Merge branch 'master' of git://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin...
[phpmyadmin/thilanka.git] / po / hu.po
blob852b208afba94ff51b3b4ee560d4ecaf81809953
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Lekérdezés indítása"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:278
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "legalább az egyik szó"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:279
511 msgid "all words"
512 msgstr "minden szó"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:280
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a pontos kifejezés"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:281
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 #: db_search.php:200
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:218
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
535 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Tartalom"
540 #: db_search.php:230
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
545 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Törlés"
557 #: db_search.php:243
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 #: db_search.php:266
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Keresés az adatbázisban"
568 #: db_search.php:269
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:274
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:278 db_search.php:279
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:292
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:322
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:62
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
596 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
606 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
611 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Nyomkövetés aktív."
615 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
619 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
626 "%sdokumentációban%s."
628 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
630 msgid "View"
631 msgstr "Nézet"
633 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Többszörözés"
639 #: db_structure.php:443
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Összeg"
643 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
648 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
652 #: tbl_structure.php:563
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
656 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Mind kijelölése"
662 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Kijelölés törlése"
668 #: db_structure.php:490
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
672 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
673 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportálás"
682 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Nyomtatási nézet"
687 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
688 #: libraries/common.lib.php:3121
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Kiürítés"
692 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:570
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Eldobás"
699 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tábla ellenőrzése"
703 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Tábla optimalizálása"
707 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Tábla javítása"
711 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Tábla elemzése"
715 #: db_structure.php:516
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
719 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
723 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
727 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Adatkönyvtár"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Nyomon követett táblák"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
738 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
741 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
742 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
743 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
744 #: tbl_tracking.php:633
745 msgid "Database"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Legutolsó verzió"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 msgid "Created"
754 msgstr "Létrehozva"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 msgid "Updated"
758 msgstr "frissítve"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
763 msgid "Status"
764 msgstr "Állapot"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
770 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
771 msgid "Action"
772 msgstr "Művelet"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 msgid "active"
780 msgstr "aktív"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "nem aktív"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Verziók"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nem követett táblák"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Tábla nyomon követése"
806 #: db_tracking.php:229
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Adatbázis Log"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
823 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
824 msgid "Output"
825 msgstr "Kimenet"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
836 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
841 #: export.php:310
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
847 "be a felülírási opciót!"
849 #: export.php:314 export.php:318
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
854 #: export.php:658
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
859 #: gis_data_editor.php:84
860 #, fuzzy, php-format
861 #| msgid "Values for the column \"%s\""
862 msgid "Value for the column \"%s\""
863 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
865 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
866 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
867 msgstr ""
869 #: gis_data_editor.php:134
870 msgid "SRID"
871 msgstr ""
873 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
874 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
875 msgid "Geometry"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
879 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
880 msgid "Point"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
884 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
885 msgid "X"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
889 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
890 msgid "Y"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
894 #: js/messages.php:292
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Add index"
897 msgid "Add a point"
898 msgstr "Index hozzáadása"
900 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
901 #, fuzzy
902 #| msgid "Lines terminated by"
903 msgid "Linestring"
904 msgstr "Sorok vége"
906 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
907 msgid "Outer Ring:"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
911 msgid "Inner Ring"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:248
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add a linestring"
918 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
920 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add a new User"
923 msgid "Add an inner ring"
924 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
926 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
927 msgid "Polygon"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add column"
933 msgid "Add a polygon"
934 msgstr "Oszlop hozzáadása"
936 #: gis_data_editor.php:304
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new server"
939 msgid "Add geometry"
940 msgstr "Új szerver hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:312
943 msgid ""
944 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
945 "string into the \"Value\" field"
946 msgstr ""
948 #: import.php:57
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
952 "%s for ways to workaround this limit."
953 msgstr ""
954 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
955 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
957 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
958 #: libraries/File.class.php:540
959 msgid "File could not be read"
960 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
962 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
963 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
964 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
968 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
969 msgstr ""
970 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
971 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
973 #: import.php:335
974 msgid ""
975 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
976 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
977 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
978 msgstr ""
979 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
980 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
981 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
983 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
984 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
985 msgstr ""
986 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
987 "telepítését!"
989 #: import.php:395
990 msgid "The bookmark has been deleted."
991 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
993 #: import.php:399
994 msgid "Showing bookmark"
995 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
997 #: import.php:401 sql.php:915
998 #, php-format
999 msgid "Bookmark %s created"
1000 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1002 #: import.php:407 import.php:413
1003 #, php-format
1004 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1005 msgstr ""
1006 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1008 #: import.php:422
1009 msgid ""
1010 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1011 "file and import will resume."
1012 msgstr ""
1013 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1014 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1016 #: import.php:424
1017 msgid ""
1018 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1019 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1020 msgstr ""
1021 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1022 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1023 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1025 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1028 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1029 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1030 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1032 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1033 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1034 msgid "Back"
1035 msgstr "Vissza"
1037 #: index.php:164
1038 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1039 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1041 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1043 msgid "Click to select"
1044 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1046 #: js/messages.php:28
1047 msgid "Click to unselect"
1048 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1050 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1051 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1052 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1054 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1055 msgid "Do you really want to "
1056 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1058 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1060 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1062 #: js/messages.php:34
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1064 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1066 #: js/messages.php:35
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1070 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1072 #: js/messages.php:37
1073 msgid "Deleting tracking data"
1074 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1076 #: js/messages.php:38
1077 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1078 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1080 #: js/messages.php:39
1081 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1082 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1084 #: js/messages.php:42
1085 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1086 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1088 #: js/messages.php:43
1089 #, php-format
1090 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1091 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1093 #: js/messages.php:46
1094 msgid "Missing value in the form!"
1095 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1097 #: js/messages.php:47
1098 msgid "This is not a number!"
1099 msgstr "Ez nem szám!"
1101 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1102 #: js/messages.php:51
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Log file count"
1105 msgid "Total count"
1106 msgstr "Naplófájlok száma"
1108 #: js/messages.php:54
1109 msgid "The host name is empty!"
1110 msgstr "A hosztnév üres!"
1112 #: js/messages.php:55
1113 msgid "The user name is empty!"
1114 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1116 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1117 msgid "The password is empty!"
1118 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1120 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1121 msgid "The passwords aren't the same!"
1122 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1124 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1125 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Any user"
1128 msgid "Add user"
1129 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1131 #: js/messages.php:59
1132 msgid "Reloading Privileges"
1133 msgstr "A jogok újratöltése"
1135 #: js/messages.php:60
1136 msgid "Removing Selected Users"
1137 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1139 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1140 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1141 msgid "Close"
1142 msgstr "Bezárás"
1144 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1145 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1146 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1147 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr "Módosítás"
1152 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Server Choice"
1155 msgid "Live traffic chart"
1156 msgstr "Szerver választása"
1158 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1159 msgid "Live conn./process chart"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "SQL Query box"
1165 msgid "Live query chart"
1166 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1168 #: js/messages.php:69
1169 msgid "Static data"
1170 msgstr ""
1172 #. l10n: Total number of queries
1173 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1175 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1176 #: tbl_structure.php:798
1177 msgid "Total"
1178 msgstr "Összesen"
1180 #. l10n: Other, small valued, queries
1181 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1182 msgid "Other"
1183 msgstr ""
1185 #. l10n: Thousands separator
1186 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1187 msgid ","
1188 msgstr ", "
1190 #. l10n: Decimal separator
1191 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1192 msgid "."
1193 msgstr "."
1195 #: js/messages.php:79
1196 msgid "KiB sent since last refresh"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:80
1200 msgid "KiB received since last refresh"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:81
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Server Choice"
1206 msgid "Server traffic (in KiB)"
1207 msgstr "Szerver választása"
1209 #: js/messages.php:82
1210 msgid "Connections since last refresh"
1211 msgstr ""
1213 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1214 msgid "Processes"
1215 msgstr "Folyamatok"
1217 #: js/messages.php:84
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Connections"
1220 msgid "Connections / Processes"
1221 msgstr "Kapcsolatok"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:86
1225 msgid "Questions since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:88
1230 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1234 msgid "Query statistics"
1235 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1237 #: js/messages.php:93
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1240 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1241 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1243 #: js/messages.php:94
1244 msgid ""
1245 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1246 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1247 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1248 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1249 msgstr ""
1251 #: js/messages.php:96
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query cache"
1254 msgid "Query cache efficiency"
1255 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1257 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Query cache"
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1263 #: js/messages.php:98
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1269 #: js/messages.php:100
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:101
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:102
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr ""
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1283 msgid "MiB"
1284 msgstr "MB"
1286 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1287 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1288 msgid "KiB"
1289 msgstr "KB"
1291 #: js/messages.php:106
1292 msgid "Average load"
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:107
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Log file count"
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Naplófájlok száma"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:109
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Buffer Pool"
1308 msgid "Buffered memory"
1309 msgstr "Pufferkészlet"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Free memory"
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Used memory"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:113
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Total"
1322 msgid "Total Swap"
1323 msgstr "Összesen"
1325 #: js/messages.php:114
1326 msgid "Cached Swap"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:115
1330 msgid "Used Swap"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:116
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Free pages"
1336 msgid "Free Swap"
1337 msgstr "Szabad lapok"
1339 #: js/messages.php:118
1340 msgid "Bytes sent"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:119
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Received"
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Fogadott"
1349 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1350 msgid "Connections"
1351 msgstr "Kapcsolatok"
1353 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1354 #: js/messages.php:124
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Versions"
1357 msgid "Questions"
1358 msgstr "Verziók"
1360 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1361 msgid "Traffic"
1362 msgstr "Forgalom"
1364 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1365 #: server_status.php:1442
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Beállítások"
1369 #: js/messages.php:127
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Remove database"
1372 msgid "Remove chart"
1373 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1375 #: js/messages.php:128
1376 msgid "Edit title and labels"
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Snap to grid"
1382 msgid "Add chart to grid"
1383 msgstr "Rácshoz illesztés"
1385 #: js/messages.php:131
1386 msgid "Please add at least one variable to the series"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1390 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1392 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1393 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1394 msgid "None"
1395 msgstr "Nincs"
1397 #: js/messages.php:133
1398 msgid "Resume monitor"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:134
1402 msgid "Pause monitor"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:136
1406 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:137
1410 msgid "general_log is enabled."
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:138
1414 msgid "slow_query_log is enabled."
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:139
1418 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:140
1422 msgid "log_output is not set to TABLE."
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:141
1426 msgid "log_output is set to TABLE."
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:142
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1433 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1434 "depending on your system."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:143
1438 #, php-format
1439 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:144
1443 msgid ""
1444 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1445 "restart:"
1446 msgstr ""
1448 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1449 #: js/messages.php:146
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "Save output to a file"
1452 msgid "Set log_output to %s"
1453 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1455 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1456 #: js/messages.php:148
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "Enabled"
1459 msgid "Enable %s"
1460 msgstr "Engedélyezett"
1462 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1463 #: js/messages.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Disabled"
1466 msgid "Disable %s"
1467 msgstr "Letiltott"
1469 #. l10n: %d seconds
1470 #: js/messages.php:152
1471 #, php-format
1472 msgid "Set long_query_time to %ds"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:153
1476 msgid ""
1477 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1478 "database administrator."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:154
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Other core settings"
1484 msgid "Change settings"
1485 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1487 #: js/messages.php:155
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Other core settings"
1490 msgid "Current settings"
1491 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1493 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Report title"
1496 msgid "Chart Title"
1497 msgstr "A jelentés címe"
1499 #. l10n: As in differential values
1500 #: js/messages.php:159
1501 msgid "Differential"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:160
1505 #, php-format
1506 msgid "Divided by %s:"
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:162
1510 msgid "From slow log"
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:163
1514 msgid "From general log"
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:164
1518 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:165
1522 msgid ""
1523 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1524 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1525 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:166
1529 msgid ""
1530 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1531 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1532 "data."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:167
1536 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:169
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Jump to database"
1542 msgid "Jump to Log table"
1543 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1545 #: js/messages.php:170
1546 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1547 msgstr ""
1549 #. l10n: A collection of available filters
1550 #: js/messages.php:173
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Filter"
1553 msgid "Filters"
1554 msgstr "Szűrő"
1556 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1557 #: js/messages.php:175
1558 msgid "Filter"
1559 msgstr "Szűrő"
1561 #: js/messages.php:176
1562 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:177
1566 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:178
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Number of inserted rows"
1572 msgid "Sum of grouped rows:"
1573 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1575 #: js/messages.php:179
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Total"
1578 msgid "Total:"
1579 msgstr "Összesen"
1581 #: js/messages.php:181
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Loading"
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "Betöltés"
1587 #: js/messages.php:182
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:183
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:184
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Reload"
1601 msgid "Reload page"
1602 msgstr "Újratöltés"
1604 #: js/messages.php:186
1605 msgid "Affected rows:"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:188
1609 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:189
1613 msgid ""
1614 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1615 "config..."
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1619 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1620 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1621 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1622 msgid "Import"
1623 msgstr "Importálás"
1625 #: js/messages.php:192
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Update Query"
1628 msgid "Analyse Query"
1629 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1631 #: js/messages.php:196
1632 msgid "Advisor system"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:197
1636 msgid "Possible performance issues"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:198
1640 msgid "Issue"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:199
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Documentation"
1646 msgid "Recommendation"
1647 msgstr "Dokumentáció"
1649 #: js/messages.php:200
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Details..."
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Részletek..."
1655 #: js/messages.php:201
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Authentication"
1658 msgid "Justification"
1659 msgstr "Hitelesítés típusa"
1661 #: js/messages.php:202
1662 msgid "Used variable / formula"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:203
1666 msgid "Test"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1670 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1671 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1672 #: pmd_general.php:786
1673 msgid "Cancel"
1674 msgstr "Mégse"
1676 #: js/messages.php:211
1677 msgid "Loading"
1678 msgstr "Betöltés"
1680 #: js/messages.php:212
1681 msgid "Processing Request"
1682 msgstr "Kérés feldolgozása"
1684 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1685 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1686 msgid "Error in Processing Request"
1687 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1689 #: js/messages.php:214
1690 msgid "Dropping Column"
1691 msgstr "Oszlop törlése"
1693 #: js/messages.php:215
1694 msgid "Adding Primary Key"
1695 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1697 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1698 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1699 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1700 msgid "OK"
1701 msgstr "OK"
1703 #: js/messages.php:219
1704 msgid "Renaming Databases"
1705 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1707 #: js/messages.php:220
1708 msgid "Reload Database"
1709 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1711 #: js/messages.php:221
1712 msgid "Copying Database"
1713 msgstr "Adatbázis másolása"
1715 #: js/messages.php:222
1716 msgid "Changing Charset"
1717 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1719 #: js/messages.php:223
1720 msgid "Table must have at least one column"
1721 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1723 #: js/messages.php:224
1724 msgid "Create Table"
1725 msgstr "Tábla létrehozása"
1727 #: js/messages.php:229
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Use Tables"
1730 msgid "Insert Table"
1731 msgstr "Felhasználandó táblák"
1733 #: js/messages.php:230
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Add index"
1736 msgid "Hide indexes"
1737 msgstr "Index hozzáadása"
1739 #: js/messages.php:231
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Show grid"
1742 msgid "Show indexes"
1743 msgstr "Rács megjelenítése"
1745 #: js/messages.php:234
1746 msgid "Searching"
1747 msgstr "Keresés"
1749 #: js/messages.php:235
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Hide search criteria"
1752 msgid "Hide search results"
1753 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1755 #: js/messages.php:236
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Show search criteria"
1758 msgid "Show search results"
1759 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1761 #: js/messages.php:237
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Browse"
1764 msgid "Browsing"
1765 msgstr "Tartalom"
1767 #: js/messages.php:238
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Deleting %s"
1770 msgid "Deleting"
1771 msgstr "%s törlése"
1773 #: js/messages.php:241
1774 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:244
1778 msgid ""
1779 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1780 msgstr ""
1781 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1783 #: js/messages.php:247
1784 msgid "Hide query box"
1785 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1787 #: js/messages.php:248
1788 msgid "Show query box"
1789 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1791 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1792 msgid "No rows selected"
1793 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1795 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1797 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1798 msgid "Change"
1799 msgstr "Módosítás"
1801 #: js/messages.php:252
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Maximum execution time"
1804 msgid "Query execution time"
1805 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1807 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1810 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1811 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1812 msgid "Save"
1813 msgstr "Mentés"
1815 #: js/messages.php:258
1816 msgid "Hide search criteria"
1817 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1819 #: js/messages.php:259
1820 msgid "Show search criteria"
1821 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1823 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Search"
1826 msgid "Zoom Search"
1827 msgstr "Keresés"
1829 #: js/messages.php:264
1830 msgid "Each point represents a data row."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:266
1834 msgid "Hovering over a point will show its label."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:268
1838 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:270
1842 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:272
1846 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:274
1850 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:276
1854 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:278
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add/Delete columns"
1860 msgid "Select two columns"
1861 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1863 #: js/messages.php:279
1864 msgid "Select two different columns"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1868 #: tbl_indexes.php:238
1869 msgid "Ignore"
1870 msgstr "Kihagyás"
1872 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1873 msgid "Copy"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:291
1877 msgid "Outer Ring"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:297
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Add column"
1883 msgid "Add columns"
1884 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1886 #: js/messages.php:300
1887 msgid "Select referenced key"
1888 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1890 #: js/messages.php:301
1891 msgid "Select Foreign Key"
1892 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1894 #: js/messages.php:302
1895 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1896 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1898 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1899 msgid "Choose column to display"
1900 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1902 #: js/messages.php:304
1903 msgid ""
1904 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1905 "save them.Do you want to continue?"
1906 msgstr ""
1907 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1908 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1910 #: js/messages.php:307
1911 msgid "Add an option for column "
1912 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1914 #: js/messages.php:310
1915 msgid "Press escape to cancel editing"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:311
1919 msgid ""
1920 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1921 "want to leave this page before saving the data?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:312
1925 msgid "Drag to reorder"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:313
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Click to select"
1931 msgid "Click to sort"
1932 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1934 #: js/messages.php:314
1935 msgid "Click to mark/unmark"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:315
1939 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:317
1943 msgid ""
1944 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1945 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:318
1949 msgid ""
1950 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:319
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Logo link URL"
1956 msgid "Go to link"
1957 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1959 #: js/messages.php:322
1960 msgid "Generate password"
1961 msgstr "Jelszó generálása"
1963 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1964 msgid "Generate"
1965 msgstr "Generálás"
1967 #: js/messages.php:324
1968 msgid "Change Password"
1969 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1971 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1972 msgid "More"
1973 msgstr "Több"
1975 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1979 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1980 msgstr ""
1981 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1982 "%s, kiadás dátuma: %s."
1984 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1985 #: js/messages.php:332
1986 msgid ", latest stable version:"
1987 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1989 #: js/messages.php:333
1990 msgid "up to date"
1991 msgstr "friss"
1993 #. l10n: Display text for calendar close link
1994 #: js/messages.php:352
1995 msgid "Done"
1996 msgstr "Kész"
1998 #: js/messages.php:356
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Prev"
2001 msgctxt "Previous month"
2002 msgid "Prev"
2003 msgstr "Előző"
2005 #: js/messages.php:361
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Next"
2008 msgctxt "Next month"
2009 msgid "Next"
2010 msgstr "Következő"
2012 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2013 #: js/messages.php:364
2014 msgid "Today"
2015 msgstr "Ma"
2017 #: js/messages.php:367
2018 msgid "January"
2019 msgstr "Január"
2021 #: js/messages.php:368
2022 msgid "February"
2023 msgstr "Február"
2025 #: js/messages.php:369
2026 msgid "March"
2027 msgstr "Március"
2029 #: js/messages.php:370
2030 msgid "April"
2031 msgstr "Április"
2033 #: js/messages.php:371
2034 msgid "May"
2035 msgstr "Május"
2037 #: js/messages.php:372
2038 msgid "June"
2039 msgstr "Június"
2041 #: js/messages.php:373
2042 msgid "July"
2043 msgstr "Július"
2045 #: js/messages.php:374
2046 msgid "August"
2047 msgstr "Augusztus"
2049 #: js/messages.php:375
2050 msgid "September"
2051 msgstr "Szeptember"
2053 #: js/messages.php:376
2054 msgid "October"
2055 msgstr "Október"
2057 #: js/messages.php:377
2058 msgid "November"
2059 msgstr "November"
2061 #: js/messages.php:378
2062 msgid "December"
2063 msgstr "December"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2067 msgid "Jan"
2068 msgstr "jan."
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2072 msgid "Feb"
2073 msgstr "febr."
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2077 msgid "Mar"
2078 msgstr "márc."
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2082 msgid "Apr"
2083 msgstr "ápr."
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2087 msgctxt "Short month name"
2088 msgid "May"
2089 msgstr "máj."
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2093 msgid "Jun"
2094 msgstr "jún."
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2098 msgid "Jul"
2099 msgstr "júl."
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2103 msgid "Aug"
2104 msgstr "aug."
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2108 msgid "Sep"
2109 msgstr "szept."
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2113 msgid "Oct"
2114 msgstr "okt."
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2118 msgid "Nov"
2119 msgstr "nov."
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2123 msgid "Dec"
2124 msgstr "dec."
2126 #: js/messages.php:407
2127 msgid "Sunday"
2128 msgstr "Vasárnap"
2130 #: js/messages.php:408
2131 msgid "Monday"
2132 msgstr "Hétfő"
2134 #: js/messages.php:409
2135 msgid "Tuesday"
2136 msgstr "Kedd"
2138 #: js/messages.php:410
2139 msgid "Wednesday"
2140 msgstr "Szerda"
2142 #: js/messages.php:411
2143 msgid "Thursday"
2144 msgstr "Csütörtök"
2146 #: js/messages.php:412
2147 msgid "Friday"
2148 msgstr "Péntek"
2150 #: js/messages.php:413
2151 msgid "Saturday"
2152 msgstr "Szombat"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:417
2156 #, fuzzy
2157 #| msgctxt "Short week day name"
2158 #| msgid "Sun"
2159 msgid "Sun"
2160 msgstr "V"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2164 msgid "Mon"
2165 msgstr "H"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2169 msgid "Tue"
2170 msgstr "K"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2174 msgid "Wed"
2175 msgstr "Sze"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2179 msgid "Thu"
2180 msgstr "Cs"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2184 msgid "Fri"
2185 msgstr "P"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2189 msgid "Sat"
2190 msgstr "Szo"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:433
2194 msgid "Su"
2195 msgstr "V"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:435
2199 msgid "Mo"
2200 msgstr "H"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:437
2204 msgid "Tu"
2205 msgstr "K"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:439
2209 msgid "We"
2210 msgstr "Sze"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:441
2214 msgid "Th"
2215 msgstr "Cs"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:443
2219 msgid "Fr"
2220 msgstr "P"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:445
2224 msgid "Sa"
2225 msgstr "Szo"
2227 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2228 #: js/messages.php:447
2229 msgid "Wk"
2230 msgstr "Hét"
2232 #: js/messages.php:449
2233 msgid "Hour"
2234 msgstr "Óra"
2236 #: js/messages.php:450
2237 msgid "Minute"
2238 msgstr "Perc"
2240 #: js/messages.php:451
2241 msgid "Second"
2242 msgstr "másodperc"
2244 #: libraries/Advisor.class.php:145
2245 #, php-format
2246 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/Config.class.php:1159
2250 msgid "Font size"
2251 msgstr "Betűméret"
2253 #: libraries/File.class.php:221
2254 msgid "File was not an uploaded file."
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Unknown error in file upload."
2260 msgid "Unknown error while uploading."
2261 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2263 #: libraries/File.class.php:278
2264 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2265 msgstr ""
2266 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2267 "upload_max_filesize utasítást."
2269 #: libraries/File.class.php:281
2270 msgid ""
2271 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2272 "the HTML form."
2273 msgstr ""
2274 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2275 "utasítást."
2277 #: libraries/File.class.php:284
2278 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2279 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2281 #: libraries/File.class.php:287
2282 msgid "Missing a temporary folder."
2283 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2285 #: libraries/File.class.php:290
2286 msgid "Failed to write file to disk."
2287 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2289 #: libraries/File.class.php:293
2290 msgid "File upload stopped by extension."
2291 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2293 #: libraries/File.class.php:296
2294 msgid "Unknown error in file upload."
2295 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2297 #: libraries/File.class.php:496
2298 msgid ""
2299 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2300 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2301 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2303 #: libraries/File.class.php:508
2304 msgid "Error while moving uploaded file."
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/File.class.php:516
2308 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2312 msgid "No index defined!"
2313 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2315 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2316 #: tbl_tracking.php:300
2317 msgid "Indexes"
2318 msgstr "Indexek"
2320 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2321 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2322 #: tbl_tracking.php:306
2323 msgid "Unique"
2324 msgstr "Egyedi"
2326 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2327 msgid "Packed"
2328 msgstr "Csomagolt"
2330 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2331 msgid "Cardinality"
2332 msgstr "Számosság"
2334 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2336 #: tbl_tracking.php:312
2337 msgid "Comment"
2338 msgstr "Megjegyzés"
2340 #: libraries/Index.class.php:466
2341 msgid "The primary key has been dropped"
2342 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2344 #: libraries/Index.class.php:470
2345 #, php-format
2346 msgid "Index %s has been dropped"
2347 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2349 #: libraries/Index.class.php:568
2350 #, php-format
2351 msgid ""
2352 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2353 "removed."
2354 msgstr ""
2355 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2356 "eltávolítható."
2358 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2359 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2360 #: server_privileges.php:1825
2361 msgid "Databases"
2362 msgstr "Adatbázisok"
2364 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2365 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2366 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2367 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2368 msgid "Error"
2369 msgstr "Hiba"
2371 #: libraries/Message.class.php:241
2372 #, php-format
2373 msgid "%1$d row affected."
2374 msgid_plural "%1$d rows affected."
2375 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2376 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2378 #: libraries/Message.class.php:257
2379 #, php-format
2380 msgid "%1$d row deleted."
2381 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2382 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2383 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2385 #: libraries/Message.class.php:273
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$d row inserted."
2388 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2389 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2390 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2392 #: libraries/PDF.class.php:81
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Allows reading data."
2395 msgid "Error while creating PDF:"
2396 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2398 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2401 msgid "Could not save recent table"
2402 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2404 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2405 #, fuzzy
2406 #| msgid "Count tables"
2407 msgid "Recent tables"
2408 msgstr "Táblák megszámolása"
2410 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "There are no configured servers"
2413 msgid "There are no recent tables"
2414 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2416 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2417 msgid ""
2418 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2419 msgstr ""
2420 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2423 #, php-format
2424 msgid "%s is available on this MySQL server."
2425 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2428 #, php-format
2429 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2430 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2433 #, php-format
2434 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2435 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2437 #: libraries/Table.class.php:303
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Show slave status"
2440 msgid "unknown table status: "
2441 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2443 #: libraries/Table.class.php:1034
2444 msgid "Invalid database"
2445 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2447 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2448 msgid "Invalid table name"
2449 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2451 #: libraries/Table.class.php:1063
2452 #, php-format
2453 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2454 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2456 #: libraries/Table.class.php:1146
2457 #, php-format
2458 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2459 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2461 #: libraries/Table.class.php:1274
2462 msgid "Could not save table UI preferences"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/Table.class.php:1294
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2469 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/Theme.class.php:145
2473 #, php-format
2474 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2475 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2477 #: libraries/Theme.class.php:340
2478 msgid "No preview available."
2479 msgstr "Nincs előnézet."
2481 #: libraries/Theme.class.php:343
2482 msgid "take it"
2483 msgstr "csináld"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2486 #, php-format
2487 msgid "Default theme %s not found!"
2488 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2490 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2491 #, php-format
2492 msgid "Theme %s not found!"
2493 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2495 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2496 #, php-format
2497 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2498 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2500 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2501 msgid "Theme"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2505 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2506 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2510 #, php-format
2511 msgid "Welcome to %s"
2512 msgstr "Üdvözli a %s"
2514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2518 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2519 msgstr ""
2520 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2521 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2524 msgid ""
2525 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2526 "connection. You should check the host, username and password in your "
2527 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2528 "the administrator of the MySQL server."
2529 msgstr ""
2530 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2531 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2532 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2533 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2536 msgid "Log in"
2537 msgstr "Belépés"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2541 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2542 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2543 msgid "phpMyAdmin documentation"
2544 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2548 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2549 msgstr ""
2550 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2553 msgid "Server:"
2554 msgstr "Szerver"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2557 msgid "Username:"
2558 msgstr "Felhasználónév:"
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2561 msgid "Password:"
2562 msgstr "Jelszó:"
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2565 msgid "Server Choice"
2566 msgstr "Szerver választása"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2569 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2570 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2573 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2574 msgid ""
2575 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2576 msgstr ""
2577 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2580 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2581 #, php-format
2582 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2583 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2587 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2588 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2589 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2591 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2592 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2593 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "Config authentication"
2598 msgid "Can not find signon authentication script:"
2599 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2601 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2602 #, php-format
2603 msgid "File %s does not contain any key id"
2604 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2608 msgid "Hardware authentication failed"
2609 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2612 msgid "No valid authentication key plugged"
2613 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2615 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2616 msgid "Authenticating..."
2617 msgstr "Hitelesítés..."
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2620 msgid "PBMS error"
2621 msgstr "PBMS hiba"
2623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2624 msgid "PBMS connection failed:"
2625 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2628 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2629 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2634 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2635 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2638 msgid "View image"
2639 msgstr "Kép megtekintése"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2642 msgid "Play audio"
2643 msgstr "Hang lejátszása"
2645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2646 msgid "View video"
2647 msgstr "Videó megtekintése"
2649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2650 msgid "Download file"
2651 msgstr "Fájl letöltése"
2653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2654 #, php-format
2655 msgid "Could not open file: %s"
2656 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2658 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2659 msgid "shared"
2660 msgstr "megosztott"
2662 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2664 #: server_status.php:545
2665 msgid "Tables"
2666 msgstr "Táblák"
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2669 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2670 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2675 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2676 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2677 #: tbl_structure.php:767
2678 msgid "Data"
2679 msgstr "Adatok"
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2682 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2683 msgid "Overhead"
2684 msgstr "Felülírás"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2687 msgid "Jump to database"
2688 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2691 msgid "Not replicated"
2692 msgstr "Nem replikált"
2694 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2695 msgid "Replicated"
2696 msgstr "Többszörözzött"
2698 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2699 #, php-format
2700 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2701 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2704 msgid "Check Privileges"
2705 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2707 #: libraries/common.inc.php:597
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2710 msgid "Failed to read configuration file"
2711 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2713 #: libraries/common.inc.php:598
2714 msgid ""
2715 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2716 "shown below."
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/common.inc.php:605
2720 #, php-format
2721 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2722 msgstr ""
2723 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2725 #: libraries/common.inc.php:610
2726 msgid ""
2727 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2728 "configuration file!"
2729 msgstr ""
2730 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2731 "KELL megadni!"
2733 #: libraries/common.inc.php:640
2734 #, php-format
2735 msgid "Invalid server index: %s"
2736 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2738 #: libraries/common.inc.php:647
2739 #, php-format
2740 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2741 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2743 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2744 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2745 #: server_synchronize.php:1228
2746 msgid "Server"
2747 msgstr "Szerver"
2749 #: libraries/common.inc.php:835
2750 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2751 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2753 #: libraries/common.inc.php:943
2754 #, php-format
2755 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2756 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2758 #: libraries/common.lib.php:134
2759 #, php-format
2760 msgid "Max: %s%s"
2761 msgstr "Max: %s%s"
2763 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2764 #: libraries/common.lib.php:388
2765 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2766 msgid "en"
2767 msgstr "en"
2769 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2770 #: libraries/common.lib.php:392
2771 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2772 msgid "en"
2773 msgstr "en"
2775 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2776 #: libraries/common.lib.php:396
2777 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2778 msgid "en"
2779 msgstr "en"
2781 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2782 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2783 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2784 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2785 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2787 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2788 #: main.php:212 server_variables.php:114
2789 msgid "Documentation"
2790 msgstr "Dokumentáció"
2792 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2793 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2794 msgid "SQL query"
2795 msgstr "SQL-lekérdezés"
2797 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2799 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2804 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2805 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2807 msgid "MySQL said: "
2808 msgstr "A MySQL mondta: "
2810 #: libraries/common.lib.php:1050
2811 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2812 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2814 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2815 msgid "Explain SQL"
2816 msgstr "Az SQL magyarázata"
2818 #: libraries/common.lib.php:1095
2819 msgid "Skip Explain SQL"
2820 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2822 #: libraries/common.lib.php:1129
2823 msgid "Without PHP Code"
2824 msgstr "PHP kód nélkül"
2826 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2827 msgid "Create PHP Code"
2828 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2830 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2831 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2832 msgid "Refresh"
2833 msgstr "Frissítés"
2835 #: libraries/common.lib.php:1161
2836 msgid "Skip Validate SQL"
2837 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2839 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2840 msgid "Validate SQL"
2841 msgstr "SQL érvényesítése"
2843 #: libraries/common.lib.php:1219
2844 msgid "Inline edit of this query"
2845 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2847 #: libraries/common.lib.php:1221
2848 msgctxt "Inline edit query"
2849 msgid "Inline"
2850 msgstr "Belső"
2852 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2853 msgid "Profiling"
2854 msgstr "Adatgyűjtés"
2856 #. l10n: shortcuts for Byte
2857 #: libraries/common.lib.php:1305
2858 msgid "B"
2859 msgstr "Bájt"
2861 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2862 #: libraries/common.lib.php:1311
2863 msgid "GiB"
2864 msgstr "GB"
2866 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2867 #: libraries/common.lib.php:1313
2868 msgid "TiB"
2869 msgstr "TB"
2871 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2872 #: libraries/common.lib.php:1315
2873 msgid "PiB"
2874 msgstr "PB"
2876 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2877 #: libraries/common.lib.php:1317
2878 msgid "EiB"
2879 msgstr "EB"
2881 #. l10n: Short week day name
2882 #: libraries/common.lib.php:1534
2883 msgctxt "Short week day name"
2884 msgid "Sun"
2885 msgstr "V"
2887 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2888 #: libraries/common.lib.php:1550
2889 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2890 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2891 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2893 #: libraries/common.lib.php:1865
2894 #, php-format
2895 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2896 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2898 #: libraries/common.lib.php:1953
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Routines"
2901 msgid "Missing parameter:"
2902 msgstr "Eljárások"
2904 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "Begin"
2908 msgctxt "First page"
2909 msgid "Begin"
2910 msgstr "A tetejére"
2912 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2913 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2914 #: server_binlog.php:137
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Previous"
2917 msgctxt "Previous page"
2918 msgid "Previous"
2919 msgstr "Előző"
2921 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2923 #: server_binlog.php:172
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Next"
2926 msgctxt "Next page"
2927 msgid "Next"
2928 msgstr "Következő"
2930 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2931 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "End"
2934 msgctxt "Last page"
2935 msgid "End"
2936 msgstr "Vége"
2938 #: libraries/common.lib.php:2393
2939 #, php-format
2940 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2941 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2943 #: libraries/common.lib.php:2409
2944 #, php-format
2945 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2946 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2948 #: libraries/common.lib.php:2565
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Click to select"
2951 msgid "Click to toggle"
2952 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2954 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2955 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2956 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2960 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2961 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2963 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2964 msgid "Structure"
2965 msgstr "Szerkezet"
2967 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2969 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2970 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2971 #: querywindow.php:64
2972 msgid "SQL"
2973 msgstr "SQL"
2975 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2976 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2978 msgid "Insert"
2979 msgstr "Beszúrás"
2981 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2982 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2983 #: view_operations.php:87
2984 msgid "Operations"
2985 msgstr "Műveletek"
2987 #: libraries/common.lib.php:3061
2988 msgid "Browse your computer:"
2989 msgstr "Számítógép tallózása:"
2991 #: libraries/common.lib.php:3078
2992 #, php-format
2993 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2994 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2996 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2997 #: tbl_change.php:906
2998 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2999 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3001 #: libraries/common.lib.php:3098
3002 msgid "There are no files to upload"
3003 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3005 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3006 msgid "Execute"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3010 #: libraries/config.values.php:51
3011 msgid "Both"
3012 msgstr "Mind"
3014 #: libraries/config.values.php:47
3015 msgid "Nowhere"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config.values.php:47
3019 msgid "Left"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config.values.php:47
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Height"
3025 msgid "Right"
3026 msgstr "Magasság"
3028 #: libraries/config.values.php:75
3029 msgid "Open"
3030 msgstr "Nyitott"
3032 #: libraries/config.values.php:75
3033 msgid "Closed"
3034 msgstr "Zárt"
3036 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3037 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3038 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3039 msgid "structure"
3040 msgstr "szerkezet"
3042 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3043 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3044 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3045 msgid "data"
3046 msgstr "adat"
3048 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3049 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3050 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3051 msgid "structure and data"
3052 msgstr "szerkezet és adatok"
3054 #: libraries/config.values.php:100
3055 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3056 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3058 #: libraries/config.values.php:101
3059 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3060 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3062 #: libraries/config.values.php:102
3063 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3064 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3066 #: libraries/config.values.php:120
3067 msgid "complete inserts"
3068 msgstr "teljes beillesztések"
3070 #: libraries/config.values.php:121
3071 msgid "extended inserts"
3072 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3074 #: libraries/config.values.php:122
3075 msgid "both of the above"
3076 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3078 #: libraries/config.values.php:123
3079 msgid "neither of the above"
3080 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3083 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3084 msgid "Not a positive number"
3085 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3088 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3089 msgid "Not a non-negative number"
3090 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3093 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3094 msgid "Not a valid port number"
3095 msgstr "A portszám nem érvényes"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3100 msgid "Incorrect value"
3101 msgstr "Az érték pontatlan"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3104 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3105 #, php-format
3106 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3107 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3110 #, php-format
3111 msgid "Missing data for %s"
3112 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3116 msgid "unavailable"
3117 msgstr "nem elérhető"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3121 #, php-format
3122 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3123 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3126 #, php-format
3127 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3128 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3131 #, php-format
3132 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3133 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3136 msgid "SQL Validator is disabled"
3137 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3140 msgid "SOAP extension not found"
3141 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3144 #, php-format
3145 msgid "maximum %s"
3146 msgstr "maximum %s"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3149 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3150 msgstr ""
3151 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3154 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3155 msgid "Disabled"
3156 msgstr "Letiltott"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3159 #, php-format
3160 msgid "Set value: %s"
3161 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3165 msgid "Restore default value"
3166 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3169 msgid "Allow users to customize this value"
3170 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3174 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3175 msgid "Reset"
3176 msgstr "Törlés"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3179 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3180 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3183 msgid "Enable Ajax"
3184 msgstr "Ajax engedélyezése"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3187 msgid ""
3188 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3189 msgstr ""
3190 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3191 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3194 msgid "Allow login to any MySQL server"
3195 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3198 msgid ""
3199 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3200 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3201 "cross-frame scripting attacks"
3202 msgstr ""
3203 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3204 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3205 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3208 msgid "Allow third party framing"
3209 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3212 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3213 msgstr ""
3214 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3215 "felhasználók számára"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3218 msgid ""
3219 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3220 "authentication"
3221 msgstr ""
3222 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3223 "hozzáférési kód"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3226 msgid "Blowfish secret"
3227 msgstr "Blowfish titkosítás"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3230 msgid "Highlight selected rows"
3231 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3234 msgid "Row marker"
3235 msgstr "Sorkiemelő"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3238 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3239 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3242 msgid "Highlight pointer"
3243 msgstr "A mutató kiemelése"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3246 msgid ""
3247 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3248 "import and export operations"
3249 msgstr ""
3250 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3251 "importálási és exportálási műveletekhez"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3254 msgid "Bzip2"
3255 msgstr "Bzip2"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3258 msgid ""
3259 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3260 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3261 "kbd] - allows newlines in columns"
3262 msgstr ""
3263 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3264 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3265 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3268 msgid "CHAR columns editing"
3269 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3272 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3273 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3276 msgid "CHAR textarea columns"
3277 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3280 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3281 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3284 msgid "CHAR textarea rows"
3285 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3288 msgid "Check config file permissions"
3289 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3292 msgid ""
3293 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3294 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3295 msgstr ""
3296 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3297 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3298 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3301 msgid "Compress on the fly"
3302 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3305 #: setup/frames/index.inc.php:166
3306 msgid "Configuration file"
3307 msgstr "Konfigurációs fájl"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3310 msgid ""
3311 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3312 "when you're about to lose data"
3313 msgstr ""
3314 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3315 "&quot;)"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3318 msgid "Confirm DROP queries"
3319 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3322 msgid "Debug SQL"
3323 msgstr "SQL Debug"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3326 msgid "Default display direction"
3327 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3330 msgid ""
3331 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3332 "maximum number for which vertical model is used"
3333 msgstr ""
3334 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3335 "maximum vertikális modellek számát"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3338 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3339 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3342 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3343 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3346 msgid "Default database tab"
3347 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3350 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3351 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3354 msgid "Default server tab"
3355 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3358 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3359 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3362 msgid "Default table tab"
3363 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3366 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3367 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3370 msgid "Show binary contents as HEX"
3371 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3374 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3375 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3378 msgid "Display databases as a list"
3379 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3382 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3383 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3386 msgid "Display servers as a list"
3387 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3390 msgid ""
3391 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3392 "the selected tables of a database."
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3396 #, fuzzy
3397 #| msgid "Table maintenance"
3398 msgid "Disable multi table maintenance"
3399 msgstr "Tábla karbantartása"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3402 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3403 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3406 msgid "Edit in window"
3407 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3410 msgid "Display errors"
3411 msgstr "Hibák megjelenítése"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3414 msgid "Gather errors"
3415 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3418 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3419 msgstr ""
3420 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3421 "esetén"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3424 msgid "Iconic errors"
3425 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3428 msgid ""
3429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3430 "limit)"
3431 msgstr ""
3432 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3433 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3436 msgid "Maximum execution time"
3437 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3440 msgid "Save as file"
3441 msgstr "Mentés fájlként"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3444 msgid "Character set of the file"
3445 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3448 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3449 msgid "Format"
3450 msgstr "Formátum"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3453 msgid "Compression"
3454 msgstr "Tömörítés"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3461 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3462 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3463 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3464 msgid "Put columns names in the first row"
3465 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3469 #: libraries/import/ldi.php:42
3470 msgid "Columns enclosed by"
3471 msgstr "Mező lezárása"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3475 #: libraries/import/ldi.php:43
3476 msgid "Columns escaped by"
3477 msgstr "Mező escape karakter"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3484 msgid "Replace NULL by"
3485 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3488 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3489 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3493 #: libraries/import/ldi.php:41
3494 msgid "Columns terminated by"
3495 msgstr "Mezők vége"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3498 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3499 msgid "Lines terminated by"
3500 msgstr "Sorok vége"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3503 msgid "Excel edition"
3504 msgstr "Excel változat"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3507 msgid "Database name template"
3508 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3511 msgid "Server name template"
3512 msgstr "Szervernév-sablon"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3515 msgid "Table name template"
3516 msgstr "Táblanév-sablon"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3521 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3522 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3523 msgid "Dump table"
3524 msgstr "Dump tábla"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3527 msgid "Include table caption"
3528 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3531 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3532 msgid "Table caption"
3533 msgstr "Táblacím"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3536 msgid "Continued table caption"
3537 msgstr "Táblacím folytatása"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3540 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3541 msgid "Label key"
3542 msgstr "Feliratkulcs"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3547 msgid "MIME type"
3548 msgstr "MIME-típus"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3552 msgid "Relations"
3553 msgstr "Kapcsolatok"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3556 msgid "Export method"
3557 msgstr "Exportálás módja"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3560 msgid "Save on server"
3561 msgstr "Mentés a szerveren"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3564 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3565 msgid "Overwrite existing file(s)"
3566 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3569 msgid "Remember file name template"
3570 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3573 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3574 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3577 #: libraries/display_export.lib.php:348
3578 msgid "SQL compatibility mode"
3579 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3582 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3586 msgid "Creation/Update/Check dates"
3587 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3590 msgid "Use delayed inserts"
3591 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3594 msgid "Disable foreign key checks"
3595 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3598 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3599 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3602 msgid "Use ignore inserts"
3603 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3606 msgid "Syntax to use when inserting data"
3607 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3610 msgid "Maximal length of created query"
3611 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3614 msgid "Export type"
3615 msgstr "Exportálás típusa"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3618 msgid "Enclose export in a transaction"
3619 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3622 msgid "Export time in UTC"
3623 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3626 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3627 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3630 msgid "Force SSL connection"
3631 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3634 msgid ""
3635 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3636 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3637 msgstr ""
3638 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3639 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3642 msgid "Foreign key dropdown order"
3643 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3646 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3647 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3650 msgid "Foreign key limit"
3651 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3654 msgid "Browse mode"
3655 msgstr "Tallózó mód"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3658 msgid "Customize browse mode"
3659 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3665 msgid "Customize default options"
3666 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3669 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3672 #: libraries/import/csv.php:22
3673 msgid "CSV"
3674 msgstr "CSV"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3677 msgid "Developer"
3678 msgstr "Fejlesztő"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3681 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3682 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3685 msgid "Edit mode"
3686 msgstr "Szerkesztő mód"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3689 msgid "Customize edit mode"
3690 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3693 msgid "Export defaults"
3694 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3697 msgid "Customize default export options"
3698 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3701 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3702 msgid "Features"
3703 msgstr "Funkciók"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3706 msgid "General"
3707 msgstr "Általános"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3710 msgid "Set some commonly used options"
3711 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3714 msgid "Import defaults"
3715 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3718 msgid "Customize default common import options"
3719 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3722 msgid "Import / export"
3723 msgstr "Importálás / exportálás"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3726 msgid "Set import and export directories and compression options"
3727 msgstr ""
3728 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3729 "beállítása"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3732 msgid "LaTeX"
3733 msgstr "LaTeX"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3736 msgid "Databases display options"
3737 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3740 msgid "Navigation frame"
3741 msgstr "Navigációs keret"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3744 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3745 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3748 #: setup/frames/index.inc.php:111
3749 msgid "Servers"
3750 msgstr "Szerverek"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3753 msgid "Servers display options"
3754 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3757 msgid "Tables display options"
3758 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3761 msgid "Main frame"
3762 msgstr "Főkeret"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3765 msgid "Microsoft Office"
3766 msgstr "Microsoft Office"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3769 msgid "Open Document"
3770 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3773 msgid "Other core settings"
3774 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3777 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3778 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3781 msgid "Page titles"
3782 msgstr "Oldalcímek"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3785 msgid ""
3786 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3787 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3788 "get special values."
3789 msgstr ""
3790 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3791 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3792 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3795 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3796 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3797 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3798 msgid "Query window"
3799 msgstr "Lekérdezés ablak"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3802 msgid "Customize query window options"
3803 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3806 msgid "Security"
3807 msgstr "Biztonság"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3810 msgid ""
3811 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3812 "limit MySQL"
3813 msgstr ""
3814 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3815 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3818 msgid "Basic settings"
3819 msgstr "Alapbeállítások"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3822 msgid "Authentication"
3823 msgstr "Hitelesítés típusa"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3826 msgid "Authentication settings"
3827 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3830 msgid "Server configuration"
3831 msgstr "Szerverbeállítások"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3834 msgid ""
3835 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3836 "what they are for"
3837 msgstr ""
3838 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3839 "mire valók"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3842 msgid "Enter server connection parameters"
3843 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3846 msgid "Configuration storage"
3847 msgstr "Konfigurációs tároló"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3850 msgid ""
3851 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3852 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3853 "storage[/a] in documentation"
3854 msgstr ""
3855 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3856 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3857 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3860 msgid "Changes tracking"
3861 msgstr "Változások követése"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3864 msgid ""
3865 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3866 "storage."
3867 msgstr ""
3868 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3869 "szükséges."
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3872 msgid "Customize export options"
3873 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3876 msgid "Customize import defaults"
3877 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3880 msgid "Customize navigation frame"
3881 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3884 msgid "Customize main frame"
3885 msgstr "A főkeret testreszabása"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3888 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3889 msgid "SQL queries"
3890 msgstr "SQL-lekérdezések"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3893 msgid "SQL Query box"
3894 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3897 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3898 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3901 msgid "SQL queries settings"
3902 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3905 msgid "SQL Validator"
3906 msgstr "SQL-validátor"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3909 msgid ""
3910 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3911 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3912 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3913 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3914 msgstr ""
3915 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3916 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3917 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3918 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3919 "rights reserved.[/em]"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3922 msgid "Startup"
3923 msgstr "Indítás"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3926 msgid "Customize startup page"
3927 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3930 msgid "Tabs"
3931 msgstr "Fülek"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3934 msgid "Choose how you want tabs to work"
3935 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3938 msgid "Text fields"
3939 msgstr "Szöveges mezők"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3942 msgid "Customize text input fields"
3943 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3946 msgid "Texy! text"
3947 msgstr "Texy! szöveg"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3950 msgid "Warnings"
3951 msgstr "Figyelmeztetések"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3954 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3955 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3958 msgid ""
3959 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3960 "and export operations"
3961 msgstr ""
3962 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3963 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3966 msgid "GZip"
3967 msgstr "GZip"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3970 msgid "Extra parameters for iconv"
3971 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3974 msgid ""
3975 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3976 "if one of the queries failed"
3977 msgstr ""
3978 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3979 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3982 msgid "Ignore multiple statement errors"
3983 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3986 msgid ""
3987 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3988 "This might be good way to import large files, however it can break "
3989 "transactions."
3990 msgstr ""
3991 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3992 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3993 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3996 msgid "Partial import: allow interrupt"
3997 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4000 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4001 msgid "Do not abort on INSERT error"
4002 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4005 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4006 msgid "Replace table data with file"
4007 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4010 msgid ""
4011 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4012 "table) and only SQL is always available"
4013 msgstr ""
4014 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4015 "SQL mindig elérhető"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4018 msgid "Format of imported file"
4019 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4022 msgid "Use LOCAL keyword"
4023 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4027 msgid "Column names in first row"
4028 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4031 msgid "Do not import empty rows"
4032 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4035 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4036 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4039 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4040 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4043 msgid "Number of queries to skip from start"
4044 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4047 msgid "Partial import: skip queries"
4048 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4051 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4052 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4055 msgid "Initial state for sliders"
4056 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4059 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4060 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4063 msgid "Number of inserted rows"
4064 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4067 msgid "Target for quick access icon"
4068 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4071 msgid "Show logo in left frame"
4072 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4075 msgid "Display logo"
4076 msgstr "A logó megjelenítése"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4079 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4080 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4083 msgid "Display servers selection"
4084 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4087 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4088 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4091 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4092 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4095 msgid "Database tree separator"
4096 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4099 msgid ""
4100 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4101 "defined below)"
4102 msgstr ""
4103 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4104 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4107 msgid "Display databases in a tree"
4108 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4111 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4112 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4115 msgid "Use light version"
4116 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4119 msgid "Maximum table tree depth"
4120 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4123 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4124 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4127 msgid "Table tree separator"
4128 msgstr "Táblafa elválasztó"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4131 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4132 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4135 msgid "Logo link URL"
4136 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4139 msgid ""
4140 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4141 "([kbd]new[/kbd])"
4142 msgstr ""
4143 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4144 "([kbd]new[/kbd])"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4147 msgid "Logo link target"
4148 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4151 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4152 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4155 msgid "Enable highlighting"
4156 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4161 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4162 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4165 #, fuzzy
4166 #| msgid "Untracked tables"
4167 msgid "Recently used tables"
4168 msgstr "Nem követett táblák"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4171 msgid "Use less graphically intense tabs"
4172 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4175 msgid "Light tabs"
4176 msgstr "Világos fülek"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4179 msgid ""
4180 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4181 msgstr ""
4182 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4183 "nézetben"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4186 msgid "Limit column characters"
4187 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4190 msgid ""
4191 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4192 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4193 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4194 msgstr ""
4195 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4196 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4197 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4198 "kijelentkezésről."
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4201 msgid "Delete all cookies on logout"
4202 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4205 msgid ""
4206 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4207 "authentication mode"
4208 msgstr ""
4209 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4210 "hitelesítési módban"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4213 msgid "Recall user name"
4214 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4217 msgid ""
4218 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4219 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4220 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4221 "recommended for non-trusted environments."
4222 msgstr ""
4223 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4224 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4225 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4226 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4229 msgid "Login cookie store"
4230 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4233 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4234 msgstr ""
4235 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4238 msgid "Login cookie validity"
4239 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4242 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4243 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4246 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4247 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4250 msgid "Use icons on main page"
4251 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4254 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4255 msgstr ""
4256 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4259 msgid "Maximum displayed SQL length"
4260 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4264 msgid "Users cannot set a higher value"
4265 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4268 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4269 msgstr ""
4270 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4273 msgid "Maximum databases"
4274 msgstr "Az adatbázisok száma"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4277 msgid ""
4278 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4279 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4280 "shown."
4281 msgstr ""
4282 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4283 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4284 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4287 msgid "Maximum number of rows to display"
4288 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4291 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4292 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4295 msgid "Maximum tables"
4296 msgstr "A táblák száma"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4299 msgid ""
4300 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4301 "cookie authentication"
4302 msgstr ""
4303 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4304 "hitelesítéshez"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4307 msgid "mcrypt warning"
4308 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4311 msgid ""
4312 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4313 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4314 msgstr ""
4315 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4316 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4319 msgid "Memory limit"
4320 msgstr "A memória korlátozása"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4325 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4326 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4329 msgid "Where to show the table row links"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4333 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4334 msgstr ""
4335 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4338 msgid "Natural order"
4339 msgstr "Természetes rendezés"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4342 msgid "Use only icons, only text or both"
4343 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4346 msgid "Iconic navigation bar"
4347 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4350 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4351 msgstr ""
4352 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4355 msgid "GZip output buffering"
4356 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4359 msgid ""
4360 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4361 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4362 msgstr ""
4363 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4364 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4367 msgid "Default sorting order"
4368 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4371 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4372 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4375 msgid "Persistent connections"
4376 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4379 msgid ""
4380 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4381 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4382 "configuration storage could not be found"
4383 msgstr ""
4384 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4385 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4386 "valamelyike nem található"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4389 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4390 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4393 msgid "Iconic table operations"
4394 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4397 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4398 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4401 msgid "Protect binary columns"
4402 msgstr "A bináris mezők védelme"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4405 msgid ""
4406 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4407 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4408 "(lost by window close)."
4409 msgstr ""
4410 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4411 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4412 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4415 msgid "Permanent query history"
4416 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4419 msgid "How many queries are kept in history"
4420 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4423 msgid "Query history length"
4424 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4427 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4428 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4431 msgid "Default query window tab"
4432 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4435 msgid "Query window height (in pixels)"
4436 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4439 msgid "Query window height"
4440 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4443 msgid "Query window width (in pixels)"
4444 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4447 msgid "Query window width"
4448 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4451 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4452 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4455 msgid "Recoding engine"
4456 msgstr "Átkódoló motor"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4459 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "Rename table to"
4465 msgid "Remember table's sorting"
4466 msgstr "Tábla átnevezése"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4469 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4470 msgstr ""
4471 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4472 "a lehetőséget"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4475 msgid "Repeat headers"
4476 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4479 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4480 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4483 msgid "Show help button"
4484 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4487 msgid "Save all edited cells at once"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4491 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4492 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4495 msgid "Save directory"
4496 msgstr "Mentési könyvtár"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4499 msgid "Leave blank if not used"
4500 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4503 msgid "Host authorization order"
4504 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4507 msgid "Leave blank for defaults"
4508 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4511 msgid "Host authorization rules"
4512 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4515 msgid "Allow logins without a password"
4516 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4519 msgid "Allow root login"
4520 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4523 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4524 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4527 msgid "HTTP Realm"
4528 msgstr "HTTP Realm"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4531 msgid ""
4532 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4533 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4534 "swekey.conf)"
4535 msgstr ""
4536 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4537 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4538 "swekey.conf)"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4541 msgid "SweKey config file"
4542 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4545 msgid "Authentication method to use"
4546 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4549 msgid "Authentication type"
4550 msgstr "Hitelesítés típusa"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4553 msgid ""
4554 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4555 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4556 msgstr ""
4557 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4558 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4561 msgid "Bookmark table"
4562 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4565 msgid ""
4566 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4567 "pma_column_info[/kbd]"
4568 msgstr ""
4569 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4570 "pma_column_info[/kbd]"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4573 msgid "Column information table"
4574 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4577 msgid "Compress connection to MySQL server"
4578 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4581 msgid "Compress connection"
4582 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4585 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4586 msgstr ""
4587 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4590 msgid "Connection type"
4591 msgstr "Csatlakozás típusa"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4594 msgid "Control user password"
4595 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4598 msgid ""
4599 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4600 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4601 msgstr ""
4602 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4603 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4606 msgid "Control user"
4607 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4610 msgid "Count tables when showing database list"
4611 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4614 msgid "Count tables"
4615 msgstr "Táblák megszámolása"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4618 msgid ""
4619 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4620 "kbd]"
4621 msgstr ""
4622 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4623 "pma_designer_coords[/kbd]"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4626 msgid "Designer table"
4627 msgstr "Tervező tábla"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4630 msgid ""
4631 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4632 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4633 msgstr ""
4634 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4635 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4636 "róla"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4639 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4640 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4643 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4644 msgstr ""
4645 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4646 "támogatott"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4649 msgid "PHP extension to use"
4650 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4653 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4654 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4657 msgid "Hide databases"
4658 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4663 "kbd]"
4664 msgstr ""
4665 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4666 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4669 msgid "SQL query history table"
4670 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4673 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4674 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4677 msgid "Server hostname"
4678 msgstr "A szerver állomásneve"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4681 msgid "Logout URL"
4682 msgstr "Kijelentkezési URL"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4685 msgid ""
4686 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4687 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4693 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4694 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4697 msgid "Try to connect without password"
4698 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4701 msgid "Connect without password"
4702 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4705 msgid ""
4706 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4707 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4708 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4709 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4710 "alphabetical order."
4711 msgstr ""
4712 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4713 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4714 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4715 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4716 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4719 msgid "Show only listed databases"
4720 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4723 msgid "Leave empty if not using config auth"
4724 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4727 msgid "Password for config auth"
4728 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4731 msgid ""
4732 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4733 msgstr ""
4734 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4735 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4738 msgid "PDF schema: pages table"
4739 msgstr "PDF-séma: pages table"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4742 msgid ""
4743 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4744 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4745 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4746 msgstr ""
4747 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4748 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4749 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4750 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4753 msgid "Database name"
4754 msgstr "Adatbázis neve"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4757 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4758 msgstr ""
4759 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4762 msgid "Server port"
4763 msgstr "A szerver portja"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid ""
4768 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4769 #| "pma_config[/kbd]"
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4772 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4775 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Recall user name"
4780 msgid "Recently used table"
4781 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4784 msgid ""
4785 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4786 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4787 msgstr ""
4788 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4789 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4792 msgid "Relation table"
4793 msgstr "Relációs tábla"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4796 msgid "SQL command to fetch available databases"
4797 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4800 msgid "SHOW DATABASES command"
4801 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4804 msgid ""
4805 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4806 "[/a] for an example"
4807 msgstr ""
4808 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4809 "típusok[/a] példáját"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4812 msgid "Signon session name"
4813 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4816 msgid "Signon URL"
4817 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4820 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4821 msgstr ""
4822 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4823 "alapértelmezett"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4826 msgid "Server socket"
4827 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4830 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4831 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4834 msgid "Use SSL"
4835 msgstr "SSL használata"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4840 msgstr ""
4841 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4842 "pma_table_coords[/kbd]"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4845 msgid "PDF schema: table coordinates"
4846 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4849 msgid ""
4850 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4851 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4852 msgstr ""
4853 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4854 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4857 msgid "Display columns table"
4858 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid ""
4863 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4864 #| "pma_config[/kbd]"
4865 msgid ""
4866 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4867 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4868 msgstr ""
4869 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4870 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Defragment table"
4875 msgid "UI preferences table"
4876 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4879 msgid ""
4880 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4881 "the log when creating a database."
4882 msgstr ""
4883 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4884 "adatbázis létrehozása során."
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4887 msgid "Add DROP DATABASE"
4888 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4891 msgid ""
4892 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4893 "log when creating a table."
4894 msgstr ""
4895 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4896 "létrehozása során."
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4899 msgid "Add DROP TABLE"
4900 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4903 msgid ""
4904 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4905 "log when creating a view."
4906 msgstr ""
4907 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4908 "létrehozása során."
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4911 msgid "Add DROP VIEW"
4912 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4915 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4916 msgstr ""
4917 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4920 msgid "Statements to track"
4921 msgstr "Utasítások követésre"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4924 msgid ""
4925 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4926 "kbd]"
4927 msgstr ""
4928 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4929 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4932 msgid "SQL query tracking table"
4933 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4936 msgid ""
4937 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4938 "automatically."
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4942 msgid "Automatically create versions"
4943 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4946 msgid ""
4947 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4948 "pma_config[/kbd]"
4949 msgstr ""
4950 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4951 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4954 msgid "User preferences storage table"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4958 msgid "User for config auth"
4959 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4962 msgid ""
4963 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4964 "compatibility checks and thereby increases performance"
4965 msgstr ""
4966 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4967 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4970 msgid "Verbose check"
4971 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4974 msgid ""
4975 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4976 "hostname instead."
4977 msgstr ""
4978 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4979 "megjelenítéséhez."
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4982 msgid "Verbose name of this server"
4983 msgstr "A szerver részletes neve"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid ""
4988 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4989 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4990 msgstr ""
4991 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4992 "megjelenítése&quot; gombot"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4995 msgid "Allow to display all the rows"
4996 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4999 msgid ""
5000 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5001 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5002 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5003 msgstr ""
5004 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5005 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5006 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5009 msgid "Show password change form"
5010 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5013 msgid "Show create database form"
5014 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5017 msgid ""
5018 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5019 "a table"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Default display direction"
5025 msgid "Show display direction"
5026 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5029 msgid ""
5030 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5031 "insert mode"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5035 msgid "Show field types"
5036 msgstr "Mező típusok mutatása"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5039 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5040 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5043 msgid "Show function fields"
5044 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5047 msgid "Whether to show hint or not"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "Show grid"
5053 msgid "Show hint"
5054 msgstr "Rács megjelenítése"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5057 msgid ""
5058 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5059 "output"
5060 msgstr ""
5061 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5062 "kimenetre mutató hivatkozást"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5065 msgid "Show phpinfo() link"
5066 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5069 msgid "Show detailed MySQL server information"
5070 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5073 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5074 msgstr ""
5075 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5076 "lekérdezéseket"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5079 msgid "Show SQL queries"
5080 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5083 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5084 msgstr ""
5085 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5086 "területhasználat)"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5089 msgid "Show statistics"
5090 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5093 msgid ""
5094 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5095 "comment and the real name"
5096 msgstr ""
5097 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5098 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5101 msgid "Display database comment instead of its name"
5102 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5105 msgid ""
5106 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5107 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5108 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5109 "alias, the table name itself stays unchanged"
5110 msgstr ""
5111 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5112 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5113 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5114 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5117 msgid "Display table comment instead of its name"
5118 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5121 msgid "Display table comments in tooltips"
5122 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5125 msgid ""
5126 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5127 msgstr ""
5128 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5129 "láthatóvá tétele"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5132 msgid "Skip locked tables"
5133 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5136 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5137 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5140 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5141 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5142 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5143 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5144 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5145 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5146 msgid "Password"
5147 msgstr "Jelszó"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5150 msgid ""
5151 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5152 "installed"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5156 msgid "Enable SQL Validator"
5157 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5160 msgid ""
5161 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5162 "kbd])"
5163 msgstr ""
5164 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5165 "anonymous[/kbd])"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5168 #: tbl_tracking.php:502
5169 msgid "Username"
5170 msgstr "Felhasználónév"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5173 msgid ""
5174 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5175 "possible) or keep the text field empty"
5176 msgstr ""
5177 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5178 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5181 msgid "Suggest new database name"
5182 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5185 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5186 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5189 msgid "Suhosin warning"
5190 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5193 msgid ""
5194 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5199 msgid "Textarea columns"
5200 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5203 msgid ""
5204 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5205 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5209 msgid "Textarea rows"
5210 msgstr "Szövegterület sorai"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5213 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5214 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5217 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5218 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5221 msgid "Default title"
5222 msgstr "Alapértelmezett cím"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5225 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5226 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5229 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5230 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5233 msgid ""
5234 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5235 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5236 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5237 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5238 msgstr ""
5239 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5240 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5241 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5245 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5246 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5249 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5250 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5253 msgid "Upload directory"
5254 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5257 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5258 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5261 msgid "Use database search"
5262 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5265 msgid ""
5266 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5267 "checkbox on the right"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5271 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5275 msgid ""
5276 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5277 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5278 "contain."
5279 msgstr ""
5280 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5281 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5282 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5285 msgid "Verbose multiple statements"
5286 msgstr "Részletes, több utasítás"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5289 msgid "Check for latest version"
5290 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5293 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5297 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5298 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5299 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5300 #: setup/lib/index.lib.php:224
5301 msgid "Version check"
5302 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5305 msgid ""
5306 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5307 "for import and export operations"
5308 msgstr ""
5309 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5310 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5313 msgid "ZIP"
5314 msgstr "ZIP"
5316 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5317 msgid "Config authentication"
5318 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5320 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5321 msgid "Cookie authentication"
5322 msgstr "Cookie hitelesítés"
5324 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5325 msgid "HTTP authentication"
5326 msgstr "HTTP hitelesítés"
5328 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5329 msgid "Signon authentication"
5330 msgstr "Signon hitelesítés"
5332 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5334 msgid "CSV using LOAD DATA"
5335 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5337 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5340 #: libraries/import/ods.php:22
5341 msgid "Open Document Spreadsheet"
5342 msgstr "Open Document munkafüzet"
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5346 msgid "Quick"
5347 msgstr "Quick"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5351 msgid "Custom"
5352 msgstr "Egyedi"
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5356 msgid "Database export options"
5357 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5359 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5361 #: libraries/export/excel.php:18
5362 msgid "CSV for MS Excel"
5363 msgstr "MS Excel CSV adat"
5365 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5367 #: libraries/export/htmlword.php:18
5368 msgid "Microsoft Word 2000"
5369 msgstr "Microsoft Word 2000"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5373 msgid "Open Document Text"
5374 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5376 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5377 msgid "Could not connect to MySQL server"
5378 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5380 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5381 msgid "Empty username while using config authentication method"
5382 msgstr ""
5383 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5384 "használatakor"
5386 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5387 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5388 msgstr ""
5389 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5390 "hitelesítési módszer használatakor"
5392 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5393 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5394 msgstr ""
5395 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5396 "használatakor"
5398 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5399 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5400 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5402 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5403 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5404 msgstr ""
5405 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5407 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5408 #, php-format
5409 msgid "Incorrect IP address: %s"
5410 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5412 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5413 #: libraries/core.lib.php:245
5414 msgctxt "PHP documentation language"
5415 msgid "en"
5416 msgstr "en"
5418 #: libraries/core.lib.php:261
5419 #, php-format
5420 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5421 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5423 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5424 #: libraries/db_links.inc.php:44
5425 msgid "Database seems to be empty!"
5426 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5428 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5429 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5430 msgid "Tracking"
5431 msgstr "Követés"
5433 #: libraries/db_links.inc.php:71
5434 msgid "Query"
5435 msgstr "Lekérdezés"
5437 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5438 msgid "Designer"
5439 msgstr "Tervező"
5441 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5442 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5443 #: server_privileges.php:2237
5444 msgid "Privileges"
5445 msgstr "Jogok"
5447 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5448 msgid "Routines"
5449 msgstr "Eljárások"
5451 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5453 msgid "Events"
5454 msgstr "Események"
5456 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5457 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5458 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5459 msgid "Triggers"
5460 msgstr "Eseményindítók"
5462 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5463 msgid ""
5464 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5465 "3.11[/a]"
5466 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5468 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5469 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5470 msgstr ""
5471 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5472 "sikerült."
5474 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5475 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5476 msgid "The server is not responding"
5477 msgstr "A szerver nem válaszol"
5479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5480 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5481 msgstr ""
5482 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5483 "szoftvercsatornáját)"
5485 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5486 msgid "Details..."
5487 msgstr "Részletek..."
5489 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5490 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5491 msgid "Change password"
5492 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5494 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5495 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5496 msgid "No Password"
5497 msgstr "Nincs jelszó"
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5501 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5502 msgid "Re-type"
5503 msgstr "Újraírás"
5505 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5506 msgid "Password Hashing"
5507 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5509 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5510 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5511 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5513 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5514 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5515 msgid "Create database"
5516 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5518 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5519 msgid "Create"
5520 msgstr "Létrehozás"
5522 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5523 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5524 msgid "No Privileges"
5525 msgstr "Nincs jog"
5527 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5528 #, php-format
5529 msgid "Create table on database %s"
5530 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5532 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5533 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5537 #: tbl_structure.php:202
5538 msgid "Name"
5539 msgstr "Név"
5541 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5542 msgid "Number of columns"
5543 msgstr "Oszlopok száma"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:37
5546 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5547 msgstr ""
5548 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5549 "telepítését!"
5551 #: libraries/display_export.lib.php:82
5552 msgid "Exporting databases from the current server"
5553 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:84
5556 #, php-format
5557 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5558 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:86
5561 #, php-format
5562 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5563 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:92
5566 msgid "Export Method:"
5567 msgstr "Exportálás módszere:"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:108
5570 msgid "Quick - display only the minimal options"
5571 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:124
5574 msgid "Custom - display all possible options"
5575 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:132
5578 msgid "Database(s):"
5579 msgstr "Adatbázis(ok):"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:134
5582 msgid "Table(s):"
5583 msgstr "Táblá(k):"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:144
5586 msgid "Rows:"
5587 msgstr "Sorok:"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:152
5590 msgid "Dump some row(s)"
5591 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:154
5594 msgid "Number of rows:"
5595 msgstr "Sorok száma:"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:157
5598 msgid "Row to begin at:"
5599 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:168
5602 msgid "Dump all rows"
5603 msgstr "Összes sor dumpolása"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5606 msgid "Output:"
5607 msgstr "Kimenet:"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5610 #, php-format
5611 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5612 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:201
5615 msgid "Save output to a file"
5616 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:222
5619 msgid "File name template:"
5620 msgstr "Fájlnévsablon:"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:224
5623 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5624 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:226
5627 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5628 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:228
5631 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5632 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:232
5635 #, fuzzy, php-format
5636 #| msgid ""
5637 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5638 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5639 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5640 msgid ""
5641 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5642 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5643 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5644 msgstr ""
5645 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5646 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5647 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5649 #: libraries/display_export.lib.php:270
5650 msgid "use this for future exports"
5651 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5654 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5655 msgid "Character set of the file:"
5656 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:306
5659 msgid "Compression:"
5660 msgstr "Tömörítés:"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:310
5663 msgid "zipped"
5664 msgstr "zip-elve"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:312
5667 msgid "gzipped"
5668 msgstr "gzip-elve"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:314
5671 msgid "bzipped"
5672 msgstr "bzip-elve"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:323
5675 msgid "View output as text"
5676 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5679 #: libraries/export/codegen.php:38
5680 msgid "Format:"
5681 msgstr "Formátum:"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:333
5684 msgid "Format-specific options:"
5685 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:334
5688 msgid ""
5689 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5690 "options for other formats."
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Recoding engine"
5696 msgid "Encoding Conversion:"
5697 msgstr "Átkódoló motor"
5699 #: libraries/display_import.lib.php:66
5700 msgid ""
5701 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5702 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5703 "browsers."
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/display_import.lib.php:76
5707 msgid "The file is being processed, please be patient."
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/display_import.lib.php:98
5711 msgid ""
5712 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5713 "not available."
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_import.lib.php:129
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5719 msgid "Importing into the current server"
5720 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5722 #: libraries/display_import.lib.php:131
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "Importing into the database \"%s\""
5725 msgstr "Nincs adatbázis"
5727 #: libraries/display_import.lib.php:133
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Importing into the table \"%s\""
5730 msgstr "Nincs adatbázis"
5732 #: libraries/display_import.lib.php:139
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "File to import"
5735 msgid "File to Import:"
5736 msgstr "Importálandó fájl"
5738 #: libraries/display_import.lib.php:156
5739 #, php-format
5740 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/display_import.lib.php:158
5744 msgid ""
5745 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5746 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/display_import.lib.php:178
5750 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5751 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5753 #: libraries/display_import.lib.php:208
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Partial import"
5756 msgid "Partial Import:"
5757 msgstr "Részleges importálás"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:214
5760 #, php-format
5761 msgid ""
5762 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5763 msgstr ""
5764 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5765 "pozíciótól folytatódik."
5767 #: libraries/display_import.lib.php:221
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid ""
5770 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5771 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5772 #| "files, however it can break transactions."
5773 msgid ""
5774 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5775 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5776 "however it can break transactions.)</i>"
5777 msgstr ""
5778 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5779 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5780 "tudja szakítani a tranzakciót."
5782 #: libraries/display_import.lib.php:228
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5785 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5786 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5788 #: libraries/display_import.lib.php:250
5789 msgid "Format-Specific Options:"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5793 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5794 msgid "Language"
5795 msgstr "Nyelv"
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Save directory"
5800 msgid "Save edited data"
5801 msgstr "Mentési könyvtár"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Textarea columns"
5806 msgid "Restore column order"
5807 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5810 #, php-format
5811 msgid "%d is not valid row number."
5812 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "Start"
5817 msgid "Start row"
5818 msgstr "Indítás"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Number of rows:"
5823 msgid "Number of rows"
5824 msgstr "Sorok száma:"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "More"
5829 msgid "Mode"
5830 msgstr "Több"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5833 msgid "horizontal"
5834 msgstr "vízszintesen"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5837 msgid "horizontal (rotated headers)"
5838 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5841 msgid "vertical"
5842 msgstr "függőlegesen"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5845 #, php-format
5846 msgid "Headers every %s rows"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5850 msgid "Sort by key"
5851 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5854 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5855 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5856 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5857 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5858 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5859 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5860 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5861 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5862 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5863 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5864 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5865 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5866 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5867 msgid "Options"
5868 msgstr "Beállítások"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "Partial Texts"
5873 msgid "Partial texts"
5874 msgstr "Részleges szövegek"
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Full Texts"
5879 msgid "Full texts"
5880 msgstr "Teljes szövegek"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5883 msgid "Relational key"
5884 msgstr "Relációs kulcs"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Relational display field"
5889 msgid "Relational display column"
5890 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5893 msgid "Show binary contents"
5894 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5897 msgid "Show BLOB contents"
5898 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5901 #: tbl_change.php:335
5902 msgid "Hide"
5903 msgstr "Elrejtés"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5907 msgid "Browser transformation"
5908 msgstr "Böngésző átalakítása"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5911 msgid "Well Known Text"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5915 msgid "Well Known Binary"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5919 msgid "The row has been deleted"
5920 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5923 #: server_status.php:1151
5924 msgid "Kill"
5925 msgstr "Leállít"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5928 msgid "in query"
5929 msgstr "lekérdezésben"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5932 msgid "Showing rows"
5933 msgstr "Megjelenített sorok:"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5936 msgid "total"
5937 msgstr "összesen"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5940 #, php-format
5941 msgid "Query took %01.4f sec"
5942 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5945 msgid "Query results operations"
5946 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5949 msgid "Print view (with full texts)"
5950 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Display PDF schema"
5955 msgid "Display chart"
5956 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5959 msgid "Visualize GIS data"
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Create view"
5965 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5968 msgid "Link not found"
5969 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5971 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5972 msgid "Version information"
5973 msgstr "Verziószám"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5976 msgid "Data home directory"
5977 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5980 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5981 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5984 msgid "Data files"
5985 msgstr "Adatfájlok"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5988 msgid "Autoextend increment"
5989 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5992 msgid ""
5993 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5994 "when it becomes full."
5995 msgstr ""
5996 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5997 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6000 msgid "Buffer pool size"
6001 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6004 msgid ""
6005 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6006 "tables."
6007 msgstr ""
6008 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6009 "használt memóriapuffer mérete."
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6012 msgid "Buffer Pool"
6013 msgstr "Pufferkészlet"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6016 msgid "InnoDB Status"
6017 msgstr "InnoDB állapota"
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6020 msgid "Buffer Pool Usage"
6021 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6024 msgid "pages"
6025 msgstr "lapok"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6028 msgid "Free pages"
6029 msgstr "Szabad lapok"
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6032 msgid "Dirty pages"
6033 msgstr "Piszkos lapok"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6036 msgid "Pages containing data"
6037 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6040 msgid "Pages to be flushed"
6041 msgstr "Kiírandó oldalak"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6044 msgid "Busy pages"
6045 msgstr "Foglalt oldalak"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6048 msgid "Latched pages"
6049 msgstr "Zárolt oldalak"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6052 msgid "Buffer Pool Activity"
6053 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6056 msgid "Read requests"
6057 msgstr "Olvasási kérések"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6060 msgid "Write requests"
6061 msgstr "Írási kérések"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6064 msgid "Read misses"
6065 msgstr "Olvasási hibák"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6068 msgid "Write waits"
6069 msgstr "Írási várakozások"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6072 msgid "Read misses in %"
6073 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6076 msgid "Write waits in %"
6077 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6080 msgid "Data pointer size"
6081 msgstr "Adatmutató mérete"
6083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6084 msgid ""
6085 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6086 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6087 msgstr ""
6088 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6089 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6092 msgid "Automatic recovery mode"
6093 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6096 msgid ""
6097 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6098 "myisam-recover server startup option."
6099 msgstr ""
6100 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6101 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6104 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6105 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6108 msgid ""
6109 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6110 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6111 "INFILE)."
6112 msgstr ""
6113 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6114 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6117 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6118 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6121 msgid ""
6122 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6123 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6124 "method."
6125 msgstr ""
6126 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6127 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6128 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6131 msgid "Repair threads"
6132 msgstr "Szálak kijavítása"
6134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6135 msgid ""
6136 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6137 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6138 msgstr ""
6139 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6140 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6141 "történik a javítás során "
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6144 msgid "Sort buffer size"
6145 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6148 msgid ""
6149 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6150 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6151 msgstr ""
6152 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6153 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6154 "készítésekor."
6156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid "Garbage threshold"
6159 msgid "Garbage Threshold"
6160 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid ""
6165 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6166 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6167 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6168 msgstr ""
6169 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6170 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6173 #: server_synchronize.php:1232
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Port"
6176 msgstr "Rendezés"
6178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6179 msgid ""
6180 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6181 "will disable HTTP communication with the daemon."
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6185 msgid "Repository Threshold"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6189 msgid ""
6190 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6191 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6192 "specified."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6196 msgid "Temp Blob Timeout"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6200 msgid ""
6201 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6202 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6206 #, fuzzy
6207 #| msgid "Log file threshold"
6208 msgid "Temp Log Threshold"
6209 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6212 msgid ""
6213 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6214 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6215 "specified."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6219 msgid "Max Keep Alive"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6223 msgid ""
6224 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6225 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6229 msgid "Metadata Headers"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6233 msgid ""
6234 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6235 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6239 #, php-format
6240 msgid ""
6241 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6242 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Relations"
6248 msgid "Related Links"
6249 msgstr "Kapcsolatok"
6251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6252 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6256 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6260 msgid "Index cache size"
6261 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6264 msgid ""
6265 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6266 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6267 msgstr ""
6268 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6269 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6270 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6273 msgid "Record cache size"
6274 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6277 msgid ""
6278 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6279 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6280 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6281 msgstr ""
6282 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6283 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6284 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6285 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6288 msgid "Log cache size"
6289 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6292 msgid ""
6293 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6294 "transaction log data. The default is 16MB."
6295 msgstr ""
6296 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6297 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6300 msgid "Log file threshold"
6301 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6304 msgid ""
6305 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6306 "default value is 16MB."
6307 msgstr ""
6308 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6309 "alapértelmezett érték 16MB."
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6312 msgid "Transaction buffer size"
6313 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6316 msgid ""
6317 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6318 "buffers of this size). The default is 1MB."
6319 msgstr ""
6320 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6321 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6324 msgid "Checkpoint frequency"
6325 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6328 msgid ""
6329 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6330 "performed. The default value is 24MB."
6331 msgstr ""
6332 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6333 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6336 msgid "Data log threshold"
6337 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6340 msgid ""
6341 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6342 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6343 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6344 "that can be stored in the database."
6345 msgstr ""
6346 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6347 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6348 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6349 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6352 msgid "Garbage threshold"
6353 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6356 msgid ""
6357 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6358 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6359 msgstr ""
6360 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6361 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6364 msgid "Log buffer size"
6365 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6368 msgid ""
6369 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6370 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6371 "required to write a data log."
6372 msgstr ""
6373 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6374 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6375 "kell az adatnaplóba."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6378 msgid "Data file grow size"
6379 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6382 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6383 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6386 msgid "Row file grow size"
6387 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6390 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6391 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6394 msgid "Log file count"
6395 msgstr "Naplófájlok száma"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6398 msgid ""
6399 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6400 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6401 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6402 "number."
6403 msgstr ""
6404 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6405 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6406 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6407 "nekik."
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6410 #, php-format
6411 msgid ""
6412 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6413 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6417 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6421 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "Lines terminated by"
6427 msgid "Columns separated with:"
6428 msgstr "Sorok vége"
6430 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Fields enclosed by"
6433 msgid "Columns enclosed with:"
6434 msgstr "Mező lezárás"
6436 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Fields escaped by"
6439 msgid "Columns escaped with:"
6440 msgstr "Mező escape karakter"
6442 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Lines terminated by"
6445 msgid "Lines terminated with:"
6446 msgstr "Sorok vége"
6448 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6449 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6450 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Replace NULL by"
6453 msgid "Replace NULL with:"
6454 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6456 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6459 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6460 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6462 #: libraries/export/excel.php:33
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Excel edition"
6465 msgid "Excel edition:"
6466 msgstr "Excel szerkesztés"
6468 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6469 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6470 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Databases display options"
6473 msgid "Data dump options"
6474 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6476 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6477 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6478 msgid "Dumping data for table"
6479 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6481 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6482 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6483 msgid "Table structure for table"
6484 msgstr "Tábla szerkezet:"
6486 #: libraries/export/latex.php:14
6487 msgid "Content of table @TABLE@"
6488 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6490 #: libraries/export/latex.php:15
6491 msgid "(continued)"
6492 msgstr "(folytatás)"
6494 #: libraries/export/latex.php:16
6495 msgid "Structure of table @TABLE@"
6496 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6498 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6499 #: libraries/export/sql.php:142
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Transformation options"
6502 msgid "Object creation options"
6503 msgstr "Átalakítás beállításai"
6505 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Table caption"
6508 msgid "Table caption (continued)"
6509 msgstr "Táblacím"
6511 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6512 #: libraries/export/sql.php:56
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Disable foreign key checks"
6515 msgid "Display foreign key relationships"
6516 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6518 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Displaying Column Comments"
6521 msgid "Display comments"
6522 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6524 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6525 #: libraries/export/sql.php:63
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Available MIME types"
6528 msgid "Display MIME types"
6529 msgstr "Létező MIME-típusok"
6531 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6532 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6534 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6535 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6536 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6537 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6538 #: server_status.php:1117
6539 msgid "Host"
6540 msgstr "Hoszt"
6542 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6543 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6544 msgid "Generation Time"
6545 msgstr "Létrehozás ideje"
6547 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6548 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6549 msgid "Server version"
6550 msgstr "Szerver verzió"
6552 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6553 #: libraries/export/xml.php:134
6554 msgid "PHP Version"
6555 msgstr "PHP verzió"
6557 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6558 msgid "MediaWiki Table"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/export/pdf.php:18
6562 msgid "PDF"
6563 msgstr "PDF"
6565 #: libraries/export/pdf.php:24
6566 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6567 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6569 #: libraries/export/pdf.php:25
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Report title"
6572 msgid "Report title:"
6573 msgstr "A jelentés címe"
6575 #: libraries/export/php_array.php:18
6576 msgid "PHP array"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/export/sql.php:40
6580 msgid ""
6581 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6582 "and server version)</i>"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/export/sql.php:45
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6588 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6589 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6591 #: libraries/export/sql.php:50
6592 msgid ""
6593 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6594 "checked"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/export/sql.php:100
6598 msgid ""
6599 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6603 #: libraries/export/sql.php:174
6604 #, fuzzy, php-format
6605 #| msgid "Statements"
6606 msgid "Add %s statement"
6607 msgstr "Utasítások"
6609 #: libraries/export/sql.php:152
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Statements"
6612 msgid "Add statements:"
6613 msgstr "Utasítások"
6615 #: libraries/export/sql.php:204
6616 msgid ""
6617 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6618 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/export/sql.php:224
6622 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/export/sql.php:229
6626 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/export/sql.php:235
6630 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/export/sql.php:245
6634 msgid "Function to use when dumping data:"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/export/sql.php:258
6638 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/export/sql.php:264
6642 msgid ""
6643 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6644 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6645 "(1,2,3)</code>"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/export/sql.php:265
6649 msgid ""
6650 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6651 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6652 "(7,8,9)</code>"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/export/sql.php:266
6656 msgid ""
6657 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6658 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/export/sql.php:267
6662 msgid ""
6663 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6664 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/export/sql.php:282
6668 msgid ""
6669 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6670 "0x616263)</i>"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/export/sql.php:289
6674 msgid ""
6675 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6676 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6680 msgid "Procedures"
6681 msgstr "Eljárások"
6683 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6684 msgid "Functions"
6685 msgstr "Függvények"
6687 #: libraries/export/sql.php:815
6688 msgid "Constraints for dumped tables"
6689 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6691 #: libraries/export/sql.php:824
6692 msgid "Constraints for table"
6693 msgstr "Megkötések a táblához"
6695 #: libraries/export/sql.php:922
6696 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6697 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6699 #: libraries/export/sql.php:934
6700 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6701 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6703 #: libraries/export/sql.php:1003
6704 msgid "Structure for view"
6705 msgstr "Nézet szerkezete"
6707 #: libraries/export/sql.php:1012
6708 msgid "Stand-in structure for view"
6709 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6711 #: libraries/export/sql.php:1071
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Allows reading data."
6714 msgid "Error reading data:"
6715 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6717 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6718 msgid "XML"
6719 msgstr "XML"
6721 #: libraries/export/xml.php:34
6722 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/export/xml.php:59
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "View"
6728 msgid "Views"
6729 msgstr "Nézet"
6731 #: libraries/export/xml.php:74
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Export contents"
6734 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6736 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6737 #: libraries/footer.inc.php:169
6738 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6739 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6741 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "No data found for the chart."
6744 msgid "No data found for GIS visualization."
6745 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6747 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6748 msgid "SQL result"
6749 msgstr "SQL-eredmény"
6751 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6752 msgid "Generated by"
6753 msgstr "Készítette"
6755 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6756 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6757 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6758 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6760 #: libraries/import.lib.php:1094
6761 msgid ""
6762 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/import.lib.php:1095
6766 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/import.lib.php:1096
6770 msgid ""
6771 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import.lib.php:1097
6775 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/import.lib.php:1100
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Go to database"
6781 msgstr "Nincs adatbázis"
6783 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6784 #, fuzzy, php-format
6785 #| msgid "Missing data for %s"
6786 msgid "Edit settings for %s"
6787 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6789 #: libraries/import.lib.php:1121
6790 msgid "Go to table"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/import.lib.php:1124
6794 #, fuzzy, php-format
6795 #| msgid "Structure only"
6796 msgid "Structure of %s"
6797 msgstr "Csak a szerkezet"
6799 #: libraries/import.lib.php:1130
6800 msgid "Go to view"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6804 msgid ""
6805 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6806 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6807 msgstr ""
6809 #: libraries/import/csv.php:40
6810 msgid ""
6811 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6812 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6813 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/import/csv.php:42
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Column names"
6819 msgid "Column names: "
6820 msgstr "Oszlopnevek"
6822 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6823 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6824 #, php-format
6825 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6826 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6828 #: libraries/import/csv.php:132
6829 #, php-format
6830 msgid ""
6831 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6832 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6836 #, php-format
6837 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6838 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6840 #: libraries/import/csv.php:325
6841 #, fuzzy, php-format
6842 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6843 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6844 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6846 #: libraries/import/docsql.php:28
6847 msgid "DocSQL"
6848 msgstr "DocSQL"
6850 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6851 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6852 msgid "Table name"
6853 msgstr "Tábla neve"
6855 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6856 #: view_create.php:147
6857 msgid "Column names"
6858 msgstr "Oszlopnevek"
6860 #: libraries/import/ldi.php:57
6861 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6862 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6864 #: libraries/import/ods.php:28
6865 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import/ods.php:29
6869 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import/shp.php:14
6873 msgid "ESRI Shape File"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/import/shp.php:254
6877 #, php-format
6878 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/shp.php:310
6882 msgid ""
6883 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6884 "data"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/import/shp.php:312
6888 #, php-format
6889 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/shp.php:350
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6895 msgid "The imported file does not contain any data"
6896 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6898 #: libraries/import/sql.php:33
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "SQL compatibility mode"
6901 msgid "SQL compatibility mode:"
6902 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6904 #: libraries/import/sql.php:43
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6907 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6908 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6910 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6911 msgid ""
6912 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6913 "the issue and try again."
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "None"
6919 msgctxt "None encoding conversion"
6920 msgid "None"
6921 msgstr "Nincs"
6923 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6924 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6925 msgid "Convert to Kana"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Fr"
6931 msgid "From"
6932 msgstr "P"
6934 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6935 msgid "To"
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6940 msgid "Submit"
6941 msgstr "Indítás"
6943 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6944 msgid "Add table prefix"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6948 msgid "Add prefix"
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6952 msgid "No change"
6953 msgstr "Nincs változás"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6956 msgid "Charset"
6957 msgstr "Karakterkészlet"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6960 #: tbl_change.php:573
6961 msgid "Binary"
6962 msgstr "Bináris"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6965 msgid "Bulgarian"
6966 msgstr "Bolgár"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6969 msgid "Simplified Chinese"
6970 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6973 msgid "Traditional Chinese"
6974 msgstr "Hagyományos kínai"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6977 msgid "case-insensitive"
6978 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6981 msgid "case-sensitive"
6982 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6985 msgid "Croatian"
6986 msgstr "Horvát"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6989 msgid "Czech"
6990 msgstr "Cseh"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6993 msgid "Danish"
6994 msgstr "Dán"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6997 msgid "English"
6998 msgstr "Angol"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7001 msgid "Esperanto"
7002 msgstr "Eszperantó"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7005 msgid "Estonian"
7006 msgstr "Észt"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7009 msgid "German"
7010 msgstr "Német"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7013 msgid "dictionary"
7014 msgstr "szótár"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7017 msgid "phone book"
7018 msgstr "telefonkönyv"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7021 msgid "Hungarian"
7022 msgstr "Magyar"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7025 msgid "Icelandic"
7026 msgstr "Izlandi"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7029 msgid "Japanese"
7030 msgstr "Japán"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7033 msgid "Latvian"
7034 msgstr "Lett"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7037 msgid "Lithuanian"
7038 msgstr "Litván"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7041 msgid "Korean"
7042 msgstr "Koreai"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7045 msgid "Persian"
7046 msgstr "Perzsa"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7049 msgid "Polish"
7050 msgstr "Lengyel"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7053 msgid "West European"
7054 msgstr "Nyugat-európai"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7057 msgid "Romanian"
7058 msgstr "Román"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7061 msgid "Slovak"
7062 msgstr "Szlovák"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7065 msgid "Slovenian"
7066 msgstr "Szlovén"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7069 msgid "Spanish"
7070 msgstr "Spanyol"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7073 msgid "Traditional Spanish"
7074 msgstr "Hagyományos spanyol"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7077 msgid "Swedish"
7078 msgstr "Svéd"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7081 msgid "Thai"
7082 msgstr "Thai"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7085 msgid "Turkish"
7086 msgstr "Török"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7089 msgid "Ukrainian"
7090 msgstr "Ukrán"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7093 msgid "Unicode"
7094 msgstr "Unicode"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7099 msgid "multilingual"
7100 msgstr "többnyelvű"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7103 msgid "Central European"
7104 msgstr "Közép-európai"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7107 msgid "Russian"
7108 msgstr "Orosz"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7111 msgid "Baltic"
7112 msgstr "Balti"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7115 msgid "Armenian"
7116 msgstr "Örmény"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7119 msgid "Cyrillic"
7120 msgstr "Cirill"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7123 msgid "Arabic"
7124 msgstr "Arab"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7127 msgid "Hebrew"
7128 msgstr "Héber"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7131 msgid "Georgian"
7132 msgstr "Grúz"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7135 msgid "Greek"
7136 msgstr "Görög"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7139 msgid "Czech-Slovak"
7140 msgstr "Csehszlovák"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7143 msgid "unknown"
7144 msgstr "ismeretlen"
7146 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7147 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7148 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7149 msgid "Home"
7150 msgstr "Kezdőlap"
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7154 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7155 msgid "Log out"
7156 msgstr "Kilépés"
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7160 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Reload navigation frame"
7163 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7165 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "This format has no options"
7168 msgid "This format has no options"
7169 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7171 #: libraries/relation.lib.php:72
7172 msgid "not OK"
7173 msgstr "Nincs rendben"
7175 #: libraries/relation.lib.php:77
7176 msgid "Enabled"
7177 msgstr "Engedélyezett"
7179 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7180 #: pmd_relation_new.php:68
7181 msgid "General relation features"
7182 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7184 #: libraries/relation.lib.php:100
7185 msgid "Display Features"
7186 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7188 #: libraries/relation.lib.php:106
7189 msgid "Creation of PDFs"
7190 msgstr "PDF készítése"
7192 #: libraries/relation.lib.php:110
7193 msgid "Displaying Column Comments"
7194 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7196 #: libraries/relation.lib.php:115
7197 msgid ""
7198 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7199 msgstr ""
7200 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7201 "szóló fejezetet"
7203 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7204 msgid "Bookmarked SQL query"
7205 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7207 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7208 msgid "SQL history"
7209 msgstr "SQL-előzmények"
7211 #: libraries/relation.lib.php:132
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Persistent connections"
7214 msgid "Persistent recently used tables"
7215 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7217 #: libraries/relation.lib.php:136
7218 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/relation.lib.php:144
7222 msgid "User preferences"
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/relation.lib.php:148
7226 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/relation.lib.php:150
7230 msgid ""
7231 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/relation.lib.php:151
7235 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/relation.lib.php:152
7239 msgid ""
7240 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7241 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/relation.lib.php:153
7245 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/relation.lib.php:1076
7249 msgid "no description"
7250 msgstr "nincs leírás"
7252 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Slave configuration"
7255 msgstr "Szerverbeállítások"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7258 msgid "Change or reconfigure master server"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7262 msgid ""
7263 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7264 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7265 msgstr ""
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7270 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7271 #: server_synchronize.php:1240
7272 msgid "User name"
7273 msgstr "Felhasználónév"
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7276 msgid "Master status"
7277 msgstr "Mester állapot"
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7280 msgid "Slave status"
7281 msgstr "Másodlagos állapot"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7284 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7285 msgid "Variable"
7286 msgstr "Változó"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7290 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7291 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7292 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7293 msgid "Value"
7294 msgstr "Érték"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7297 msgid "Server ID"
7298 msgstr "Szerver AZ"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7301 msgid ""
7302 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7303 "this list."
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7307 msgid "Add slave replication user"
7308 msgstr ""
7310 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7311 msgid "Any user"
7312 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7316 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7317 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7318 msgid "Use text field"
7319 msgstr "Szöveges mező használata"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7322 msgid "Any host"
7323 msgstr "Bármilyen hoszt"
7325 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7326 msgid "Local"
7327 msgstr "Helyi"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7330 msgid "This Host"
7331 msgstr "Ez a hoszt"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7334 msgid "Use Host Table"
7335 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7338 msgid ""
7339 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7340 "table are used instead."
7341 msgstr ""
7342 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7343 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7346 msgid "Generate Password"
7347 msgstr "Jelszó generálása"
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7355 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7356 #, php-format
7357 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7361 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7366 msgid "The backed up query was:"
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7370 #, fuzzy, php-format
7371 #| msgid "Column %s has been dropped"
7372 msgid "Event %1$s has been modified."
7373 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7376 #, fuzzy, php-format
7377 #| msgid "Table %1$s has been created."
7378 msgid "Event %1$s has been created."
7379 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7383 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Edit server"
7389 msgid "Edit event"
7390 msgstr "Szerver módosítása"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7395 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Error in Processing Request"
7398 msgid "Error in processing request"
7399 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Details..."
7405 msgid "Details"
7406 msgstr "Részletek..."
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Event type"
7411 msgid "Event name"
7412 msgstr "Esemény típusa"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7415 msgid "Event type"
7416 msgstr "Esemény típusa"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7419 #, fuzzy, php-format
7420 #| msgid "Change"
7421 msgid "Change to %s"
7422 msgstr "Módosítás"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7425 msgid "Execute at"
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Execute bookmarked query"
7431 msgid "Execute every"
7432 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Startup"
7437 msgctxt "Start of recurring event"
7438 msgid "Start"
7439 msgstr "Indítás"
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "End"
7444 msgctxt "End of recurring event"
7445 msgid "End"
7446 msgstr "Vége"
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Description"
7452 msgid "Definition"
7453 msgstr "Leírás"
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "complete inserts"
7458 msgid "On completion preserve"
7459 msgstr "teljes beillesztések"
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7462 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7463 msgid "Definer"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7468 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7472 msgid "You must provide an event name"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7476 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7480 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7484 msgid "You must provide a valid type for the event."
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7488 msgid "You must provide an event definition."
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7492 msgid "New"
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7496 msgid "OFF"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7500 msgid "ON"
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7504 msgid "Event scheduler status"
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Return type"
7510 msgid "Returns"
7511 msgstr "Típus visszaadása"
7513 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7514 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7515 msgid "Time"
7516 msgstr "Idő"
7518 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7519 msgid "Event"
7520 msgstr "Esemény"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7523 msgid ""
7524 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7525 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7526 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7531 #, fuzzy, php-format
7532 #| msgid "Invalid server index: %s"
7533 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7534 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7541 #, fuzzy, php-format
7542 #| msgid "Column %s has been dropped"
7543 msgid "Routine %1$s has been modified."
7544 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7547 #, fuzzy, php-format
7548 #| msgid "Table %1$s has been created."
7549 msgid "Routine %1$s has been created."
7550 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Edit mode"
7555 msgid "Edit routine"
7556 msgstr "Szerkesztő mód"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Routines"
7561 msgid "Routine name"
7562 msgstr "Eljárások"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7565 msgid "Parameters"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Direct links"
7571 msgid "Direction"
7572 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7575 msgid "Length/Values"
7576 msgstr "Hossz/Érték*"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7579 msgid "Add parameter"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Remove database"
7585 msgid "Remove last parameter"
7586 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7589 msgid "Return type"
7590 msgstr "Típus visszaadása"
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Length/Values"
7595 msgid "Return length/values"
7596 msgstr "Hossz/Érték*"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Table options"
7601 msgid "Return options"
7602 msgstr "Tábla beállításai"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7605 msgid "Is deterministic"
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Security"
7611 msgid "Security type"
7612 msgstr "Biztonság"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7615 msgid "SQL data access"
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7619 msgid "You must provide a routine name"
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7623 #, php-format
7624 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7629 msgid ""
7630 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7631 "VARCHAR and VARBINARY."
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7635 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7639 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7643 msgid "You must provide a routine definition."
7644 msgstr ""
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7647 #, php-format
7648 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7649 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7650 msgstr[0] ""
7651 msgstr[1] ""
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7654 #, fuzzy, php-format
7655 #| msgid "Allows executing stored routines."
7656 msgid "Execution results of routine %s"
7657 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7661 msgid "Execute routine"
7662 msgstr ""
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Routines"
7668 msgid "Routine parameters"
7669 msgstr "Eljárások"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7672 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7673 msgid "Function"
7674 msgstr "Függvény"
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7677 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7681 #, fuzzy, php-format
7682 #| msgid "Column %s has been dropped"
7683 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7684 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7687 #, fuzzy, php-format
7688 #| msgid "Table %1$s has been created."
7689 msgid "Trigger %1$s has been created."
7690 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Add a new server"
7695 msgid "Edit trigger"
7696 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Triggers"
7701 msgid "Trigger name"
7702 msgstr "Eseményindítók"
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7705 msgid "You must provide a trigger name"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7709 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7713 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Invalid table name"
7719 msgid "You must provide a valid table name"
7720 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7723 msgid "You must provide a trigger definition."
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Add index"
7729 msgid "Add routine"
7730 msgstr "Index hozzáadása"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7733 #, fuzzy, php-format
7734 #| msgid "Export defaults"
7735 msgid "Export of routine %s"
7736 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Routines"
7741 msgid "routine"
7742 msgstr "Eljárások"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7747 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7748 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7751 #, fuzzy, php-format
7752 #| msgid "No tables found in database"
7753 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7754 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "There are no files to upload"
7759 msgid "There are no routines to display."
7760 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Add a new server"
7765 msgid "Add trigger"
7766 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7769 #, fuzzy, php-format
7770 msgid "Export of trigger %s"
7771 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Triggers"
7776 msgid "trigger"
7777 msgstr "Eseményindítók"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7782 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7783 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7786 #, fuzzy, php-format
7787 #| msgid "No tables found in database"
7788 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7789 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "There are no files to upload"
7794 msgid "There are no triggers to display."
7795 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Add a new server"
7800 msgid "Add event"
7801 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7804 #, fuzzy, php-format
7805 msgid "Export of event %s"
7806 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Event"
7811 msgid "event"
7812 msgstr "Esemény"
7814 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7817 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7818 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7821 #, fuzzy, php-format
7822 #| msgid "No tables found in database"
7823 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7824 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7826 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "There are no files to upload"
7829 msgid "There are no events to display."
7830 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7832 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7833 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7835 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7836 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7837 #, fuzzy, php-format
7838 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7839 msgid "The %s table doesn't exist!"
7840 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7842 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7843 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7844 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7845 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7846 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7847 #, php-format
7848 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7849 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7855 #, fuzzy, php-format
7856 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7857 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7858 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7860 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7863 msgid "This page does not contain any tables!"
7864 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7866 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7867 msgid "SCHEMA ERROR: "
7868 msgstr ""
7870 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7872 msgid "Relational schema"
7873 msgstr "Kapcsolati séma"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7876 msgid "Table of contents"
7877 msgstr "Tartalomjegyzék"
7879 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7880 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7882 #: tbl_structure.php:205
7883 msgid "Attributes"
7884 msgstr "Tulajdonságok"
7886 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7888 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7889 msgid "Extra"
7890 msgstr "Extra"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7893 msgid "Create a page"
7894 msgstr "Új oldal készítése"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Page number:"
7899 msgid "Page name"
7900 msgstr "Oldalszám:"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Automatic layout"
7905 msgid "Automatic layout based on"
7906 msgstr "Automatikus elrendezés"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7909 msgid "Internal relations"
7910 msgstr "Belső kapcsolatok"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7913 msgid "FOREIGN KEY"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7917 msgid "Please choose a page to edit"
7918 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Select Tables"
7923 msgid "Select page"
7924 msgstr "Táblák kiválasztása"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7927 msgid "Select Tables"
7928 msgstr "Táblák kiválasztása"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Relational schema"
7933 msgid "Display relational schema"
7934 msgstr "Kapcsolati séma"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7937 msgid "Select Export Relational Type"
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7941 msgid "Show grid"
7942 msgstr "Rács megjelenítése"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7945 msgid "Show color"
7946 msgstr "Szín megjelenítése"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7949 msgid "Show dimension of tables"
7950 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7953 msgid "Display all tables with the same width"
7954 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7957 msgid "Only show keys"
7958 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7961 msgid "Landscape"
7962 msgstr "Fekvő"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7965 msgid "Portrait"
7966 msgstr "Álló"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Creation"
7971 msgid "Orientation"
7972 msgstr "Létrehozás"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7975 msgid "Paper size"
7976 msgstr "Papírméret"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7979 msgid ""
7980 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7981 "like to delete those references?"
7982 msgstr ""
7983 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7984 "ezeket a hivatkozásokat?"
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7987 msgid "Toggle scratchboard"
7988 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7990 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7991 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7992 msgid "ltr"
7993 msgstr "ltr"
7995 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7996 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7997 #, php-format
7998 msgid "Unknown language: %1$s."
7999 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8001 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Server"
8004 msgid "Current Server"
8005 msgstr "Szerver"
8007 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8008 #: server_synchronize.php:1152
8009 msgid "Synchronize"
8010 msgstr ""
8012 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8013 #: server_status.php:538
8014 msgid "Binary log"
8015 msgstr "Bináris napló"
8017 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8018 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8019 msgid "Variables"
8020 msgstr "Változók"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:99
8023 msgid "Charsets"
8024 msgstr "Karakterkészlet"
8026 #: libraries/server_links.inc.php:103
8027 msgid "Engines"
8028 msgstr "Motorok"
8030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Source database"
8033 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8037 msgid "Current server"
8038 msgstr "Jelenlegi szerver"
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8042 msgid "Remote server"
8043 msgstr "Távoli szerver"
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8046 msgid "Difference"
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Target database"
8052 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8055 #, php-format
8056 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8057 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8060 #, php-format
8061 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8062 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8065 #: setup/frames/index.inc.php:232
8066 msgid "Clear"
8067 msgstr "Törlés"
8069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Column names"
8072 msgid "Columns"
8073 msgstr "Oszlopnevek"
8075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8076 msgid "Bookmark this SQL query"
8077 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8080 msgid "Let every user access this bookmark"
8081 msgstr ""
8082 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8083 "engedélyezett"
8085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8086 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8087 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8090 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8091 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8094 msgid "Delimiter"
8095 msgstr "Elválasztó"
8097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8098 msgid "Show this query here again"
8099 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8102 msgid "View only"
8103 msgstr "Csak megtekinthető"
8105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8106 msgid "Location of the text file"
8107 msgstr "A szövegfájl helye"
8109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8110 msgid "web server upload directory"
8111 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8113 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8114 msgid ""
8115 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8116 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8117 msgstr ""
8118 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8119 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8120 "okát"
8122 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8123 msgid ""
8124 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8125 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8126 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8127 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8128 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8129 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8130 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8131 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8132 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8133 msgstr ""
8134 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8135 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8136 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8137 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8138 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8139 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8140 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8141 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8142 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8143 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8145 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8146 msgid "BEGIN CUT"
8147 msgstr "Kivágás kezdete"
8149 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8150 msgid "END CUT"
8151 msgstr "Kivágás vége"
8153 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8154 msgid "BEGIN RAW"
8155 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8157 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8158 msgid "END RAW"
8159 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8162 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8163 msgstr ""
8165 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8166 msgid "Unclosed quote"
8167 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8169 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8170 msgid "Invalid Identifer"
8171 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8174 msgid "Unknown Punctuation String"
8175 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8177 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8181 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8182 msgstr ""
8183 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
8184 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8185 "kiterjesztést."
8187 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8188 msgid "Table seems to be empty!"
8189 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8191 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8192 #, php-format
8193 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid ""
8199 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8200 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8201 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8202 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8203 msgid ""
8204 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8205 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8206 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8207 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8208 msgstr ""
8209 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8210 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8211 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8212 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8215 msgid ""
8216 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8217 "escaping or quotes, using this format: a"
8218 msgstr ""
8219 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8220 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8223 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8224 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8225 msgid "Index"
8226 msgstr "Index"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8232 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8233 msgstr ""
8234 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8235 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8238 msgid "Transformation options"
8239 msgstr "Átalakítás beállításai"
8241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8242 msgid ""
8243 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8244 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8245 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8246 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8247 msgstr ""
8248 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8249 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8250 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8251 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8254 msgid "ENUM or SET data too long?"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8258 msgid "Get more editing space"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "None"
8264 msgctxt "for default"
8265 msgid "None"
8266 msgstr "Nincs"
8268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8269 msgid "As defined:"
8270 msgstr "Mint meghatározva:"
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8273 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8274 msgid "Primary"
8275 msgstr "Elsődleges"
8277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8278 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8279 msgid "Fulltext"
8280 msgstr "Teljes szöveg"
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8286 "author what %s does."
8287 msgstr ""
8288 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8289 "hogy mit csinál a(z) %s."
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8292 #, fuzzy, php-format
8293 #| msgid "Add %s field(s)"
8294 msgid "Add %s column(s)"
8295 msgstr "%s mező hozzáadása"
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "You have to add at least one field."
8300 msgid "You have to add at least one column."
8301 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8304 #: tbl_operations.php:374
8305 msgid "Storage Engine"
8306 msgstr "Tárolómotor"
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8309 msgid "PARTITION definition"
8310 msgstr "PARTITION definíció"
8312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Add a new server"
8315 msgid "+ Add a value"
8316 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8318 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8319 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8320 #: tbl_change.php:267
8321 msgid "Browse foreign values"
8322 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
8324 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8325 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8326 #: pmd_general.php:759
8327 msgid "Operator"
8328 msgstr "Kezelő"
8330 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Search"
8333 msgid "Table Search"
8334 msgstr "Keresés"
8336 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Insert"
8339 msgid "Edit/Insert"
8340 msgstr "Beszúrás"
8342 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid ""
8345 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8346 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8347 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8348 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8349 msgid ""
8350 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8351 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8352 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8353 "need to set the first option to the empty string."
8354 msgstr ""
8355 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8356 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8357 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8358 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8359 "kell állítania."
8361 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8362 msgid ""
8363 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8364 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8365 msgstr ""
8366 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8367 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8368 "2 négybit)."
8370 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8371 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8372 msgid ""
8373 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8374 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8375 msgstr ""
8376 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8377 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8378 "kerülnek."
8380 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8381 msgid "Displays a link to download this image."
8382 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8384 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid ""
8387 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8388 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8389 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8390 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8391 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8392 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8393 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8394 #| "done using gmdate() function."
8395 msgid ""
8396 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8397 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8398 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8399 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8400 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8401 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8402 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8403 "gmdate() function."
8404 msgstr ""
8405 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8406 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8407 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8408 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8409 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8410 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8411 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8412 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8413 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8415 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid ""
8418 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8419 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8420 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8421 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8422 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8423 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8424 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8425 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8426 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8427 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8428 msgid ""
8429 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8430 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8431 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8432 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8433 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8434 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8435 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8436 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8437 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8438 "(Default 1)."
8439 msgstr ""
8440 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8441 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8442 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8443 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8444 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8445 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8446 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8447 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8448 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8449 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8451 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid ""
8454 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8455 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8456 msgid ""
8457 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8458 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8459 msgstr ""
8460 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8461 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8462 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8464 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid ""
8467 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8468 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8469 #| "third options are the width and the height in pixels."
8470 msgid ""
8471 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8472 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8473 "third options are the width and the height in pixels."
8474 msgstr ""
8475 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8476 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8477 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8479 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid ""
8482 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8483 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8484 #| "for the link."
8485 msgid ""
8486 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8487 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8488 "the link."
8489 msgstr ""
8490 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8491 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8492 "lehetőség a hivatkozás címe."
8494 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8495 msgid ""
8496 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8497 "standard dotted format."
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8501 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8502 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8504 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8505 msgid ""
8506 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8507 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8508 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8509 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8510 "(Default: \"...\")."
8511 msgstr ""
8512 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8513 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8514 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8515 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8516 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8517 "\")."
8519 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Other core settings"
8522 msgid "Manage your settings"
8523 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8525 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Modifications have been saved"
8528 msgid "Configuration has been saved"
8529 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8531 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8532 #, php-format
8533 msgid ""
8534 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8535 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8541 msgid "Could not save configuration"
8542 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8544 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8545 msgid ""
8546 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8547 "import it for current session?"
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8551 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8552 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8554 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8555 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8556 msgid "Error in ZIP archive:"
8557 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8559 #: main.php:65
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "General relation features"
8562 msgid "General Settings"
8563 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8565 #: main.php:103
8566 msgid "MySQL connection collation"
8567 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8569 #: main.php:119
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Other core settings"
8572 msgid "Appearance Settings"
8573 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8575 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Other core settings"
8578 msgid "More settings"
8579 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8581 #: main.php:163
8582 msgid "Protocol version"
8583 msgstr "Protokoll verzió"
8585 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8586 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8587 #: server_status.php:1116
8588 msgid "User"
8589 msgstr "Felhasználó"
8591 #: main.php:169
8592 msgid "MySQL charset"
8593 msgstr "MySQL karakterkészlet"
8595 #: main.php:181
8596 msgid "Web server"
8597 msgstr "Webszerver"
8599 #: main.php:187
8600 msgid "MySQL client version"
8601 msgstr "MySQL kliens verzió"
8603 #: main.php:189
8604 msgid "PHP extension"
8605 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8607 #: main.php:195
8608 msgid "Show PHP information"
8609 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8611 #: main.php:213
8612 msgid "Wiki"
8613 msgstr "Wiki"
8615 #: main.php:216
8616 msgid "Official Homepage"
8617 msgstr "Hivatalos honlap"
8619 #: main.php:217
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Attributes"
8622 msgid "Contribute"
8623 msgstr "Tulajdonságok"
8625 #: main.php:218
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Get support"
8628 msgstr "Exportálás"
8630 #: main.php:219
8631 msgid "List of changes"
8632 msgstr "Változások listája"
8634 #: main.php:243
8635 msgid ""
8636 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8637 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8638 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8639 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8640 msgstr ""
8641 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8642 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8643 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8644 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8646 #: main.php:251
8647 msgid ""
8648 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8649 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8650 "corrupted!"
8651 msgstr ""
8652 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8653 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8655 #: main.php:259
8656 msgid ""
8657 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8658 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8659 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8660 msgstr ""
8661 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8662 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8663 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8664 "vezethet."
8666 #: main.php:267
8667 msgid ""
8668 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8669 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8670 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8671 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8672 msgstr ""
8673 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8674 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8675 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8676 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8678 #: main.php:274
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid ""
8681 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8682 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8683 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8684 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8685 msgid ""
8686 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8687 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8688 msgstr ""
8689 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8690 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8691 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8692 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8694 #: main.php:282
8695 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8696 msgstr ""
8697 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8698 "szüksége."
8700 #: main.php:290
8701 msgid ""
8702 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8703 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8704 "has been configured."
8705 msgstr ""
8706 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8707 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8709 #: main.php:299
8710 #, fuzzy, php-format
8711 #| msgid ""
8712 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8713 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8714 msgid ""
8715 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8716 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8717 msgstr ""
8718 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8719 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8721 #: main.php:314
8722 msgid ""
8723 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8724 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8725 "automatically."
8726 msgstr ""
8728 #: main.php:329
8729 #, php-format
8730 msgid ""
8731 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8732 "This may cause unpredictable behavior."
8733 msgstr ""
8734 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8735 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8737 #: main.php:341
8738 #, php-format
8739 msgid ""
8740 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8741 "issues."
8742 msgstr ""
8743 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8744 "utána a %sdokumentációban%s."
8746 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8747 msgid "No databases"
8748 msgstr "Nincs adatbázis"
8750 #: navigation.php:270
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Alter table order by"
8753 msgid "Filter tables by name"
8754 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8756 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8757 msgctxt "short form"
8758 msgid "Create table"
8759 msgstr "Tábla létrehozása"
8761 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8762 msgid "Please select a database"
8763 msgstr "Válasszon adatbázist"
8765 #: pmd_general.php:74
8766 msgid "Show/Hide left menu"
8767 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8769 #: pmd_general.php:78
8770 msgid "Save position"
8771 msgstr "Pozíció mentése"
8773 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8774 msgid "Create table"
8775 msgstr "Tábla létrehozása"
8777 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8778 msgid "Create relation"
8779 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8781 #: pmd_general.php:90
8782 msgid "Reload"
8783 msgstr "Újratöltés"
8785 #: pmd_general.php:93
8786 msgid "Help"
8787 msgstr "Súgó"
8789 #: pmd_general.php:97
8790 msgid "Angular links"
8791 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8793 #: pmd_general.php:97
8794 msgid "Direct links"
8795 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8797 #: pmd_general.php:101
8798 msgid "Snap to grid"
8799 msgstr "Rácshoz illesztés"
8801 #: pmd_general.php:105
8802 msgid "Small/Big All"
8803 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8805 #: pmd_general.php:109
8806 msgid "Toggle small/big"
8807 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8809 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8810 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8811 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8813 #: pmd_general.php:120
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Submit Query"
8816 msgid "Build Query"
8817 msgstr "Lekérdezés indítása"
8819 #: pmd_general.php:125
8820 msgid "Move Menu"
8821 msgstr "Menü áthelyezése"
8823 #: pmd_general.php:137
8824 msgid "Hide/Show all"
8825 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8827 #: pmd_general.php:141
8828 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8829 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8831 #: pmd_general.php:181
8832 msgid "Number of tables"
8833 msgstr "Táblák száma"
8835 #: pmd_general.php:418
8836 msgid "Delete relation"
8837 msgstr "Kapcsolat törlése"
8839 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Relation deleted"
8842 msgid "Relation operator"
8843 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8845 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8846 #: pmd_general.php:769
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Export"
8849 msgid "Except"
8850 msgstr "Exportálás"
8852 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8853 #: pmd_general.php:775
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "in query"
8856 msgid "subquery"
8857 msgstr "lekérdezésben"
8859 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Rename view to"
8862 msgid "Rename to"
8863 msgstr "Nézet átnevezése"
8865 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "User name"
8868 msgid "New name"
8869 msgstr "Felhasználónév"
8871 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Create"
8874 msgid "Aggregate"
8875 msgstr "Létrehozás"
8877 #: pmd_general.php:810
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Table options"
8880 msgid "Active options"
8881 msgstr "Tábla beállításai"
8883 #: pmd_help.php:22
8884 msgid "To select relation, click :"
8885 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8887 #: pmd_help.php:24
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid ""
8890 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8891 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8892 #| "appropriate field name."
8893 msgid ""
8894 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8895 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8896 "appropriate column name."
8897 msgstr ""
8898 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
8899 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
8900 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
8902 #: pmd_pdf.php:30
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Page has been created"
8905 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8907 #: pmd_pdf.php:33
8908 msgid "Page creation failed"
8909 msgstr ""
8911 #: pmd_pdf.php:85
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "pages"
8914 msgid "Page"
8915 msgstr "lapok"
8917 #: pmd_pdf.php:95
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Import files"
8920 msgid "Import from selected page"
8921 msgstr "Fájlok importálása"
8923 #: pmd_pdf.php:96
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Export/Import to scale"
8926 msgid "Export to selected page"
8927 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8929 #: pmd_pdf.php:98
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Create a new index"
8932 msgid "Create a page and export to it"
8933 msgstr "Új index létrehozása"
8935 #: pmd_pdf.php:107
8936 #, fuzzy
8937 #| msgid "User name"
8938 msgid "New page name: "
8939 msgstr "Felhasználónév"
8941 #: pmd_pdf.php:110
8942 msgid "Export/Import to scale"
8943 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8945 #: pmd_pdf.php:115
8946 msgid "recommended"
8947 msgstr "ajánlott"
8949 #: pmd_relation_new.php:29
8950 msgid "Error: relation already exists."
8951 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8953 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8954 msgid "Error: Relation not added."
8955 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8957 #: pmd_relation_new.php:62
8958 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8959 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8961 #: pmd_relation_new.php:84
8962 msgid "Internal relation added"
8963 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8965 #: pmd_relation_upd.php:55
8966 msgid "Relation deleted"
8967 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8969 #: pmd_save_pos.php:45
8970 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8971 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8973 #: pmd_save_pos.php:53
8974 msgid "Modifications have been saved"
8975 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8977 #: prefs_forms.php:78
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Submitted form contains errors"
8980 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8981 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
8983 #: prefs_manage.php:78
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8986 msgid "Could not import configuration"
8987 msgstr ""
8988 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
8990 #: prefs_manage.php:110
8991 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8992 msgstr ""
8994 #: prefs_manage.php:126
8995 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8996 msgstr ""
8998 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8999 msgid "Saved on: @DATE@"
9000 msgstr ""
9002 #: prefs_manage.php:237
9003 msgid "Import from file"
9004 msgstr "Importálás fájlból"
9006 #: prefs_manage.php:243
9007 msgid "Import from browser's storage"
9008 msgstr "Importálás a böngészőből"
9010 #: prefs_manage.php:246
9011 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9012 msgstr ""
9014 #: prefs_manage.php:252
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Other core settings"
9017 msgid "You have no saved settings!"
9018 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9020 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9021 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9022 msgstr ""
9024 #: prefs_manage.php:261
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Server configuration"
9027 msgid "Merge with current configuration"
9028 msgstr "Szerverbeállítások"
9030 #: prefs_manage.php:275
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9034 "script%s."
9035 msgstr ""
9037 #: prefs_manage.php:300
9038 msgid "Save to browser's storage"
9039 msgstr ""
9041 #: prefs_manage.php:304
9042 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9043 msgstr ""
9045 #: prefs_manage.php:306
9046 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9047 msgstr ""
9049 #: prefs_manage.php:321
9050 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9051 msgstr ""
9053 #: querywindow.php:69
9054 msgid "Import files"
9055 msgstr "Fájlok importálása"
9057 #: querywindow.php:80
9058 msgid "All"
9059 msgstr "Mind"
9061 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9062 #, php-format
9063 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9064 msgstr ""
9065 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9067 #: schema_export.php:39
9068 msgid "File doesn't exist"
9069 msgstr "A fájl nem létezik"
9071 #: server_binlog.php:87
9072 msgid "Select binary log to view"
9073 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9075 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9076 msgid "Files"
9077 msgstr "Fájlok"
9079 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9080 #: server_status.php:1128
9081 msgid "Truncate Shown Queries"
9082 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9084 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9085 #: server_status.php:1128
9086 msgid "Show Full Queries"
9087 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9089 #: server_binlog.php:180
9090 msgid "Log name"
9091 msgstr "Napló neve"
9093 #: server_binlog.php:181
9094 msgid "Position"
9095 msgstr "Pozíció"
9097 #: server_binlog.php:184
9098 msgid "Original position"
9099 msgstr "Eredeti pozíció"
9101 #: server_binlog.php:185
9102 msgid "Information"
9103 msgstr "Információ"
9105 #: server_collations.php:39
9106 msgid "Character Sets and Collations"
9107 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9109 #: server_databases.php:64
9110 msgid "No databases selected."
9111 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9113 #: server_databases.php:75
9114 #, php-format
9115 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9116 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9118 #: server_databases.php:99
9119 msgid "Databases statistics"
9120 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9122 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9123 #: server_replication.php:207
9124 msgid "Master replication"
9125 msgstr ""
9127 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9128 msgid "Slave replication"
9129 msgstr ""
9131 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9132 msgid "Enable Statistics"
9133 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9135 #: server_databases.php:274
9136 msgid ""
9137 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9138 "between the web server and the MySQL server."
9139 msgstr ""
9140 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9141 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9143 #: server_engines.php:46
9144 msgid "Storage Engines"
9145 msgstr "Tárolómotorok"
9147 #: server_export.php:20
9148 msgid "View dump (schema) of databases"
9149 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9151 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9152 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9153 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9155 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9156 #: server_privileges.php:617
9157 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9158 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9160 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9161 #: server_privileges.php:623
9162 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9163 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9165 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9166 #: server_privileges.php:616
9167 msgid "Allows creating new databases and tables."
9168 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9170 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9171 #: server_privileges.php:622
9172 msgid "Allows creating stored routines."
9173 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9175 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9176 msgid "Allows creating new tables."
9177 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9179 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9180 #: server_privileges.php:620
9181 msgid "Allows creating temporary tables."
9182 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9184 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9185 #: server_privileges.php:656
9186 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9187 msgstr ""
9188 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9190 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9191 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9192 #: server_privileges.php:632
9193 msgid "Allows creating new views."
9194 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9196 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9197 #: server_privileges.php:608
9198 msgid "Allows deleting data."
9199 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9201 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9202 #: server_privileges.php:619
9203 msgid "Allows dropping databases and tables."
9204 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9206 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9207 msgid "Allows dropping tables."
9208 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9210 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9211 #: server_privileges.php:636
9212 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9213 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9215 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9216 #: server_privileges.php:624
9217 msgid "Allows executing stored routines."
9218 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9220 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9221 #: server_privileges.php:611
9222 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9223 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9225 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9226 msgid ""
9227 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9228 msgstr ""
9229 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9230 "hozzáadását."
9232 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9233 #: server_privileges.php:618
9234 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9235 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9237 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9238 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9239 msgid "Allows inserting and replacing data."
9240 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9242 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9243 #: server_privileges.php:651
9244 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9245 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9247 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9248 #: server_privileges.php:717
9249 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9250 msgstr ""
9251 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9253 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9254 #: server_privileges.php:705
9255 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9256 msgstr ""
9257 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9258 "számát."
9260 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9261 #: server_privileges.php:711
9262 msgid ""
9263 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9264 "execute per hour."
9265 msgstr ""
9266 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9267 "adatbázist módosító parancsok számát."
9269 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9270 #: server_privileges.php:723
9271 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9272 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9274 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9275 #: server_privileges.php:646
9276 msgid "Allows viewing processes of all users"
9277 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9279 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9280 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9281 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9282 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9284 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9285 #: server_privileges.php:647
9286 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9287 msgstr ""
9288 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9289 "gyorsítótárának törlését."
9291 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9292 #: server_privileges.php:654
9293 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9294 msgstr ""
9295 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9296 "helyek."
9298 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9299 #: server_privileges.php:655
9300 msgid "Needed for the replication slaves."
9301 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9303 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9304 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9305 msgid "Allows reading data."
9306 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9308 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9309 #: server_privileges.php:649
9310 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9311 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9313 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9314 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9315 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9316 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9318 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9319 #: server_privileges.php:648
9320 msgid "Allows shutting down the server."
9321 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9323 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9324 #: server_privileges.php:645
9325 msgid ""
9326 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9327 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9328 "killing threads of other users."
9329 msgstr ""
9330 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9331 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9332 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9333 "megszüntetése."
9335 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9336 #: server_privileges.php:637
9337 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9338 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9340 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9341 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9342 msgid "Allows changing data."
9343 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9345 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9346 msgid "No privileges."
9347 msgstr "Nincsenek jogok."
9349 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "None"
9352 msgctxt "None privileges"
9353 msgid "None"
9354 msgstr "Nincs"
9356 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9357 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9358 msgid "Table-specific privileges"
9359 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9361 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9362 #: server_privileges.php:1695
9363 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9364 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9366 #: server_privileges.php:601
9367 msgid "Administration"
9368 msgstr "Adminisztráció"
9370 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9371 msgid "Global privileges"
9372 msgstr "Globális jogok"
9374 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9375 msgid "Database-specific privileges"
9376 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9378 #: server_privileges.php:699
9379 msgid "Resource limits"
9380 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9382 #: server_privileges.php:700
9383 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9384 msgstr ""
9385 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9387 #: server_privileges.php:777
9388 msgid "Login Information"
9389 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9391 #: server_privileges.php:871
9392 msgid "Do not change the password"
9393 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9395 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "No user(s) found."
9398 msgid "No user found."
9399 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9401 #: server_privileges.php:948
9402 #, php-format
9403 msgid "The user %s already exists!"
9404 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9406 #: server_privileges.php:1032
9407 msgid "You have added a new user."
9408 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9410 #: server_privileges.php:1263
9411 #, php-format
9412 msgid "You have updated the privileges for %s."
9413 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9415 #: server_privileges.php:1287
9416 #, php-format
9417 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9418 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9420 #: server_privileges.php:1323
9421 #, php-format
9422 msgid "The password for %s was changed successfully."
9423 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9425 #: server_privileges.php:1343
9426 #, php-format
9427 msgid "Deleting %s"
9428 msgstr "%s törlése"
9430 #: server_privileges.php:1357
9431 msgid "No users selected for deleting!"
9432 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9434 #: server_privileges.php:1360
9435 msgid "Reloading the privileges"
9436 msgstr "A jogok újratöltése"
9438 #: server_privileges.php:1378
9439 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9440 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9442 #: server_privileges.php:1413
9443 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9444 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9446 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9447 msgid "Edit Privileges"
9448 msgstr "Jogok szerkesztése"
9450 #: server_privileges.php:1433
9451 msgid "Revoke"
9452 msgstr "Visszavonás"
9454 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9455 #: server_privileges.php:2328
9456 msgid "Any"
9457 msgstr "Bármi"
9459 #: server_privileges.php:1555
9460 msgid "User overview"
9461 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9463 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9464 #: server_privileges.php:2238
9465 msgid "Grant"
9466 msgstr "Engedélyezés"
9468 #: server_privileges.php:1769
9469 msgid "Remove selected users"
9470 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9472 #: server_privileges.php:1772
9473 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9474 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9476 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9477 #: server_privileges.php:1775
9478 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9479 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9481 #: server_privileges.php:1796
9482 #, php-format
9483 msgid ""
9484 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9485 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9486 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9487 "%sreload the privileges%s before you continue."
9488 msgstr ""
9489 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9490 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9491 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9492 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9494 #: server_privileges.php:1849
9495 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9496 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9498 #: server_privileges.php:1889
9499 msgid "Column-specific privileges"
9500 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9502 #: server_privileges.php:2090
9503 msgid "Add privileges on the following database"
9504 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9506 #: server_privileges.php:2108
9507 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9508 msgstr ""
9509 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9510 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9512 #: server_privileges.php:2111
9513 msgid "Add privileges on the following table"
9514 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9516 #: server_privileges.php:2168
9517 msgid "Change Login Information / Copy User"
9518 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9520 #: server_privileges.php:2171
9521 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9522 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9524 #: server_privileges.php:2173
9525 msgid "... keep the old one."
9526 msgstr "... a régiek megőrzése."
9528 #: server_privileges.php:2174
9529 msgid "... delete the old one from the user tables."
9530 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9532 #: server_privileges.php:2175
9533 msgid ""
9534 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9535 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9537 #: server_privileges.php:2176
9538 msgid ""
9539 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9540 "afterwards."
9541 msgstr ""
9542 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9544 #: server_privileges.php:2199
9545 msgid "Database for user"
9546 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9548 #: server_privileges.php:2203
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "None"
9551 msgctxt "Create none database for user"
9552 msgid "None"
9553 msgstr "Nincs"
9555 #: server_privileges.php:2204
9556 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9557 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9559 #: server_privileges.php:2205
9560 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9561 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9563 #: server_privileges.php:2208
9564 #, php-format
9565 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9566 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9568 #: server_privileges.php:2231
9569 #, php-format
9570 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9571 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9573 #: server_privileges.php:2339
9574 msgid "global"
9575 msgstr "globális"
9577 #: server_privileges.php:2341
9578 msgid "database-specific"
9579 msgstr "adatbázis-specifikus"
9581 #: server_privileges.php:2343
9582 msgid "wildcard"
9583 msgstr "karakterhelyettesítő"
9585 #: server_privileges.php:2380
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "View %s has been dropped"
9588 msgid "User has been added."
9589 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9591 #: server_replication.php:49
9592 msgid "Unknown error"
9593 msgstr "Ismeretlen hiba"
9595 #: server_replication.php:56
9596 #, php-format
9597 msgid "Unable to connect to master %s."
9598 msgstr ""
9600 #: server_replication.php:63
9601 msgid ""
9602 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9603 msgstr ""
9605 #: server_replication.php:69
9606 msgid "Unable to change master"
9607 msgstr ""
9609 #: server_replication.php:72
9610 #, fuzzy, php-format
9611 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9612 msgid "Master server changed successfully to %s"
9613 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9615 #: server_replication.php:180
9616 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9617 msgstr ""
9619 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Show master status"
9622 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9624 #: server_replication.php:185
9625 msgid "Show connected slaves"
9626 msgstr ""
9628 #: server_replication.php:208
9629 #, php-format
9630 msgid ""
9631 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9632 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9633 msgstr ""
9635 #: server_replication.php:215
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Master configuration"
9638 msgstr "Szerverbeállítások"
9640 #: server_replication.php:216
9641 msgid ""
9642 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9643 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9644 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9645 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9646 "replicated. Please select the mode:"
9647 msgstr ""
9649 #: server_replication.php:219
9650 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9651 msgstr ""
9653 #: server_replication.php:220
9654 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9655 msgstr ""
9657 #: server_replication.php:223
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Please select databases:"
9660 msgstr "Válasszon adatbázist"
9662 #: server_replication.php:226
9663 msgid ""
9664 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9665 "and please restart the MySQL server afterwards."
9666 msgstr ""
9668 #: server_replication.php:228
9669 msgid ""
9670 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9671 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9672 "master"
9673 msgstr ""
9675 #: server_replication.php:291
9676 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9677 msgstr ""
9679 #: server_replication.php:294
9680 msgid "Slave IO Thread not running!"
9681 msgstr ""
9683 #: server_replication.php:303
9684 msgid ""
9685 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9686 msgstr ""
9688 #: server_replication.php:306
9689 msgid "See slave status table"
9690 msgstr ""
9692 #: server_replication.php:309
9693 msgid "Synchronize databases with master"
9694 msgstr ""
9696 #: server_replication.php:320
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Control slave:"
9699 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9701 #: server_replication.php:323
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Full start"
9704 msgstr "Teljes szöveg"
9706 #: server_replication.php:323
9707 msgid "Full stop"
9708 msgstr ""
9710 #: server_replication.php:324
9711 msgid "Reset slave"
9712 msgstr ""
9714 #: server_replication.php:326
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Structure only"
9717 msgid "Start SQL Thread only"
9718 msgstr "Csak a szerkezet"
9720 #: server_replication.php:328
9721 msgid "Stop SQL Thread only"
9722 msgstr ""
9724 #: server_replication.php:331
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Structure only"
9727 msgid "Start IO Thread only"
9728 msgstr "Csak a szerkezet"
9730 #: server_replication.php:333
9731 msgid "Stop IO Thread only"
9732 msgstr ""
9734 #: server_replication.php:338
9735 msgid "Error management:"
9736 msgstr ""
9738 #: server_replication.php:340
9739 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9740 msgstr ""
9742 #: server_replication.php:342
9743 msgid "Skip current error"
9744 msgstr ""
9746 #: server_replication.php:343
9747 msgid "Skip next"
9748 msgstr "Következő átugrása"
9750 #: server_replication.php:346
9751 msgid "errors."
9752 msgstr ""
9754 #: server_replication.php:361
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9758 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:412
9762 #, php-format
9763 msgid "Thread %s was successfully killed."
9764 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9766 #: server_status.php:414
9767 #, php-format
9768 msgid ""
9769 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9770 msgstr ""
9771 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9772 "befejeződött."
9774 #: server_status.php:535
9775 msgid "Handler"
9776 msgstr "Kezelő"
9778 #: server_status.php:536
9779 msgid "Query cache"
9780 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9782 #: server_status.php:537
9783 msgid "Threads"
9784 msgstr "Szálak"
9786 #: server_status.php:539
9787 msgid "Temporary data"
9788 msgstr "Ideiglenes adatok"
9790 #: server_status.php:540
9791 msgid "Delayed inserts"
9792 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9794 #: server_status.php:541
9795 msgid "Key cache"
9796 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9798 #: server_status.php:542
9799 msgid "Joins"
9800 msgstr "Illesztések"
9802 #: server_status.php:544
9803 msgid "Sorting"
9804 msgstr "Rendezés"
9806 #: server_status.php:546
9807 msgid "Transaction coordinator"
9808 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9810 #: server_status.php:557
9811 msgid "Flush (close) all tables"
9812 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9814 #: server_status.php:559
9815 msgid "Show open tables"
9816 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9818 #: server_status.php:564
9819 msgid "Show slave hosts"
9820 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9822 #: server_status.php:570
9823 msgid "Show slave status"
9824 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9826 #: server_status.php:575
9827 msgid "Flush query cache"
9828 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9830 #: server_status.php:681
9831 msgid "Runtime Information"
9832 msgstr "Futtatási információk"
9834 #: server_status.php:688
9835 msgid "All status variables"
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:689
9839 msgid "Monitor"
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:690
9843 msgid "Advisor"
9844 msgstr ""
9846 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Refresh"
9849 msgid "Refresh rate: "
9850 msgstr "Frissítés"
9852 #: server_status.php:743
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Do not change the password"
9855 msgid "Containing the word:"
9856 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9858 #: server_status.php:748
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "Show open tables"
9861 msgid "Show only alert values"
9862 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9864 #: server_status.php:752
9865 msgid "Filter by category..."
9866 msgstr ""
9868 #: server_status.php:765
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Show open tables"
9871 msgid "Show unformatted values"
9872 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9874 #: server_status.php:769
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Relations"
9877 msgid "Related links:"
9878 msgstr "Kapcsolatok"
9880 #: server_status.php:800
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "Query type"
9883 msgid "Run analyzer"
9884 msgstr "Lekérdezés típusa"
9886 #: server_status.php:801
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Instructions"
9889 msgstr "Információ"
9891 #: server_status.php:808
9892 msgid ""
9893 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9894 "analyzing the server status variables."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:810
9898 msgid ""
9899 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9900 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9901 "system."
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:812
9905 msgid ""
9906 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9907 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9908 "tuning can have a very negative effect on performance."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:814
9912 msgid ""
9913 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9914 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9915 "no clearly measurable improvement."
9916 msgstr ""
9918 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9919 #: server_status.php:836
9920 #, fuzzy, php-format
9921 #| msgid "Customize startup page"
9922 msgid "Questions since startup: %s"
9923 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9925 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9926 #: server_status.php:1041
9927 msgid "per hour"
9928 msgstr "óránként"
9930 #: server_status.php:846
9931 msgid "per minute"
9932 msgstr "percenként"
9934 #: server_status.php:851
9935 msgid "per second"
9936 msgstr "másodpercenként"
9938 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9939 msgid "Statements"
9940 msgstr "Utasítások"
9942 #. l10n: # = Amount of queries
9943 #: server_status.php:875
9944 msgid "#"
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:944
9948 #, php-format
9949 msgid "Network traffic since startup: %s"
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:952
9953 #, fuzzy, php-format
9954 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9955 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9956 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9958 #: server_status.php:962
9959 msgid ""
9960 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9961 "b> process."
9962 msgstr ""
9964 #: server_status.php:964
9965 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:966
9969 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:969
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid ""
9975 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9976 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9977 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9978 msgid ""
9979 "For further information about replication status on the server, please visit "
9980 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9981 msgstr ""
9982 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9983 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9984 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9986 #: server_status.php:979
9987 msgid "Replication status"
9988 msgstr "Többszörözéses állapot"
9990 #: server_status.php:995
9991 msgid ""
9992 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9993 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9994 msgstr ""
9995 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9996 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9998 #: server_status.php:1001
9999 msgid "Received"
10000 msgstr "Fogadott"
10002 #: server_status.php:1011
10003 msgid "Sent"
10004 msgstr "Küldött"
10006 #: server_status.php:1047
10007 msgid "max. concurrent connections"
10008 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
10010 #: server_status.php:1054
10011 msgid "Failed attempts"
10012 msgstr "Sikertelen próbák"
10014 #: server_status.php:1068
10015 msgid "Aborted"
10016 msgstr "Megszakítva"
10018 #: server_status.php:1115
10019 msgid "ID"
10020 msgstr "AZ"
10022 #: server_status.php:1119
10023 msgid "Command"
10024 msgstr "Parancs"
10026 #: server_status.php:1189
10027 msgid ""
10028 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10029 "closing the connection properly."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1190
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10035 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10036 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10038 #: server_status.php:1191
10039 msgid ""
10040 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10041 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10042 "statements from the transaction."
10043 msgstr ""
10044 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10045 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10046 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10048 #: server_status.php:1192
10049 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10050 msgstr ""
10051 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10053 #: server_status.php:1193
10054 msgid ""
10055 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10056 msgstr ""
10058 #: server_status.php:1194
10059 msgid ""
10060 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10061 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10062 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10063 "based instead of disk-based."
10064 msgstr ""
10065 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10066 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10067 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10068 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10070 #: server_status.php:1195
10071 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10072 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10074 #: server_status.php:1196
10075 msgid ""
10076 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10077 "while executing statements."
10078 msgstr ""
10079 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10080 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10082 #: server_status.php:1197
10083 msgid ""
10084 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10085 "(probably duplicate key)."
10086 msgstr ""
10087 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10088 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10090 #: server_status.php:1198
10091 msgid ""
10092 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10093 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10094 msgstr ""
10095 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10096 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10098 #: server_status.php:1199
10099 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10100 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10102 #: server_status.php:1200
10103 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10104 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10106 #: server_status.php:1201
10107 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10108 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10110 #: server_status.php:1202
10111 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10112 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10114 #: server_status.php:1203
10115 msgid ""
10116 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10117 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10118 "indicates the number of time tables have been discovered."
10119 msgstr ""
10120 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10121 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10122 "táblák felfedezésének számát."
10124 #: server_status.php:1204
10125 msgid ""
10126 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10127 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10128 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10129 msgstr ""
10130 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10131 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10132 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10133 "indexelésre."
10135 #: server_status.php:1205
10136 msgid ""
10137 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10138 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10139 msgstr ""
10140 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10141 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10143 #: server_status.php:1206
10144 msgid ""
10145 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10146 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10147 "if you are doing an index scan."
10148 msgstr ""
10149 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10150 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10151 "végez."
10153 #: server_status.php:1207
10154 msgid ""
10155 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10156 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10157 msgstr ""
10158 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10159 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10161 #: server_status.php:1208
10162 msgid ""
10163 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10164 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10165 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10166 "you have joins that don't use keys properly."
10167 msgstr ""
10168 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10169 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10170 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10171 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10173 #: server_status.php:1209
10174 msgid ""
10175 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10176 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10177 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10178 "advantage of the indexes you have."
10179 msgstr ""
10180 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10181 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10182 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10183 "az indexek kihasználása végett."
10185 #: server_status.php:1210
10186 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10187 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10189 #: server_status.php:1211
10190 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10191 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10193 #: server_status.php:1212
10194 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10195 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10197 #: server_status.php:1213
10198 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10199 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10201 #: server_status.php:1214
10202 msgid "The number of pages currently dirty."
10203 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10205 #: server_status.php:1215
10206 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10207 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10209 #: server_status.php:1216
10210 msgid "The number of free pages."
10211 msgstr "A szabad lapok száma."
10213 #: server_status.php:1217
10214 msgid ""
10215 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10216 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10217 "reason."
10218 msgstr ""
10219 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10220 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10221 "vagy eltávolítani."
10223 #: server_status.php:1218
10224 msgid ""
10225 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10226 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10227 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10228 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10229 msgstr ""
10230 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10231 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10232 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10233 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10234 "számolható."
10236 #: server_status.php:1219
10237 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10238 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10240 #: server_status.php:1220
10241 msgid ""
10242 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10243 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10244 msgstr ""
10245 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10246 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10247 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10249 #: server_status.php:1221
10250 msgid ""
10251 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10252 "InnoDB does a sequential full table scan."
10253 msgstr ""
10254 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10255 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10257 #: server_status.php:1222
10258 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10259 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10261 #: server_status.php:1223
10262 msgid ""
10263 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10264 "and had to do a single-page read."
10265 msgstr ""
10266 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10267 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10269 #: server_status.php:1224
10270 msgid ""
10271 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10272 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10273 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10274 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10275 "properly, this value should be small."
10276 msgstr ""
10277 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10278 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10279 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10280 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10281 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10282 "lennie."
10284 #: server_status.php:1225
10285 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10286 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10288 #: server_status.php:1226
10289 msgid "The number of fsync() operations so far."
10290 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10292 #: server_status.php:1227
10293 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10294 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10296 #: server_status.php:1228
10297 msgid "The current number of pending reads."
10298 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10300 #: server_status.php:1229
10301 msgid "The current number of pending writes."
10302 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10304 #: server_status.php:1230
10305 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10306 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10308 #: server_status.php:1231
10309 msgid "The total number of data reads."
10310 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10312 #: server_status.php:1232
10313 msgid "The total number of data writes."
10314 msgstr "Az összes írott adat."
10316 #: server_status.php:1233
10317 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10318 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10320 #: server_status.php:1234
10321 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10322 msgstr ""
10323 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10325 #: server_status.php:1235
10326 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10327 msgstr ""
10328 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10330 #: server_status.php:1236
10331 msgid ""
10332 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10333 "wait for it to be flushed before continuing."
10334 msgstr ""
10335 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10336 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10338 #: server_status.php:1237
10339 msgid "The number of log write requests."
10340 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10342 #: server_status.php:1238
10343 msgid "The number of physical writes to the log file."
10344 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10346 #: server_status.php:1239
10347 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10348 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10350 #: server_status.php:1240
10351 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10352 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10354 #: server_status.php:1241
10355 msgid "Pending log file writes."
10356 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10358 #: server_status.php:1242
10359 msgid "The number of bytes written to the log file."
10360 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10362 #: server_status.php:1243
10363 msgid "The number of pages created."
10364 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10366 #: server_status.php:1244
10367 msgid ""
10368 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10369 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10370 msgstr ""
10371 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10372 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10373 "történő könnyű átalakítást."
10375 #: server_status.php:1245
10376 msgid "The number of pages read."
10377 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10379 #: server_status.php:1246
10380 msgid "The number of pages written."
10381 msgstr "Az írott lapok száma."
10383 #: server_status.php:1247
10384 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10385 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10387 #: server_status.php:1248
10388 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10389 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10391 #: server_status.php:1249
10392 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10393 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10395 #: server_status.php:1250
10396 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10397 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10399 #: server_status.php:1251
10400 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10401 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10403 #: server_status.php:1252
10404 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10405 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10407 #: server_status.php:1253
10408 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10409 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10411 #: server_status.php:1254
10412 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10413 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10415 #: server_status.php:1255
10416 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10417 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10419 #: server_status.php:1256
10420 msgid ""
10421 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10422 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10423 msgstr ""
10424 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10425 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10427 #: server_status.php:1257
10428 msgid ""
10429 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10430 "determine how much of the key cache is in use."
10431 msgstr ""
10432 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10433 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10435 #: server_status.php:1258
10436 msgid ""
10437 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10438 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10439 "one time."
10440 msgstr ""
10441 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10442 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10444 #: server_status.php:1259
10445 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10446 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10448 #: server_status.php:1260
10449 msgid ""
10450 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10451 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10452 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10453 msgstr ""
10454 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10455 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10456 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10457 "számítható ki."
10459 #: server_status.php:1261
10460 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10461 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10463 #: server_status.php:1262
10464 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10465 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10467 #: server_status.php:1263
10468 msgid ""
10469 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10470 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10471 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10472 msgstr ""
10473 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10474 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10475 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10476 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10478 #: server_status.php:1264
10479 msgid ""
10480 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10481 "the server started."
10482 msgstr ""
10484 #: server_status.php:1265
10485 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10486 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10488 #: server_status.php:1266
10489 msgid ""
10490 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10491 "table cache value is probably too small."
10492 msgstr ""
10493 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10494 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10496 #: server_status.php:1267
10497 msgid "The number of files that are open."
10498 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10500 #: server_status.php:1268
10501 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10502 msgstr ""
10503 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10504 "felhasználásra)."
10506 #: server_status.php:1269
10507 msgid "The number of tables that are open."
10508 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10510 #: server_status.php:1270
10511 msgid ""
10512 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10513 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10514 "statement."
10515 msgstr ""
10517 #: server_status.php:1271
10518 msgid "The amount of free memory for query cache."
10519 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10521 #: server_status.php:1272
10522 msgid "The number of cache hits."
10523 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10525 #: server_status.php:1273
10526 msgid "The number of queries added to the cache."
10527 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10529 #: server_status.php:1274
10530 msgid ""
10531 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10532 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10533 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10534 "decide which queries to remove from the cache."
10535 msgstr ""
10536 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10537 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10538 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10539 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10540 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10542 #: server_status.php:1275
10543 msgid ""
10544 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10545 "query_cache_type setting)."
10546 msgstr ""
10547 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10548 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10550 #: server_status.php:1276
10551 msgid "The number of queries registered in the cache."
10552 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10554 #: server_status.php:1277
10555 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10556 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10558 #: server_status.php:1278
10559 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10560 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10562 #: server_status.php:1279
10563 msgid ""
10564 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10565 "should carefully check the indexes of your tables."
10566 msgstr ""
10567 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10568 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10570 #: server_status.php:1280
10571 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10572 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10574 #: server_status.php:1281
10575 msgid ""
10576 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10577 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10578 msgstr ""
10579 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10580 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10581 "táblák indexeit.))"
10583 #: server_status.php:1282
10584 msgid ""
10585 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10586 "critical even if this is big.)"
10587 msgstr ""
10588 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10589 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10591 #: server_status.php:1283
10592 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10593 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10595 #: server_status.php:1284
10596 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10597 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10599 #: server_status.php:1285
10600 msgid ""
10601 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10602 "retried transactions."
10603 msgstr ""
10604 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10605 "a tranzakciókat."
10607 #: server_status.php:1286
10608 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10609 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10611 #: server_status.php:1287
10612 msgid ""
10613 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10614 "create."
10615 msgstr ""
10616 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10617 "volt szükség."
10619 #: server_status.php:1288
10620 msgid ""
10621 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10622 msgstr ""
10623 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10624 "szükség."
10626 #: server_status.php:1289
10627 msgid ""
10628 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10629 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10630 "system variable."
10631 msgstr ""
10632 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10633 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10634 "rendszerváltozó értékének növelését."
10636 #: server_status.php:1290
10637 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10638 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10640 #: server_status.php:1291
10641 msgid "The number of sorted rows."
10642 msgstr "Rendezett sorok száma."
10644 #: server_status.php:1292
10645 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10646 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10648 #: server_status.php:1293
10649 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10650 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10652 #: server_status.php:1294
10653 msgid ""
10654 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10655 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10656 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10657 "tables or use replication."
10658 msgstr ""
10659 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10660 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10661 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10662 "vagy használja a többszörözést."
10664 #: server_status.php:1295
10665 msgid ""
10666 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10667 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10668 "raise your thread_cache_size."
10669 msgstr ""
10670 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10671 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10672 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10674 #: server_status.php:1296
10675 msgid "The number of currently open connections."
10676 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10678 #: server_status.php:1297
10679 msgid ""
10680 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10681 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10682 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10683 "implementation.)"
10684 msgstr ""
10685 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10686 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10687 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10689 #: server_status.php:1298
10690 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10691 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10693 #: server_status.php:1438
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "Start"
10696 msgid "Start Monitor"
10697 msgstr "Indítás"
10699 #: server_status.php:1446
10700 msgid "Instructions/Setup"
10701 msgstr ""
10703 #: server_status.php:1450
10704 msgid "Done rearranging/editing charts"
10705 msgstr ""
10707 #: server_status.php:1457
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Add index"
10710 msgid "Add chart"
10711 msgstr "Index hozzáadása"
10713 #: server_status.php:1459
10714 msgid "Rearrange/edit charts"
10715 msgstr ""
10717 #: server_status.php:1463
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Refresh rate"
10720 msgstr "Frissítés"
10722 #: server_status.php:1468
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Textarea columns"
10725 msgid "Chart columns"
10726 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10728 #: server_status.php:1484
10729 msgid "Chart arrangement"
10730 msgstr ""
10732 #: server_status.php:1484
10733 msgid ""
10734 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10735 "may want to export it if you have a complicated set up."
10736 msgstr ""
10738 #: server_status.php:1485
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Restore default value"
10741 msgid "Reset to default"
10742 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10744 #: server_status.php:1489
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Monitor Instructions"
10747 msgstr "Információ"
10749 #: server_status.php:1490
10750 msgid ""
10751 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10752 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10753 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10754 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10755 "increases server load by up to 15%"
10756 msgstr ""
10758 #: server_status.php:1495
10759 msgid ""
10760 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10761 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10762 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10763 "charting features however."
10764 msgstr ""
10766 #: server_status.php:1508
10767 msgid "Using the monitor:"
10768 msgstr ""
10770 #: server_status.php:1510
10771 msgid ""
10772 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10773 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10774 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10775 "icon on each respective chart."
10776 msgstr ""
10778 #: server_status.php:1512
10779 msgid ""
10780 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10781 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10782 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10783 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10784 msgstr ""
10786 #: server_status.php:1519
10787 msgid "Please note:"
10788 msgstr ""
10790 #: server_status.php:1521
10791 msgid ""
10792 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10793 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10794 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10795 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10796 msgstr ""
10798 #: server_status.php:1533
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Remove database"
10801 msgid "Preset chart"
10802 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10804 #: server_status.php:1537
10805 msgid "Status variable(s)"
10806 msgstr ""
10808 #: server_status.php:1539
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Select Tables"
10811 msgid "Select series:"
10812 msgstr "Táblák kiválasztása"
10814 #: server_status.php:1541
10815 msgid "Commonly monitored"
10816 msgstr ""
10818 #: server_status.php:1556
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Invalid table name"
10821 msgid "or type variable name:"
10822 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10824 #: server_status.php:1560
10825 msgid "Display as differential value"
10826 msgstr ""
10828 #: server_status.php:1562
10829 msgid "Apply a divisor"
10830 msgstr ""
10832 #: server_status.php:1569
10833 msgid "Append unit to data values"
10834 msgstr ""
10836 #: server_status.php:1575
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Add a new server"
10839 msgid "Add this series"
10840 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10842 #: server_status.php:1577
10843 msgid "Clear series"
10844 msgstr ""
10846 #: server_status.php:1580
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "SQL queries"
10849 msgid "Series in Chart:"
10850 msgstr "SQL-lekérdezések"
10852 #: server_status.php:1592
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Show statistics"
10855 msgid "Log statistics"
10856 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10858 #: server_status.php:1593
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Select Tables"
10861 msgid "Selected time range:"
10862 msgstr "Táblák kiválasztása"
10864 #: server_status.php:1598
10865 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10866 msgstr ""
10868 #: server_status.php:1603
10869 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10870 msgstr ""
10872 #: server_status.php:1608
10873 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10874 msgstr ""
10876 #: server_status.php:1610
10877 msgid "Results are grouped by query text."
10878 msgstr ""
10880 #: server_status.php:1615
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Query type"
10883 msgid "Query analyzer"
10884 msgstr "Lekérdezés típusa"
10886 #: server_status.php:1652
10887 #, fuzzy, php-format
10888 #| msgid "Second"
10889 msgid "%d second"
10890 msgid_plural "%d seconds"
10891 msgstr[0] "másodperc"
10892 msgstr[1] "másodperc"
10894 #: server_status.php:1654
10895 #, fuzzy, php-format
10896 #| msgid "Minute"
10897 msgid "%d minute"
10898 msgid_plural "%d minutes"
10899 msgstr[0] "Perc"
10900 msgstr[1] "Perc"
10902 #: server_synchronize.php:99
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Could not connect to the source"
10905 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10907 #: server_synchronize.php:102
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Could not connect to the target"
10910 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10912 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10913 #: tbl_get_field.php:19
10914 #, php-format
10915 msgid "'%s' database does not exist."
10916 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10918 #: server_synchronize.php:280
10919 msgid "Structure Synchronization"
10920 msgstr ""
10922 #: server_synchronize.php:284
10923 msgid "Data Synchronization"
10924 msgstr ""
10926 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10927 msgid "not present"
10928 msgstr ""
10930 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Structure Difference"
10933 msgstr "Nézet szerkezete"
10935 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10936 msgid "Data Difference"
10937 msgstr ""
10939 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10940 msgid "Add column(s)"
10941 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10943 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10944 msgid "Remove column(s)"
10945 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10947 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10948 msgid "Alter column(s)"
10949 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10951 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10952 msgid "Remove index(s)"
10953 msgstr "Index(ek) törlése"
10955 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10956 msgid "Apply index(s)"
10957 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10959 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10960 msgid "Update row(s)"
10961 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10963 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10964 msgid "Insert row(s)"
10965 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10967 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10968 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10969 msgstr ""
10971 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10972 msgid "Apply Selected Changes"
10973 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10975 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10976 msgid "Synchronize Databases"
10977 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10979 #: server_synchronize.php:481
10980 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10981 msgstr ""
10983 #: server_synchronize.php:986
10984 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10985 msgstr ""
10987 #: server_synchronize.php:1038
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Executed queries"
10990 msgstr "SQL-lekérdezések"
10992 #: server_synchronize.php:1184
10993 msgid "Enter manually"
10994 msgstr ""
10996 #: server_synchronize.php:1192
10997 msgid "Current connection"
10998 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11000 #: server_synchronize.php:1221
11001 #, fuzzy, php-format
11002 #| msgid "Configuration file"
11003 msgid "Configuration: %s"
11004 msgstr "Konfigurációs fájl"
11006 #: server_synchronize.php:1236
11007 msgid "Socket"
11008 msgstr ""
11010 #: server_synchronize.php:1282
11011 msgid ""
11012 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11013 "database will remain unchanged."
11014 msgstr ""
11016 #: server_variables.php:65
11017 msgid "Setting variable failed"
11018 msgstr ""
11020 #: server_variables.php:84
11021 msgid "Server variables and settings"
11022 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11024 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
11025 msgid "Session value"
11026 msgstr "Munkamenet értéke"
11028 #: server_variables.php:111
11029 msgid "Global value"
11030 msgstr "Globális változó"
11032 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11033 msgid "Download"
11034 msgstr "Letöltés"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:49
11037 msgid "Cannot load or save configuration"
11038 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11040 #: setup/frames/index.inc.php:50
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid ""
11043 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11044 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11045 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11046 #| "it."
11047 msgid ""
11048 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11049 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11050 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11051 msgstr ""
11052 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11053 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11054 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11055 "vagy megjeleníteni azt."
11057 #: setup/frames/index.inc.php:57
11058 msgid ""
11059 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11060 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11061 msgstr ""
11062 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11063 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11065 #: setup/frames/index.inc.php:61
11066 #, php-format
11067 msgid ""
11068 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11069 "link[/a] to use a secure connection."
11070 msgstr ""
11071 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11072 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11074 #: setup/frames/index.inc.php:65
11075 msgid "Insecure connection"
11076 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11078 #: setup/frames/index.inc.php:93
11079 msgid "Configuration saved."
11080 msgstr "Beállítások elmentve."
11082 #: setup/frames/index.inc.php:94
11083 msgid ""
11084 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11085 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11086 msgstr ""
11088 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11089 msgid "Overview"
11090 msgstr "Áttekintés"
11092 #: setup/frames/index.inc.php:109
11093 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11094 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11096 #: setup/frames/index.inc.php:149
11097 msgid "There are no configured servers"
11098 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11100 #: setup/frames/index.inc.php:157
11101 msgid "New server"
11102 msgstr "Új szerver"
11104 #: setup/frames/index.inc.php:186
11105 msgid "Default language"
11106 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11108 #: setup/frames/index.inc.php:196
11109 msgid "let the user choose"
11110 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11112 #: setup/frames/index.inc.php:207
11113 msgid "- none -"
11114 msgstr "- nincs -"
11116 #: setup/frames/index.inc.php:210
11117 msgid "Default server"
11118 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11120 #: setup/frames/index.inc.php:220
11121 msgid "End of line"
11122 msgstr "Sorvége"
11124 #: setup/frames/index.inc.php:225
11125 msgid "Display"
11126 msgstr "Nézet"
11128 #: setup/frames/index.inc.php:229
11129 msgid "Load"
11130 msgstr "Betöltés"
11132 #: setup/frames/index.inc.php:240
11133 msgid "phpMyAdmin homepage"
11134 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11136 #: setup/frames/index.inc.php:241
11137 msgid "Donate"
11138 msgstr "Adományozás"
11140 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11141 msgid "Edit server"
11142 msgstr "Szerver módosítása"
11144 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11145 msgid "Add a new server"
11146 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11148 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11149 msgid "Warning"
11150 msgstr "Figyelmeztetés"
11152 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11153 msgid "Submitted form contains errors"
11154 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11156 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11157 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11158 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11160 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11161 msgid "Ignore errors"
11162 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11164 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11165 msgid "Show form"
11166 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11168 #: setup/lib/index.lib.php:122
11169 msgid ""
11170 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11171 msgstr ""
11172 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11173 "lehetséges."
11175 #: setup/lib/index.lib.php:132
11176 msgid ""
11177 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11178 "not respond."
11179 msgstr ""
11180 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11181 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:152
11184 msgid "Got invalid version string from server"
11185 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11187 #: setup/lib/index.lib.php:162
11188 msgid "Unparsable version string"
11189 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11191 #: setup/lib/index.lib.php:180
11192 #, fuzzy, php-format
11193 #| msgid ""
11194 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11195 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11196 msgid ""
11197 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11198 "version is %s, released on %s."
11199 msgstr ""
11200 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11201 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:186
11204 msgid "No newer stable version is available"
11205 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11207 #: setup/lib/index.lib.php:274
11208 #, fuzzy, php-format
11209 #| msgid ""
11210 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11211 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11212 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11213 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11214 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11215 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11216 msgid ""
11217 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11218 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11219 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11220 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11221 msgstr ""
11222 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11223 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11224 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11225 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11226 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11227 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11228 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11230 #: setup/lib/index.lib.php:276
11231 msgid ""
11232 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11233 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11234 "you don't need to remember it."
11235 msgstr ""
11236 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11237 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11238 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11240 #: setup/lib/index.lib.php:277
11241 #, fuzzy, php-format
11242 #| msgid ""
11243 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11244 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11245 #| "this system."
11246 msgid ""
11247 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11248 "unavailable on this system."
11249 msgstr ""
11250 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11251 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11252 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11254 #: setup/lib/index.lib.php:279
11255 msgid ""
11256 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11257 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11258 msgstr ""
11259 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11260 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11261 "felhasználó által sem írható."
11263 #: setup/lib/index.lib.php:280
11264 #, fuzzy, php-format
11265 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11266 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11267 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11269 #: setup/lib/index.lib.php:282
11270 #, fuzzy, php-format
11271 #| msgid ""
11272 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11273 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11274 #| "system."
11275 msgid ""
11276 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11277 "unavailable on this system."
11278 msgstr ""
11279 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11280 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11281 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11283 #: setup/lib/index.lib.php:284
11284 #, php-format
11285 msgid ""
11286 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11287 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11288 "(currently %d)."
11289 msgstr ""
11291 #: setup/lib/index.lib.php:286
11292 #, fuzzy, php-format
11293 #| msgid ""
11294 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11295 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11296 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11297 msgid ""
11298 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11299 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11300 msgstr ""
11301 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11302 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11303 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11304 "megszemélyesítés."
11306 #: setup/lib/index.lib.php:288
11307 #, php-format
11308 msgid ""
11309 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11310 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11311 msgstr ""
11313 #: setup/lib/index.lib.php:290
11314 #, fuzzy, php-format
11315 #| msgid ""
11316 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11317 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11318 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11319 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11320 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11321 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11322 msgid ""
11323 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11324 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11325 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11326 "of users, including you, are connected to."
11327 msgstr ""
11328 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11329 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11330 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11331 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11332 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11333 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11334 "csatlakozik az internethez."
11336 #: setup/lib/index.lib.php:292
11337 #, fuzzy, php-format
11338 #| msgid ""
11339 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11340 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11341 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11342 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11343 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11344 #| "[/kbd]."
11345 msgid ""
11346 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11347 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11348 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11349 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11350 "http[/kbd]."
11351 msgstr ""
11352 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11353 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11354 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11355 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11356 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11357 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11359 #: setup/lib/index.lib.php:294
11360 #, fuzzy, php-format
11361 #| msgid ""
11362 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11363 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11364 msgid ""
11365 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11366 "system."
11367 msgstr ""
11368 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11369 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11370 "rendszeren nem elérhetőek."
11372 #: setup/lib/index.lib.php:296
11373 #, fuzzy, php-format
11374 #| msgid ""
11375 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11376 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11377 msgid ""
11378 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11379 "system."
11380 msgstr ""
11381 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11382 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11383 "elérhetőek."
11385 #: setup/lib/index.lib.php:323
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11388 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11389 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11391 #: setup/lib/index.lib.php:336
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11394 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11395 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11397 #: setup/lib/index.lib.php:367
11398 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11399 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11401 #: setup/lib/index.lib.php:389
11402 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11403 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11405 #: setup/lib/index.lib.php:396
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11408 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11409 msgstr ""
11410 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11411 "karaktereket tartalmazzon"
11413 #: sql.php:213
11414 #, php-format
11415 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11416 msgstr ""
11418 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11419 #, php-format
11420 msgid "Inserted row id: %1$d"
11421 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11423 #: sql.php:702
11424 msgid "Showing as PHP code"
11425 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11427 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11428 msgid "Showing SQL query"
11429 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11431 #: sql.php:707
11432 msgid "Validated SQL"
11433 msgstr "Érvényes SQL"
11435 #: sql.php:928
11436 #, php-format
11437 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11438 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11440 #: sql.php:959
11441 msgid "Label"
11442 msgstr "Név"
11444 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11445 #, php-format
11446 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11447 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11449 #: tbl_change.php:700
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11452 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11453 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11455 #: tbl_change.php:819
11456 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11457 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11459 #: tbl_change.php:823
11460 msgid "Binary - do not edit"
11461 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11463 #: tbl_change.php:873
11464 msgid "Upload to BLOB repository"
11465 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11467 #: tbl_change.php:1023
11468 msgid "Insert as new row"
11469 msgstr "Beszúrás új sorként"
11471 #: tbl_change.php:1024
11472 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11473 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11475 #: tbl_change.php:1025
11476 msgid "Show insert query"
11477 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11479 #: tbl_change.php:1036
11480 msgid "and then"
11481 msgstr "és utána"
11483 #: tbl_change.php:1040
11484 msgid "Go back to previous page"
11485 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11487 #: tbl_change.php:1041
11488 msgid "Insert another new row"
11489 msgstr "Új sor beszúrása"
11491 #: tbl_change.php:1045
11492 msgid "Go back to this page"
11493 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11495 #: tbl_change.php:1053
11496 msgid "Edit next row"
11497 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11499 #: tbl_change.php:1064
11500 msgid ""
11501 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11502 msgstr ""
11503 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11504 "léphet."
11506 #: tbl_change.php:1102
11507 #, php-format
11508 msgid "Continue insertion with %s rows"
11509 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11511 #: tbl_chart.php:88
11512 msgid "Bar"
11513 msgstr "Sáv"
11515 #: tbl_chart.php:90
11516 msgid "Line"
11517 msgstr "Vonal"
11519 #: tbl_chart.php:91
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Inline"
11522 msgid "Spline"
11523 msgstr "Belső"
11525 #: tbl_chart.php:92
11526 msgid "Pie"
11527 msgstr "Torta"
11529 #: tbl_chart.php:94
11530 msgid "Stacked"
11531 msgstr "Halmozott"
11533 #: tbl_chart.php:97
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Report title"
11536 msgid "Chart title"
11537 msgstr "A jelentés címe"
11539 #: tbl_chart.php:103
11540 msgid "X-Axis:"
11541 msgstr ""
11543 #: tbl_chart.php:117
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "SQL queries"
11546 msgid "Series:"
11547 msgstr "SQL-lekérdezések"
11549 #: tbl_chart.php:119
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Textarea columns"
11552 msgid "The remaining columns"
11553 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11555 #: tbl_chart.php:132
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "X Axis label"
11558 msgid "X-Axis label:"
11559 msgstr "X tengely címkéje"
11561 #: tbl_chart.php:133
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Value"
11564 msgid "X Values"
11565 msgstr "Érték"
11567 #: tbl_chart.php:134
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Y Axis label"
11570 msgid "Y-Axis label:"
11571 msgstr "Y tengely címkéje"
11573 #: tbl_chart.php:134
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Value"
11576 msgid "Y Values"
11577 msgstr "Érték"
11579 #: tbl_create.php:30
11580 #, php-format
11581 msgid "Table %s already exists!"
11582 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11584 #: tbl_create.php:216
11585 #, php-format
11586 msgid "Table %1$s has been created."
11587 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11589 #: tbl_export.php:24
11590 msgid "View dump (schema) of table"
11591 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11593 #: tbl_gis_visualization.php:112
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Display servers selection"
11596 msgid "Display GIS Visualization"
11597 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11599 #: tbl_gis_visualization.php:128
11600 msgid "Width"
11601 msgstr "Szélesség"
11603 #: tbl_gis_visualization.php:132
11604 msgid "Height"
11605 msgstr "Magasság"
11607 #: tbl_gis_visualization.php:136
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Textarea columns"
11610 msgid "Label column"
11611 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11613 #: tbl_gis_visualization.php:138
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "- none -"
11616 msgid "-- None --"
11617 msgstr "- nincs -"
11619 #: tbl_gis_visualization.php:151
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Log file count"
11622 msgid "Spatial column"
11623 msgstr "Naplófájlok száma"
11625 #: tbl_gis_visualization.php:175
11626 msgid "Redraw"
11627 msgstr "Újrarajzolás"
11629 #: tbl_gis_visualization.php:177
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Save as file"
11632 msgid "Save to file"
11633 msgstr "Mentés fájlként"
11635 #: tbl_gis_visualization.php:178
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Table name"
11638 msgid "File name"
11639 msgstr "Tábla neve"
11641 #: tbl_indexes.php:66
11642 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11643 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11645 #: tbl_indexes.php:75
11646 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11647 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11649 #: tbl_indexes.php:91
11650 msgid "No index parts defined!"
11651 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11653 #: tbl_indexes.php:169
11654 msgid "Create a new index"
11655 msgstr "Új index létrehozása"
11657 #: tbl_indexes.php:171
11658 msgid "Modify an index"
11659 msgstr "Index módosítása"
11661 #: tbl_indexes.php:176
11662 msgid ""
11663 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11664 msgstr ""
11665 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11666 "b> lennie!)"
11668 #: tbl_indexes.php:179
11669 msgid "Index name:"
11670 msgstr "Index neve:"
11672 #: tbl_indexes.php:185
11673 msgid "Index type:"
11674 msgstr "Index típusa:"
11676 #: tbl_indexes.php:265
11677 #, php-format
11678 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11679 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11681 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11682 msgid "Column count has to be larger than zero."
11683 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11685 #: tbl_move_copy.php:44
11686 msgid "Can't move table to same one!"
11687 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11689 #: tbl_move_copy.php:46
11690 msgid "Can't copy table to same one!"
11691 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11693 #: tbl_move_copy.php:54
11694 #, php-format
11695 msgid "Table %s has been moved to %s."
11696 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11698 #: tbl_move_copy.php:56
11699 #, php-format
11700 msgid "Table %s has been copied to %s."
11701 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11703 #: tbl_move_copy.php:81
11704 msgid "The table name is empty!"
11705 msgstr "Üres a tábla neve!"
11707 #: tbl_operations.php:268
11708 msgid "Alter table order by"
11709 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11711 #: tbl_operations.php:277
11712 msgid "(singly)"
11713 msgstr "(egyenként)"
11715 #: tbl_operations.php:297
11716 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11717 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11719 #: tbl_operations.php:355
11720 msgid "Table options"
11721 msgstr "Tábla beállításai"
11723 #: tbl_operations.php:359
11724 msgid "Rename table to"
11725 msgstr "Tábla átnevezése"
11727 #: tbl_operations.php:535
11728 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11729 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11731 #: tbl_operations.php:582
11732 msgid "Switch to copied table"
11733 msgstr "A másolt táblára váltás"
11735 #: tbl_operations.php:594
11736 msgid "Table maintenance"
11737 msgstr "Tábla karbantartása"
11739 #: tbl_operations.php:618
11740 msgid "Defragment table"
11741 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11743 #: tbl_operations.php:666
11744 #, php-format
11745 msgid "Table %s has been flushed"
11746 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11748 #: tbl_operations.php:672
11749 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11750 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11752 #: tbl_operations.php:681
11753 msgid "Delete data or table"
11754 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11756 #: tbl_operations.php:696
11757 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11758 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11760 #: tbl_operations.php:716
11761 msgid "Delete the table (DROP)"
11762 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11764 #: tbl_operations.php:737
11765 msgid "Partition maintenance"
11766 msgstr "Partíció karbantartása"
11768 #: tbl_operations.php:745
11769 #, php-format
11770 msgid "Partition %s"
11771 msgstr "%s partíció"
11773 #: tbl_operations.php:748
11774 msgid "Analyze"
11775 msgstr "Elemzés"
11777 #: tbl_operations.php:749
11778 msgid "Check"
11779 msgstr "Ellenőrzés"
11781 #: tbl_operations.php:750
11782 msgid "Optimize"
11783 msgstr "Optimalizálás"
11785 #: tbl_operations.php:751
11786 msgid "Rebuild"
11787 msgstr "Újraépítés"
11789 #: tbl_operations.php:752
11790 msgid "Repair"
11791 msgstr "Javítás"
11793 #: tbl_operations.php:764
11794 msgid "Remove partitioning"
11795 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11797 #: tbl_operations.php:790
11798 msgid "Check referential integrity:"
11799 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11801 #: tbl_printview.php:72
11802 msgid "Show tables"
11803 msgstr "A táblák megjelenítése"
11805 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11806 msgid "Space usage"
11807 msgstr "Területhasználat"
11809 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11810 msgid "Usage"
11811 msgstr "Méret"
11813 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11814 msgid "Effective"
11815 msgstr "Hatásos"
11817 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11818 msgid "Row Statistics"
11819 msgstr "Sorstatisztika"
11821 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11822 msgid "static"
11823 msgstr "statikus"
11825 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11826 msgid "dynamic"
11827 msgstr "dinamikus"
11829 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11830 msgid "Row length"
11831 msgstr "Sor hossza"
11833 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11834 msgid "Row size"
11835 msgstr "Sor mérete "
11837 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11838 msgid "Next autoindex"
11839 msgstr ""
11841 #: tbl_relation.php:276
11842 #, php-format
11843 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11844 msgstr ""
11845 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11846 "az adattípusokat)"
11848 #: tbl_relation.php:402
11849 msgid "Internal relation"
11850 msgstr "Belső kapcsolat"
11852 #: tbl_relation.php:404
11853 msgid ""
11854 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11855 "relation exists."
11856 msgstr ""
11857 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11859 #: tbl_relation.php:410
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Foreign key limit"
11862 msgid "Foreign key constraint"
11863 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
11865 #: tbl_select.php:92
11866 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11867 msgstr ""
11868 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11870 #: tbl_select.php:186
11871 msgid "Select columns (at least one):"
11872 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11874 #: tbl_select.php:204
11875 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11876 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11878 #: tbl_select.php:211
11879 msgid "Number of rows per page"
11880 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11882 #: tbl_select.php:217
11883 msgid "Display order:"
11884 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11886 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11887 msgid "Spatial"
11888 msgstr ""
11890 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11891 msgid "Browse distinct values"
11892 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11894 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11895 msgid "Add primary key"
11896 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11898 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11899 msgid "Add index"
11900 msgstr "Index hozzáadása"
11902 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11903 msgid "Add unique index"
11904 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11906 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Add index"
11909 msgid "Add SPATIAL index"
11910 msgstr "Index hozzáadása"
11912 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11913 msgid "Add FULLTEXT index"
11914 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11916 #: tbl_structure.php:358
11917 msgctxt "None for default"
11918 msgid "None"
11919 msgstr "Nincs"
11921 #: tbl_structure.php:371
11922 #, php-format
11923 msgid "Column %s has been dropped"
11924 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11926 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11927 #, php-format
11928 msgid "A primary key has been added on %s"
11929 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11931 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11932 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11933 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11934 #, php-format
11935 msgid "An index has been added on %s"
11936 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11938 #: tbl_structure.php:464
11939 msgid "Show more actions"
11940 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11942 #: tbl_structure.php:603
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Print view"
11945 msgid "Edit view"
11946 msgstr "Nyomtatási nézet"
11948 #: tbl_structure.php:620
11949 msgid "Relation view"
11950 msgstr "Kapcsolat nézete"
11952 #: tbl_structure.php:626
11953 msgid "Propose table structure"
11954 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11956 #: tbl_structure.php:645
11957 msgid "Add column"
11958 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11960 #: tbl_structure.php:659
11961 msgid "At End of Table"
11962 msgstr "A tábla végén"
11964 #: tbl_structure.php:660
11965 msgid "At Beginning of Table"
11966 msgstr "A tábla elején"
11968 #: tbl_structure.php:661
11969 #, php-format
11970 msgid "After %s"
11971 msgstr "%s után"
11973 #: tbl_structure.php:701
11974 #, php-format
11975 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11976 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11978 #: tbl_structure.php:855
11979 msgid "partitioned"
11980 msgstr "particionált"
11982 #: tbl_tracking.php:109
11983 #, php-format
11984 msgid "Tracking report for table `%s`"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_tracking.php:173
11988 #, php-format
11989 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11990 msgstr ""
11992 #: tbl_tracking.php:181
11993 #, php-format
11994 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_tracking.php:189
11998 #, php-format
11999 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12000 msgstr ""
12002 #: tbl_tracking.php:199
12003 msgid "SQL statements executed."
12004 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
12006 #: tbl_tracking.php:205
12007 msgid ""
12008 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12009 "ensure that you have the privileges to do so."
12010 msgstr ""
12012 #: tbl_tracking.php:206
12013 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12014 msgstr ""
12016 #: tbl_tracking.php:215
12017 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_tracking.php:246
12021 #, php-format
12022 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12023 msgstr ""
12025 #: tbl_tracking.php:373
12026 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12027 msgstr ""
12029 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12030 msgid "Query error"
12031 msgstr "Lekérdezési hiba"
12033 #: tbl_tracking.php:390
12034 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12035 msgstr ""
12037 #: tbl_tracking.php:402
12038 msgid "Tracking statements"
12039 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12041 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12042 #, php-format
12043 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12044 msgstr ""
12046 #: tbl_tracking.php:423
12047 msgid "Delete tracking data row from report"
12048 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12050 #: tbl_tracking.php:434
12051 msgid "No data"
12052 msgstr "Nincs adat"
12054 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12055 msgid "Date"
12056 msgstr "Dátum"
12058 #: tbl_tracking.php:446
12059 msgid "Data definition statement"
12060 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12062 #: tbl_tracking.php:503
12063 msgid "Data manipulation statement"
12064 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12066 #: tbl_tracking.php:549
12067 msgid "SQL dump (file download)"
12068 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12070 #: tbl_tracking.php:550
12071 msgid "SQL dump"
12072 msgstr "SQL dump"
12074 #: tbl_tracking.php:551
12075 msgid "This option will replace your table and contained data."
12076 msgstr ""
12078 #: tbl_tracking.php:551
12079 msgid "SQL execution"
12080 msgstr "SQL végrehajtás"
12082 #: tbl_tracking.php:563
12083 #, php-format
12084 msgid "Export as %s"
12085 msgstr "Exportálás: %s"
12087 #: tbl_tracking.php:603
12088 msgid "Show versions"
12089 msgstr "Verziók megjelenítése"
12091 #: tbl_tracking.php:635
12092 msgid "Version"
12093 msgstr "Verzió"
12095 #: tbl_tracking.php:683
12096 #, php-format
12097 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12098 msgstr ""
12100 #: tbl_tracking.php:685
12101 msgid "Deactivate now"
12102 msgstr "Inaktiválás"
12104 #: tbl_tracking.php:696
12105 #, php-format
12106 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12107 msgstr ""
12109 #: tbl_tracking.php:698
12110 msgid "Activate now"
12111 msgstr "Aktiválás"
12113 #: tbl_tracking.php:711
12114 #, php-format
12115 msgid "Create version %s of %s.%s"
12116 msgstr ""
12118 #: tbl_tracking.php:715
12119 msgid "Track these data definition statements:"
12120 msgstr ""
12122 #: tbl_tracking.php:723
12123 msgid "Track these data manipulation statements:"
12124 msgstr ""
12126 #: tbl_tracking.php:731
12127 msgid "Create version"
12128 msgstr "Verzió létrehozása"
12130 #: tbl_zoom_select.php:140
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12133 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12134 msgstr ""
12135 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12137 #: tbl_zoom_select.php:151
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Hide search criteria"
12140 msgid "Additional search criteria"
12141 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12143 #: tbl_zoom_select.php:281
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Label"
12146 msgid "Data Label"
12147 msgstr "Név"
12149 #: tbl_zoom_select.php:297
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12152 msgid "Maximum rows to plot"
12153 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12155 #: tbl_zoom_select.php:388
12156 msgid "Browse/Edit the points"
12157 msgstr ""
12159 #: tbl_zoom_select.php:394
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Control user"
12162 msgid "How to use"
12163 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12165 #: themes.php:28
12166 msgid "Get more themes!"
12167 msgstr "Több téma letöltése"
12169 #: transformation_overview.php:24
12170 msgid "Available MIME types"
12171 msgstr "Létező MIME-típusok"
12173 #: transformation_overview.php:37
12174 msgid ""
12175 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12176 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12178 #: transformation_overview.php:42
12179 msgid "Available transformations"
12180 msgstr "Létező átalakítások"
12182 #: transformation_overview.php:47
12183 msgctxt "for MIME transformation"
12184 msgid "Description"
12185 msgstr "Leírás"
12187 #: user_password.php:34
12188 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12189 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12191 #: user_password.php:96
12192 msgid "The profile has been updated."
12193 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12195 #: view_create.php:141
12196 msgid "VIEW name"
12197 msgstr "NÉZET neve"
12199 #: view_operations.php:91
12200 msgid "Rename view to"
12201 msgstr "Nézet átnevezése"
12203 #: po/advisory_rules.php:5
12204 msgid "Uptime below one day"
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:6
12208 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:7
12212 msgid ""
12213 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12214 "longer than a day before running this analyzer"
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:8
12218 #, php-format
12219 msgid "The uptime is only %s"
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:10
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Versions"
12225 msgid "Questions below 1,000"
12226 msgstr "Verziók"
12228 #: po/advisory_rules.php:11
12229 msgid ""
12230 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12231 "recommendations may not be accurate."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:12
12235 msgid ""
12236 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12237 "of queries."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:13
12241 #, fuzzy, php-format
12242 #| msgid "Current connection"
12243 msgid "Current amount of Questions: %s"
12244 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12246 #: po/advisory_rules.php:15
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Show SQL queries"
12249 msgid "Percentage of slow queries"
12250 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12252 #: po/advisory_rules.php:16
12253 msgid ""
12254 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12258 msgid ""
12259 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12260 "in the slow query log"
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:18
12264 #, php-format
12265 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:20
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Flush query cache"
12271 msgid "Slow query rate"
12272 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12274 #: po/advisory_rules.php:21
12275 msgid ""
12276 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:23
12280 #, php-format
12281 msgid ""
12282 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12283 "hour."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:25
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "SQL queries"
12289 msgid "Long query time"
12290 msgstr "SQL-lekérdezések"
12292 #: po/advisory_rules.php:26
12293 msgid ""
12294 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12295 "take above 10 seconds are logged."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:27
12299 msgid ""
12300 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12301 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:28
12305 #, php-format
12306 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:30
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Show query box"
12312 msgid "Slow query logging"
12313 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12315 #: po/advisory_rules.php:31
12316 msgid "The slow query log is disabled."
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:32
12320 msgid ""
12321 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12322 "help troubleshooting badly performing queries."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:33
12326 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:35
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Select Tables"
12332 msgid "Release Series"
12333 msgstr "Táblák kiválasztása"
12335 #: po/advisory_rules.php:36
12336 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:37
12340 msgid ""
12341 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12342 "even more so."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12346 #, fuzzy, php-format
12347 #| msgid "Create version"
12348 msgid "Current version: %s"
12349 msgstr "Verzió létrehozása"
12351 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Version"
12354 msgid "Minor Version"
12355 msgstr "Verzió"
12357 #: po/advisory_rules.php:41
12358 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:42
12362 msgid ""
12363 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12364 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:46
12368 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:47
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12374 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12375 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12377 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Description"
12380 msgid "Distribution"
12381 msgstr "Leírás"
12383 #: po/advisory_rules.php:51
12384 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:52
12388 msgid ""
12389 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12390 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12391 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:53
12395 msgid "'source' found in version_comment"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:56
12399 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:57
12403 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:58
12407 msgid "'percona' found in version_comment"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:60
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "MySQL charset"
12413 msgid "MySQL Architecture"
12414 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12416 #: po/advisory_rules.php:61
12417 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:62
12421 msgid ""
12422 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12423 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12424 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:63
12428 #, php-format
12429 msgid "Available memory on this host: %s"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:65
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Query cache"
12435 msgid "Query cache disabled"
12436 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12438 #: po/advisory_rules.php:66
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "The server is not responding"
12441 msgid "The query cache is not enabled."
12442 msgstr "A szerver nem válaszol"
12444 #: po/advisory_rules.php:67
12445 msgid ""
12446 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12447 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12448 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12449 "memcached, ignore this recommendation."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:68
12453 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:71
12457 msgid "Suboptimal caching method."
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:72
12461 msgid ""
12462 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12463 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12464 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12465 "cache, especially if you have multiple slaves."
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:73
12469 #, php-format
12470 msgid ""
12471 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12472 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:75
12476 msgid "Query cache efficiency (%)"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:76
12480 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:77
12484 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:78
12488 #, php-format
12489 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:80
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Query cache"
12495 msgid "Query Cache usage"
12496 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12498 #: po/advisory_rules.php:81
12499 #, php-format
12500 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:82
12504 msgid ""
12505 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12506 "query cache might help as well."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:83
12510 #, php-format
12511 msgid ""
12512 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12513 "%%. It should be above 80%%"
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:85
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Query cache"
12519 msgid "Query cache fragmentation"
12520 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12522 #: po/advisory_rules.php:86
12523 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:87
12527 msgid ""
12528 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12529 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12530 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12531 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12532 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12533 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12534 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12535 "qcache_queries_in_cache"
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:88
12539 #, php-format
12540 msgid ""
12541 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12542 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12543 "value should be below 20%%."
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:90
12547 msgid "Query cache low memory prunes"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:91
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12553 msgid ""
12554 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12555 "cache."
12556 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12558 #: po/advisory_rules.php:92
12559 msgid ""
12560 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12561 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12562 "this in small increments and monitor the results."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:93
12566 msgid ""
12567 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12568 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:95
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Query cache"
12574 msgid "Query cache max size"
12575 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12577 #: po/advisory_rules.php:96
12578 msgid ""
12579 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12580 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:97
12584 msgid ""
12585 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12586 "this value."
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:98
12590 #, php-format
12591 msgid "Current query cache size: %s"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:100
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Query results"
12597 msgid "Query cache min result size"
12598 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12600 #: po/advisory_rules.php:101
12601 msgid ""
12602 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:102
12606 msgid ""
12607 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12608 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12609 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12610 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12611 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12612 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12613 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12614 "might reduce efficiency."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:103
12618 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:105
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12624 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12625 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12627 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12630 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12631 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12633 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12634 msgid ""
12635 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12636 "on your system memory limits"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:108
12640 #, php-format
12641 msgid ""
12642 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12643 "10%%."
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:110
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12649 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12650 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12652 #: po/advisory_rules.php:113
12653 #, php-format
12654 msgid ""
12655 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:115
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Start"
12661 msgid "Sort rows"
12662 msgstr "Indítás"
12664 #: po/advisory_rules.php:116
12665 msgid "There are lots of rows being sorted."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:117
12669 msgid ""
12670 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12671 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12672 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12673 "sorting"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:118
12677 #, php-format
12678 msgid "Sorted rows average: %s"
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:120
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "There are no files to upload"
12684 msgid "Rate of joins without indexes"
12685 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12687 #: po/advisory_rules.php:121
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "There are no files to upload"
12690 msgid "There are too many joins without indexes."
12691 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12693 #: po/advisory_rules.php:122
12694 msgid ""
12695 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12696 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:123
12700 #, php-format
12701 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:125
12705 msgid "Rate of reading first index entry"
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:126
12709 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:127
12713 msgid ""
12714 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12715 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12716 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12717 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12718 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12719 "queries."
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:128
12723 #, php-format
12724 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:130
12728 msgid "Rate of reading fixed position"
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:131
12732 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:132
12736 msgid ""
12737 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12738 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12739 "applicable."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:133
12743 #, php-format
12744 msgid ""
12745 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12746 "per hour"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:135
12750 msgid "Rate of reading next table row"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:136
12754 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:137
12758 msgid ""
12759 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12760 "where applicable."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:138
12764 #, php-format
12765 msgid ""
12766 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:140
12770 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:141
12774 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:142
12778 msgid ""
12779 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12780 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12781 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12782 "other value as well."
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:143
12786 #, php-format
12787 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:145
12791 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12795 msgid ""
12796 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12797 "memory."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:147
12801 msgid ""
12802 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12803 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12804 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12805 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12806 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12807 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12808 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:148
12812 #, php-format
12813 msgid ""
12814 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12815 "below 25%%"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:150
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "%s table"
12821 #| msgid_plural "%s tables"
12822 msgid "Temp disk rate"
12823 msgstr "%s tábla"
12825 #: po/advisory_rules.php:152
12826 msgid ""
12827 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12828 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12829 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12830 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12831 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12832 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12833 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:153
12837 #, php-format
12838 msgid ""
12839 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12840 "than 1 per hour"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:155
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Sort buffer size"
12846 msgid "MyISAM key buffer size"
12847 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12849 #: po/advisory_rules.php:156
12850 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:157
12854 msgid ""
12855 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12856 "good start."
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:158
12860 msgid "key_buffer_size is 0"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:160
12864 #, fuzzy, php-format
12865 #| msgid "Sort buffer size"
12866 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12867 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12869 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12870 #, fuzzy, php-format
12871 #| msgid "Sort buffer size"
12872 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12873 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12875 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12876 msgid ""
12877 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12878 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12879 "expectations about what indexes are being used."
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:163
12883 #, php-format
12884 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:165
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Sort buffer size"
12890 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12891 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12893 #: po/advisory_rules.php:168
12894 #, php-format
12895 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:170
12899 msgid "Percentage of index reads from memory"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:171
12903 #, php-format
12904 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:172
12908 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:173
12912 #, php-format
12913 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:175
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Create table"
12919 msgid "Rate of table open"
12920 msgstr "Tábla létrehozása"
12922 #: po/advisory_rules.php:176
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "The current number of pending writes."
12925 msgid "The rate of opening tables is high."
12926 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12928 #: po/advisory_rules.php:177
12929 msgid ""
12930 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12931 "{table_open_cache} might avoid this."
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:178
12935 #, php-format
12936 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:180
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Format of imported file"
12942 msgid "Percentage of used open files limit"
12943 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12945 #: po/advisory_rules.php:181
12946 msgid ""
12947 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12948 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12952 msgid ""
12953 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12954 "restarting after changing open_files_limit."
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:183
12958 #, php-format
12959 msgid ""
12960 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:185
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Format of imported file"
12966 msgid "Rate of open files"
12967 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12969 #: po/advisory_rules.php:186
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12972 msgid "The rate of opening files is high."
12973 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12975 #: po/advisory_rules.php:188
12976 #, php-format
12977 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:190
12981 #, fuzzy, php-format
12982 #| msgid "Create table on database %s"
12983 msgid "Immediate table locks %%"
12984 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12986 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12989 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12990 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12992 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12993 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:193
12997 #, php-format
12998 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:195
13002 msgid "Table lock wait rate"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:198
13006 #, php-format
13007 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:200
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Key cache"
13013 msgid "Thread cache"
13014 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13016 #: po/advisory_rules.php:201
13017 msgid ""
13018 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13019 "MySQL."
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:202
13023 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:203
13027 msgid "The thread cache is set to 0"
13028 msgstr ""
13030 #: po/advisory_rules.php:205
13031 #, fuzzy, php-format
13032 #| msgid "Tracking is not active."
13033 msgid "Thread cache hit rate %%"
13034 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13036 #: po/advisory_rules.php:206
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Tracking is not active."
13039 msgid "Thread cache is not efficient."
13040 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13042 #: po/advisory_rules.php:207
13043 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13044 msgstr ""
13046 #: po/advisory_rules.php:208
13047 #, php-format
13048 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13049 msgstr ""
13051 #: po/advisory_rules.php:210
13052 msgid "Threads that are slow to launch"
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:211
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13058 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13059 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13061 #: po/advisory_rules.php:212
13062 msgid ""
13063 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13064 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:213
13068 #, php-format
13069 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:215
13073 msgid "Slow launch time"
13074 msgstr ""
13076 #: po/advisory_rules.php:216
13077 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:217
13081 msgid ""
13082 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13083 "launch"
13084 msgstr ""
13086 #: po/advisory_rules.php:218
13087 #, php-format
13088 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:220
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Persistent connections"
13094 msgid "Percentage of used connections"
13095 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13097 #: po/advisory_rules.php:221
13098 msgid ""
13099 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13100 "max_connections."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:222
13104 msgid ""
13105 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13106 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13107 "code closes database handlers properly."
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:223
13111 #, php-format
13112 msgid ""
13113 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13114 msgstr ""
13116 #: po/advisory_rules.php:225
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Persistent connections"
13119 msgid "Percentage of aborted connections"
13120 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13122 #: po/advisory_rules.php:226
13123 msgid "Too many connections are aborted."
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13127 msgid ""
13128 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13129 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13130 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13131 "the source."
13132 msgstr ""
13134 #: po/advisory_rules.php:228
13135 #, php-format
13136 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13137 msgstr ""
13139 #: po/advisory_rules.php:230
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Persistent connections"
13142 msgid "Rate of aborted connections"
13143 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13145 #: po/advisory_rules.php:231
13146 msgid "Too many connections are aborted"
13147 msgstr ""
13149 #: po/advisory_rules.php:233
13150 #, php-format
13151 msgid ""
13152 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:235
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Format of imported file"
13158 msgid "Percentage of aborted clients"
13159 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13161 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13162 msgid "Too many clients are aborted."
13163 msgstr ""
13165 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13166 msgid ""
13167 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13168 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13169 "database handler properly. Check your network and code."
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:238
13173 #, php-format
13174 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13175 msgstr ""
13177 #: po/advisory_rules.php:240
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Format of imported file"
13180 msgid "Rate of aborted clients"
13181 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13183 #: po/advisory_rules.php:243
13184 #, php-format
13185 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:245
13189 msgid "Is InnoDB disabled?"
13190 msgstr ""
13192 #: po/advisory_rules.php:246
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13195 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13196 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13198 #: po/advisory_rules.php:247
13199 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13200 msgstr ""
13202 #: po/advisory_rules.php:248
13203 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:250
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Buffer pool size"
13209 msgid "InnoDB log size"
13210 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13212 #: po/advisory_rules.php:251
13213 #, fuzzy
13214 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13215 msgid ""
13216 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13217 "InnoDB buffer pool."
13218 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13220 #: po/advisory_rules.php:252
13221 #, php-format
13222 msgid ""
13223 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13224 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13225 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13226 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13227 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13228 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13229 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13230 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13231 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13232 "a>"
13233 msgstr ""
13235 #: po/advisory_rules.php:253
13236 #, php-format
13237 msgid ""
13238 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13239 "it should not be below 20%%"
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:255
13243 msgid "Max InnoDB log size"
13244 msgstr ""
13246 #: po/advisory_rules.php:256
13247 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13248 msgstr ""
13250 #: po/advisory_rules.php:257
13251 #, php-format
13252 msgid ""
13253 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13254 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13255 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13256 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13257 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13258 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13259 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13260 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13261 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13262 msgstr ""
13264 #: po/advisory_rules.php:258
13265 #, php-format
13266 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:260
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Buffer pool size"
13272 msgid "InnoDB buffer pool size"
13273 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13275 #: po/advisory_rules.php:261
13276 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13277 msgstr ""
13279 #: po/advisory_rules.php:262
13280 #, php-format
13281 msgid ""
13282 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13283 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13284 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13285 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13286 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13287 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13288 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13289 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13290 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13291 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13292 msgstr ""
13294 #: po/advisory_rules.php:263
13295 #, php-format
13296 msgid ""
13297 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13298 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13299 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13300 "other services running on the same machine."
13301 msgstr ""
13303 #: po/advisory_rules.php:265
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "max. concurrent connections"
13306 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13307 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13309 #: po/advisory_rules.php:266
13310 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13311 msgstr ""
13313 #: po/advisory_rules.php:267
13314 msgid ""
13315 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13316 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13317 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13318 msgstr ""
13320 #: po/advisory_rules.php:268
13321 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13322 msgstr ""
13324 #, fuzzy
13325 #~ msgid "memcached usage"
13326 #~ msgstr "Területhasználat"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "% open files"
13330 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "% connections used"
13334 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13336 #, fuzzy
13337 #~ msgid "% aborted connections"
13338 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13340 #, fuzzy
13341 #~ msgid "CPU Usage"
13342 #~ msgstr "Méret"
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "Swap Usage"
13346 #~ msgstr "Méret"
13348 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13349 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13351 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13352 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgctxt "PDF"
13356 #~ msgid "page"
13357 #~ msgstr "lapok"
13359 #~ msgid "Inline Edit"
13360 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13362 #~ msgid "Begin"
13363 #~ msgstr "A tetejére"
13365 #~ msgid "Previous"
13366 #~ msgstr "Előző"
13368 #~ msgid "Next"
13369 #~ msgstr "Következő"
13371 #, fuzzy
13372 #~ msgid "Create event"
13373 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13375 #, fuzzy
13376 #~ msgid "Create routine"
13377 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13379 #, fuzzy
13380 #~ msgid "Create trigger"
13381 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13383 #~ msgid ""
13384 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13385 #~ "directory %s."
13386 #~ msgstr ""
13387 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13388 #~ "%s könyvtárban."
13390 #~ msgid "Switch to"
13391 #~ msgstr "Váltás"
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "Refresh rate:"
13395 #~ msgstr "Frissítés"
13397 #, fuzzy
13398 #~ msgid "Clear monitor config"
13399 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13401 #, fuzzy
13402 #~ msgid "Server traffic"
13403 #~ msgstr "Szerver választása"
13405 #, fuzzy
13406 #~ msgid "Value too long in the form!"
13407 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13409 #, fuzzy
13410 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13411 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13413 #, fuzzy
13414 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13415 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13417 #, fuzzy
13418 #~ msgid "rows"
13419 #~ msgstr "Tartalom"
13421 #, fuzzy
13422 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13423 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13425 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13426 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13428 #~ msgid ""
13429 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13430 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13431 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13432 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13433 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13434 #~ "everything is fine."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13437 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13438 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13439 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13440 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13441 #~ "akkor minden rendben."
13443 #~ msgid "Dropping Event"
13444 #~ msgstr "Esemény törlése"
13446 #~ msgid "Dropping Procedure"
13447 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13449 #~ msgid "Theme / Style"
13450 #~ msgstr "Téma / Séma"
13452 #~ msgid "seconds"
13453 #~ msgstr "másodperc"
13455 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13456 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13458 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13459 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13461 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13462 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13464 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13465 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13467 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13468 #~ msgid "Reset"
13469 #~ msgstr "Törlés"
13471 #~ msgid "Show processes"
13472 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13474 #~ msgctxt "for Show status"
13475 #~ msgid "Reset"
13476 #~ msgstr "Törlés"
13478 #~ msgid ""
13479 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13480 #~ "of this MySQL server since its startup."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13483 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13485 #~ msgid ""
13486 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13487 #~ "the server."
13488 #~ msgstr ""
13489 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13490 #~ "a szerverhez."
13492 #~ msgid "Chart generated successfully."
13493 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13495 #~ msgid ""
13496 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13497 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13498 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13500 #~ msgid "Title"
13501 #~ msgstr "Cím"
13503 #~ msgid "Radar"
13504 #~ msgstr "Radar"
13506 #~ msgid "Bar type"
13507 #~ msgstr "Sáv típusa"
13509 #~ msgid "Multi"
13510 #~ msgstr "Többszörös"
13512 #~ msgid "Continuous image"
13513 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13515 #~ msgid "Add a New User"
13516 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13518 #~ msgid "Create User"
13519 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13521 #~ msgid "Show table row links on left side"
13522 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13524 #~ msgid "Show table row links on right side"
13525 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13527 #~ msgid "Delete the matches for the "
13528 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13530 #~ msgid "Show left delete link"
13531 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13533 #~ msgid "yes"
13534 #~ msgstr "Igen"
13536 #~ msgid "to/from page"
13537 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13539 #~ msgid "Disable Statistics"
13540 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13542 #~ msgid "Display table filter"
13543 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13545 #~ msgid ""
13546 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13547 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13550 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13552 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13553 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13555 #~ msgid "No tables"
13556 #~ msgstr "Nincs tábla"
13558 #~ msgid "SVG"
13559 #~ msgstr "CSV"
13561 #~ msgid ""
13562 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13563 #~ "enabled if your web server supports it"
13564 #~ msgstr ""
13565 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13566 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"