Merge branch 'master' of git://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin...
[phpmyadmin/thilanka.git] / po / sr.po
blobe849e86380ba05a3da1ddd527b181dfc918cf832
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2285
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
43 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
44 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
51 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
55 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
71 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
78 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
81 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1364
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:550
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:584
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
367 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
368 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
376 #: tbl_structure.php:876
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:908
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:916
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:924
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:230
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:231
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:204
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:278
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:279
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:280
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:281
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:200
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:218
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
545 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:230
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:243
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:266
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:269
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:274
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:278 db_search.php:279
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:292
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:322
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:62
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:443
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
666 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
667 #: tbl_structure.php:563
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
672 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
673 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
679 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:490
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
688 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
703 #: libraries/common.lib.php:3121
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
709 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:570
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:516
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
762 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
763 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
764 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:77
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
868 #: export.php:310
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
874 "опцију преписивања."
876 #: export.php:314 export.php:318
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
881 #: export.php:658
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 msgid "Value for the column \"%s\""
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
901 msgid "Geometry"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:292
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add new field"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Додај ново поље"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Линије се завршавају са"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
933 msgid "Outer Ring:"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:248
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Додај новог корисника"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Додај новог корисника"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add %s field(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Додај %s поља"
962 #: gis_data_editor.php:304
963 #, fuzzy
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Додај новог корисника"
967 #: gis_data_editor.php:312
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
980 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
982 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
987 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
996 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
998 #: import.php:335
999 msgid ""
1000 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1001 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 msgstr ""
1004 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1005 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1006 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1008 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1012 #: import.php:395
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1016 #: import.php:399
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Приказивање маркера"
1020 #: import.php:401 sql.php:915
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Направљен маркер %s"
1025 #: import.php:407 import.php:413
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1030 #: import.php:422
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1036 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1038 #: import.php:424
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1044 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1045 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1047 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Назад"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1063 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr ""
1068 #: js/messages.php:28
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1076 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1080 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1084 #: js/messages.php:34
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1099 msgid "Deleting tracking data"
1100 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1102 #: js/messages.php:38
1103 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:39
1107 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1108 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1110 #: js/messages.php:42
1111 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:43
1115 #, php-format
1116 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Ово није број!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Total"
1131 msgid "Total count"
1132 msgstr "Укупно"
1134 #: js/messages.php:54
1135 msgid "The host name is empty!"
1136 msgstr "Име домаћина је празно!"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The user name is empty!"
1140 msgstr "Име корисника није унето!"
1142 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1143 msgid "The password is empty!"
1144 msgstr "Лозинка је празна!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1147 msgid "The passwords aren't the same!"
1148 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1151 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Any user"
1154 msgid "Add user"
1155 msgstr "Било који корисник"
1157 #: js/messages.php:59
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Reload privileges"
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "Поново учитај привилегије"
1163 #: js/messages.php:60
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Remove selected users"
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1169 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1170 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1171 msgid "Close"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1175 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1176 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Промени"
1182 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Server Choice"
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Избор сервера"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Live query chart"
1195 msgstr "SQL упит"
1197 #: js/messages.php:69
1198 msgid "Static data"
1199 msgstr ""
1201 #. l10n: Total number of queries
1202 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1204 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1205 #: tbl_structure.php:798
1206 msgid "Total"
1207 msgstr "Укупно"
1209 #. l10n: Other, small valued, queries
1210 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1211 msgid "Other"
1212 msgstr ""
1214 #. l10n: Thousands separator
1215 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1216 msgid ","
1217 msgstr ","
1219 #. l10n: Decimal separator
1220 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1221 msgid "."
1222 msgstr "."
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB sent since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 msgid "KiB received since last refresh"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:81
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Server Choice"
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Избор сервера"
1238 #: js/messages.php:82
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Процеси"
1246 #: js/messages.php:84
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Connections"
1249 msgid "Connections / Processes"
1250 msgstr "Конекције"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:86
1254 msgid "Questions since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:88
1259 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Статистике реда"
1267 #: js/messages.php:93
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1273 #: js/messages.php:94
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:96
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Кеш упита"
1287 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Кеш упита"
1293 #: js/messages.php:98
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Кеш упита"
1299 #: js/messages.php:100
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "МБ"
1316 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1317 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "КБ"
1321 #: js/messages.php:106
1322 msgid "Average load"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:107
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Total"
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Укупно"
1331 #: js/messages.php:108
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:109
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Buffer Pool"
1338 msgid "Buffered memory"
1339 msgstr "Скуп прихватника"
1341 #: js/messages.php:110
1342 msgid "Free memory"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:111
1346 msgid "Used memory"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:113
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Total"
1352 msgid "Total Swap"
1353 msgstr "Укупно"
1355 #: js/messages.php:114
1356 msgid "Cached Swap"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:115
1360 msgid "Used Swap"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:116
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Free pages"
1366 msgid "Free Swap"
1367 msgstr "Слободне стране"
1369 #: js/messages.php:118
1370 msgid "Bytes sent"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:119
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Received"
1376 msgid "Bytes received"
1377 msgstr "Примљено"
1379 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1380 msgid "Connections"
1381 msgstr "Конекције"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:124
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Персијски"
1389 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Саобраћај"
1393 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1442
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "General relation features"
1397 msgid "Settings"
1398 msgstr "Опште особине релација"
1400 #: js/messages.php:127
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Remove database"
1403 msgid "Remove chart"
1404 msgstr "Уклони базу"
1406 #: js/messages.php:128
1407 msgid "Edit title and labels"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:129
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Snap to grid"
1413 msgid "Add chart to grid"
1414 msgstr "Држи се мреже"
1416 #: js/messages.php:131
1417 msgid "Please add at least one variable to the series"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1421 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1423 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1424 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1425 msgid "None"
1426 msgstr "нема"
1428 #: js/messages.php:133
1429 msgid "Resume monitor"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:134
1433 msgid "Pause monitor"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:136
1437 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:137
1441 msgid "general_log is enabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:138
1445 msgid "slow_query_log is enabled."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:139
1449 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:140
1453 msgid "log_output is not set to TABLE."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:141
1457 msgid "log_output is set to TABLE."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:142
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1464 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1465 "depending on your system."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:143
1469 #, php-format
1470 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:144
1474 msgid ""
1475 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1476 "restart:"
1477 msgstr ""
1479 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1480 #: js/messages.php:146
1481 #, fuzzy, php-format
1482 #| msgid "Save as file"
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Сачувај као датотеку"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:148
1488 #, fuzzy, php-format
1489 #| msgid "Enabled"
1490 msgid "Enable %s"
1491 msgstr "Омогућено"
1493 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1494 #: js/messages.php:150
1495 #, fuzzy, php-format
1496 #| msgid "Disabled"
1497 msgid "Disable %s"
1498 msgstr "Онемогућено"
1500 #. l10n: %d seconds
1501 #: js/messages.php:152
1502 #, php-format
1503 msgid "Set long_query_time to %ds"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:153
1507 msgid ""
1508 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1509 "database administrator."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:154
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "General relation features"
1515 msgid "Change settings"
1516 msgstr "Опште особине релација"
1518 #: js/messages.php:155
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "General relation features"
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Опште особине релација"
1524 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Report title"
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Наслов извештаја"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:159
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:160
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:162
1541 msgid "From slow log"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:163
1545 msgid "From general log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:164
1549 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:165
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:166
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:169
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "База не постоји"
1575 #: js/messages.php:170
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr ""
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:173
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Filters"
1583 msgstr "Датотеке"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Датотеке"
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:177
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:178
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Број сортираних редова."
1604 #: js/messages.php:179
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Total"
1607 msgid "Total:"
1608 msgstr "Укупно"
1610 #: js/messages.php:181
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Локални"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Поново учитај"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Увоз"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Ажурирај упит"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Документација"
1677 #: js/messages.php:200
1678 msgid "Rule details"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:201
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Documentation"
1684 msgid "Justification"
1685 msgstr "Документација"
1687 #: js/messages.php:202
1688 msgid "Used variable / formula"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:203
1692 msgid "Test"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1696 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1697 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1698 #: pmd_general.php:786
1699 msgid "Cancel"
1700 msgstr "Откажи"
1702 #: js/messages.php:211
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Loading"
1705 msgstr "Локални"
1707 #: js/messages.php:212
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Processes"
1710 msgid "Processing Request"
1711 msgstr "Процеси"
1713 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1714 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:214
1719 msgid "Dropping Column"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:215
1723 msgid "Adding Primary Key"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1727 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1728 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1729 msgid "OK"
1730 msgstr "У реду"
1732 #: js/messages.php:219
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Rename database to"
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Преименуј базу у"
1738 #: js/messages.php:220
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Rename database to"
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Преименуј базу у"
1744 #: js/messages.php:221
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Copy database to"
1747 msgid "Copying Database"
1748 msgstr "Копирај базу у"
1750 #: js/messages.php:222
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Charset"
1753 msgid "Changing Charset"
1754 msgstr "Карактер сет"
1756 #: js/messages.php:223
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Table must have at least one field."
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1762 #: js/messages.php:224
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Create table"
1765 msgid "Create Table"
1766 msgstr "Направи табелу"
1768 #: js/messages.php:229
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Use Tables"
1771 msgid "Insert Table"
1772 msgstr "Користи табеле"
1774 #: js/messages.php:230
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Add new field"
1777 msgid "Hide indexes"
1778 msgstr "Додај ново поље"
1780 #: js/messages.php:231
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Show grid"
1783 msgid "Show indexes"
1784 msgstr "Прикажи мрежу"
1786 #: js/messages.php:234
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Search"
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Претраживање"
1792 #: js/messages.php:235
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Hide search results"
1795 msgstr "SQL упит"
1797 #: js/messages.php:236
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "SQL упит"
1802 #: js/messages.php:237
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Browse"
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Преглед"
1808 #: js/messages.php:238
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Deleting %s"
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Бришем %s"
1814 #: js/messages.php:241
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:244
1819 msgid ""
1820 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:247
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Hide query box"
1826 msgstr "SQL упит"
1828 #: js/messages.php:248
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Нема одабраних редова"
1837 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1839 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Промени"
1843 #: js/messages.php:252
1844 msgid "Query execution time"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1850 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1851 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Сачувај"
1855 #: js/messages.php:258
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "SQL упит"
1860 #: js/messages.php:259
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "SQL упит"
1865 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Search"
1868 msgid "Zoom Search"
1869 msgstr "Претраживање"
1871 #: js/messages.php:264
1872 msgid "Each point represents a data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:266
1876 msgid "Hovering over a point will show its label."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:268
1880 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:270
1884 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:272
1888 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:274
1892 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:276
1896 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:278
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1902 msgid "Select two columns"
1903 msgstr "Додај/обриши колону"
1905 #: js/messages.php:279
1906 msgid "Select two different columns"
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1910 #: tbl_indexes.php:238
1911 msgid "Ignore"
1912 msgstr "Игнориши"
1914 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1915 msgid "Copy"
1916 msgstr "Копирај"
1918 #: js/messages.php:291
1919 msgid "Outer Ring"
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:297
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Add %s field(s)"
1925 msgid "Add columns"
1926 msgstr "Додај %s поља"
1928 #: js/messages.php:300
1929 msgid "Select referenced key"
1930 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1932 #: js/messages.php:301
1933 msgid "Select Foreign Key"
1934 msgstr "Изабери страни кључ"
1936 #: js/messages.php:302
1937 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1938 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1940 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Choose field to display"
1943 msgid "Choose column to display"
1944 msgstr "Изабери поља за приказ"
1946 #: js/messages.php:304
1947 msgid ""
1948 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1949 "save them.Do you want to continue?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:307
1953 msgid "Add an option for column "
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:310
1957 msgid "Press escape to cancel editing"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:311
1961 msgid ""
1962 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1963 "want to leave this page before saving the data?"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:312
1967 msgid "Drag to reorder"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:313
1971 msgid "Click to sort"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:314
1975 msgid "Click to mark/unmark"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:315
1979 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:317
1983 msgid ""
1984 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1985 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:318
1989 msgid ""
1990 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:319
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Go to link"
1996 msgstr "База не постоји"
1998 #: js/messages.php:322
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Generate Password"
2001 msgid "Generate password"
2002 msgstr "Направи лозинку"
2004 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
2005 msgid "Generate"
2006 msgstr "Направи"
2008 #: js/messages.php:324
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Change password"
2011 msgid "Change Password"
2012 msgstr "Промени лозинку"
2014 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Mon"
2017 msgid "More"
2018 msgstr "Пон"
2020 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
2021 #, php-format
2022 msgid ""
2023 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2024 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2025 msgstr ""
2027 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2028 #: js/messages.php:332
2029 #, fuzzy
2030 msgid ", latest stable version:"
2031 msgstr "Направи релацију"
2033 #: js/messages.php:333
2034 #, fuzzy
2035 msgid "up to date"
2036 msgstr "База не постоји"
2038 #. l10n: Display text for calendar close link
2039 #: js/messages.php:352
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Подаци"
2044 #: js/messages.php:356
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Previous"
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Претходна"
2051 #: js/messages.php:361
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Next"
2054 msgctxt "Next month"
2055 msgid "Next"
2056 msgstr "Следећи"
2058 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2059 #: js/messages.php:364
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Total"
2062 msgid "Today"
2063 msgstr "Укупно"
2065 #: js/messages.php:367
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Binary"
2068 msgid "January"
2069 msgstr "Бинарни"
2071 #: js/messages.php:368
2072 msgid "February"
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:369
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Mar"
2078 msgid "March"
2079 msgstr "мар"
2081 #: js/messages.php:370
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Apr"
2084 msgid "April"
2085 msgstr "апр"
2087 #: js/messages.php:371
2088 msgid "May"
2089 msgstr "мај"
2091 #: js/messages.php:372
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Jun"
2094 msgid "June"
2095 msgstr "јун"
2097 #: js/messages.php:373
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Jul"
2100 msgid "July"
2101 msgstr "јул"
2103 #: js/messages.php:374
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Aug"
2106 msgid "August"
2107 msgstr "авг"
2109 #: js/messages.php:375
2110 msgid "September"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:376
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Oct"
2116 msgid "October"
2117 msgstr "окт"
2119 #: js/messages.php:377
2120 msgid "November"
2121 msgstr ""
2123 #: js/messages.php:378
2124 msgid "December"
2125 msgstr ""
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2129 msgid "Jan"
2130 msgstr "јан"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2134 msgid "Feb"
2135 msgstr "феб"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2139 msgid "Mar"
2140 msgstr "мар"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2144 msgid "Apr"
2145 msgstr "апр"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "May"
2151 msgctxt "Short month name"
2152 msgid "May"
2153 msgstr "мај"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2157 msgid "Jun"
2158 msgstr "јун"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2162 msgid "Jul"
2163 msgstr "јул"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2167 msgid "Aug"
2168 msgstr "авг"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2172 msgid "Sep"
2173 msgstr "сеп"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2177 msgid "Oct"
2178 msgstr "окт"
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2182 msgid "Nov"
2183 msgstr "нов"
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2187 msgid "Dec"
2188 msgstr "дец"
2190 #: js/messages.php:407
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Sun"
2193 msgid "Sunday"
2194 msgstr "Нед"
2196 #: js/messages.php:408
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Mon"
2199 msgid "Monday"
2200 msgstr "Пон"
2202 #: js/messages.php:409
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Tue"
2205 msgid "Tuesday"
2206 msgstr "Уто"
2208 #: js/messages.php:410
2209 msgid "Wednesday"
2210 msgstr ""
2212 #: js/messages.php:411
2213 msgid "Thursday"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:412
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Fri"
2219 msgid "Friday"
2220 msgstr "Пет"
2222 #: js/messages.php:413
2223 msgid "Saturday"
2224 msgstr ""
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:417
2228 #, fuzzy
2229 #| msgctxt "Short week day name"
2230 #| msgid "Sun"
2231 msgid "Sun"
2232 msgstr "Нед"
2234 #. l10n: Short week day name
2235 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2236 msgid "Mon"
2237 msgstr "Пон"
2239 #. l10n: Short week day name
2240 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2241 msgid "Tue"
2242 msgstr "Уто"
2244 #. l10n: Short week day name
2245 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2246 msgid "Wed"
2247 msgstr "Сре"
2249 #. l10n: Short week day name
2250 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2251 msgid "Thu"
2252 msgstr "Чет"
2254 #. l10n: Short week day name
2255 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2256 msgid "Fri"
2257 msgstr "Пет"
2259 #. l10n: Short week day name
2260 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2261 msgid "Sat"
2262 msgstr "Суб"
2264 #. l10n: Minimal week day name
2265 #: js/messages.php:433
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Sun"
2268 msgid "Su"
2269 msgstr "Нед"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:435
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Mon"
2275 msgid "Mo"
2276 msgstr "Пон"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:437
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Tue"
2282 msgid "Tu"
2283 msgstr "Уто"
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:439
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Wed"
2289 msgid "We"
2290 msgstr "Сре"
2292 #. l10n: Minimal week day name
2293 #: js/messages.php:441
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Thu"
2296 msgid "Th"
2297 msgstr "Чет"
2299 #. l10n: Minimal week day name
2300 #: js/messages.php:443
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Fri"
2303 msgid "Fr"
2304 msgstr "Пет"
2306 #. l10n: Minimal week day name
2307 #: js/messages.php:445
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Sat"
2310 msgid "Sa"
2311 msgstr "Суб"
2313 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2314 #: js/messages.php:447
2315 msgid "Wk"
2316 msgstr ""
2318 #: js/messages.php:449
2319 msgid "Hour"
2320 msgstr ""
2322 #: js/messages.php:450
2323 #, fuzzy
2324 #| msgid "in use"
2325 msgid "Minute"
2326 msgstr "се користи"
2328 #: js/messages.php:451
2329 #, fuzzy
2330 #| msgid "per second"
2331 msgid "Second"
2332 msgstr "у секунди"
2334 #: libraries/Advisor.class.php:145
2335 #, php-format
2336 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/Config.class.php:1159
2340 msgid "Font size"
2341 msgstr "Величина фонта"
2343 #: libraries/File.class.php:221
2344 msgid "File was not an uploaded file."
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Unknown error in file upload."
2350 msgid "Unknown error while uploading."
2351 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2353 #: libraries/File.class.php:278
2354 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2355 msgstr ""
2356 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2357 "ini."
2359 #: libraries/File.class.php:281
2360 msgid ""
2361 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2362 "the HTML form."
2363 msgstr ""
2364 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2365 "наведена у HTML форми."
2367 #: libraries/File.class.php:284
2368 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2369 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2371 #: libraries/File.class.php:287
2372 msgid "Missing a temporary folder."
2373 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2375 #: libraries/File.class.php:290
2376 msgid "Failed to write file to disk."
2377 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2379 #: libraries/File.class.php:293
2380 msgid "File upload stopped by extension."
2381 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2383 #: libraries/File.class.php:296
2384 msgid "Unknown error in file upload."
2385 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2387 #: libraries/File.class.php:496
2388 msgid ""
2389 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2390 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2391 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2393 #: libraries/File.class.php:508
2394 msgid "Error while moving uploaded file."
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/File.class.php:516
2398 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2402 msgid "No index defined!"
2403 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2405 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2406 #: tbl_tracking.php:300
2407 msgid "Indexes"
2408 msgstr "Кључеви"
2410 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2411 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2412 #: tbl_tracking.php:306
2413 msgid "Unique"
2414 msgstr "Јединствени"
2416 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2417 msgid "Packed"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2421 msgid "Cardinality"
2422 msgstr "Кардиналност"
2424 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2426 #: tbl_tracking.php:312
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Comment"
2429 msgstr "Коментари"
2431 #: libraries/Index.class.php:466
2432 msgid "The primary key has been dropped"
2433 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2435 #: libraries/Index.class.php:470
2436 #, php-format
2437 msgid "Index %s has been dropped"
2438 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2440 #: libraries/Index.class.php:568
2441 #, php-format
2442 msgid ""
2443 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2444 "removed."
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2448 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2449 #: server_privileges.php:1825
2450 msgid "Databases"
2451 msgstr "Базе"
2453 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2454 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2455 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2456 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2457 msgid "Error"
2458 msgstr "Грешка"
2460 #: libraries/Message.class.php:241
2461 #, php-format
2462 msgid "%1$d row affected."
2463 msgid_plural "%1$d rows affected."
2464 msgstr[0] ""
2465 msgstr[1] ""
2467 #: libraries/Message.class.php:257
2468 #, fuzzy, php-format
2469 #| msgid "No rows selected"
2470 msgid "%1$d row deleted."
2471 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2472 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2473 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2475 #: libraries/Message.class.php:273
2476 #, fuzzy, php-format
2477 #| msgid "No rows selected"
2478 msgid "%1$d row inserted."
2479 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2480 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2481 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2483 #: libraries/PDF.class.php:81
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Allows reading data."
2486 msgid "Error while creating PDF:"
2487 msgstr "Дозвољава читање података."
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2492 msgid "Could not save recent table"
2493 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2495 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Recent tables"
2498 msgstr "Нема табела"
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2501 #, fuzzy
2502 msgid "There are no recent tables"
2503 msgstr "Провери табелу"
2505 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2506 msgid ""
2507 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2508 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2511 #, php-format
2512 msgid "%s is available on this MySQL server."
2513 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2516 #, php-format
2517 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2518 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2521 #, php-format
2522 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2523 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2525 #: libraries/Table.class.php:303
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Show slave status"
2528 msgid "unknown table status: "
2529 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2531 #: libraries/Table.class.php:1034
2532 msgid "Invalid database"
2533 msgstr "Неисправна база података"
2535 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2536 msgid "Invalid table name"
2537 msgstr "Неисправан назив табеле"
2539 #: libraries/Table.class.php:1063
2540 #, php-format
2541 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2542 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2544 #: libraries/Table.class.php:1146
2545 #, php-format
2546 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2547 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2549 #: libraries/Table.class.php:1274
2550 msgid "Could not save table UI preferences"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/Table.class.php:1294
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2557 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/Theme.class.php:145
2561 #, php-format
2562 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2563 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2565 #: libraries/Theme.class.php:340
2566 msgid "No preview available."
2567 msgstr "Преглед не постоји."
2569 #: libraries/Theme.class.php:343
2570 msgid "take it"
2571 msgstr "преузми"
2573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2574 #, php-format
2575 msgid "Default theme %s not found!"
2576 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2579 #, php-format
2580 msgid "Theme %s not found!"
2581 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2584 #, php-format
2585 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2586 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2589 msgid "Theme"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2593 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2594 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2598 #, php-format
2599 msgid "Welcome to %s"
2600 msgstr "Добродошли на %s"
2602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2606 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2607 msgstr ""
2608 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2609 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2612 msgid ""
2613 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2614 "connection. You should check the host, username and password in your "
2615 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2616 "the administrator of the MySQL server."
2617 msgstr ""
2618 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2619 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2620 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2621 "MySQL сервера."
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2624 msgid "Log in"
2625 msgstr "Пријављивање"
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2629 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2630 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2631 msgid "phpMyAdmin documentation"
2632 msgstr "phpMyAdmin документација"
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2636 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2640 msgid "Server:"
2641 msgstr "Сервер"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2644 msgid "Username:"
2645 msgstr "Корисничко име:"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2648 msgid "Password:"
2649 msgstr "Лозинка:"
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2652 msgid "Server Choice"
2653 msgstr "Избор сервера"
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2656 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2657 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2661 msgid ""
2662 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2667 #, php-format
2668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2669 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2674 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2675 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2677 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2678 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2679 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2682 msgid "Can not find signon authentication script:"
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2686 #, php-format
2687 msgid "File %s does not contain any key id"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2692 msgid "Hardware authentication failed"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2696 msgid "No valid authentication key plugged"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2700 msgid "Authenticating..."
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2704 msgid "PBMS error"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "MySQL connection collation"
2710 msgid "PBMS connection failed:"
2711 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2714 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2718 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2722 msgid "View image"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2726 msgid "Play audio"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2730 msgid "View video"
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2734 msgid "Download file"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2738 #, php-format
2739 msgid "Could not open file: %s"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2743 msgid "shared"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2748 #: server_status.php:545
2749 msgid "Tables"
2750 msgstr "Табеле"
2752 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2753 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2754 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2759 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2760 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2761 #: tbl_structure.php:767
2762 msgid "Data"
2763 msgstr "Подаци"
2765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2766 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2767 msgid "Overhead"
2768 msgstr "Прекорачење"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Jump to database"
2773 msgstr "База не постоји"
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2776 msgid "Not replicated"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Replication"
2782 msgid "Replicated"
2783 msgstr "Репликација"
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2786 #, php-format
2787 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2788 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2791 msgid "Check Privileges"
2792 msgstr "Провери привилегије"
2794 #: libraries/common.inc.php:597
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2797 msgid "Failed to read configuration file"
2798 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2800 #: libraries/common.inc.php:598
2801 msgid ""
2802 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2803 "shown below."
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/common.inc.php:605
2807 #, fuzzy, php-format
2808 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2809 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2810 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2812 #: libraries/common.inc.php:610
2813 msgid ""
2814 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2815 "configuration file!"
2816 msgstr ""
2817 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2818 "конфигурационој датотеци!"
2820 #: libraries/common.inc.php:640
2821 #, fuzzy, php-format
2822 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2823 msgid "Invalid server index: %s"
2824 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2826 #: libraries/common.inc.php:647
2827 #, php-format
2828 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2829 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2831 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2832 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2833 #: server_synchronize.php:1228
2834 msgid "Server"
2835 msgstr "Сервер"
2837 #: libraries/common.inc.php:835
2838 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2839 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2841 #: libraries/common.inc.php:943
2842 #, php-format
2843 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2844 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2846 #: libraries/common.lib.php:134
2847 #, php-format
2848 msgid "Max: %s%s"
2849 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2851 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2852 #: libraries/common.lib.php:388
2853 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2854 msgid "en"
2855 msgstr "en"
2857 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2858 #: libraries/common.lib.php:392
2859 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2860 msgid "en"
2861 msgstr "en"
2863 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2864 #: libraries/common.lib.php:396
2865 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2866 msgid "en"
2867 msgstr "en"
2869 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2870 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2871 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2872 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2873 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2876 #: main.php:212 server_variables.php:114
2877 msgid "Documentation"
2878 msgstr "Документација"
2880 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2881 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2882 msgid "SQL query"
2883 msgstr "SQL упит"
2885 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2893 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2894 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2895 msgid "MySQL said: "
2896 msgstr "MySQL рече: "
2898 #: libraries/common.lib.php:1050
2899 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2900 msgstr ""
2902 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2903 msgid "Explain SQL"
2904 msgstr "Објасни SQL"
2906 #: libraries/common.lib.php:1095
2907 msgid "Skip Explain SQL"
2908 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2910 #: libraries/common.lib.php:1129
2911 msgid "Without PHP Code"
2912 msgstr "без PHP кода"
2914 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2915 msgid "Create PHP Code"
2916 msgstr "Направи PHP код"
2918 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2919 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2920 msgid "Refresh"
2921 msgstr "Освежи"
2923 #: libraries/common.lib.php:1161
2924 msgid "Skip Validate SQL"
2925 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2927 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2928 msgid "Validate SQL"
2929 msgstr "Провери SQL"
2931 #: libraries/common.lib.php:1219
2932 msgid "Inline edit of this query"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/common.lib.php:1221
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Engines"
2938 msgctxt "Inline edit query"
2939 msgid "Inline"
2940 msgstr "Складиштења"
2942 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2943 msgid "Profiling"
2944 msgstr "Профилисање"
2946 #. l10n: shortcuts for Byte
2947 #: libraries/common.lib.php:1305
2948 msgid "B"
2949 msgstr "бајтова"
2951 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2952 #: libraries/common.lib.php:1311
2953 msgid "GiB"
2954 msgstr "ГБ"
2956 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2957 #: libraries/common.lib.php:1313
2958 msgid "TiB"
2959 msgstr "ТБ"
2961 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2962 #: libraries/common.lib.php:1315
2963 msgid "PiB"
2964 msgstr "ПБ"
2966 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2967 #: libraries/common.lib.php:1317
2968 msgid "EiB"
2969 msgstr "ЕБ"
2971 #. l10n: Short week day name
2972 #: libraries/common.lib.php:1534
2973 msgctxt "Short week day name"
2974 msgid "Sun"
2975 msgstr "Нед"
2977 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2978 #: libraries/common.lib.php:1550
2979 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2980 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2981 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2983 #: libraries/common.lib.php:1865
2984 #, php-format
2985 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2986 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2988 #: libraries/common.lib.php:1953
2989 #, fuzzy
2990 #| msgid "Routines"
2991 msgid "Missing parameter:"
2992 msgstr "Рутине"
2994 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2995 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Begin"
2998 msgctxt "First page"
2999 msgid "Begin"
3000 msgstr "Почетак"
3002 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
3003 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3004 #: server_binlog.php:137
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Previous"
3007 msgctxt "Previous page"
3008 msgid "Previous"
3009 msgstr "Претходна"
3011 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
3012 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3013 #: server_binlog.php:172
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Next"
3016 msgctxt "Next page"
3017 msgid "Next"
3018 msgstr "Следећи"
3020 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
3021 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "End"
3024 msgctxt "Last page"
3025 msgid "End"
3026 msgstr "Крај"
3028 #: libraries/common.lib.php:2393
3029 #, php-format
3030 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3031 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3033 #: libraries/common.lib.php:2409
3034 #, php-format
3035 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3036 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3038 #: libraries/common.lib.php:2565
3039 msgid "Click to toggle"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
3043 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
3044 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3045 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3046 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3047 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3048 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3049 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
3051 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3052 msgid "Structure"
3053 msgstr "Структура"
3055 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3057 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3058 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3059 #: querywindow.php:64
3060 msgid "SQL"
3061 msgstr "SQL"
3063 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
3064 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
3065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
3066 msgid "Insert"
3067 msgstr "Нови запис"
3069 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
3070 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3071 #: view_operations.php:87
3072 msgid "Operations"
3073 msgstr "Операције"
3075 #: libraries/common.lib.php:3061
3076 msgid "Browse your computer:"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/common.lib.php:3078
3080 #, fuzzy, php-format
3081 #| msgid "web server upload directory"
3082 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3083 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3085 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
3086 #: tbl_change.php:906
3087 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3088 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3090 #: libraries/common.lib.php:3098
3091 msgid "There are no files to upload"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3095 msgid "Execute"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3099 #: libraries/config.values.php:51
3100 msgid "Both"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config.values.php:47
3104 msgid "Nowhere"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config.values.php:47
3108 msgid "Left"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config.values.php:47
3112 msgid "Right"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config.values.php:75
3116 msgid "Open"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config.values.php:75
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Unclosed quote"
3122 msgid "Closed"
3123 msgstr "Наводник није затворен"
3125 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3126 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3127 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3128 #, fuzzy
3129 msgid "structure"
3130 msgstr "Структура"
3132 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3133 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3134 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3135 msgid "data"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3139 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3140 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "Structure and data"
3143 msgid "structure and data"
3144 msgstr "Структура и подаци"
3146 #: libraries/config.values.php:100
3147 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/config.values.php:101
3151 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config.values.php:102
3155 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config.values.php:120
3159 #, fuzzy
3160 #| msgid "Complete inserts"
3161 msgid "complete inserts"
3162 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3164 #: libraries/config.values.php:121
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Extended inserts"
3167 msgid "extended inserts"
3168 msgstr "Проширени INSERT"
3170 #: libraries/config.values.php:122
3171 msgid "both of the above"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config.values.php:123
3175 msgid "neither of the above"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3179 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3180 msgid "Not a positive number"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3184 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3185 msgid "Not a non-negative number"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3189 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3190 msgid "Not a valid port number"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3195 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3196 msgid "Incorrect value"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3200 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3201 #, php-format
3202 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3206 #, php-format
3207 msgid "Missing data for %s"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Variable"
3214 msgid "unavailable"
3215 msgstr "Променљива"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3219 #, php-format
3220 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3224 #, php-format
3225 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3229 #, php-format
3230 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3234 msgid "SQL Validator is disabled"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3238 #, fuzzy
3239 msgid "SOAP extension not found"
3240 msgstr "верзија PHP-a"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3243 #, php-format
3244 msgid "maximum %s"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3248 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3252 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3253 msgid "Disabled"
3254 msgstr "Онемогућено"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3257 #, php-format
3258 msgid "Set value: %s"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3263 msgid "Restore default value"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3267 msgid "Allow users to customize this value"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3272 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3273 msgid "Reset"
3274 msgstr "Поништи"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3277 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Enable Ajax"
3283 msgstr "Омогућено"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3286 msgid ""
3287 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Allow login to any MySQL server"
3293 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3296 msgid ""
3297 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3298 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3299 "cross-frame scripting attacks"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3303 msgid "Allow third party framing"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3307 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3311 msgid ""
3312 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3313 "authentication"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3317 msgid "Blowfish secret"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3321 msgid "Highlight selected rows"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3325 msgid "Row marker"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3329 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3333 msgid "Highlight pointer"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3337 msgid ""
3338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3339 "import and export operations"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3343 msgid "Bzip2"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3347 msgid ""
3348 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3349 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3350 "kbd] - allows newlines in columns"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3354 msgid "CHAR columns editing"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3358 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3362 msgid "CHAR textarea columns"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3366 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3370 msgid "CHAR textarea rows"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3374 msgid "Check config file permissions"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3378 msgid ""
3379 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3380 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3384 msgid "Compress on the fly"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3388 #: setup/frames/index.inc.php:166
3389 msgid "Configuration file"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3393 msgid ""
3394 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3395 "when you're about to lose data"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3399 msgid "Confirm DROP queries"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3403 msgid "Debug SQL"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Default display direction"
3409 msgstr "Опције за извоз базе"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3412 msgid ""
3413 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3414 "maximum number for which vertical model is used"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3418 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3422 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Default database tab"
3428 msgstr "Преименуј базу у"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3431 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Default server tab"
3437 msgstr "Преименуј базу у"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3440 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Default table tab"
3446 msgstr "Преименуј базу у"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3449 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3453 msgid "Show binary contents as HEX"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3457 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3461 msgid "Display databases as a list"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3465 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3469 msgid "Display servers as a list"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3473 msgid ""
3474 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3475 "the selected tables of a database."
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Table maintenance"
3481 msgid "Disable multi table maintenance"
3482 msgstr "Радње на табели"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3485 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Edit next row"
3491 msgid "Edit in window"
3492 msgstr "Уреди следећи ред"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Display Features"
3497 msgid "Display errors"
3498 msgstr "Прикажи особине"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3501 msgid "Gather errors"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3505 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3509 msgid "Iconic errors"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3513 msgid ""
3514 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3515 "limit)"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3519 msgid "Maximum execution time"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3523 msgid "Save as file"
3524 msgstr "Сачувај као датотеку"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Character set of the file"
3529 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3532 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3533 msgid "Format"
3534 msgstr "Формат"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3537 msgid "Compression"
3538 msgstr "Компресија"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3545 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3546 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3547 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3548 #, fuzzy
3549 #| msgid "Put fields names in the first row"
3550 msgid "Put columns names in the first row"
3551 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3555 #: libraries/import/ldi.php:42
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Fields enclosed by"
3558 msgid "Columns enclosed by"
3559 msgstr "Поља ограничена са"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3563 #: libraries/import/ldi.php:43
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Fields escaped by"
3566 msgid "Columns escaped by"
3567 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3574 msgid "Replace NULL by"
3575 msgstr "Замени NULL са"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3578 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3583 #: libraries/import/ldi.php:41
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Lines terminated by"
3586 msgid "Columns terminated by"
3587 msgstr "Линије се завршавају са"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3590 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3591 msgid "Lines terminated by"
3592 msgstr "Линије се завршавају са"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Excel edition"
3597 msgid "Excel edition"
3598 msgstr "Excel издање"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Database name template"
3603 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Server name template"
3608 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Table name template"
3613 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3618 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3619 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "%s table(s)"
3622 msgid "Dump table"
3623 msgstr "%s табела"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3626 msgid "Include table caption"
3627 msgstr "Укључи коментар табеле"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3630 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3631 msgid "Table caption"
3632 msgstr "Коментар табеле"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3635 msgid "Continued table caption"
3636 msgstr "Настављен коментар табеле"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3639 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3640 msgid "Label key"
3641 msgstr "Ознака кључа"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3646 msgid "MIME type"
3647 msgstr "MIME-типови"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3651 msgid "Relations"
3652 msgstr "Релације"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Export type"
3657 msgid "Export method"
3658 msgstr "Тип извоза"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3661 msgid "Save on server"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3665 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3666 msgid "Overwrite existing file(s)"
3667 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Remember file name template"
3672 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3677 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3678 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3681 #: libraries/display_export.lib.php:348
3682 msgid "SQL compatibility mode"
3683 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3686 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3690 msgid "Creation/Update/Check dates"
3691 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3694 msgid "Use delayed inserts"
3695 msgstr "Користи одложена уметања"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3698 msgid "Disable foreign key checks"
3699 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3702 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3703 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3706 msgid "Use ignore inserts"
3707 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3710 msgid "Syntax to use when inserting data"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3714 msgid "Maximal length of created query"
3715 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Export type"
3720 msgstr "Тип извоза"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3723 msgid "Enclose export in a transaction"
3724 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Export time in UTC"
3729 msgstr "Тип извоза"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3732 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3736 msgid "Force SSL connection"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3740 msgid ""
3741 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3742 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3746 msgid "Foreign key dropdown order"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3750 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3754 msgid "Foreign key limit"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3758 msgid "Browse mode"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3762 msgid "Customize browse mode"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Customize default options"
3771 msgstr "Опције за извоз базе"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3774 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3777 #: libraries/import/csv.php:22
3778 msgid "CSV"
3779 msgstr "CSV"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3782 msgid "Developer"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3786 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3790 msgid "Edit mode"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3794 msgid "Customize edit mode"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Export defaults"
3800 msgstr "Увоз датотека"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Customize default export options"
3805 msgstr "Опције за извоз базе"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3808 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3809 msgid "Features"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Generate"
3815 msgid "General"
3816 msgstr "Направи"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3819 msgid "Set some commonly used options"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Import defaults"
3825 msgstr "Увоз датотека"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3828 msgid "Customize default common import options"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3832 msgid "Import / export"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3836 msgid "Set import and export directories and compression options"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3840 msgid "LaTeX"
3841 msgstr "LaTeX"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Databases display options"
3846 msgstr "Опције за извоз базе"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3849 msgid "Navigation frame"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3853 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3857 #: setup/frames/index.inc.php:111
3858 msgid "Servers"
3859 msgstr "Сервери"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Servers display options"
3864 msgstr "Опције за извоз базе"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Tables display options"
3869 msgstr "Опције за извоз базе"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3872 msgid "Main frame"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3876 #, fuzzy
3877 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3878 msgid "Microsoft Office"
3879 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "Open Document Text"
3884 msgid "Open Document"
3885 msgstr "Open Document Text"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3888 msgid "Other core settings"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3892 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid "Page number:"
3898 msgid "Page titles"
3899 msgstr "Број стране:"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3902 msgid ""
3903 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3904 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3905 "get special values."
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3909 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3910 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3911 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3912 msgid "Query window"
3913 msgstr "Прозор за упите"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Customize query window options"
3918 msgstr "Опције за извоз базе"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3921 msgid "Security"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3925 msgid ""
3926 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3927 "limit MySQL"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3931 msgid "Basic settings"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "Documentation"
3937 msgid "Authentication"
3938 msgstr "Документација"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Authentication settings"
3943 msgstr "Репликација"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3946 msgid "Server configuration"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3950 msgid ""
3951 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3952 "what they are for"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3956 msgid "Enter server connection parameters"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3960 msgid "Configuration storage"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3964 msgid ""
3965 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3966 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3967 "storage[/a] in documentation"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3971 msgid "Changes tracking"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3975 msgid ""
3976 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3977 "storage."
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Customize export options"
3983 msgstr "Опције за извоз базе"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Customize import defaults"
3988 msgstr "Опције за извоз базе"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3991 msgid "Customize navigation frame"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3995 msgid "Customize main frame"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3999 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4000 #, fuzzy
4001 msgid "SQL queries"
4002 msgstr "SQL упит"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4005 #, fuzzy
4006 msgid "SQL Query box"
4007 msgstr "SQL упит"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4010 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4014 #, fuzzy
4015 msgid "SQL queries settings"
4016 msgstr "SQL упит"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "SQL history"
4021 msgid "SQL Validator"
4022 msgstr "SQL историјат"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4025 msgid ""
4026 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4027 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4028 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4029 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Startup"
4035 msgstr "Статус"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4038 msgid "Customize startup page"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Tabs"
4044 msgstr "Табела"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4047 msgid "Choose how you want tabs to work"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid "Use text field"
4053 msgid "Text fields"
4054 msgstr "Користи текст поље"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Customize text input fields"
4059 msgstr "Опције за извоз базе"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4062 msgid "Texy! text"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4066 msgid "Warnings"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4070 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4074 msgid ""
4075 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4076 "and export operations"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4080 msgid "GZip"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4084 msgid "Extra parameters for iconv"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4088 msgid ""
4089 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4090 "if one of the queries failed"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4094 msgid "Ignore multiple statement errors"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4098 #, fuzzy
4099 msgid ""
4100 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4101 "This might be good way to import large files, however it can break "
4102 "transactions."
4103 msgstr ""
4104 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4105 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4106 "стране може покварити трансакције."
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4109 msgid "Partial import: allow interrupt"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4113 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4114 msgid "Do not abort on INSERT error"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4118 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4119 msgid "Replace table data with file"
4120 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4123 msgid ""
4124 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4125 "table) and only SQL is always available"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4129 msgid "Format of imported file"
4130 msgstr "Формат датотека за увоз"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4133 msgid "Use LOCAL keyword"
4134 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Put fields names in the first row"
4140 msgid "Column names in first row"
4141 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4144 msgid "Do not import empty rows"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4148 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4152 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4158 msgid "Number of queries to skip from start"
4159 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4162 msgid "Partial import: skip queries"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4168 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4169 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4172 msgid "Initial state for sliders"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4176 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Number of inserted rows"
4182 msgstr "Број сортираних редова."
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4185 msgid "Target for quick access icon"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4189 msgid "Show logo in left frame"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4193 msgid "Display logo"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4197 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4201 msgid "Display servers selection"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4205 #, fuzzy
4206 #| msgid "The number of tables that are open."
4207 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4208 msgstr "Број отворених табела."
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4211 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Database tree separator"
4217 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4220 msgid ""
4221 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4222 "defined below)"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4226 msgid "Display databases in a tree"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4230 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Use light version"
4236 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4239 msgid "Maximum table tree depth"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4243 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4247 msgid "Table tree separator"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4251 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4255 msgid "Logo link URL"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4259 msgid ""
4260 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4261 "([kbd]new[/kbd])"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4265 msgid "Logo link target"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4269 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4273 msgid "Enable highlighting"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4277 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Recently used tables"
4283 msgstr "Провери табелу"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4286 msgid "Use less graphically intense tabs"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4290 msgid "Light tabs"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4294 msgid ""
4295 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4299 msgid "Limit column characters"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4303 msgid ""
4304 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4305 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4306 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4310 msgid "Delete all cookies on logout"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4314 msgid ""
4315 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4316 "authentication mode"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4320 msgid "Recall user name"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4324 msgid ""
4325 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4326 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4327 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4328 "recommended for non-trusted environments."
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4332 msgid "Login cookie store"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4336 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4340 msgid "Login cookie validity"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4344 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4348 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4352 msgid "Use icons on main page"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4356 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4360 msgid "Maximum displayed SQL length"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4365 msgid "Users cannot set a higher value"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4369 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Maximum databases"
4375 msgstr "База не постоји"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4378 msgid ""
4379 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4380 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4381 "shown."
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4385 msgid "Maximum number of rows to display"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4389 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4393 msgid "Maximum tables"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4397 msgid ""
4398 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4399 "cookie authentication"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4403 msgid "mcrypt warning"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4407 msgid ""
4408 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4409 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Memory limit"
4415 msgstr "Ограничења ресурса"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4418 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4422 msgid "Where to show the table row links"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4426 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4430 #, fuzzy
4431 #| msgid "Alter table order by"
4432 msgid "Natural order"
4433 msgstr "Промени редослед у табели"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4436 msgid "Use only icons, only text or both"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4440 msgid "Iconic navigation bar"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4444 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4448 msgid "GZip output buffering"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4452 msgid ""
4453 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4454 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4458 msgid "Default sorting order"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4462 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4466 msgid "Persistent connections"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4470 msgid ""
4471 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4472 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4473 "configuration storage could not be found"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4477 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4481 msgid "Iconic table operations"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4485 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4489 msgid "Protect binary columns"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4493 msgid ""
4494 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4495 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4496 "(lost by window close)."
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4500 msgid "Permanent query history"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4504 msgid "How many queries are kept in history"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4508 msgid "Query history length"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4512 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4516 msgid "Default query window tab"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4520 msgid "Query window height (in pixels)"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Query window"
4526 msgid "Query window height"
4527 msgstr "Прозор за упите"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Query window"
4532 msgid "Query window width (in pixels)"
4533 msgstr "Прозор за упите"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Query window"
4538 msgid "Query window width"
4539 msgstr "Прозор за упите"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4542 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4546 msgid "Recoding engine"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4550 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Rename table to"
4556 msgid "Remember table's sorting"
4557 msgstr "Промени име табеле у "
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4560 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Repair threads"
4566 msgid "Repeat headers"
4567 msgstr "Нити поправке"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4570 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4574 msgid "Show help button"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4578 msgid "Save all edited cells at once"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4582 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Save directory"
4588 msgstr "Основни директоријум података"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4591 msgid "Leave blank if not used"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4595 msgid "Host authorization order"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4599 msgid "Leave blank for defaults"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4603 msgid "Host authorization rules"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4607 msgid "Allow logins without a password"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4611 msgid "Allow root login"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4615 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4619 msgid "HTTP Realm"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4623 msgid ""
4624 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4625 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4626 "swekey.conf)"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4630 msgid "SweKey config file"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4634 msgid "Authentication method to use"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4638 msgid "Authentication type"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4642 msgid ""
4643 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4644 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4648 msgid "Bookmark table"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4654 "pma_column_info[/kbd]"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4658 msgid "Column information table"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4662 msgid "Compress connection to MySQL server"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4666 msgid "Compress connection"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4670 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Connection type"
4676 msgstr "Конекције"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4679 msgid "Control user password"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4683 msgid ""
4684 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4685 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4689 msgid "Control user"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4693 msgid "Count tables when showing database list"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Count tables"
4699 msgstr "Нема табела"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4702 msgid ""
4703 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4704 "kbd]"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Designer table"
4710 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4713 msgid ""
4714 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4715 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4719 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4723 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4727 #, fuzzy
4728 msgid "PHP extension to use"
4729 msgstr "верзија PHP-a"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4732 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Hide databases"
4738 msgstr "База не постоји"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4741 msgid ""
4742 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4743 "kbd]"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4747 msgid "SQL query history table"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4751 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Server hostname"
4757 msgstr "назив сервера"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4760 msgid "Logout URL"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4764 msgid ""
4765 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4766 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4770 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4774 msgid "Try to connect without password"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4778 msgid "Connect without password"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4782 msgid ""
4783 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4784 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4785 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4786 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4787 "alphabetical order."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4791 msgid "Show only listed databases"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4795 msgid "Leave empty if not using config auth"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4799 msgid "Password for config auth"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4803 msgid ""
4804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4808 msgid "PDF schema: pages table"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4812 msgid ""
4813 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4814 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4815 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "database name"
4821 msgid "Database name"
4822 msgstr "назив базе"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4825 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Server port"
4831 msgstr "ИД сервера"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4834 msgid ""
4835 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4836 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Analyze table"
4842 msgid "Recently used table"
4843 msgstr "Анализирај табелу"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4846 msgid ""
4847 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4848 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Relation table"
4854 msgstr "Поправи табелу"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4857 msgid "SQL command to fetch available databases"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4861 msgid "SHOW DATABASES command"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4865 msgid ""
4866 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4867 "[/a] for an example"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4871 msgid "Signon session name"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4875 msgid "Signon URL"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4879 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Server socket"
4885 msgstr "Избор сервера"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4888 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4892 msgid "Use SSL"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4896 msgid ""
4897 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4901 msgid "PDF schema: table coordinates"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4905 msgid ""
4906 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4907 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "Displaying Column Comments"
4913 msgid "Display columns table"
4914 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4917 msgid ""
4918 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4919 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Defragment table"
4925 msgid "UI preferences table"
4926 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4929 msgid ""
4930 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4931 "the log when creating a database."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4935 msgid "Add DROP DATABASE"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4939 msgid ""
4940 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4941 "log when creating a table."
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4945 msgid "Add DROP TABLE"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4949 msgid ""
4950 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4951 "log when creating a view."
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4955 msgid "Add DROP VIEW"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Statements"
4965 msgid "Statements to track"
4966 msgstr "Име"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4969 msgid ""
4970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4971 "kbd]"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4975 msgid "SQL query tracking table"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4979 msgid ""
4980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4981 "automatically."
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Automatic recovery mode"
4987 msgid "Automatically create versions"
4988 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4991 msgid ""
4992 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4993 "pma_config[/kbd]"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4997 msgid "User preferences storage table"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5001 msgid "User for config auth"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5005 msgid ""
5006 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5007 "compatibility checks and thereby increases performance"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5011 msgid "Verbose check"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5015 msgid ""
5016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5017 "hostname instead."
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5021 msgid "Verbose name of this server"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5025 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5029 msgid "Allow to display all the rows"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5033 msgid ""
5034 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5035 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5036 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5040 msgid "Show password change form"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5044 msgid "Show create database form"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5048 msgid ""
5049 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5050 "a table"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Show display direction"
5056 msgstr "Опције за извоз базе"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5059 msgid ""
5060 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5061 "insert mode"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Show open tables"
5067 msgid "Show field types"
5068 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5071 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5075 msgid "Show function fields"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5079 msgid "Whether to show hint or not"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Show grid"
5085 msgid "Show hint"
5086 msgstr "Прикажи мрежу"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5089 msgid ""
5090 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5091 "output"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5095 msgid "Show phpinfo() link"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5099 msgid "Show detailed MySQL server information"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5103 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Show SQL queries"
5109 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5112 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Show statistics"
5118 msgstr "Статистике реда"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5121 msgid ""
5122 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5123 "comment and the real name"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5127 msgid "Display database comment instead of its name"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5131 msgid ""
5132 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5133 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5134 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5135 "alias, the table name itself stays unchanged"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5139 msgid "Display table comment instead of its name"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5143 msgid "Display table comments in tooltips"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5147 msgid ""
5148 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Skip locked tables"
5154 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5157 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5161 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5162 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5163 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5164 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5165 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5166 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5167 msgid "Password"
5168 msgstr "Лозинка"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5171 msgid ""
5172 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5173 "installed"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5177 msgid "Enable SQL Validator"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5181 msgid ""
5182 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5183 "kbd])"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5187 #: tbl_tracking.php:502
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Username"
5190 msgstr "Корисничко име:"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5193 msgid ""
5194 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5195 "possible) or keep the text field empty"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5199 msgid "Suggest new database name"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5203 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5207 msgid "Suhosin warning"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5211 msgid ""
5212 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5213 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5219 msgid "Textarea columns"
5220 msgstr "Додај/обриши колону"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5223 msgid ""
5224 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5225 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5229 msgid "Textarea rows"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5233 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5237 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Default title"
5243 msgstr "Преименуј базу у"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5246 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5250 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5254 msgid ""
5255 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5256 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5257 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5262 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5266 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Upload directory"
5272 msgstr "Основни директоријум података"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5275 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5279 msgid "Use database search"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5283 msgid ""
5284 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5285 "checkbox on the right"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5289 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5293 msgid ""
5294 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5295 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5296 "contain."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5300 msgid "Verbose multiple statements"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5304 msgid "Check for latest version"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5308 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5312 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5313 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5314 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5315 #: setup/lib/index.lib.php:224
5316 msgid "Version check"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5320 msgid ""
5321 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5322 "for import and export operations"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5326 msgid "ZIP"
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5330 msgid "Config authentication"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5334 msgid "Cookie authentication"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5338 msgid "HTTP authentication"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5342 msgid "Signon authentication"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5347 msgid "CSV using LOAD DATA"
5348 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5350 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5353 #: libraries/import/ods.php:22
5354 msgid "Open Document Spreadsheet"
5355 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5357 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5359 msgid "Quick"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5364 msgid "Custom"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5369 msgid "Database export options"
5370 msgstr "Опције за извоз базе"
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5374 #: libraries/export/excel.php:18
5375 msgid "CSV for MS Excel"
5376 msgstr "CSV за MS Excel"
5378 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5380 #: libraries/export/htmlword.php:18
5381 msgid "Microsoft Word 2000"
5382 msgstr "Microsoft Word 2000"
5384 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5386 msgid "Open Document Text"
5387 msgstr "Open Document Text"
5389 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5390 msgid "Could not connect to MySQL server"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5394 msgid "Empty username while using config authentication method"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5398 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5402 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5406 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5410 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5414 #, php-format
5415 msgid "Incorrect IP address: %s"
5416 msgstr ""
5418 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5419 #: libraries/core.lib.php:245
5420 msgctxt "PHP documentation language"
5421 msgid "en"
5422 msgstr "en"
5424 #: libraries/core.lib.php:261
5425 #, php-format
5426 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5430 #: libraries/db_links.inc.php:44
5431 msgid "Database seems to be empty!"
5432 msgstr "База је изгледа празна!"
5434 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5435 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5436 msgid "Tracking"
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/db_links.inc.php:71
5440 msgid "Query"
5441 msgstr "Упит по примеру"
5443 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5444 msgid "Designer"
5445 msgstr "Дизајнер"
5447 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5448 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5449 #: server_privileges.php:2237
5450 msgid "Privileges"
5451 msgstr "Привилегије"
5453 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5454 msgid "Routines"
5455 msgstr "Рутине"
5457 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5458 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Events"
5461 msgstr "Догађаји"
5463 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5464 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5465 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5466 msgid "Triggers"
5467 msgstr "Окидачи"
5469 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5470 msgid ""
5471 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5472 "3.11[/a]"
5473 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5476 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5477 msgstr ""
5478 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5479 "није успела."
5481 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5482 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5483 msgid "The server is not responding"
5484 msgstr "Сервер не одговара"
5486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5487 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5488 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5490 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5491 msgid "Details..."
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5495 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5496 msgid "Change password"
5497 msgstr "Промени лозинку"
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5501 msgid "No Password"
5502 msgstr "Нема лозинке"
5504 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5506 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5507 msgid "Re-type"
5508 msgstr "Поновите унос"
5510 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5511 msgid "Password Hashing"
5512 msgstr "Хеширање лозинке"
5514 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5517 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5518 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5520 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5521 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Create new database"
5524 msgid "Create database"
5525 msgstr "Направи нову базу података"
5527 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5528 msgid "Create"
5529 msgstr "Направи"
5531 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5532 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5533 msgid "No Privileges"
5534 msgstr "Нема привилегија"
5536 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5537 #, php-format
5538 msgid "Create table on database %s"
5539 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5541 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5542 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5546 #: tbl_structure.php:202
5547 msgid "Name"
5548 msgstr "Име"
5550 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Number of fields"
5553 msgid "Number of columns"
5554 msgstr "Број поља"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:37
5557 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5558 msgstr ""
5559 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:82
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5564 msgid "Exporting databases from the current server"
5565 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5567 #: libraries/display_export.lib.php:84
5568 #, fuzzy, php-format
5569 #| msgid "Create table on database %s"
5570 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5571 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:86
5574 #, fuzzy, php-format
5575 #| msgid "Create table on database %s"
5576 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5577 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:92
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "Export type"
5582 msgid "Export Method:"
5583 msgstr "Тип извоза"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:108
5586 msgid "Quick - display only the minimal options"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/display_export.lib.php:124
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Custom - display all possible options"
5592 msgstr "Опције за извоз базе"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:132
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Databases"
5597 msgid "Database(s):"
5598 msgstr "Базе"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:134
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Tables"
5603 msgid "Table(s):"
5604 msgstr "Табеле"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:144
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Rows"
5609 msgid "Rows:"
5610 msgstr "Редова"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:152
5613 msgid "Dump some row(s)"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/display_export.lib.php:154
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "Number of fields"
5619 msgid "Number of rows:"
5620 msgstr "Број поља"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:157
5623 msgid "Row to begin at:"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/display_export.lib.php:168
5627 msgid "Dump all rows"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5631 msgid "Output:"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5635 #, fuzzy, php-format
5636 #| msgid "Save on server in %s directory"
5637 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5638 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:201
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Save as file"
5643 msgid "Save output to a file"
5644 msgstr "Сачувај као датотеку"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:222
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "File name template"
5649 msgid "File name template:"
5650 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:224
5653 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/display_export.lib.php:226
5657 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_export.lib.php:228
5661 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/display_export.lib.php:232
5665 #, fuzzy, php-format
5666 #| msgid ""
5667 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5668 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5669 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5670 msgid ""
5671 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5672 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5673 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5674 msgstr ""
5675 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5676 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5677 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5679 #: libraries/display_export.lib.php:270
5680 msgid "use this for future exports"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5684 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5685 msgid "Character set of the file:"
5686 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:306
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Compression"
5691 msgid "Compression:"
5692 msgstr "Компресија"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:310
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "\"zipped\""
5697 msgid "zipped"
5698 msgstr "\"зиповано\""
5700 #: libraries/display_export.lib.php:312
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "\"gzipped\""
5703 msgid "gzipped"
5704 msgstr "\"гзип-овано\""
5706 #: libraries/display_export.lib.php:314
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "\"bzipped\""
5709 msgid "bzipped"
5710 msgstr "\"бзип-овано\""
5712 #: libraries/display_export.lib.php:323
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "Save as file"
5715 msgid "View output as text"
5716 msgstr "Сачувај као датотеку"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5719 #: libraries/export/codegen.php:38
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Format"
5722 msgid "Format:"
5723 msgstr "Формат"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:333
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Transformation options"
5728 msgid "Format-specific options:"
5729 msgstr "Опције трансформације"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:334
5732 msgid ""
5733 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5734 "options for other formats."
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Encoding Conversion:"
5740 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5742 #: libraries/display_import.lib.php:66
5743 msgid ""
5744 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5745 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5746 "browsers."
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/display_import.lib.php:76
5750 msgid "The file is being processed, please be patient."
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/display_import.lib.php:98
5754 msgid ""
5755 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5756 "not available."
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/display_import.lib.php:129
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5762 msgid "Importing into the current server"
5763 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5765 #: libraries/display_import.lib.php:131
5766 #, fuzzy, php-format
5767 msgid "Importing into the database \"%s\""
5768 msgstr "База не постоји"
5770 #: libraries/display_import.lib.php:133
5771 #, fuzzy, php-format
5772 msgid "Importing into the table \"%s\""
5773 msgstr "База не постоји"
5775 #: libraries/display_import.lib.php:139
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "File to import"
5778 msgid "File to Import:"
5779 msgstr "Датотека за увоз"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:156
5782 #, php-format
5783 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/display_import.lib.php:158
5787 msgid ""
5788 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5789 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_import.lib.php:178
5793 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5794 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5796 #: libraries/display_import.lib.php:208
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "Partial import"
5799 msgid "Partial Import:"
5800 msgstr "Делимични увоз"
5802 #: libraries/display_import.lib.php:214
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5806 msgstr ""
5807 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5808 "позиције %d."
5810 #: libraries/display_import.lib.php:221
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid ""
5813 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5814 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5815 #| "files, however it can break transactions."
5816 msgid ""
5817 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5818 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5819 "however it can break transactions.)</i>"
5820 msgstr ""
5821 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5822 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5823 "стране може покварити трансакције."
5825 #: libraries/display_import.lib.php:228
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5828 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5829 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5831 #: libraries/display_import.lib.php:250
5832 msgid "Format-Specific Options:"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5836 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5837 msgid "Language"
5838 msgstr "Језик"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Save edited data"
5843 msgstr "Основни директоријум података"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5848 msgid "Restore column order"
5849 msgstr "Додај/обриши колону"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5852 #, php-format
5853 msgid "%d is not valid row number."
5854 msgstr "%d није исправан број реда."
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Start row"
5859 msgstr "Статус"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "Number of fields"
5864 msgid "Number of rows"
5865 msgstr "Број поља"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Mon"
5870 msgid "Mode"
5871 msgstr "Пон"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5874 msgid "horizontal"
5875 msgstr "хоризонталном"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5878 msgid "horizontal (rotated headers)"
5879 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5882 msgid "vertical"
5883 msgstr "вертикалном"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5886 #, php-format
5887 msgid "Headers every %s rows"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5891 msgid "Sort by key"
5892 msgstr "Сортирај по кључу"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5895 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5896 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5897 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5898 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5899 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5900 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5901 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5902 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5903 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5904 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5905 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5906 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5907 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5908 msgid "Options"
5909 msgstr "Опције"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Partial Texts"
5914 msgid "Partial texts"
5915 msgstr "Део текста"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Full Texts"
5920 msgid "Full texts"
5921 msgstr "Пун текст"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Relational key"
5926 msgstr "Релациона схема"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "Relational schema"
5931 msgid "Relational display column"
5932 msgstr "Релациона схема"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5935 msgid "Show binary contents"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5939 msgid "Show BLOB contents"
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5943 #: tbl_change.php:335
5944 msgid "Hide"
5945 msgstr "Сакриј"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5949 msgid "Browser transformation"
5950 msgstr "Транформације читача"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5953 msgid "Well Known Text"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5957 msgid "Well Known Binary"
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5961 msgid "The row has been deleted"
5962 msgstr "Ред је обрисан"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5965 #: server_status.php:1151
5966 msgid "Kill"
5967 msgstr "Обустави"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5970 msgid "in query"
5971 msgstr "у упиту"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5974 msgid "Showing rows"
5975 msgstr "Приказ записа"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5978 msgid "total"
5979 msgstr "укупно"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5982 #, php-format
5983 msgid "Query took %01.4f sec"
5984 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5987 msgid "Query results operations"
5988 msgstr "Операције на резултатима упита"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5991 msgid "Print view (with full texts)"
5992 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "Display PDF schema"
5997 msgid "Display chart"
5998 msgstr "Прикажи PDF схему"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
6001 msgid "Visualize GIS data"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Create view"
6007 msgstr "Направи релацију"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
6010 msgid "Link not found"
6011 msgstr "Веза није пронађена"
6013 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6014 msgid "Version information"
6015 msgstr "Информације о верзији"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6018 msgid "Data home directory"
6019 msgstr "Основни директоријум података"
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6022 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6023 msgstr ""
6024 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6027 msgid "Data files"
6028 msgstr "Датотеке са подацима"
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6031 msgid "Autoextend increment"
6032 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6035 msgid ""
6036 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6037 "when it becomes full."
6038 msgstr ""
6039 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6040 "се напуне."
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6043 msgid "Buffer pool size"
6044 msgstr "Величина прихватника"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6047 msgid ""
6048 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6049 "tables."
6050 msgstr ""
6051 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6052 "индекса својих табела."
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6055 msgid "Buffer Pool"
6056 msgstr "Скуп прихватника"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6059 msgid "InnoDB Status"
6060 msgstr "InnoDB статус"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6063 msgid "Buffer Pool Usage"
6064 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6067 msgid "pages"
6068 msgstr "страна"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6071 msgid "Free pages"
6072 msgstr "Слободне стране"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6075 msgid "Dirty pages"
6076 msgstr "Прљаве стране"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6079 msgid "Pages containing data"
6080 msgstr "Стране са подацима"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6083 msgid "Pages to be flushed"
6084 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6087 msgid "Busy pages"
6088 msgstr "Заузете стране"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6091 msgid "Latched pages"
6092 msgstr "Забрављене стране"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6095 msgid "Buffer Pool Activity"
6096 msgstr "Активност скупа прихватника"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6099 msgid "Read requests"
6100 msgstr "Захтеви за читање"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6103 msgid "Write requests"
6104 msgstr "Захтеви за упис"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6107 msgid "Read misses"
6108 msgstr "Промашаји при читању"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6111 msgid "Write waits"
6112 msgstr "Чекања на упис"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6115 msgid "Read misses in %"
6116 msgstr "Промашаји читања у %"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6119 msgid "Write waits in %"
6120 msgstr "Чекања на упис у %"
6122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6123 msgid "Data pointer size"
6124 msgstr "Величина показивача података"
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6127 msgid ""
6128 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6129 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6130 msgstr ""
6131 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6132 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6135 msgid "Automatic recovery mode"
6136 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6139 msgid ""
6140 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6141 "myisam-recover server startup option."
6142 msgstr ""
6143 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6144 "сервера опцијом --myisam-recover."
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6147 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6148 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6151 msgid ""
6152 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6153 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6154 "INFILE)."
6155 msgstr ""
6156 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6157 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6158 "INFILE операција)."
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6161 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6162 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6165 msgid ""
6166 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6167 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6168 "method."
6169 msgstr ""
6170 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6171 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6172 "метод кеширања кључева"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6175 msgid "Repair threads"
6176 msgstr "Нити поправке"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6179 msgid ""
6180 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6181 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6182 msgstr ""
6183 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6184 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6187 msgid "Sort buffer size"
6188 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6191 msgid ""
6192 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6193 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6194 msgstr ""
6195 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6196 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6199 msgid "Garbage Threshold"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6203 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6207 #: server_synchronize.php:1232
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Port"
6210 msgstr "Сортирање"
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6213 msgid ""
6214 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6215 "will disable HTTP communication with the daemon."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6219 msgid "Repository Threshold"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6223 msgid ""
6224 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6225 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6226 "specified."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6230 msgid "Temp Blob Timeout"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6234 msgid ""
6235 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6236 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6240 msgid "Temp Log Threshold"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6244 msgid ""
6245 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6246 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6247 "specified."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6251 msgid "Max Keep Alive"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6255 msgid ""
6256 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6257 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6261 msgid "Metadata Headers"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6265 msgid ""
6266 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6267 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6271 #, php-format
6272 msgid ""
6273 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6274 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Relations"
6280 msgid "Related Links"
6281 msgstr "Релације"
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6284 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6288 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6292 msgid "Index cache size"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6296 msgid ""
6297 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6298 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6302 msgid "Record cache size"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6306 msgid ""
6307 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6308 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6309 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Log cache size"
6315 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6318 msgid ""
6319 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6320 "transaction log data. The default is 16MB."
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6324 msgid "Log file threshold"
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6328 msgid ""
6329 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6330 "default value is 16MB."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6334 msgid "Transaction buffer size"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6338 msgid ""
6339 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6340 "buffers of this size). The default is 1MB."
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6344 msgid "Checkpoint frequency"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6348 msgid ""
6349 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6350 "performed. The default value is 24MB."
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6354 msgid "Data log threshold"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6358 msgid ""
6359 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6360 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6361 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6362 "that can be stored in the database."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6366 msgid "Garbage threshold"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6370 msgid ""
6371 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6372 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Log buffer size"
6378 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6381 msgid ""
6382 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6383 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6384 "required to write a data log."
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6388 msgid "Data file grow size"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6392 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6396 msgid "Row file grow size"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6400 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6404 msgid "Log file count"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6408 msgid ""
6409 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6410 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6411 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6412 "number."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6416 #, php-format
6417 msgid ""
6418 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6419 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6423 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6427 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Lines terminated by"
6433 msgid "Columns separated with:"
6434 msgstr "Линије се завршавају са"
6436 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Fields enclosed by"
6439 msgid "Columns enclosed with:"
6440 msgstr "Поља ограничена са"
6442 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Fields escaped by"
6445 msgid "Columns escaped with:"
6446 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6448 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Lines terminated by"
6451 msgid "Lines terminated with:"
6452 msgstr "Линије се завршавају са"
6454 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6455 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6456 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Replace NULL by"
6459 msgid "Replace NULL with:"
6460 msgstr "Замени NULL са"
6462 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6463 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/export/excel.php:33
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Excel edition"
6469 msgid "Excel edition:"
6470 msgstr "Excel издање"
6472 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6473 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6474 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Data dump options"
6477 msgstr "Опције за извоз базе"
6479 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6480 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6481 msgid "Dumping data for table"
6482 msgstr "Приказ података табеле"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6485 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6486 msgid "Table structure for table"
6487 msgstr "Структура табеле"
6489 #: libraries/export/latex.php:14
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6492 msgid "Content of table @TABLE@"
6493 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6495 #: libraries/export/latex.php:15
6496 msgid "(continued)"
6497 msgstr "(настављено)"
6499 #: libraries/export/latex.php:16
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6502 msgid "Structure of table @TABLE@"
6503 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6505 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6506 #: libraries/export/sql.php:142
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Transformation options"
6509 msgid "Object creation options"
6510 msgstr "Опције трансформације"
6512 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Table caption"
6515 msgid "Table caption (continued)"
6516 msgstr "Коментар табеле"
6518 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6519 #: libraries/export/sql.php:56
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Disable foreign key checks"
6522 msgid "Display foreign key relationships"
6523 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6525 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Displaying Column Comments"
6528 msgid "Display comments"
6529 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6531 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6532 #: libraries/export/sql.php:63
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Available MIME types"
6535 msgid "Display MIME types"
6536 msgstr "Доступни MIME-типови"
6538 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6539 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6540 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6541 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6542 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6543 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6544 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6545 #: server_status.php:1117
6546 msgid "Host"
6547 msgstr "Домаћин"
6549 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6550 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6551 msgid "Generation Time"
6552 msgstr "Време креирања"
6554 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6555 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6556 msgid "Server version"
6557 msgstr "Верзија сервера"
6559 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6560 #: libraries/export/xml.php:134
6561 msgid "PHP Version"
6562 msgstr "верзија PHP-a"
6564 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6565 msgid "MediaWiki Table"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/export/pdf.php:18
6569 msgid "PDF"
6570 msgstr "PDF"
6572 #: libraries/export/pdf.php:24
6573 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6574 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6576 #: libraries/export/pdf.php:25
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Report title"
6579 msgid "Report title:"
6580 msgstr "Наслов извештаја"
6582 #: libraries/export/php_array.php:18
6583 msgid "PHP array"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/export/sql.php:40
6587 msgid ""
6588 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6589 "and server version)</i>"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/export/sql.php:45
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6595 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6596 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6598 #: libraries/export/sql.php:50
6599 msgid ""
6600 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6601 "checked"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/export/sql.php:100
6605 msgid ""
6606 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6610 #: libraries/export/sql.php:174
6611 #, fuzzy, php-format
6612 #| msgid "Statements"
6613 msgid "Add %s statement"
6614 msgstr "Име"
6616 #: libraries/export/sql.php:152
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Statements"
6619 msgid "Add statements:"
6620 msgstr "Име"
6622 #: libraries/export/sql.php:204
6623 msgid ""
6624 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6625 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/export/sql.php:224
6629 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/export/sql.php:229
6633 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/export/sql.php:235
6637 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/export/sql.php:245
6641 msgid "Function to use when dumping data:"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/export/sql.php:258
6645 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/export/sql.php:264
6649 msgid ""
6650 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6651 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6652 "(1,2,3)</code>"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/export/sql.php:265
6656 msgid ""
6657 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6658 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6659 "(7,8,9)</code>"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/export/sql.php:266
6663 msgid ""
6664 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6665 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/export/sql.php:267
6669 msgid ""
6670 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6671 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/export/sql.php:282
6675 msgid ""
6676 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6677 "0x616263)</i>"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/export/sql.php:289
6681 msgid ""
6682 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6683 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6687 msgid "Procedures"
6688 msgstr "Процедуре"
6690 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6691 msgid "Functions"
6692 msgstr "Функције"
6694 #: libraries/export/sql.php:815
6695 msgid "Constraints for dumped tables"
6696 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6698 #: libraries/export/sql.php:824
6699 msgid "Constraints for table"
6700 msgstr "Ограничења за табеле"
6702 #: libraries/export/sql.php:922
6703 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6704 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6706 #: libraries/export/sql.php:934
6707 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6708 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6710 #: libraries/export/sql.php:1003
6711 msgid "Structure for view"
6712 msgstr "Структура за поглед (view)"
6714 #: libraries/export/sql.php:1012
6715 msgid "Stand-in structure for view"
6716 msgstr "Структура која замењује поглед"
6718 #: libraries/export/sql.php:1071
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Allows reading data."
6721 msgid "Error reading data:"
6722 msgstr "Дозвољава читање података."
6724 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6725 msgid "XML"
6726 msgstr "XML"
6728 #: libraries/export/xml.php:34
6729 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/export/xml.php:59
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "View"
6735 msgid "Views"
6736 msgstr "Поглед"
6738 #: libraries/export/xml.php:74
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Export contents"
6741 msgstr "Тип извоза"
6743 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6744 #: libraries/footer.inc.php:169
6745 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6746 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6748 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6749 msgid "No data found for GIS visualization."
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6753 msgid "SQL result"
6754 msgstr "SQL резултат"
6756 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6757 msgid "Generated by"
6758 msgstr "Генерисао"
6760 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6761 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6762 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6763 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6765 #: libraries/import.lib.php:1094
6766 msgid ""
6767 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6768 msgstr ""
6770 #: libraries/import.lib.php:1095
6771 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import.lib.php:1096
6775 msgid ""
6776 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/import.lib.php:1097
6780 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/import.lib.php:1100
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Go to database"
6786 msgstr "База не постоји"
6788 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6789 #, php-format
6790 msgid "Edit settings for %s"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/import.lib.php:1121
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Go to table"
6796 msgstr "База не постоји"
6798 #: libraries/import.lib.php:1124
6799 #, fuzzy, php-format
6800 #| msgid "Structure only"
6801 msgid "Structure of %s"
6802 msgstr "Само структура"
6804 #: libraries/import.lib.php:1130
6805 msgid "Go to view"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6809 msgid ""
6810 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6811 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/csv.php:40
6815 msgid ""
6816 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6817 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6818 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/import/csv.php:42
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Column names"
6824 msgid "Column names: "
6825 msgstr "Имена колона"
6827 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6828 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6829 #, php-format
6830 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6831 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6833 #: libraries/import/csv.php:132
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6837 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6841 #, php-format
6842 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6843 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6845 #: libraries/import/csv.php:325
6846 #, fuzzy, php-format
6847 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6848 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6849 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6851 #: libraries/import/docsql.php:28
6852 msgid "DocSQL"
6853 msgstr "DocSQL"
6855 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6856 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6857 msgid "Table name"
6858 msgstr "Назив табеле"
6860 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6861 #: view_create.php:147
6862 msgid "Column names"
6863 msgstr "Имена колона"
6865 #: libraries/import/ldi.php:57
6866 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6867 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6869 #: libraries/import/ods.php:28
6870 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/import/ods.php:29
6874 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import/shp.php:14
6878 msgid "ESRI Shape File"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/shp.php:254
6882 #, php-format
6883 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/import/shp.php:310
6887 msgid ""
6888 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6889 "data"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/shp.php:312
6893 #, php-format
6894 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/shp.php:350
6898 msgid "The imported file does not contain any data"
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/import/sql.php:33
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "SQL compatibility mode"
6904 msgid "SQL compatibility mode:"
6905 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6907 #: libraries/import/sql.php:43
6908 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6912 msgid ""
6913 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6914 "the issue and try again."
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "None"
6920 msgctxt "None encoding conversion"
6921 msgid "None"
6922 msgstr "нема"
6924 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6926 msgid "Convert to Kana"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Fri"
6932 msgid "From"
6933 msgstr "Пет"
6935 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6936 msgid "To"
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6941 msgid "Submit"
6942 msgstr "Пошаљи"
6944 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6945 msgid "Add table prefix"
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Add new field"
6951 msgid "Add prefix"
6952 msgstr "Додај ново поље"
6954 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6955 msgid "No change"
6956 msgstr "Нема измена"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6959 msgid "Charset"
6960 msgstr "Карактер сет"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6963 #: tbl_change.php:573
6964 msgid "Binary"
6965 msgstr "Бинарни"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6968 msgid "Bulgarian"
6969 msgstr "Бугарски"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6972 msgid "Simplified Chinese"
6973 msgstr "Поједностављени кинески"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6976 msgid "Traditional Chinese"
6977 msgstr "Традиционални кинески"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6980 msgid "case-insensitive"
6981 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6984 msgid "case-sensitive"
6985 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6988 msgid "Croatian"
6989 msgstr "Хрватски"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6992 msgid "Czech"
6993 msgstr "Чешки"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6996 msgid "Danish"
6997 msgstr "Дански"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7000 msgid "English"
7001 msgstr "Енглески"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7004 msgid "Esperanto"
7005 msgstr "Есперанто"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7008 msgid "Estonian"
7009 msgstr "Естонски"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7012 msgid "German"
7013 msgstr "Немачки"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7016 msgid "dictionary"
7017 msgstr "речник"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7020 msgid "phone book"
7021 msgstr "телефонски именик"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7024 msgid "Hungarian"
7025 msgstr "Мађарски"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7028 msgid "Icelandic"
7029 msgstr "Исландски"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7032 msgid "Japanese"
7033 msgstr "Јапански"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7036 msgid "Latvian"
7037 msgstr "Летонски"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7040 msgid "Lithuanian"
7041 msgstr "Литвански"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7044 msgid "Korean"
7045 msgstr "Корејски"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7048 msgid "Persian"
7049 msgstr "Персијски"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7052 msgid "Polish"
7053 msgstr "Пољски"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7056 msgid "West European"
7057 msgstr "Западноевропски"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7060 msgid "Romanian"
7061 msgstr "Румунски"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7064 msgid "Slovak"
7065 msgstr "Словачки"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7068 msgid "Slovenian"
7069 msgstr "Словеначи"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7072 msgid "Spanish"
7073 msgstr "Шпански"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7076 msgid "Traditional Spanish"
7077 msgstr "Традиционални шпански"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7080 msgid "Swedish"
7081 msgstr "Шведски"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7084 msgid "Thai"
7085 msgstr "Тајски"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7088 msgid "Turkish"
7089 msgstr "Турски"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7092 msgid "Ukrainian"
7093 msgstr "Украјински"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7096 msgid "Unicode"
7097 msgstr "Уникод"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7102 msgid "multilingual"
7103 msgstr "вишејезички"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7106 msgid "Central European"
7107 msgstr "Централноевропски"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7110 msgid "Russian"
7111 msgstr "Руски"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7114 msgid "Baltic"
7115 msgstr "Балтички"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7118 msgid "Armenian"
7119 msgstr "Јерменски"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7122 msgid "Cyrillic"
7123 msgstr "Ћирилични"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7126 msgid "Arabic"
7127 msgstr "Арапски"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7130 msgid "Hebrew"
7131 msgstr "Хебрејски"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7134 msgid "Georgian"
7135 msgstr "Грузијски"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7138 msgid "Greek"
7139 msgstr "Грчки"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7142 msgid "Czech-Slovak"
7143 msgstr "Чешко-словачки"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7146 msgid "unknown"
7147 msgstr "непознат"
7149 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7150 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7152 msgid "Home"
7153 msgstr "Почетна страна"
7155 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7156 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7158 msgid "Log out"
7159 msgstr "Одјављивање"
7161 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7162 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7164 msgid "Reload navigation frame"
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "This format has no options"
7170 msgid "This format has no options"
7171 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7173 #: libraries/relation.lib.php:72
7174 msgid "not OK"
7175 msgstr "није у реду"
7177 #: libraries/relation.lib.php:77
7178 msgid "Enabled"
7179 msgstr "Омогућено"
7181 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7182 #: pmd_relation_new.php:68
7183 msgid "General relation features"
7184 msgstr "Опште особине релација"
7186 #: libraries/relation.lib.php:100
7187 msgid "Display Features"
7188 msgstr "Прикажи особине"
7190 #: libraries/relation.lib.php:106
7191 msgid "Creation of PDFs"
7192 msgstr "Прављење PDF-ova"
7194 #: libraries/relation.lib.php:110
7195 msgid "Displaying Column Comments"
7196 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7198 #: libraries/relation.lib.php:115
7199 msgid ""
7200 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7201 msgstr ""
7202 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7204 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7205 msgid "Bookmarked SQL query"
7206 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7208 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7209 msgid "SQL history"
7210 msgstr "SQL историјат"
7212 #: libraries/relation.lib.php:132
7213 msgid "Persistent recently used tables"
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/relation.lib.php:136
7217 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/relation.lib.php:144
7221 msgid "User preferences"
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/relation.lib.php:148
7225 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/relation.lib.php:150
7229 msgid ""
7230 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/relation.lib.php:151
7234 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/relation.lib.php:152
7238 msgid ""
7239 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7240 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/relation.lib.php:153
7244 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7245 msgstr ""
7247 #: libraries/relation.lib.php:1076
7248 msgid "no description"
7249 msgstr "нема описа"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7252 msgid "Slave configuration"
7253 msgstr ""
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7256 msgid "Change or reconfigure master server"
7257 msgstr ""
7259 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7260 msgid ""
7261 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7262 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7263 msgstr ""
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7268 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7269 #: server_synchronize.php:1240
7270 msgid "User name"
7271 msgstr "Име корисника"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Master status"
7276 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Slave status"
7281 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7284 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7285 msgid "Variable"
7286 msgstr "Променљива"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7290 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7291 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7292 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7293 msgid "Value"
7294 msgstr "Вредност"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7297 msgid "Server ID"
7298 msgstr "ИД сервера"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7301 msgid ""
7302 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7303 "this list."
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7307 msgid "Add slave replication user"
7308 msgstr ""
7310 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7311 msgid "Any user"
7312 msgstr "Било који корисник"
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7316 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7317 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7318 msgid "Use text field"
7319 msgstr "Користи текст поље"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7322 msgid "Any host"
7323 msgstr "Било који домаћин"
7325 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7326 msgid "Local"
7327 msgstr "Локални"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7330 msgid "This Host"
7331 msgstr "Овај сервер"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7334 msgid "Use Host Table"
7335 msgstr "Користи табелу домаћина"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7338 msgid ""
7339 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7340 "table are used instead."
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7344 msgid "Generate Password"
7345 msgstr "Направи лозинку"
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7354 #, php-format
7355 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7356 msgstr ""
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7359 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7364 msgid "The backed up query was:"
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7368 #, fuzzy, php-format
7369 #| msgid "Table %s has been dropped"
7370 msgid "Event %1$s has been modified."
7371 msgstr "Табела %s је одбачена"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7374 #, fuzzy, php-format
7375 msgid "Event %1$s has been created."
7376 msgstr "Табела %s је одбачена"
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7380 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Event"
7386 msgid "Edit event"
7387 msgstr "Догађаји"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Processes"
7395 msgid "Error in processing request"
7396 msgstr "Процеси"
7398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7400 msgid "Details"
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Event type"
7406 msgid "Event name"
7407 msgstr "Врста догађаја"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7410 msgid "Event type"
7411 msgstr "Врста догађаја"
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7414 #, fuzzy, php-format
7415 #| msgid "Change"
7416 msgid "Change to %s"
7417 msgstr "Промени"
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7420 msgid "Execute at"
7421 msgstr ""
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7424 msgid "Execute every"
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7428 #, fuzzy
7429 msgctxt "Start of recurring event"
7430 msgid "Start"
7431 msgstr "Статус"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "End"
7436 msgctxt "End of recurring event"
7437 msgid "End"
7438 msgstr "Крај"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7441 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Description"
7444 msgid "Definition"
7445 msgstr "Опис"
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Complete inserts"
7450 msgid "On completion preserve"
7451 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7455 msgid "Definer"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7460 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7464 msgid "You must provide an event name"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7468 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7472 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7476 msgid "You must provide a valid type for the event."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7480 msgid "You must provide an event definition."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7484 msgid "New"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7488 msgid "OFF"
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7492 msgid "ON"
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7496 msgid "Event scheduler status"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Return type"
7502 msgid "Returns"
7503 msgstr "Повратни тип"
7505 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7506 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7507 msgid "Time"
7508 msgstr "Време"
7510 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7511 msgid "Event"
7512 msgstr "Догађаји"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7515 msgid ""
7516 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7517 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7518 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7523 #, fuzzy, php-format
7524 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7525 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7526 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7529 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7533 #, fuzzy, php-format
7534 #| msgid "Table %s has been dropped"
7535 msgid "Routine %1$s has been modified."
7536 msgstr "Табела %s је одбачена"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7539 #, fuzzy, php-format
7540 msgid "Routine %1$s has been created."
7541 msgstr "Табела %s је одбачена"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Routines"
7546 msgid "Edit routine"
7547 msgstr "Рутине"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Routines"
7552 msgid "Routine name"
7553 msgstr "Рутине"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7556 msgid "Parameters"
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Direct links"
7562 msgid "Direction"
7563 msgstr "Директне везе"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7566 msgid "Length/Values"
7567 msgstr "Дужина/Вредност*"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Add new field"
7572 msgid "Add parameter"
7573 msgstr "Додај ново поље"
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Remove database"
7578 msgid "Remove last parameter"
7579 msgstr "Уклони базу"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7582 msgid "Return type"
7583 msgstr "Повратни тип"
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Length/Values"
7588 msgid "Return length/values"
7589 msgstr "Дужина/Вредност*"
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Table options"
7594 msgid "Return options"
7595 msgstr "Опције табеле"
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7598 msgid "Is deterministic"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Query type"
7604 msgid "Security type"
7605 msgstr "Врста упита"
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7608 msgid "SQL data access"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7612 msgid "You must provide a routine name"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7616 #, php-format
7617 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7622 msgid ""
7623 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7624 "VARCHAR and VARBINARY."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7628 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7632 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7636 msgid "You must provide a routine definition."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7640 #, php-format
7641 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7642 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7643 msgstr[0] ""
7644 msgstr[1] ""
7645 msgstr[2] ""
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7648 #, fuzzy, php-format
7649 #| msgid "Allows executing stored routines."
7650 msgid "Execution results of routine %s"
7651 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7655 msgid "Execute routine"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Routines"
7662 msgid "Routine parameters"
7663 msgstr "Рутине"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7666 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7667 msgid "Function"
7668 msgstr "Функција"
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7671 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7675 #, fuzzy, php-format
7676 #| msgid "Table %s has been dropped"
7677 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7678 msgstr "Табела %s је одбачена"
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgid "Trigger %1$s has been created."
7683 msgstr "Табела %s је одбачена"
7685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Edit trigger"
7688 msgstr "Додај новог корисника"
7690 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Triggers"
7693 msgid "Trigger name"
7694 msgstr "Окидачи"
7696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7697 msgid "You must provide a trigger name"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7701 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7705 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Invalid table name"
7711 msgid "You must provide a valid table name"
7712 msgstr "Неисправан назив табеле"
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7715 msgid "You must provide a trigger definition."
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Add new field"
7721 msgid "Add routine"
7722 msgstr "Додај ново поље"
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7725 #, fuzzy, php-format
7726 msgid "Export of routine %s"
7727 msgstr "Увоз датотека"
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Routines"
7732 msgid "routine"
7733 msgstr "Рутине"
7735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7738 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7739 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7742 #, fuzzy, php-format
7743 #| msgid "No tables found in database."
7744 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7745 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7748 #, fuzzy
7749 msgid "There are no routines to display."
7750 msgstr "Провери табелу"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Add trigger"
7755 msgstr "Додај новог корисника"
7757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7758 #, fuzzy, php-format
7759 msgid "Export of trigger %s"
7760 msgstr "Тип извоза"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Triggers"
7765 msgid "trigger"
7766 msgstr "Окидачи"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7771 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7772 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7775 #, fuzzy, php-format
7776 #| msgid "No tables found in database."
7777 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7778 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7781 #, fuzzy
7782 msgid "There are no triggers to display."
7783 msgstr "Провери табелу"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Add event"
7788 msgstr "Додај новог корисника"
7790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7791 #, fuzzy, php-format
7792 msgid "Export of event %s"
7793 msgstr "Тип извоза"
7795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Event"
7798 msgid "event"
7799 msgstr "Догађаји"
7801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7804 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7805 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7808 #, fuzzy, php-format
7809 #| msgid "No tables found in database."
7810 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7811 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7814 #, fuzzy
7815 msgid "There are no events to display."
7816 msgstr "Провери табелу"
7818 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7819 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7820 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7821 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7822 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7823 #, fuzzy, php-format
7824 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7825 msgid "The %s table doesn't exist!"
7826 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7828 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7829 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7831 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7832 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7833 #, php-format
7834 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7835 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7837 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7838 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7839 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7840 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7841 #, fuzzy, php-format
7842 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7843 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7844 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7846 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7847 msgid "This page does not contain any tables!"
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7851 msgid "SCHEMA ERROR: "
7852 msgstr ""
7854 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7855 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7856 msgid "Relational schema"
7857 msgstr "Релациона схема"
7859 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7860 msgid "Table of contents"
7861 msgstr "Садржај"
7863 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7866 #: tbl_structure.php:205
7867 msgid "Attributes"
7868 msgstr "Атрибути"
7870 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7872 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7873 msgid "Extra"
7874 msgstr "Додатно"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7877 msgid "Create a page"
7878 msgstr "Направи нову страну"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Page number:"
7883 msgid "Page name"
7884 msgstr "Број стране:"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Automatic layout"
7889 msgid "Automatic layout based on"
7890 msgstr "Аутоматски распоред"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7893 msgid "Internal relations"
7894 msgstr "Унутрашње релације"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7897 msgid "FOREIGN KEY"
7898 msgstr ""
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7901 msgid "Please choose a page to edit"
7902 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Select All"
7907 msgid "Select page"
7908 msgstr "Изабери све"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7911 msgid "Select Tables"
7912 msgstr "Изабери табеле"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Relational schema"
7917 msgid "Display relational schema"
7918 msgstr "Релациона схема"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7921 msgid "Select Export Relational Type"
7922 msgstr ""
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7925 msgid "Show grid"
7926 msgstr "Прикажи мрежу"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7929 msgid "Show color"
7930 msgstr "Прикажи боју"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7933 msgid "Show dimension of tables"
7934 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7937 msgid "Display all tables with the same width"
7938 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7941 msgid "Only show keys"
7942 msgstr ""
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7945 msgid "Landscape"
7946 msgstr "Положено"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7949 msgid "Portrait"
7950 msgstr "Усправно"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Creation"
7955 msgid "Orientation"
7956 msgstr "Направљено"
7958 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7959 msgid "Paper size"
7960 msgstr "Димензије папира"
7962 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7963 msgid ""
7964 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7965 "like to delete those references?"
7966 msgstr ""
7967 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7968 "обришете те референце?"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7971 msgid "Toggle scratchboard"
7972 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7974 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7975 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7976 msgid "ltr"
7977 msgstr "ltr"
7979 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7980 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7981 #, php-format
7982 msgid "Unknown language: %1$s."
7983 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7985 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Server"
7988 msgid "Current Server"
7989 msgstr "Сервер"
7991 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7992 #: server_synchronize.php:1152
7993 msgid "Synchronize"
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7997 #: server_status.php:538
7998 msgid "Binary log"
7999 msgstr "Бинарни дневник"
8001 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8002 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8003 msgid "Variables"
8004 msgstr "Променљиве"
8006 #: libraries/server_links.inc.php:99
8007 msgid "Charsets"
8008 msgstr "Кодне стране"
8010 #: libraries/server_links.inc.php:103
8011 msgid "Engines"
8012 msgstr "Складиштења"
8014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Source database"
8017 msgstr "Претраживање базе"
8019 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8020 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8021 msgid "Current server"
8022 msgstr ""
8024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8025 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8026 msgid "Remote server"
8027 msgstr ""
8029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8030 msgid "Difference"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Target database"
8036 msgstr "Претраживање базе"
8038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8039 #, php-format
8040 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8041 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8044 #, php-format
8045 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8046 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8049 #: setup/frames/index.inc.php:232
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Clear"
8052 msgstr "Календар"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Column names"
8057 msgid "Columns"
8058 msgstr "Имена колона"
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8061 msgid "Bookmark this SQL query"
8062 msgstr "Запамти SQL-упит"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8065 msgid "Let every user access this bookmark"
8066 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8069 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8070 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8073 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8074 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8077 msgid "Delimiter"
8078 msgstr "Граничник"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8081 msgid "Show this query here again"
8082 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8085 msgid "View only"
8086 msgstr "Види само"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8089 msgid "Location of the text file"
8090 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8093 msgid "web server upload directory"
8094 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8096 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8097 msgid ""
8098 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8099 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8100 msgstr ""
8101 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8102 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8104 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8105 msgid ""
8106 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8107 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8108 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8109 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8110 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8111 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8112 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8113 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8114 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8115 msgstr ""
8116 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8117 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8118 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8119 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8120 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8121 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8122 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8123 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8124 "секцији:"
8126 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8127 msgid "BEGIN CUT"
8128 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8130 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8131 msgid "END CUT"
8132 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8134 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8135 msgid "BEGIN RAW"
8136 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8138 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8139 msgid "END RAW"
8140 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8142 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8143 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8144 msgstr ""
8146 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8147 msgid "Unclosed quote"
8148 msgstr "Наводник није затворен"
8150 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8151 msgid "Invalid Identifer"
8152 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8154 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8155 msgid "Unknown Punctuation String"
8156 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8158 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8159 #, php-format
8160 msgid ""
8161 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8162 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8163 msgstr ""
8164 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8165 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8167 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8168 msgid "Table seems to be empty!"
8169 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8171 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8172 #, php-format
8173 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8174 msgstr ""
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid ""
8179 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8180 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8181 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8182 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8183 msgid ""
8184 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8185 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8186 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8187 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8188 msgstr ""
8189 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8190 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8191 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8192 "\\'b')."
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8195 msgid ""
8196 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8197 "escaping or quotes, using this format: a"
8198 msgstr ""
8199 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8200 "наводника у овом облику: а"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8203 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8204 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8205 msgid "Index"
8206 msgstr "Кључ"
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8212 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8213 msgstr ""
8214 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8215 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8218 msgid "Transformation options"
8219 msgstr "Опције трансформације"
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8222 msgid ""
8223 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8224 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8225 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8226 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8227 msgstr ""
8228 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8229 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8230 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8231 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8234 msgid "ENUM or SET data too long?"
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8238 msgid "Get more editing space"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "None"
8244 msgctxt "for default"
8245 msgid "None"
8246 msgstr "нема"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8249 msgid "As defined:"
8250 msgstr ""
8252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8253 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8254 msgid "Primary"
8255 msgstr "Примарни"
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8258 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8259 msgid "Fulltext"
8260 msgstr "Текст кључ"
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8263 #, php-format
8264 msgid ""
8265 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8266 "author what %s does."
8267 msgstr ""
8268 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Add %s field(s)"
8273 msgid "Add %s column(s)"
8274 msgstr "Додај %s поља"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "You have to add at least one field."
8279 msgid "You have to add at least one column."
8280 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8283 #: tbl_operations.php:374
8284 msgid "Storage Engine"
8285 msgstr "Погон складиштења"
8287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8288 msgid "PARTITION definition"
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8292 #, fuzzy
8293 msgid "+ Add a value"
8294 msgstr "Додај новог корисника"
8296 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8297 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8298 #: tbl_change.php:267
8299 msgid "Browse foreign values"
8300 msgstr "Прегледај стране вредности"
8302 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8303 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8304 #: pmd_general.php:759
8305 msgid "Operator"
8306 msgstr "Оператор"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Search"
8311 msgid "Table Search"
8312 msgstr "Претраживање"
8314 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Insert"
8317 msgid "Edit/Insert"
8318 msgstr "Нови запис"
8320 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid ""
8323 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8324 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8325 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8326 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8327 msgid ""
8328 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8329 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8330 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8331 "need to set the first option to the empty string."
8332 msgstr ""
8333 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8334 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8335 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8336 "стринг"
8338 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8339 msgid ""
8340 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8341 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8342 msgstr ""
8343 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8344 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8346 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8347 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8348 msgid ""
8349 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8350 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8351 msgstr ""
8352 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8353 "пикселима (чува оригинални однос)"
8355 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8356 msgid "Displays a link to download this image."
8357 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8359 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid ""
8362 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8363 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8364 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8365 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8366 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8367 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8368 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8369 #| "done using gmdate() function."
8370 msgid ""
8371 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8372 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8373 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8374 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8375 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8376 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8377 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8378 "gmdate() function."
8379 msgstr ""
8380 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8381 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8382 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8383 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8384 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8385 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8386 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8387 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8389 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid ""
8392 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8393 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8394 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8395 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8396 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8397 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8398 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8399 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8400 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8401 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8402 msgid ""
8403 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8404 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8405 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8406 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8407 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8408 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8409 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8410 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8411 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8412 "(Default 1)."
8413 msgstr ""
8414 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8415 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8416 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8417 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8418 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8419 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8420 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8421 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8422 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8424 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid ""
8427 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8428 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8429 msgid ""
8430 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8431 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8432 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8434 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid ""
8437 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8438 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8439 #| "third options are the width and the height in pixels."
8440 msgid ""
8441 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8442 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8443 "third options are the width and the height in pixels."
8444 msgstr ""
8445 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8446 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8447 "висина."
8449 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid ""
8452 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8453 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8454 #| "for the link."
8455 msgid ""
8456 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8457 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8458 "the link."
8459 msgstr ""
8460 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8461 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8463 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8464 msgid ""
8465 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8466 "standard dotted format."
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8470 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8471 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8473 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8474 msgid ""
8475 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8476 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8477 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8478 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8479 "(Default: \"...\")."
8480 msgstr ""
8481 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8482 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8483 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8484 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8486 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "General relation features"
8489 msgid "Manage your settings"
8490 msgstr "Опште особине релација"
8492 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Modifications have been saved"
8495 msgid "Configuration has been saved"
8496 msgstr "Измене су сачуване"
8498 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8499 #, php-format
8500 msgid ""
8501 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8502 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8503 msgstr ""
8505 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8508 msgid "Could not save configuration"
8509 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8511 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8512 msgid ""
8513 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8514 "import it for current session?"
8515 msgstr ""
8517 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8518 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8519 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8521 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8522 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8523 msgid "Error in ZIP archive:"
8524 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8526 #: main.php:65
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "General relation features"
8529 msgid "General Settings"
8530 msgstr "Опште особине релација"
8532 #: main.php:103
8533 msgid "MySQL connection collation"
8534 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8536 #: main.php:119
8537 msgid "Appearance Settings"
8538 msgstr ""
8540 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "General relation features"
8543 msgid "More settings"
8544 msgstr "Опште особине релација"
8546 #: main.php:163
8547 msgid "Protocol version"
8548 msgstr "Верзија протокола"
8550 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8551 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8552 #: server_status.php:1116
8553 msgid "User"
8554 msgstr "Корисник"
8556 #: main.php:169
8557 msgid "MySQL charset"
8558 msgstr "MySQL сет карактера"
8560 #: main.php:181
8561 msgid "Web server"
8562 msgstr ""
8564 #: main.php:187
8565 msgid "MySQL client version"
8566 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8568 #: main.php:189
8569 #, fuzzy
8570 msgid "PHP extension"
8571 msgstr "верзија PHP-a"
8573 #: main.php:195
8574 msgid "Show PHP information"
8575 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8577 #: main.php:213
8578 msgid "Wiki"
8579 msgstr ""
8581 #: main.php:216
8582 msgid "Official Homepage"
8583 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8585 #: main.php:217
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Attributes"
8588 msgid "Contribute"
8589 msgstr "Атрибути"
8591 #: main.php:218
8592 msgid "Get support"
8593 msgstr ""
8595 #: main.php:219
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "No change"
8598 msgid "List of changes"
8599 msgstr "Нема измена"
8601 #: main.php:243
8602 msgid ""
8603 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8604 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8605 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8606 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8607 msgstr ""
8608 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8609 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8610 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8611 "сигурносни ризик."
8613 #: main.php:251
8614 msgid ""
8615 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8616 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8617 "corrupted!"
8618 msgstr ""
8619 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8620 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8622 #: main.php:259
8623 msgid ""
8624 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8625 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8626 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8627 msgstr ""
8628 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8629 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8630 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8632 #: main.php:267
8633 msgid ""
8634 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8635 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8636 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8637 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8638 msgstr ""
8640 #: main.php:274
8641 msgid ""
8642 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8643 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8644 msgstr ""
8646 #: main.php:282
8647 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8648 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8650 #: main.php:290
8651 msgid ""
8652 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8653 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8654 "has been configured."
8655 msgstr ""
8657 #: main.php:299
8658 #, fuzzy, php-format
8659 #| msgid ""
8660 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8661 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8662 msgid ""
8663 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8664 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8665 msgstr ""
8666 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8667 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8669 #: main.php:314
8670 msgid ""
8671 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8672 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8673 "automatically."
8674 msgstr ""
8676 #: main.php:329
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8680 "This may cause unpredictable behavior."
8681 msgstr ""
8682 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8683 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8685 #: main.php:341
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8689 "issues."
8690 msgstr ""
8692 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8693 msgid "No databases"
8694 msgstr "База не постоји"
8696 #: navigation.php:270
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "table name"
8699 msgid "Filter tables by name"
8700 msgstr "назив табеле"
8702 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Create table"
8705 msgctxt "short form"
8706 msgid "Create table"
8707 msgstr "Направи табелу"
8709 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8710 msgid "Please select a database"
8711 msgstr "Изаберите базу"
8713 #: pmd_general.php:74
8714 msgid "Show/Hide left menu"
8715 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8717 #: pmd_general.php:78
8718 msgid "Save position"
8719 msgstr "Сачувај позицију"
8721 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8722 msgid "Create table"
8723 msgstr "Направи табелу"
8725 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8726 msgid "Create relation"
8727 msgstr "Направи релацију"
8729 #: pmd_general.php:90
8730 msgid "Reload"
8731 msgstr "Поново учитај"
8733 #: pmd_general.php:93
8734 msgid "Help"
8735 msgstr "Помоћ"
8737 #: pmd_general.php:97
8738 msgid "Angular links"
8739 msgstr "Угласте везе"
8741 #: pmd_general.php:97
8742 msgid "Direct links"
8743 msgstr "Директне везе"
8745 #: pmd_general.php:101
8746 msgid "Snap to grid"
8747 msgstr "Држи се мреже"
8749 #: pmd_general.php:105
8750 msgid "Small/Big All"
8751 msgstr "Све мало/велико"
8753 #: pmd_general.php:109
8754 msgid "Toggle small/big"
8755 msgstr "Промени мало/велико"
8757 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8758 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8759 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8761 #: pmd_general.php:120
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Submit Query"
8764 msgid "Build Query"
8765 msgstr "Изврши SQL упит"
8767 #: pmd_general.php:125
8768 msgid "Move Menu"
8769 msgstr "Премести мени"
8771 #: pmd_general.php:137
8772 msgid "Hide/Show all"
8773 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8775 #: pmd_general.php:141
8776 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8777 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8779 #: pmd_general.php:181
8780 msgid "Number of tables"
8781 msgstr "Број табела"
8783 #: pmd_general.php:418
8784 msgid "Delete relation"
8785 msgstr "Обриши релацију"
8787 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Relation deleted"
8790 msgid "Relation operator"
8791 msgstr "Релација обрисана"
8793 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8794 #: pmd_general.php:769
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Export"
8797 msgid "Except"
8798 msgstr "Извоз"
8800 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8801 #: pmd_general.php:775
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "in query"
8804 msgid "subquery"
8805 msgstr "у упиту"
8807 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Rename to"
8810 msgstr "Промени име табеле у "
8812 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "User name"
8815 msgid "New name"
8816 msgstr "Име корисника"
8818 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Create"
8821 msgid "Aggregate"
8822 msgstr "Направи"
8824 #: pmd_general.php:810
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Table options"
8827 msgid "Active options"
8828 msgstr "Опције табеле"
8830 #: pmd_help.php:22
8831 msgid "To select relation, click :"
8832 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
8834 #: pmd_help.php:24
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid ""
8837 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8838 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8839 #| "appropriate field name."
8840 msgid ""
8841 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8842 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8843 "appropriate column name."
8844 msgstr ""
8845 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
8846 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
8847 "одговарајућег поља."
8849 #: pmd_pdf.php:30
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Page has been created"
8852 msgstr "Табела %s је одбачена"
8854 #: pmd_pdf.php:33
8855 msgid "Page creation failed"
8856 msgstr ""
8858 #: pmd_pdf.php:85
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "pages"
8861 msgid "Page"
8862 msgstr "страна"
8864 #: pmd_pdf.php:95
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Import files"
8867 msgid "Import from selected page"
8868 msgstr "Увоз датотека"
8870 #: pmd_pdf.php:96
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Export/Import to scale"
8873 msgid "Export to selected page"
8874 msgstr "Извор/увоз у размери"
8876 #: pmd_pdf.php:98
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "Create a new index"
8879 msgid "Create a page and export to it"
8880 msgstr "Направи нови кључ"
8882 #: pmd_pdf.php:107
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "User name"
8885 msgid "New page name: "
8886 msgstr "Име корисника"
8888 #: pmd_pdf.php:110
8889 msgid "Export/Import to scale"
8890 msgstr "Извор/увоз у размери"
8892 #: pmd_pdf.php:115
8893 msgid "recommended"
8894 msgstr "препоручено"
8896 #: pmd_relation_new.php:29
8897 msgid "Error: relation already exists."
8898 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8900 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8901 msgid "Error: Relation not added."
8902 msgstr "Грешка: релација није додата."
8904 #: pmd_relation_new.php:62
8905 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8906 msgstr ""
8908 #: pmd_relation_new.php:84
8909 msgid "Internal relation added"
8910 msgstr "Додата интерна релација"
8912 #: pmd_relation_upd.php:55
8913 msgid "Relation deleted"
8914 msgstr "Релација обрисана"
8916 #: pmd_save_pos.php:45
8917 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8918 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8920 #: pmd_save_pos.php:53
8921 msgid "Modifications have been saved"
8922 msgstr "Измене су сачуване"
8924 #: prefs_forms.php:78
8925 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8926 msgstr ""
8928 #: prefs_manage.php:78
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8931 msgid "Could not import configuration"
8932 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8934 #: prefs_manage.php:110
8935 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8936 msgstr ""
8938 #: prefs_manage.php:126
8939 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8940 msgstr ""
8942 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8943 msgid "Saved on: @DATE@"
8944 msgstr ""
8946 #: prefs_manage.php:237
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Import files"
8949 msgid "Import from file"
8950 msgstr "Увоз датотека"
8952 #: prefs_manage.php:243
8953 msgid "Import from browser's storage"
8954 msgstr ""
8956 #: prefs_manage.php:246
8957 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8958 msgstr ""
8960 #: prefs_manage.php:252
8961 msgid "You have no saved settings!"
8962 msgstr ""
8964 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8965 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8966 msgstr ""
8968 #: prefs_manage.php:261
8969 msgid "Merge with current configuration"
8970 msgstr ""
8972 #: prefs_manage.php:275
8973 #, php-format
8974 msgid ""
8975 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8976 "script%s."
8977 msgstr ""
8979 #: prefs_manage.php:300
8980 msgid "Save to browser's storage"
8981 msgstr ""
8983 #: prefs_manage.php:304
8984 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8985 msgstr ""
8987 #: prefs_manage.php:306
8988 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8989 msgstr ""
8991 #: prefs_manage.php:321
8992 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8993 msgstr ""
8995 #: querywindow.php:69
8996 msgid "Import files"
8997 msgstr "Увоз датотека"
8999 #: querywindow.php:80
9000 msgid "All"
9001 msgstr "Све"
9003 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9004 #, php-format
9005 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9006 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9008 #: schema_export.php:39
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9011 msgid "File doesn't exist"
9012 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9014 #: server_binlog.php:87
9015 msgid "Select binary log to view"
9016 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9018 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9019 msgid "Files"
9020 msgstr "Датотеке"
9022 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9023 #: server_status.php:1128
9024 msgid "Truncate Shown Queries"
9025 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9027 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9028 #: server_status.php:1128
9029 msgid "Show Full Queries"
9030 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9032 #: server_binlog.php:180
9033 msgid "Log name"
9034 msgstr "Назив дневника"
9036 #: server_binlog.php:181
9037 msgid "Position"
9038 msgstr "Позиција"
9040 #: server_binlog.php:184
9041 msgid "Original position"
9042 msgstr "Оригинална позиција"
9044 #: server_binlog.php:185
9045 msgid "Information"
9046 msgstr "Информације"
9048 #: server_collations.php:39
9049 msgid "Character Sets and Collations"
9050 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9052 #: server_databases.php:64
9053 msgid "No databases selected."
9054 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9056 #: server_databases.php:75
9057 #, php-format
9058 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9059 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9061 #: server_databases.php:99
9062 msgid "Databases statistics"
9063 msgstr "Статистика базе"
9065 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9066 #: server_replication.php:207
9067 msgid "Master replication"
9068 msgstr ""
9070 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9071 msgid "Slave replication"
9072 msgstr ""
9074 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9075 msgid "Enable Statistics"
9076 msgstr "Укључи статистике"
9078 #: server_databases.php:274
9079 msgid ""
9080 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9081 "between the web server and the MySQL server."
9082 msgstr ""
9083 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9084 "веб и MySQL сервера."
9086 #: server_engines.php:46
9087 msgid "Storage Engines"
9088 msgstr "Погони складиштења"
9090 #: server_export.php:20
9091 msgid "View dump (schema) of databases"
9092 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9094 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9095 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9096 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9098 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9099 #: server_privileges.php:617
9100 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9101 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9103 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9104 #: server_privileges.php:623
9105 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9106 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9108 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9109 #: server_privileges.php:616
9110 msgid "Allows creating new databases and tables."
9111 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9113 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9114 #: server_privileges.php:622
9115 msgid "Allows creating stored routines."
9116 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9118 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9119 msgid "Allows creating new tables."
9120 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9122 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9123 #: server_privileges.php:620
9124 msgid "Allows creating temporary tables."
9125 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9127 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9128 #: server_privileges.php:656
9129 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9130 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9132 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9133 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9134 #: server_privileges.php:632
9135 msgid "Allows creating new views."
9136 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9138 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9139 #: server_privileges.php:608
9140 msgid "Allows deleting data."
9141 msgstr "Дозвољава брисање података."
9143 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9144 #: server_privileges.php:619
9145 msgid "Allows dropping databases and tables."
9146 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9148 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9149 msgid "Allows dropping tables."
9150 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9152 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9153 #: server_privileges.php:636
9154 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9155 msgstr ""
9157 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9158 #: server_privileges.php:624
9159 msgid "Allows executing stored routines."
9160 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9162 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9163 #: server_privileges.php:611
9164 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9165 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9167 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9168 msgid ""
9169 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9170 msgstr ""
9171 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9172 "привилегија."
9174 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9175 #: server_privileges.php:618
9176 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9177 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9179 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9180 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9181 msgid "Allows inserting and replacing data."
9182 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9184 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9185 #: server_privileges.php:651
9186 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9187 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9189 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9190 #: server_privileges.php:717
9191 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9192 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9194 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9195 #: server_privileges.php:705
9196 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9197 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9199 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9200 #: server_privileges.php:711
9201 msgid ""
9202 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9203 "execute per hour."
9204 msgstr ""
9205 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9206 "изврши на сат."
9208 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9209 #: server_privileges.php:723
9210 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9211 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9213 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9214 #: server_privileges.php:646
9215 msgid "Allows viewing processes of all users"
9216 msgstr ""
9218 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9219 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9220 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9221 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9223 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9224 #: server_privileges.php:647
9225 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9226 msgstr ""
9227 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9229 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9230 #: server_privileges.php:654
9231 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9232 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9234 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9235 #: server_privileges.php:655
9236 msgid "Needed for the replication slaves."
9237 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9239 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9240 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9241 msgid "Allows reading data."
9242 msgstr "Дозвољава читање података."
9244 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9245 #: server_privileges.php:649
9246 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9247 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9249 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9250 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9251 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9252 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9254 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9255 #: server_privileges.php:648
9256 msgid "Allows shutting down the server."
9257 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9259 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9260 #: server_privileges.php:645
9261 msgid ""
9262 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9263 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9264 "killing threads of other users."
9265 msgstr ""
9266 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9267 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9268 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9270 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9271 #: server_privileges.php:637
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9274 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9276 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9277 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9278 msgid "Allows changing data."
9279 msgstr "Дозвољава измену података."
9281 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9282 msgid "No privileges."
9283 msgstr "Нема привилегија."
9285 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "None"
9288 msgctxt "None privileges"
9289 msgid "None"
9290 msgstr "нема"
9292 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9293 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9294 msgid "Table-specific privileges"
9295 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9297 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9298 #: server_privileges.php:1695
9299 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9300 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9302 #: server_privileges.php:601
9303 msgid "Administration"
9304 msgstr "Администрација"
9306 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9307 msgid "Global privileges"
9308 msgstr "Глобалне привилегије"
9310 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9311 msgid "Database-specific privileges"
9312 msgstr "Привилегије везане за базу"
9314 #: server_privileges.php:699
9315 msgid "Resource limits"
9316 msgstr "Ограничења ресурса"
9318 #: server_privileges.php:700
9319 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9320 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9322 #: server_privileges.php:777
9323 msgid "Login Information"
9324 msgstr "Подаци о пријави"
9326 #: server_privileges.php:871
9327 msgid "Do not change the password"
9328 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9330 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "No user(s) found."
9333 msgid "No user found."
9334 msgstr "Корисник није нађен."
9336 #: server_privileges.php:948
9337 #, php-format
9338 msgid "The user %s already exists!"
9339 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9341 #: server_privileges.php:1032
9342 msgid "You have added a new user."
9343 msgstr "Додали сте новог корисника."
9345 #: server_privileges.php:1263
9346 #, php-format
9347 msgid "You have updated the privileges for %s."
9348 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9350 #: server_privileges.php:1287
9351 #, php-format
9352 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9353 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9355 #: server_privileges.php:1323
9356 #, php-format
9357 msgid "The password for %s was changed successfully."
9358 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9360 #: server_privileges.php:1343
9361 #, php-format
9362 msgid "Deleting %s"
9363 msgstr "Бришем %s"
9365 #: server_privileges.php:1357
9366 msgid "No users selected for deleting!"
9367 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9369 #: server_privileges.php:1360
9370 msgid "Reloading the privileges"
9371 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9373 #: server_privileges.php:1378
9374 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9375 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9377 #: server_privileges.php:1413
9378 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9379 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9381 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9382 msgid "Edit Privileges"
9383 msgstr "Промени привилегије"
9385 #: server_privileges.php:1433
9386 msgid "Revoke"
9387 msgstr "Забрани"
9389 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9390 #: server_privileges.php:2328
9391 msgid "Any"
9392 msgstr "Било који"
9394 #: server_privileges.php:1555
9395 msgid "User overview"
9396 msgstr "Преглед корисника"
9398 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9399 #: server_privileges.php:2238
9400 msgid "Grant"
9401 msgstr "Омогући"
9403 #: server_privileges.php:1769
9404 msgid "Remove selected users"
9405 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9407 #: server_privileges.php:1772
9408 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9409 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9411 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9412 #: server_privileges.php:1775
9413 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9414 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9416 #: server_privileges.php:1796
9417 #, php-format
9418 msgid ""
9419 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9420 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9421 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9422 "%sreload the privileges%s before you continue."
9423 msgstr ""
9424 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9425 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9426 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9427 "привилегије%s пре него што наставите."
9429 #: server_privileges.php:1849
9430 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9431 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9433 #: server_privileges.php:1889
9434 msgid "Column-specific privileges"
9435 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9437 #: server_privileges.php:2090
9438 msgid "Add privileges on the following database"
9439 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9441 #: server_privileges.php:2108
9442 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9443 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9445 #: server_privileges.php:2111
9446 msgid "Add privileges on the following table"
9447 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9449 #: server_privileges.php:2168
9450 msgid "Change Login Information / Copy User"
9451 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9453 #: server_privileges.php:2171
9454 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9455 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9457 #: server_privileges.php:2173
9458 msgid "... keep the old one."
9459 msgstr "... сачувај старе."
9461 #: server_privileges.php:2174
9462 msgid "... delete the old one from the user tables."
9463 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9465 #: server_privileges.php:2175
9466 msgid ""
9467 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9468 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9470 #: server_privileges.php:2176
9471 msgid ""
9472 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9473 "afterwards."
9474 msgstr ""
9475 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9477 #: server_privileges.php:2199
9478 msgid "Database for user"
9479 msgstr "База за корисника"
9481 #: server_privileges.php:2203
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "None"
9484 msgctxt "Create none database for user"
9485 msgid "None"
9486 msgstr "нема"
9488 #: server_privileges.php:2204
9489 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9490 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9492 #: server_privileges.php:2205
9493 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9494 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9496 #: server_privileges.php:2208
9497 #, fuzzy, php-format
9498 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9499 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9501 #: server_privileges.php:2231
9502 #, php-format
9503 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9504 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9506 #: server_privileges.php:2339
9507 msgid "global"
9508 msgstr "глобално"
9510 #: server_privileges.php:2341
9511 msgid "database-specific"
9512 msgstr "Специфично за базу"
9514 #: server_privileges.php:2343
9515 msgid "wildcard"
9516 msgstr "џокер"
9518 #: server_privileges.php:2380
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "View %s has been dropped"
9521 msgid "User has been added."
9522 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9524 #: server_replication.php:49
9525 msgid "Unknown error"
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:56
9529 #, php-format
9530 msgid "Unable to connect to master %s."
9531 msgstr ""
9533 #: server_replication.php:63
9534 msgid ""
9535 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:69
9539 msgid "Unable to change master"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:72
9543 #, fuzzy, php-format
9544 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9545 msgid "Master server changed successfully to %s"
9546 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9548 #: server_replication.php:180
9549 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Show master status"
9555 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9557 #: server_replication.php:185
9558 msgid "Show connected slaves"
9559 msgstr ""
9561 #: server_replication.php:208
9562 #, php-format
9563 msgid ""
9564 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9565 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:215
9569 msgid "Master configuration"
9570 msgstr ""
9572 #: server_replication.php:216
9573 msgid ""
9574 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9575 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9576 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9577 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9578 "replicated. Please select the mode:"
9579 msgstr ""
9581 #: server_replication.php:219
9582 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9583 msgstr ""
9585 #: server_replication.php:220
9586 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9587 msgstr ""
9589 #: server_replication.php:223
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Please select databases:"
9592 msgstr "Изаберите базу"
9594 #: server_replication.php:226
9595 msgid ""
9596 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9597 "and please restart the MySQL server afterwards."
9598 msgstr ""
9600 #: server_replication.php:228
9601 msgid ""
9602 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9603 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9604 "master"
9605 msgstr ""
9607 #: server_replication.php:291
9608 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9609 msgstr ""
9611 #: server_replication.php:294
9612 msgid "Slave IO Thread not running!"
9613 msgstr ""
9615 #: server_replication.php:303
9616 msgid ""
9617 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9618 msgstr ""
9620 #: server_replication.php:306
9621 msgid "See slave status table"
9622 msgstr ""
9624 #: server_replication.php:309
9625 msgid "Synchronize databases with master"
9626 msgstr ""
9628 #: server_replication.php:320
9629 msgid "Control slave:"
9630 msgstr ""
9632 #: server_replication.php:323
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Full start"
9635 msgstr "Текст кључ"
9637 #: server_replication.php:323
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Full stop"
9640 msgstr "Текст кључ"
9642 #: server_replication.php:324
9643 msgid "Reset slave"
9644 msgstr ""
9646 #: server_replication.php:326
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Structure only"
9649 msgid "Start SQL Thread only"
9650 msgstr "Само структура"
9652 #: server_replication.php:328
9653 msgid "Stop SQL Thread only"
9654 msgstr ""
9656 #: server_replication.php:331
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Structure only"
9659 msgid "Start IO Thread only"
9660 msgstr "Само структура"
9662 #: server_replication.php:333
9663 msgid "Stop IO Thread only"
9664 msgstr ""
9666 #: server_replication.php:338
9667 msgid "Error management:"
9668 msgstr ""
9670 #: server_replication.php:340
9671 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9672 msgstr ""
9674 #: server_replication.php:342
9675 msgid "Skip current error"
9676 msgstr ""
9678 #: server_replication.php:343
9679 msgid "Skip next"
9680 msgstr ""
9682 #: server_replication.php:346
9683 msgid "errors."
9684 msgstr ""
9686 #: server_replication.php:361
9687 #, php-format
9688 msgid ""
9689 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9690 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9691 msgstr ""
9693 #: server_status.php:412
9694 #, php-format
9695 msgid "Thread %s was successfully killed."
9696 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9698 #: server_status.php:414
9699 #, php-format
9700 msgid ""
9701 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9702 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9704 #: server_status.php:535
9705 msgid "Handler"
9706 msgstr "Руковалац"
9708 #: server_status.php:536
9709 msgid "Query cache"
9710 msgstr "Кеш упита"
9712 #: server_status.php:537
9713 msgid "Threads"
9714 msgstr "Нити"
9716 #: server_status.php:539
9717 msgid "Temporary data"
9718 msgstr "Привремени подаци"
9720 #: server_status.php:540
9721 msgid "Delayed inserts"
9722 msgstr "Одложена уметања"
9724 #: server_status.php:541
9725 msgid "Key cache"
9726 msgstr "Кеш кључева"
9728 #: server_status.php:542
9729 msgid "Joins"
9730 msgstr "Спојеви"
9732 #: server_status.php:544
9733 msgid "Sorting"
9734 msgstr "Сортирање"
9736 #: server_status.php:546
9737 msgid "Transaction coordinator"
9738 msgstr "Координатор трансакција"
9740 #: server_status.php:557
9741 msgid "Flush (close) all tables"
9742 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9744 #: server_status.php:559
9745 msgid "Show open tables"
9746 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9748 #: server_status.php:564
9749 msgid "Show slave hosts"
9750 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9752 #: server_status.php:570
9753 msgid "Show slave status"
9754 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9756 #: server_status.php:575
9757 msgid "Flush query cache"
9758 msgstr "Очисти кеш упита"
9760 #: server_status.php:681
9761 msgid "Runtime Information"
9762 msgstr "Информације о току рада"
9764 #: server_status.php:688
9765 msgid "All status variables"
9766 msgstr ""
9768 #: server_status.php:689
9769 msgid "Monitor"
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:690
9773 msgid "Advisor"
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Refresh"
9779 msgid "Refresh rate: "
9780 msgstr "Освежи"
9782 #: server_status.php:743
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Do not change the password"
9785 msgid "Containing the word:"
9786 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9788 #: server_status.php:748
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Show open tables"
9791 msgid "Show only alert values"
9792 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9794 #: server_status.php:752
9795 msgid "Filter by category..."
9796 msgstr ""
9798 #: server_status.php:765
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Show open tables"
9801 msgid "Show unformatted values"
9802 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9804 #: server_status.php:769
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Relations"
9807 msgid "Related links:"
9808 msgstr "Релације"
9810 #: server_status.php:800
9811 #, fuzzy
9812 #| msgid "Query type"
9813 msgid "Run analyzer"
9814 msgstr "Врста упита"
9816 #: server_status.php:801
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "Functions"
9819 msgid "Instructions"
9820 msgstr "Функције"
9822 #: server_status.php:808
9823 msgid ""
9824 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9825 "analyzing the server status variables."
9826 msgstr ""
9828 #: server_status.php:810
9829 msgid ""
9830 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9831 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9832 "system."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:812
9836 msgid ""
9837 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9838 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9839 "tuning can have a very negative effect on performance."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:814
9843 msgid ""
9844 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9845 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9846 "no clearly measurable improvement."
9847 msgstr ""
9849 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9850 #: server_status.php:836
9851 #, php-format
9852 msgid "Questions since startup: %s"
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9856 #: server_status.php:1041
9857 msgid "per hour"
9858 msgstr "на сат"
9860 #: server_status.php:846
9861 msgid "per minute"
9862 msgstr "у минуту"
9864 #: server_status.php:851
9865 msgid "per second"
9866 msgstr "у секунди"
9868 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9869 msgid "Statements"
9870 msgstr "Име"
9872 #. l10n: # = Amount of queries
9873 #: server_status.php:875
9874 msgid "#"
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:944
9878 #, php-format
9879 msgid "Network traffic since startup: %s"
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:952
9883 #, fuzzy, php-format
9884 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9885 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9886 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9888 #: server_status.php:962
9889 msgid ""
9890 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9891 "b> process."
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:964
9895 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9896 msgstr ""
9898 #: server_status.php:966
9899 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9900 msgstr ""
9902 #: server_status.php:969
9903 msgid ""
9904 "For further information about replication status on the server, please visit "
9905 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:979
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Replication status"
9911 msgstr "Репликација"
9913 #: server_status.php:995
9914 msgid ""
9915 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9916 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9917 msgstr ""
9918 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9919 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9921 #: server_status.php:1001
9922 msgid "Received"
9923 msgstr "Примљено"
9925 #: server_status.php:1011
9926 msgid "Sent"
9927 msgstr "Послато"
9929 #: server_status.php:1047
9930 msgid "max. concurrent connections"
9931 msgstr "макс. истовремених веза"
9933 #: server_status.php:1054
9934 msgid "Failed attempts"
9935 msgstr "Неуспелих покушаја"
9937 #: server_status.php:1068
9938 msgid "Aborted"
9939 msgstr "Прекинуто"
9941 #: server_status.php:1115
9942 msgid "ID"
9943 msgstr "ID"
9945 #: server_status.php:1119
9946 msgid "Command"
9947 msgstr "Наредба"
9949 #: server_status.php:1189
9950 msgid ""
9951 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9952 "closing the connection properly."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1190
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9958 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9959 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9961 #: server_status.php:1191
9962 msgid ""
9963 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9964 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9965 "statements from the transaction."
9966 msgstr ""
9967 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9968 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9969 "сместе изразе из трансакције."
9971 #: server_status.php:1192
9972 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9973 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9975 #: server_status.php:1193
9976 msgid ""
9977 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9978 msgstr ""
9980 #: server_status.php:1194
9981 msgid ""
9982 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9983 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9984 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9985 "based instead of disk-based."
9986 msgstr ""
9987 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9988 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9989 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9990 "базиране у меморији уместо на диску."
9992 #: server_status.php:1195
9993 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9994 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9996 #: server_status.php:1196
9997 msgid ""
9998 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9999 "while executing statements."
10000 msgstr ""
10001 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10002 "извршавао изразе."
10004 #: server_status.php:1197
10005 msgid ""
10006 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10007 "(probably duplicate key)."
10008 msgstr ""
10009 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10010 "(вероватно дуплирани кључ)."
10012 #: server_status.php:1198
10013 msgid ""
10014 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10015 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10016 msgstr ""
10017 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10018 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10020 #: server_status.php:1199
10021 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10022 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10024 #: server_status.php:1200
10025 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10026 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10028 #: server_status.php:1201
10029 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10030 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10032 #: server_status.php:1202
10033 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10034 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10036 #: server_status.php:1203
10037 msgid ""
10038 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10039 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10040 "indicates the number of time tables have been discovered."
10041 msgstr ""
10042 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10043 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10044 "означава број пута када је откривена табела."
10046 #: server_status.php:1204
10047 msgid ""
10048 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10049 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10050 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10051 msgstr ""
10052 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10053 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10054 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10056 #: server_status.php:1205
10057 msgid ""
10058 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10059 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10060 msgstr ""
10061 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10062 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10064 #: server_status.php:1206
10065 msgid ""
10066 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10067 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10068 "if you are doing an index scan."
10069 msgstr ""
10070 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10071 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10072 "скенирање индекса."
10074 #: server_status.php:1207
10075 msgid ""
10076 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10077 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10078 msgstr ""
10079 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10080 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10082 #: server_status.php:1208
10083 msgid ""
10084 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10085 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10086 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10087 "you have joins that don't use keys properly."
10088 msgstr ""
10089 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10090 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10091 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10092 "који не користе кључеве прописно."
10094 #: server_status.php:1209
10095 msgid ""
10096 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10097 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10098 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10099 "advantage of the indexes you have."
10100 msgstr ""
10101 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10102 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10103 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10104 "постојеће индексе."
10106 #: server_status.php:1210
10107 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10108 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10110 #: server_status.php:1211
10111 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10112 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10114 #: server_status.php:1212
10115 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10116 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10118 #: server_status.php:1213
10119 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10120 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10122 #: server_status.php:1214
10123 msgid "The number of pages currently dirty."
10124 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10126 #: server_status.php:1215
10127 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10128 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10130 #: server_status.php:1216
10131 msgid "The number of free pages."
10132 msgstr "Број слободних страна."
10134 #: server_status.php:1217
10135 msgid ""
10136 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10137 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10138 "reason."
10139 msgstr ""
10140 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10141 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10142 "нити уклоњене."
10144 #: server_status.php:1218
10145 msgid ""
10146 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10147 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10148 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10149 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10150 msgstr ""
10151 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10152 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10153 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10154 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10156 #: server_status.php:1219
10157 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10158 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10160 #: server_status.php:1220
10161 msgid ""
10162 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10163 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10164 msgstr ""
10165 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10166 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10168 #: server_status.php:1221
10169 msgid ""
10170 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10171 "InnoDB does a sequential full table scan."
10172 msgstr ""
10173 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10174 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10176 #: server_status.php:1222
10177 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10178 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10180 #: server_status.php:1223
10181 msgid ""
10182 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10183 "and had to do a single-page read."
10184 msgstr ""
10185 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10186 "је морао да ради читање појединачне стране."
10188 #: server_status.php:1224
10189 msgid ""
10190 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10191 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10192 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10193 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10194 "properly, this value should be small."
10195 msgstr ""
10196 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10197 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10198 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10199 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10200 "ова вредност ви требало да је ниска."
10202 #: server_status.php:1225
10203 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10204 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10206 #: server_status.php:1226
10207 msgid "The number of fsync() operations so far."
10208 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10210 #: server_status.php:1227
10211 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10212 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10214 #: server_status.php:1228
10215 msgid "The current number of pending reads."
10216 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10218 #: server_status.php:1229
10219 msgid "The current number of pending writes."
10220 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10222 #: server_status.php:1230
10223 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10224 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10226 #: server_status.php:1231
10227 msgid "The total number of data reads."
10228 msgstr "Укупан број читања података."
10230 #: server_status.php:1232
10231 msgid "The total number of data writes."
10232 msgstr "Укупан број уписа података."
10234 #: server_status.php:1233
10235 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10236 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10238 #: server_status.php:1234
10239 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10240 msgstr ""
10241 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10242 "у ову сврху."
10244 #: server_status.php:1235
10245 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10246 msgstr ""
10247 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10248 "у ову сврху."
10250 #: server_status.php:1236
10251 msgid ""
10252 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10253 "wait for it to be flushed before continuing."
10254 msgstr ""
10255 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10256 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10258 #: server_status.php:1237
10259 msgid "The number of log write requests."
10260 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10262 #: server_status.php:1238
10263 msgid "The number of physical writes to the log file."
10264 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10266 #: server_status.php:1239
10267 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10268 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10270 #: server_status.php:1240
10271 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10272 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10274 #: server_status.php:1241
10275 msgid "Pending log file writes."
10276 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10278 #: server_status.php:1242
10279 msgid "The number of bytes written to the log file."
10280 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10282 #: server_status.php:1243
10283 msgid "The number of pages created."
10284 msgstr "Број направљених страна."
10286 #: server_status.php:1244
10287 msgid ""
10288 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10289 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10290 msgstr ""
10291 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10292 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10293 "конвертују у бајтове."
10295 #: server_status.php:1245
10296 msgid "The number of pages read."
10297 msgstr "Број прочитаних страна."
10299 #: server_status.php:1246
10300 msgid "The number of pages written."
10301 msgstr "Број записаних страна."
10303 #: server_status.php:1247
10304 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10305 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10307 #: server_status.php:1248
10308 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10309 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10311 #: server_status.php:1249
10312 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10313 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10315 #: server_status.php:1250
10316 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10317 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10319 #: server_status.php:1251
10320 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10321 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10323 #: server_status.php:1252
10324 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10325 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10327 #: server_status.php:1253
10328 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10329 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10331 #: server_status.php:1254
10332 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10333 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10335 #: server_status.php:1255
10336 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10337 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10339 #: server_status.php:1256
10340 msgid ""
10341 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10342 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10343 msgstr ""
10344 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10345 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10347 #: server_status.php:1257
10348 msgid ""
10349 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10350 "determine how much of the key cache is in use."
10351 msgstr ""
10352 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10353 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10355 #: server_status.php:1258
10356 msgid ""
10357 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10358 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10359 "one time."
10360 msgstr ""
10361 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10362 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10363 "исто време."
10365 #: server_status.php:1259
10366 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10367 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10369 #: server_status.php:1260
10370 msgid ""
10371 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10372 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10373 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10374 msgstr ""
10375 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10376 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10377 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10379 #: server_status.php:1261
10380 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10381 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10383 #: server_status.php:1262
10384 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10385 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10387 #: server_status.php:1263
10388 msgid ""
10389 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10390 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10391 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10392 msgstr ""
10393 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10394 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10395 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10397 #: server_status.php:1264
10398 msgid ""
10399 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10400 "the server started."
10401 msgstr ""
10403 #: server_status.php:1265
10404 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10405 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10407 #: server_status.php:1266
10408 msgid ""
10409 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10410 "table cache value is probably too small."
10411 msgstr ""
10412 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10413 "вероватно премали."
10415 #: server_status.php:1267
10416 msgid "The number of files that are open."
10417 msgstr "Број отворених датотека."
10419 #: server_status.php:1268
10420 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10421 msgstr ""
10422 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10424 #: server_status.php:1269
10425 msgid "The number of tables that are open."
10426 msgstr "Број отворених табела."
10428 #: server_status.php:1270
10429 msgid ""
10430 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10431 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10432 "statement."
10433 msgstr ""
10435 #: server_status.php:1271
10436 msgid "The amount of free memory for query cache."
10437 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10439 #: server_status.php:1272
10440 msgid "The number of cache hits."
10441 msgstr "Број погодака из кеша."
10443 #: server_status.php:1273
10444 msgid "The number of queries added to the cache."
10445 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10447 #: server_status.php:1274
10448 msgid ""
10449 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10450 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10451 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10452 "decide which queries to remove from the cache."
10453 msgstr ""
10454 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10455 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10456 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10457 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10459 #: server_status.php:1275
10460 msgid ""
10461 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10462 "query_cache_type setting)."
10463 msgstr ""
10464 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10465 "подешавања query_cache_type)."
10467 #: server_status.php:1276
10468 msgid "The number of queries registered in the cache."
10469 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10471 #: server_status.php:1277
10472 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10473 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10475 #: server_status.php:1278
10476 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10477 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10479 #: server_status.php:1279
10480 msgid ""
10481 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10482 "should carefully check the indexes of your tables."
10483 msgstr ""
10484 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10485 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10487 #: server_status.php:1280
10488 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10489 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10491 #: server_status.php:1281
10492 msgid ""
10493 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10494 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10495 msgstr ""
10496 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10497 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10499 #: server_status.php:1282
10500 msgid ""
10501 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10502 "critical even if this is big.)"
10503 msgstr ""
10504 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10505 "чак ни када је ово велико)"
10507 #: server_status.php:1283
10508 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10509 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10511 #: server_status.php:1284
10512 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10513 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10515 #: server_status.php:1285
10516 msgid ""
10517 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10518 "retried transactions."
10519 msgstr ""
10520 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10521 "покушала трансакције."
10523 #: server_status.php:1286
10524 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10525 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10527 #: server_status.php:1287
10528 msgid ""
10529 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10530 "create."
10531 msgstr ""
10532 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10533 "покренуте."
10535 #: server_status.php:1288
10536 msgid ""
10537 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10538 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10540 #: server_status.php:1289
10541 msgid ""
10542 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10543 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10544 "system variable."
10545 msgstr ""
10546 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10547 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10548 "системске променљиве sort_buffer_size."
10550 #: server_status.php:1290
10551 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10552 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10554 #: server_status.php:1291
10555 msgid "The number of sorted rows."
10556 msgstr "Број сортираних редова."
10558 #: server_status.php:1292
10559 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10560 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10562 #: server_status.php:1293
10563 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10564 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10566 #: server_status.php:1294
10567 msgid ""
10568 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10569 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10570 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10571 "tables or use replication."
10572 msgstr ""
10573 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10574 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10575 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10576 "табеле или да користите репликацију."
10578 #: server_status.php:1295
10579 msgid ""
10580 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10581 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10582 "raise your thread_cache_size."
10583 msgstr ""
10584 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10585 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10586 "ваш thread_cache_size."
10588 #: server_status.php:1296
10589 msgid "The number of currently open connections."
10590 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10592 #: server_status.php:1297
10593 msgid ""
10594 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10595 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10596 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10597 "implementation.)"
10598 msgstr ""
10599 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10600 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10601 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10602 "перформансама.)"
10604 #: server_status.php:1298
10605 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10606 msgstr "Број нити које нису успаване."
10608 #: server_status.php:1438
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Start Monitor"
10611 msgstr "Статус"
10613 #: server_status.php:1446
10614 msgid "Instructions/Setup"
10615 msgstr ""
10617 #: server_status.php:1450
10618 msgid "Done rearranging/editing charts"
10619 msgstr ""
10621 #: server_status.php:1457
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Add new field"
10624 msgid "Add chart"
10625 msgstr "Додај ново поље"
10627 #: server_status.php:1459
10628 msgid "Rearrange/edit charts"
10629 msgstr ""
10631 #: server_status.php:1463
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Refresh rate"
10634 msgstr "Освежи"
10636 #: server_status.php:1468
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10639 msgid "Chart columns"
10640 msgstr "Додај/обриши колону"
10642 #: server_status.php:1484
10643 msgid "Chart arrangement"
10644 msgstr ""
10646 #: server_status.php:1484
10647 msgid ""
10648 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10649 "may want to export it if you have a complicated set up."
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1485
10653 msgid "Reset to default"
10654 msgstr ""
10656 #: server_status.php:1489
10657 msgid "Monitor Instructions"
10658 msgstr ""
10660 #: server_status.php:1490
10661 msgid ""
10662 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10663 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10664 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10665 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10666 "increases server load by up to 15%"
10667 msgstr ""
10669 #: server_status.php:1495
10670 msgid ""
10671 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10672 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10673 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10674 "charting features however."
10675 msgstr ""
10677 #: server_status.php:1508
10678 msgid "Using the monitor:"
10679 msgstr ""
10681 #: server_status.php:1510
10682 msgid ""
10683 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10684 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10685 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10686 "icon on each respective chart."
10687 msgstr ""
10689 #: server_status.php:1512
10690 msgid ""
10691 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10692 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10693 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10694 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1519
10698 msgid "Please note:"
10699 msgstr ""
10701 #: server_status.php:1521
10702 msgid ""
10703 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10704 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10705 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10706 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1533
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Remove database"
10712 msgid "Preset chart"
10713 msgstr "Уклони базу"
10715 #: server_status.php:1537
10716 msgid "Status variable(s)"
10717 msgstr ""
10719 #: server_status.php:1539
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Select Tables"
10722 msgid "Select series:"
10723 msgstr "Изабери табеле"
10725 #: server_status.php:1541
10726 msgid "Commonly monitored"
10727 msgstr ""
10729 #: server_status.php:1556
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Invalid table name"
10732 msgid "or type variable name:"
10733 msgstr "Неисправан назив табеле"
10735 #: server_status.php:1560
10736 msgid "Display as differential value"
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1562
10740 msgid "Apply a divisor"
10741 msgstr ""
10743 #: server_status.php:1569
10744 msgid "Append unit to data values"
10745 msgstr ""
10747 #: server_status.php:1575
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Add this series"
10750 msgstr "Додај новог корисника"
10752 #: server_status.php:1577
10753 msgid "Clear series"
10754 msgstr ""
10756 #: server_status.php:1580
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Series in Chart:"
10759 msgstr "SQL упит"
10761 #: server_status.php:1592
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Log statistics"
10764 msgstr "Статистике реда"
10766 #: server_status.php:1593
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Select All"
10769 msgid "Selected time range:"
10770 msgstr "Изабери све"
10772 #: server_status.php:1598
10773 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10774 msgstr ""
10776 #: server_status.php:1603
10777 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10778 msgstr ""
10780 #: server_status.php:1608
10781 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10782 msgstr ""
10784 #: server_status.php:1610
10785 msgid "Results are grouped by query text."
10786 msgstr ""
10788 #: server_status.php:1615
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Query type"
10791 msgid "Query analyzer"
10792 msgstr "Врста упита"
10794 #: server_status.php:1652
10795 #, fuzzy, php-format
10796 #| msgid "per second"
10797 msgid "%d second"
10798 msgid_plural "%d seconds"
10799 msgstr[0] "у секунди"
10800 msgstr[1] "у секунди"
10801 msgstr[2] "у секунди"
10803 #: server_status.php:1654
10804 #, fuzzy, php-format
10805 #| msgid "in use"
10806 msgid "%d minute"
10807 msgid_plural "%d minutes"
10808 msgstr[0] "се користи"
10809 msgstr[1] "се користи"
10810 msgstr[2] "се користи"
10812 #: server_synchronize.php:99
10813 msgid "Could not connect to the source"
10814 msgstr ""
10816 #: server_synchronize.php:102
10817 msgid "Could not connect to the target"
10818 msgstr ""
10820 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10821 #: tbl_get_field.php:19
10822 #, php-format
10823 msgid "'%s' database does not exist."
10824 msgstr ""
10826 #: server_synchronize.php:280
10827 msgid "Structure Synchronization"
10828 msgstr ""
10830 #: server_synchronize.php:284
10831 msgid "Data Synchronization"
10832 msgstr ""
10834 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10835 msgid "not present"
10836 msgstr ""
10838 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Structure Difference"
10841 msgstr "Структура за поглед (view)"
10843 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Data Difference"
10846 msgstr "Структура за поглед (view)"
10848 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10849 msgid "Add column(s)"
10850 msgstr ""
10852 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10853 msgid "Remove column(s)"
10854 msgstr ""
10856 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10857 msgid "Alter column(s)"
10858 msgstr ""
10860 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10861 msgid "Remove index(s)"
10862 msgstr ""
10864 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10865 msgid "Apply index(s)"
10866 msgstr ""
10868 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10869 msgid "Update row(s)"
10870 msgstr ""
10872 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10873 msgid "Insert row(s)"
10874 msgstr ""
10876 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10877 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10878 msgstr ""
10880 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10881 msgid "Apply Selected Changes"
10882 msgstr ""
10884 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10885 msgid "Synchronize Databases"
10886 msgstr ""
10888 #: server_synchronize.php:481
10889 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10890 msgstr ""
10892 #: server_synchronize.php:986
10893 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10894 msgstr ""
10896 #: server_synchronize.php:1038
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Executed queries"
10899 msgstr "SQL упит"
10901 #: server_synchronize.php:1184
10902 msgid "Enter manually"
10903 msgstr ""
10905 #: server_synchronize.php:1192
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "max. concurrent connections"
10908 msgid "Current connection"
10909 msgstr "макс. истовремених веза"
10911 #: server_synchronize.php:1221
10912 #, php-format
10913 msgid "Configuration: %s"
10914 msgstr ""
10916 #: server_synchronize.php:1236
10917 msgid "Socket"
10918 msgstr ""
10920 #: server_synchronize.php:1282
10921 msgid ""
10922 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10923 "database will remain unchanged."
10924 msgstr ""
10926 #: server_variables.php:65
10927 msgid "Setting variable failed"
10928 msgstr ""
10930 #: server_variables.php:84
10931 msgid "Server variables and settings"
10932 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10934 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10935 msgid "Session value"
10936 msgstr "Вредност сесије"
10938 #: server_variables.php:111
10939 msgid "Global value"
10940 msgstr "Глобална вредност"
10942 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10943 msgid "Download"
10944 msgstr ""
10946 #: setup/frames/index.inc.php:49
10947 msgid "Cannot load or save configuration"
10948 msgstr ""
10950 #: setup/frames/index.inc.php:50
10951 msgid ""
10952 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10953 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10954 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10955 msgstr ""
10957 #: setup/frames/index.inc.php:57
10958 msgid ""
10959 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10960 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10961 msgstr ""
10963 #: setup/frames/index.inc.php:61
10964 #, php-format
10965 msgid ""
10966 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10967 "link[/a] to use a secure connection."
10968 msgstr ""
10970 #: setup/frames/index.inc.php:65
10971 msgid "Insecure connection"
10972 msgstr ""
10974 #: setup/frames/index.inc.php:93
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Modifications have been saved"
10977 msgid "Configuration saved."
10978 msgstr "Измене су сачуване"
10980 #: setup/frames/index.inc.php:94
10981 msgid ""
10982 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10983 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10984 msgstr ""
10986 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10987 msgid "Overview"
10988 msgstr ""
10990 #: setup/frames/index.inc.php:109
10991 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10992 msgstr ""
10994 #: setup/frames/index.inc.php:149
10995 msgid "There are no configured servers"
10996 msgstr ""
10998 #: setup/frames/index.inc.php:157
10999 msgid "New server"
11000 msgstr ""
11002 #: setup/frames/index.inc.php:186
11003 msgid "Default language"
11004 msgstr ""
11006 #: setup/frames/index.inc.php:196
11007 msgid "let the user choose"
11008 msgstr ""
11010 #: setup/frames/index.inc.php:207
11011 msgid "- none -"
11012 msgstr ""
11014 #: setup/frames/index.inc.php:210
11015 msgid "Default server"
11016 msgstr ""
11018 #: setup/frames/index.inc.php:220
11019 msgid "End of line"
11020 msgstr ""
11022 #: setup/frames/index.inc.php:225
11023 msgid "Display"
11024 msgstr ""
11026 #: setup/frames/index.inc.php:229
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Load"
11029 msgstr "Локални"
11031 #: setup/frames/index.inc.php:240
11032 #, fuzzy
11033 msgid "phpMyAdmin homepage"
11034 msgstr "phpMyAdmin документација"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:241
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Donate"
11039 msgstr "Подаци"
11041 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11042 msgid "Edit server"
11043 msgstr ""
11045 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Add a new server"
11048 msgstr "Додај новог корисника"
11050 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11051 msgid "Warning"
11052 msgstr ""
11054 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11055 msgid "Submitted form contains errors"
11056 msgstr ""
11058 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11059 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11060 msgstr ""
11062 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11063 msgid "Ignore errors"
11064 msgstr ""
11066 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Show form"
11069 msgstr "Прикажи боју"
11071 #: setup/lib/index.lib.php:122
11072 msgid ""
11073 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11074 msgstr ""
11076 #: setup/lib/index.lib.php:132
11077 msgid ""
11078 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11079 "not respond."
11080 msgstr ""
11082 #: setup/lib/index.lib.php:152
11083 msgid "Got invalid version string from server"
11084 msgstr ""
11086 #: setup/lib/index.lib.php:162
11087 msgid "Unparsable version string"
11088 msgstr ""
11090 #: setup/lib/index.lib.php:180
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11094 "version is %s, released on %s."
11095 msgstr ""
11097 #: setup/lib/index.lib.php:186
11098 msgid "No newer stable version is available"
11099 msgstr ""
11101 #: setup/lib/index.lib.php:274
11102 #, php-format
11103 msgid ""
11104 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11105 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11106 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11107 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11108 msgstr ""
11110 #: setup/lib/index.lib.php:276
11111 msgid ""
11112 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11113 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11114 "you don't need to remember it."
11115 msgstr ""
11117 #: setup/lib/index.lib.php:277
11118 #, php-format
11119 msgid ""
11120 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11121 "unavailable on this system."
11122 msgstr ""
11124 #: setup/lib/index.lib.php:279
11125 msgid ""
11126 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11127 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11128 msgstr ""
11130 #: setup/lib/index.lib.php:280
11131 #, php-format
11132 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11133 msgstr ""
11135 #: setup/lib/index.lib.php:282
11136 #, php-format
11137 msgid ""
11138 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11139 "unavailable on this system."
11140 msgstr ""
11142 #: setup/lib/index.lib.php:284
11143 #, php-format
11144 msgid ""
11145 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11146 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11147 "(currently %d)."
11148 msgstr ""
11150 #: setup/lib/index.lib.php:286
11151 #, php-format
11152 msgid ""
11153 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11154 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11155 msgstr ""
11157 #: setup/lib/index.lib.php:288
11158 #, php-format
11159 msgid ""
11160 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11161 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11162 msgstr ""
11164 #: setup/lib/index.lib.php:290
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11168 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11169 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11170 "of users, including you, are connected to."
11171 msgstr ""
11173 #: setup/lib/index.lib.php:292
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11177 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11178 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11179 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11180 "http[/kbd]."
11181 msgstr ""
11183 #: setup/lib/index.lib.php:294
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11187 "system."
11188 msgstr ""
11190 #: setup/lib/index.lib.php:296
11191 #, php-format
11192 msgid ""
11193 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11194 "system."
11195 msgstr ""
11197 #: setup/lib/index.lib.php:323
11198 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11199 msgstr ""
11201 #: setup/lib/index.lib.php:336
11202 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11203 msgstr ""
11205 #: setup/lib/index.lib.php:367
11206 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11207 msgstr ""
11209 #: setup/lib/index.lib.php:389
11210 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11211 msgstr ""
11213 #: setup/lib/index.lib.php:396
11214 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11215 msgstr ""
11217 #: sql.php:213
11218 #, php-format
11219 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11220 msgstr ""
11222 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11223 #, php-format
11224 msgid "Inserted row id: %1$d"
11225 msgstr ""
11227 #: sql.php:702
11228 msgid "Showing as PHP code"
11229 msgstr "Приказ као PHP код"
11231 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11232 msgid "Showing SQL query"
11233 msgstr "Приказ као SQL упит"
11235 #: sql.php:707
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Validate SQL"
11238 msgid "Validated SQL"
11239 msgstr "Провери SQL"
11241 #: sql.php:928
11242 #, php-format
11243 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11244 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11246 #: sql.php:959
11247 msgid "Label"
11248 msgstr "Назив"
11250 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11251 #, fuzzy, php-format
11252 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11253 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11255 #: tbl_change.php:700
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11258 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11259 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11261 #: tbl_change.php:819
11262 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11263 msgstr ""
11265 #: tbl_change.php:823
11266 msgid "Binary - do not edit"
11267 msgstr "Бинарни - не мењај"
11269 #: tbl_change.php:873
11270 msgid "Upload to BLOB repository"
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_change.php:1023
11274 msgid "Insert as new row"
11275 msgstr "Унеси као нови ред"
11277 #: tbl_change.php:1024
11278 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11279 msgstr ""
11281 #: tbl_change.php:1025
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Show insert query"
11284 msgstr "Приказ као SQL упит"
11286 #: tbl_change.php:1036
11287 msgid "and then"
11288 msgstr "и онда"
11290 #: tbl_change.php:1040
11291 msgid "Go back to previous page"
11292 msgstr "Назад на претходну страну"
11294 #: tbl_change.php:1041
11295 msgid "Insert another new row"
11296 msgstr "Додај још један нови ред"
11298 #: tbl_change.php:1045
11299 msgid "Go back to this page"
11300 msgstr "Врати се на ову страну"
11302 #: tbl_change.php:1053
11303 msgid "Edit next row"
11304 msgstr "Уреди следећи ред"
11306 #: tbl_change.php:1064
11307 msgid ""
11308 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11309 msgstr ""
11310 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11311 "слободно померање"
11313 #: tbl_change.php:1102
11314 #, fuzzy, php-format
11315 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11316 msgid "Continue insertion with %s rows"
11317 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11319 #: tbl_chart.php:88
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Mar"
11322 msgid "Bar"
11323 msgstr "мар"
11325 #: tbl_chart.php:90
11326 msgid "Line"
11327 msgstr ""
11329 #: tbl_chart.php:91
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Engines"
11332 msgid "Spline"
11333 msgstr "Складиштења"
11335 #: tbl_chart.php:92
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "PiB"
11338 msgid "Pie"
11339 msgstr "ПБ"
11341 #: tbl_chart.php:94
11342 msgid "Stacked"
11343 msgstr ""
11345 #: tbl_chart.php:97
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Report title"
11348 msgid "Chart title"
11349 msgstr "Наслов извештаја"
11351 #: tbl_chart.php:103
11352 msgid "X-Axis:"
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_chart.php:117
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Series:"
11358 msgstr "SQL упит"
11360 #: tbl_chart.php:119
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11363 msgid "The remaining columns"
11364 msgstr "Додај/обриши колону"
11366 #: tbl_chart.php:132
11367 msgid "X-Axis label:"
11368 msgstr ""
11370 #: tbl_chart.php:133
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Value"
11373 msgid "X Values"
11374 msgstr "Вредност"
11376 #: tbl_chart.php:134
11377 msgid "Y-Axis label:"
11378 msgstr ""
11380 #: tbl_chart.php:134
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Value"
11383 msgid "Y Values"
11384 msgstr "Вредност"
11386 #: tbl_create.php:30
11387 #, php-format
11388 msgid "Table %s already exists!"
11389 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11391 #: tbl_create.php:216
11392 #, fuzzy, php-format
11393 msgid "Table %1$s has been created."
11394 msgstr "Табела %s је одбачена"
11396 #: tbl_export.php:24
11397 msgid "View dump (schema) of table"
11398 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11400 #: tbl_gis_visualization.php:112
11401 msgid "Display GIS Visualization"
11402 msgstr ""
11404 #: tbl_gis_visualization.php:128
11405 msgid "Width"
11406 msgstr ""
11408 #: tbl_gis_visualization.php:132
11409 msgid "Height"
11410 msgstr ""
11412 #: tbl_gis_visualization.php:136
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11415 msgid "Label column"
11416 msgstr "Додај/обриши колону"
11418 #: tbl_gis_visualization.php:138
11419 msgid "-- None --"
11420 msgstr ""
11422 #: tbl_gis_visualization.php:151
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Total"
11425 msgid "Spatial column"
11426 msgstr "Укупно"
11428 #: tbl_gis_visualization.php:175
11429 msgid "Redraw"
11430 msgstr ""
11432 #: tbl_gis_visualization.php:177
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Save as file"
11435 msgid "Save to file"
11436 msgstr "Сачувај као датотеку"
11438 #: tbl_gis_visualization.php:178
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Table name"
11441 msgid "File name"
11442 msgstr "Назив табеле"
11444 #: tbl_indexes.php:66
11445 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11446 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11448 #: tbl_indexes.php:75
11449 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11450 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11452 #: tbl_indexes.php:91
11453 msgid "No index parts defined!"
11454 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11456 #: tbl_indexes.php:169
11457 msgid "Create a new index"
11458 msgstr "Направи нови кључ"
11460 #: tbl_indexes.php:171
11461 msgid "Modify an index"
11462 msgstr "Измени кључ"
11464 #: tbl_indexes.php:176
11465 msgid ""
11466 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11467 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11469 #: tbl_indexes.php:179
11470 msgid "Index name:"
11471 msgstr "Име кључа :"
11473 #: tbl_indexes.php:185
11474 msgid "Index type:"
11475 msgstr "Тип кључа :"
11477 #: tbl_indexes.php:265
11478 #, php-format
11479 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11480 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11482 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11483 msgid "Column count has to be larger than zero."
11484 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11486 #: tbl_move_copy.php:44
11487 msgid "Can't move table to same one!"
11488 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11490 #: tbl_move_copy.php:46
11491 msgid "Can't copy table to same one!"
11492 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11494 #: tbl_move_copy.php:54
11495 #, php-format
11496 msgid "Table %s has been moved to %s."
11497 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11499 #: tbl_move_copy.php:56
11500 #, php-format
11501 msgid "Table %s has been copied to %s."
11502 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11504 #: tbl_move_copy.php:81
11505 msgid "The table name is empty!"
11506 msgstr "Има табеле је празно!"
11508 #: tbl_operations.php:268
11509 msgid "Alter table order by"
11510 msgstr "Промени редослед у табели"
11512 #: tbl_operations.php:277
11513 msgid "(singly)"
11514 msgstr "(по једном пољу)"
11516 #: tbl_operations.php:297
11517 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11518 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11520 #: tbl_operations.php:355
11521 msgid "Table options"
11522 msgstr "Опције табеле"
11524 #: tbl_operations.php:359
11525 msgid "Rename table to"
11526 msgstr "Промени име табеле у "
11528 #: tbl_operations.php:535
11529 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11530 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11532 #: tbl_operations.php:582
11533 msgid "Switch to copied table"
11534 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11536 #: tbl_operations.php:594
11537 msgid "Table maintenance"
11538 msgstr "Радње на табели"
11540 #: tbl_operations.php:618
11541 msgid "Defragment table"
11542 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11544 #: tbl_operations.php:666
11545 #, php-format
11546 msgid "Table %s has been flushed"
11547 msgstr "Табела %s је освежена"
11549 #: tbl_operations.php:672
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11552 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11553 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11555 #: tbl_operations.php:681
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Dumping data for table"
11558 msgid "Delete data or table"
11559 msgstr "Приказ података табеле"
11561 #: tbl_operations.php:696
11562 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_operations.php:716
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Delete the table (DROP)"
11568 msgstr "База не постоји"
11570 #: tbl_operations.php:737
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Partition maintenance"
11573 msgstr "Радње на табели"
11575 #: tbl_operations.php:745
11576 #, php-format
11577 msgid "Partition %s"
11578 msgstr ""
11580 #: tbl_operations.php:748
11581 msgid "Analyze"
11582 msgstr ""
11584 #: tbl_operations.php:749
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Check"
11587 msgstr "Чешки"
11589 #: tbl_operations.php:750
11590 msgid "Optimize"
11591 msgstr ""
11593 #: tbl_operations.php:751
11594 msgid "Rebuild"
11595 msgstr ""
11597 #: tbl_operations.php:752
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Repair"
11600 msgstr "Поправи табелу"
11602 #: tbl_operations.php:764
11603 msgid "Remove partitioning"
11604 msgstr ""
11606 #: tbl_operations.php:790
11607 msgid "Check referential integrity:"
11608 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11610 #: tbl_printview.php:72
11611 msgid "Show tables"
11612 msgstr "Прикажи табеле"
11614 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11615 msgid "Space usage"
11616 msgstr "Заузеће"
11618 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11619 msgid "Usage"
11620 msgstr "Заузеће"
11622 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11623 msgid "Effective"
11624 msgstr "Ефективне"
11626 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11627 msgid "Row Statistics"
11628 msgstr "Статистике реда"
11630 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11631 msgid "static"
11632 msgstr ""
11634 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11635 msgid "dynamic"
11636 msgstr "динамички"
11638 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11639 msgid "Row length"
11640 msgstr "Дужина реда"
11642 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11643 msgid "Row size"
11644 msgstr "Величина реда"
11646 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11647 msgid "Next autoindex"
11648 msgstr ""
11650 #: tbl_relation.php:276
11651 #, php-format
11652 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11653 msgstr ""
11655 #: tbl_relation.php:402
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Internal relations"
11658 msgid "Internal relation"
11659 msgstr "Унутрашње релације"
11661 #: tbl_relation.php:404
11662 msgid ""
11663 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11664 "relation exists."
11665 msgstr ""
11667 #: tbl_relation.php:410
11668 msgid "Foreign key constraint"
11669 msgstr ""
11671 #: tbl_select.php:92
11672 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11673 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11675 #: tbl_select.php:186
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Select fields (at least one):"
11678 msgid "Select columns (at least one):"
11679 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11681 #: tbl_select.php:204
11682 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11683 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11685 #: tbl_select.php:211
11686 msgid "Number of rows per page"
11687 msgstr "Број редова по страни"
11689 #: tbl_select.php:217
11690 msgid "Display order:"
11691 msgstr "Редослед приказа:"
11693 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11694 msgid "Spatial"
11695 msgstr ""
11697 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11698 msgid "Browse distinct values"
11699 msgstr "Прегледај различите вредности"
11701 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11702 msgid "Add primary key"
11703 msgstr ""
11705 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Add new field"
11708 msgid "Add index"
11709 msgstr "Додај ново поље"
11711 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11712 msgid "Add unique index"
11713 msgstr ""
11715 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Add new field"
11718 msgid "Add SPATIAL index"
11719 msgstr "Додај ново поље"
11721 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11722 msgid "Add FULLTEXT index"
11723 msgstr ""
11725 #: tbl_structure.php:358
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "None"
11728 msgctxt "None for default"
11729 msgid "None"
11730 msgstr "нема"
11732 #: tbl_structure.php:371
11733 #, fuzzy, php-format
11734 #| msgid "Table %s has been dropped"
11735 msgid "Column %s has been dropped"
11736 msgstr "Табела %s је одбачена"
11738 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11739 #, php-format
11740 msgid "A primary key has been added on %s"
11741 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11743 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11744 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11745 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11746 #, php-format
11747 msgid "An index has been added on %s"
11748 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11750 #: tbl_structure.php:464
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Show PHP information"
11753 msgid "Show more actions"
11754 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11756 #: tbl_structure.php:603
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Print view"
11759 msgid "Edit view"
11760 msgstr "За штампу"
11762 #: tbl_structure.php:620
11763 msgid "Relation view"
11764 msgstr "Релациони поглед"
11766 #: tbl_structure.php:626
11767 msgid "Propose table structure"
11768 msgstr "Предложи структуру табеле"
11770 #: tbl_structure.php:645
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Add %s field(s)"
11773 msgid "Add column"
11774 msgstr "Додај %s поља"
11776 #: tbl_structure.php:659
11777 msgid "At End of Table"
11778 msgstr "На крају табеле"
11780 #: tbl_structure.php:660
11781 msgid "At Beginning of Table"
11782 msgstr "На почетку табеле"
11784 #: tbl_structure.php:661
11785 #, php-format
11786 msgid "After %s"
11787 msgstr "После %s"
11789 #: tbl_structure.php:701
11790 #, fuzzy, php-format
11791 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11792 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11793 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11795 #: tbl_structure.php:855
11796 msgid "partitioned"
11797 msgstr ""
11799 #: tbl_tracking.php:109
11800 #, php-format
11801 msgid "Tracking report for table `%s`"
11802 msgstr ""
11804 #: tbl_tracking.php:173
11805 #, php-format
11806 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11807 msgstr ""
11809 #: tbl_tracking.php:181
11810 #, php-format
11811 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11812 msgstr ""
11814 #: tbl_tracking.php:189
11815 #, php-format
11816 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_tracking.php:199
11820 msgid "SQL statements executed."
11821 msgstr ""
11823 #: tbl_tracking.php:205
11824 msgid ""
11825 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11826 "ensure that you have the privileges to do so."
11827 msgstr ""
11829 #: tbl_tracking.php:206
11830 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11831 msgstr ""
11833 #: tbl_tracking.php:215
11834 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_tracking.php:246
11838 #, php-format
11839 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11840 msgstr ""
11842 #: tbl_tracking.php:373
11843 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11844 msgstr ""
11846 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Query type"
11849 msgid "Query error"
11850 msgstr "Врста упита"
11852 #: tbl_tracking.php:390
11853 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11854 msgstr ""
11856 #: tbl_tracking.php:402
11857 msgid "Tracking statements"
11858 msgstr ""
11860 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11861 #, php-format
11862 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11863 msgstr ""
11865 #: tbl_tracking.php:423
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11868 msgid "Delete tracking data row from report"
11869 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11871 #: tbl_tracking.php:434
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "No databases"
11874 msgid "No data"
11875 msgstr "База не постоји"
11877 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Date"
11880 msgstr "Подаци"
11882 #: tbl_tracking.php:446
11883 msgid "Data definition statement"
11884 msgstr ""
11886 #: tbl_tracking.php:503
11887 msgid "Data manipulation statement"
11888 msgstr ""
11890 #: tbl_tracking.php:549
11891 msgid "SQL dump (file download)"
11892 msgstr ""
11894 #: tbl_tracking.php:550
11895 msgid "SQL dump"
11896 msgstr ""
11898 #: tbl_tracking.php:551
11899 msgid "This option will replace your table and contained data."
11900 msgstr ""
11902 #: tbl_tracking.php:551
11903 msgid "SQL execution"
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_tracking.php:563
11907 #, fuzzy, php-format
11908 msgid "Export as %s"
11909 msgstr "Тип извоза"
11911 #: tbl_tracking.php:603
11912 msgid "Show versions"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_tracking.php:635
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Version"
11918 msgstr "Персијски"
11920 #: tbl_tracking.php:683
11921 #, php-format
11922 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11923 msgstr ""
11925 #: tbl_tracking.php:685
11926 msgid "Deactivate now"
11927 msgstr ""
11929 #: tbl_tracking.php:696
11930 #, php-format
11931 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11932 msgstr ""
11934 #: tbl_tracking.php:698
11935 msgid "Activate now"
11936 msgstr ""
11938 #: tbl_tracking.php:711
11939 #, php-format
11940 msgid "Create version %s of %s.%s"
11941 msgstr ""
11943 #: tbl_tracking.php:715
11944 msgid "Track these data definition statements:"
11945 msgstr ""
11947 #: tbl_tracking.php:723
11948 msgid "Track these data manipulation statements:"
11949 msgstr ""
11951 #: tbl_tracking.php:731
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Create version"
11954 msgstr "Направи релацију"
11956 #: tbl_zoom_select.php:140
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11959 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11960 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11962 #: tbl_zoom_select.php:151
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Additional search criteria"
11965 msgstr "SQL упит"
11967 #: tbl_zoom_select.php:281
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Label"
11970 msgid "Data Label"
11971 msgstr "Назив"
11973 #: tbl_zoom_select.php:297
11974 msgid "Maximum rows to plot"
11975 msgstr ""
11977 #: tbl_zoom_select.php:388
11978 msgid "Browse/Edit the points"
11979 msgstr ""
11981 #: tbl_zoom_select.php:394
11982 #, fuzzy
11983 msgid "How to use"
11984 msgstr "верзија PHP-a"
11986 #: themes.php:28
11987 msgid "Get more themes!"
11988 msgstr ""
11990 #: transformation_overview.php:24
11991 msgid "Available MIME types"
11992 msgstr "Доступни MIME-типови"
11994 #: transformation_overview.php:37
11995 msgid ""
11996 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11997 msgstr ""
11998 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12000 #: transformation_overview.php:42
12001 msgid "Available transformations"
12002 msgstr "Доступне трансформације"
12004 #: transformation_overview.php:47
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Description"
12007 msgctxt "for MIME transformation"
12008 msgid "Description"
12009 msgstr "Опис"
12011 #: user_password.php:34
12012 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12013 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12015 #: user_password.php:96
12016 msgid "The profile has been updated."
12017 msgstr "Профил је промењен."
12019 #: view_create.php:141
12020 msgid "VIEW name"
12021 msgstr "назив за VIEW"
12023 #: view_operations.php:91
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Rename view to"
12026 msgstr "Промени име табеле у "
12028 #: po/advisory_rules.php:5
12029 msgid "Uptime below one day"
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:6
12033 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:7
12037 msgid ""
12038 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12039 "longer than a day before running this analyzer"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:8
12043 #, php-format
12044 msgid "The uptime is only %s"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:10
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Questions below 1,000"
12050 msgstr "Персијски"
12052 #: po/advisory_rules.php:11
12053 msgid ""
12054 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12055 "recommendations may not be accurate."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:12
12059 msgid ""
12060 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12061 "of queries."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:13
12065 #, fuzzy, php-format
12066 #| msgid "max. concurrent connections"
12067 msgid "Current amount of Questions: %s"
12068 msgstr "макс. истовремених веза"
12070 #: po/advisory_rules.php:15
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Percentage of slow queries"
12073 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12075 #: po/advisory_rules.php:16
12076 msgid ""
12077 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12081 msgid ""
12082 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12083 "in the slow query log"
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:18
12087 #, php-format
12088 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:20
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Flush query cache"
12094 msgid "Slow query rate"
12095 msgstr "Очисти кеш упита"
12097 #: po/advisory_rules.php:21
12098 msgid ""
12099 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:23
12103 #, php-format
12104 msgid ""
12105 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12106 "hour."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:25
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Long query time"
12112 msgstr "SQL упит"
12114 #: po/advisory_rules.php:26
12115 msgid ""
12116 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12117 "take above 10 seconds are logged."
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:27
12121 msgid ""
12122 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12123 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:28
12127 #, php-format
12128 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:30
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Slow query logging"
12134 msgstr "SQL упит"
12136 #: po/advisory_rules.php:31
12137 msgid "The slow query log is disabled."
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:32
12141 msgid ""
12142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12143 "help troubleshooting badly performing queries."
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:33
12147 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:35
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Select Tables"
12153 msgid "Release Series"
12154 msgstr "Изабери табеле"
12156 #: po/advisory_rules.php:36
12157 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:37
12161 msgid ""
12162 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12163 "even more so."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12167 #, fuzzy, php-format
12168 msgid "Current version: %s"
12169 msgstr "Направи релацију"
12171 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Minor Version"
12174 msgstr "Персијски"
12176 #: po/advisory_rules.php:41
12177 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:42
12181 msgid ""
12182 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12183 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:46
12187 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:47
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12193 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12194 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12196 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Description"
12199 msgid "Distribution"
12200 msgstr "Опис"
12202 #: po/advisory_rules.php:51
12203 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:52
12207 msgid ""
12208 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12209 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12210 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:53
12214 msgid "'source' found in version_comment"
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:56
12218 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:57
12222 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:58
12226 msgid "'percona' found in version_comment"
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:60
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "MySQL charset"
12232 msgid "MySQL Architecture"
12233 msgstr "MySQL сет карактера"
12235 #: po/advisory_rules.php:61
12236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:62
12240 msgid ""
12241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:63
12247 #, php-format
12248 msgid "Available memory on this host: %s"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:65
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Query cache"
12254 msgid "Query cache disabled"
12255 msgstr "Кеш упита"
12257 #: po/advisory_rules.php:66
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "The server is not responding"
12260 msgid "The query cache is not enabled."
12261 msgstr "Сервер не одговара"
12263 #: po/advisory_rules.php:67
12264 msgid ""
12265 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12266 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12267 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12268 "memcached, ignore this recommendation."
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:68
12272 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:71
12276 msgid "Suboptimal caching method."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:72
12280 msgid ""
12281 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12282 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12283 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12284 "cache, especially if you have multiple slaves."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:73
12288 #, php-format
12289 msgid ""
12290 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12291 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:75
12295 msgid "Query cache efficiency (%)"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:76
12299 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:77
12303 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:78
12307 #, php-format
12308 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:80
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Query cache"
12314 msgid "Query Cache usage"
12315 msgstr "Кеш упита"
12317 #: po/advisory_rules.php:81
12318 #, php-format
12319 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:82
12323 msgid ""
12324 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12325 "query cache might help as well."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:83
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12332 "%%. It should be above 80%%"
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:85
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Query cache"
12338 msgid "Query cache fragmentation"
12339 msgstr "Кеш упита"
12341 #: po/advisory_rules.php:86
12342 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:87
12346 msgid ""
12347 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12348 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12349 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12350 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12351 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12352 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12353 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12354 "qcache_queries_in_cache"
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:88
12358 #, php-format
12359 msgid ""
12360 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12361 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12362 "value should be below 20%%."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:90
12366 msgid "Query cache low memory prunes"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:91
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12372 msgid ""
12373 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12374 "cache."
12375 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12377 #: po/advisory_rules.php:92
12378 msgid ""
12379 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12380 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12381 "this in small increments and monitor the results."
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:93
12385 msgid ""
12386 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12387 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:95
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Query cache"
12393 msgid "Query cache max size"
12394 msgstr "Кеш упита"
12396 #: po/advisory_rules.php:96
12397 msgid ""
12398 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12399 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:97
12403 msgid ""
12404 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12405 "this value."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:98
12409 #, php-format
12410 msgid "Current query cache size: %s"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:100
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Query results"
12416 msgid "Query cache min result size"
12417 msgstr "Операције на резултатима упита"
12419 #: po/advisory_rules.php:101
12420 msgid ""
12421 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:102
12425 msgid ""
12426 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12427 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12428 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12429 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12430 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12431 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12432 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12433 "might reduce efficiency."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:103
12437 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:105
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12443 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12444 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12446 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12449 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12450 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12452 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12453 msgid ""
12454 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12455 "on your system memory limits"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:108
12459 #, php-format
12460 msgid ""
12461 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12462 "10%%."
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:110
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12468 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12469 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12471 #: po/advisory_rules.php:113
12472 #, php-format
12473 msgid ""
12474 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:115
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Sort rows"
12480 msgstr "Статус"
12482 #: po/advisory_rules.php:116
12483 msgid "There are lots of rows being sorted."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:117
12487 msgid ""
12488 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12489 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12490 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12491 "sorting"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:118
12495 #, php-format
12496 msgid "Sorted rows average: %s"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:120
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Rate of joins without indexes"
12502 msgstr "Провери табелу"
12504 #: po/advisory_rules.php:121
12505 #, fuzzy
12506 msgid "There are too many joins without indexes."
12507 msgstr "Провери табелу"
12509 #: po/advisory_rules.php:122
12510 msgid ""
12511 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12512 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:123
12516 #, php-format
12517 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:125
12521 msgid "Rate of reading first index entry"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:126
12525 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:127
12529 msgid ""
12530 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12531 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12532 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12533 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12534 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12535 "queries."
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:128
12539 #, php-format
12540 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:130
12544 msgid "Rate of reading fixed position"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:131
12548 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:132
12552 msgid ""
12553 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12554 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12555 "applicable."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:133
12559 #, php-format
12560 msgid ""
12561 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12562 "per hour"
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:135
12566 msgid "Rate of reading next table row"
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:136
12570 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:137
12574 msgid ""
12575 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12576 "where applicable."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:138
12580 #, php-format
12581 msgid ""
12582 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:140
12586 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:141
12590 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:142
12594 msgid ""
12595 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12596 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12597 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12598 "other value as well."
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:143
12602 #, php-format
12603 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:145
12607 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12611 msgid ""
12612 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12613 "memory."
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:147
12617 msgid ""
12618 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12619 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12620 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12621 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12622 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12623 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12624 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:148
12628 #, php-format
12629 msgid ""
12630 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12631 "below 25%%"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:150
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "%s table(s)"
12637 msgid "Temp disk rate"
12638 msgstr "%s табела"
12640 #: po/advisory_rules.php:152
12641 msgid ""
12642 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12643 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12644 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12645 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12646 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12647 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12648 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:153
12652 #, php-format
12653 msgid ""
12654 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12655 "than 1 per hour"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:155
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Sort buffer size"
12661 msgid "MyISAM key buffer size"
12662 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12664 #: po/advisory_rules.php:156
12665 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:157
12669 msgid ""
12670 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12671 "good start."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:158
12675 msgid "key_buffer_size is 0"
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:160
12679 #, fuzzy, php-format
12680 #| msgid "Sort buffer size"
12681 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12682 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12684 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12685 #, fuzzy, php-format
12686 #| msgid "Sort buffer size"
12687 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12688 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12690 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12691 msgid ""
12692 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12693 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12694 "expectations about what indexes are being used."
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:163
12698 #, php-format
12699 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:165
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Sort buffer size"
12705 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12706 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12708 #: po/advisory_rules.php:168
12709 #, php-format
12710 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:170
12714 msgid "Percentage of index reads from memory"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:171
12718 #, php-format
12719 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:172
12723 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:173
12727 #, php-format
12728 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:175
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Create table"
12734 msgid "Rate of table open"
12735 msgstr "Направи табелу"
12737 #: po/advisory_rules.php:176
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "The current number of pending writes."
12740 msgid "The rate of opening tables is high."
12741 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12743 #: po/advisory_rules.php:177
12744 msgid ""
12745 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12746 "{table_open_cache} might avoid this."
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:178
12750 #, php-format
12751 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:180
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Format of imported file"
12757 msgid "Percentage of used open files limit"
12758 msgstr "Формат датотека за увоз"
12760 #: po/advisory_rules.php:181
12761 msgid ""
12762 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12763 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12767 msgid ""
12768 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12769 "restarting after changing open_files_limit."
12770 msgstr ""
12772 #: po/advisory_rules.php:183
12773 #, php-format
12774 msgid ""
12775 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:185
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Format of imported file"
12781 msgid "Rate of open files"
12782 msgstr "Формат датотека за увоз"
12784 #: po/advisory_rules.php:186
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12787 msgid "The rate of opening files is high."
12788 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12790 #: po/advisory_rules.php:188
12791 #, php-format
12792 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:190
12796 #, fuzzy, php-format
12797 #| msgid "Create table on database %s"
12798 msgid "Immediate table locks %%"
12799 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12801 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12804 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12805 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12807 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12808 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:193
12812 #, php-format
12813 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:195
12817 msgid "Table lock wait rate"
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:198
12821 #, php-format
12822 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:200
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Key cache"
12828 msgid "Thread cache"
12829 msgstr "Кеш кључева"
12831 #: po/advisory_rules.php:201
12832 msgid ""
12833 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12834 "MySQL."
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:202
12838 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:203
12842 msgid "The thread cache is set to 0"
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:205
12846 #, fuzzy, php-format
12847 #| msgid "Key cache"
12848 msgid "Thread cache hit rate %%"
12849 msgstr "Кеш кључева"
12851 #: po/advisory_rules.php:206
12852 msgid "Thread cache is not efficient."
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:207
12856 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:208
12860 #, php-format
12861 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:210
12865 msgid "Threads that are slow to launch"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:211
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12871 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12872 msgstr "Број нити које нису успаване."
12874 #: po/advisory_rules.php:212
12875 msgid ""
12876 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12877 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:213
12881 #, php-format
12882 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12883 msgstr ""
12885 #: po/advisory_rules.php:215
12886 msgid "Slow launch time"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:216
12890 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:217
12894 msgid ""
12895 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12896 "launch"
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:218
12900 #, php-format
12901 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:220
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "max. concurrent connections"
12907 msgid "Percentage of used connections"
12908 msgstr "макс. истовремених веза"
12910 #: po/advisory_rules.php:221
12911 msgid ""
12912 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12913 "max_connections."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:222
12917 msgid ""
12918 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12919 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12920 "code closes database handlers properly."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:223
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:225
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "max. concurrent connections"
12932 msgid "Percentage of aborted connections"
12933 msgstr "макс. истовремених веза"
12935 #: po/advisory_rules.php:226
12936 msgid "Too many connections are aborted."
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12940 msgid ""
12941 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12942 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12943 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12944 "the source."
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:228
12948 #, php-format
12949 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:230
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "max. concurrent connections"
12955 msgid "Rate of aborted connections"
12956 msgstr "макс. истовремених веза"
12958 #: po/advisory_rules.php:231
12959 msgid "Too many connections are aborted"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:233
12963 #, php-format
12964 msgid ""
12965 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:235
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Format of imported file"
12971 msgid "Percentage of aborted clients"
12972 msgstr "Формат датотека за увоз"
12974 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12975 msgid "Too many clients are aborted."
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12979 msgid ""
12980 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12981 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12982 "database handler properly. Check your network and code."
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:238
12986 #, php-format
12987 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12988 msgstr ""
12990 #: po/advisory_rules.php:240
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Format of imported file"
12993 msgid "Rate of aborted clients"
12994 msgstr "Формат датотека за увоз"
12996 #: po/advisory_rules.php:243
12997 #, php-format
12998 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:245
13002 msgid "Is InnoDB disabled?"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:246
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13008 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13009 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13011 #: po/advisory_rules.php:247
13012 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:248
13016 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:250
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Buffer pool size"
13022 msgid "InnoDB log size"
13023 msgstr "Величина прихватника"
13025 #: po/advisory_rules.php:251
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13028 msgid ""
13029 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13030 "InnoDB buffer pool."
13031 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13033 #: po/advisory_rules.php:252
13034 #, php-format
13035 msgid ""
13036 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13037 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13038 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13039 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13040 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13041 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13042 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13043 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13044 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13045 "a>"
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:253
13049 #, php-format
13050 msgid ""
13051 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13052 "it should not be below 20%%"
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:255
13056 msgid "Max InnoDB log size"
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:256
13060 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13061 msgstr ""
13063 #: po/advisory_rules.php:257
13064 #, php-format
13065 msgid ""
13066 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13067 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13068 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13069 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13070 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13071 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13072 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13073 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13074 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13075 msgstr ""
13077 #: po/advisory_rules.php:258
13078 #, php-format
13079 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13080 msgstr ""
13082 #: po/advisory_rules.php:260
13083 #, fuzzy
13084 #| msgid "Buffer pool size"
13085 msgid "InnoDB buffer pool size"
13086 msgstr "Величина прихватника"
13088 #: po/advisory_rules.php:261
13089 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:262
13093 #, php-format
13094 msgid ""
13095 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13096 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13097 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13098 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13099 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13100 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13101 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13102 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13103 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13104 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:263
13108 #, php-format
13109 msgid ""
13110 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13111 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13112 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13113 "other services running on the same machine."
13114 msgstr ""
13116 #: po/advisory_rules.php:265
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "max. concurrent connections"
13119 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13120 msgstr "макс. истовремених веза"
13122 #: po/advisory_rules.php:266
13123 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:267
13127 msgid ""
13128 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13129 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13130 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:268
13134 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13135 msgstr ""
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "memcached usage"
13139 #~ msgstr "Заузеће"
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "% open files"
13143 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "% connections used"
13147 #~ msgstr "Конекције"
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "% aborted connections"
13151 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "CPU Usage"
13155 #~ msgstr "Заузеће"
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "Swap Usage"
13159 #~ msgstr "Заузеће"
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgctxt "PDF"
13163 #~ msgid "page"
13164 #~ msgstr "страна"
13166 #, fuzzy
13167 #~ msgid "Inline Edit"
13168 #~ msgstr "Складиштења"
13170 #~ msgid "Begin"
13171 #~ msgstr "Почетак"
13173 #~ msgid "Previous"
13174 #~ msgstr "Претходна"
13176 #~ msgid "Next"
13177 #~ msgstr "Следећи"
13179 #, fuzzy
13180 #~ msgid "Create event"
13181 #~ msgstr "Направи релацију"
13183 #, fuzzy
13184 #~ msgid "Create routine"
13185 #~ msgstr "Направи релацију"
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "Create trigger"
13189 #~ msgstr "Направи релацију"
13191 #~ msgid ""
13192 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13193 #~ "directory %s."
13194 #~ msgstr ""
13195 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13196 #~ "директоријуму %s."
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Refresh rate:"
13200 #~ msgstr "Освежи"
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "Server traffic"
13204 #~ msgstr "Избор сервера"
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "Value too long in the form!"
13208 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13212 #~ msgstr "Тип извоза"
13214 #, fuzzy
13215 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13216 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid "rows"
13220 #~ msgstr "Преглед"
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13224 #~ msgstr "редова почев од реда"
13226 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13227 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13231 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13232 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13233 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13234 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13235 #~ "everything is fine."
13236 #~ msgstr ""
13237 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13238 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13239 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13240 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13241 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13242 #~ "је у реду."
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "Dropping Procedure"
13246 #~ msgstr "Процедуре"
13248 #~ msgid "Theme / Style"
13249 #~ msgstr "Тема / стил"
13251 #~ msgid "seconds"
13252 #~ msgstr "у секунди"
13254 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13255 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13257 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13258 #~ msgid "Reset"
13259 #~ msgstr "Ресет"
13261 #~ msgid "Show processes"
13262 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13264 #~ msgctxt "for Show status"
13265 #~ msgid "Reset"
13266 #~ msgstr "Поништи"
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13270 #~ "of this MySQL server since its startup."
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13273 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13275 #~ msgid ""
13276 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13277 #~ "the server."
13278 #~ msgstr ""
13279 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13280 #~ "покретања."
13282 #~ msgid "Chart generated successfully."
13283 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13287 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13288 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13290 #~ msgid "Bar type"
13291 #~ msgstr "Врста упита"
13293 #~ msgid "Add a New User"
13294 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13296 #~ msgid "Create User"
13297 #~ msgstr "Направи релацију"