 #. l10n: As in differential values
1542 #: js/messages.php:159
1543 msgid "Differential"
1546 #: js/messages.php:160
1548 msgid "Divided by %s:"
1551 #: js/messages.php:162
1552 msgid "From slow log"
1555 #: js/messages.php:163
1556 msgid "From general log"
1559 #: js/messages.php:164
1560 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1563 #: js/messages.php:165
1565 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1566 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1567 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1570 #: js/messages.php:166
1572 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1573 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 #: js/messages.php:167
1578 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1581 #: js/messages.php:169
1583 msgid "Jump to Log table"
1584 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1586 #: js/messages.php:170
1587 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1590 #. l10n: A collection of available filters
1591 #: js/messages.php:173
1596 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1597 #: js/messages.php:175
1602 #: js/messages.php:176
1603 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1606 #: js/messages.php:177
1607 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1610 #: js/messages.php:178
1612 msgid "Sum of grouped rows:"
1613 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1615 #: js/messages.php:179
1621 #: js/messages.php:181
1623 msgid "Loading logs"
1626 #: js/messages.php:182
1627 msgid "Monitor refresh failed"
1630 #: js/messages.php:183
1632 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1633 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1634 "reentering your credentials should help."
1637 #: js/messages.php:184
1643 #: js/messages.php:186
1644 msgid "Affected rows:"
1647 #: js/messages.php:188
1648 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1651 #: js/messages.php:189
1653 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1657 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1658 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1659 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1660 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1664 #: js/messages.php:192
1666 #| msgid "Update Query"
1667 msgid "Analyse Query"
1668 msgstr "Абнавіць запыт"
1670 #: js/messages.php:196
1671 msgid "Advisor system"
1674 #: js/messages.php:197
1675 msgid "Possible performance issues"
1678 #: js/messages.php:198
1682 #: js/messages.php:199
1684 #| msgid "Documentation"
1685 msgid "Recommendation"
1686 msgstr "Дакумэнтацыя"
1688 #: js/messages.php:200
1690 #| msgid "Details..."
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Падрабязьней..."
1694 #: js/messages.php:201
1696 msgid "Justification"
1697 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1699 #: js/messages.php:202
1700 msgid "Used variable / formula"
1703 #: js/messages.php:203
1707 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1708 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1709 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1710 #: pmd_general.php:786
1714 #: js/messages.php:211
1719 #: js/messages.php:212
1721 #| msgid "Processes"
1722 msgid "Processing Request"
1725 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1726 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1727 msgid "Error in Processing Request"
1730 #: js/messages.php:214
1731 msgid "Dropping Column"
1734 #: js/messages.php:215
1735 msgid "Adding Primary Key"
1738 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1739 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1740 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1744 #: js/messages.php:219
1746 #| msgid "Rename database to"
1747 msgid "Renaming Databases"
1748 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1750 #: js/messages.php:220
1752 #| msgid "Rename database to"
1753 msgid "Reload Database"
1754 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1756 #: js/messages.php:221
1758 #| msgid "Copy database to"
1759 msgid "Copying Database"
1760 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1762 #: js/messages.php:222
1765 msgid "Changing Charset"
1768 #: js/messages.php:223
1770 #| msgid "Table must have at least one field."
1771 msgid "Table must have at least one column"
1772 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1774 #: js/messages.php:224
1776 #| msgid "Create table"
1777 msgid "Create Table"
1778 msgstr "Стварыць табліцу"
1780 #: js/messages.php:229
1782 #| msgid "Use Tables"
1783 msgid "Insert Table"
1784 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1786 #: js/messages.php:230
1788 #| msgid "Add new field"
1789 msgid "Hide indexes"
1790 msgstr "Дадаць новае поле"
1792 #: js/messages.php:231
1794 #| msgid "Show grid"
1795 msgid "Show indexes"
1796 msgstr "Паказаць сетку"
1798 #: js/messages.php:234
1804 #: js/messages.php:235
1806 msgid "Hide search results"
1809 #: js/messages.php:236
1811 msgid "Show search results"
1814 #: js/messages.php:237
1820 #: js/messages.php:238
1822 #| msgid "Deleting %s"
1824 msgstr "Выдаленьне %s"
1826 #: js/messages.php:241
1827 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1830 #: js/messages.php:244
1832 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1835 #: js/messages.php:247
1837 msgid "Hide query box"
1840 #: js/messages.php:248
1842 msgid "Show query box"
1845 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1846 msgid "No rows selected"
1847 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1849 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1851 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1855 #: js/messages.php:252
1856 msgid "Query execution time"
1859 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1862 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1863 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1867 #: js/messages.php:258
1869 msgid "Hide search criteria"
1872 #: js/messages.php:259
1874 msgid "Show search criteria"
1877 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1883 #: js/messages.php:264
1884 msgid "Each point represents a data row."
1887 #: js/messages.php:266
1888 msgid "Hovering over a point will show its label."
1891 #: js/messages.php:268
1892 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1895 #: js/messages.php:270
1896 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1899 #: js/messages.php:272
1900 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1903 #: js/messages.php:274
1904 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1907 #: js/messages.php:276
1908 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1911 #: js/messages.php:278
1913 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1914 msgid "Select two columns"
1915 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1917 #: js/messages.php:279
1918 msgid "Select two different columns"
1921 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1922 #: tbl_indexes.php:238
1926 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1930 #: js/messages.php:291
1934 #: js/messages.php:297
1936 #| msgid "Add %s field(s)"
1938 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1940 #: js/messages.php:300
1941 msgid "Select referenced key"
1942 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1944 #: js/messages.php:301
1945 msgid "Select Foreign Key"
1946 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1948 #: js/messages.php:302
1949 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1950 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1952 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1954 #| msgid "Choose field to display"
1955 msgid "Choose column to display"
1956 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1958 #: js/messages.php:304
1960 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1961 "save them.Do you want to continue?"
1964 #: js/messages.php:307
1965 msgid "Add an option for column "
1968 #: js/messages.php:310
1969 msgid "Press escape to cancel editing"
1972 #: js/messages.php:311
1974 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1975 "want to leave this page before saving the data?"
1978 #: js/messages.php:312
1979 msgid "Drag to reorder"
1982 #: js/messages.php:313
1983 msgid "Click to sort"
1986 #: js/messages.php:314
1987 msgid "Click to mark/unmark"
1990 #: js/messages.php:315
1991 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1994 #: js/messages.php:317
1996 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1997 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2000 #: js/messages.php:318
2002 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 #: js/messages.php:319
2008 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2010 #: js/messages.php:322
2012 #| msgid "Generate Password"
2013 msgid "Generate password"
2014 msgstr "Згенэраваць пароль"
2016 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
2018 msgstr "Згенэраваць"
2020 #: js/messages.php:324
2022 #| msgid "Change password"
2023 msgid "Change Password"
2024 msgstr "Зьмяніць пароль"
2026 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
2032 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
2035 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2036 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2039 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2040 #: js/messages.php:332
2042 msgid ", latest stable version:"
2043 msgstr "Стварыць сувязь"
2045 #: js/messages.php:333
2048 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2050 #. l10n: Display text for calendar close link
2051 #: js/messages.php:352
2056 #: js/messages.php:356
2059 msgctxt "Previous month"
2061 msgstr "Папярэдняя старонка"
2063 #: js/messages.php:361
2066 msgctxt "Next month"
2068 msgstr "Наступная старонка"
2070 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2071 #: js/messages.php:364
2077 #: js/messages.php:367
2083 #: js/messages.php:368
2087 #: js/messages.php:369
2093 #: js/messages.php:370
2099 #: js/messages.php:371
2103 #: js/messages.php:372
2109 #: js/messages.php:373
2115 #: js/messages.php:374
2121 #: js/messages.php:375
2125 #: js/messages.php:376
2131 #: js/messages.php:377
2135 #: js/messages.php:378
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2163 msgctxt "Short month name"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2202 #: js/messages.php:407
2208 #: js/messages.php:408
2214 #: js/messages.php:409
2220 #: js/messages.php:410
2224 #: js/messages.php:411
2228 #: js/messages.php:412
2234 #: js/messages.php:413
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:417
2241 #| msgctxt "Short week day name"
2246 #. l10n: Short week day name
2247 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2251 #. l10n: Short week day name
2252 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2256 #. l10n: Short week day name
2257 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2261 #. l10n: Short week day name
2262 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2266 #. l10n: Short week day name
2267 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:433
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:435
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:437
2297 #. l10n: Minimal week day name
2298 #: js/messages.php:439
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:441
2311 #. l10n: Minimal week day name
2312 #: js/messages.php:443
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:445
2325 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2326 #: js/messages.php:447
2332 #: js/messages.php:449
2336 #: js/messages.php:450
2340 msgstr "выкарыстоўваецца"
2342 #: js/messages.php:451
2344 #| msgid "per second"
2348 #: libraries/Advisor.class.php:145
2350 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2353 #: libraries/Config.class.php:1159
2355 msgstr "Памер шрыфта"
2357 #: libraries/File.class.php:221
2358 msgid "File was not an uploaded file."
2361 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2363 #| msgid "Unknown error in file upload."
2364 msgid "Unknown error while uploading."
2365 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2367 #: libraries/File.class.php:278
2368 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2370 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2373 #: libraries/File.class.php:281
2375 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2378 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2379 "вызначаны ў HTML-форме."
2381 #: libraries/File.class.php:284
2382 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2383 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2385 #: libraries/File.class.php:287
2386 msgid "Missing a temporary folder."
2387 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2389 #: libraries/File.class.php:290
2390 msgid "Failed to write file to disk."
2391 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2393 #: libraries/File.class.php:293
2394 msgid "File upload stopped by extension."
2395 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2397 #: libraries/File.class.php:296
2398 msgid "Unknown error in file upload."
2399 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2401 #: libraries/File.class.php:496
2403 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2404 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2405 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2407 #: libraries/File.class.php:508
2408 msgid "Error while moving uploaded file."
2411 #: libraries/File.class.php:516
2412 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2415 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2416 msgid "No index defined!"
2417 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2419 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2420 #: tbl_tracking.php:300
2424 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2425 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2426 #: tbl_tracking.php:306
2430 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2434 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2436 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2438 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2440 #: tbl_tracking.php:312
2444 #: libraries/Index.class.php:466
2445 msgid "The primary key has been dropped"
2446 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2448 #: libraries/Index.class.php:470
2450 msgid "Index %s has been dropped"
2451 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2453 #: libraries/Index.class.php:568
2456 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2459 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2460 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2462 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2463 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2464 #: server_privileges.php:1825
2466 msgstr "Базы дадзеных"
2468 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2469 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2470 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2471 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2475 #: libraries/Message.class.php:241
2476 #, fuzzy, php-format
2477 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2478 msgid "%1$d row affected."
2479 msgid_plural "%1$d rows affected."
2480 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2481 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2483 #: libraries/Message.class.php:257
2484 #, fuzzy, php-format
2485 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2486 msgid "%1$d row deleted."
2487 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2488 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2489 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2491 #: libraries/Message.class.php:273
2492 #, fuzzy, php-format
2493 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2494 msgid "%1$d row inserted."
2495 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2496 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2497 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2499 #: libraries/PDF.class.php:81
2501 #| msgid "Allows reading data."
2502 msgid "Error while creating PDF:"
2503 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2505 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2507 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2508 msgid "Could not save recent table"
2509 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2511 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2513 msgid "Recent tables"
2514 msgstr "Няма табліц"
2516 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2518 msgid "There are no recent tables"
2519 msgstr "Праверыць табліцу"
2521 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2523 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2525 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2527 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2529 msgid "%s is available on this MySQL server."
2530 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2532 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2534 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2535 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2537 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2539 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2540 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2542 #: libraries/Table.class.php:303
2544 #| msgid "Show slave status"
2545 msgid "unknown table status: "
2546 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2548 #: libraries/Table.class.php:1034
2549 msgid "Invalid database"
2550 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2552 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2553 msgid "Invalid table name"
2554 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2556 #: libraries/Table.class.php:1063
2558 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2559 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2561 #: libraries/Table.class.php:1146
2563 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2564 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2566 #: libraries/Table.class.php:1274
2567 msgid "Could not save table UI preferences"
2570 #: libraries/Table.class.php:1294
2573 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2574 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2577 #: libraries/Theme.class.php:145
2579 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2580 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2582 #: libraries/Theme.class.php:340
2583 msgid "No preview available."
2584 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2586 #: libraries/Theme.class.php:343
2590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2592 msgid "Default theme %s not found!"
2593 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2597 msgid "Theme %s not found!"
2598 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2602 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2603 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2610 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2611 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2616 msgid "Welcome to %s"
2617 msgstr "Запрашаем у %s"
2619 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2622 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2623 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2625 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2626 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2630 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2631 "connection. You should check the host, username and password in your "
2632 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2633 "the administrator of the MySQL server."
2635 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2636 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2637 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2642 msgstr "Уваход у сыстэму"
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2646 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2647 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2648 msgid "phpMyAdmin documentation"
2649 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2653 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2662 msgstr "Імя карыстальніка:"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2669 msgid "Server Choice"
2670 msgstr "Выбар сэрвэра"
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2673 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2674 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2679 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2687 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2693 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2694 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2696 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2697 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2698 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2702 msgid "Can not find signon authentication script:"
2703 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2707 msgid "File %s does not contain any key id"
2708 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2712 msgid "Hardware authentication failed"
2713 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2716 msgid "No valid authentication key plugged"
2717 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2720 msgid "Authenticating..."
2721 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2729 #| msgid "MySQL connection collation"
2730 msgid "PBMS connection failed:"
2731 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2734 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2738 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2754 msgid "Download file"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2759 msgid "Could not open file: %s"
2762 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2768 #: server_status.php:545
2772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2773 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2774 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2778 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2779 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2780 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2781 #: tbl_structure.php:767
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2786 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2788 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2792 msgid "Jump to database"
2793 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2796 msgid "Not replicated"
2799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2801 #| msgid "Replication"
2805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2807 msgid "Check privileges for database "%s"."
2808 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2811 msgid "Check Privileges"
2812 msgstr "Праверыць прывілеі"
2814 #: libraries/common.inc.php:597
2816 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2817 msgid "Failed to read configuration file"
2818 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2820 #: libraries/common.inc.php:598
2822 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2826 #: libraries/common.inc.php:605
2827 #, fuzzy, php-format
2828 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2829 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2830 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2832 #: libraries/common.inc.php:610
2834 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2835 "configuration file!"
2837 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2838 "канфігурацыйным файле!"
2840 #: libraries/common.inc.php:640
2841 #, fuzzy, php-format
2842 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2843 msgid "Invalid server index: %s"
2844 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2846 #: libraries/common.inc.php:647
2848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2850 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2852 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2853 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2854 #: server_synchronize.php:1228
2858 #: libraries/common.inc.php:835
2859 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2860 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2862 #: libraries/common.inc.php:943
2864 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2865 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2867 #: libraries/common.lib.php:134
2870 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2872 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2873 #: libraries/common.lib.php:388
2874 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2878 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2879 #: libraries/common.lib.php:392
2880 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2884 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2885 #: libraries/common.lib.php:396
2886 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2890 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2891 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2892 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2893 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2894 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2897 #: main.php:212 server_variables.php:114
2898 msgid "Documentation"
2899 msgstr "Дакумэнтацыя"
2901 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2902 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2906 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2913 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2916 msgid "MySQL said: "
2917 msgstr "Адказ MySQL: "
2919 #: libraries/common.lib.php:1050
2920 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2923 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2925 msgstr "Тлумачыць SQL"
2927 #: libraries/common.lib.php:1095
2928 msgid "Skip Explain SQL"
2929 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2931 #: libraries/common.lib.php:1129
2932 msgid "Without PHP Code"
2933 msgstr "Без PHP-коду"
2935 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2936 msgid "Create PHP Code"
2937 msgstr "Стварыць PHP-код"
2939 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2940 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2944 #: libraries/common.lib.php:1161
2945 msgid "Skip Validate SQL"
2946 msgstr "Не правяраць SQL"
2948 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2949 msgid "Validate SQL"
2950 msgstr "Праверыць SQL"
2952 #: libraries/common.lib.php:1219
2953 msgid "Inline edit of this query"
2956 #: libraries/common.lib.php:1221
2959 msgctxt "Inline edit query"
2963 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2965 msgstr "Прафіляваньне"
2967 #. l10n: shortcuts for Byte
2968 #: libraries/common.lib.php:1305
2972 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2973 #: libraries/common.lib.php:1311
2977 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2978 #: libraries/common.lib.php:1313
2982 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2983 #: libraries/common.lib.php:1315
2987 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2988 #: libraries/common.lib.php:1317
2992 #. l10n: Short week day name
2993 #: libraries/common.lib.php:1534
2994 msgctxt "Short week day name"
2998 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2999 #: libraries/common.lib.php:1550
3000 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3001 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3002 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3004 #: libraries/common.lib.php:1865
3006 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3007 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3009 #: libraries/common.lib.php:1953
3012 msgid "Missing parameter:"
3015 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
3016 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3019 msgctxt "First page"
3021 msgstr "Першая старонка"
3023 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
3024 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3025 #: server_binlog.php:137
3028 msgctxt "Previous page"
3030 msgstr "Папярэдняя старонка"
3032 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
3033 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3034 #: server_binlog.php:172
3039 msgstr "Наступная старонка"
3041 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
3042 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3047 msgstr "Апошняя старонка"
3049 #: libraries/common.lib.php:2393
3051 msgid "Jump to database "%s"."
3052 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3054 #: libraries/common.lib.php:2409
3056 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3058 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3060 #: libraries/common.lib.php:2565
3061 msgid "Click to toggle"
3064 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
3065 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
3066 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3067 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3068 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3070 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3071 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
3073 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3077 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3079 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3080 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3081 #: querywindow.php:64
3085 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
3086 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
3087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
3091 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
3092 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3093 #: view_operations.php:87
3097 #: libraries/common.lib.php:3061
3098 msgid "Browse your computer:"
3101 #: libraries/common.lib.php:3078
3102 #, fuzzy, php-format
3103 #| msgid "web server upload directory"
3104 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3105 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3107 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
3108 #: tbl_change.php:906
3109 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3110 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3112 #: libraries/common.lib.php:3098
3113 msgid "There are no files to upload"
3116 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3121 #: libraries/config.values.php:51
3125 #: libraries/config.values.php:47
3129 #: libraries/config.values.php:47
3133 #: libraries/config.values.php:47
3137 #: libraries/config.values.php:75
3141 #: libraries/config.values.php:75
3143 #| msgid "Unclosed quote"
3145 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3147 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3148 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3149 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3154 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3155 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3156 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3160 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3161 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3162 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3164 #| msgid "Structure and data"
3165 msgid "structure and data"
3166 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3168 #: libraries/config.values.php:100
3169 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3172 #: libraries/config.values.php:101
3173 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3176 #: libraries/config.values.php:102
3177 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3180 #: libraries/config.values.php:120
3182 #| msgid "Complete inserts"
3183 msgid "complete inserts"
3184 msgstr "Поўная ўстаўка"
3186 #: libraries/config.values.php:121
3188 #| msgid "Extended inserts"
3189 msgid "extended inserts"
3190 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3192 #: libraries/config.values.php:122
3193 msgid "both of the above"
3196 #: libraries/config.values.php:123
3197 msgid "neither of the above"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3201 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3202 msgid "Not a positive number"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3206 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3207 msgid "Not a non-negative number"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3211 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3212 msgid "Not a valid port number"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3217 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3218 msgid "Incorrect value"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3222 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3224 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3229 msgid "Missing data for %s"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3242 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3247 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3252 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3256 msgid "SQL Validator is disabled"
3259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3261 msgid "SOAP extension not found"
3262 msgstr "Пашырэньне PHP"
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3274 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3280 msgid "Set value: %s"
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3285 msgid "Restore default value"
3288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3289 msgid "Allow users to customize this value"
3292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3294 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3299 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3309 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3314 msgid "Allow login to any MySQL server"
3315 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3319 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3320 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3321 "cross-frame scripting attacks"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3325 msgid "Allow third party framing"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3329 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3334 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3339 msgid "Blowfish secret"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3343 msgid "Highlight selected rows"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3351 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3355 msgid "Highlight pointer"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3360 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3361 "import and export operations"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3370 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3371 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3372 "kbd] - allows newlines in columns"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3376 msgid "CHAR columns editing"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3380 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3384 msgid "CHAR textarea columns"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3388 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3392 msgid "CHAR textarea rows"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3396 msgid "Check config file permissions"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3401 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3402 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3406 msgid "Compress on the fly"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3410 #: setup/frames/index.inc.php:166
3411 msgid "Configuration file"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3416 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3417 "when you're about to lose data"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3421 msgid "Confirm DROP queries"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3430 msgid "Default display direction"
3431 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3435 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3436 "maximum number for which vertical model is used"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3440 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3444 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3449 msgid "Default database tab"
3450 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3453 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3458 msgid "Default server tab"
3459 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3462 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3467 msgid "Default table tab"
3468 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3471 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3475 msgid "Show binary contents as HEX"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3479 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3483 msgid "Display databases as a list"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3487 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3491 msgid "Display servers as a list"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3496 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3497 "the selected tables of a database."
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3502 #| msgid "Table maintenance"
3503 msgid "Disable multi table maintenance"
3504 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3507 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3512 #| msgid "Edit next row"
3513 msgid "Edit in window"
3514 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3518 #| msgid "Display Features"
3519 msgid "Display errors"
3520 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3523 msgid "Gather errors"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3527 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3531 msgid "Iconic errors"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3536 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3541 msgid "Maximum execution time"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3545 msgid "Save as file"
3546 msgstr "Захаваць як файл"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3550 msgid "Character set of the file"
3551 msgstr "Кадыроўка файла:"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3554 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3567 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3568 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3569 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3571 #| msgid "Put fields names in the first row"
3572 msgid "Put columns names in the first row"
3573 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3577 #: libraries/import/ldi.php:42
3579 #| msgid "Fields enclosed by"
3580 msgid "Columns enclosed by"
3581 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3585 #: libraries/import/ldi.php:43
3587 #| msgid "Fields escaped by"
3588 msgid "Columns escaped by"
3589 msgstr "Палі экрануюцца"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3596 msgid "Replace NULL by"
3597 msgstr "Замяняць NULL на"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3600 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3605 #: libraries/import/ldi.php:41
3607 #| msgid "Lines terminated by"
3608 msgid "Columns terminated by"
3609 msgstr "Радкі падзеленыя"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3612 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3613 msgid "Lines terminated by"
3614 msgstr "Радкі падзеленыя"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3618 #| msgid "Excel edition"
3619 msgid "Excel edition"
3620 msgstr "Вэрсія Excel"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3624 msgid "Database name template"
3625 msgstr "Шаблён назвы файла"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3629 msgid "Server name template"
3630 msgstr "Шаблён назвы файла"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3634 msgid "Table name template"
3635 msgstr "Шаблён назвы файла"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3640 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3641 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3643 #| msgid "%s table(s)"
3645 msgstr "%s табліц(ы)"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3648 msgid "Include table caption"
3649 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3652 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3653 msgid "Table caption"
3654 msgstr "Загаловак табліцы"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3657 msgid "Continued table caption"
3658 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3661 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3678 #| msgid "Export type"
3679 msgid "Export method"
3680 msgstr "Тып экспарту"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3683 msgid "Save on server"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3687 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3688 msgid "Overwrite existing file(s)"
3689 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3693 msgid "Remember file name template"
3694 msgstr "Шаблён назвы файла"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3698 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3699 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3700 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3703 #: libraries/display_export.lib.php:348
3704 msgid "SQL compatibility mode"
3705 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3708 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3712 msgid "Creation/Update/Check dates"
3713 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3716 msgid "Use delayed inserts"
3717 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3720 msgid "Disable foreign key checks"
3721 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3724 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3725 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3728 msgid "Use ignore inserts"
3729 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3732 msgid "Syntax to use when inserting data"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3736 msgid "Maximal length of created query"
3737 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3742 msgstr "Тып экспарту"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3745 msgid "Enclose export in a transaction"
3746 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3750 msgid "Export time in UTC"
3751 msgstr "Тып экспарту"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3754 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3758 msgid "Force SSL connection"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3763 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3764 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3768 msgid "Foreign key dropdown order"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3772 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3776 msgid "Foreign key limit"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3784 msgid "Customize browse mode"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3792 msgid "Customize default options"
3793 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3796 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3799 #: libraries/import/csv.php:22
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3808 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3816 msgid "Customize edit mode"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3821 msgid "Export defaults"
3822 msgstr "Імпартаваць файлы"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3826 msgid "Customize default export options"
3827 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3830 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3838 msgstr "Згенэраваць"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3841 msgid "Set some commonly used options"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3846 msgid "Import defaults"
3847 msgstr "Імпартаваць файлы"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3850 msgid "Customize default common import options"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3854 msgid "Import / export"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3858 msgid "Set import and export directories and compression options"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3867 msgid "Databases display options"
3868 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3871 msgid "Navigation frame"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3875 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3879 #: setup/frames/index.inc.php:111
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3885 msgid "Servers display options"
3886 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3890 msgid "Tables display options"
3891 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3899 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3900 msgid "Microsoft Office"
3901 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3905 #| msgid "Open Document Text"
3906 msgid "Open Document"
3907 msgstr "Тэкст Open Document"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3910 msgid "Other core settings"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3914 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3919 #| msgid "Page number:"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3925 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3926 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3927 "get special values."
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3931 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3932 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3933 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3934 msgid "Query window"
3935 msgstr "Акно запыту"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3939 msgid "Customize query window options"
3940 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3948 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3953 msgid "Basic settings"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3958 msgid "Authentication"
3959 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3963 msgid "Authentication settings"
3964 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3967 msgid "Server configuration"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3972 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3977 msgid "Enter server connection parameters"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3981 msgid "Configuration storage"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3986 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3987 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3988 "storage[/a] in documentation"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3992 msgid "Changes tracking"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3997 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4003 msgid "Customize export options"
4004 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4008 msgid "Customize import defaults"
4009 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4012 msgid "Customize navigation frame"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4016 msgid "Customize main frame"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4020 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4027 msgid "SQL Query box"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4031 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4036 msgid "SQL queries settings"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4041 #| msgid "SQL history"
4042 msgid "SQL Validator"
4043 msgstr "Гісторыя SQL"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4047 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4048 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4049 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4050 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4059 msgid "Customize startup page"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4068 msgid "Choose how you want tabs to work"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4073 #| msgid "Use text field"
4075 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4079 msgid "Customize text input fields"
4080 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4084 msgstr "Тэкст Texy!"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4091 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4096 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4097 "and export operations"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4105 msgid "Extra parameters for iconv"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4110 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4111 "if one of the queries failed"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4115 msgid "Ignore multiple statement errors"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4121 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4122 "This might be good way to import large files, however it can break "
4125 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4126 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4127 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4130 msgid "Partial import: allow interrupt"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4134 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4135 msgid "Do not abort on INSERT error"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4139 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4140 msgid "Replace table data with file"
4141 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4145 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4146 "table) and only SQL is always available"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4150 msgid "Format of imported file"
4151 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4154 msgid "Use LOCAL keyword"
4155 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4160 #| msgid "Put fields names in the first row"
4161 msgid "Column names in first row"
4162 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4165 msgid "Do not import empty rows"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4169 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4173 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4178 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4179 msgid "Number of queries to skip from start"
4180 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4183 msgid "Partial import: skip queries"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4188 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4189 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4190 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4193 msgid "Initial state for sliders"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4197 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4202 msgid "Number of inserted rows"
4203 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4206 msgid "Target for quick access icon"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4210 msgid "Show logo in left frame"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4214 msgid "Display logo"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4218 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4222 msgid "Display servers selection"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4227 #| msgid "The number of tables that are open."
4228 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4229 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4232 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4237 msgid "Database tree separator"
4238 msgstr "Шаблён назвы файла"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4242 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4247 msgid "Display databases in a tree"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4251 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4256 msgid "Use light version"
4257 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4260 msgid "Maximum table tree depth"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4264 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4268 msgid "Table tree separator"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4272 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4276 msgid "Logo link URL"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4281 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4286 msgid "Logo link target"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4290 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4294 msgid "Enable highlighting"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4298 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4303 msgid "Recently used tables"
4304 msgstr "Праверыць табліцу"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4307 msgid "Use less graphically intense tabs"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4316 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4320 msgid "Limit column characters"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4325 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4326 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4327 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4331 msgid "Delete all cookies on logout"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4336 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4337 "authentication mode"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4341 msgid "Recall user name"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4346 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4347 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4348 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4349 "recommended for non-trusted environments."
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4353 msgid "Login cookie store"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4357 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4361 msgid "Login cookie validity"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4365 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4369 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4373 msgid "Use icons on main page"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4377 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4381 msgid "Maximum displayed SQL length"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4386 msgid "Users cannot set a higher value"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4390 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4395 msgid "Maximum databases"
4396 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4400 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4401 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4406 msgid "Maximum number of rows to display"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4410 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4414 msgid "Maximum tables"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4419 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4420 "cookie authentication"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4424 msgid "mcrypt warning"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4429 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4430 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4435 msgid "Memory limit"
4436 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4439 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4443 msgid "Where to show the table row links"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4447 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4452 #| msgid "Alter table order by"
4453 msgid "Natural order"
4454 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4457 msgid "Use only icons, only text or both"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4461 msgid "Iconic navigation bar"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4465 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4469 msgid "GZip output buffering"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4474 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4475 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4479 msgid "Default sorting order"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4483 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4487 msgid "Persistent connections"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4492 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4493 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4494 "configuration storage could not be found"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4498 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4502 msgid "Iconic table operations"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4506 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4510 msgid "Protect binary columns"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4515 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4516 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4517 "(lost by window close)."
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4521 msgid "Permanent query history"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4525 msgid "How many queries are kept in history"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4529 msgid "Query history length"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4533 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4537 msgid "Default query window tab"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4541 msgid "Query window height (in pixels)"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4546 #| msgid "Query window"
4547 msgid "Query window height"
4548 msgstr "Акно запыту"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4552 #| msgid "Query window"
4553 msgid "Query window width (in pixels)"
4554 msgstr "Акно запыту"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4558 #| msgid "Query window"
4559 msgid "Query window width"
4560 msgstr "Акно запыту"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4563 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4567 msgid "Recoding engine"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4571 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4576 #| msgid "Rename table to"
4577 msgid "Remember table's sorting"
4578 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4581 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4586 #| msgid "Repair threads"
4587 msgid "Repeat headers"
4588 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4591 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4595 msgid "Show help button"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4599 msgid "Save all edited cells at once"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4603 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4608 msgid "Save directory"
4609 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4612 msgid "Leave blank if not used"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4617 msgid "Host authorization order"
4618 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4621 msgid "Leave blank for defaults"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4626 msgid "Host authorization rules"
4627 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4630 msgid "Allow logins without a password"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4634 msgid "Allow root login"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4638 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4647 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4648 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4653 msgid "SweKey config file"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4658 msgid "Authentication method to use"
4659 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4663 msgid "Authentication type"
4664 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4668 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4669 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4673 msgid "Bookmark table"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4678 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4679 "pma_column_info[/kbd]"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4683 msgid "Column information table"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4687 msgid "Compress connection to MySQL server"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4691 msgid "Compress connection"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4695 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4700 msgid "Connection type"
4701 msgstr "Падлучэньні"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4704 msgid "Control user password"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4709 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4710 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4714 msgid "Control user"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4718 msgid "Count tables when showing database list"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4723 msgid "Count tables"
4724 msgstr "Няма табліц"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4728 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4734 msgid "Designer table"
4735 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4739 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4740 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4744 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4748 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4753 msgid "PHP extension to use"
4754 msgstr "Пашырэньне PHP"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4757 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4762 msgid "Hide databases"
4763 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4767 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4772 msgid "SQL query history table"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4776 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4781 msgid "Server hostname"
4782 msgstr "імя сэрвэра"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4790 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4791 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4795 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4799 msgid "Try to connect without password"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4803 msgid "Connect without password"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4808 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4809 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4810 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4811 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4812 "alphabetical order."
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4816 msgid "Show only listed databases"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4820 msgid "Leave empty if not using config auth"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4824 msgid "Password for config auth"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4829 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4833 msgid "PDF schema: pages table"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4838 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4839 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4840 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4845 #| msgid "database name"
4846 msgid "Database name"
4847 msgstr "імя базы дадзеных"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4850 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4860 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4861 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4866 #| msgid "Analyze table"
4867 msgid "Recently used table"
4868 msgstr "Аналізаваць табліцу"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4872 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4873 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4878 msgid "Relation table"
4879 msgstr "Рамантаваць табліцу"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4882 msgid "SQL command to fetch available databases"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4886 msgid "SHOW DATABASES command"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4891 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4892 "[/a] for an example"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4896 msgid "Signon session name"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4904 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4909 msgid "Server socket"
4910 msgstr "Выбар сэрвэра"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4913 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4922 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4926 msgid "PDF schema: table coordinates"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4931 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4932 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4937 #| msgid "Displaying Column Comments"
4938 msgid "Display columns table"
4939 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4943 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4944 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4949 #| msgid "Defragment table"
4950 msgid "UI preferences table"
4951 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4955 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4956 "the log when creating a database."
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4960 msgid "Add DROP DATABASE"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4965 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4966 "log when creating a table."
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4970 msgid "Add DROP TABLE"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4975 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4976 "log when creating a view."
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP VIEW"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4984 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4989 #| msgid "Statements"
4990 msgid "Statements to track"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4995 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5000 msgid "SQL query tracking table"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5005 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5011 #| msgid "Automatic recovery mode"
5012 msgid "Automatically create versions"
5013 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5017 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5022 msgid "User preferences storage table"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5026 msgid "User for config auth"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5031 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5032 "compatibility checks and thereby increases performance"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5036 msgid "Verbose check"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5041 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5046 msgid "Verbose name of this server"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5050 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5054 msgid "Allow to display all the rows"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5059 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5060 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5061 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5065 msgid "Show password change form"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5069 msgid "Show create database form"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5074 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5080 msgid "Show display direction"
5081 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5085 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5091 #| msgid "Show open tables"
5092 msgid "Show field types"
5093 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5096 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5100 msgid "Show function fields"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5104 msgid "Whether to show hint or not"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5109 #| msgid "Show grid"
5111 msgstr "Паказаць сетку"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5115 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5120 msgid "Show phpinfo() link"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5124 msgid "Show detailed MySQL server information"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5128 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5133 msgid "Show SQL queries"
5134 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5137 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5142 msgid "Show statistics"
5143 msgstr "Статыстыка радку"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5147 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5148 "comment and the real name"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5152 msgid "Display database comment instead of its name"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5157 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5158 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5159 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5160 "alias, the table name itself stays unchanged"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5164 msgid "Display table comment instead of its name"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5168 msgid "Display table comments in tooltips"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5173 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5178 msgid "Skip locked tables"
5179 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5182 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5186 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5187 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5188 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5189 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5190 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5191 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5197 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5202 msgid "Enable SQL Validator"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5207 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5212 #: tbl_tracking.php:502
5215 msgstr "Імя карыстальніка:"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5219 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5220 "possible) or keep the text field empty"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5224 msgid "Suggest new database name"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5228 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5232 msgid "Suhosin warning"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5237 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5238 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5243 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5244 msgid "Textarea columns"
5245 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5249 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5250 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5254 msgid "Textarea rows"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5258 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5262 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5267 msgid "Default title"
5268 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5271 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5275 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5280 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5281 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5282 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5283 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5287 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5291 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5296 msgid "Upload directory"
5297 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5300 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5304 msgid "Use database search"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5309 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5310 "checkbox on the right"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5314 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5319 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5320 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5325 msgid "Verbose multiple statements"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5329 msgid "Check for latest version"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5333 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5337 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5338 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5339 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5340 #: setup/lib/index.lib.php:224
5341 msgid "Version check"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5346 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5347 "for import and export operations"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5356 msgid "Config authentication"
5357 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5359 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5361 msgid "Cookie authentication"
5362 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5366 msgid "HTTP authentication"
5367 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5371 msgid "Signon authentication"
5372 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5376 msgid "CSV using LOAD DATA"
5377 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5382 #: libraries/import/ods.php:22
5383 msgid "Open Document Spreadsheet"
5384 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5394 #| msgid "Custom color"
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5400 msgid "Database export options"
5401 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5405 #: libraries/export/excel.php:18
5406 msgid "CSV for MS Excel"
5407 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5411 #: libraries/export/htmlword.php:18
5412 msgid "Microsoft Word 2000"
5413 msgstr "Microsoft Word 2000"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5417 msgid "Open Document Text"
5418 msgstr "Тэкст Open Document"
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5421 msgid "Could not connect to MySQL server"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5425 msgid "Empty username while using config authentication method"
5428 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5429 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5433 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5436 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5437 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5440 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5441 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5446 msgid "Incorrect IP address: %s"
5449 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5450 #: libraries/core.lib.php:245
5451 msgctxt "PHP documentation language"
5455 #: libraries/core.lib.php:261
5457 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5460 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5461 #: libraries/db_links.inc.php:44
5462 msgid "Database seems to be empty!"
5463 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5465 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5466 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5470 #: libraries/db_links.inc.php:71
5472 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5474 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5478 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5479 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5480 #: server_privileges.php:2237
5484 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5488 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5493 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5494 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5495 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5499 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5501 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5503 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5506 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5508 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5509 "канфігурацыйным файле."
5511 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5512 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5513 msgid "The server is not responding"
5514 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5516 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5517 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5518 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5520 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5522 msgstr "Падрабязьней..."
5524 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5525 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5526 msgid "Change password"
5527 msgstr "Зьмяніць пароль"
5529 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5530 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5534 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5535 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5536 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5538 msgstr "Пацьверджаньне"
5540 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5541 msgid "Password Hashing"
5542 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5544 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5546 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5547 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5548 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5550 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5551 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5553 #| msgid "Create new database"
5554 msgid "Create database"
5555 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5557 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5561 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5562 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5563 msgid "No Privileges"
5564 msgstr "Без прывілеяў"
5566 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5568 msgid "Create table on database %s"
5569 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5572 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5576 #: tbl_structure.php:202
5580 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5582 #| msgid "Number of fields"
5583 msgid "Number of columns"
5584 msgstr "Колькасьць палёў"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:37
5587 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5589 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5592 #: libraries/display_export.lib.php:82
5594 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5595 msgid "Exporting databases from the current server"
5596 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5598 #: libraries/display_export.lib.php:84
5599 #, fuzzy, php-format
5600 #| msgid "Create table on database %s"
5601 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5602 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:86
5605 #, fuzzy, php-format
5606 #| msgid "Create table on database %s"
5607 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5608 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:92
5612 #| msgid "Export type"
5613 msgid "Export Method:"
5614 msgstr "Тып экспарту"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:108
5617 msgid "Quick - display only the minimal options"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:124
5622 msgid "Custom - display all possible options"
5623 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:132
5627 #| msgid "Databases"
5628 msgid "Database(s):"
5629 msgstr "Базы дадзеных"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:134
5637 #: libraries/display_export.lib.php:144
5643 #: libraries/display_export.lib.php:152
5644 msgid "Dump some row(s)"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:154
5649 #| msgid "Number of fields"
5650 msgid "Number of rows:"
5651 msgstr "Колькасьць палёў"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:157
5654 msgid "Row to begin at:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:168
5658 msgid "Dump all rows"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5665 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5666 #, fuzzy, php-format
5667 #| msgid "Save on server in %s directory"
5668 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5669 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:201
5673 #| msgid "Save as file"
5674 msgid "Save output to a file"
5675 msgstr "Захаваць як файл"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:222
5679 #| msgid "File name template"
5680 msgid "File name template:"
5681 msgstr "Шаблён назвы файла"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:224
5684 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:226
5688 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:228
5692 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:232
5696 #, fuzzy, php-format
5698 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5699 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5700 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5702 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5703 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5704 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5706 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5707 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5708 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5710 #: libraries/display_export.lib.php:270
5711 msgid "use this for future exports"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5715 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5716 msgid "Character set of the file:"
5717 msgstr "Кадыроўка файла:"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:306
5721 #| msgid "Compression"
5722 msgid "Compression:"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:310
5727 #| msgid "\"zipped\""
5729 msgstr "архіваваны ў zip"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:312
5733 #| msgid "\"gzipped\""
5735 msgstr "архіваваны ў gzip"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:314
5739 #| msgid "\"bzipped\""
5741 msgstr "сьціскаць у bzip"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:323
5745 #| msgid "Save as file"
5746 msgid "View output as text"
5747 msgstr "Захаваць як файл"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5750 #: libraries/export/codegen.php:38
5756 #: libraries/display_export.lib.php:333
5758 #| msgid "Transformation options"
5759 msgid "Format-specific options:"
5760 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:334
5764 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5765 "options for other formats."
5768 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5770 msgid "Encoding Conversion:"
5771 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5773 #: libraries/display_import.lib.php:66
5775 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5776 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5780 #: libraries/display_import.lib.php:76
5781 msgid "The file is being processed, please be patient."
5784 #: libraries/display_import.lib.php:98
5786 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5790 #: libraries/display_import.lib.php:129
5792 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5793 msgid "Importing into the current server"
5794 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5796 #: libraries/display_import.lib.php:131
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "Importing into the database \"%s\""
5799 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5801 #: libraries/display_import.lib.php:133
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid "Importing into the table \"%s\""
5804 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:139
5808 #| msgid "File to import"
5809 msgid "File to Import:"
5810 msgstr "Імпартаваць файл"
5812 #: libraries/display_import.lib.php:156
5814 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5817 #: libraries/display_import.lib.php:158
5819 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5820 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5823 #: libraries/display_import.lib.php:178
5824 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5825 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
5827 #: libraries/display_import.lib.php:208
5829 #| msgid "Partial import"
5830 msgid "Partial Import:"
5831 msgstr "Частковы імпарт"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:214
5836 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5838 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
5839 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
5841 #: libraries/display_import.lib.php:221
5844 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5845 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5846 #| "files, however it can break transactions."
5848 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5849 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5850 "however it can break transactions.)</i>"
5852 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5853 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5854 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5856 #: libraries/display_import.lib.php:228
5858 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5859 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5860 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:250
5863 msgid "Format-Specific Options:"
5866 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5867 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5873 msgid "Save edited data"
5874 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5878 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5879 msgid "Restore column order"
5880 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5884 msgid "%d is not valid row number."
5885 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5895 #| msgid "Number of fields"
5896 msgid "Number of rows"
5897 msgstr "Колькасьць палёў"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5907 msgstr "гарызантальна"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5910 msgid "horizontal (rotated headers)"
5911 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5915 msgstr "вэртыкальна"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5919 msgid "Headers every %s rows"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5924 msgstr "Сартаваць па ключы"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5927 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5928 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5929 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5930 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5931 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5932 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5933 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5934 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5935 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5936 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5937 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5938 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5939 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5945 #| msgid "Partial Texts"
5946 msgid "Partial texts"
5947 msgstr "Частковыя тэксты"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5951 #| msgid "Full Texts"
5953 msgstr "Поўныя тэксты"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5956 msgid "Relational key"
5957 msgstr "Ключ сувязі"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5961 #| msgid "Relational display field"
5962 msgid "Relational display column"
5963 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5966 msgid "Show binary contents"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5970 msgid "Show BLOB contents"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5974 #: tbl_change.php:335
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5980 msgid "Browser transformation"
5981 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5984 msgid "Well Known Text"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5988 msgid "Well Known Binary"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5992 msgid "The row has been deleted"
5993 msgstr "Радок быў выдалены"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5996 #: server_status.php:1151
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
6005 msgid "Showing rows"
6006 msgstr "Паказаныя запісы"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
6014 msgid "Query took %01.4f sec"
6015 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
6018 msgid "Query results operations"
6019 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
6022 msgid "Print view (with full texts)"
6023 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
6027 #| msgid "Display PDF schema"
6028 msgid "Display chart"
6029 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
6032 msgid "Visualize GIS data"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
6038 msgstr "Стварыць сувязь"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
6041 msgid "Link not found"
6042 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6044 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6045 msgid "Version information"
6046 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6049 msgid "Data home directory"
6050 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6053 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6054 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6058 msgstr "Файлы дадзеных"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6061 msgid "Autoextend increment"
6062 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6066 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6067 "when it becomes full."
6069 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6070 "калі яна запоўніцца."
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6073 msgid "Buffer pool size"
6074 msgstr "Памер пулу буфэру"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6078 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6081 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6089 msgid "InnoDB Status"
6090 msgstr "Стан InnoDB"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6093 msgid "Buffer Pool Usage"
6094 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6102 msgstr "Вольных старонак"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6106 msgstr "Брудных старонак"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6109 msgid "Pages containing data"
6110 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6113 msgid "Pages to be flushed"
6114 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6118 msgstr "Занятых старонак"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6121 msgid "Latched pages"
6122 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6125 msgid "Buffer Pool Activity"
6126 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6129 msgid "Read requests"
6130 msgstr "Запыты чытаньня"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6133 msgid "Write requests"
6134 msgstr "Запытаў запісу"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6138 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6142 msgstr "Затрымак запісу"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6145 msgid "Read misses in %"
6146 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6149 msgid "Write waits in %"
6150 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6153 msgid "Data pointer size"
6154 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6158 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6159 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6161 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6162 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6165 msgid "Automatic recovery mode"
6166 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6170 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6171 "myisam-recover server startup option."
6173 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6174 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6177 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6178 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6182 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6183 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6186 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6187 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6191 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6192 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6196 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6197 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6200 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6201 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6202 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6204 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6205 msgid "Repair threads"
6206 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6210 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6211 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6213 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6214 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6218 msgid "Sort buffer size"
6219 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6223 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6224 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6226 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6227 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6231 #| msgid "Garbage threshold"
6232 msgid "Garbage Threshold"
6233 msgstr "Парог сьмецьця"
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6238 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6239 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6240 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6242 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6243 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6247 #: server_synchronize.php:1232
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6254 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6255 "will disable HTTP communication with the daemon."
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6259 msgid "Repository Threshold"
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6264 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6265 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6270 msgid "Temp Blob Timeout"
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6275 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6276 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6281 #| msgid "Log file threshold"
6282 msgid "Temp Log Threshold"
6283 msgstr "Парог файла логу"
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6287 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6288 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6293 msgid "Max Keep Alive"
6296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6298 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6299 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6303 msgid "Metadata Headers"
6306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6308 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6309 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6315 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6316 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6321 #| msgid "Relations"
6322 msgid "Related Links"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6326 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6330 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6334 msgid "Index cache size"
6335 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6339 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6340 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6342 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6343 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6346 msgid "Record cache size"
6347 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6351 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6352 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6353 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6355 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6356 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6357 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6358 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6361 msgid "Log cache size"
6362 msgstr "Памер кэшу логаў"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6366 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6367 "transaction log data. The default is 16MB."
6369 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6370 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6371 "змоўчаньні — 16 МБ."
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6374 msgid "Log file threshold"
6375 msgstr "Парог файла логу"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6379 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6380 "default value is 16MB."
6382 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6383 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6386 msgid "Transaction buffer size"
6387 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6391 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6392 "buffers of this size). The default is 1MB."
6394 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6395 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6398 msgid "Checkpoint frequency"
6399 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6403 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6404 "performed. The default value is 24MB."
6406 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6407 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6410 msgid "Data log threshold"
6411 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6415 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6416 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6417 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6418 "that can be stored in the database."
6420 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6421 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6422 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6423 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6426 msgid "Garbage threshold"
6427 msgstr "Парог сьмецьця"
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6431 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6432 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6434 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6435 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6439 msgid "Log buffer size"
6440 msgstr "Памер буфэру логу"
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6444 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6445 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6446 "required to write a data log."
6448 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6449 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6450 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6453 msgid "Data file grow size"
6454 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6457 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6458 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6461 msgid "Row file grow size"
6462 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6465 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6466 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6469 msgid "Log file count"
6470 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6474 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6475 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6476 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6479 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6480 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6481 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6482 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6487 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6488 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6492 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6496 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6499 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6501 #| msgid "Lines terminated by"
6502 msgid "Columns separated with:"
6503 msgstr "Радкі падзеленыя"
6505 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6507 #| msgid "Fields enclosed by"
6508 msgid "Columns enclosed with:"
6509 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6511 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6513 #| msgid "Fields escaped by"
6514 msgid "Columns escaped with:"
6515 msgstr "Палі экрануюцца"
6517 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6519 #| msgid "Lines terminated by"
6520 msgid "Lines terminated with:"
6521 msgstr "Радкі падзеленыя"
6523 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6524 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6525 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6527 #| msgid "Replace NULL by"
6528 msgid "Replace NULL with:"
6529 msgstr "Замяняць NULL на"
6531 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6532 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6535 #: libraries/export/excel.php:33
6537 #| msgid "Excel edition"
6538 msgid "Excel edition:"
6539 msgstr "Вэрсія Excel"
6541 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6542 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6543 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6545 msgid "Data dump options"
6546 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6548 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6549 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6550 msgid "Dumping data for table"
6551 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6553 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6554 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6555 msgid "Table structure for table"
6556 msgstr "Структура табліцы"
6558 #: libraries/export/latex.php:14
6560 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6561 msgid "Content of table @TABLE@"
6562 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6564 #: libraries/export/latex.php:15
6568 #: libraries/export/latex.php:16
6570 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6571 msgid "Structure of table @TABLE@"
6572 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6574 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6575 #: libraries/export/sql.php:142
6577 #| msgid "Transformation options"
6578 msgid "Object creation options"
6579 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6581 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6583 #| msgid "Table caption"
6584 msgid "Table caption (continued)"
6585 msgstr "Загаловак табліцы"
6587 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6588 #: libraries/export/sql.php:56
6590 #| msgid "Disable foreign key checks"
6591 msgid "Display foreign key relationships"
6592 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6594 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6596 #| msgid "Displaying Column Comments"
6597 msgid "Display comments"
6598 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6600 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6601 #: libraries/export/sql.php:63
6603 #| msgid "Available MIME types"
6604 msgid "Display MIME types"
6605 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6607 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6608 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6609 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6610 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6611 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6612 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6613 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6614 #: server_status.php:1117
6618 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6619 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6620 msgid "Generation Time"
6621 msgstr "Час стварэньня"
6623 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6624 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6625 msgid "Server version"
6626 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6628 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6629 #: libraries/export/xml.php:134
6633 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6634 msgid "MediaWiki Table"
6637 #: libraries/export/pdf.php:18
6641 #: libraries/export/pdf.php:24
6642 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6643 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6645 #: libraries/export/pdf.php:25
6647 #| msgid "Report title"
6648 msgid "Report title:"
6649 msgstr "Загаловак справаздачы"
6651 #: libraries/export/php_array.php:18
6655 #: libraries/export/sql.php:40
6657 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6658 "and server version)</i>"
6661 #: libraries/export/sql.php:45
6663 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6664 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6665 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6667 #: libraries/export/sql.php:50
6669 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6673 #: libraries/export/sql.php:100
6675 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6678 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6679 #: libraries/export/sql.php:174
6680 #, fuzzy, php-format
6681 #| msgid "Statements"
6682 msgid "Add %s statement"
6685 #: libraries/export/sql.php:152
6687 #| msgid "Statements"
6688 msgid "Add statements:"
6691 #: libraries/export/sql.php:204
6693 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6694 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6697 #: libraries/export/sql.php:224
6698 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6701 #: libraries/export/sql.php:229
6702 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6705 #: libraries/export/sql.php:235
6706 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6709 #: libraries/export/sql.php:245
6710 msgid "Function to use when dumping data:"
6713 #: libraries/export/sql.php:258
6714 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6717 #: libraries/export/sql.php:264
6719 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6720 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6724 #: libraries/export/sql.php:265
6726 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6727 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6731 #: libraries/export/sql.php:266
6733 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6734 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6737 #: libraries/export/sql.php:267
6739 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6743 #: libraries/export/sql.php:282
6745 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6749 #: libraries/export/sql.php:289
6751 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6752 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6755 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6759 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6763 #: libraries/export/sql.php:815
6764 msgid "Constraints for dumped tables"
6765 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
6767 #: libraries/export/sql.php:824
6768 msgid "Constraints for table"
6769 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
6771 #: libraries/export/sql.php:922
6772 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6773 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
6775 #: libraries/export/sql.php:934
6776 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6777 msgstr "Сувязі ў табліцы"
6779 #: libraries/export/sql.php:1003
6780 msgid "Structure for view"
6781 msgstr "Структура для прагляду"
6783 #: libraries/export/sql.php:1012
6784 msgid "Stand-in structure for view"
6785 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
6787 #: libraries/export/sql.php:1071
6789 #| msgid "Allows reading data."
6790 msgid "Error reading data:"
6791 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
6793 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6797 #: libraries/export/xml.php:34
6798 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6801 #: libraries/export/xml.php:59
6807 #: libraries/export/xml.php:74
6809 msgid "Export contents"
6810 msgstr "Тып экспарту"
6812 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6813 #: libraries/footer.inc.php:169
6814 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6815 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
6817 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6818 msgid "No data found for GIS visualization."
6821 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6825 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6826 msgid "Generated by"
6829 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6830 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6831 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6832 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
6834 #: libraries/import.lib.php:1094
6836 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6839 #: libraries/import.lib.php:1095
6840 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6843 #: libraries/import.lib.php:1096
6845 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6848 #: libraries/import.lib.php:1097
6849 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6852 #: libraries/import.lib.php:1100
6854 msgid "Go to database"
6855 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6857 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6859 msgid "Edit settings for %s"
6862 #: libraries/import.lib.php:1121
6865 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6867 #: libraries/import.lib.php:1124
6868 #, fuzzy, php-format
6869 #| msgid "Structure only"
6870 msgid "Structure of %s"
6871 msgstr "Толькі структуру"
6873 #: libraries/import.lib.php:1130
6877 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6879 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6880 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6883 #: libraries/import/csv.php:40
6885 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6886 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6887 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6890 #: libraries/import/csv.php:42
6892 #| msgid "Column names"
6893 msgid "Column names: "
6894 msgstr "Назвы калёнак"
6896 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6897 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6899 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6900 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
6902 #: libraries/import/csv.php:132
6905 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6906 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6909 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6911 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6912 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
6914 #: libraries/import/csv.php:325
6915 #, fuzzy, php-format
6916 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6917 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6918 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
6920 #: libraries/import/docsql.php:28
6924 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6925 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6927 msgstr "Імя табліцы"
6929 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6930 #: view_create.php:147
6931 msgid "Column names"
6932 msgstr "Назвы калёнак"
6934 #: libraries/import/ldi.php:57
6935 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6936 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
6938 #: libraries/import/ods.php:28
6939 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6942 #: libraries/import/ods.php:29
6943 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6946 #: libraries/import/shp.php:14
6947 msgid "ESRI Shape File"
6950 #: libraries/import/shp.php:254
6952 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6955 #: libraries/import/shp.php:310
6957 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6961 #: libraries/import/shp.php:312
6963 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6966 #: libraries/import/shp.php:350
6968 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6969 msgid "The imported file does not contain any data"
6970 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6972 #: libraries/import/sql.php:33
6974 #| msgid "SQL compatibility mode"
6975 msgid "SQL compatibility mode:"
6976 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6978 #: libraries/import/sql.php:43
6979 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6982 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6984 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6985 "the issue and try again."
6988 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6991 msgctxt "None encoding conversion"
6995 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6996 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6997 msgid "Convert to Kana"
7000 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7006 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
7015 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7016 msgid "Add table prefix"
7019 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7021 #| msgid "Add new field"
7023 msgstr "Дадаць новае поле"
7025 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7027 msgstr "Няма зьменаў"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7034 #: tbl_change.php:573
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7043 msgid "Simplified Chinese"
7044 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7047 msgid "Traditional Chinese"
7048 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7051 msgid "case-insensitive"
7052 msgstr "без уліку рэгістру"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7055 msgid "case-sensitive"
7056 msgstr "з улікам рэгістру"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7092 msgstr "тэлефонная кніга"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7100 msgstr "Ісьляндзкая"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7127 msgid "West European"
7128 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7147 msgid "Traditional Spanish"
7148 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7156 msgstr "Тайляндзкая"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7173 msgid "multilingual"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7177 msgid "Central European"
7178 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7213 msgid "Czech-Slovak"
7214 msgstr "Чэхаславацкая"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7220 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7221 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7226 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7230 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7232 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7235 msgid "Reload navigation frame"
7238 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7240 #| msgid "This format has no options"
7241 msgid "This format has no options"
7242 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7244 #: libraries/relation.lib.php:72
7248 #: libraries/relation.lib.php:77
7252 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7253 #: pmd_relation_new.php:68
7254 msgid "General relation features"
7255 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7257 #: libraries/relation.lib.php:100
7258 msgid "Display Features"
7259 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7261 #: libraries/relation.lib.php:106
7262 msgid "Creation of PDFs"
7263 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7265 #: libraries/relation.lib.php:110
7266 msgid "Displaying Column Comments"
7267 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7269 #: libraries/relation.lib.php:115
7271 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7273 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7276 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7277 msgid "Bookmarked SQL query"
7278 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7280 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7282 msgstr "Гісторыя SQL"
7284 #: libraries/relation.lib.php:132
7285 msgid "Persistent recently used tables"
7288 #: libraries/relation.lib.php:136
7289 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7292 #: libraries/relation.lib.php:144
7293 msgid "User preferences"
7296 #: libraries/relation.lib.php:148
7297 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7300 #: libraries/relation.lib.php:150
7302 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7305 #: libraries/relation.lib.php:151
7306 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7309 #: libraries/relation.lib.php:152
7311 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7312 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7315 #: libraries/relation.lib.php:153
7316 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7319 #: libraries/relation.lib.php:1076
7320 msgid "no description"
7321 msgstr "няма апісаньня"
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7324 msgid "Slave configuration"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7328 msgid "Change or reconfigure master server"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7333 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7334 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7340 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7341 #: server_synchronize.php:1240
7343 msgstr "Імя карыстальніка"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7347 msgid "Master status"
7348 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7352 msgid "Slave status"
7353 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7356 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7362 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7363 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7364 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7374 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7378 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7379 msgid "Add slave replication user"
7382 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7384 msgstr "Любы карыстальнік"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7388 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7389 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7390 msgid "Use text field"
7391 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7393 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7406 msgid "Use Host Table"
7407 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7411 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7412 "table are used instead."
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7416 msgid "Generate Password"
7417 msgstr "Згенэраваць пароль"
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7425 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7427 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7431 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7435 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7436 msgid "The backed up query was:"
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7440 #, fuzzy, php-format
7441 #| msgid "Table %s has been dropped"
7442 msgid "Event %1$s has been modified."
7443 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7446 #, fuzzy, php-format
7447 #| msgid "Table %1$s has been created."
7448 msgid "Event %1$s has been created."
7449 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7453 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7466 #| msgid "Processes"
7467 msgid "Error in processing request"
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7473 #| msgid "Details..."
7475 msgstr "Падрабязьней..."
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7479 #| msgid "Event type"
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7488 #, fuzzy, php-format
7490 msgid "Change to %s"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7499 #| msgid "Execute bookmarked query"
7500 msgid "Execute every"
7501 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7505 msgctxt "Start of recurring event"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7512 msgctxt "End of recurring event"
7514 msgstr "Апошняя старонка"
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7519 #| msgid "Description"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7525 #| msgid "Complete inserts"
7526 msgid "On completion preserve"
7527 msgstr "Поўная ўстаўка"
7529 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7536 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7540 msgid "You must provide an event name"
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7544 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7548 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7551 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7552 msgid "You must provide a valid type for the event."
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7556 msgid "You must provide an event definition."
7559 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7567 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7571 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7572 msgid "Event scheduler status"
7575 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7577 #| msgid "Return type"
7579 msgstr "Тып працэдуры"
7581 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7582 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7592 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7593 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7594 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7599 #, fuzzy, php-format
7600 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7601 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7602 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7605 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7609 #, fuzzy, php-format
7610 #| msgid "Table %s has been dropped"
7611 msgid "Routine %1$s has been modified."
7612 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7615 #, fuzzy, php-format
7616 #| msgid "Table %1$s has been created."
7617 msgid "Routine %1$s has been created."
7618 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7622 msgid "Edit routine"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7628 msgid "Routine name"
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7637 #| msgid "Direct links"
7639 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7642 msgid "Length/Values"
7643 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7647 #| msgid "Add new field"
7648 msgid "Add parameter"
7649 msgstr "Дадаць новае поле"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7653 #| msgid "Rename database to"
7654 msgid "Remove last parameter"
7655 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7659 msgstr "Тып працэдуры"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7663 #| msgid "Length/Values"
7664 msgid "Return length/values"
7665 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7669 #| msgid "Table options"
7670 msgid "Return options"
7671 msgstr "Опцыі табліцы"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7674 msgid "Is deterministic"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7679 #| msgid "Query type"
7680 msgid "Security type"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7684 msgid "SQL data access"
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7688 msgid "You must provide a routine name"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7693 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7699 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7700 "VARCHAR and VARBINARY."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7704 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7708 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7712 msgid "You must provide a routine definition."
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7717 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7718 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7723 #, fuzzy, php-format
7724 #| msgid "Allows executing stored routines."
7725 msgid "Execution results of routine %s"
7726 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7730 msgid "Execute routine"
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7737 msgid "Routine parameters"
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7741 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7746 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7750 #, fuzzy, php-format
7751 #| msgid "Table %s has been dropped"
7752 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7753 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7756 #, fuzzy, php-format
7757 #| msgid "Table %1$s has been created."
7758 msgid "Trigger %1$s has been created."
7759 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7763 msgid "Edit trigger"
7764 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7769 msgid "Trigger name"
7772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7773 msgid "You must provide a trigger name"
7776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7777 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7781 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7786 #| msgid "Invalid table name"
7787 msgid "You must provide a valid table name"
7788 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7791 msgid "You must provide a trigger definition."
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7796 #| msgid "Add new field"
7798 msgstr "Дадаць новае поле"
7800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7801 #, fuzzy, php-format
7802 msgid "Export of routine %s"
7803 msgstr "Імпартаваць файлы"
7805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7813 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7814 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7815 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7818 #, fuzzy, php-format
7819 #| msgid "No tables found in database."
7820 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7821 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7825 msgid "There are no routines to display."
7826 msgstr "Праверыць табліцу"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7831 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7834 #, fuzzy, php-format
7835 #| msgid "Export triggers"
7836 msgid "Export of trigger %s"
7837 msgstr "Тып экспарту"
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7847 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7848 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7849 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7852 #, fuzzy, php-format
7853 #| msgid "No tables found in database."
7854 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7855 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7859 msgid "There are no triggers to display."
7860 msgstr "Праверыць табліцу"
7862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7865 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7868 #, fuzzy, php-format
7869 msgid "Export of event %s"
7870 msgstr "Тып экспарту"
7872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7880 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7881 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7882 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7885 #, fuzzy, php-format
7886 #| msgid "No tables found in database."
7887 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7888 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7892 msgid "There are no events to display."
7893 msgstr "Праверыць табліцу"
7895 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7896 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7897 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7898 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7899 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7900 #, fuzzy, php-format
7901 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7902 msgid "The %s table doesn't exist!"
7903 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7905 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7906 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7907 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7908 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7909 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7911 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7912 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
7914 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7916 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7917 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7918 #, fuzzy, php-format
7919 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7920 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7921 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
7923 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7925 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7926 msgid "This page does not contain any tables!"
7927 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7930 msgid "SCHEMA ERROR: "
7933 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7934 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7935 msgid "Relational schema"
7936 msgstr "Рэляцыйная схема"
7938 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7939 msgid "Table of contents"
7942 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7943 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7945 #: tbl_structure.php:205
7949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7951 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7956 msgid "Create a page"
7957 msgstr "Стварыць новую старонку"
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7961 #| msgid "Page number:"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7967 #| msgid "Automatic layout"
7968 msgid "Automatic layout based on"
7969 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7972 msgid "Internal relations"
7973 msgstr "Унутраныя сувязі"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7980 msgid "Please choose a page to edit"
7981 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7985 #| msgid "Select All"
7987 msgstr "Выбраць усё"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7990 msgid "Select Tables"
7991 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7995 #| msgid "Relational schema"
7996 msgid "Display relational schema"
7997 msgstr "Рэляцыйная схема"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8000 msgid "Select Export Relational Type"
8003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8005 msgstr "Паказаць сетку"
8007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8009 msgstr "Паказаць колер"
8011 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8012 msgid "Show dimension of tables"
8013 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8016 msgid "Display all tables with the same width"
8017 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8020 msgid "Only show keys"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8031 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8039 msgstr "Памер паперы"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8043 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8044 "like to delete those references?"
8046 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8047 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8050 msgid "Toggle scratchboard"
8051 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8053 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8054 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8058 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8059 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8061 msgid "Unknown language: %1$s."
8062 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8064 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8067 msgid "Current Server"
8070 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8071 #: server_synchronize.php:1152
8075 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8076 #: server_status.php:538
8078 msgstr "Двайковы лог"
8080 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8081 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8085 #: libraries/server_links.inc.php:99
8089 #: libraries/server_links.inc.php:103
8093 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8095 msgid "Source database"
8096 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8098 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8100 msgid "Current server"
8103 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8104 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8106 msgid "Remote server"
8109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8115 msgid "Target database"
8116 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8120 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8121 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8125 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8126 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8129 #: setup/frames/index.inc.php:232
8134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8136 #| msgid "Column names"
8138 msgstr "Назвы калёнак"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8141 msgid "Bookmark this SQL query"
8142 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8145 msgid "Let every user access this bookmark"
8146 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8149 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8150 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8153 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8154 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8158 msgstr "Разьдзяляльнік"
8160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8161 msgid "Show this query here again"
8162 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8164 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8166 msgstr "Толькі прагляд"
8168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8169 msgid "Location of the text file"
8170 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
8172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8173 msgid "web server upload directory"
8174 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8176 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8178 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8179 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8181 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8182 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8185 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8187 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8188 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8189 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8190 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8191 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8192 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8193 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8194 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8195 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8197 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8198 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8199 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8200 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8201 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8202 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8203 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8204 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8205 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8206 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8208 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8212 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8220 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8224 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8225 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8228 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8229 msgid "Unclosed quote"
8230 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8232 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8233 msgid "Invalid Identifer"
8234 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8236 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8237 msgid "Unknown Punctuation String"
8238 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8240 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8243 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8244 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8246 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8247 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8250 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8251 msgid "Table seems to be empty!"
8252 msgstr "Табліца — пустая!"
8254 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8256 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8262 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8263 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8264 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8265 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8267 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8268 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8269 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8270 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8272 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8273 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8274 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8275 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8279 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8280 "escaping or quotes, using this format: a"
8282 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8283 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8286 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8287 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8294 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8295 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8297 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8298 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8301 msgid "Transformation options"
8302 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8306 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8307 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8308 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8309 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8311 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8312 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8313 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8314 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8317 msgid "ENUM or SET data too long?"
8320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8321 msgid "Get more editing space"
8324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8327 msgctxt "for default"
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8333 msgstr "Як вызначана:"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8336 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8341 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8343 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8348 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8349 "author what %s does."
8351 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8352 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8355 #, fuzzy, php-format
8356 #| msgid "Add %s field(s)"
8357 msgid "Add %s column(s)"
8358 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8362 #| msgid "You have to add at least one field."
8363 msgid "You have to add at least one column."
8364 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8367 #: tbl_operations.php:374
8368 msgid "Storage Engine"
8369 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8372 msgid "PARTITION definition"
8373 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8377 msgid "+ Add a value"
8378 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8380 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8381 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8382 #: tbl_change.php:267
8383 msgid "Browse foreign values"
8384 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
8386 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8387 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8388 #: pmd_general.php:759
8392 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8395 msgid "Table Search"
8398 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8404 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8407 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8408 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8409 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8410 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8412 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8413 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8414 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8415 "need to set the first option to the empty string."
8417 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8418 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8419 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8420 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8422 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8424 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8425 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8427 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8428 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8430 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8431 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8433 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8434 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8436 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8437 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8439 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8440 msgid "Displays a link to download this image."
8441 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8443 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8446 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8447 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8448 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8449 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8450 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8451 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8452 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8453 #| "done using gmdate() function."
8455 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8456 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8457 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8458 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8459 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8460 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8461 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8462 "gmdate() function."
8464 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8465 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8466 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8467 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8468 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8469 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8470 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8471 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8472 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8474 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8477 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8478 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8479 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8480 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8481 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8482 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8483 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8484 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8485 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8486 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8488 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8489 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8490 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8491 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8492 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8493 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8494 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8495 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8496 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8499 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8500 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8501 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8502 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8503 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8504 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8505 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8506 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8507 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8508 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8509 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8511 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8514 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8515 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8517 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8518 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8520 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8521 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8523 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8526 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8527 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8528 #| "third options are the width and the height in pixels."
8530 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8531 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8532 "third options are the width and the height in pixels."
8534 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8535 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8536 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8538 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8541 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8542 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8545 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8546 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8549 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8550 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8552 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8554 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8555 "standard dotted format."
8558 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8559 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8560 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8562 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8564 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8565 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8566 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8567 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8568 "(Default: \"...\")."
8570 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8571 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8572 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8573 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8574 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8576 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8578 #| msgid "General relation features"
8579 msgid "Manage your settings"
8580 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8582 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8584 #| msgid "Modifications have been saved"
8585 msgid "Configuration has been saved"
8586 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8588 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8591 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8592 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8595 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8597 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8598 msgid "Could not save configuration"
8599 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8601 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8603 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8604 "import it for current session?"
8607 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8608 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8609 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8611 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8612 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8613 msgid "Error in ZIP archive:"
8614 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8618 #| msgid "General relation features"
8619 msgid "General Settings"
8620 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8623 msgid "MySQL connection collation"
8624 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8627 msgid "Appearance Settings"
8630 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8632 #| msgid "General relation features"
8633 msgid "More settings"
8634 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8637 msgid "Protocol version"
8638 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8640 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8641 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8642 #: server_status.php:1116
8644 msgstr "Карыстальнік"
8647 msgid "MySQL charset"
8648 msgstr "Кадыроўка MySQL"
8655 msgid "MySQL client version"
8656 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8659 msgid "PHP extension"
8660 msgstr "Пашырэньне PHP"
8663 msgid "Show PHP information"
8664 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8671 msgid "Official Homepage"
8672 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8676 #| msgid "Attributes"
8686 #| msgid "No change"
8687 msgid "List of changes"
8688 msgstr "Няма зьменаў"
8692 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8693 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8694 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8695 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8697 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8698 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8699 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8700 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8705 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8706 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8709 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8710 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8714 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8715 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8716 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8718 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8719 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8720 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
8724 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8725 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8726 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8727 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8732 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8733 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8737 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8739 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
8743 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8744 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8745 "has been configured."
8749 #, fuzzy, php-format
8751 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8752 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8754 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8755 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8757 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
8758 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
8762 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8763 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8770 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8771 "This may cause unpredictable behavior."
8773 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
8774 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
8779 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8782 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
8783 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
8785 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8786 msgid "No databases"
8787 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8789 #: navigation.php:270
8791 #| msgid "table name"
8792 msgid "Filter tables by name"
8793 msgstr "імя табліцы"
8795 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8797 #| msgid "Create table"
8798 msgctxt "short form"
8799 msgid "Create table"
8800 msgstr "Стварыць табліцу"
8802 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8803 msgid "Please select a database"
8804 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8806 #: pmd_general.php:74
8807 msgid "Show/Hide left menu"
8808 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
8810 #: pmd_general.php:78
8811 msgid "Save position"
8812 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8814 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8815 msgid "Create table"
8816 msgstr "Стварыць табліцу"
8818 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8819 msgid "Create relation"
8820 msgstr "Стварыць сувязь"
8822 #: pmd_general.php:90
8826 #: pmd_general.php:93
8830 #: pmd_general.php:97
8831 msgid "Angular links"
8832 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
8834 #: pmd_general.php:97
8835 msgid "Direct links"
8836 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8838 #: pmd_general.php:101
8839 msgid "Snap to grid"
8840 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
8842 #: pmd_general.php:105
8843 msgid "Small/Big All"
8844 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
8846 #: pmd_general.php:109
8847 msgid "Toggle small/big"
8848 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
8850 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8851 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8852 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
8854 #: pmd_general.php:120
8856 #| msgid "Submit Query"
8858 msgstr "Выканаць запыт"
8860 #: pmd_general.php:125
8862 msgstr "Перасунуць мэню"
8864 #: pmd_general.php:137
8865 msgid "Hide/Show all"
8866 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
8868 #: pmd_general.php:141
8869 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8870 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
8872 #: pmd_general.php:181
8873 msgid "Number of tables"
8874 msgstr "Колькасьць табліц"
8876 #: pmd_general.php:418
8877 msgid "Delete relation"
8878 msgstr "Выдаліць сувязь"
8880 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8882 #| msgid "Relation deleted"
8883 msgid "Relation operator"
8884 msgstr "Сувязь выдаленая"
8886 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8887 #: pmd_general.php:769
8893 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8894 #: pmd_general.php:775
8900 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8903 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8905 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8907 #| msgid "User name"
8909 msgstr "Імя карыстальніка"
8911 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8917 #: pmd_general.php:810
8919 #| msgid "Table options"
8920 msgid "Active options"
8921 msgstr "Опцыі табліцы"
8924 msgid "To select relation, click :"
8926 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
8931 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8932 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8933 #| "appropriate field name."
8935 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8936 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8937 "appropriate column name."
8939 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
8940 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
8941 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
8945 msgid "Page has been created"
8946 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8949 msgid "Page creation failed"
8960 #| msgid "Import files"
8961 msgid "Import from selected page"
8962 msgstr "Імпартаваць файлы"
8966 #| msgid "Export/Import to scale"
8967 msgid "Export to selected page"
8972 #| msgid "Create a new index"
8973 msgid "Create a page and export to it"
8974 msgstr "Стварыць новы індэкс"
8978 #| msgid "User name"
8979 msgid "New page name: "
8980 msgstr "Імя карыстальніка"
8983 msgid "Export/Import to scale"
8988 msgstr "рэкамэндаваны"
8990 #: pmd_relation_new.php:29
8991 msgid "Error: relation already exists."
8992 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
8994 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8995 msgid "Error: Relation not added."
8996 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
8998 #: pmd_relation_new.php:62
8999 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9000 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
9002 #: pmd_relation_new.php:84
9003 msgid "Internal relation added"
9004 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
9006 #: pmd_relation_upd.php:55
9007 msgid "Relation deleted"
9008 msgstr "Сувязь выдаленая"
9010 #: pmd_save_pos.php:45
9011 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9012 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
9014 #: pmd_save_pos.php:53
9015 msgid "Modifications have been saved"
9016 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9018 #: prefs_forms.php:78
9019 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9022 #: prefs_manage.php:78
9024 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9025 msgid "Could not import configuration"
9026 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9028 #: prefs_manage.php:110
9029 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9032 #: prefs_manage.php:126
9033 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9036 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9037 msgid "Saved on: @DATE@"
9040 #: prefs_manage.php:237
9042 #| msgid "Import files"
9043 msgid "Import from file"
9044 msgstr "Імпартаваць файлы"
9046 #: prefs_manage.php:243
9047 msgid "Import from browser's storage"
9050 #: prefs_manage.php:246
9051 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9054 #: prefs_manage.php:252
9055 msgid "You have no saved settings!"
9058 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9059 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9062 #: prefs_manage.php:261
9063 msgid "Merge with current configuration"
9066 #: prefs_manage.php:275
9069 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9073 #: prefs_manage.php:300
9074 msgid "Save to browser's storage"
9077 #: prefs_manage.php:304
9078 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9081 #: prefs_manage.php:306
9082 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9085 #: prefs_manage.php:321
9086 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9089 #: querywindow.php:69
9090 msgid "Import files"
9091 msgstr "Імпартаваць файлы"
9093 #: querywindow.php:80
9097 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9099 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9100 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9102 #: schema_export.php:39
9104 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9105 msgid "File doesn't exist"
9106 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9108 #: server_binlog.php:87
9109 msgid "Select binary log to view"
9110 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9112 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9116 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9117 #: server_status.php:1128
9118 msgid "Truncate Shown Queries"
9119 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9121 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9122 #: server_status.php:1128
9123 msgid "Show Full Queries"
9124 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9126 #: server_binlog.php:180
9130 #: server_binlog.php:181
9134 #: server_binlog.php:184
9135 msgid "Original position"
9136 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9138 #: server_binlog.php:185
9142 #: server_collations.php:39
9143 msgid "Character Sets and Collations"
9144 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9146 #: server_databases.php:64
9147 msgid "No databases selected."
9148 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9150 #: server_databases.php:75
9152 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9153 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9155 #: server_databases.php:99
9156 msgid "Databases statistics"
9157 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9159 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9160 #: server_replication.php:207
9161 msgid "Master replication"
9164 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9165 msgid "Slave replication"
9168 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9169 msgid "Enable Statistics"
9170 msgstr "Уключыць статыстыку"
9172 #: server_databases.php:274
9174 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9175 "between the web server and the MySQL server."
9177 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9178 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9180 #: server_engines.php:46
9181 msgid "Storage Engines"
9182 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9184 #: server_export.php:20
9185 msgid "View dump (schema) of databases"
9186 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9188 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9189 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9190 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9192 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9193 #: server_privileges.php:617
9194 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9195 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9197 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9198 #: server_privileges.php:623
9199 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9200 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9202 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9203 #: server_privileges.php:616
9204 msgid "Allows creating new databases and tables."
9205 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9207 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9208 #: server_privileges.php:622
9209 msgid "Allows creating stored routines."
9210 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9212 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9213 msgid "Allows creating new tables."
9214 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9216 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9217 #: server_privileges.php:620
9218 msgid "Allows creating temporary tables."
9219 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9221 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9222 #: server_privileges.php:656
9223 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9225 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9227 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9228 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9229 #: server_privileges.php:632
9230 msgid "Allows creating new views."
9231 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9233 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9234 #: server_privileges.php:608
9235 msgid "Allows deleting data."
9236 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9238 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9239 #: server_privileges.php:619
9240 msgid "Allows dropping databases and tables."
9241 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9243 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9244 msgid "Allows dropping tables."
9245 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9247 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9248 #: server_privileges.php:636
9249 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9250 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9252 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9253 #: server_privileges.php:624
9254 msgid "Allows executing stored routines."
9255 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9257 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9258 #: server_privileges.php:611
9259 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9261 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9263 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9265 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9267 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9270 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9271 #: server_privileges.php:618
9272 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9273 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9275 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9276 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9277 msgid "Allows inserting and replacing data."
9278 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9280 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9281 #: server_privileges.php:651
9282 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9283 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9285 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9286 #: server_privileges.php:717
9287 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9289 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9292 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9293 #: server_privileges.php:705
9294 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9296 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9299 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9300 #: server_privileges.php:711
9302 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9305 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9306 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9308 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9309 #: server_privileges.php:723
9310 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9312 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9314 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9315 #: server_privileges.php:646
9316 msgid "Allows viewing processes of all users"
9317 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9319 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9320 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9321 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9322 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9324 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9325 #: server_privileges.php:647
9326 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9327 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9329 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9330 #: server_privileges.php:654
9331 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9332 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9334 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9335 #: server_privileges.php:655
9336 msgid "Needed for the replication slaves."
9337 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9339 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9340 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9341 msgid "Allows reading data."
9342 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9344 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9345 #: server_privileges.php:649
9346 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9347 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9349 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9350 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9351 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9352 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9354 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9355 #: server_privileges.php:648
9356 msgid "Allows shutting down the server."
9357 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9359 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9360 #: server_privileges.php:645
9362 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9363 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9364 "killing threads of other users."
9366 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9367 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9368 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9370 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9371 #: server_privileges.php:637
9372 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9373 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9375 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9376 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9377 msgid "Allows changing data."
9378 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9380 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9381 msgid "No privileges."
9382 msgstr "Без прывілеяў."
9384 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9387 msgctxt "None privileges"
9391 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9392 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9393 msgid "Table-specific privileges"
9394 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9396 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9397 #: server_privileges.php:1695
9398 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9399 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9401 #: server_privileges.php:601
9402 msgid "Administration"
9403 msgstr "Адміністраваньне"
9405 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9406 msgid "Global privileges"
9407 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9409 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9410 msgid "Database-specific privileges"
9411 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9413 #: server_privileges.php:699
9414 msgid "Resource limits"
9415 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9417 #: server_privileges.php:700
9418 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9419 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9421 #: server_privileges.php:777
9422 msgid "Login Information"
9423 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9425 #: server_privileges.php:871
9426 msgid "Do not change the password"
9427 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9429 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9431 #| msgid "No user(s) found."
9432 msgid "No user found."
9433 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9435 #: server_privileges.php:948
9437 msgid "The user %s already exists!"
9438 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9440 #: server_privileges.php:1032
9441 msgid "You have added a new user."
9442 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9444 #: server_privileges.php:1263
9446 msgid "You have updated the privileges for %s."
9447 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9449 #: server_privileges.php:1287
9451 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9452 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9454 #: server_privileges.php:1323
9456 msgid "The password for %s was changed successfully."
9457 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9459 #: server_privileges.php:1343
9462 msgstr "Выдаленьне %s"
9464 #: server_privileges.php:1357
9465 msgid "No users selected for deleting!"
9466 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9468 #: server_privileges.php:1360
9469 msgid "Reloading the privileges"
9470 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9472 #: server_privileges.php:1378
9473 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9474 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9476 #: server_privileges.php:1413
9477 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9478 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9480 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9481 msgid "Edit Privileges"
9482 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9484 #: server_privileges.php:1433
9488 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9489 #: server_privileges.php:2328
9493 #: server_privileges.php:1555
9494 msgid "User overview"
9495 msgstr "Карыстальнікі"
9497 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9498 #: server_privileges.php:2238
9502 #: server_privileges.php:1769
9503 msgid "Remove selected users"
9504 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9506 #: server_privileges.php:1772
9507 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9508 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9510 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9511 #: server_privileges.php:1775
9512 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9513 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9515 #: server_privileges.php:1796
9518 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9519 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9520 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9521 "%sreload the privileges%s before you continue."
9523 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9524 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9525 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9526 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9528 #: server_privileges.php:1849
9529 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9530 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9532 #: server_privileges.php:1889
9533 msgid "Column-specific privileges"
9534 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9536 #: server_privileges.php:2090
9537 msgid "Add privileges on the following database"
9538 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9540 #: server_privileges.php:2108
9541 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9543 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9544 "літаральнага выкарыстаньня"
9546 #: server_privileges.php:2111
9547 msgid "Add privileges on the following table"
9548 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9550 #: server_privileges.php:2168
9551 msgid "Change Login Information / Copy User"
9552 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9554 #: server_privileges.php:2171
9555 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9556 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9558 #: server_privileges.php:2173
9559 msgid "... keep the old one."
9560 msgstr "... пакінуць старога."
9562 #: server_privileges.php:2174
9563 msgid "... delete the old one from the user tables."
9564 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9566 #: server_privileges.php:2175
9568 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9569 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9571 #: server_privileges.php:2176
9573 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9576 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9579 #: server_privileges.php:2199
9580 msgid "Database for user"
9581 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9583 #: server_privileges.php:2203
9586 msgctxt "Create none database for user"
9590 #: server_privileges.php:2204
9591 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9592 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9594 #: server_privileges.php:2205
9595 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9597 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9599 #: server_privileges.php:2208
9600 #, fuzzy, php-format
9601 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9602 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9604 #: server_privileges.php:2231
9606 msgid "Users having access to "%s""
9607 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9609 #: server_privileges.php:2339
9613 #: server_privileges.php:2341
9614 msgid "database-specific"
9615 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9617 #: server_privileges.php:2343
9621 #: server_privileges.php:2380
9623 #| msgid "View %s has been dropped"
9624 msgid "User has been added."
9625 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9627 #: server_replication.php:49
9628 msgid "Unknown error"
9631 #: server_replication.php:56
9633 msgid "Unable to connect to master %s."
9636 #: server_replication.php:63
9638 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9641 #: server_replication.php:69
9642 msgid "Unable to change master"
9645 #: server_replication.php:72
9646 #, fuzzy, php-format
9647 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9648 msgid "Master server changed successfully to %s"
9649 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9651 #: server_replication.php:180
9652 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9655 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9657 msgid "Show master status"
9658 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9660 #: server_replication.php:185
9661 msgid "Show connected slaves"
9664 #: server_replication.php:208
9667 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9668 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9671 #: server_replication.php:215
9672 msgid "Master configuration"
9675 #: server_replication.php:216
9677 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9678 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9679 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9680 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9681 "replicated. Please select the mode:"
9684 #: server_replication.php:219
9685 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9688 #: server_replication.php:220
9689 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9692 #: server_replication.php:223
9694 msgid "Please select databases:"
9695 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9697 #: server_replication.php:226
9699 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9700 "and please restart the MySQL server afterwards."
9703 #: server_replication.php:228
9705 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9706 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9710 #: server_replication.php:291
9711 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9714 #: server_replication.php:294
9715 msgid "Slave IO Thread not running!"
9718 #: server_replication.php:303
9720 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9723 #: server_replication.php:306
9724 msgid "See slave status table"
9727 #: server_replication.php:309
9728 msgid "Synchronize databases with master"
9731 #: server_replication.php:320
9732 msgid "Control slave:"
9735 #: server_replication.php:323
9738 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9740 #: server_replication.php:323
9743 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9745 #: server_replication.php:324
9749 #: server_replication.php:326
9751 #| msgid "Structure only"
9752 msgid "Start SQL Thread only"
9753 msgstr "Толькі структуру"
9755 #: server_replication.php:328
9756 msgid "Stop SQL Thread only"
9759 #: server_replication.php:331
9761 #| msgid "Structure only"
9762 msgid "Start IO Thread only"
9763 msgstr "Толькі структуру"
9765 #: server_replication.php:333
9766 msgid "Stop IO Thread only"
9769 #: server_replication.php:338
9770 msgid "Error management:"
9773 #: server_replication.php:340
9774 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9777 #: server_replication.php:342
9778 msgid "Skip current error"
9781 #: server_replication.php:343
9785 #: server_replication.php:346
9789 #: server_replication.php:361
9792 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9793 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9796 #: server_status.php:412
9798 msgid "Thread %s was successfully killed."
9799 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
9801 #: server_status.php:414
9804 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9805 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
9807 #: server_status.php:535
9811 #: server_status.php:536
9813 msgstr "Кэш запытаў"
9815 #: server_status.php:537
9819 #: server_status.php:539
9820 msgid "Temporary data"
9821 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9823 #: server_status.php:540
9824 msgid "Delayed inserts"
9825 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9827 #: server_status.php:541
9831 #: server_status.php:542
9833 msgstr "Аб'яднаньні"
9835 #: server_status.php:544
9837 msgstr "Сартаваньне"
9839 #: server_status.php:546
9840 msgid "Transaction coordinator"
9841 msgstr "Каардынатар перакладу"
9843 #: server_status.php:557
9844 msgid "Flush (close) all tables"
9845 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9847 #: server_status.php:559
9848 msgid "Show open tables"
9849 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9851 #: server_status.php:564
9852 msgid "Show slave hosts"
9853 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9855 #: server_status.php:570
9856 msgid "Show slave status"
9857 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9859 #: server_status.php:575
9860 msgid "Flush query cache"
9861 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9863 #: server_status.php:681
9864 msgid "Runtime Information"
9865 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9867 #: server_status.php:688
9868 msgid "All status variables"
9871 #: server_status.php:689
9875 #: server_status.php:690
9879 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9882 msgid "Refresh rate: "
9885 #: server_status.php:743
9887 #| msgid "Do not change the password"
9888 msgid "Containing the word:"
9889 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9891 #: server_status.php:748
9893 #| msgid "Show open tables"
9894 msgid "Show only alert values"
9895 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9897 #: server_status.php:752
9898 msgid "Filter by category..."
9901 #: server_status.php:765
9903 #| msgid "Show open tables"
9904 msgid "Show unformatted values"
9905 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9907 #: server_status.php:769
9909 #| msgid "Relations"
9910 msgid "Related links:"
9913 #: server_status.php:800
9915 #| msgid "Query type"
9916 msgid "Run analyzer"
9919 #: server_status.php:801
9921 #| msgid "Functions"
9922 msgid "Instructions"
9925 #: server_status.php:808
9927 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9928 "analyzing the server status variables."
9931 #: server_status.php:810
9933 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9934 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9938 #: server_status.php:812
9940 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9941 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9942 "tuning can have a very negative effect on performance."
9945 #: server_status.php:814
9947 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9948 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9949 "no clearly measurable improvement."
9952 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9953 #: server_status.php:836
9955 msgid "Questions since startup: %s"
9958 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9959 #: server_status.php:1041
9963 #: server_status.php:846
9967 #: server_status.php:851
9971 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9975 #. l10n: # = Amount of queries
9976 #: server_status.php:875
9980 #: server_status.php:944
9982 msgid "Network traffic since startup: %s"
9985 #: server_status.php:952
9986 #, fuzzy, php-format
9987 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9988 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9989 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9991 #: server_status.php:962
9993 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9997 #: server_status.php:964
9998 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10001 #: server_status.php:966
10002 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10005 #: server_status.php:969
10007 "For further information about replication status on the server, please visit "
10008 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10011 #: server_status.php:979
10013 msgid "Replication status"
10014 msgstr "Рэплікацыя"
10016 #: server_status.php:995
10018 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10019 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10021 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10022 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10024 #: server_status.php:1001
10028 #: server_status.php:1011
10030 msgstr "Адпраўлена"
10032 #: server_status.php:1047
10033 msgid "max. concurrent connections"
10034 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10036 #: server_status.php:1054
10037 msgid "Failed attempts"
10038 msgstr "Няўдалых спробаў"
10040 #: server_status.php:1068
10044 #: server_status.php:1115
10048 #: server_status.php:1119
10052 #: server_status.php:1189
10054 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10055 "closing the connection properly."
10058 #: server_status.php:1190
10060 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10061 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10062 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10064 #: server_status.php:1191
10066 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10067 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10068 "statements from the transaction."
10070 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10071 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10072 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10074 #: server_status.php:1192
10075 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10077 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10079 #: server_status.php:1193
10081 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10084 #: server_status.php:1194
10086 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10087 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10088 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10089 "based instead of disk-based."
10091 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10092 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10093 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10094 "памяці, а не на дыску."
10096 #: server_status.php:1195
10097 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10098 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10100 #: server_status.php:1196
10102 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10103 "while executing statements."
10105 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10106 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10108 #: server_status.php:1197
10110 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10111 "(probably duplicate key)."
10113 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10114 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10116 #: server_status.php:1198
10118 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10119 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10121 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10122 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10125 #: server_status.php:1199
10126 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10127 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10129 #: server_status.php:1200
10130 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10131 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10133 #: server_status.php:1201
10134 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10135 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10137 #: server_status.php:1202
10138 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10139 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10141 #: server_status.php:1203
10143 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10144 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10145 "indicates the number of time tables have been discovered."
10147 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10148 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10149 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10151 #: server_status.php:1204
10153 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10154 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10155 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10157 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10158 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10159 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10162 #: server_status.php:1205
10164 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10165 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10167 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10168 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10170 #: server_status.php:1206
10172 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10173 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10174 "if you are doing an index scan."
10176 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10177 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10178 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10180 #: server_status.php:1207
10182 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10183 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10185 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10186 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10188 #: server_status.php:1208
10190 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10191 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10192 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10193 "you have joins that don't use keys properly."
10195 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10196 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10197 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10198 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10200 #: server_status.php:1209
10202 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10203 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10204 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10205 "advantage of the indexes you have."
10207 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10208 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10209 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10210 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10212 #: server_status.php:1210
10213 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10214 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10216 #: server_status.php:1211
10217 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10218 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10220 #: server_status.php:1212
10221 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10222 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10224 #: server_status.php:1213
10225 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10227 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10229 #: server_status.php:1214
10230 msgid "The number of pages currently dirty."
10231 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10233 #: server_status.php:1215
10234 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10236 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10238 #: server_status.php:1216
10239 msgid "The number of free pages."
10240 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10242 #: server_status.php:1217
10244 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10245 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10248 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10249 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10250 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10252 #: server_status.php:1218
10254 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10255 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10256 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10257 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10259 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10260 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10261 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10262 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10263 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10265 #: server_status.php:1219
10266 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10267 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10269 #: server_status.php:1220
10271 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10272 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10274 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10275 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10278 #: server_status.php:1221
10280 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10281 "InnoDB does a sequential full table scan."
10283 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10284 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10286 #: server_status.php:1222
10287 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10288 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10290 #: server_status.php:1223
10292 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10293 "and had to do a single-page read."
10295 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10296 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10298 #: server_status.php:1224
10300 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10301 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10302 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10303 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10304 "properly, this value should be small."
10306 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10307 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10308 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10309 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10310 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10312 #: server_status.php:1225
10313 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10314 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10316 #: server_status.php:1226
10317 msgid "The number of fsync() operations so far."
10318 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10320 #: server_status.php:1227
10321 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10322 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10324 #: server_status.php:1228
10325 msgid "The current number of pending reads."
10326 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10328 #: server_status.php:1229
10329 msgid "The current number of pending writes."
10330 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10332 #: server_status.php:1230
10333 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10334 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10336 #: server_status.php:1231
10337 msgid "The total number of data reads."
10338 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10340 #: server_status.php:1232
10341 msgid "The total number of data writes."
10342 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10344 #: server_status.php:1233
10345 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10346 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10348 #: server_status.php:1234
10349 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10351 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10352 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10354 #: server_status.php:1235
10355 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10357 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10358 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10360 #: server_status.php:1236
10362 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10363 "wait for it to be flushed before continuing."
10365 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10366 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10368 #: server_status.php:1237
10369 msgid "The number of log write requests."
10370 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10372 #: server_status.php:1238
10373 msgid "The number of physical writes to the log file."
10374 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10376 #: server_status.php:1239
10377 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10378 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10380 #: server_status.php:1240
10381 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10382 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10384 #: server_status.php:1241
10385 msgid "Pending log file writes."
10386 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10388 #: server_status.php:1242
10389 msgid "The number of bytes written to the log file."
10390 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10392 #: server_status.php:1243
10393 msgid "The number of pages created."
10394 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10396 #: server_status.php:1244
10398 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10399 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10401 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10402 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10404 #: server_status.php:1245
10405 msgid "The number of pages read."
10406 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10408 #: server_status.php:1246
10409 msgid "The number of pages written."
10410 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10412 #: server_status.php:1247
10413 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10415 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10417 #: server_status.php:1248
10418 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10419 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10421 #: server_status.php:1249
10422 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10424 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10427 #: server_status.php:1250
10428 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10430 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10432 #: server_status.php:1251
10433 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10434 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10436 #: server_status.php:1252
10437 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10438 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10440 #: server_status.php:1253
10441 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10442 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10444 #: server_status.php:1254
10445 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10446 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10448 #: server_status.php:1255
10449 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10450 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10452 #: server_status.php:1256
10454 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10455 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10457 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10458 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10460 #: server_status.php:1257
10462 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10463 "determine how much of the key cache is in use."
10465 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10466 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10468 #: server_status.php:1258
10470 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10471 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10474 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10475 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10476 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10478 #: server_status.php:1259
10479 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10480 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10482 #: server_status.php:1260
10484 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10485 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10486 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10488 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10489 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10490 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10492 #: server_status.php:1261
10493 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10494 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10496 #: server_status.php:1262
10497 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10498 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10500 #: server_status.php:1263
10502 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10503 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10504 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10506 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10507 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10508 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10511 #: server_status.php:1264
10513 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10514 "the server started."
10517 #: server_status.php:1265
10518 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10519 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10521 #: server_status.php:1266
10523 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10524 "table cache value is probably too small."
10526 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10527 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10529 #: server_status.php:1267
10530 msgid "The number of files that are open."
10531 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10533 #: server_status.php:1268
10534 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10536 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10538 #: server_status.php:1269
10539 msgid "The number of tables that are open."
10540 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10542 #: server_status.php:1270
10544 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10545 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10549 #: server_status.php:1271
10550 msgid "The amount of free memory for query cache."
10551 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10553 #: server_status.php:1272
10554 msgid "The number of cache hits."
10555 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10557 #: server_status.php:1273
10558 msgid "The number of queries added to the cache."
10559 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10561 #: server_status.php:1274
10563 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10564 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10565 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10566 "decide which queries to remove from the cache."
10568 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10569 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10570 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10571 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10574 #: server_status.php:1275
10576 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10577 "query_cache_type setting)."
10579 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10580 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10582 #: server_status.php:1276
10583 msgid "The number of queries registered in the cache."
10584 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10586 #: server_status.php:1277
10587 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10588 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10590 #: server_status.php:1278
10591 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10592 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10594 #: server_status.php:1279
10596 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10597 "should carefully check the indexes of your tables."
10599 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10600 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10602 #: server_status.php:1280
10603 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10605 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10608 #: server_status.php:1281
10610 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10611 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10613 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10614 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10615 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10617 #: server_status.php:1282
10619 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10620 "critical even if this is big.)"
10622 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10623 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10625 #: server_status.php:1283
10626 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10627 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10629 #: server_status.php:1284
10630 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10632 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10635 #: server_status.php:1285
10637 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10638 "retried transactions."
10640 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10641 "паўтараў транзакцыі."
10643 #: server_status.php:1286
10644 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10646 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10647 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10649 #: server_status.php:1287
10651 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10654 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10657 #: server_status.php:1288
10659 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10661 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10662 "long_query_time сэкундаў."
10664 #: server_status.php:1289
10666 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10667 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10670 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10671 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10672 "зьменнай sort_buffer_size."
10674 #: server_status.php:1290
10675 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10677 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10680 #: server_status.php:1291
10681 msgid "The number of sorted rows."
10682 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10684 #: server_status.php:1292
10685 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10686 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10688 #: server_status.php:1293
10689 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10690 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10692 #: server_status.php:1294
10694 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10695 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10696 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10697 "tables or use replication."
10699 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10700 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
10701 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
10702 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
10704 #: server_status.php:1295
10706 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10707 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10708 "raise your thread_cache_size."
10710 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
10711 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
10712 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
10714 #: server_status.php:1296
10715 msgid "The number of currently open connections."
10716 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
10718 #: server_status.php:1297
10720 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10721 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10722 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10725 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
10726 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
10727 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
10728 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
10730 #: server_status.php:1298
10731 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10732 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
10734 #: server_status.php:1438
10737 msgid "Start Monitor"
10740 #: server_status.php:1446
10741 msgid "Instructions/Setup"
10744 #: server_status.php:1450
10745 msgid "Done rearranging/editing charts"
10748 #: server_status.php:1457
10750 #| msgid "Add new field"
10752 msgstr "Дадаць новае поле"
10754 #: server_status.php:1459
10755 msgid "Rearrange/edit charts"
10758 #: server_status.php:1463
10760 msgid "Refresh rate"
10763 #: server_status.php:1468
10765 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10766 msgid "Chart columns"
10767 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10769 #: server_status.php:1484
10770 msgid "Chart arrangement"
10773 #: server_status.php:1484
10775 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10776 "may want to export it if you have a complicated set up."
10779 #: server_status.php:1485
10780 msgid "Reset to default"
10783 #: server_status.php:1489
10784 msgid "Monitor Instructions"
10787 #: server_status.php:1490
10789 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10790 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10791 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10792 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10793 "increases server load by up to 15%"
10796 #: server_status.php:1495
10798 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10799 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10800 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10801 "charting features however."
10804 #: server_status.php:1508
10805 msgid "Using the monitor:"
10808 #: server_status.php:1510
10810 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10811 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10812 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10813 "icon on each respective chart."
10816 #: server_status.php:1512
10818 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10819 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10820 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10821 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10824 #: server_status.php:1519
10825 msgid "Please note:"
10828 #: server_status.php:1521
10830 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10831 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10832 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10833 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10836 #: server_status.php:1533
10838 #| msgid "Rename database to"
10839 msgid "Preset chart"
10840 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10842 #: server_status.php:1537
10843 msgid "Status variable(s)"
10846 #: server_status.php:1539
10848 #| msgid "Select Tables"
10849 msgid "Select series:"
10850 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10852 #: server_status.php:1541
10853 msgid "Commonly monitored"
10856 #: server_status.php:1556
10858 #| msgid "Invalid table name"
10859 msgid "or type variable name:"
10860 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10862 #: server_status.php:1560
10863 msgid "Display as differential value"
10866 #: server_status.php:1562
10867 msgid "Apply a divisor"
10870 #: server_status.php:1569
10871 msgid "Append unit to data values"
10874 #: server_status.php:1575
10876 msgid "Add this series"
10877 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10879 #: server_status.php:1577
10880 msgid "Clear series"
10883 #: server_status.php:1580
10885 msgid "Series in Chart:"
10888 #: server_status.php:1592
10890 msgid "Log statistics"
10891 msgstr "Статыстыка радку"
10893 #: server_status.php:1593
10895 #| msgid "Select All"
10896 msgid "Selected time range:"
10897 msgstr "Выбраць усё"
10899 #: server_status.php:1598
10900 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10903 #: server_status.php:1603
10904 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10907 #: server_status.php:1608
10908 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10911 #: server_status.php:1610
10912 msgid "Results are grouped by query text."
10915 #: server_status.php:1615
10917 #| msgid "Query type"
10918 msgid "Query analyzer"
10919 msgstr "Тып запыту"
10921 #: server_status.php:1652
10922 #, fuzzy, php-format
10923 #| msgid "per second"
10925 msgid_plural "%d seconds"
10926 msgstr[0] "у сэкунду"
10927 msgstr[1] "у сэкунду"
10929 #: server_status.php:1654
10930 #, fuzzy, php-format
10933 msgid_plural "%d minutes"
10934 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
10935 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
10937 #: server_synchronize.php:99
10938 msgid "Could not connect to the source"
10941 #: server_synchronize.php:102
10942 msgid "Could not connect to the target"
10945 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10946 #: tbl_get_field.php:19
10948 msgid "'%s' database does not exist."
10951 #: server_synchronize.php:280
10952 msgid "Structure Synchronization"
10955 #: server_synchronize.php:284
10956 msgid "Data Synchronization"
10959 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10960 msgid "not present"
10963 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10965 msgid "Structure Difference"
10966 msgstr "Структура для прагляду"
10968 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10970 msgid "Data Difference"
10971 msgstr "Структура для прагляду"
10973 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10974 msgid "Add column(s)"
10977 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10978 msgid "Remove column(s)"
10981 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10982 msgid "Alter column(s)"
10985 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10986 msgid "Remove index(s)"
10989 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10990 msgid "Apply index(s)"
10993 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10994 msgid "Update row(s)"
10997 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10998 msgid "Insert row(s)"
11001 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11002 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11005 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11006 msgid "Apply Selected Changes"
11009 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11010 msgid "Synchronize Databases"
11013 #: server_synchronize.php:481
11014 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11017 #: server_synchronize.php:986
11018 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11021 #: server_synchronize.php:1038
11023 msgid "Executed queries"
11026 #: server_synchronize.php:1184
11027 msgid "Enter manually"
11030 #: server_synchronize.php:1192
11032 #| msgid "max. concurrent connections"
11033 msgid "Current connection"
11034 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11036 #: server_synchronize.php:1221
11038 msgid "Configuration: %s"
11041 #: server_synchronize.php:1236
11045 #: server_synchronize.php:1282
11047 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11048 "database will remain unchanged."
11051 #: server_variables.php:65
11052 msgid "Setting variable failed"
11055 #: server_variables.php:84
11056 msgid "Server variables and settings"
11057 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11059 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
11060 msgid "Session value"
11061 msgstr "Значэньне сэсіі"
11063 #: server_variables.php:111
11064 msgid "Global value"
11065 msgstr "Глябальнае значэньне"
11067 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11071 #: setup/frames/index.inc.php:49
11072 msgid "Cannot load or save configuration"
11075 #: setup/frames/index.inc.php:50
11077 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11078 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11079 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11082 #: setup/frames/index.inc.php:57
11084 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11085 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11088 #: setup/frames/index.inc.php:61
11091 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11092 "link[/a] to use a secure connection."
11095 #: setup/frames/index.inc.php:65
11096 msgid "Insecure connection"
11099 #: setup/frames/index.inc.php:93
11101 #| msgid "Modifications have been saved"
11102 msgid "Configuration saved."
11103 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11105 #: setup/frames/index.inc.php:94
11107 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11108 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11111 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11115 #: setup/frames/index.inc.php:109
11116 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11119 #: setup/frames/index.inc.php:149
11120 msgid "There are no configured servers"
11123 #: setup/frames/index.inc.php:157
11126 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11128 #: setup/frames/index.inc.php:186
11129 msgid "Default language"
11132 #: setup/frames/index.inc.php:196
11133 msgid "let the user choose"
11136 #: setup/frames/index.inc.php:207
11140 #: setup/frames/index.inc.php:210
11141 msgid "Default server"
11144 #: setup/frames/index.inc.php:220
11145 msgid "End of line"
11148 #: setup/frames/index.inc.php:225
11152 #: setup/frames/index.inc.php:229
11157 #: setup/frames/index.inc.php:240
11159 msgid "phpMyAdmin homepage"
11160 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11162 #: setup/frames/index.inc.php:241
11167 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11169 msgid "Edit server"
11170 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11172 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11174 msgid "Add a new server"
11175 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11177 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11181 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11182 msgid "Submitted form contains errors"
11185 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11186 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11189 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11190 msgid "Ignore errors"
11193 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11196 msgstr "Паказаць колер"
11198 #: setup/lib/index.lib.php:122
11200 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:132
11205 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11209 #: setup/lib/index.lib.php:152
11210 msgid "Got invalid version string from server"
11213 #: setup/lib/index.lib.php:162
11214 msgid "Unparsable version string"
11217 #: setup/lib/index.lib.php:180
11220 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11221 "version is %s, released on %s."
11224 #: setup/lib/index.lib.php:186
11225 msgid "No newer stable version is available"
11228 #: setup/lib/index.lib.php:274
11231 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11232 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11233 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11234 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11237 #: setup/lib/index.lib.php:276
11239 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11240 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11241 "you don't need to remember it."
11244 #: setup/lib/index.lib.php:277
11247 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11248 "unavailable on this system."
11251 #: setup/lib/index.lib.php:279
11253 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11254 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11257 #: setup/lib/index.lib.php:280
11259 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11262 #: setup/lib/index.lib.php:282
11265 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11266 "unavailable on this system."
11269 #: setup/lib/index.lib.php:284
11272 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11273 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11277 #: setup/lib/index.lib.php:286
11280 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11281 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11284 #: setup/lib/index.lib.php:288
11287 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11288 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11291 #: setup/lib/index.lib.php:290
11294 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11295 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11296 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11297 "of users, including you, are connected to."
11300 #: setup/lib/index.lib.php:292
11303 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11304 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11305 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11306 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11310 #: setup/lib/index.lib.php:294
11313 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11317 #: setup/lib/index.lib.php:296
11320 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11324 #: setup/lib/index.lib.php:323
11325 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11328 #: setup/lib/index.lib.php:336
11329 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11332 #: setup/lib/index.lib.php:367
11333 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11336 #: setup/lib/index.lib.php:389
11337 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11340 #: setup/lib/index.lib.php:396
11341 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11346 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11349 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11351 msgid "Inserted row id: %1$d"
11352 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11355 msgid "Showing as PHP code"
11356 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11358 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11359 msgid "Showing SQL query"
11360 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11364 #| msgid "Validate SQL"
11365 msgid "Validated SQL"
11366 msgstr "Праверыць SQL"
11370 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11371 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11377 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11379 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11380 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11382 #: tbl_change.php:700
11384 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11385 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11386 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11388 #: tbl_change.php:819
11389 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11392 #: tbl_change.php:823
11393 msgid "Binary - do not edit"
11394 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11396 #: tbl_change.php:873
11397 msgid "Upload to BLOB repository"
11400 #: tbl_change.php:1023
11401 msgid "Insert as new row"
11402 msgstr "Уставіць як новы радок"
11404 #: tbl_change.php:1024
11405 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11408 #: tbl_change.php:1025
11410 msgid "Show insert query"
11411 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11413 #: tbl_change.php:1036
11417 #: tbl_change.php:1040
11418 msgid "Go back to previous page"
11419 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11421 #: tbl_change.php:1041
11422 msgid "Insert another new row"
11423 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11425 #: tbl_change.php:1045
11426 msgid "Go back to this page"
11427 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11429 #: tbl_change.php:1053
11430 msgid "Edit next row"
11431 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11433 #: tbl_change.php:1064
11435 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11437 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11438 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11440 #: tbl_change.php:1102
11441 #, fuzzy, php-format
11442 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11443 msgid "Continue insertion with %s rows"
11444 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11446 #: tbl_chart.php:88
11452 #: tbl_chart.php:90
11456 #: tbl_chart.php:91
11462 #: tbl_chart.php:92
11468 #: tbl_chart.php:94
11472 msgstr "Сьціснутая"
11474 #: tbl_chart.php:97
11476 #| msgid "Report title"
11477 msgid "Chart title"
11478 msgstr "Загаловак справаздачы"
11480 #: tbl_chart.php:103
11484 #: tbl_chart.php:117
11489 #: tbl_chart.php:119
11491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11492 msgid "The remaining columns"
11493 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11495 #: tbl_chart.php:132
11496 msgid "X-Axis label:"
11499 #: tbl_chart.php:133
11505 #: tbl_chart.php:134
11506 msgid "Y-Axis label:"
11509 #: tbl_chart.php:134
11515 #: tbl_create.php:30
11517 msgid "Table %s already exists!"
11518 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11520 #: tbl_create.php:216
11522 msgid "Table %1$s has been created."
11523 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11525 #: tbl_export.php:24
11526 msgid "View dump (schema) of table"
11527 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11529 #: tbl_gis_visualization.php:112
11530 msgid "Display GIS Visualization"
11533 #: tbl_gis_visualization.php:128
11537 #: tbl_gis_visualization.php:132
11541 #: tbl_gis_visualization.php:136
11543 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11544 msgid "Label column"
11545 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11547 #: tbl_gis_visualization.php:138
11551 #: tbl_gis_visualization.php:151
11553 #| msgid "Log file count"
11554 msgid "Spatial column"
11555 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11557 #: tbl_gis_visualization.php:175
11561 #: tbl_gis_visualization.php:177
11563 #| msgid "Save as file"
11564 msgid "Save to file"
11565 msgstr "Захаваць як файл"
11567 #: tbl_gis_visualization.php:178
11569 #| msgid "Table name"
11571 msgstr "Імя табліцы"
11573 #: tbl_indexes.php:66
11574 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11575 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11577 #: tbl_indexes.php:75
11578 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11579 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11581 #: tbl_indexes.php:91
11582 msgid "No index parts defined!"
11583 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11585 #: tbl_indexes.php:169
11586 msgid "Create a new index"
11587 msgstr "Стварыць новы індэкс"
11589 #: tbl_indexes.php:171
11590 msgid "Modify an index"
11591 msgstr "Зьмяніць індэкс"
11593 #: tbl_indexes.php:176
11595 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11597 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11599 #: tbl_indexes.php:179
11600 msgid "Index name:"
11601 msgstr "Імя індэкса:"
11603 #: tbl_indexes.php:185
11604 msgid "Index type:"
11605 msgstr "Тып індэкса:"
11607 #: tbl_indexes.php:265
11609 msgid "Add to index %s column(s)"
11610 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11612 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11613 msgid "Column count has to be larger than zero."
11614 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
11616 #: tbl_move_copy.php:44
11617 msgid "Can't move table to same one!"
11618 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11620 #: tbl_move_copy.php:46
11621 msgid "Can't copy table to same one!"
11622 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11624 #: tbl_move_copy.php:54
11626 msgid "Table %s has been moved to %s."
11627 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11629 #: tbl_move_copy.php:56
11631 msgid "Table %s has been copied to %s."
11632 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11634 #: tbl_move_copy.php:81
11635 msgid "The table name is empty!"
11636 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11638 #: tbl_operations.php:268
11639 msgid "Alter table order by"
11640 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11642 #: tbl_operations.php:277
11646 #: tbl_operations.php:297
11647 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11648 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11650 #: tbl_operations.php:355
11651 msgid "Table options"
11652 msgstr "Опцыі табліцы"
11654 #: tbl_operations.php:359
11655 msgid "Rename table to"
11656 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11658 #: tbl_operations.php:535
11659 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11660 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11662 #: tbl_operations.php:582
11663 msgid "Switch to copied table"
11664 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11666 #: tbl_operations.php:594
11667 msgid "Table maintenance"
11668 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11670 #: tbl_operations.php:618
11671 msgid "Defragment table"
11672 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
11674 #: tbl_operations.php:666
11676 msgid "Table %s has been flushed"
11677 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
11679 #: tbl_operations.php:672
11681 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11682 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11683 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
11685 #: tbl_operations.php:681
11687 #| msgid "Dumping data for table"
11688 msgid "Delete data or table"
11689 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11691 #: tbl_operations.php:696
11692 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11695 #: tbl_operations.php:716
11697 msgid "Delete the table (DROP)"
11698 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11700 #: tbl_operations.php:737
11701 msgid "Partition maintenance"
11702 msgstr "Падтрымка падзелаў"
11704 #: tbl_operations.php:745
11706 msgid "Partition %s"
11709 #: tbl_operations.php:748
11711 msgstr "Прааналізаваць"
11713 #: tbl_operations.php:749
11717 #: tbl_operations.php:750
11719 msgstr "Аптымізаваць"
11721 #: tbl_operations.php:751
11723 msgstr "Перабудаваць"
11725 #: tbl_operations.php:752
11727 msgstr "Адрамантаваць"
11729 #: tbl_operations.php:764
11730 msgid "Remove partitioning"
11731 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
11733 #: tbl_operations.php:790
11734 msgid "Check referential integrity:"
11735 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
11737 #: tbl_printview.php:72
11738 msgid "Show tables"
11739 msgstr "Паказаць табліцы"
11741 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11742 msgid "Space usage"
11743 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
11745 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11747 msgstr "Выкарыстаньне"
11749 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11751 msgstr "Эфэктыўнасьць"
11753 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11754 msgid "Row Statistics"
11755 msgstr "Статыстыка радку"
11757 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11761 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11765 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11767 msgstr "Даўжыня радка"
11769 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11771 msgstr "Памер радка "
11773 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11774 msgid "Next autoindex"
11777 #: tbl_relation.php:276
11779 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11780 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
11782 #: tbl_relation.php:402
11784 #| msgid "Internal relations"
11785 msgid "Internal relation"
11786 msgstr "Унутраныя сувязі"
11788 #: tbl_relation.php:404
11790 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11793 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
11796 #: tbl_relation.php:410
11797 msgid "Foreign key constraint"
11800 #: tbl_select.php:92
11801 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11802 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
11804 #: tbl_select.php:186
11806 #| msgid "Select fields (at least one):"
11807 msgid "Select columns (at least one):"
11808 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
11810 #: tbl_select.php:204
11811 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11812 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
11814 #: tbl_select.php:211
11815 msgid "Number of rows per page"
11816 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
11818 #: tbl_select.php:217
11819 msgid "Display order:"
11820 msgstr "Парадак прагляду:"
11822 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11826 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11827 msgid "Browse distinct values"
11828 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
11830 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11831 msgid "Add primary key"
11834 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11836 #| msgid "Add new field"
11838 msgstr "Дадаць новае поле"
11840 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11841 msgid "Add unique index"
11844 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11846 #| msgid "Add new field"
11847 msgid "Add SPATIAL index"
11848 msgstr "Дадаць новае поле"
11850 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11851 msgid "Add FULLTEXT index"
11854 #: tbl_structure.php:358
11857 msgctxt "None for default"
11861 #: tbl_structure.php:371
11862 #, fuzzy, php-format
11863 #| msgid "Table %s has been dropped"
11864 msgid "Column %s has been dropped"
11865 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
11867 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11869 msgid "A primary key has been added on %s"
11870 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
11872 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11873 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11874 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11876 msgid "An index has been added on %s"
11877 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
11879 #: tbl_structure.php:464
11881 #| msgid "Show PHP information"
11882 msgid "Show more actions"
11883 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
11885 #: tbl_structure.php:603
11887 #| msgid "Print view"
11889 msgstr "Вэрсія для друку"
11891 #: tbl_structure.php:620
11892 msgid "Relation view"
11893 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
11895 #: tbl_structure.php:626
11896 msgid "Propose table structure"
11897 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
11899 #: tbl_structure.php:645
11901 #| msgid "Add %s field(s)"
11903 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
11905 #: tbl_structure.php:659
11906 msgid "At End of Table"
11907 msgstr "У канцы табліцы"
11909 #: tbl_structure.php:660
11910 msgid "At Beginning of Table"
11911 msgstr "У пачатку табліцы"
11913 #: tbl_structure.php:661
11918 #: tbl_structure.php:701
11919 #, fuzzy, php-format
11920 #| msgid "Create an index on %s columns"
11921 msgid "Create an index on %s columns"
11922 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
11924 #: tbl_structure.php:855
11925 msgid "partitioned"
11926 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
11928 #: tbl_tracking.php:109
11930 msgid "Tracking report for table `%s`"
11933 #: tbl_tracking.php:173
11935 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11938 #: tbl_tracking.php:181
11940 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11943 #: tbl_tracking.php:189
11945 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11948 #: tbl_tracking.php:199
11949 msgid "SQL statements executed."
11952 #: tbl_tracking.php:205
11954 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11955 "ensure that you have the privileges to do so."
11958 #: tbl_tracking.php:206
11959 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11962 #: tbl_tracking.php:215
11963 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11966 #: tbl_tracking.php:246
11968 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11971 #: tbl_tracking.php:373
11972 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11975 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11977 #| msgid "Query type"
11978 msgid "Query error"
11979 msgstr "Тып запыту"
11981 #: tbl_tracking.php:390
11982 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11985 #: tbl_tracking.php:402
11986 msgid "Tracking statements"
11989 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11991 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11994 #: tbl_tracking.php:423
11996 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11997 msgid "Delete tracking data row from report"
11998 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12000 #: tbl_tracking.php:434
12002 #| msgid "No databases"
12004 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12006 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12011 #: tbl_tracking.php:446
12012 msgid "Data definition statement"
12015 #: tbl_tracking.php:503
12016 msgid "Data manipulation statement"
12019 #: tbl_tracking.php:549
12020 msgid "SQL dump (file download)"
12023 #: tbl_tracking.php:550
12027 #: tbl_tracking.php:551
12028 msgid "This option will replace your table and contained data."
12031 #: tbl_tracking.php:551
12032 msgid "SQL execution"
12035 #: tbl_tracking.php:563
12036 #, fuzzy, php-format
12037 msgid "Export as %s"
12038 msgstr "Тып экспарту"
12040 #: tbl_tracking.php:603
12041 msgid "Show versions"
12044 #: tbl_tracking.php:635
12047 msgstr "Пэрсыдзкая"
12049 #: tbl_tracking.php:683
12051 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12054 #: tbl_tracking.php:685
12055 msgid "Deactivate now"
12058 #: tbl_tracking.php:696
12060 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12063 #: tbl_tracking.php:698
12064 msgid "Activate now"
12067 #: tbl_tracking.php:711
12069 msgid "Create version %s of %s.%s"
12072 #: tbl_tracking.php:715
12073 msgid "Track these data definition statements:"
12076 #: tbl_tracking.php:723
12077 msgid "Track these data manipulation statements:"
12080 #: tbl_tracking.php:731
12082 msgid "Create version"
12083 msgstr "Стварыць сувязь"
12085 #: tbl_zoom_select.php:140
12087 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12088 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12089 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12091 #: tbl_zoom_select.php:151
12093 msgid "Additional search criteria"
12096 #: tbl_zoom_select.php:281
12102 #: tbl_zoom_select.php:297
12103 msgid "Maximum rows to plot"
12106 #: tbl_zoom_select.php:388
12107 msgid "Browse/Edit the points"
12110 #: tbl_zoom_select.php:394
12113 msgstr "Пашырэньне PHP"
12116 msgid "Get more themes!"
12119 #: transformation_overview.php:24
12120 msgid "Available MIME types"
12121 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12123 #: transformation_overview.php:37
12125 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12126 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12128 #: transformation_overview.php:42
12129 msgid "Available transformations"
12130 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12132 #: transformation_overview.php:47
12134 #| msgid "Description"
12135 msgctxt "for MIME transformation"
12136 msgid "Description"
12139 #: user_password.php:34
12140 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12141 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12143 #: user_password.php:96
12144 msgid "The profile has been updated."
12145 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12147 #: view_create.php:141
12149 msgstr "Назва прагляду"
12151 #: view_operations.php:91
12153 msgid "Rename view to"
12154 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12156 #: po/advisory_rules.php:5
12157 msgid "Uptime below one day"
12160 #: po/advisory_rules.php:6
12161 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12164 #: po/advisory_rules.php:7
12166 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12167 "longer than a day before running this analyzer"
12170 #: po/advisory_rules.php:8
12172 msgid "The uptime is only %s"
12175 #: po/advisory_rules.php:10
12177 msgid "Questions below 1,000"
12178 msgstr "Пэрсыдзкая"
12180 #: po/advisory_rules.php:11
12182 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12183 "recommendations may not be accurate."
12186 #: po/advisory_rules.php:12
12188 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12192 #: po/advisory_rules.php:13
12193 #, fuzzy, php-format
12194 #| msgid "max. concurrent connections"
12195 msgid "Current amount of Questions: %s"
12196 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12198 #: po/advisory_rules.php:15
12200 msgid "Percentage of slow queries"
12201 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12203 #: po/advisory_rules.php:16
12205 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12208 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12210 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12211 "in the slow query log"
12214 #: po/advisory_rules.php:18
12216 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12219 #: po/advisory_rules.php:20
12221 #| msgid "Flush query cache"
12222 msgid "Slow query rate"
12223 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12225 #: po/advisory_rules.php:21
12227 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12230 #: po/advisory_rules.php:23
12233 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12237 #: po/advisory_rules.php:25
12239 msgid "Long query time"
12242 #: po/advisory_rules.php:26
12244 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12245 "take above 10 seconds are logged."
12248 #: po/advisory_rules.php:27
12250 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12251 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12254 #: po/advisory_rules.php:28
12256 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12259 #: po/advisory_rules.php:30
12261 msgid "Slow query logging"
12264 #: po/advisory_rules.php:31
12265 msgid "The slow query log is disabled."
12268 #: po/advisory_rules.php:32
12270 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12271 "help troubleshooting badly performing queries."
12274 #: po/advisory_rules.php:33
12275 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12278 #: po/advisory_rules.php:35
12280 #| msgid "Select Tables"
12281 msgid "Release Series"
12282 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12284 #: po/advisory_rules.php:36
12285 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12288 #: po/advisory_rules.php:37
12290 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12294 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12295 #, fuzzy, php-format
12296 msgid "Current version: %s"
12297 msgstr "Стварыць сувязь"
12299 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12301 msgid "Minor Version"
12302 msgstr "Пэрсыдзкая"
12304 #: po/advisory_rules.php:41
12305 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12308 #: po/advisory_rules.php:42
12310 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12311 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12314 #: po/advisory_rules.php:46
12315 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12318 #: po/advisory_rules.php:47
12320 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12321 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12322 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12324 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12326 #| msgid "Description"
12327 msgid "Distribution"
12330 #: po/advisory_rules.php:51
12331 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12334 #: po/advisory_rules.php:52
12336 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12337 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12338 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12341 #: po/advisory_rules.php:53
12342 msgid "'source' found in version_comment"
12345 #: po/advisory_rules.php:56
12346 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12349 #: po/advisory_rules.php:57
12350 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12353 #: po/advisory_rules.php:58
12354 msgid "'percona' found in version_comment"
12357 #: po/advisory_rules.php:60
12359 #| msgid "MySQL charset"
12360 msgid "MySQL Architecture"
12361 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12363 #: po/advisory_rules.php:61
12364 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12367 #: po/advisory_rules.php:62
12369 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12370 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12371 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12374 #: po/advisory_rules.php:63
12376 msgid "Available memory on this host: %s"
12379 #: po/advisory_rules.php:65
12381 #| msgid "Query cache"
12382 msgid "Query cache disabled"
12383 msgstr "Кэш запытаў"
12385 #: po/advisory_rules.php:66
12387 #| msgid "The server is not responding"
12388 msgid "The query cache is not enabled."
12389 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12391 #: po/advisory_rules.php:67
12393 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12394 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12395 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12396 "memcached, ignore this recommendation."
12399 #: po/advisory_rules.php:68
12400 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12403 #: po/advisory_rules.php:71
12404 msgid "Suboptimal caching method."
12407 #: po/advisory_rules.php:72
12409 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12410 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12411 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12412 "cache, especially if you have multiple slaves."
12415 #: po/advisory_rules.php:73
12418 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12419 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12422 #: po/advisory_rules.php:75
12423 msgid "Query cache efficiency (%)"
12426 #: po/advisory_rules.php:76
12427 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12430 #: po/advisory_rules.php:77
12431 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12434 #: po/advisory_rules.php:78
12436 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12439 #: po/advisory_rules.php:80
12441 #| msgid "Query cache"
12442 msgid "Query Cache usage"
12443 msgstr "Кэш запытаў"
12445 #: po/advisory_rules.php:81
12447 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12450 #: po/advisory_rules.php:82
12452 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12453 "query cache might help as well."
12456 #: po/advisory_rules.php:83
12459 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12460 "%%. It should be above 80%%"
12463 #: po/advisory_rules.php:85
12465 #| msgid "Query cache"
12466 msgid "Query cache fragmentation"
12467 msgstr "Кэш запытаў"
12469 #: po/advisory_rules.php:86
12470 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12473 #: po/advisory_rules.php:87
12475 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12476 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12477 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12478 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12479 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12480 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12481 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12482 "qcache_queries_in_cache"
12485 #: po/advisory_rules.php:88
12488 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12489 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12490 "value should be below 20%%."
12493 #: po/advisory_rules.php:90
12494 msgid "Query cache low memory prunes"
12497 #: po/advisory_rules.php:91
12499 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12501 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12503 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12505 #: po/advisory_rules.php:92
12507 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12508 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12509 "this in small increments and monitor the results."
12512 #: po/advisory_rules.php:93
12514 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12515 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12518 #: po/advisory_rules.php:95
12520 #| msgid "Query cache"
12521 msgid "Query cache max size"
12522 msgstr "Кэш запытаў"
12524 #: po/advisory_rules.php:96
12526 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12527 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12530 #: po/advisory_rules.php:97
12532 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12536 #: po/advisory_rules.php:98
12538 msgid "Current query cache size: %s"
12541 #: po/advisory_rules.php:100
12543 msgid "Query cache min result size"
12544 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12546 #: po/advisory_rules.php:101
12548 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12551 #: po/advisory_rules.php:102
12553 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12554 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12555 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12556 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12557 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12558 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12559 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12560 "might reduce efficiency."
12563 #: po/advisory_rules.php:103
12564 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12567 #: po/advisory_rules.php:105
12569 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12570 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12571 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12573 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12575 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12576 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12577 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12579 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12581 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12582 "on your system memory limits"
12585 #: po/advisory_rules.php:108
12588 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12592 #: po/advisory_rules.php:110
12594 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12595 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12596 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12598 #: po/advisory_rules.php:113
12601 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12604 #: po/advisory_rules.php:115
12610 #: po/advisory_rules.php:116
12611 msgid "There are lots of rows being sorted."
12614 #: po/advisory_rules.php:117
12616 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12617 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12618 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12622 #: po/advisory_rules.php:118
12624 msgid "Sorted rows average: %s"
12627 #: po/advisory_rules.php:120
12629 msgid "Rate of joins without indexes"
12630 msgstr "Праверыць табліцу"
12632 #: po/advisory_rules.php:121
12634 msgid "There are too many joins without indexes."
12635 msgstr "Праверыць табліцу"
12637 #: po/advisory_rules.php:122
12639 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12640 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12643 #: po/advisory_rules.php:123
12645 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12648 #: po/advisory_rules.php:125
12649 msgid "Rate of reading first index entry"
12652 #: po/advisory_rules.php:126
12653 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12656 #: po/advisory_rules.php:127
12658 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12659 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12660 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12661 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12662 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12666 #: po/advisory_rules.php:128
12668 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12671 #: po/advisory_rules.php:130
12672 msgid "Rate of reading fixed position"
12675 #: po/advisory_rules.php:131
12676 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12679 #: po/advisory_rules.php:132
12681 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12682 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12686 #: po/advisory_rules.php:133
12689 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12693 #: po/advisory_rules.php:135
12694 msgid "Rate of reading next table row"
12697 #: po/advisory_rules.php:136
12698 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12701 #: po/advisory_rules.php:137
12703 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12704 "where applicable."
12707 #: po/advisory_rules.php:138
12710 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12713 #: po/advisory_rules.php:140
12714 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12717 #: po/advisory_rules.php:141
12718 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12721 #: po/advisory_rules.php:142
12723 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12724 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12725 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12726 "other value as well."
12729 #: po/advisory_rules.php:143
12731 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12734 #: po/advisory_rules.php:145
12735 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12738 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12740 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12744 #: po/advisory_rules.php:147
12746 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12747 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12748 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12749 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12750 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12751 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12752 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12755 #: po/advisory_rules.php:148
12758 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12762 #: po/advisory_rules.php:150
12764 #| msgid "%s table(s)"
12765 msgid "Temp disk rate"
12766 msgstr "%s табліц(ы)"
12768 #: po/advisory_rules.php:152
12770 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12771 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12772 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12773 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12774 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12775 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12776 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12779 #: po/advisory_rules.php:153
12782 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12786 #: po/advisory_rules.php:155
12788 #| msgid "Sort buffer size"
12789 msgid "MyISAM key buffer size"
12790 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12792 #: po/advisory_rules.php:156
12793 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12796 #: po/advisory_rules.php:157
12798 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12802 #: po/advisory_rules.php:158
12803 msgid "key_buffer_size is 0"
12806 #: po/advisory_rules.php:160
12807 #, fuzzy, php-format
12808 #| msgid "Sort buffer size"
12809 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12810 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12812 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "Sort buffer size"
12815 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12816 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12818 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12820 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12821 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12822 "expectations about what indexes are being used."
12825 #: po/advisory_rules.php:163
12827 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12830 #: po/advisory_rules.php:165
12832 #| msgid "Sort buffer size"
12833 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12834 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12836 #: po/advisory_rules.php:168
12838 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12841 #: po/advisory_rules.php:170
12842 msgid "Percentage of index reads from memory"
12845 #: po/advisory_rules.php:171
12847 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12850 #: po/advisory_rules.php:172
12851 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12854 #: po/advisory_rules.php:173
12856 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12859 #: po/advisory_rules.php:175
12861 #| msgid "Create table"
12862 msgid "Rate of table open"
12863 msgstr "Стварыць табліцу"
12865 #: po/advisory_rules.php:176
12867 #| msgid "The current number of pending writes."
12868 msgid "The rate of opening tables is high."
12869 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
12871 #: po/advisory_rules.php:177
12873 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12874 "{table_open_cache} might avoid this."
12877 #: po/advisory_rules.php:178
12879 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12882 #: po/advisory_rules.php:180
12884 #| msgid "Format of imported file"
12885 msgid "Percentage of used open files limit"
12886 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12888 #: po/advisory_rules.php:181
12890 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12891 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12894 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12896 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12897 "restarting after changing open_files_limit."
12900 #: po/advisory_rules.php:183
12903 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12906 #: po/advisory_rules.php:185
12908 #| msgid "Format of imported file"
12909 msgid "Rate of open files"
12910 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12912 #: po/advisory_rules.php:186
12914 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12915 msgid "The rate of opening files is high."
12916 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
12918 #: po/advisory_rules.php:188
12920 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12923 #: po/advisory_rules.php:190
12924 #, fuzzy, php-format
12925 #| msgid "Create table on database %s"
12926 msgid "Immediate table locks %%"
12927 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
12929 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12931 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12932 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12933 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12935 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12936 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12939 #: po/advisory_rules.php:193
12941 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12944 #: po/advisory_rules.php:195
12945 msgid "Table lock wait rate"
12948 #: po/advisory_rules.php:198
12950 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12953 #: po/advisory_rules.php:200
12955 #| msgid "Key cache"
12956 msgid "Thread cache"
12957 msgstr "Кэш ключоў"
12959 #: po/advisory_rules.php:201
12961 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12965 #: po/advisory_rules.php:202
12966 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12969 #: po/advisory_rules.php:203
12970 msgid "The thread cache is set to 0"
12973 #: po/advisory_rules.php:205
12974 #, fuzzy, php-format
12975 #| msgid "Key cache"
12976 msgid "Thread cache hit rate %%"
12977 msgstr "Кэш ключоў"
12979 #: po/advisory_rules.php:206
12980 msgid "Thread cache is not efficient."
12983 #: po/advisory_rules.php:207
12984 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12987 #: po/advisory_rules.php:208
12989 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12992 #: po/advisory_rules.php:210
12993 msgid "Threads that are slow to launch"
12996 #: po/advisory_rules.php:211
12998 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12999 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13000 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13002 #: po/advisory_rules.php:212
13004 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13005 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13008 #: po/advisory_rules.php:213
13010 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13013 #: po/advisory_rules.php:215
13014 msgid "Slow launch time"
13017 #: po/advisory_rules.php:216
13018 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13021 #: po/advisory_rules.php:217
13023 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13027 #: po/advisory_rules.php:218
13029 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13032 #: po/advisory_rules.php:220
13034 #| msgid "max. concurrent connections"
13035 msgid "Percentage of used connections"
13036 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13038 #: po/advisory_rules.php:221
13040 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13044 #: po/advisory_rules.php:222
13046 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13047 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13048 "code closes database handlers properly."
13051 #: po/advisory_rules.php:223
13054 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13057 #: po/advisory_rules.php:225
13059 #| msgid "max. concurrent connections"
13060 msgid "Percentage of aborted connections"
13061 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13063 #: po/advisory_rules.php:226
13064 msgid "Too many connections are aborted."
13067 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13069 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13070 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13071 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13075 #: po/advisory_rules.php:228
13077 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13080 #: po/advisory_rules.php:230
13082 #| msgid "max. concurrent connections"
13083 msgid "Rate of aborted connections"
13084 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13086 #: po/advisory_rules.php:231
13087 msgid "Too many connections are aborted"
13090 #: po/advisory_rules.php:233
13093 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13096 #: po/advisory_rules.php:235
13098 #| msgid "Format of imported file"
13099 msgid "Percentage of aborted clients"
13100 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13102 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13103 msgid "Too many clients are aborted."
13106 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13108 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13109 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13110 "database handler properly. Check your network and code."
13113 #: po/advisory_rules.php:238
13115 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13118 #: po/advisory_rules.php:240
13120 #| msgid "Format of imported file"
13121 msgid "Rate of aborted clients"
13122 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13124 #: po/advisory_rules.php:243
13126 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13129 #: po/advisory_rules.php:245
13130 msgid "Is InnoDB disabled?"
13133 #: po/advisory_rules.php:246
13135 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13136 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13137 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13139 #: po/advisory_rules.php:247
13140 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13143 #: po/advisory_rules.php:248
13144 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13147 #: po/advisory_rules.php:250
13149 #| msgid "Buffer pool size"
13150 msgid "InnoDB log size"
13151 msgstr "Памер пулу буфэру"
13153 #: po/advisory_rules.php:251
13155 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13157 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13158 "InnoDB buffer pool."
13159 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13161 #: po/advisory_rules.php:252
13164 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13165 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13166 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13167 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13168 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13169 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13170 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13171 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13172 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13176 #: po/advisory_rules.php:253
13179 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13180 "it should not be below 20%%"
13183 #: po/advisory_rules.php:255
13184 msgid "Max InnoDB log size"
13187 #: po/advisory_rules.php:256
13188 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13191 #: po/advisory_rules.php:257
13194 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13195 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13196 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13197 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13198 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13199 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13200 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13201 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13202 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13205 #: po/advisory_rules.php:258
13207 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13210 #: po/advisory_rules.php:260
13212 #| msgid "Buffer pool size"
13213 msgid "InnoDB buffer pool size"
13214 msgstr "Памер пулу буфэру"
13216 #: po/advisory_rules.php:261
13217 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13220 #: po/advisory_rules.php:262
13223 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13224 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13225 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13226 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13227 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13228 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13229 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13230 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13231 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13232 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13235 #: po/advisory_rules.php:263
13238 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13239 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13240 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13241 "other services running on the same machine."
13244 #: po/advisory_rules.php:265
13246 #| msgid "max. concurrent connections"
13247 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13248 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13250 #: po/advisory_rules.php:266
13251 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13254 #: po/advisory_rules.php:267
13256 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13257 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13258 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13261 #: po/advisory_rules.php:268
13262 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13266 #~ msgid "memcached usage"
13267 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13270 #~ msgid "% open files"
13271 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13274 #~ msgid "% connections used"
13275 #~ msgstr "Падлучэньні"
13278 #~ msgid "% aborted connections"
13279 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13282 #~ msgid "CPU Usage"
13283 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13286 #~ msgid "Swap Usage"
13287 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13292 #~ msgstr "старонак"
13295 #~ msgid "Inline Edit"
13299 #~ msgstr "Першая старонка"
13301 #~ msgid "Previous"
13302 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13305 #~ msgstr "Наступная старонка"
13308 #~ msgid "Create event"
13309 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13312 #~ msgid "Create routine"
13313 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13316 #~ msgid "Create trigger"
13317 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13320 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13323 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13324 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13327 #~ msgid "Refresh rate:"
13328 #~ msgstr "Абнавіць"
13331 #~ msgid "Server traffic"
13332 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13335 #~ msgid "Value too long in the form!"
13336 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13339 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13340 #~ msgstr "Тып экспарту"
13343 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13344 #~ msgstr "Тып экспарту"
13347 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13348 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13352 #~ msgstr "Прагляд"
13355 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13356 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13358 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13359 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13362 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13363 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13364 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13365 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13366 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13367 #~ "everything is fine."
13369 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13370 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13371 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13372 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13373 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13374 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13375 #~ "значыць, усё добра."
13378 #~ msgid "Dropping Procedure"
13379 #~ msgstr "Працэдуры"
13381 #~ msgid "Theme / Style"
13382 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13386 #~ msgstr "у сэкунду"
13388 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13389 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13391 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13393 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13395 #~ msgid "Show processes"
13396 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13399 #~ msgctxt "for Show status"
13401 #~ msgstr "Скінуць"
13404 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13405 #~ "of this MySQL server since its startup."
13407 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13408 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13411 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13414 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13418 #~ msgid "Chart generated successfully."
13419 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13423 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13424 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13425 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13428 #~ msgid "Bar type"
13429 #~ msgstr "Тып запыту"
13432 #~ msgid "Add a New User"
13433 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13436 #~ msgid "Create User"
13437 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13440 #~ msgid "Delete the matches for the "
13441 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13443 #~ msgid "Show left delete link"
13444 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13449 #~ msgid "to/from page"
13450 #~ msgstr "старонка"
13452 #~ msgid "Disable Statistics"
13453 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13455 #~ msgid "Display table filter"
13456 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13459 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13460 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13462 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13463 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13465 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13466 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13468 #~ msgid "No tables"
13469 #~ msgstr "Няма табліц"
13475 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13476 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13477 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13480 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13481 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13482 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13483 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13486 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13487 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13488 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13490 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13491 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13492 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13493 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13495 #~ msgid "New table"
13496 #~ msgstr "Няма табліц"
13498 #~ msgid "server name"
13499 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13501 #~ msgid "database name"
13502 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13504 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13505 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13507 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13508 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13510 #~ msgid "PMA database"
13511 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13513 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13514 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13516 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13517 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13519 #~ msgid "remember template"
13520 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13522 #~ msgid "\"zipped\""
13523 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13525 #~ msgid "\"gzipped\""
13526 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13528 #~ msgid "\"bzipped\""
13529 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13531 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13533 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13535 #~ msgid "Add into comments"
13536 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13538 #~ msgid "Export views"
13539 #~ msgstr "Тып экспарту"
13541 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13542 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13545 #~ msgstr "Дзеяньні"
13547 #~ msgid "Interface"
13548 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13550 #~ msgid "Table removal"
13551 #~ msgstr "Імя табліцы"
13553 #~ msgctxt "BLOB repository"
13555 #~ msgstr "Уключана"
13557 #~ msgctxt "BLOB repository"
13559 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13561 #~ msgctxt "BLOB repository"
13562 #~ msgid "Disabled"
13563 #~ msgstr "Адключана"
13566 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13567 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13569 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13573 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13574 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13575 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13577 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13578 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13579 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13582 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13583 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13584 #~ "configuration."
13586 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13587 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13588 #~ "канфігурацыю PHP."
13596 #~ msgid "Fields terminated by"
13597 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13602 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13603 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13605 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13606 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13609 #~ "Add custom comment into header (\n"
13610 #~ " splits lines)"
13611 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13616 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13617 #~ msgid "Disabled"
13618 #~ msgstr "Адключана"
13620 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13622 #~ msgstr "Уключана"
13624 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13626 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13628 #~ msgid "Calendar"
13629 #~ msgstr "Каляндар"
13631 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13632 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13634 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13635 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13637 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13638 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13640 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13641 #~ msgid "Create table"
13642 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13644 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13648 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13649 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13651 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13652 #~ msgid "Description"
13653 #~ msgstr "Апісаньне"
13655 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13659 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13660 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13662 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13663 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13665 #~ msgid "running on %s"
13668 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13669 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13672 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13673 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13676 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13677 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13681 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13682 #~ "phpMyAdmin won"
13684 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13685 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13686 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13688 #~ msgctxt "None action"
13696 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13698 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13700 #~ msgid "The %s table doesn"
13701 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13703 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13705 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13708 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13709 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13712 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13713 #~ "Please check your PHP configuration."
13715 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13718 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13719 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13722 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13723 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13724 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13725 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13726 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13729 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13730 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13731 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13732 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13733 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13734 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13735 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13736 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13737 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13738 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13739 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13741 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13745 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13746 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13749 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13751 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13753 #~ msgid "has been altered."
13754 #~ msgstr "была зьмененая."
13756 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13757 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13760 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13761 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13763 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13764 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13766 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13767 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
13770 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13772 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13774 #~ msgid "Process list"
13775 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
13778 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13781 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
13782 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13784 #~ msgid "Native MS Excel format"
13785 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
13787 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13789 #~ msgstr "Выбраць усё"
13791 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13793 #~ msgstr "Уставіць"
13795 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13797 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
13799 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13801 #~ msgstr "Выдаліць"
13803 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13804 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."