Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / fi.po
blob7b19bd530b030128ea6a40351bc3d63d8066bbd9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Tulosta"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Valitse kaikki"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Poista valinta kaikista"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Tuhoa tietokanta"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Aakkosjärjestys"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
353 "mistä tämä johtuu."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Taulu"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Kpl rivejä"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Koko"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s taulu"
412 msgstr[1] "%s taulua"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "visuaalinen luonti"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Järjestys"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Nouseva"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Laskeva"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Näytä"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Hakuehdot"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Lisää"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Ja"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Poista"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Tai"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Muokkaa"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Päivitä kysely"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Käytä tauluja"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Suorita"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Käyttö estetty"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "vähintään yksi sanoista"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "kaikki sanat"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "koko lause"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "regexp-haku"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
535 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Selaa"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Poista"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Hae tietokannasta"
568 #: db_search.php:268
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
574 #: db_search.php:273
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Hae:"
578 #: db_search.php:277 db_search.php:278
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
582 #: db_search.php:291
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Tauluista:"
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
592 #: db_structure.php:62
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
596 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Taulu %s on poistettu"
611 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Seuranta on käytössä."
615 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
619 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
626 "%sohjeista%s."
628 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
630 msgid "View"
631 msgstr "Näkymä"
633 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Kahdennus"
639 #: db_structure.php:443
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
648 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
652 #: tbl_structure.php:563
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Valitut:"
656 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Valitse kaikki"
662 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Poista valinta kaikista"
668 #: db_structure.php:490
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
672 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
673 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Vienti"
682 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Tulostusversio"
687 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
688 #: libraries/common.lib.php:3250
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Tyhjennä"
692 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:570
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Tuhoa"
699 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tarkista taulu"
703 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimoi taulu"
707 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Korjaa taulu"
711 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analysoi taulu"
715 #: db_structure.php:516
716 #, fuzzy
717 #| msgid "Go to table"
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Siirry tauluun"
721 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Replace table data with file"
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
727 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Replace table data with file"
730 msgid "Copy table with prefix"
731 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
733 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Tietosanasto"
737 #: db_tracking.php:79
738 msgid "Tracked tables"
739 msgstr "Seurattavat taulut"
741 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
742 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
743 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
744 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
745 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
747 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
748 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
749 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
750 #: tbl_tracking.php:633
751 msgid "Database"
752 msgstr "Tietokanta"
754 #: db_tracking.php:86
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Viimeinen versio"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
759 msgid "Created"
760 msgstr "Luotu"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Päivitetty"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
768 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
769 msgid "Status"
770 msgstr "Tila"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
773 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
774 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
775 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
776 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
777 msgid "Action"
778 msgstr "Toiminnot"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
785 msgid "active"
786 msgstr "käytössä"
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
789 msgid "not active"
790 msgstr "ei käytössä"
792 #: db_tracking.php:134
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Versiot"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr "Seurantaraportti"
800 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Rakenteen kuvaus"
804 #: db_tracking.php:181
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Seuraamattomat taulut"
808 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Seuraa taulua"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Tietokantaloki"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
829 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
830 msgid "Output"
831 msgstr "Tulos"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
841 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
846 #: export.php:310
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
852 "korvausasetuksen tila."
854 #: export.php:314 export.php:318
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
859 #: export.php:658
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
864 #: gis_data_editor.php:84
865 #, fuzzy, php-format
866 #| msgid "Values for the column \"%s\""
867 msgid "Value for the column \"%s\""
868 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
870 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
871 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:134
875 msgid "SRID"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
879 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
880 msgid "Geometry"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
884 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
885 msgid "Point"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
889 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
890 msgid "X"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
894 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
895 msgid "Y"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
899 #: js/messages.php:294
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Apply index(s)"
902 msgid "Add a point"
903 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
905 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Lines terminated by"
908 msgid "Linestring"
909 msgstr "Rivien erotinmerkki"
911 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
912 msgid "Outer Ring"
913 msgstr ""
915 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
916 msgid "Inner Ring"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:248
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Add a new User"
922 msgid "Add a linestring"
923 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
925 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add a new User"
928 msgid "Add an inner ring"
929 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
931 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
932 msgid "Polygon"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add column(s)"
938 msgid "Add a polygon"
939 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
941 #: gis_data_editor.php:304
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Add a new server"
944 msgid "Add geometry"
945 msgstr "Lisää uusi palvelin"
947 #: gis_data_editor.php:312
948 msgid ""
949 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
950 "string into the \"Value\" field"
951 msgstr ""
953 #: import.php:57
954 #, php-format
955 msgid ""
956 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
957 "%s for ways to workaround this limit."
958 msgstr ""
959 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
960 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
962 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
963 #: libraries/File.class.php:540
964 msgid "File could not be read"
965 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
967 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
968 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
969 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
973 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
974 msgstr ""
975 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
976 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
977 "käytöstä."
979 #: import.php:335
980 msgid ""
981 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
982 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
983 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
984 msgstr ""
985 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
986 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
988 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
989 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
990 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
992 #: import.php:395
993 msgid "The bookmark has been deleted."
994 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
996 #: import.php:399
997 msgid "Showing bookmark"
998 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
1000 #: import.php:401 sql.php:915
1001 #, php-format
1002 msgid "Bookmark %s created"
1003 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1005 #: import.php:407 import.php:413
1006 #, php-format
1007 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1008 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1010 #: import.php:422
1011 msgid ""
1012 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1013 "file and import will resume."
1014 msgstr ""
1015 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1016 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1018 #: import.php:424
1019 msgid ""
1020 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1021 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1022 msgstr ""
1023 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1024 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1025 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1027 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1030 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1031 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1032 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1034 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1035 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1036 msgid "Back"
1037 msgstr "Takaisin"
1039 #: index.php:164
1040 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1041 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1043 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1044 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1045 msgid "Click to select"
1046 msgstr "Valitse painamalla"
1048 #: js/messages.php:28
1049 msgid "Click to unselect"
1050 msgstr "Poista valinta painamalla"
1052 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1053 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1054 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1056 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1057 msgid "Do you really want to "
1058 msgstr "Haluatko varmasti "
1060 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1061 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1062 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1064 #: js/messages.php:34
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1066 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1068 #: js/messages.php:35
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1071 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1072 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1074 #: js/messages.php:37
1075 msgid "Deleting tracking data"
1076 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1078 #: js/messages.php:38
1079 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1080 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1082 #: js/messages.php:39
1083 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1084 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1086 #: js/messages.php:42
1087 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1088 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1090 #: js/messages.php:43
1091 #, php-format
1092 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1093 msgstr ""
1094 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1096 #: js/messages.php:46
1097 msgid "Missing value in the form!"
1098 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1100 #: js/messages.php:47
1101 msgid "This is not a number!"
1102 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1104 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1105 #: js/messages.php:51
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Log file count"
1108 msgid "Total count"
1109 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1111 #: js/messages.php:54
1112 msgid "The host name is empty!"
1113 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1115 #: js/messages.php:55
1116 msgid "The user name is empty!"
1117 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1119 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1120 msgid "The password is empty!"
1121 msgstr "Salasana puuttuu!"
1123 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1124 msgid "The passwords aren't the same!"
1125 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1127 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1128 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1129 msgid "Add user"
1130 msgstr "Lisää käyttäjä"
1132 #: js/messages.php:59
1133 msgid "Reloading Privileges"
1134 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1136 #: js/messages.php:60
1137 msgid "Removing Selected Users"
1138 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1140 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1141 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1142 msgid "Close"
1143 msgstr "Sulje"
1145 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1146 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1147 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1148 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1150 msgid "Edit"
1151 msgstr "Muokkaa"
1153 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Server Choice"
1156 msgid "Live traffic chart"
1157 msgstr "Valitse palvelin"
1159 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1160 msgid "Live conn./process chart"
1161 msgstr ""
1163 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Show query box"
1166 msgid "Live query chart"
1167 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1169 #: js/messages.php:69
1170 msgid "Static data"
1171 msgstr ""
1173 #. l10n: Total number of queries
1174 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1176 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1177 #: tbl_structure.php:798
1178 msgid "Total"
1179 msgstr "Yhteensä"
1181 #. l10n: Other, small valued, queries
1182 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1183 msgid "Other"
1184 msgstr ""
1186 #. l10n: Thousands separator
1187 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1188 msgid ","
1189 msgstr " "
1191 #. l10n: Decimal separator
1192 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1193 msgid "."
1194 msgstr ","
1196 #: js/messages.php:79
1197 msgid "KiB sent since last refresh"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:80
1201 msgid "KiB received since last refresh"
1202 msgstr ""
1204 #: js/messages.php:81
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Server Choice"
1207 msgid "Server traffic (in KiB)"
1208 msgstr "Valitse palvelin"
1210 #: js/messages.php:82
1211 msgid "Connections since last refresh"
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1215 msgid "Processes"
1216 msgstr "Prosessit"
1218 #: js/messages.php:84
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Connections"
1221 msgid "Connections / Processes"
1222 msgstr "Yhteydet"
1224 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1225 #: js/messages.php:86
1226 msgid "Questions since last refresh"
1227 msgstr ""
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:88
1231 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1235 msgid "Query statistics"
1236 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1238 #: js/messages.php:93
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1244 #: js/messages.php:94
1245 msgid ""
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:96
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Query cache"
1255 msgid "Query cache efficiency"
1256 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1258 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache usage"
1262 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1264 #: js/messages.php:98
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache used"
1268 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1270 #: js/messages.php:100
1271 msgid "System CPU Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System memory"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System swap"
1280 msgstr ""
1282 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1283 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "Mt"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1289 msgid "KiB"
1290 msgstr "kt"
1292 #: js/messages.php:106
1293 msgid "Average load"
1294 msgstr ""
1296 #: js/messages.php:107
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Log file count"
1299 msgid "Total memory"
1300 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Cached memory"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:109
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Buffer Pool"
1309 msgid "Buffered memory"
1310 msgstr "Puskurivaranto"
1312 #: js/messages.php:110
1313 msgid "Free memory"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:111
1317 msgid "Used memory"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:113
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Total"
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Yhteensä"
1326 #: js/messages.php:114
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:115
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:116
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Free pages"
1337 msgid "Free Swap"
1338 msgstr "Vapaat sivut"
1340 #: js/messages.php:118
1341 msgid "Bytes sent"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:119
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Received"
1347 msgid "Bytes received"
1348 msgstr "Vastaanotettu"
1350 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1351 msgid "Connections"
1352 msgstr "Yhteydet"
1354 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1355 #: js/messages.php:124
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Versions"
1358 msgid "Questions"
1359 msgstr "Versiot"
1361 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1362 msgid "Traffic"
1363 msgstr "Liikenne"
1365 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1366 #: server_status.php:1502
1367 msgid "Settings"
1368 msgstr "Asetukset"
1370 #: js/messages.php:127
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Remove database"
1373 msgid "Remove chart"
1374 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1376 #: js/messages.php:128
1377 msgid "Edit title and labels"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:129
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Snap to grid"
1383 msgid "Add chart to grid"
1384 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1386 #: js/messages.php:131
1387 msgid "Please add at least one variable to the series"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1391 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1393 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1394 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1395 msgid "None"
1396 msgstr "Ei mitään"
1398 #: js/messages.php:133
1399 msgid "Resume monitor"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:134
1403 msgid "Pause monitor"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:136
1407 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:137
1411 msgid "general_log is enabled."
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:138
1415 msgid "slow_query_log is enabled."
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:139
1419 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:140
1423 msgid "log_output is not set to TABLE."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:141
1427 msgid "log_output is set to TABLE."
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:142
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1434 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1435 "depending on your system."
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:143
1439 #, php-format
1440 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:144
1444 msgid ""
1445 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1446 "restart:"
1447 msgstr ""
1449 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1450 #: js/messages.php:146
1451 #, fuzzy, php-format
1452 #| msgid "Save as file"
1453 msgid "Set log_output to %s"
1454 msgstr "Tallenna tiedostoon"
1456 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1457 #: js/messages.php:148
1458 #, fuzzy, php-format
1459 #| msgid "Enabled"
1460 msgid "Enable %s"
1461 msgstr "Päällä"
1463 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1464 #: js/messages.php:150
1465 #, fuzzy, php-format
1466 #| msgid "Disabled"
1467 msgid "Disable %s"
1468 msgstr "Pois päältä"
1470 #. l10n: %d seconds
1471 #: js/messages.php:152
1472 #, php-format
1473 msgid "Set long_query_time to %ds"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:153
1477 msgid ""
1478 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1479 "database administrator."
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:154
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Other core settings"
1485 msgid "Change settings"
1486 msgstr "Muut ydinasetukset"
1488 #: js/messages.php:155
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "settings"
1491 msgid "Current settings"
1492 msgstr "asetukset"
1494 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Report title"
1497 msgid "Chart Title"
1498 msgstr "Raportin otsikko"
1500 #. l10n: As in differential values
1501 #: js/messages.php:159
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Difference"
1504 msgid "Differential"
1505 msgstr "Ero"
1507 #: js/messages.php:160
1508 #, php-format
1509 msgid "Divided by %s:"
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:162
1513 msgid "From slow log"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:163
1517 msgid "From general log"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:164
1521 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:165
1525 msgid ""
1526 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1527 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1528 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:166
1532 msgid ""
1533 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1534 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1535 "data."
1536 msgstr ""
1538 #: js/messages.php:167
1539 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:169
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "Jump to database"
1545 msgid "Jump to Log table"
1546 msgstr "Siirry tietokantaan"
1548 #: js/messages.php:170
1549 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1550 msgstr ""
1552 #. l10n: A collection of available filters
1553 #: js/messages.php:173
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Tables display options"
1556 msgid "Log table filter options"
1557 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1559 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1560 #: js/messages.php:175
1561 msgid "Filter"
1562 msgstr "Suodatin"
1564 #: js/messages.php:176
1565 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:177
1569 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:178
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Number of inserted rows"
1575 msgid "Sum of grouped rows:"
1576 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1578 #: js/messages.php:179
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Total"
1581 msgid "Total:"
1582 msgstr "Yhteensä"
1584 #: js/messages.php:181
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Loading"
1587 msgid "Loading logs"
1588 msgstr "Lataa"
1590 #: js/messages.php:182
1591 msgid "Monitor refresh failed"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:183
1595 msgid ""
1596 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1597 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1598 "reentering your credentials should help."
1599 msgstr ""
1601 #: js/messages.php:184
1602 #, fuzzy
1603 #| msgid "Reload"
1604 msgid "Reload page"
1605 msgstr "Lataa uudelleen"
1607 #: js/messages.php:186
1608 msgid "Affected rows:"
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:188
1612 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:189
1616 msgid ""
1617 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1618 "config..."
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1622 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1623 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1624 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1625 msgid "Import"
1626 msgstr "Tuonti"
1628 #: js/messages.php:192
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Update Query"
1631 msgid "Analyse Query"
1632 msgstr "Päivitä kysely"
1634 #: js/messages.php:196
1635 msgid "Advisor system"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:197
1639 msgid "Possible performance issues"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Issue"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:199
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Documentation"
1649 msgid "Recommendation"
1650 msgstr "Ohjeet"
1652 #: js/messages.php:200
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Details..."
1655 msgid "Rule details"
1656 msgstr "Lisätiedot..."
1658 #: js/messages.php:201
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Authentication type"
1661 msgid "Justification"
1662 msgstr "Todennustyyppi"
1664 #: js/messages.php:202
1665 msgid "Used variable / formula"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:203
1669 msgid "Test"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1673 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1674 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1675 #: pmd_general.php:780
1676 msgid "Cancel"
1677 msgstr "Peruuta"
1679 #: js/messages.php:211
1680 msgid "Loading"
1681 msgstr "Lataa"
1683 #: js/messages.php:212
1684 msgid "Processing Request"
1685 msgstr "Pyynnön käsittely"
1687 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1688 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1689 msgid "Error in Processing Request"
1690 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1692 #: js/messages.php:214
1693 msgid "Dropping Column"
1694 msgstr "Sarakkeen poisto"
1696 #: js/messages.php:215
1697 msgid "Adding Primary Key"
1698 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1700 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1701 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1702 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1703 msgid "OK"
1704 msgstr "Kunnossa"
1706 #: js/messages.php:219
1707 msgid "Renaming Databases"
1708 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1710 #: js/messages.php:220
1711 msgid "Reload Database"
1712 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1714 #: js/messages.php:221
1715 msgid "Copying Database"
1716 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1718 #: js/messages.php:222
1719 msgid "Changing Charset"
1720 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1722 #: js/messages.php:223
1723 msgid "Table must have at least one column"
1724 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1726 #: js/messages.php:224
1727 msgid "Create Table"
1728 msgstr "Luo taulu"
1730 #: js/messages.php:229
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Use Tables"
1733 msgid "Insert Table"
1734 msgstr "Käytä tauluja"
1736 #: js/messages.php:230
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Apply index(s)"
1739 msgid "Hide indexes"
1740 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1742 #: js/messages.php:231
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Show grid"
1745 msgid "Show indexes"
1746 msgstr "Näytä ruudukko"
1748 #: js/messages.php:234
1749 msgid "Searching"
1750 msgstr "Etsi"
1752 #: js/messages.php:235
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Hide query box"
1755 msgid "Hide search results"
1756 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1758 #: js/messages.php:236
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Show query box"
1761 msgid "Show search results"
1762 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1764 #: js/messages.php:237
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Browse"
1767 msgid "Browsing"
1768 msgstr "Selaa"
1770 #: js/messages.php:238
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Deleting %s"
1773 msgid "Deleting"
1774 msgstr "Poistetaan: %s"
1776 #: js/messages.php:241
1777 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:244
1781 msgid ""
1782 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:247
1786 msgid "Hide query box"
1787 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1789 #: js/messages.php:248
1790 msgid "Show query box"
1791 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1793 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1794 msgid "No rows selected"
1795 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1797 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1798 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1799 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1800 msgid "Change"
1801 msgstr "Muokkaa"
1803 #: js/messages.php:252
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Maximum execution time"
1806 msgid "Query execution time"
1807 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1809 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1812 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1813 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1814 msgid "Save"
1815 msgstr "Tallenna"
1817 #: js/messages.php:258
1818 msgid "Hide search criteria"
1819 msgstr "Piilota hakusanat"
1821 #: js/messages.php:259
1822 msgid "Show search criteria"
1823 msgstr "Näytä hakusanat"
1825 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Search"
1828 msgid "Zoom Search"
1829 msgstr "Etsi"
1831 #: js/messages.php:264
1832 msgid "Each point represents a data row."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:266
1836 msgid "Hovering over a point will show its label."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:268
1840 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:270
1844 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:272
1848 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:274
1852 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:276
1856 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:278
1860 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:280
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Add/Delete columns"
1866 msgid "Select two columns"
1867 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1869 #: js/messages.php:281
1870 msgid "Select two different columns"
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1874 #: tbl_indexes.php:238
1875 msgid "Ignore"
1876 msgstr "Älä huomioi"
1878 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1879 msgid "Copy"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:299
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Add column(s)"
1885 msgid "Add columns"
1886 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1888 #: js/messages.php:302
1889 msgid "Select referenced key"
1890 msgstr "Valitse viitattava avain"
1892 #: js/messages.php:303
1893 msgid "Select Foreign Key"
1894 msgstr "Valitse liiteavain"
1896 #: js/messages.php:304
1897 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1898 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1900 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1901 msgid "Choose column to display"
1902 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1904 #: js/messages.php:306
1905 msgid ""
1906 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1907 "save them.Do you want to continue?"
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:309
1911 msgid "Add an option for column "
1912 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1914 #: js/messages.php:312
1915 msgid "Press escape to cancel editing"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:313
1919 msgid ""
1920 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1921 "want to leave this page before saving the data?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:314
1925 msgid "Drag to reorder"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:315
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Click to select"
1931 msgid "Click to sort"
1932 msgstr "Valitse painamalla"
1934 #: js/messages.php:316
1935 msgid "Click to mark/unmark"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:317
1939 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:319
1943 msgid ""
1944 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1945 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:320
1949 msgid ""
1950 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:321
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Go to view"
1956 msgid "Go to link"
1957 msgstr "Siirry näkymään"
1959 #: js/messages.php:324
1960 msgid "Generate password"
1961 msgstr "Keksi salasana"
1963 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1964 msgid "Generate"
1965 msgstr "Keksi"
1967 #: js/messages.php:326
1968 msgid "Change Password"
1969 msgstr "Vaihda salasana"
1971 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1972 msgid "More"
1973 msgstr "Lisää"
1975 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1979 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1980 msgstr ""
1981 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1982 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1984 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1985 #: js/messages.php:334
1986 msgid ", latest stable version:"
1987 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
1989 #: js/messages.php:335
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Jump to database"
1992 msgid "up to date"
1993 msgstr "Siirry tietokantaan"
1995 #. l10n: Display text for calendar close link
1996 #: js/messages.php:354
1997 msgid "Done"
1998 msgstr "Valmis"
2000 #: js/messages.php:358
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Prev"
2003 msgctxt "Previous month"
2004 msgid "Prev"
2005 msgstr "Edellinen"
2007 #: js/messages.php:363
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "Next"
2010 msgctxt "Next month"
2011 msgid "Next"
2012 msgstr "Seuraava"
2014 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2015 #: js/messages.php:366
2016 msgid "Today"
2017 msgstr "Tänään"
2019 #: js/messages.php:369
2020 msgid "January"
2021 msgstr "Tammi"
2023 #: js/messages.php:370
2024 msgid "February"
2025 msgstr "Helmi"
2027 #: js/messages.php:371
2028 msgid "March"
2029 msgstr "Maalis"
2031 #: js/messages.php:372
2032 msgid "April"
2033 msgstr "Huhti"
2035 #: js/messages.php:373
2036 msgid "May"
2037 msgstr "Touko"
2039 #: js/messages.php:374
2040 msgid "June"
2041 msgstr "Kesä"
2043 #: js/messages.php:375
2044 msgid "July"
2045 msgstr "Heinä"
2047 #: js/messages.php:376
2048 msgid "August"
2049 msgstr "Elo"
2051 #: js/messages.php:377
2052 msgid "September"
2053 msgstr "Syys"
2055 #: js/messages.php:378
2056 msgid "October"
2057 msgstr "Loka"
2059 #: js/messages.php:379
2060 msgid "November"
2061 msgstr "Marras"
2063 #: js/messages.php:380
2064 msgid "December"
2065 msgstr "Joulu"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2069 msgid "Jan"
2070 msgstr "Tammi"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2074 msgid "Feb"
2075 msgstr "Helmi"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2079 msgid "Mar"
2080 msgstr "Maalis"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2084 msgid "Apr"
2085 msgstr "Huhti"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2089 msgctxt "Short month name"
2090 msgid "May"
2091 msgstr "Touko"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2095 msgid "Jun"
2096 msgstr "Kesä"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2100 msgid "Jul"
2101 msgstr "Heinä"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2105 msgid "Aug"
2106 msgstr "Elo"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2110 msgid "Sep"
2111 msgstr "Syys"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2115 msgid "Oct"
2116 msgstr "Loka"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2120 msgid "Nov"
2121 msgstr "Marras"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2125 msgid "Dec"
2126 msgstr "Joulu"
2128 #: js/messages.php:409
2129 msgid "Sunday"
2130 msgstr "Su"
2132 #: js/messages.php:410
2133 msgid "Monday"
2134 msgstr "Ma"
2136 #: js/messages.php:411
2137 msgid "Tuesday"
2138 msgstr "Ti"
2140 #: js/messages.php:412
2141 msgid "Wednesday"
2142 msgstr "Ke"
2144 #: js/messages.php:413
2145 msgid "Thursday"
2146 msgstr "To"
2148 #: js/messages.php:414
2149 msgid "Friday"
2150 msgstr "Pe"
2152 #: js/messages.php:415
2153 msgid "Saturday"
2154 msgstr "La"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:419
2158 #, fuzzy
2159 #| msgctxt "Short week day name"
2160 #| msgid "Sun"
2161 msgid "Sun"
2162 msgstr "Su"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2166 msgid "Mon"
2167 msgstr "Ma"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2171 msgid "Tue"
2172 msgstr "Ti"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2176 msgid "Wed"
2177 msgstr "Ke"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2181 msgid "Thu"
2182 msgstr "To"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2186 msgid "Fri"
2187 msgstr "Pe"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2191 msgid "Sat"
2192 msgstr "La"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:435
2196 msgid "Su"
2197 msgstr "Su"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:437
2201 msgid "Mo"
2202 msgstr "Ma"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:439
2206 msgid "Tu"
2207 msgstr "Ti"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:441
2211 msgid "We"
2212 msgstr "Ke"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:443
2216 msgid "Th"
2217 msgstr "To"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:445
2221 msgid "Fr"
2222 msgstr "Pe"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:447
2226 msgid "Sa"
2227 msgstr "La"
2229 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2230 #: js/messages.php:449
2231 msgid "Wk"
2232 msgstr "Vko"
2234 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2235 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2236 msgid "Time"
2237 msgstr "Aika"
2239 #: js/messages.php:457
2240 msgid "Hour"
2241 msgstr "Tunti"
2243 #: js/messages.php:458
2244 msgid "Minute"
2245 msgstr "Minuutti"
2247 #: js/messages.php:459
2248 msgid "Second"
2249 msgstr "Sekunti"
2251 #: libraries/Advisor.class.php:145
2252 #, php-format
2253 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/Config.class.php:1277
2257 msgid "Font size"
2258 msgstr "Fonttikoko"
2260 #: libraries/File.class.php:221
2261 msgid "File was not an uploaded file."
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Unknown error in file upload."
2267 msgid "Unknown error while uploading."
2268 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2270 #: libraries/File.class.php:278
2271 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2272 msgstr ""
2273 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2274 "asetuksen arvon."
2276 #: libraries/File.class.php:281
2277 msgid ""
2278 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2279 "the HTML form."
2280 msgstr ""
2281 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2282 "asetuksen arvon."
2284 #: libraries/File.class.php:284
2285 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2286 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2288 #: libraries/File.class.php:287
2289 msgid "Missing a temporary folder."
2290 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2292 #: libraries/File.class.php:290
2293 msgid "Failed to write file to disk."
2294 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2296 #: libraries/File.class.php:293
2297 msgid "File upload stopped by extension."
2298 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2300 #: libraries/File.class.php:296
2301 msgid "Unknown error in file upload."
2302 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2304 #: libraries/File.class.php:496
2305 msgid ""
2306 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2307 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2308 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2310 #: libraries/File.class.php:508
2311 msgid "Error while moving uploaded file."
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/File.class.php:516
2315 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2319 msgid "No index defined!"
2320 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2322 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2323 #: tbl_tracking.php:300
2324 msgid "Indexes"
2325 msgstr "Indeksit"
2327 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2328 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2329 #: tbl_tracking.php:306
2330 msgid "Unique"
2331 msgstr "Uniikki"
2333 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2334 msgid "Packed"
2335 msgstr "Pakattu"
2337 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2338 msgid "Cardinality"
2339 msgstr "Kardinaliteetti"
2341 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2343 #: tbl_tracking.php:312
2344 msgid "Comment"
2345 msgstr "Kommentti"
2347 #: libraries/Index.class.php:466
2348 msgid "The primary key has been dropped"
2349 msgstr "Perusavain on poistettu"
2351 #: libraries/Index.class.php:470
2352 #, php-format
2353 msgid "Index %s has been dropped"
2354 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2356 #: libraries/Index.class.php:568
2357 #, php-format
2358 msgid ""
2359 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2360 "removed."
2361 msgstr ""
2362 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2363 "poistaa."
2365 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2366 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2367 #: server_privileges.php:1825
2368 msgid "Databases"
2369 msgstr "Tietokannat"
2371 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2372 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2373 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2374 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2375 msgid "Error"
2376 msgstr "Virhe"
2378 #: libraries/Message.class.php:241
2379 #, php-format
2380 msgid "%1$d row affected."
2381 msgid_plural "%1$d rows affected."
2382 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2383 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2385 #: libraries/Message.class.php:257
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$d row deleted."
2388 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2389 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2390 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2392 #: libraries/Message.class.php:273
2393 #, php-format
2394 msgid "%1$d row inserted."
2395 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2396 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2397 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2399 #: libraries/PDF.class.php:81
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "Allows reading data."
2402 msgid "Error while creating PDF:"
2403 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2405 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2408 msgid "Could not save recent table"
2409 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2411 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2412 #, fuzzy
2413 #| msgid "Count tables"
2414 msgid "Recent tables"
2415 msgstr "Laske taulujen määrä"
2417 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "There are no configured servers"
2420 msgid "There are no recent tables"
2421 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2423 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2424 msgid ""
2425 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2426 msgstr ""
2427 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2429 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2430 #, php-format
2431 msgid "%s is available on this MySQL server."
2432 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2434 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2435 #, php-format
2436 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2437 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2439 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2440 #, php-format
2441 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2442 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2444 #: libraries/Table.class.php:340
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Show slave status"
2447 msgid "unknown table status: "
2448 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2450 #: libraries/Table.class.php:1112
2451 msgid "Invalid database"
2452 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2454 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2455 msgid "Invalid table name"
2456 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2458 #: libraries/Table.class.php:1142
2459 #, php-format
2460 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2461 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2463 #: libraries/Table.class.php:1229
2464 #, php-format
2465 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2466 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2468 #: libraries/Table.class.php:1361
2469 msgid "Could not save table UI preferences"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/Table.class.php:1384
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2476 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/Theme.class.php:145
2480 #, php-format
2481 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2482 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2484 #: libraries/Theme.class.php:340
2485 msgid "No preview available."
2486 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2488 #: libraries/Theme.class.php:343
2489 msgid "take it"
2490 msgstr "käytä tätä"
2492 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2493 #, php-format
2494 msgid "Default theme %s not found!"
2495 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2497 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2498 #, php-format
2499 msgid "Theme %s not found!"
2500 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2503 #, php-format
2504 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2505 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2507 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2508 msgid "Theme"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2512 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2513 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2517 #, php-format
2518 msgid "Welcome to %s"
2519 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2521 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2525 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2526 msgstr ""
2527 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
2528 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
2530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2531 msgid ""
2532 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2533 "connection. You should check the host, username and password in your "
2534 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2535 "the administrator of the MySQL server."
2536 msgstr ""
2537 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2538 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2539 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2540 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2543 msgid "Log in"
2544 msgstr "Kirjaudu sisään"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2548 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2549 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2550 msgid "phpMyAdmin documentation"
2551 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2555 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2556 msgstr ""
2557 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2560 msgid "Server:"
2561 msgstr "Palvelin"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2564 msgid "Username:"
2565 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2568 msgid "Password:"
2569 msgstr "Salasana:"
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2572 msgid "Server Choice"
2573 msgstr "Valitse palvelin"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2576 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2577 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2580 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2581 msgid ""
2582 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2583 msgstr ""
2584 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2585 "AllowNoPassword)"
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2588 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2589 #, php-format
2590 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2591 msgstr ""
2592 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2593 "uudestaan."
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2597 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2598 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2599 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2601 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2602 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2603 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Host authentication order"
2608 msgid "Can not find signon authentication script:"
2609 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2612 #, php-format
2613 msgid "File %s does not contain any key id"
2614 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2618 msgid "Hardware authentication failed"
2619 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2622 msgid "No valid authentication key plugged"
2623 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2626 msgid "Authenticating..."
2627 msgstr "Todennetaan..."
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2630 msgid "PBMS error"
2631 msgstr "PBMS-virhe"
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2634 msgid "PBMS connection failed:"
2635 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2638 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2639 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2644 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2645 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2648 msgid "View image"
2649 msgstr "Näytä kuva"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2652 msgid "Play audio"
2653 msgstr "Toista ääni"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2656 msgid "View video"
2657 msgstr "Näytä video"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2660 msgid "Download file"
2661 msgstr "Lataa tiedosto"
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2664 #, php-format
2665 msgid "Could not open file: %s"
2666 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2668 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2669 msgid "shared"
2670 msgstr "jaettu"
2672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2674 #: server_status.php:567
2675 msgid "Tables"
2676 msgstr "Taulut"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2680 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2685 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2686 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2687 #: tbl_structure.php:767
2688 msgid "Data"
2689 msgstr "Tietoa"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2692 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2693 msgid "Overhead"
2694 msgstr "Ylijäämä"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2697 msgid "Jump to database"
2698 msgstr "Siirry tietokantaan"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2701 msgid "Not replicated"
2702 msgstr "Ei kahdennettu"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2705 msgid "Replicated"
2706 msgstr "Kahdennettu"
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2709 #, php-format
2710 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2711 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2714 msgid "Check Privileges"
2715 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2717 #: libraries/common.inc.php:597
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2720 msgid "Failed to read configuration file"
2721 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2723 #: libraries/common.inc.php:598
2724 msgid ""
2725 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2726 "shown below."
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/common.inc.php:605
2730 #, php-format
2731 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2732 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2734 #: libraries/common.inc.php:610
2735 msgid ""
2736 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2737 "configuration file!"
2738 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2740 #: libraries/common.inc.php:640
2741 #, php-format
2742 msgid "Invalid server index: %s"
2743 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2745 #: libraries/common.inc.php:647
2746 #, php-format
2747 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2748 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2750 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2751 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2752 #: server_synchronize.php:1228
2753 msgid "Server"
2754 msgstr "Palvelin"
2756 #: libraries/common.inc.php:835
2757 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2758 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2760 #: libraries/common.inc.php:943
2761 #, php-format
2762 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2763 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2765 #: libraries/common.lib.php:135
2766 #, php-format
2767 msgid "Max: %s%s"
2768 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2770 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2771 #: libraries/common.lib.php:390
2772 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2773 msgid "en"
2774 msgstr "en"
2776 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2777 #: libraries/common.lib.php:394
2778 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2779 msgid "en"
2780 msgstr "en"
2782 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2783 #: libraries/common.lib.php:398
2784 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2789 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2790 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2791 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2792 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2793 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2795 #: main.php:212 server_variables.php:129
2796 msgid "Documentation"
2797 msgstr "Ohjeet"
2799 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2800 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2801 msgid "SQL query"
2802 msgstr "SQL-kysely"
2804 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2814 msgid "MySQL said: "
2815 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2817 #: libraries/common.lib.php:1072
2818 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2819 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2821 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2822 msgid "Explain SQL"
2823 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2825 #: libraries/common.lib.php:1117
2826 msgid "Skip Explain SQL"
2827 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2829 #: libraries/common.lib.php:1152
2830 msgid "Without PHP Code"
2831 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2833 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2834 msgid "Create PHP Code"
2835 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2837 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2838 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2839 msgid "Refresh"
2840 msgstr "Päivitä"
2842 #: libraries/common.lib.php:1184
2843 msgid "Skip Validate SQL"
2844 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2846 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2847 msgid "Validate SQL"
2848 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2850 #: libraries/common.lib.php:1246
2851 msgid "Inline edit of this query"
2852 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2854 #: libraries/common.lib.php:1248
2855 msgctxt "Inline edit query"
2856 msgid "Inline"
2857 msgstr "Muokkaus"
2859 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2860 msgid "Profiling"
2861 msgstr "Profilointi"
2863 #. l10n: shortcuts for Byte
2864 #: libraries/common.lib.php:1335
2865 msgid "B"
2866 msgstr "tavua"
2868 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2869 #: libraries/common.lib.php:1341
2870 msgid "GiB"
2871 msgstr "Gt"
2873 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2874 #: libraries/common.lib.php:1343
2875 msgid "TiB"
2876 msgstr "Tt"
2878 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1345
2880 msgid "PiB"
2881 msgstr "Pt"
2883 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2884 #: libraries/common.lib.php:1347
2885 msgid "EiB"
2886 msgstr "Et"
2888 #. l10n: Short week day name
2889 #: libraries/common.lib.php:1571
2890 msgctxt "Short week day name"
2891 msgid "Sun"
2892 msgstr "Su"
2894 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2895 #. * to define the format string
2897 #: libraries/common.lib.php:1589
2898 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2899 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2900 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2902 #: libraries/common.lib.php:1922
2903 #, php-format
2904 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2905 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2907 #: libraries/common.lib.php:2013
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Routines"
2910 msgid "Missing parameter:"
2911 msgstr "Rutiinit"
2913 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2914 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Begin"
2917 msgctxt "First page"
2918 msgid "Begin"
2919 msgstr "Alkuun"
2921 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2923 #: server_binlog.php:137
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Previous"
2926 msgctxt "Previous page"
2927 msgid "Previous"
2928 msgstr "Edellinen"
2930 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2931 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2932 #: server_binlog.php:172
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid "Next"
2935 msgctxt "Next page"
2936 msgid "Next"
2937 msgstr "Seuraava"
2939 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2940 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "End"
2943 msgctxt "Last page"
2944 msgid "End"
2945 msgstr "Loppu"
2947 #: libraries/common.lib.php:2463
2948 #, php-format
2949 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2950 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2952 #: libraries/common.lib.php:2483
2953 #, php-format
2954 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2955 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2957 #: libraries/common.lib.php:2657
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Click to select"
2960 msgid "Click to toggle"
2961 msgstr "Valitse painamalla"
2963 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2964 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2965 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2969 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2970 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2972 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2973 msgid "Structure"
2974 msgstr "Rakenne"
2976 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2978 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2979 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2980 #: querywindow.php:64
2981 msgid "SQL"
2982 msgstr "SQL"
2984 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2985 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2987 msgid "Insert"
2988 msgstr "Lisää rivi"
2990 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2991 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2992 #: view_operations.php:87
2993 msgid "Operations"
2994 msgstr "Toiminnot"
2996 #: libraries/common.lib.php:3178
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3197
3001 #, php-format
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3006 #: tbl_change.php:905
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3010 #: libraries/common.lib.php:3227
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3014 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
3015 msgid "Execute"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3019 #: libraries/config.values.php:51
3020 msgid "Both"
3021 msgstr "Molemmat"
3023 #: libraries/config.values.php:47
3024 msgid "Nowhere"
3025 msgstr "Ei missään"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Left"
3029 msgstr "Vasen"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Right"
3033 msgstr "Oikea"
3035 #: libraries/config.values.php:75
3036 msgid "Open"
3037 msgstr "Avaa"
3039 #: libraries/config.values.php:75
3040 msgid "Closed"
3041 msgstr "Suljettu"
3043 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3044 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3045 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3046 msgid "structure"
3047 msgstr "rakenne"
3049 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3050 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3051 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3052 msgid "data"
3053 msgstr "tiedot"
3055 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3056 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3057 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3058 msgid "structure and data"
3059 msgstr "rakenne ja tiedot"
3061 #: libraries/config.values.php:100
3062 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3063 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3065 #: libraries/config.values.php:101
3066 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3067 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3069 #: libraries/config.values.php:102
3070 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3071 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3073 #: libraries/config.values.php:120
3074 msgid "complete inserts"
3075 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3077 #: libraries/config.values.php:121
3078 msgid "extended inserts"
3079 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3081 #: libraries/config.values.php:122
3082 msgid "both of the above"
3083 msgstr "molemmat yltä"
3085 #: libraries/config.values.php:123
3086 msgid "neither of the above"
3087 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3090 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3091 msgid "Not a positive number"
3092 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3095 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3096 msgid "Not a non-negative number"
3097 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3101 msgid "Not a valid port number"
3102 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3106 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3107 msgid "Incorrect value"
3108 msgstr "Virheellinen arvo"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3111 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3112 #, php-format
3113 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3114 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3117 #, php-format
3118 msgid "Missing data for %s"
3119 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3123 msgid "unavailable"
3124 msgstr "Ei saatavilla"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3128 #, php-format
3129 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3130 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3133 #, php-format
3134 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3135 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3138 #, php-format
3139 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3140 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3143 msgid "SQL Validator is disabled"
3144 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3147 msgid "SOAP extension not found"
3148 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3151 #, php-format
3152 msgid "maximum %s"
3153 msgstr "Enintään %s"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3156 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3157 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3160 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3161 msgid "Disabled"
3162 msgstr "Pois päältä"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3165 #, php-format
3166 msgid "Set value: %s"
3167 msgstr "Aseta arvo: %s"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3171 msgid "Restore default value"
3172 msgstr "Palauta oletusarvo"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3175 msgid "Allow users to customize this value"
3176 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3180 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3181 msgid "Reset"
3182 msgstr "Nollaa"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3185 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3189 msgid "Enable Ajax"
3190 msgstr "Aktivoi Ajax"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3193 msgid ""
3194 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3195 msgstr ""
3196 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3197 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3200 msgid "Allow login to any MySQL server"
3201 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3204 msgid ""
3205 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3206 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3207 "cross-frame scripting attacks"
3208 msgstr ""
3209 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3210 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3211 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3214 msgid "Allow third party framing"
3215 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3218 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3219 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3222 msgid ""
3223 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3224 "authentication"
3225 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3228 msgid "Blowfish secret"
3229 msgstr "Blowfish-salausavain"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3232 msgid "Highlight selected rows"
3233 msgstr "Korosta valitut rivit"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3236 msgid "Row marker"
3237 msgstr "Rivin merkintä"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3240 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3241 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3244 msgid "Highlight pointer"
3245 msgstr "Korosta osoitin"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3248 msgid ""
3249 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3250 "import and export operations"
3251 msgstr ""
3252 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3253 "bzip2[/a]-pakkausta"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3256 msgid "Bzip2"
3257 msgstr "Bzip2"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid ""
3262 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3263 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3264 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3265 msgid ""
3266 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3267 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3268 "kbd] - allows newlines in columns"
3269 msgstr ""
3270 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3271 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3272 "- sallii kentissä uudet rivit"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "CHAR fields editing"
3277 msgid "CHAR columns editing"
3278 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3281 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3282 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3285 msgid "CHAR textarea columns"
3286 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3289 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3290 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3293 msgid "CHAR textarea rows"
3294 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3297 msgid "Check config file permissions"
3298 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3301 msgid ""
3302 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3303 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3304 msgstr ""
3305 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3306 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3307 "ominaisuus käytöstä"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3310 msgid "Compress on the fly"
3311 msgstr "Pakkaa lennossa"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3314 #: setup/frames/index.inc.php:166
3315 msgid "Configuration file"
3316 msgstr "Asetustiedosto"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3319 msgid ""
3320 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3321 "when you're about to lose data"
3322 msgstr ""
3323 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3324 "kadottaa."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3327 msgid "Confirm DROP queries"
3328 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3331 msgid "Debug SQL"
3332 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3335 #, fuzzy
3336 #| msgid "Databases display options"
3337 msgid "Default display direction"
3338 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3341 msgid ""
3342 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3343 "maximum number for which vertical model is used"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3347 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3351 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3352 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3355 msgid "Default database tab"
3356 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3359 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3360 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3363 msgid "Default server tab"
3364 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3367 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3368 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3371 msgid "Default table tab"
3372 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3375 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3376 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3379 msgid "Show binary contents as HEX"
3380 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3383 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3384 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3387 msgid "Display databases as a list"
3388 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3391 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3392 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3395 msgid "Display servers as a list"
3396 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3399 msgid ""
3400 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3401 "the selected tables of a database."
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Table maintenance"
3407 msgid "Disable multi table maintenance"
3408 msgstr "Taulun ylläpito"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3411 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3412 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Edit next row"
3417 msgid "Edit in window"
3418 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Display Features"
3423 msgid "Display errors"
3424 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Ignore errors"
3429 msgid "Gather errors"
3430 msgstr "Älä välitä virheistä"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3433 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "Ignore errors"
3439 msgid "Iconic errors"
3440 msgstr "Älä välitä virheistä"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3443 msgid ""
3444 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3445 "limit)"
3446 msgstr ""
3447 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3448 "aikarajaa)"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3451 msgid "Maximum execution time"
3452 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3455 msgid "Save as file"
3456 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3459 msgid "Character set of the file"
3460 msgstr "Tiedoston merkistö"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3463 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3464 msgid "Format"
3465 msgstr "Muoto"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3468 msgid "Compression"
3469 msgstr "Pakkaus"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3476 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3477 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3478 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Put fields names in the first row"
3481 msgid "Put columns names in the first row"
3482 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3486 #: libraries/import/ldi.php:42
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Fields enclosed by"
3489 msgid "Columns enclosed by"
3490 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3494 #: libraries/import/ldi.php:43
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Fields escaped by"
3497 msgid "Columns escaped by"
3498 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3505 msgid "Replace NULL by"
3506 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3509 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3510 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3514 #: libraries/import/ldi.php:41
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Lines terminated by"
3517 msgid "Columns terminated by"
3518 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3521 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3522 msgid "Lines terminated by"
3523 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3526 #, fuzzy
3527 #| msgid "Excel edition"
3528 msgid "Excel edition"
3529 msgstr "Excel-muokkaus"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3532 msgid "Database name template"
3533 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3536 msgid "Server name template"
3537 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3540 msgid "Table name template"
3541 msgstr "Taulunimen pohja"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3546 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3547 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3548 #, fuzzy
3549 #| msgid "%s table(s)"
3550 msgid "Dump table"
3551 msgstr "%s taulu(a)"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3554 msgid "Include table caption"
3555 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3558 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3559 msgid "Table caption"
3560 msgstr "Taulun otsikko"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3563 msgid "Continued table caption"
3564 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3567 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3568 msgid "Label key"
3569 msgstr "Tunniste"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3574 msgid "MIME type"
3575 msgstr "MIME-tyyppi"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3579 msgid "Relations"
3580 msgstr "Relaatiot"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Export type"
3585 msgid "Export method"
3586 msgstr "Vientityyppi"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3589 msgid "Save on server"
3590 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3593 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3594 msgid "Overwrite existing file(s)"
3595 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3598 msgid "Remember file name template"
3599 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3602 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3603 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3606 #: libraries/display_export.lib.php:348
3607 msgid "SQL compatibility mode"
3608 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3611 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3615 msgid "Creation/Update/Check dates"
3616 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3619 msgid "Use delayed inserts"
3620 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3623 msgid "Disable foreign key checks"
3624 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3627 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3628 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3631 msgid "Use ignore inserts"
3632 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3635 msgid "Syntax to use when inserting data"
3636 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3639 msgid "Maximal length of created query"
3640 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Export tables"
3645 msgid "Export type"
3646 msgstr "Vie taulut"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3649 msgid "Enclose export in a transaction"
3650 msgstr "Lisää transaktio"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Export contents"
3655 msgid "Export time in UTC"
3656 msgstr "Vie sisällöt"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3659 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3660 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3663 msgid "Force SSL connection"
3664 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3667 msgid ""
3668 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3669 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3670 msgstr ""
3671 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3672 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3675 msgid "Foreign key dropdown order"
3676 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3679 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3680 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3683 msgid "Foreign key limit"
3684 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3687 msgid "Browse mode"
3688 msgstr "Selaustila"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3691 msgid "Customize browse mode"
3692 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Customize default export options"
3700 msgid "Customize default options"
3701 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3704 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3707 #: libraries/import/csv.php:22
3708 msgid "CSV"
3709 msgstr "CSV"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3712 msgid "Developer"
3713 msgstr "Kehittäjä"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3716 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3717 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3720 msgid "Edit mode"
3721 msgstr "Muokkaustila"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3724 msgid "Customize edit mode"
3725 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3728 msgid "Export defaults"
3729 msgstr "Vie oletusarvot"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3732 msgid "Customize default export options"
3733 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3736 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3737 msgid "Features"
3738 msgstr "Ominaisuudet"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "Generate"
3743 msgid "General"
3744 msgstr "Keksi"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3747 msgid "Set some commonly used options"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3751 msgid "Import defaults"
3752 msgstr "Tuo oletusarvot"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3755 msgid "Customize default common import options"
3756 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3759 msgid "Import / export"
3760 msgstr "Tuonti ja vienti"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3763 msgid "Set import and export directories and compression options"
3764 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3767 msgid "LaTeX"
3768 msgstr "LaTeX"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3771 msgid "Databases display options"
3772 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3775 msgid "Navigation frame"
3776 msgstr "Navigointikehys"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3779 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3780 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3783 #: setup/frames/index.inc.php:111
3784 msgid "Servers"
3785 msgstr "Palvelimet"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3788 msgid "Servers display options"
3789 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3792 msgid "Tables display options"
3793 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3796 msgid "Main frame"
3797 msgstr "Pääkehys"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3802 msgid "Microsoft Office"
3803 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3806 #, fuzzy
3807 #| msgid "Open Document Text"
3808 msgid "Open Document"
3809 msgstr "Open Document Text"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3812 msgid "Other core settings"
3813 msgstr "Muut ydinasetukset"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3816 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3817 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Page number:"
3822 msgid "Page titles"
3823 msgstr "Sivunumero:"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3826 msgid ""
3827 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3828 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3829 "get special values."
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3833 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3834 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3835 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3836 msgid "Query window"
3837 msgstr "Kyselyikkuna"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3840 msgid "Customize query window options"
3841 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3844 msgid "Security"
3845 msgstr "Turvallisuus"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3848 msgid ""
3849 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3850 "limit MySQL"
3851 msgstr ""
3852 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3853 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3856 msgid "Basic settings"
3857 msgstr "Perusasetukset"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Authentication type"
3862 msgid "Authentication"
3863 msgstr "Todennustyyppi"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3866 #, fuzzy
3867 #| msgid "Authentication type"
3868 msgid "Authentication settings"
3869 msgstr "Todennustyyppi"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3872 msgid "Server configuration"
3873 msgstr "Palvelimen määrittely"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3876 msgid ""
3877 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3878 "what they are for"
3879 msgstr ""
3880 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3881 "niitä käytetään."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3884 msgid "Enter server connection parameters"
3885 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "Configuration file"
3890 msgid "Configuration storage"
3891 msgstr "Asetustiedosto"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid ""
3896 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3897 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3898 #| "in documentation"
3899 msgid ""
3900 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3901 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3902 "storage[/a] in documentation"
3903 msgstr ""
3904 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3905 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3906 "infrastruktuuri[/a]."
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3909 msgid "Changes tracking"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3913 msgid ""
3914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3915 "storage."
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3919 msgid "Customize export options"
3920 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3923 msgid "Customize import defaults"
3924 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3927 msgid "Customize navigation frame"
3928 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3931 msgid "Customize main frame"
3932 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3935 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3936 msgid "SQL queries"
3937 msgstr "SQL-kyselyt"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3940 msgid "SQL Query box"
3941 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3944 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3945 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "SQL queries"
3950 msgid "SQL queries settings"
3951 msgstr "SQL-kyselyt"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "SQL history"
3956 msgid "SQL Validator"
3957 msgstr "SQL-historia"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3960 msgid ""
3961 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3962 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3963 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3964 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3968 msgid "Startup"
3969 msgstr "Käynnistys"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3972 msgid "Customize startup page"
3973 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3976 msgid "Tabs"
3977 msgstr "Välilehdet"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3980 msgid "Choose how you want tabs to work"
3981 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "Use text field"
3986 msgid "Text fields"
3987 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Customize export options"
3992 msgid "Customize text input fields"
3993 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3996 msgid "Texy! text"
3997 msgstr "Texy!-teksti"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4000 msgid "Warnings"
4001 msgstr "Varoitukset"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4005 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4008 msgid ""
4009 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4010 "and export operations"
4011 msgstr ""
4012 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4013 "[/a]-pakkausta"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4016 msgid "GZip"
4017 msgstr "GZip"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4020 msgid "Extra parameters for iconv"
4021 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4024 msgid ""
4025 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4026 "if one of the queries failed"
4027 msgstr ""
4028 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4029 "kyselyistä epäonnistui"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4032 msgid "Ignore multiple statement errors"
4033 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4036 msgid ""
4037 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4038 "This might be good way to import large files, however it can break "
4039 "transactions."
4040 msgstr ""
4041 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4042 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4043 "katkaista transaktiot."
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4046 msgid "Partial import: allow interrupt"
4047 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4050 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4051 msgid "Do not abort on INSERT error"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4055 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4056 msgid "Replace table data with file"
4057 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4060 msgid ""
4061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4062 "table) and only SQL is always available"
4063 msgstr ""
4064 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4065 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4068 msgid "Format of imported file"
4069 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4072 msgid "Use LOCAL keyword"
4073 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4077 msgid "Column names in first row"
4078 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4081 msgid "Do not import empty rows"
4082 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4087 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4088 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4093 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4094 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4099 msgid "Number of queries to skip from start"
4100 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4103 msgid "Partial import: skip queries"
4104 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4109 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4110 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4113 msgid "Initial state for sliders"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4117 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4118 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4121 msgid "Number of inserted rows"
4122 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4125 msgid "Target for quick access icon"
4126 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4129 msgid "Show logo in left frame"
4130 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4133 msgid "Display logo"
4134 msgstr "Näytä logo"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4137 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4138 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4141 msgid "Display servers selection"
4142 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4145 #, fuzzy
4146 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4147 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4148 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4151 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4152 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4155 msgid "Database tree separator"
4156 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4159 msgid ""
4160 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4161 "defined below)"
4162 msgstr ""
4163 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4164 "osoitetulla erottimella)"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4167 msgid "Display databases in a tree"
4168 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4171 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4172 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4175 msgid "Use light version"
4176 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4179 msgid "Maximum table tree depth"
4180 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4183 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4184 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4187 msgid "Table tree separator"
4188 msgstr "Taulupuun erotin"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4191 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4195 msgid "Logo link URL"
4196 msgstr "Logon linkin osoite"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4199 msgid ""
4200 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4201 "([kbd]new[/kbd])"
4202 msgstr ""
4203 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4204 "([kbd]new[/kbd])"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4207 msgid "Logo link target"
4208 msgstr "Logon linkin kohde"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4211 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4212 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4215 msgid "Enable highlighting"
4216 msgstr "Käytä korostusta"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4221 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4222 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Untracked tables"
4227 msgid "Recently used tables"
4228 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4231 msgid "Use less graphically intense tabs"
4232 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4235 msgid "Light tabs"
4236 msgstr "Kevyet välilehdet"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4239 #, fuzzy
4240 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4241 msgid ""
4242 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4243 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4246 msgid "Limit column characters"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4250 msgid ""
4251 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4252 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4253 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4254 msgstr ""
4255 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4256 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4257 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4258 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4261 msgid "Delete all cookies on logout"
4262 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4265 msgid ""
4266 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4267 "authentication mode"
4268 msgstr ""
4269 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4272 msgid "Recall user name"
4273 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4276 msgid ""
4277 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4278 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4279 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4280 "recommended for non-trusted environments."
4281 msgstr ""
4282 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4283 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4284 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4285 "epäluotetuille ympäristöille."
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4288 msgid "Login cookie store"
4289 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4292 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4293 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4296 msgid "Login cookie validity"
4297 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4300 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4304 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4308 msgid "Use icons on main page"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4312 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4313 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4316 msgid "Maximum displayed SQL length"
4317 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4321 msgid "Users cannot set a higher value"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4325 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4326 msgstr ""
4327 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4328 "enimmäismäärä"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4331 msgid "Maximum databases"
4332 msgstr "Tietokantoja enintään"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4335 msgid ""
4336 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4337 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4338 "shown."
4339 msgstr ""
4340 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4341 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4342 "linkit."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4345 msgid "Maximum number of rows to display"
4346 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4349 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4350 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4353 msgid "Maximum tables"
4354 msgstr "Tauluja enintään"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4357 msgid ""
4358 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4359 "cookie authentication"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4363 msgid "mcrypt warning"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4367 msgid ""
4368 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4369 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4370 msgstr ""
4371 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4372 "rajoitusta)"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4375 msgid "Memory limit"
4376 msgstr "Muistirajoitus"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4379 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4383 msgid "Where to show the table row links"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4387 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "Alter table order by"
4393 msgid "Natural order"
4394 msgstr "Lajittele taulu"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4397 msgid "Use only icons, only text or both"
4398 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4401 msgid "Iconic navigation bar"
4402 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4405 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4406 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4409 msgid "GZip output buffering"
4410 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid ""
4415 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4416 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4417 msgid ""
4418 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4419 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4420 msgstr ""
4421 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4422 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4425 msgid "Default sorting order"
4426 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4429 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4430 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4433 msgid "Persistent connections"
4434 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4437 msgid ""
4438 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4439 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4440 "configuration storage could not be found"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4444 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4448 msgid "Iconic table operations"
4449 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4454 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4455 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Protect binary fields"
4460 msgid "Protect binary columns"
4461 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid ""
4466 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4467 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4468 msgid ""
4469 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4470 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4471 "(lost by window close)."
4472 msgstr ""
4473 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4474 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4475 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4478 msgid "Permanent query history"
4479 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4482 msgid "How many queries are kept in history"
4483 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4486 msgid "Query history length"
4487 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4490 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4491 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4494 msgid "Default query window tab"
4495 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4498 msgid "Query window height (in pixels)"
4499 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4502 msgid "Query window height"
4503 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4506 msgid "Query window width (in pixels)"
4507 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4510 msgid "Query window width"
4511 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4514 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4515 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4518 msgid "Recoding engine"
4519 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4522 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Rename table to"
4528 msgid "Remember table's sorting"
4529 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4532 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Repair threads"
4538 msgid "Repeat headers"
4539 msgstr "Korjaa säikeet"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4542 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4546 msgid "Show help button"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4550 msgid "Save all edited cells at once"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4554 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4555 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4558 msgid "Save directory"
4559 msgstr "Tallennushakemisto"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4562 msgid "Leave blank if not used"
4563 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Host authentication order"
4568 msgid "Host authorization order"
4569 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4572 msgid "Leave blank for defaults"
4573 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "Host authentication rules"
4578 msgid "Host authorization rules"
4579 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4582 msgid "Allow logins without a password"
4583 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4586 msgid "Allow root login"
4587 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4590 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4594 msgid "HTTP Realm"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4598 msgid ""
4599 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4600 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4601 "swekey.conf)"
4602 msgstr ""
4603 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4604 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4607 msgid "SweKey config file"
4608 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4611 msgid "Authentication method to use"
4612 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4615 msgid "Authentication type"
4616 msgstr "Todennustyyppi"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4619 msgid ""
4620 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4621 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4622 msgstr ""
4623 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4624 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4627 msgid "Bookmark table"
4628 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4631 msgid ""
4632 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4633 "pma_column_info[/kbd]"
4634 msgstr ""
4635 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4636 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4639 msgid "Column information table"
4640 msgstr "Saraketietojen taulu"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4643 msgid "Compress connection to MySQL server"
4644 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4647 msgid "Compress connection"
4648 msgstr "Pakkaa yhteys"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4651 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4652 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4655 msgid "Connection type"
4656 msgstr "Yhteystyyppi"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4659 msgid "Control user password"
4660 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4663 msgid ""
4664 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4665 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4666 msgstr ""
4667 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4668 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4669 "[/a]"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4672 msgid "Control user"
4673 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4676 msgid "Count tables when showing database list"
4677 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4680 msgid "Count tables"
4681 msgstr "Laske taulujen määrä"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4684 msgid ""
4685 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4686 "kbd]"
4687 msgstr ""
4688 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4689 "pma_designer_coords[/kbd]"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4692 msgid "Designer table"
4693 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4696 msgid ""
4697 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4698 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4699 msgstr ""
4700 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4701 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4702 "ohjelmavirheistä[/a]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4705 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4706 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4709 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4710 msgstr ""
4711 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4714 msgid "PHP extension to use"
4715 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4718 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4719 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4722 msgid "Hide databases"
4723 msgstr "Piilota tietokannat"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4726 msgid ""
4727 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4728 "kbd]"
4729 msgstr ""
4730 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4731 "pma_history[/kbd]"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4734 msgid "SQL query history table"
4735 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4738 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4739 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4742 msgid "Server hostname"
4743 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4746 msgid "Logout URL"
4747 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4750 msgid ""
4751 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4752 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4758 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4759 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4762 msgid "Try to connect without password"
4763 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4766 msgid "Connect without password"
4767 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid ""
4772 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4773 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4774 msgid ""
4775 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4776 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4777 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4778 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4779 "alphabetical order."
4780 msgstr ""
4781 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4782 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4783 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4786 msgid "Show only listed databases"
4787 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4790 msgid "Leave empty if not using config auth"
4791 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4794 msgid "Password for config auth"
4795 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4798 msgid ""
4799 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4800 msgstr ""
4801 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4802 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4805 msgid "PDF schema: pages table"
4806 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4809 msgid ""
4810 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4811 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4812 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4813 msgstr ""
4814 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4815 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4816 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "database name"
4821 msgid "Database name"
4822 msgstr "tietokannan nimi"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4825 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4826 msgstr ""
4827 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4830 msgid "Server port"
4831 msgstr "Palvelinportti"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid ""
4836 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4837 #| "[/kbd]"
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4840 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4843 "pma_history[/kbd]"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Recall user name"
4848 msgid "Recently used table"
4849 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4852 msgid ""
4853 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4854 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4855 msgstr ""
4856 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4857 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4860 msgid "Relation table"
4861 msgstr "Relaatiotaulu"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4864 msgid "SQL command to fetch available databases"
4865 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4868 msgid "SHOW DATABASES command"
4869 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4872 msgid ""
4873 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4874 "[/a] for an example"
4875 msgstr ""
4876 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4877 "a] esimerkit"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4880 msgid "Signon session name"
4881 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4884 msgid "Signon URL"
4885 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4888 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4889 msgstr ""
4890 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4891 "tyhjäksi"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4894 msgid "Server socket"
4895 msgstr "Palvelinpistoke"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4898 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4899 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4902 msgid "Use SSL"
4903 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4906 msgid ""
4907 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4908 msgstr ""
4909 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4910 "pma_table_coords[/kbd]"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4913 msgid "PDF schema: table coordinates"
4914 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid ""
4919 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4920 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4921 msgid ""
4922 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4923 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4924 msgstr ""
4925 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4926 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid "Display fields table"
4931 msgid "Display columns table"
4932 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid ""
4937 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4938 #| "[/kbd]"
4939 msgid ""
4940 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4941 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4944 "pma_history[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "Defragment table"
4949 msgid "UI preferences table"
4950 msgstr "Eheytä taulu"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4953 msgid ""
4954 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4955 "the log when creating a database."
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4959 msgid "Add DROP DATABASE"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4963 msgid ""
4964 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4965 "log when creating a table."
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4969 msgid "Add DROP TABLE"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4973 msgid ""
4974 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4975 "log when creating a view."
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4979 msgid "Add DROP VIEW"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4983 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Statements"
4989 msgid "Statements to track"
4990 msgstr "Tieto"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid ""
4995 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4996 #| "[/kbd]"
4997 msgid ""
4998 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4999 "kbd]"
5000 msgstr ""
5001 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5002 "pma_history[/kbd]"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "SQL query history table"
5007 msgid "SQL query tracking table"
5008 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5011 msgid ""
5012 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5013 "automatically."
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Automatic recovery mode"
5019 msgid "Automatically create versions"
5020 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid ""
5025 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5026 #| "[/kbd]"
5027 msgid ""
5028 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5029 "pma_config[/kbd]"
5030 msgstr ""
5031 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5032 "pma_history[/kbd]"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5035 msgid "User preferences storage table"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5039 msgid "User for config auth"
5040 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5043 msgid ""
5044 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5045 "compatibility checks and thereby increases performance"
5046 msgstr ""
5047 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5048 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5051 msgid "Verbose check"
5052 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5055 msgid ""
5056 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5057 "hostname instead."
5058 msgstr ""
5059 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5060 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5063 msgid "Verbose name of this server"
5064 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid ""
5069 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5070 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5071 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5074 msgid "Allow to display all the rows"
5075 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5078 msgid ""
5079 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5080 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5081 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5082 msgstr ""
5083 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5084 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5085 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5088 msgid "Show password change form"
5089 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5092 msgid "Show create database form"
5093 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5096 msgid ""
5097 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5098 "a table"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "Databases display options"
5104 msgid "Show display direction"
5105 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5108 msgid ""
5109 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5110 "insert mode"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "Show open tables"
5116 msgid "Show field types"
5117 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5120 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5121 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5124 msgid "Show function fields"
5125 msgstr "Näytä funktiokentät"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5128 msgid "Whether to show hint or not"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Show grid"
5134 msgid "Show hint"
5135 msgstr "Näytä ruudukko"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5138 msgid ""
5139 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5140 "output"
5141 msgstr ""
5142 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5143 "käskyn tulosteeseen"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5146 msgid "Show phpinfo() link"
5147 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5150 msgid "Show detailed MySQL server information"
5151 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5154 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5155 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5158 msgid "Show SQL queries"
5159 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5162 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5163 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5166 msgid "Show statistics"
5167 msgstr "Näytä tilastot"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5170 msgid ""
5171 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5172 "comment and the real name"
5173 msgstr ""
5174 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5175 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5178 msgid "Display database comment instead of its name"
5179 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5182 msgid ""
5183 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5184 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5185 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5186 "alias, the table name itself stays unchanged"
5187 msgstr ""
5188 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5189 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5190 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5191 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5194 msgid "Display table comment instead of its name"
5195 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5198 msgid "Display table comments in tooltips"
5199 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5202 msgid ""
5203 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5204 msgstr ""
5205 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5206 "tietokantojen näyttäminen"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5209 msgid "Skip locked tables"
5210 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5213 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5217 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5218 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5219 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5220 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5221 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5222 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5223 msgid "Password"
5224 msgstr "Salasana"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5227 msgid ""
5228 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5229 "installed"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5233 msgid "Enable SQL Validator"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5237 msgid ""
5238 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5239 "kbd])"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5243 #: tbl_tracking.php:502
5244 msgid "Username"
5245 msgstr "Käyttäjänimi"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5248 msgid ""
5249 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5250 "possible) or keep the text field empty"
5251 msgstr ""
5252 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5253 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5256 msgid "Suggest new database name"
5257 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5260 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5264 msgid "Suhosin warning"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5268 msgid ""
5269 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5270 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "CHAR textarea columns"
5276 msgid "Textarea columns"
5277 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5280 msgid ""
5281 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5282 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "CHAR textarea rows"
5288 msgid "Textarea rows"
5289 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5292 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5296 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "Default table tab"
5302 msgid "Default title"
5303 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5306 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5310 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5314 msgid ""
5315 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5316 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5317 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5318 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5319 msgstr ""
5320 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5321 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5322 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5323 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5326 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5327 msgstr ""
5328 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5329 "varten"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5332 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5333 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5336 msgid "Upload directory"
5337 msgstr "Lähetyshakemisto"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5340 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5341 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5344 msgid "Use database search"
5345 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5348 msgid ""
5349 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5350 "checkbox on the right"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5354 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5358 msgid ""
5359 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5360 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5361 "contain."
5362 msgstr ""
5363 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5364 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5367 msgid "Verbose multiple statements"
5368 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5371 msgid "Check for latest version"
5372 msgstr "Tarkista uusin versio"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5375 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5379 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5380 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5381 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5382 #: setup/lib/index.lib.php:224
5383 msgid "Version check"
5384 msgstr "Version tarkistus"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5387 msgid ""
5388 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5389 "for import and export operations"
5390 msgstr ""
5391 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5392 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5395 msgid "ZIP"
5396 msgstr "ZIP"
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Host authentication order"
5401 msgid "Config authentication"
5402 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Host authentication order"
5407 msgid "Cookie authentication"
5408 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5410 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Host authentication order"
5413 msgid "HTTP authentication"
5414 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Host authentication order"
5419 msgid "Signon authentication"
5420 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5424 msgid "CSV using LOAD DATA"
5425 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5430 #: libraries/import/ods.php:22
5431 msgid "Open Document Spreadsheet"
5432 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5436 msgid "Quick"
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Custom color"
5443 msgid "Custom"
5444 msgstr "Muu väri"
5446 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5448 msgid "Database export options"
5449 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5451 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5453 #: libraries/export/excel.php:18
5454 msgid "CSV for MS Excel"
5455 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5457 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5459 #: libraries/export/htmlword.php:18
5460 msgid "Microsoft Word 2000"
5461 msgstr "Microsoft Word 2000"
5463 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5465 msgid "Open Document Text"
5466 msgstr "Open Document Text"
5468 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5469 msgid "Could not connect to MySQL server"
5470 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5472 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5473 msgid "Empty username while using config authentication method"
5474 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5476 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5477 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5478 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5481 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5482 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5485 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5486 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5489 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5490 msgstr ""
5491 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5494 #, php-format
5495 msgid "Incorrect IP address: %s"
5496 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5498 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5499 #: libraries/core.lib.php:245
5500 msgctxt "PHP documentation language"
5501 msgid "en"
5502 msgstr "en"
5504 #: libraries/core.lib.php:261
5505 #, php-format
5506 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5510 #: libraries/db_links.inc.php:44
5511 msgid "Database seems to be empty!"
5512 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5515 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5516 msgid "Tracking"
5517 msgstr "Seuranta"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:71
5520 msgid "Query"
5521 msgstr "Haku"
5523 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5524 msgid "Designer"
5525 msgstr "Suunnittelija"
5527 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5528 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5529 #: server_privileges.php:2237
5530 msgid "Privileges"
5531 msgstr "Käyttöoikeudet"
5533 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5534 msgid "Routines"
5535 msgstr "Rutiinit"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5539 msgid "Events"
5540 msgstr "Tapahtumat"
5542 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5543 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5544 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5545 msgid "Triggers"
5546 msgstr "Herättimet"
5548 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5549 msgid ""
5550 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5551 "3.11[/a]"
5552 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5554 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5556 msgstr ""
5557 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5559 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5560 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5561 msgid "The server is not responding"
5562 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5564 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5565 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5566 msgstr ""
5567 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5568 "oikein)"
5570 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5571 msgid "Details..."
5572 msgstr "Lisätiedot..."
5574 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5575 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5576 msgid "Change password"
5577 msgstr "Vaihda salasana"
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5580 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5581 msgid "No Password"
5582 msgstr "Ei salasanaa"
5584 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5585 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5586 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5587 msgid "Re-type"
5588 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5590 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5591 msgid "Password Hashing"
5592 msgstr "Salasanan salaus"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5595 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5596 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5598 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5599 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Create new database"
5602 msgid "Create database"
5603 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5605 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5606 msgid "Create"
5607 msgstr "Luo"
5609 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5610 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5611 msgid "No Privileges"
5612 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5614 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5615 #, php-format
5616 msgid "Create table on database %s"
5617 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5619 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5620 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5624 #: tbl_structure.php:202
5625 msgid "Name"
5626 msgstr "Nimi"
5628 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Number of fields"
5631 msgid "Number of columns"
5632 msgstr "Kenttien määrä"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:37
5635 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5636 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:82
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5641 msgid "Exporting databases from the current server"
5642 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5644 #: libraries/display_export.lib.php:84
5645 #, fuzzy, php-format
5646 #| msgid "Create table on database %s"
5647 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5648 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:86
5651 #, fuzzy, php-format
5652 #| msgid "Create table on database %s"
5653 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5654 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:92
5657 #, fuzzy
5658 #| msgid "Export type"
5659 msgid "Export Method:"
5660 msgstr "Vientityyppi"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:108
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5665 msgid "Quick - display only the minimal options"
5666 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:124
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5671 msgid "Custom - display all possible options"
5672 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:132
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Databases"
5677 msgid "Database(s):"
5678 msgstr "Tietokannat"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:134
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Tables"
5683 msgid "Table(s):"
5684 msgstr "Taulut"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:144
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "Rows"
5689 msgid "Rows:"
5690 msgstr "Kpl rivejä"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:152
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "Dump all rows"
5695 msgid "Dump some row(s)"
5696 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:154
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Number of fields"
5701 msgid "Number of rows:"
5702 msgstr "Kenttien määrä"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:157
5705 msgid "Row to begin at:"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/display_export.lib.php:168
5709 msgid "Dump all rows"
5710 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5713 msgid "Output:"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5717 #, fuzzy, php-format
5718 #| msgid "Save on server in %s directory"
5719 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5720 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:201
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Save as file"
5725 msgid "Save output to a file"
5726 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:222
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "File name template"
5731 msgid "File name template:"
5732 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:224
5735 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/display_export.lib.php:226
5739 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/display_export.lib.php:228
5743 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/display_export.lib.php:232
5747 #, fuzzy, php-format
5748 #| msgid ""
5749 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5750 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5751 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5752 msgid ""
5753 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5754 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5755 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5756 msgstr ""
5757 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5758 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5759 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5761 #: libraries/display_export.lib.php:270
5762 msgid "use this for future exports"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5766 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5767 msgid "Character set of the file:"
5768 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5770 #: libraries/display_export.lib.php:306
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Compression"
5773 msgid "Compression:"
5774 msgstr "Pakkaus"
5776 #: libraries/display_export.lib.php:310
5777 msgid "zipped"
5778 msgstr "zip-pakattu"
5780 #: libraries/display_export.lib.php:312
5781 msgid "gzipped"
5782 msgstr "gzip-pakattu"
5784 #: libraries/display_export.lib.php:314
5785 msgid "bzipped"
5786 msgstr "bzip-pakattu"
5788 #: libraries/display_export.lib.php:323
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "Save as file"
5791 msgid "View output as text"
5792 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5795 #: libraries/export/codegen.php:38
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Format"
5798 msgid "Format:"
5799 msgstr "Muoto"
5801 #: libraries/display_export.lib.php:333
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Transformation options"
5804 msgid "Format-specific options:"
5805 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:334
5808 msgid ""
5809 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5810 "options for other formats."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Recoding engine"
5816 msgid "Encoding Conversion:"
5817 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:66
5820 msgid ""
5821 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5822 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5823 "browsers."
5824 msgstr ""
5825 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5826 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5827 "selaimissa."
5829 #: libraries/display_import.lib.php:76
5830 msgid "The file is being processed, please be patient."
5831 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5833 #: libraries/display_import.lib.php:98
5834 msgid ""
5835 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5836 "not available."
5837 msgstr ""
5838 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5839 "saatavilla."
5841 #: libraries/display_import.lib.php:129
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5844 msgid "Importing into the current server"
5845 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5847 #: libraries/display_import.lib.php:131
5848 #, fuzzy, php-format
5849 #| msgid "Go to database"
5850 msgid "Importing into the database \"%s\""
5851 msgstr "Siirry tietokantaan"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:133
5854 #, fuzzy, php-format
5855 #| msgid "Go to database"
5856 msgid "Importing into the table \"%s\""
5857 msgstr "Siirry tietokantaan"
5859 #: libraries/display_import.lib.php:139
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "File to import"
5862 msgid "File to Import:"
5863 msgstr "Tuotava tiedosto"
5865 #: libraries/display_import.lib.php:156
5866 #, php-format
5867 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/display_import.lib.php:158
5871 msgid ""
5872 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5873 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/display_import.lib.php:178
5877 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5878 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5880 #: libraries/display_import.lib.php:208
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "Partial import"
5883 msgid "Partial Import:"
5884 msgstr "Osittainen tuonti"
5886 #: libraries/display_import.lib.php:214
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5890 msgstr ""
5891 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5892 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5894 #: libraries/display_import.lib.php:221
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid ""
5897 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5898 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5899 #| "files, however it can break transactions."
5900 msgid ""
5901 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5902 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5903 "however it can break transactions.)</i>"
5904 msgstr ""
5905 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5906 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5907 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5909 #: libraries/display_import.lib.php:228
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5912 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5913 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5915 #: libraries/display_import.lib.php:250
5916 msgid "Format-Specific Options:"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5920 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5921 msgid "Language"
5922 msgstr "Kieli"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "Save directory"
5927 msgid "Save edited data"
5928 msgstr "Tallennushakemisto"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "CHAR textarea columns"
5933 msgid "Restore column order"
5934 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5937 #, php-format
5938 msgid "%d is not valid row number."
5939 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "Start"
5944 msgid "Start row"
5945 msgstr "Käynnistä"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "Number of fields"
5950 msgid "Number of rows"
5951 msgstr "Kenttien määrä"
5953 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "More"
5956 msgid "Mode"
5957 msgstr "Lisää"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5960 msgid "horizontal"
5961 msgstr "vaakatasossa"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5964 msgid "horizontal (rotated headers)"
5965 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5968 msgid "vertical"
5969 msgstr "pystysuorassa"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5972 #, php-format
5973 msgid "Headers every %s rows"
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5977 msgid "Sort by key"
5978 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5981 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5982 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5983 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5984 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5985 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5986 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5987 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5988 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5989 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5990 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5991 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5992 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5993 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5994 msgid "Options"
5995 msgstr "Valinnat"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "Partial Texts"
6000 msgid "Partial texts"
6001 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Full Texts"
6006 msgid "Full texts"
6007 msgstr "Koko tekstit"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6010 msgid "Relational key"
6011 msgstr "Relaatioavain"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Relational display field"
6016 msgid "Relational display column"
6017 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6020 msgid "Show binary contents"
6021 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6024 msgid "Show BLOB contents"
6025 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
6028 #: tbl_change.php:334
6029 msgid "Hide"
6030 msgstr "Kätke"
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
6034 msgid "Browser transformation"
6035 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6038 msgid "Well Known Text"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6042 msgid "Well Known Binary"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6046 msgid "The row has been deleted"
6047 msgstr "Rivi on poistettu"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6050 #: server_status.php:1211
6051 msgid "Kill"
6052 msgstr "Lopeta"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6055 msgid "in query"
6056 msgstr "lauseessa"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6059 msgid "Showing rows"
6060 msgstr "Näkyvillä rivit "
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6063 msgid "total"
6064 msgstr "yhteensä"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
6067 #, php-format
6068 msgid "Query took %01.4f sec"
6069 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6072 msgid "Query results operations"
6073 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6076 msgid "Print view (with full texts)"
6077 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6080 msgid "Display chart"
6081 msgstr "Näytä kaavio"
6083 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6084 msgid "Visualize GIS data"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6088 msgid "Create view"
6089 msgstr "Luo näkymä"
6091 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6092 msgid "Link not found"
6093 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6095 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6096 msgid "Version information"
6097 msgstr "Versiotiedot"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6100 msgid "Data home directory"
6101 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6104 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6105 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6108 msgid "Data files"
6109 msgstr "Tiedostot"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6112 msgid "Autoextend increment"
6113 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6116 msgid ""
6117 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6118 "when it becomes full."
6119 msgstr ""
6120 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6123 msgid "Buffer pool size"
6124 msgstr "Puskurivarannon koko"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6127 msgid ""
6128 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6129 "tables."
6130 msgstr ""
6131 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6132 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6135 msgid "Buffer Pool"
6136 msgstr "Puskurivaranto"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6139 msgid "InnoDB Status"
6140 msgstr "InnoDB:n tila"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6143 msgid "Buffer Pool Usage"
6144 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6147 msgid "pages"
6148 msgstr "sivua"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6151 msgid "Free pages"
6152 msgstr "Vapaat sivut"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6155 msgid "Dirty pages"
6156 msgstr "Epäsiistit sivut"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6159 msgid "Pages containing data"
6160 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6163 msgid "Pages to be flushed"
6164 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6167 msgid "Busy pages"
6168 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6171 msgid "Latched pages"
6172 msgstr "Lukitut sivut"
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6175 msgid "Buffer Pool Activity"
6176 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6179 msgid "Read requests"
6180 msgstr "Hakupyynnöt"
6182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6183 msgid "Write requests"
6184 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6187 msgid "Read misses"
6188 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6191 msgid "Write waits"
6192 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6195 msgid "Read misses in %"
6196 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6199 msgid "Write waits in %"
6200 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6203 msgid "Data pointer size"
6204 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6207 msgid ""
6208 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6209 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6210 msgstr ""
6211 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6212 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6215 msgid "Automatic recovery mode"
6216 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6218 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6219 msgid ""
6220 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6221 "myisam-recover server startup option."
6222 msgstr ""
6223 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6224 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6225 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6228 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6229 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6232 msgid ""
6233 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6234 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6235 "INFILE)."
6236 msgstr ""
6237 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6238 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6241 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6242 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6245 msgid ""
6246 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6247 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6248 "method."
6249 msgstr ""
6250 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6251 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6252 "käytettävän avainvälimuistia."
6254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6255 msgid "Repair threads"
6256 msgstr "Korjaa säikeet"
6258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6259 msgid ""
6260 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6261 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6262 msgstr ""
6263 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6264 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6267 msgid "Sort buffer size"
6268 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6271 msgid ""
6272 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6273 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6274 msgstr ""
6275 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6276 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Garbage threshold"
6281 msgid "Garbage Threshold"
6282 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid ""
6287 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6288 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6289 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6290 msgstr ""
6291 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6292 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6295 #: server_synchronize.php:1232
6296 msgid "Port"
6297 msgstr "Port"
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6300 msgid ""
6301 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6302 "will disable HTTP communication with the daemon."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6306 msgid "Repository Threshold"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6310 msgid ""
6311 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6312 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6313 "specified."
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6317 msgid "Temp Blob Timeout"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6321 msgid ""
6322 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6323 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Log file threshold"
6329 msgid "Temp Log Threshold"
6330 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6333 msgid ""
6334 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6335 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6336 "specified."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6340 msgid "Max Keep Alive"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6344 msgid ""
6345 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6346 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6350 msgid "Metadata Headers"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6354 msgid ""
6355 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6356 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6363 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Relations"
6369 msgid "Related Links"
6370 msgstr "Relaatiot"
6372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6373 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6377 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6381 msgid "Index cache size"
6382 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6385 msgid ""
6386 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6387 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6388 msgstr ""
6389 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6390 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6393 msgid "Record cache size"
6394 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6397 msgid ""
6398 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6399 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6400 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6401 msgstr ""
6402 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6403 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6404 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6407 msgid "Log cache size"
6408 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6411 msgid ""
6412 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6413 "transaction log data. The default is 16MB."
6414 msgstr ""
6415 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6416 "Oletusarvo on 16Mt."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6419 msgid "Log file threshold"
6420 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6423 msgid ""
6424 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6425 "default value is 16MB."
6426 msgstr ""
6427 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6428 "16Mt."
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6431 msgid "Transaction buffer size"
6432 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6435 msgid ""
6436 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6437 "buffers of this size). The default is 1MB."
6438 msgstr ""
6439 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6440 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6443 msgid "Checkpoint frequency"
6444 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6447 msgid ""
6448 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6449 "performed. The default value is 24MB."
6450 msgstr ""
6451 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6452 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6455 msgid "Data log threshold"
6456 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6459 msgid ""
6460 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6461 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6462 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6463 "that can be stored in the database."
6464 msgstr ""
6465 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6466 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6467 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6468 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6471 msgid "Garbage threshold"
6472 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6475 msgid ""
6476 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6477 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6478 msgstr ""
6479 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6480 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6483 msgid "Log buffer size"
6484 msgstr "Lokipuskurin koko"
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6487 msgid ""
6488 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6489 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6490 "required to write a data log."
6491 msgstr ""
6492 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6493 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6494 "tietolokin kirjoittamiseen."
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6497 msgid "Data file grow size"
6498 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6501 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6502 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6505 msgid "Row file grow size"
6506 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6509 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6510 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6513 msgid "Log file count"
6514 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6517 msgid ""
6518 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6519 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6520 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6521 "number."
6522 msgstr ""
6523 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6524 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6525 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6526 "numero."
6528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6529 #, php-format
6530 msgid ""
6531 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6532 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6536 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6540 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Lines terminated by"
6546 msgid "Columns separated with:"
6547 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6549 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Fields enclosed by"
6552 msgid "Columns enclosed with:"
6553 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6555 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Fields escaped by"
6558 msgid "Columns escaped with:"
6559 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6561 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Lines terminated by"
6564 msgid "Lines terminated with:"
6565 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6567 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6568 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6569 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Replace NULL by"
6572 msgid "Replace NULL with:"
6573 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6575 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6578 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6579 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6581 #: libraries/export/excel.php:33
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Excel edition"
6584 msgid "Excel edition:"
6585 msgstr "Excel-muokkaus"
6587 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6588 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6589 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Databases display options"
6592 msgid "Data dump options"
6593 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6595 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6596 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6597 msgid "Dumping data for table"
6598 msgstr "Vedos taulusta"
6600 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6601 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6602 msgid "Table structure for table"
6603 msgstr "Rakenne taululle"
6605 #: libraries/export/latex.php:14
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6608 msgid "Content of table @TABLE@"
6609 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6611 #: libraries/export/latex.php:15
6612 msgid "(continued)"
6613 msgstr "(jatkuu)"
6615 #: libraries/export/latex.php:16
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6618 msgid "Structure of table @TABLE@"
6619 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6621 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6622 #: libraries/export/sql.php:142
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Transformation options"
6625 msgid "Object creation options"
6626 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6628 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Table caption"
6631 msgid "Table caption (continued)"
6632 msgstr "Taulun otsikko"
6634 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6635 #: libraries/export/sql.php:56
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "Disable foreign key checks"
6638 msgid "Display foreign key relationships"
6639 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6641 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Displaying Column Comments"
6644 msgid "Display comments"
6645 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6647 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6648 #: libraries/export/sql.php:63
6649 msgid "Display MIME types"
6650 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6652 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6653 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6654 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6655 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6657 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6658 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6659 #: server_status.php:1176
6660 msgid "Host"
6661 msgstr "Palvelin"
6663 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6664 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6665 msgid "Generation Time"
6666 msgstr "Luontiaika"
6668 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6669 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6670 msgid "Server version"
6671 msgstr "Palvelimen versio"
6673 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6674 #: libraries/export/xml.php:134
6675 msgid "PHP Version"
6676 msgstr "PHP:n versio"
6678 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6679 msgid "MediaWiki Table"
6680 msgstr "MediaWiki-taulu"
6682 #: libraries/export/pdf.php:18
6683 msgid "PDF"
6684 msgstr "PDF"
6686 #: libraries/export/pdf.php:24
6687 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6688 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6690 #: libraries/export/pdf.php:25
6691 msgid "Report title:"
6692 msgstr "Raportin otsikko:"
6694 #: libraries/export/php_array.php:18
6695 msgid "PHP array"
6696 msgstr "PHP-taulukko"
6698 #: libraries/export/sql.php:40
6699 msgid ""
6700 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6701 "and server version)</i>"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/export/sql.php:45
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6707 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6708 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6710 #: libraries/export/sql.php:50
6711 msgid ""
6712 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6713 "checked"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/export/sql.php:100
6717 msgid ""
6718 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6722 #: libraries/export/sql.php:174
6723 #, fuzzy, php-format
6724 #| msgid "Statements"
6725 msgid "Add %s statement"
6726 msgstr "Tieto"
6728 #: libraries/export/sql.php:152
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Statements"
6731 msgid "Add statements:"
6732 msgstr "Tieto"
6734 #: libraries/export/sql.php:204
6735 msgid ""
6736 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6737 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/export/sql.php:224
6741 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/export/sql.php:229
6745 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/export/sql.php:235
6749 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/export/sql.php:245
6753 msgid "Function to use when dumping data:"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/export/sql.php:258
6757 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/export/sql.php:264
6761 msgid ""
6762 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6763 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6764 "(1,2,3)</code>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/export/sql.php:265
6768 msgid ""
6769 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6770 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6771 "(7,8,9)</code>"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/export/sql.php:266
6775 msgid ""
6776 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6777 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/export/sql.php:267
6781 msgid ""
6782 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6783 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/export/sql.php:282
6787 msgid ""
6788 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6789 "0x616263)</i>"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/export/sql.php:289
6793 msgid ""
6794 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6795 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6799 msgid "Procedures"
6800 msgstr "Proseduurit"
6802 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6803 msgid "Functions"
6804 msgstr "Funktiot"
6806 #: libraries/export/sql.php:815
6807 msgid "Constraints for dumped tables"
6808 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6810 #: libraries/export/sql.php:824
6811 msgid "Constraints for table"
6812 msgstr "Rajoitteet taululle"
6814 #: libraries/export/sql.php:922
6815 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6816 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6818 #: libraries/export/sql.php:934
6819 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6820 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6822 #: libraries/export/sql.php:1003
6823 msgid "Structure for view"
6824 msgstr "Näkymän rakenne"
6826 #: libraries/export/sql.php:1012
6827 msgid "Stand-in structure for view"
6828 msgstr "Näkymän vararakenne"
6830 #: libraries/export/sql.php:1071
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Allows reading data."
6833 msgid "Error reading data:"
6834 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6836 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6837 msgid "XML"
6838 msgstr "XML"
6840 #: libraries/export/xml.php:34
6841 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/export/xml.php:59
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "View"
6847 msgid "Views"
6848 msgstr "Näkymä"
6850 #: libraries/export/xml.php:74
6851 msgid "Export contents"
6852 msgstr "Vie sisällöt"
6854 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6855 #: libraries/footer.inc.php:169
6856 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6857 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6859 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "No data found for the chart."
6862 msgid "No data found for GIS visualization."
6863 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6865 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6866 msgid "SQL result"
6867 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6869 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6870 msgid "Generated by"
6871 msgstr "Luontiympäristö"
6873 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6874 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6875 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6876 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6878 #: libraries/import.lib.php:1094
6879 msgid ""
6880 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6881 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6883 #: libraries/import.lib.php:1095
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6886 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6887 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6889 #: libraries/import.lib.php:1096
6890 msgid ""
6891 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6892 msgstr ""
6893 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6895 #: libraries/import.lib.php:1097
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6898 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6899 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6901 #: libraries/import.lib.php:1100
6902 msgid "Go to database"
6903 msgstr "Siirry tietokantaan"
6905 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6906 #, fuzzy, php-format
6907 #| msgid "Missing data for %s"
6908 msgid "Edit settings for %s"
6909 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
6911 #: libraries/import.lib.php:1121
6912 msgid "Go to table"
6913 msgstr "Siirry tauluun"
6915 #: libraries/import.lib.php:1124
6916 #, fuzzy, php-format
6917 #| msgid "Structure only"
6918 msgid "Structure of %s"
6919 msgstr "Vain rakenne"
6921 #: libraries/import.lib.php:1130
6922 msgid "Go to view"
6923 msgstr "Siirry näkymään"
6925 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6926 msgid ""
6927 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6928 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/import/csv.php:40
6932 msgid ""
6933 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6934 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6935 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/import/csv.php:42
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Column names"
6941 msgid "Column names: "
6942 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6944 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6945 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6946 #, php-format
6947 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6948 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
6950 #: libraries/import/csv.php:132
6951 #, php-format
6952 msgid ""
6953 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6954 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6958 #, php-format
6959 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6960 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
6962 #: libraries/import/csv.php:325
6963 #, fuzzy, php-format
6964 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6965 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6966 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
6968 #: libraries/import/docsql.php:28
6969 msgid "DocSQL"
6970 msgstr "DocSQL"
6972 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6973 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6974 msgid "Table name"
6975 msgstr "Taulun nimi"
6977 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6978 #: view_create.php:147
6979 msgid "Column names"
6980 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6982 #: libraries/import/ldi.php:57
6983 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6984 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
6986 #: libraries/import/ods.php:28
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6989 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6990 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6992 #: libraries/import/ods.php:29
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6995 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6996 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6998 #: libraries/import/shp.php:14
6999 msgid "ESRI Shape File"
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/import/shp.php:275
7003 #, php-format
7004 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/import/shp.php:331
7008 msgid ""
7009 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7010 "data"
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/import/shp.php:333
7014 #, php-format
7015 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/import/shp.php:371
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7021 msgid "The imported file does not contain any data"
7022 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7024 #: libraries/import/sql.php:33
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "SQL compatibility mode"
7027 msgid "SQL compatibility mode:"
7028 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7030 #: libraries/import/sql.php:43
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7033 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7034 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7036 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7037 msgid ""
7038 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7039 "the issue and try again."
7040 msgstr ""
7041 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7042 "ongelma ja yritä uudestaan."
7044 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "None"
7047 msgctxt "None encoding conversion"
7048 msgid "None"
7049 msgstr "Ei mitään"
7051 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7052 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7053 msgid "Convert to Kana"
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Fr"
7059 msgid "From"
7060 msgstr "Pe"
7062 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7063 msgid "To"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
7068 msgid "Submit"
7069 msgstr "Lähetä"
7071 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7072 msgid "Add table prefix"
7073 msgstr ""
7075 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Apply index(s)"
7078 msgid "Add prefix"
7079 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7081 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7082 msgid "No change"
7083 msgstr "Ei muutoksia"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7086 msgid "Charset"
7087 msgstr "Merkistökoodaus"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7090 #: tbl_change.php:572
7091 msgid "Binary"
7092 msgstr "Binääritietoa"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7095 msgid "Bulgarian"
7096 msgstr "Bulgarialainen"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7099 msgid "Simplified Chinese"
7100 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7103 msgid "Traditional Chinese"
7104 msgstr "Perinteinen kiina"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7107 msgid "case-insensitive"
7108 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7111 msgid "case-sensitive"
7112 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7115 msgid "Croatian"
7116 msgstr "Kroaatti"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7119 msgid "Czech"
7120 msgstr "Tsekkiläinen"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7123 msgid "Danish"
7124 msgstr "Tanskalainen"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7127 msgid "English"
7128 msgstr "Englantilainen"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7131 msgid "Esperanto"
7132 msgstr "Esperanto"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7135 msgid "Estonian"
7136 msgstr "Virolainen"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7139 msgid "German"
7140 msgstr "Saksalainen"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7143 msgid "dictionary"
7144 msgstr "sanasto"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7147 msgid "phone book"
7148 msgstr "puhelinluettelo"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7151 msgid "Hungarian"
7152 msgstr "Unkarilainen"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7155 msgid "Icelandic"
7156 msgstr "Islantilainen"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7159 msgid "Japanese"
7160 msgstr "Japanilainen"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7163 msgid "Latvian"
7164 msgstr "Latvialainen"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7167 msgid "Lithuanian"
7168 msgstr "Liettualainen"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7171 msgid "Korean"
7172 msgstr "Korealainen"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7175 msgid "Persian"
7176 msgstr "Persialainen"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7179 msgid "Polish"
7180 msgstr "Puolalainen"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7183 msgid "West European"
7184 msgstr "Länsieurooppalainen"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7187 msgid "Romanian"
7188 msgstr "Romanialainen"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7191 msgid "Slovak"
7192 msgstr "Slovakialainen"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7195 msgid "Slovenian"
7196 msgstr "Slovenialainen"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7199 msgid "Spanish"
7200 msgstr "Espanjalainen"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7203 msgid "Traditional Spanish"
7204 msgstr "Perinteinen espanja"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7207 msgid "Swedish"
7208 msgstr "Ruotsalainen"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7211 msgid "Thai"
7212 msgstr "Thai"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7215 msgid "Turkish"
7216 msgstr "Turkkilainen"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7219 msgid "Ukrainian"
7220 msgstr "Ukrainalainen"
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7223 msgid "Unicode"
7224 msgstr "Unicode"
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7229 msgid "multilingual"
7230 msgstr "monikielinen"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7233 msgid "Central European"
7234 msgstr "Keskieurooppalainen"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7237 msgid "Russian"
7238 msgstr "Venäläinen"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7241 msgid "Baltic"
7242 msgstr "Baltilainen"
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7245 msgid "Armenian"
7246 msgstr "Armenialainen"
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7249 msgid "Cyrillic"
7250 msgstr "Kyrillinen"
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7253 msgid "Arabic"
7254 msgstr "Arabialainen"
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7257 msgid "Hebrew"
7258 msgstr "Hebrealainen"
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7261 msgid "Georgian"
7262 msgstr "Georgialainen"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7265 msgid "Greek"
7266 msgstr "Kreikkalainen"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7269 msgid "Czech-Slovak"
7270 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7273 msgid "unknown"
7274 msgstr "tuntematon"
7276 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7277 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7278 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7279 msgid "Home"
7280 msgstr "Etusivu"
7282 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7283 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7284 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7285 msgid "Log out"
7286 msgstr "Poistu"
7288 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7289 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7290 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Reload navigation frame"
7293 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7295 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "This format has no options"
7298 msgid "This format has no options"
7299 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7301 #: libraries/relation.lib.php:72
7302 msgid "not OK"
7303 msgstr "Ei kunnossa"
7305 #: libraries/relation.lib.php:77
7306 msgid "Enabled"
7307 msgstr "Päällä"
7309 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7310 #: pmd_relation_new.php:68
7311 msgid "General relation features"
7312 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7314 #: libraries/relation.lib.php:100
7315 msgid "Display Features"
7316 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7318 #: libraries/relation.lib.php:106
7319 msgid "Creation of PDFs"
7320 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7322 #: libraries/relation.lib.php:110
7323 msgid "Displaying Column Comments"
7324 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7326 #: libraries/relation.lib.php:115
7327 msgid ""
7328 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7329 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7331 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7332 msgid "Bookmarked SQL query"
7333 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7335 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7336 msgid "SQL history"
7337 msgstr "SQL-historia"
7339 #: libraries/relation.lib.php:132
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Persistent connections"
7342 msgid "Persistent recently used tables"
7343 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7345 #: libraries/relation.lib.php:136
7346 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/relation.lib.php:144
7350 msgid "User preferences"
7351 msgstr ""
7353 #: libraries/relation.lib.php:148
7354 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7355 msgstr ""
7357 #: libraries/relation.lib.php:150
7358 msgid ""
7359 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/relation.lib.php:151
7363 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/relation.lib.php:152
7367 msgid ""
7368 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7369 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/relation.lib.php:153
7373 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/relation.lib.php:1076
7377 msgid "no description"
7378 msgstr "ei kuvausta"
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7381 msgid "Slave configuration"
7382 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7385 msgid "Change or reconfigure master server"
7386 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7389 msgid ""
7390 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7391 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7392 msgstr ""
7393 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7394 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7399 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7400 #: server_synchronize.php:1240
7401 msgid "User name"
7402 msgstr "Käyttäjänimi"
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7405 msgid "Master status"
7406 msgstr "Isännän tila"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7409 msgid "Slave status"
7410 msgstr "Alipalvelimen tila"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7413 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7414 msgid "Variable"
7415 msgstr "Muuttuja"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7419 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7420 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7421 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7422 msgid "Value"
7423 msgstr "Arvo"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7426 msgid "Server ID"
7427 msgstr "Palvelimen tunnus"
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7430 msgid ""
7431 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7432 "this list."
7433 msgstr ""
7434 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7435 "host=host_name."
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7438 msgid "Add slave replication user"
7439 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7441 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7442 msgid "Any user"
7443 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7446 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7447 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7448 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7449 msgid "Use text field"
7450 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7452 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7453 msgid "Any host"
7454 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7456 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7457 msgid "Local"
7458 msgstr "Paikallinen"
7460 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7461 msgid "This Host"
7462 msgstr "Tämä isäntä"
7464 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7465 msgid "Use Host Table"
7466 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7468 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7469 msgid ""
7470 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7471 "table are used instead."
7472 msgstr ""
7473 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7474 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7476 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7477 msgid "Generate Password"
7478 msgstr "Keksi salasana"
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7487 #, fuzzy, php-format
7488 #| msgid "The following queries have been executed:"
7489 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7490 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7493 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7498 msgid "The backed up query was:"
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7502 #, fuzzy, php-format
7503 #| msgid "Table %s has been dropped"
7504 msgid "Event %1$s has been modified."
7505 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7508 #, fuzzy, php-format
7509 #| msgid "Table %1$s has been created."
7510 msgid "Event %1$s has been created."
7511 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7514 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7515 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Edit server"
7521 msgid "Edit event"
7522 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Error in Processing Request"
7530 msgid "Error in processing request"
7531 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Details..."
7537 msgid "Details"
7538 msgstr "Lisätiedot..."
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Event type"
7543 msgid "Event name"
7544 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7547 msgid "Event type"
7548 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7551 #, fuzzy, php-format
7552 #| msgid "Change"
7553 msgid "Change to %s"
7554 msgstr "Muokkaa"
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7557 msgid "Execute at"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Execute bookmarked query"
7563 msgid "Execute every"
7564 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Startup"
7569 msgctxt "Start of recurring event"
7570 msgid "Start"
7571 msgstr "Käynnistys"
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "End"
7576 msgctxt "End of recurring event"
7577 msgid "End"
7578 msgstr "Loppu"
7580 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Description"
7584 msgid "Definition"
7585 msgstr "Kuvaus"
7587 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "complete inserts"
7590 msgid "On completion preserve"
7591 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7595 msgid "Definer"
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7599 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7600 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7604 msgid "You must provide an event name"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7608 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7612 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7616 msgid "You must provide a valid type for the event."
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7620 msgid "You must provide an event definition."
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7624 msgid "New"
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7628 msgid "OFF"
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7632 msgid "ON"
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7636 msgid "Event scheduler status"
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Return type"
7642 msgid "Returns"
7643 msgstr "Paluutyyppi"
7645 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7646 msgid "Event"
7647 msgstr "Tapahtuma"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7650 msgid ""
7651 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7652 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7653 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7654 msgstr ""
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7658 #, fuzzy, php-format
7659 #| msgid "Invalid server index: %s"
7660 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7661 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7664 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7668 #, fuzzy, php-format
7669 #| msgid "Table %s has been dropped"
7670 msgid "Routine %1$s has been modified."
7671 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7674 #, fuzzy, php-format
7675 #| msgid "Table %1$s has been created."
7676 msgid "Routine %1$s has been created."
7677 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Edit mode"
7682 msgid "Edit routine"
7683 msgstr "Muokkaustila"
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Routines"
7688 msgid "Routine name"
7689 msgstr "Rutiinit"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7692 msgid "Parameters"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Direct links"
7698 msgid "Direction"
7699 msgstr "Suorat linkit"
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7702 msgid "Length/Values"
7703 msgstr "Pituus/Arvot*"
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Apply index(s)"
7708 msgid "Add parameter"
7709 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Remove database"
7714 msgid "Remove last parameter"
7715 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7718 msgid "Return type"
7719 msgstr "Paluutyyppi"
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Length/Values"
7724 msgid "Return length/values"
7725 msgstr "Pituus/Arvot*"
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Table options"
7730 msgid "Return options"
7731 msgstr "Taulun valinnat"
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7734 msgid "Is deterministic"
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Security"
7740 msgid "Security type"
7741 msgstr "Turvallisuus"
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7744 msgid "SQL data access"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7748 msgid "You must provide a routine name"
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7752 #, php-format
7753 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7754 msgstr ""
7756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7758 msgid ""
7759 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7760 "VARCHAR and VARBINARY."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7764 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7768 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7772 msgid "You must provide a routine definition."
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7776 #, php-format
7777 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7778 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7779 msgstr[0] ""
7780 msgstr[1] ""
7782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7783 #, fuzzy, php-format
7784 #| msgid "Allows executing stored routines."
7785 msgid "Execution results of routine %s"
7786 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7790 msgid "Execute routine"
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Routines"
7797 msgid "Routine parameters"
7798 msgstr "Rutiinit"
7800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7801 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7802 msgid "Function"
7803 msgstr "Funktio"
7805 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7806 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7810 #, fuzzy, php-format
7811 #| msgid "Table %s has been dropped"
7812 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7813 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7816 #, fuzzy, php-format
7817 #| msgid "Table %1$s has been created."
7818 msgid "Trigger %1$s has been created."
7819 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Add a new server"
7824 msgid "Edit trigger"
7825 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7827 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Triggers"
7830 msgid "Trigger name"
7831 msgstr "Herättimet"
7833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7834 msgid "You must provide a trigger name"
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7838 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7842 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7843 msgstr ""
7845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Invalid table name"
7848 msgid "You must provide a valid table name"
7849 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7852 msgid "You must provide a trigger definition."
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Apply index(s)"
7858 msgid "Add routine"
7859 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7862 #, fuzzy, php-format
7863 #| msgid "Export defaults"
7864 msgid "Export of routine %s"
7865 msgstr "Vie oletusarvot"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Routines"
7870 msgid "routine"
7871 msgstr "Rutiinit"
7873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7876 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7877 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7880 #, fuzzy, php-format
7881 #| msgid "No tables found in database"
7882 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7883 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "There are no files to upload"
7888 msgid "There are no routines to display."
7889 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Add a new server"
7894 msgid "Add trigger"
7895 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7898 #, fuzzy, php-format
7899 #| msgid "Export contents"
7900 msgid "Export of trigger %s"
7901 msgstr "Vie sisällöt"
7903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Triggers"
7906 msgid "trigger"
7907 msgstr "Herättimet"
7909 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7912 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7913 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7915 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7916 #, fuzzy, php-format
7917 #| msgid "No tables found in database"
7918 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7919 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "There are no files to upload"
7924 msgid "There are no triggers to display."
7925 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7927 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Add a new server"
7930 msgid "Add event"
7931 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7933 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7934 #, fuzzy, php-format
7935 #| msgid "Export contents"
7936 msgid "Export of event %s"
7937 msgstr "Vie sisällöt"
7939 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Event"
7942 msgid "event"
7943 msgstr "Tapahtuma"
7945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7948 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7949 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7951 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7952 #, fuzzy, php-format
7953 #| msgid "No tables found in database"
7954 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7955 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7957 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "There are no files to upload"
7960 msgid "There are no events to display."
7961 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7963 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7964 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7965 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7966 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7967 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7968 #, fuzzy, php-format
7969 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7970 msgid "The %s table doesn't exist!"
7971 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7973 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7974 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7975 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7976 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7977 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7978 #, php-format
7979 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7980 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
7982 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7983 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7984 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7985 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7986 #, fuzzy, php-format
7987 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7988 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7989 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
7991 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7994 msgid "This page does not contain any tables!"
7995 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7997 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7998 msgid "SCHEMA ERROR: "
7999 msgstr ""
8001 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
8002 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
8003 msgid "Relational schema"
8004 msgstr "Relaatioskeema"
8006 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
8007 msgid "Table of contents"
8008 msgstr "Sisällysluettelo"
8010 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
8011 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
8013 #: tbl_structure.php:205
8014 msgid "Attributes"
8015 msgstr "Attribuutit"
8017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
8018 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
8019 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
8020 msgid "Extra"
8021 msgstr "Lisätiedot"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8024 msgid "Create a page"
8025 msgstr "Luo uusi sivu"
8027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8028 msgid "Page name"
8029 msgstr "Sivun nimi"
8031 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "Automatic layout"
8034 msgid "Automatic layout based on"
8035 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8038 msgid "Internal relations"
8039 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8042 msgid "FOREIGN KEY"
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8046 msgid "Please choose a page to edit"
8047 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Select Tables"
8052 msgid "Select page"
8053 msgstr "Valitse taulut"
8055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8056 msgid "Select Tables"
8057 msgstr "Valitse taulut"
8059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Relational schema"
8062 msgid "Display relational schema"
8063 msgstr "Relaatioskeema"
8065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8066 msgid "Select Export Relational Type"
8067 msgstr ""
8069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8070 msgid "Show grid"
8071 msgstr "Näytä ruudukko"
8073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8074 msgid "Show color"
8075 msgstr "Näytä värit"
8077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8078 msgid "Show dimension of tables"
8079 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8082 msgid "Display all tables with the same width"
8083 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8086 msgid "Only show keys"
8087 msgstr "Näytä vain avaimet"
8089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8090 msgid "Landscape"
8091 msgstr "Vaakatasossa"
8093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8094 msgid "Portrait"
8095 msgstr "Pystytasossa"
8097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8098 msgid "Orientation"
8099 msgstr "Suunta"
8101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8102 msgid "Paper size"
8103 msgstr "Paperin koko"
8105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8106 msgid ""
8107 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8108 "like to delete those references?"
8109 msgstr ""
8110 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8111 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8114 msgid "Toggle scratchboard"
8115 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8117 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8118 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8119 msgid "ltr"
8120 msgstr "ltr"
8122 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8123 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8124 #, php-format
8125 msgid "Unknown language: %1$s."
8126 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8128 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Current server"
8131 msgid "Current Server"
8132 msgstr "Nykyinen palvelin"
8134 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8135 #: server_synchronize.php:1152
8136 msgid "Synchronize"
8137 msgstr "Yhtenäistä"
8139 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8140 #: server_status.php:560
8141 msgid "Binary log"
8142 msgstr "Binääriloki"
8144 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8145 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8146 msgid "Variables"
8147 msgstr "Muuttujat"
8149 #: libraries/server_links.inc.php:99
8150 msgid "Charsets"
8151 msgstr "Merkistöt"
8153 #: libraries/server_links.inc.php:103
8154 msgid "Engines"
8155 msgstr "Moottorit"
8157 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8158 msgid "Source database"
8159 msgstr "Lähdetietokanta"
8161 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8162 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8163 msgid "Current server"
8164 msgstr "Nykyinen palvelin"
8166 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8167 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8168 msgid "Remote server"
8169 msgstr "Etäpalvelin"
8171 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8172 msgid "Difference"
8173 msgstr "Ero"
8175 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8176 msgid "Target database"
8177 msgstr "Kohdetietokanta"
8179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8180 #, php-format
8181 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8182 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8185 #, php-format
8186 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8187 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8190 #: setup/frames/index.inc.php:232
8191 msgid "Clear"
8192 msgstr "Tyhjennä"
8194 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8195 msgid "Columns"
8196 msgstr "Sarakkeet"
8198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8199 msgid "Bookmark this SQL query"
8200 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8203 msgid "Let every user access this bookmark"
8204 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8207 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8208 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8211 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8212 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8215 msgid "Delimiter"
8216 msgstr "Erotinmerkki"
8218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8219 msgid "Show this query here again"
8220 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8223 msgid "View only"
8224 msgstr "Näytä"
8226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8227 msgid "Location of the text file"
8228 msgstr "Tiedoston sijainti"
8230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8231 msgid "web server upload directory"
8232 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8234 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8235 msgid ""
8236 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8237 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8238 msgstr ""
8239 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8240 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8242 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8243 msgid ""
8244 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8245 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8246 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8247 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8248 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8249 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8250 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8251 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8252 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8253 msgstr ""
8254 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8255 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8256 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8257 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8258 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8259 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8260 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8261 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8263 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8264 msgid "BEGIN CUT"
8265 msgstr "ALOITA CUT"
8267 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8268 msgid "END CUT"
8269 msgstr "LOPETA CUT"
8271 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8272 msgid "BEGIN RAW"
8273 msgstr "ALOITA RAW"
8275 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8276 msgid "END RAW"
8277 msgstr "LOPETA RAW"
8279 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8280 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8281 msgstr ""
8283 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8284 msgid "Unclosed quote"
8285 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8287 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8288 msgid "Invalid Identifer"
8289 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8291 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8292 msgid "Unknown Punctuation String"
8293 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8295 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8299 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8300 msgstr ""
8301 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8302 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8304 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8305 msgid "Table seems to be empty!"
8306 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8308 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8309 #, php-format
8310 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8311 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8313 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid ""
8316 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8317 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8318 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8319 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8320 msgid ""
8321 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8322 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8323 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8324 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8325 msgstr ""
8326 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8327 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8328 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8329 "tai 'a\\'b')."
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8332 msgid ""
8333 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8334 "escaping or quotes, using this format: a"
8335 msgstr ""
8336 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8337 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8340 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8341 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8342 msgid "Index"
8343 msgstr "Indeksi"
8345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8346 #, php-format
8347 msgid ""
8348 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8349 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8350 msgstr ""
8351 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8352 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8355 msgid "Transformation options"
8356 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8359 msgid ""
8360 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8361 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8362 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8363 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8364 msgstr ""
8365 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8366 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8367 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8369 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8370 msgid "ENUM or SET data too long?"
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8374 msgid "Get more editing space"
8375 msgstr ""
8377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "None"
8380 msgctxt "for default"
8381 msgid "None"
8382 msgstr "Ei mitään"
8384 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8385 msgid "As defined:"
8386 msgstr "Määritelty:"
8388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8389 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8390 msgid "Primary"
8391 msgstr "Perusavain"
8393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8394 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8395 msgid "Fulltext"
8396 msgstr "Koko teksti"
8398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8399 #, php-format
8400 msgid ""
8401 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8402 "author what %s does."
8403 msgstr ""
8404 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8405 "tekee."
8407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8408 #, fuzzy, php-format
8409 #| msgid "Add column(s)"
8410 msgid "Add %s column(s)"
8411 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "You have to add at least one field."
8416 msgid "You have to add at least one column."
8417 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8420 #: tbl_operations.php:374
8421 msgid "Storage Engine"
8422 msgstr "Tallennusmoottori"
8424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8425 msgid "PARTITION definition"
8426 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Add a new server"
8431 msgid "+ Add a value"
8432 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8434 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8435 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8436 #: tbl_change.php:266
8437 msgid "Browse foreign values"
8438 msgstr "Selaa viitearvoja"
8440 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8441 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8442 #: pmd_general.php:753
8443 msgid "Operator"
8444 msgstr "Operaattori"
8446 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Search"
8449 msgid "Table Search"
8450 msgstr "Etsi"
8452 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Insert"
8455 msgid "Edit/Insert"
8456 msgstr "Lisää rivi"
8458 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid ""
8461 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8462 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8463 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8464 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8465 msgid ""
8466 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8467 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8468 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8469 "need to set the first option to the empty string."
8470 msgstr ""
8471 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8472 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8473 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8474 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8476 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8477 msgid ""
8478 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8479 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8480 msgstr ""
8481 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8482 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8484 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8485 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8486 msgid ""
8487 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8488 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8489 msgstr ""
8490 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8491 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8493 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8494 msgid "Displays a link to download this image."
8495 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8497 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid ""
8500 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8501 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8502 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8503 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8504 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8505 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8506 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8507 #| "done using gmdate() function."
8508 msgid ""
8509 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8510 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8511 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8512 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8513 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8514 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8515 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8516 "gmdate() function."
8517 msgstr ""
8518 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8519 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8520 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8521 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8522 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8523 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8524 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8525 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8527 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid ""
8530 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8531 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8532 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8533 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8534 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8535 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8536 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8537 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8538 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8539 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8540 msgid ""
8541 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8542 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8543 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8544 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8545 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8546 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8547 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8548 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8549 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8550 "(Default 1)."
8551 msgstr ""
8552 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8553 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8554 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8555 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8556 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8557 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8558 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8559 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8560 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8561 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8562 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8564 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid ""
8567 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8568 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8569 msgid ""
8570 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8571 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8572 msgstr ""
8573 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8574 "erikoismerkkien edellä."
8576 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid ""
8579 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8580 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8581 #| "third options are the width and the height in pixels."
8582 msgid ""
8583 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8584 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8585 "third options are the width and the height in pixels."
8586 msgstr ""
8587 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8588 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8589 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8591 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid ""
8594 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8595 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8596 #| "for the link."
8597 msgid ""
8598 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8599 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8600 "the link."
8601 msgstr ""
8602 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8603 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8604 "otsikko."
8606 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8607 msgid ""
8608 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8609 "standard dotted format."
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8613 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8614 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8616 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8617 msgid ""
8618 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8619 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8620 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8621 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8622 "(Default: \"...\")."
8623 msgstr ""
8624 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8625 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8626 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8627 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8628 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8629 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8631 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Other core settings"
8634 msgid "Manage your settings"
8635 msgstr "Muut ydinasetukset"
8637 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "Modifications have been saved"
8640 msgid "Configuration has been saved"
8641 msgstr "Muutokset tallennettu"
8643 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8644 #, php-format
8645 msgid ""
8646 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8647 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8653 msgid "Could not save configuration"
8654 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8656 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8657 msgid ""
8658 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8659 "import it for current session?"
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8663 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8664 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8666 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8667 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8668 msgid "Error in ZIP archive:"
8669 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8671 #: main.php:65
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "General relation features"
8674 msgid "General Settings"
8675 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8677 #: main.php:103
8678 msgid "MySQL connection collation"
8679 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8681 #: main.php:119
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Other core settings"
8684 msgid "Appearance Settings"
8685 msgstr "Muut ydinasetukset"
8687 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "settings"
8690 msgid "More settings"
8691 msgstr "asetukset"
8693 #: main.php:163
8694 msgid "Protocol version"
8695 msgstr "Protokollan versio"
8697 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8698 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8699 #: server_status.php:1175
8700 msgid "User"
8701 msgstr "Käyttäjä"
8703 #: main.php:169
8704 msgid "MySQL charset"
8705 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
8707 #: main.php:181
8708 msgid "Web server"
8709 msgstr "Verkkopalvelin"
8711 #: main.php:187
8712 msgid "MySQL client version"
8713 msgstr "MySQL-asiakasversio"
8715 #: main.php:189
8716 msgid "PHP extension"
8717 msgstr "PHP-laajennus"
8719 #: main.php:195
8720 msgid "Show PHP information"
8721 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8723 #: main.php:213
8724 msgid "Wiki"
8725 msgstr "Wiki"
8727 #: main.php:216
8728 msgid "Official Homepage"
8729 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8731 #: main.php:217
8732 msgid "Contribute"
8733 msgstr "Osallistu"
8735 #: main.php:218
8736 msgid "Get support"
8737 msgstr "Hanki tukea"
8739 #: main.php:219
8740 msgid "List of changes"
8741 msgstr "Muutoslista"
8743 #: main.php:243
8744 msgid ""
8745 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8746 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8747 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8748 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8749 msgstr ""
8750 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8751 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8752 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8754 #: main.php:251
8755 msgid ""
8756 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8757 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8758 "corrupted!"
8759 msgstr ""
8760 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8761 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8762 "katoamiseen!"
8764 #: main.php:259
8765 msgid ""
8766 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8767 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8768 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8769 msgstr ""
8770 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8771 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8772 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8774 #: main.php:267
8775 msgid ""
8776 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8777 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8778 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8779 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8780 msgstr ""
8781 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8782 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8783 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8784 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8786 #: main.php:274
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid ""
8789 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8790 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8791 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8792 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8793 msgid ""
8794 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8795 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8796 msgstr ""
8797 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8798 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8799 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8800 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8802 #: main.php:282
8803 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8804 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
8806 #: main.php:290
8807 msgid ""
8808 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8809 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8810 "has been configured."
8811 msgstr ""
8812 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
8813 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
8814 "määritetty."
8816 #: main.php:299
8817 #, fuzzy, php-format
8818 #| msgid ""
8819 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8820 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8821 msgid ""
8822 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8823 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8824 msgstr ""
8825 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
8826 "Katso %slisätietoja%s."
8828 #: main.php:314
8829 msgid ""
8830 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8831 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8832 "automatically."
8833 msgstr ""
8835 #: main.php:329
8836 #, php-format
8837 msgid ""
8838 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8839 "This may cause unpredictable behavior."
8840 msgstr ""
8841 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
8842 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
8844 #: main.php:341
8845 #, php-format
8846 msgid ""
8847 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8848 "issues."
8849 msgstr ""
8850 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
8851 "mahdollisista ongelmista."
8853 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8854 msgid "No databases"
8855 msgstr "Ei tietokantoja"
8857 #: navigation.php:270
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Alter table order by"
8860 msgid "Filter tables by name"
8861 msgstr "Lajittele taulu"
8863 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Create table"
8866 msgctxt "short form"
8867 msgid "Create table"
8868 msgstr "Luo taulu"
8870 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8871 msgid "Please select a database"
8872 msgstr "Valitse tietokanta"
8874 #: pmd_general.php:64
8875 msgid "Show/Hide left menu"
8876 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
8878 #: pmd_general.php:68
8879 msgid "Save position"
8880 msgstr "Tallenna sijainti"
8882 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8883 msgid "Create table"
8884 msgstr "Luo taulu"
8886 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8887 msgid "Create relation"
8888 msgstr "Luo relaatio"
8890 #: pmd_general.php:80
8891 msgid "Reload"
8892 msgstr "Lataa uudelleen"
8894 #: pmd_general.php:83
8895 msgid "Help"
8896 msgstr "Ohje"
8898 #: pmd_general.php:87
8899 msgid "Angular links"
8900 msgstr "Kulmikkaat linkit"
8902 #: pmd_general.php:87
8903 msgid "Direct links"
8904 msgstr "Suorat linkit"
8906 #: pmd_general.php:91
8907 msgid "Snap to grid"
8908 msgstr "Sovita ruudukkoon"
8910 #: pmd_general.php:95
8911 msgid "Small/Big All"
8912 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
8914 #: pmd_general.php:99
8915 msgid "Toggle small/big"
8916 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
8918 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8919 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8920 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
8922 #: pmd_general.php:110
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Submit Query"
8925 msgid "Build Query"
8926 msgstr "Suorita"
8928 #: pmd_general.php:115
8929 msgid "Move Menu"
8930 msgstr "Siirrä valikko"
8932 #: pmd_general.php:126
8933 msgid "Hide/Show all"
8934 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
8936 #: pmd_general.php:130
8937 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8938 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
8940 #: pmd_general.php:170
8941 msgid "Number of tables"
8942 msgstr "Taulujen määrä"
8944 #: pmd_general.php:412
8945 msgid "Delete relation"
8946 msgstr "Poista relaatio"
8948 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Relation deleted"
8951 msgid "Relation operator"
8952 msgstr "Relaatio poistettu"
8954 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8955 #: pmd_general.php:763
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Export"
8958 msgid "Except"
8959 msgstr "Vienti"
8961 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8962 #: pmd_general.php:769
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "in query"
8965 msgid "subquery"
8966 msgstr "lauseessa"
8968 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Rename to"
8971 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8973 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8974 msgid "New name"
8975 msgstr "Uusi nimi"
8977 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Create"
8980 msgid "Aggregate"
8981 msgstr "Luo"
8983 #: pmd_general.php:804
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Table options"
8986 msgid "Active options"
8987 msgstr "Taulun valinnat"
8989 #: pmd_pdf.php:30
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Page has been created"
8992 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8994 #: pmd_pdf.php:33
8995 msgid "Page creation failed"
8996 msgstr ""
8998 #: pmd_pdf.php:85
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "pages"
9001 msgid "Page"
9002 msgstr "sivua"
9004 #: pmd_pdf.php:95
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Import files"
9007 msgid "Import from selected page"
9008 msgstr "Tuo tiedostoja"
9010 #: pmd_pdf.php:96
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Export/Import to scale"
9013 msgid "Export to selected page"
9014 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9016 #: pmd_pdf.php:98
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Create a new index"
9019 msgid "Create a page and export to it"
9020 msgstr "Luo uusi indeksi"
9022 #: pmd_pdf.php:107
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "User name"
9025 msgid "New page name: "
9026 msgstr "Käyttäjänimi"
9028 #: pmd_pdf.php:110
9029 msgid "Export/Import to scale"
9030 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9032 #: pmd_pdf.php:115
9033 msgid "recommended"
9034 msgstr "suositus"
9036 #: pmd_relation_new.php:29
9037 msgid "Error: relation already exists."
9038 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9040 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9041 msgid "Error: Relation not added."
9042 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9044 #: pmd_relation_new.php:62
9045 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9046 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9048 #: pmd_relation_new.php:84
9049 msgid "Internal relation added"
9050 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9052 #: pmd_relation_upd.php:55
9053 msgid "Relation deleted"
9054 msgstr "Relaatio poistettu"
9056 #: pmd_save_pos.php:45
9057 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9058 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9060 #: pmd_save_pos.php:53
9061 msgid "Modifications have been saved"
9062 msgstr "Muutokset tallennettu"
9064 #: prefs_forms.php:78
9065 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9066 msgstr ""
9067 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9069 #: prefs_manage.php:78
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9072 msgid "Could not import configuration"
9073 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9075 #: prefs_manage.php:110
9076 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9077 msgstr ""
9079 #: prefs_manage.php:126
9080 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9081 msgstr ""
9083 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9084 msgid "Saved on: @DATE@"
9085 msgstr ""
9087 #: prefs_manage.php:237
9088 #, fuzzy
9089 #| msgid "Import files"
9090 msgid "Import from file"
9091 msgstr "Tuo tiedostoja"
9093 #: prefs_manage.php:243
9094 msgid "Import from browser's storage"
9095 msgstr ""
9097 #: prefs_manage.php:246
9098 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9099 msgstr ""
9101 #: prefs_manage.php:252
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Other core settings"
9104 msgid "You have no saved settings!"
9105 msgstr "Muut ydinasetukset"
9107 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9108 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9109 msgstr ""
9111 #: prefs_manage.php:261
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Server configuration"
9114 msgid "Merge with current configuration"
9115 msgstr "Palvelimen määrittely"
9117 #: prefs_manage.php:275
9118 #, php-format
9119 msgid ""
9120 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9121 "script%s."
9122 msgstr ""
9124 #: prefs_manage.php:300
9125 msgid "Save to browser's storage"
9126 msgstr ""
9128 #: prefs_manage.php:304
9129 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9130 msgstr ""
9132 #: prefs_manage.php:306
9133 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9134 msgstr ""
9136 #: prefs_manage.php:321
9137 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9138 msgstr ""
9140 #: querywindow.php:69
9141 msgid "Import files"
9142 msgstr "Tuo tiedostoja"
9144 #: querywindow.php:80
9145 msgid "All"
9146 msgstr "Kaikki"
9148 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9149 #, php-format
9150 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9151 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9153 #: schema_export.php:39
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9156 msgid "File doesn't exist"
9157 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9159 #: server_binlog.php:87
9160 msgid "Select binary log to view"
9161 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9163 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9164 msgid "Files"
9165 msgstr "Tiedostot"
9167 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9168 #: server_status.php:1188
9169 msgid "Truncate Shown Queries"
9170 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9172 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9173 #: server_status.php:1188
9174 msgid "Show Full Queries"
9175 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9177 #: server_binlog.php:180
9178 msgid "Log name"
9179 msgstr "Lokin nimi"
9181 #: server_binlog.php:181
9182 msgid "Position"
9183 msgstr "Sijainti"
9185 #: server_binlog.php:184
9186 msgid "Original position"
9187 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9189 #: server_binlog.php:185
9190 msgid "Information"
9191 msgstr "Tiedot"
9193 #: server_collations.php:39
9194 msgid "Character Sets and Collations"
9195 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9197 #: server_databases.php:64
9198 msgid "No databases selected."
9199 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9201 #: server_databases.php:75
9202 #, php-format
9203 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9204 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9206 #: server_databases.php:99
9207 msgid "Databases statistics"
9208 msgstr "Tietokantatilastot"
9210 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9211 #: server_replication.php:207
9212 msgid "Master replication"
9213 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9215 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9216 msgid "Slave replication"
9217 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9219 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9220 msgid "Enable Statistics"
9221 msgstr "Näytä tilastot"
9223 #: server_databases.php:274
9224 msgid ""
9225 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9226 "between the web server and the MySQL server."
9227 msgstr ""
9228 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9229 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9231 #: server_engines.php:46
9232 msgid "Storage Engines"
9233 msgstr "Tallennusmoottorit"
9235 #: server_export.php:20
9236 msgid "View dump (schema) of databases"
9237 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9239 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9240 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9241 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9243 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9244 #: server_privileges.php:617
9245 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9246 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9248 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9249 #: server_privileges.php:623
9250 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9251 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9253 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9254 #: server_privileges.php:616
9255 msgid "Allows creating new databases and tables."
9256 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9258 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9259 #: server_privileges.php:622
9260 msgid "Allows creating stored routines."
9261 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9263 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9264 msgid "Allows creating new tables."
9265 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9267 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9268 #: server_privileges.php:620
9269 msgid "Allows creating temporary tables."
9270 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9272 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9273 #: server_privileges.php:656
9274 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9275 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9277 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9278 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9279 #: server_privileges.php:632
9280 msgid "Allows creating new views."
9281 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9283 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9284 #: server_privileges.php:608
9285 msgid "Allows deleting data."
9286 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9288 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9289 #: server_privileges.php:619
9290 msgid "Allows dropping databases and tables."
9291 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9293 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9294 msgid "Allows dropping tables."
9295 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9297 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9298 #: server_privileges.php:636
9299 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9300 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9302 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9303 #: server_privileges.php:624
9304 msgid "Allows executing stored routines."
9305 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9307 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9308 #: server_privileges.php:611
9309 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9310 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9312 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9313 msgid ""
9314 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9315 msgstr ""
9316 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9317 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9319 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9320 #: server_privileges.php:618
9321 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9322 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9324 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9325 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9326 msgid "Allows inserting and replacing data."
9327 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9329 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9330 #: server_privileges.php:651
9331 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9332 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9334 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9335 #: server_privileges.php:717
9336 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9337 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9339 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9340 #: server_privileges.php:705
9341 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9342 msgstr ""
9343 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9345 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9346 #: server_privileges.php:711
9347 msgid ""
9348 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9349 "execute per hour."
9350 msgstr ""
9351 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9352 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9354 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9355 #: server_privileges.php:723
9356 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9357 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9359 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9360 #: server_privileges.php:646
9361 msgid "Allows viewing processes of all users"
9362 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9364 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9365 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9366 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9367 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9369 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9370 #: server_privileges.php:647
9371 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9372 msgstr ""
9373 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9374 "tyhjentämisen."
9376 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9377 #: server_privileges.php:654
9378 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9379 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9381 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9382 #: server_privileges.php:655
9383 msgid "Needed for the replication slaves."
9384 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9386 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9387 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9388 msgid "Allows reading data."
9389 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9391 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9392 #: server_privileges.php:649
9393 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9394 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9396 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9397 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9398 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9399 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9401 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9402 #: server_privileges.php:648
9403 msgid "Allows shutting down the server."
9404 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9406 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9407 #: server_privileges.php:645
9408 msgid ""
9409 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9410 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9411 "killing threads of other users."
9412 msgstr ""
9413 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9414 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9415 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9417 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9418 #: server_privileges.php:637
9419 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9420 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9422 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9423 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9424 msgid "Allows changing data."
9425 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9427 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9428 msgid "No privileges."
9429 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9431 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "None"
9434 msgctxt "None privileges"
9435 msgid "None"
9436 msgstr "Ei mitään"
9438 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9439 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9440 msgid "Table-specific privileges"
9441 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9443 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9444 #: server_privileges.php:1695
9445 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9446 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9448 #: server_privileges.php:601
9449 msgid "Administration"
9450 msgstr "Hallinta"
9452 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9453 msgid "Global privileges"
9454 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9456 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9457 msgid "Database-specific privileges"
9458 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9460 #: server_privileges.php:699
9461 msgid "Resource limits"
9462 msgstr "Resurssirajoitukset"
9464 #: server_privileges.php:700
9465 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9466 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9468 #: server_privileges.php:777
9469 msgid "Login Information"
9470 msgstr "Kirjautumistiedot"
9472 #: server_privileges.php:871
9473 msgid "Do not change the password"
9474 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9476 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "No user(s) found."
9479 msgid "No user found."
9480 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9482 #: server_privileges.php:948
9483 #, php-format
9484 msgid "The user %s already exists!"
9485 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9487 #: server_privileges.php:1032
9488 msgid "You have added a new user."
9489 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9491 #: server_privileges.php:1263
9492 #, php-format
9493 msgid "You have updated the privileges for %s."
9494 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9496 #: server_privileges.php:1287
9497 #, php-format
9498 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9499 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9501 #: server_privileges.php:1323
9502 #, php-format
9503 msgid "The password for %s was changed successfully."
9504 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9506 #: server_privileges.php:1343
9507 #, php-format
9508 msgid "Deleting %s"
9509 msgstr "Poistetaan: %s"
9511 #: server_privileges.php:1357
9512 msgid "No users selected for deleting!"
9513 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9515 #: server_privileges.php:1360
9516 msgid "Reloading the privileges"
9517 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9519 #: server_privileges.php:1378
9520 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9521 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9523 #: server_privileges.php:1413
9524 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9525 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9527 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9528 msgid "Edit Privileges"
9529 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9531 #: server_privileges.php:1433
9532 msgid "Revoke"
9533 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9535 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9536 #: server_privileges.php:2328
9537 msgid "Any"
9538 msgstr "Mikä tahansa"
9540 #: server_privileges.php:1555
9541 msgid "User overview"
9542 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9544 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9545 #: server_privileges.php:2238
9546 msgid "Grant"
9547 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9549 #: server_privileges.php:1769
9550 msgid "Remove selected users"
9551 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9553 #: server_privileges.php:1772
9554 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9555 msgstr ""
9556 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9558 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9559 #: server_privileges.php:1775
9560 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9561 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9563 #: server_privileges.php:1796
9564 #, php-format
9565 msgid ""
9566 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9567 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9568 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9569 "%sreload the privileges%s before you continue."
9570 msgstr ""
9571 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9572 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9573 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9574 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9576 #: server_privileges.php:1849
9577 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9578 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9580 #: server_privileges.php:1889
9581 msgid "Column-specific privileges"
9582 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9584 #: server_privileges.php:2090
9585 msgid "Add privileges on the following database"
9586 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9588 #: server_privileges.php:2108
9589 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9590 msgstr ""
9591 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9592 "oikein"
9594 #: server_privileges.php:2111
9595 msgid "Add privileges on the following table"
9596 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9598 #: server_privileges.php:2168
9599 msgid "Change Login Information / Copy User"
9600 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9602 #: server_privileges.php:2171
9603 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9604 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9606 #: server_privileges.php:2173
9607 msgid "... keep the old one."
9608 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9610 #: server_privileges.php:2174
9611 msgid "... delete the old one from the user tables."
9612 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9614 #: server_privileges.php:2175
9615 msgid ""
9616 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9617 msgstr ""
9618 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9619 "käyttäjä sen jälkeen."
9621 #: server_privileges.php:2176
9622 msgid ""
9623 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9624 "afterwards."
9625 msgstr ""
9626 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9627 "jälkeen uudelleen."
9629 #: server_privileges.php:2199
9630 msgid "Database for user"
9631 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9633 #: server_privileges.php:2203
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "None"
9636 msgctxt "Create none database for user"
9637 msgid "None"
9638 msgstr "Ei mitään"
9640 #: server_privileges.php:2204
9641 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9642 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9644 #: server_privileges.php:2205
9645 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9646 msgstr ""
9647 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9649 #: server_privileges.php:2208
9650 #, php-format
9651 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9652 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9654 #: server_privileges.php:2231
9655 #, php-format
9656 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9657 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9659 #: server_privileges.php:2339
9660 msgid "global"
9661 msgstr "globaali"
9663 #: server_privileges.php:2341
9664 msgid "database-specific"
9665 msgstr "tietokantakohtainen"
9667 #: server_privileges.php:2343
9668 msgid "wildcard"
9669 msgstr "korvausmerkki"
9671 #: server_privileges.php:2382
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "View %s has been dropped"
9674 msgid "User has been added."
9675 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9677 #: server_replication.php:49
9678 msgid "Unknown error"
9679 msgstr "Tuntematon virhe"
9681 #: server_replication.php:56
9682 #, php-format
9683 msgid "Unable to connect to master %s."
9684 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9686 #: server_replication.php:63
9687 msgid ""
9688 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9689 msgstr ""
9690 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9691 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9693 #: server_replication.php:69
9694 msgid "Unable to change master"
9695 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9697 #: server_replication.php:72
9698 #, php-format
9699 msgid "Master server changed successfully to %s"
9700 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9702 #: server_replication.php:180
9703 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9704 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9706 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9707 msgid "Show master status"
9708 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9710 #: server_replication.php:185
9711 msgid "Show connected slaves"
9712 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9714 #: server_replication.php:208
9715 #, php-format
9716 msgid ""
9717 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9718 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9719 msgstr ""
9720 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9721 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9723 #: server_replication.php:215
9724 msgid "Master configuration"
9725 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9727 #: server_replication.php:216
9728 msgid ""
9729 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9730 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9731 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9732 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9733 "replicated. Please select the mode:"
9734 msgstr ""
9735 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9736 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9737 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9738 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9739 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9741 #: server_replication.php:219
9742 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9743 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9745 #: server_replication.php:220
9746 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9747 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9749 #: server_replication.php:223
9750 msgid "Please select databases:"
9751 msgstr "Valitse tietokannat:"
9753 #: server_replication.php:226
9754 msgid ""
9755 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9756 "and please restart the MySQL server afterwards."
9757 msgstr ""
9758 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9759 "palvelin alusta."
9761 #: server_replication.php:228
9762 msgid ""
9763 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9764 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9765 "master"
9766 msgstr ""
9767 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9768 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
9769 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
9771 #: server_replication.php:291
9772 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9773 msgstr ""
9775 #: server_replication.php:294
9776 msgid "Slave IO Thread not running!"
9777 msgstr ""
9779 #: server_replication.php:303
9780 msgid ""
9781 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9782 msgstr ""
9783 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9785 #: server_replication.php:306
9786 msgid "See slave status table"
9787 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9789 #: server_replication.php:309
9790 msgid "Synchronize databases with master"
9791 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
9793 #: server_replication.php:320
9794 msgid "Control slave:"
9795 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9797 #: server_replication.php:323
9798 msgid "Full start"
9799 msgstr "Kokonäkymän alku"
9801 #: server_replication.php:323
9802 msgid "Full stop"
9803 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9805 #: server_replication.php:324
9806 msgid "Reset slave"
9807 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9809 #: server_replication.php:326
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "SQL Thread %s only"
9812 msgid "Start SQL Thread only"
9813 msgstr "SQL-säie %s vain"
9815 #: server_replication.php:328
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "SQL Thread %s only"
9818 msgid "Stop SQL Thread only"
9819 msgstr "SQL-säie %s vain"
9821 #: server_replication.php:331
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "IO Thread %s only"
9824 msgid "Start IO Thread only"
9825 msgstr "IO-säie %s vain"
9827 #: server_replication.php:333
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "IO Thread %s only"
9830 msgid "Stop IO Thread only"
9831 msgstr "IO-säie %s vain"
9833 #: server_replication.php:338
9834 msgid "Error management:"
9835 msgstr "Virheiden hallinta:"
9837 #: server_replication.php:340
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9840 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9841 msgstr ""
9842 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9843 "ohitetaan!"
9845 #: server_replication.php:342
9846 msgid "Skip current error"
9847 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9849 #: server_replication.php:343
9850 msgid "Skip next"
9851 msgstr "Ohita seuraava"
9853 #: server_replication.php:346
9854 msgid "errors."
9855 msgstr "virhettä."
9857 #: server_replication.php:361
9858 #, php-format
9859 msgid ""
9860 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9861 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9862 msgstr ""
9863 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9864 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9866 #: server_status.php:434
9867 #, php-format
9868 msgid "Thread %s was successfully killed."
9869 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
9871 #: server_status.php:436
9872 #, php-format
9873 msgid ""
9874 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9875 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
9877 #: server_status.php:557
9878 msgid "Handler"
9879 msgstr "Käsittelijä"
9881 #: server_status.php:558
9882 msgid "Query cache"
9883 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9885 #: server_status.php:559
9886 msgid "Threads"
9887 msgstr "Säikeet"
9889 #: server_status.php:561
9890 msgid "Temporary data"
9891 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9893 #: server_status.php:562
9894 msgid "Delayed inserts"
9895 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9897 #: server_status.php:563
9898 msgid "Key cache"
9899 msgstr "Avainvälimuisti"
9901 #: server_status.php:564
9902 msgid "Joins"
9903 msgstr "Liitokset"
9905 #: server_status.php:566
9906 msgid "Sorting"
9907 msgstr "Lajittelu"
9909 #: server_status.php:568
9910 msgid "Transaction coordinator"
9911 msgstr "Transaktion koordinaattori"
9913 #: server_status.php:579
9914 msgid "Flush (close) all tables"
9915 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
9917 #: server_status.php:581
9918 msgid "Show open tables"
9919 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9921 #: server_status.php:586
9922 msgid "Show slave hosts"
9923 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9925 #: server_status.php:592
9926 msgid "Show slave status"
9927 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9929 #: server_status.php:597
9930 msgid "Flush query cache"
9931 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9933 #: server_status.php:736
9934 msgid "Runtime Information"
9935 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9937 #: server_status.php:743
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "See slave status table"
9940 msgid "All status variables"
9941 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9943 #: server_status.php:744
9944 msgid "Monitor"
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:745
9948 msgid "Advisor"
9949 msgstr ""
9951 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Refresh"
9954 msgid "Refresh rate: "
9955 msgstr "Päivitä"
9957 #: server_status.php:798
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Do not change the password"
9960 msgid "Containing the word:"
9961 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9963 #: server_status.php:803
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Show open tables"
9966 msgid "Show only alert values"
9967 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9969 #: server_status.php:807
9970 msgid "Filter by category..."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:820
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Show open tables"
9976 msgid "Show unformatted values"
9977 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9979 #: server_status.php:824
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Relations"
9982 msgid "Related links:"
9983 msgstr "Relaatiot"
9985 #: server_status.php:857
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Query type"
9988 msgid "Run analyzer"
9989 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9991 #: server_status.php:858
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Instructions"
9994 msgstr "Tiedot"
9996 #: server_status.php:865
9997 msgid ""
9998 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9999 "analyzing the server status variables."
10000 msgstr ""
10002 #: server_status.php:867
10003 msgid ""
10004 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10005 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10006 "system."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:869
10010 msgid ""
10011 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10012 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10013 "tuning can have a very negative effect on performance."
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:871
10017 msgid ""
10018 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10019 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10020 "no clearly measurable improvement."
10021 msgstr ""
10023 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10024 #: server_status.php:893
10025 #, fuzzy, php-format
10026 #| msgid "Customize startup page"
10027 msgid "Questions since startup: %s"
10028 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10030 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
10031 #: server_status.php:1100
10032 msgid "per hour"
10033 msgstr "tunnissa"
10035 #: server_status.php:903
10036 msgid "per minute"
10037 msgstr "minuutissa"
10039 #: server_status.php:908
10040 msgid "per second"
10041 msgstr "sekunnissa"
10043 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
10044 msgid "Statements"
10045 msgstr "Tieto"
10047 #. l10n: # = Amount of queries
10048 #: server_status.php:932
10049 msgid "#"
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1004
10053 #, php-format
10054 msgid "Network traffic since startup: %s"
10055 msgstr ""
10057 #: server_status.php:1012
10058 #, fuzzy, php-format
10059 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10060 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10061 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10063 #: server_status.php:1022
10064 msgid ""
10065 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10066 "b> process."
10067 msgstr ""
10068 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10069 "<b>alipalvelimena</b>."
10071 #: server_status.php:1024
10072 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10073 msgstr ""
10074 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10076 #: server_status.php:1026
10077 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10078 msgstr ""
10079 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10080 "b>."
10082 #: server_status.php:1029
10083 msgid ""
10084 "For further information about replication status on the server, please visit "
10085 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10086 msgstr ""
10087 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10088 "\">Replication</a>."
10090 #: server_status.php:1038
10091 msgid "Replication status"
10092 msgstr "Kahdennuksen tila"
10094 #: server_status.php:1054
10095 msgid ""
10096 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10097 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10098 msgstr ""
10099 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10100 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10102 #: server_status.php:1060
10103 msgid "Received"
10104 msgstr "Vastaanotettu"
10106 #: server_status.php:1070
10107 msgid "Sent"
10108 msgstr "Lähetetty"
10110 #: server_status.php:1106
10111 msgid "max. concurrent connections"
10112 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10114 #: server_status.php:1113
10115 msgid "Failed attempts"
10116 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10118 #: server_status.php:1127
10119 msgid "Aborted"
10120 msgstr "Keskeytetty"
10122 #: server_status.php:1174
10123 msgid "ID"
10124 msgstr "Tunnus"
10126 #: server_status.php:1178
10127 msgid "Command"
10128 msgstr "Komento"
10130 #: server_status.php:1249
10131 msgid ""
10132 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10133 "closing the connection properly."
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:1250
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10139 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10140 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10142 #: server_status.php:1251
10143 msgid ""
10144 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10145 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10146 "statements from the transaction."
10147 msgstr ""
10148 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10149 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10150 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10151 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10153 #: server_status.php:1252
10154 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10155 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10157 #: server_status.php:1253
10158 msgid ""
10159 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10160 msgstr ""
10162 #: server_status.php:1254
10163 msgid ""
10164 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10165 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10166 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10167 "based instead of disk-based."
10168 msgstr ""
10169 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10170 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10171 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10172 "muistissa eikä levyllä."
10174 #: server_status.php:1255
10175 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10176 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10178 #: server_status.php:1256
10179 msgid ""
10180 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10181 "while executing statements."
10182 msgstr ""
10183 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10184 "kyselyjä suorittaessaan."
10186 #: server_status.php:1257
10187 msgid ""
10188 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10189 "(probably duplicate key)."
10190 msgstr ""
10191 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10192 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10194 #: server_status.php:1258
10195 msgid ""
10196 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10197 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10198 msgstr ""
10199 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10200 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10202 #: server_status.php:1259
10203 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10204 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10206 #: server_status.php:1260
10207 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10208 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10210 #: server_status.php:1261
10211 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10212 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10214 #: server_status.php:1262
10215 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10216 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10218 #: server_status.php:1263
10219 msgid ""
10220 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10221 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10222 "indicates the number of time tables have been discovered."
10223 msgstr ""
10224 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10225 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10226 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10228 #: server_status.php:1264
10229 msgid ""
10230 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10231 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10232 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10233 msgstr ""
10234 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10235 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10236 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10237 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10239 #: server_status.php:1265
10240 msgid ""
10241 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10242 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10243 msgstr ""
10244 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10245 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10247 #: server_status.php:1266
10248 msgid ""
10249 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10250 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10251 "if you are doing an index scan."
10252 msgstr ""
10253 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10254 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10255 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10257 #: server_status.php:1267
10258 msgid ""
10259 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10260 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10261 msgstr ""
10262 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10263 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10264 "-kyselyllä optimoimiseen."
10266 #: server_status.php:1268
10267 msgid ""
10268 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10269 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10270 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10271 "you have joins that don't use keys properly."
10272 msgstr ""
10273 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10274 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10275 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10276 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10277 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10279 #: server_status.php:1269
10280 msgid ""
10281 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10282 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10283 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10284 "advantage of the indexes you have."
10285 msgstr ""
10286 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10287 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10288 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10289 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10291 #: server_status.php:1270
10292 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10293 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10295 #: server_status.php:1271
10296 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10297 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10299 #: server_status.php:1272
10300 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10301 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10303 #: server_status.php:1273
10304 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10305 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10307 #: server_status.php:1274
10308 msgid "The number of pages currently dirty."
10309 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10311 #: server_status.php:1275
10312 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10313 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10315 #: server_status.php:1276
10316 msgid "The number of free pages."
10317 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10319 #: server_status.php:1277
10320 msgid ""
10321 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10322 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10323 "reason."
10324 msgstr ""
10325 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10326 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10327 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10329 #: server_status.php:1278
10330 msgid ""
10331 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10332 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10333 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10334 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10335 msgstr ""
10336 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10337 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10338 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10339 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10341 #: server_status.php:1279
10342 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10343 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10345 #: server_status.php:1280
10346 msgid ""
10347 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10348 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10349 msgstr ""
10350 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10351 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10353 #: server_status.php:1281
10354 msgid ""
10355 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10356 "InnoDB does a sequential full table scan."
10357 msgstr ""
10358 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10359 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10361 #: server_status.php:1282
10362 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10363 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10365 #: server_status.php:1283
10366 msgid ""
10367 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10368 "and had to do a single-page read."
10369 msgstr ""
10370 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10371 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10373 #: server_status.php:1284
10374 msgid ""
10375 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10376 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10377 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10378 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10379 "properly, this value should be small."
10380 msgstr ""
10381 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10382 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10383 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10384 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10385 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10387 #: server_status.php:1285
10388 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10389 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10391 #: server_status.php:1286
10392 msgid "The number of fsync() operations so far."
10393 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10395 #: server_status.php:1287
10396 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10397 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10399 #: server_status.php:1288
10400 msgid "The current number of pending reads."
10401 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10403 #: server_status.php:1289
10404 msgid "The current number of pending writes."
10405 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10407 #: server_status.php:1290
10408 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10409 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10411 #: server_status.php:1291
10412 msgid "The total number of data reads."
10413 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10415 #: server_status.php:1292
10416 msgid "The total number of data writes."
10417 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10419 #: server_status.php:1293
10420 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10421 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10423 #: server_status.php:1294
10424 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10425 msgstr ""
10426 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10427 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10429 #: server_status.php:1295
10430 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10431 msgstr ""
10432 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10433 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10435 #: server_status.php:1296
10436 msgid ""
10437 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10438 "wait for it to be flushed before continuing."
10439 msgstr ""
10440 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10441 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10443 #: server_status.php:1297
10444 msgid "The number of log write requests."
10445 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10447 #: server_status.php:1298
10448 msgid "The number of physical writes to the log file."
10449 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10451 #: server_status.php:1299
10452 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10453 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10455 #: server_status.php:1300
10456 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10457 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10459 #: server_status.php:1301
10460 msgid "Pending log file writes."
10461 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10463 #: server_status.php:1302
10464 msgid "The number of bytes written to the log file."
10465 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10467 #: server_status.php:1303
10468 msgid "The number of pages created."
10469 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10471 #: server_status.php:1304
10472 msgid ""
10473 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10474 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10475 msgstr ""
10476 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10477 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10478 "koko tavuina."
10480 #: server_status.php:1305
10481 msgid "The number of pages read."
10482 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10484 #: server_status.php:1306
10485 msgid "The number of pages written."
10486 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10488 #: server_status.php:1307
10489 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10490 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10492 #: server_status.php:1308
10493 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10494 msgstr ""
10495 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10497 #: server_status.php:1309
10498 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10499 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10501 #: server_status.php:1310
10502 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10503 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10505 #: server_status.php:1311
10506 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10507 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10509 #: server_status.php:1312
10510 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10511 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10513 #: server_status.php:1313
10514 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10515 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10517 #: server_status.php:1314
10518 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10519 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10521 #: server_status.php:1315
10522 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10523 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10525 #: server_status.php:1316
10526 msgid ""
10527 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10528 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10529 msgstr ""
10530 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10531 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10532 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10534 #: server_status.php:1317
10535 msgid ""
10536 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10537 "determine how much of the key cache is in use."
10538 msgstr ""
10539 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10540 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10541 "käytössä."
10543 #: server_status.php:1318
10544 msgid ""
10545 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10546 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10547 "one time."
10548 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10550 #: server_status.php:1319
10551 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10552 msgstr ""
10553 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10554 "välimuistista."
10556 #: server_status.php:1320
10557 msgid ""
10558 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10559 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10560 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10561 msgstr ""
10562 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10563 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10564 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10565 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10567 #: server_status.php:1321
10568 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10569 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10571 #: server_status.php:1322
10572 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10573 msgstr ""
10574 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10576 #: server_status.php:1323
10577 msgid ""
10578 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10579 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10580 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10581 msgstr ""
10582 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10583 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10584 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10585 "vielä koottu."
10587 #: server_status.php:1324
10588 msgid ""
10589 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10590 "the server started."
10591 msgstr ""
10593 #: server_status.php:1325
10594 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10595 msgstr ""
10596 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10598 #: server_status.php:1326
10599 msgid ""
10600 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10601 "table cache value is probably too small."
10602 msgstr ""
10603 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10604 "olla liian alhainen."
10606 #: server_status.php:1327
10607 msgid "The number of files that are open."
10608 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10610 #: server_status.php:1328
10611 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10612 msgstr ""
10613 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10615 #: server_status.php:1329
10616 msgid "The number of tables that are open."
10617 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10619 #: server_status.php:1330
10620 msgid ""
10621 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10622 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10623 "statement."
10624 msgstr ""
10626 #: server_status.php:1331
10627 msgid "The amount of free memory for query cache."
10628 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10630 #: server_status.php:1332
10631 msgid "The number of cache hits."
10632 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10634 #: server_status.php:1333
10635 msgid "The number of queries added to the cache."
10636 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10638 #: server_status.php:1334
10639 msgid ""
10640 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10641 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10642 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10643 "decide which queries to remove from the cache."
10644 msgstr ""
10645 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10646 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10647 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10648 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10649 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10651 #: server_status.php:1335
10652 msgid ""
10653 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10654 "query_cache_type setting)."
10655 msgstr ""
10656 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10657 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10658 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10660 #: server_status.php:1336
10661 msgid "The number of queries registered in the cache."
10662 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10664 #: server_status.php:1337
10665 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10666 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10668 #: server_status.php:1338
10669 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10670 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10672 #: server_status.php:1339
10673 msgid ""
10674 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10675 "should carefully check the indexes of your tables."
10676 msgstr ""
10677 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10678 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10680 #: server_status.php:1340
10681 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10682 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10684 #: server_status.php:1341
10685 msgid ""
10686 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10687 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10688 msgstr ""
10689 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10690 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10691 "huolella.)"
10693 #: server_status.php:1342
10694 msgid ""
10695 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10696 "critical even if this is big.)"
10697 msgstr ""
10698 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10699 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10701 #: server_status.php:1343
10702 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10703 msgstr ""
10704 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10705 "täydellisen tarkistuksen."
10707 #: server_status.php:1344
10708 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10709 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10711 #: server_status.php:1345
10712 msgid ""
10713 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10714 "retried transactions."
10715 msgstr ""
10716 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10717 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10719 #: server_status.php:1346
10720 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10721 msgstr ""
10722 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10723 "alipalvelin."
10725 #: server_status.php:1347
10726 msgid ""
10727 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10728 "create."
10729 msgstr ""
10730 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10731 "slow_launch_time sekuntia."
10733 #: server_status.php:1348
10734 msgid ""
10735 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10736 msgstr ""
10737 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10738 "long_query_time sekuntia."
10740 #: server_status.php:1349
10741 msgid ""
10742 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10743 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10744 "system variable."
10745 msgstr ""
10746 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10747 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10749 #: server_status.php:1350
10750 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10751 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10753 #: server_status.php:1351
10754 msgid "The number of sorted rows."
10755 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
10757 #: server_status.php:1352
10758 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10759 msgstr ""
10760 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
10761 "läpi."
10763 #: server_status.php:1353
10764 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10765 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
10767 #: server_status.php:1354
10768 msgid ""
10769 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10770 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10771 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10772 "tables or use replication."
10773 msgstr ""
10774 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
10775 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
10776 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
10777 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
10779 #: server_status.php:1355
10780 msgid ""
10781 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10782 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10783 "raise your thread_cache_size."
10784 msgstr ""
10785 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
10786 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
10787 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
10789 #: server_status.php:1356
10790 msgid "The number of currently open connections."
10791 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
10793 #: server_status.php:1357
10794 msgid ""
10795 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10796 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10797 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10798 "implementation.)"
10799 msgstr ""
10800 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
10801 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
10802 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
10803 "suorituskykyyn.)"
10805 #: server_status.php:1358
10806 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10807 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
10809 #: server_status.php:1498
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Start"
10812 msgid "Start Monitor"
10813 msgstr "Käynnistä"
10815 #: server_status.php:1506
10816 msgid "Instructions/Setup"
10817 msgstr ""
10819 #: server_status.php:1510
10820 msgid "Done rearranging/editing charts"
10821 msgstr ""
10823 #: server_status.php:1517
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Apply index(s)"
10826 msgid "Add chart"
10827 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10829 #: server_status.php:1519
10830 msgid "Rearrange/edit charts"
10831 msgstr ""
10833 #: server_status.php:1523
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Refresh rate"
10836 msgstr "Päivitä"
10838 #: server_status.php:1528
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "CHAR textarea columns"
10841 msgid "Chart columns"
10842 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10844 #: server_status.php:1544
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Error management:"
10847 msgid "Chart arrangement"
10848 msgstr "Virheiden hallinta:"
10850 #: server_status.php:1544
10851 msgid ""
10852 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10853 "may want to export it if you have a complicated set up."
10854 msgstr ""
10856 #: server_status.php:1545
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Restore default value"
10859 msgid "Reset to default"
10860 msgstr "Palauta oletusarvo"
10862 #: server_status.php:1549
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Monitor Instructions"
10865 msgstr "Tiedot"
10867 #: server_status.php:1550
10868 msgid ""
10869 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10870 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10871 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10872 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10873 "increases server load by up to 15%"
10874 msgstr ""
10876 #: server_status.php:1555
10877 msgid ""
10878 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10879 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10880 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10881 "charting features however."
10882 msgstr ""
10884 #: server_status.php:1568
10885 msgid "Using the monitor:"
10886 msgstr ""
10888 #: server_status.php:1570
10889 msgid ""
10890 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10891 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10892 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10893 "icon on each respective chart."
10894 msgstr ""
10896 #: server_status.php:1572
10897 msgid ""
10898 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10899 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10900 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10901 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10902 msgstr ""
10904 #: server_status.php:1579
10905 msgid "Please note:"
10906 msgstr ""
10908 #: server_status.php:1581
10909 msgid ""
10910 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10911 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10912 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10913 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10914 msgstr ""
10916 #: server_status.php:1593
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Remove database"
10919 msgid "Preset chart"
10920 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10922 #: server_status.php:1597
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "See slave status table"
10925 msgid "Status variable(s)"
10926 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10928 #: server_status.php:1599
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Select Tables"
10931 msgid "Select series:"
10932 msgstr "Valitse taulut"
10934 #: server_status.php:1601
10935 msgid "Commonly monitored"
10936 msgstr ""
10938 #: server_status.php:1616
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Invalid table name"
10941 msgid "or type variable name:"
10942 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
10944 #: server_status.php:1620
10945 msgid "Display as differential value"
10946 msgstr ""
10948 #: server_status.php:1622
10949 msgid "Apply a divisor"
10950 msgstr ""
10952 #: server_status.php:1629
10953 msgid "Append unit to data values"
10954 msgstr ""
10956 #: server_status.php:1635
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Add a new server"
10959 msgid "Add this series"
10960 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10962 #: server_status.php:1637
10963 msgid "Clear series"
10964 msgstr ""
10966 #: server_status.php:1640
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "SQL queries"
10969 msgid "Series in Chart:"
10970 msgstr "SQL-kyselyt"
10972 #: server_status.php:1652
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Show statistics"
10975 msgid "Log statistics"
10976 msgstr "Näytä tilastot"
10978 #: server_status.php:1653
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Select Tables"
10981 msgid "Selected time range:"
10982 msgstr "Valitse taulut"
10984 #: server_status.php:1658
10985 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10986 msgstr ""
10988 #: server_status.php:1663
10989 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10990 msgstr ""
10992 #: server_status.php:1668
10993 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10994 msgstr ""
10996 #: server_status.php:1670
10997 msgid "Results are grouped by query text."
10998 msgstr ""
11000 #: server_status.php:1675
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Query type"
11003 msgid "Query analyzer"
11004 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11006 #: server_status.php:1714
11007 #, fuzzy, php-format
11008 #| msgid "Second"
11009 msgid "%d second"
11010 msgid_plural "%d seconds"
11011 msgstr[0] "Sekunti"
11012 msgstr[1] "Sekunti"
11014 #: server_status.php:1716
11015 #, fuzzy, php-format
11016 #| msgid "Minute"
11017 msgid "%d minute"
11018 msgid_plural "%d minutes"
11019 msgstr[0] "Minuutti"
11020 msgstr[1] "Minuutti"
11022 #: server_synchronize.php:99
11023 msgid "Could not connect to the source"
11024 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11026 #: server_synchronize.php:102
11027 msgid "Could not connect to the target"
11028 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11030 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
11031 #: tbl_get_field.php:19
11032 #, php-format
11033 msgid "'%s' database does not exist."
11034 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11036 #: server_synchronize.php:280
11037 msgid "Structure Synchronization"
11038 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11040 #: server_synchronize.php:284
11041 msgid "Data Synchronization"
11042 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11044 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
11045 msgid "not present"
11046 msgstr "ei käytössä"
11048 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
11049 msgid "Structure Difference"
11050 msgstr "Rakenne-erot"
11052 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
11053 msgid "Data Difference"
11054 msgstr "Tietojen erot"
11056 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
11057 msgid "Add column(s)"
11058 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11060 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
11061 msgid "Remove column(s)"
11062 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11064 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11065 msgid "Alter column(s)"
11066 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11068 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11069 msgid "Remove index(s)"
11070 msgstr "Poista indeksi(t)"
11072 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11073 msgid "Apply index(s)"
11074 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11076 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11077 msgid "Update row(s)"
11078 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11080 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11081 msgid "Insert row(s)"
11082 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11084 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11085 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11086 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11088 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11089 msgid "Apply Selected Changes"
11090 msgstr "Tee valitut muutokset"
11092 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11093 msgid "Synchronize Databases"
11094 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11096 #: server_synchronize.php:481
11097 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11098 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11100 #: server_synchronize.php:986
11101 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11102 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11104 #: server_synchronize.php:1038
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Executed queries"
11107 msgstr "SQL-kyselyt"
11109 #: server_synchronize.php:1184
11110 msgid "Enter manually"
11111 msgstr "Syötä käsin"
11113 #: server_synchronize.php:1192
11114 msgid "Current connection"
11115 msgstr "Nykyinen yhteys"
11117 #: server_synchronize.php:1221
11118 #, fuzzy, php-format
11119 #| msgid "Configuration file"
11120 msgid "Configuration: %s"
11121 msgstr "Asetustiedosto"
11123 #: server_synchronize.php:1236
11124 msgid "Socket"
11125 msgstr "Pistoke"
11127 #: server_synchronize.php:1282
11128 msgid ""
11129 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11130 "database will remain unchanged."
11131 msgstr ""
11132 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11133 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11135 #: server_variables.php:80
11136 msgid "Setting variable failed"
11137 msgstr ""
11139 #: server_variables.php:99
11140 msgid "Server variables and settings"
11141 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11143 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11144 msgid "Session value"
11145 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11147 #: server_variables.php:126
11148 msgid "Global value"
11149 msgstr "Globaali arvo"
11151 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11152 msgid "Download"
11153 msgstr "Lataa koneelle"
11155 #: setup/frames/index.inc.php:49
11156 msgid "Cannot load or save configuration"
11157 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11159 #: setup/frames/index.inc.php:50
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid ""
11162 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11163 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11164 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11165 #| "it."
11166 msgid ""
11167 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11168 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11169 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11170 msgstr ""
11171 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11172 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11173 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11175 #: setup/frames/index.inc.php:57
11176 msgid ""
11177 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11178 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11179 msgstr ""
11180 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11181 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11183 #: setup/frames/index.inc.php:61
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11187 "link[/a] to use a secure connection."
11188 msgstr ""
11189 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11190 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11192 #: setup/frames/index.inc.php:65
11193 msgid "Insecure connection"
11194 msgstr "Salaamaton yhteys"
11196 #: setup/frames/index.inc.php:93
11197 msgid "Configuration saved."
11198 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11200 #: setup/frames/index.inc.php:94
11201 msgid ""
11202 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11203 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11204 msgstr ""
11206 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11207 msgid "Overview"
11208 msgstr "Yleiskatsaus"
11210 #: setup/frames/index.inc.php:109
11211 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11212 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11214 #: setup/frames/index.inc.php:149
11215 msgid "There are no configured servers"
11216 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11218 #: setup/frames/index.inc.php:157
11219 msgid "New server"
11220 msgstr "Uusi palvelin"
11222 #: setup/frames/index.inc.php:186
11223 msgid "Default language"
11224 msgstr "Oletuskieli"
11226 #: setup/frames/index.inc.php:196
11227 msgid "let the user choose"
11228 msgstr "anna käyttäjän valita"
11230 #: setup/frames/index.inc.php:207
11231 msgid "- none -"
11232 msgstr "- ei mitään -"
11234 #: setup/frames/index.inc.php:210
11235 msgid "Default server"
11236 msgstr "Oletuspalvelin"
11238 #: setup/frames/index.inc.php:220
11239 msgid "End of line"
11240 msgstr "Rivin loppu"
11242 #: setup/frames/index.inc.php:225
11243 msgid "Display"
11244 msgstr "Näytä"
11246 #: setup/frames/index.inc.php:229
11247 msgid "Load"
11248 msgstr "Lataa asetukset"
11250 #: setup/frames/index.inc.php:240
11251 msgid "phpMyAdmin homepage"
11252 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11254 #: setup/frames/index.inc.php:241
11255 msgid "Donate"
11256 msgstr "Lahjoita"
11258 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11259 msgid "Edit server"
11260 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11262 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11263 msgid "Add a new server"
11264 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11266 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11267 msgid "Warning"
11268 msgstr "Varoitus"
11270 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11271 msgid "Submitted form contains errors"
11272 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11274 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11275 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11276 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11278 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11279 msgid "Ignore errors"
11280 msgstr "Älä välitä virheistä"
11282 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11283 msgid "Show form"
11284 msgstr "Näytä lomake"
11286 #: setup/lib/index.lib.php:122
11287 msgid ""
11288 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11289 msgstr ""
11290 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11292 #: setup/lib/index.lib.php:132
11293 msgid ""
11294 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11295 "not respond."
11296 msgstr ""
11297 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11298 "päivityspalvelin ei vastaa."
11300 #: setup/lib/index.lib.php:152
11301 msgid "Got invalid version string from server"
11302 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11304 #: setup/lib/index.lib.php:162
11305 msgid "Unparsable version string"
11306 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11308 #: setup/lib/index.lib.php:180
11309 #, fuzzy, php-format
11310 #| msgid ""
11311 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11312 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11313 msgid ""
11314 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11315 "version is %s, released on %s."
11316 msgstr ""
11317 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11318 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11320 #: setup/lib/index.lib.php:186
11321 msgid "No newer stable version is available"
11322 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11324 #: setup/lib/index.lib.php:274
11325 #, fuzzy, php-format
11326 #| msgid ""
11327 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11328 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11329 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11330 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11331 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11332 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11333 msgid ""
11334 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11335 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11336 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11337 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11338 msgstr ""
11339 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11340 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11341 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11342 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11343 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11344 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11345 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11346 "yhteydessä."
11348 #: setup/lib/index.lib.php:276
11349 msgid ""
11350 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11351 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11352 "you don't need to remember it."
11353 msgstr ""
11354 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11355 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11357 #: setup/lib/index.lib.php:277
11358 #, fuzzy, php-format
11359 #| msgid ""
11360 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11361 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11362 #| "this system."
11363 msgid ""
11364 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11365 "unavailable on this system."
11366 msgstr ""
11367 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11368 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11369 "järjestelmässä."
11371 #: setup/lib/index.lib.php:279
11372 msgid ""
11373 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11374 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11375 msgstr ""
11376 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11377 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11378 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11380 #: setup/lib/index.lib.php:280
11381 #, fuzzy, php-format
11382 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11383 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11384 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11386 #: setup/lib/index.lib.php:282
11387 #, fuzzy, php-format
11388 #| msgid ""
11389 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11390 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11391 #| "system."
11392 msgid ""
11393 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11394 "unavailable on this system."
11395 msgstr ""
11396 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11397 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11398 "järjestelmässä."
11400 #: setup/lib/index.lib.php:284
11401 #, php-format
11402 msgid ""
11403 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11404 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11405 "(currently %d)."
11406 msgstr ""
11408 #: setup/lib/index.lib.php:286
11409 #, fuzzy, php-format
11410 #| msgid ""
11411 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11412 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11413 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11414 msgid ""
11415 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11416 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11417 msgstr ""
11418 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11419 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11420 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11421 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11423 #: setup/lib/index.lib.php:288
11424 #, php-format
11425 msgid ""
11426 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11427 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11428 msgstr ""
11430 #: setup/lib/index.lib.php:290
11431 #, fuzzy, php-format
11432 #| msgid ""
11433 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11434 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11435 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11436 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11437 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11438 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11439 msgid ""
11440 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11441 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11442 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11443 "of users, including you, are connected to."
11444 msgstr ""
11445 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11446 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11447 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11448 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11449 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11450 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11451 "yhteydessä."
11453 #: setup/lib/index.lib.php:292
11454 #, fuzzy, php-format
11455 #| msgid ""
11456 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11457 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11458 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11459 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11460 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11461 #| "[/kbd]."
11462 msgid ""
11463 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11464 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11465 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11466 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11467 "http[/kbd]."
11468 msgstr ""
11469 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11470 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11471 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11472 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11473 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11474 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11476 #: setup/lib/index.lib.php:294
11477 #, fuzzy, php-format
11478 #| msgid ""
11479 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11480 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11481 msgid ""
11482 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11483 "system."
11484 msgstr ""
11485 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11486 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11487 "järjestelmässä."
11489 #: setup/lib/index.lib.php:296
11490 #, fuzzy, php-format
11491 #| msgid ""
11492 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11493 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11494 msgid ""
11495 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11496 "system."
11497 msgstr ""
11498 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11499 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11500 "järjestelmässä."
11502 #: setup/lib/index.lib.php:323
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11505 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11506 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11508 #: setup/lib/index.lib.php:336
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11511 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11512 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11514 #: setup/lib/index.lib.php:367
11515 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11516 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11518 #: setup/lib/index.lib.php:389
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11521 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11522 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11524 #: setup/lib/index.lib.php:396
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11527 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11528 msgstr ""
11529 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11531 #: sql.php:213
11532 #, php-format
11533 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11534 msgstr ""
11536 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11537 #, php-format
11538 msgid "Inserted row id: %1$d"
11539 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11541 #: sql.php:702
11542 msgid "Showing as PHP code"
11543 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11545 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11546 msgid "Showing SQL query"
11547 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11549 #: sql.php:707
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Validate SQL"
11552 msgid "Validated SQL"
11553 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11555 #: sql.php:928
11556 #, php-format
11557 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11558 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11560 #: sql.php:959
11561 msgid "Label"
11562 msgstr "Tunniste"
11564 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11565 #, php-format
11566 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11567 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11569 #: tbl_change.php:699
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11572 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11573 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11575 #: tbl_change.php:818
11576 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11577 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11579 #: tbl_change.php:822
11580 msgid "Binary - do not edit"
11581 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11583 #: tbl_change.php:872
11584 msgid "Upload to BLOB repository"
11585 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11587 #: tbl_change.php:1022
11588 msgid "Insert as new row"
11589 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11591 #: tbl_change.php:1023
11592 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11593 msgstr ""
11595 #: tbl_change.php:1024
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Show insert query"
11598 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11600 #: tbl_change.php:1035
11601 msgid "and then"
11602 msgstr "ja sen jälkeen"
11604 #: tbl_change.php:1039
11605 msgid "Go back to previous page"
11606 msgstr "Takaisin"
11608 #: tbl_change.php:1040
11609 msgid "Insert another new row"
11610 msgstr "Lisää uusi rivi"
11612 #: tbl_change.php:1044
11613 msgid "Go back to this page"
11614 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11616 #: tbl_change.php:1052
11617 msgid "Edit next row"
11618 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11620 #: tbl_change.php:1063
11621 msgid ""
11622 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11623 msgstr ""
11624 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11625 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11627 #: tbl_change.php:1101
11628 #, fuzzy, php-format
11629 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11630 msgid "Continue insertion with %s rows"
11631 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11633 #: tbl_chart.php:88
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Mar"
11636 msgid "Bar"
11637 msgstr "Maalis"
11639 #: tbl_chart.php:90
11640 msgid "Line"
11641 msgstr ""
11643 #: tbl_chart.php:91
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Inline"
11646 msgid "Spline"
11647 msgstr "Muokkaus"
11649 #: tbl_chart.php:92
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "PiB"
11652 msgid "Pie"
11653 msgstr "Pt"
11655 #: tbl_chart.php:94
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Packed"
11658 msgid "Stacked"
11659 msgstr "Pakattu"
11661 #: tbl_chart.php:97
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Report title"
11664 msgid "Chart title"
11665 msgstr "Raportin otsikko"
11667 #: tbl_chart.php:103
11668 msgid "X-Axis:"
11669 msgstr ""
11671 #: tbl_chart.php:117
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "SQL queries"
11674 msgid "Series:"
11675 msgstr "SQL-kyselyt"
11677 #: tbl_chart.php:119
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "CHAR textarea columns"
11680 msgid "The remaining columns"
11681 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11683 #: tbl_chart.php:132
11684 msgid "X-Axis label:"
11685 msgstr ""
11687 #: tbl_chart.php:133
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Value"
11690 msgid "X Values"
11691 msgstr "Arvo"
11693 #: tbl_chart.php:134
11694 msgid "Y-Axis label:"
11695 msgstr ""
11697 #: tbl_chart.php:134
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Value"
11700 msgid "Y Values"
11701 msgstr "Arvo"
11703 #: tbl_create.php:30
11704 #, php-format
11705 msgid "Table %s already exists!"
11706 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11708 #: tbl_create.php:216
11709 #, php-format
11710 msgid "Table %1$s has been created."
11711 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11713 #: tbl_export.php:24
11714 msgid "View dump (schema) of table"
11715 msgstr "Tee vedos taulusta"
11717 #: tbl_gis_visualization.php:112
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Display servers selection"
11720 msgid "Display GIS Visualization"
11721 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11723 #: tbl_gis_visualization.php:128
11724 msgid "Width"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_gis_visualization.php:132
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Right"
11730 msgid "Height"
11731 msgstr "Oikea"
11733 #: tbl_gis_visualization.php:136
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "CHAR textarea columns"
11736 msgid "Label column"
11737 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11739 #: tbl_gis_visualization.php:138
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "- none -"
11742 msgid "-- None --"
11743 msgstr "- ei mitään -"
11745 #: tbl_gis_visualization.php:151
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "Log file count"
11748 msgid "Spatial column"
11749 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
11751 #: tbl_gis_visualization.php:175
11752 msgid "Redraw"
11753 msgstr ""
11755 #: tbl_gis_visualization.php:177
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Save as file"
11758 msgid "Save to file"
11759 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11761 #: tbl_gis_visualization.php:178
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "Table name"
11764 msgid "File name"
11765 msgstr "Taulun nimi"
11767 #: tbl_indexes.php:66
11768 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11769 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
11771 #: tbl_indexes.php:75
11772 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11773 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
11775 #: tbl_indexes.php:91
11776 msgid "No index parts defined!"
11777 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
11779 #: tbl_indexes.php:169
11780 msgid "Create a new index"
11781 msgstr "Luo uusi indeksi"
11783 #: tbl_indexes.php:171
11784 msgid "Modify an index"
11785 msgstr "Muokkaa indeksiä"
11787 #: tbl_indexes.php:176
11788 msgid ""
11789 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11790 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
11792 #: tbl_indexes.php:179
11793 msgid "Index name:"
11794 msgstr "Indeksin nimi:"
11796 #: tbl_indexes.php:185
11797 msgid "Index type:"
11798 msgstr "Indeksin tyyppi:"
11800 #: tbl_indexes.php:265
11801 #, php-format
11802 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11803 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
11805 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11806 msgid "Column count has to be larger than zero."
11807 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
11809 #: tbl_move_copy.php:44
11810 msgid "Can't move table to same one!"
11811 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
11813 #: tbl_move_copy.php:46
11814 msgid "Can't copy table to same one!"
11815 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
11817 #: tbl_move_copy.php:54
11818 #, php-format
11819 msgid "Table %s has been moved to %s."
11820 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
11822 #: tbl_move_copy.php:56
11823 #, php-format
11824 msgid "Table %s has been copied to %s."
11825 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
11827 #: tbl_move_copy.php:81
11828 msgid "The table name is empty!"
11829 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
11831 #: tbl_operations.php:268
11832 msgid "Alter table order by"
11833 msgstr "Lajittele taulu"
11835 #: tbl_operations.php:277
11836 msgid "(singly)"
11837 msgstr "(yksitellen)"
11839 #: tbl_operations.php:297
11840 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11841 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11843 #: tbl_operations.php:355
11844 msgid "Table options"
11845 msgstr "Taulun valinnat"
11847 #: tbl_operations.php:359
11848 msgid "Rename table to"
11849 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
11851 #: tbl_operations.php:535
11852 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11853 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11855 #: tbl_operations.php:582
11856 msgid "Switch to copied table"
11857 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
11859 #: tbl_operations.php:594
11860 msgid "Table maintenance"
11861 msgstr "Taulun ylläpito"
11863 #: tbl_operations.php:618
11864 msgid "Defragment table"
11865 msgstr "Eheytä taulu"
11867 #: tbl_operations.php:666
11868 #, php-format
11869 msgid "Table %s has been flushed"
11870 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
11872 #: tbl_operations.php:672
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11875 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11876 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
11878 #: tbl_operations.php:681
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11881 msgid "Delete data or table"
11882 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
11884 #: tbl_operations.php:696
11885 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11886 msgstr ""
11888 #: tbl_operations.php:716
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Go to database"
11891 msgid "Delete the table (DROP)"
11892 msgstr "Siirry tietokantaan"
11894 #: tbl_operations.php:737
11895 msgid "Partition maintenance"
11896 msgstr "Osituksen ylläpito"
11898 #: tbl_operations.php:745
11899 #, php-format
11900 msgid "Partition %s"
11901 msgstr "Ositus %s"
11903 #: tbl_operations.php:748
11904 msgid "Analyze"
11905 msgstr "Analysoi"
11907 #: tbl_operations.php:749
11908 msgid "Check"
11909 msgstr "Tarkasta"
11911 #: tbl_operations.php:750
11912 msgid "Optimize"
11913 msgstr "Optimoi"
11915 #: tbl_operations.php:751
11916 msgid "Rebuild"
11917 msgstr "Rakenna uudestaan"
11919 #: tbl_operations.php:752
11920 msgid "Repair"
11921 msgstr "Korjaa"
11923 #: tbl_operations.php:764
11924 msgid "Remove partitioning"
11925 msgstr "Poista ositus"
11927 #: tbl_operations.php:790
11928 msgid "Check referential integrity:"
11929 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
11931 #: tbl_printview.php:72
11932 msgid "Show tables"
11933 msgstr "Näytä taulut"
11935 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11936 msgid "Space usage"
11937 msgstr "Levytilan käyttö"
11939 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11940 msgid "Usage"
11941 msgstr "Käyttö"
11943 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11944 msgid "Effective"
11945 msgstr "Pätevä"
11947 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11948 msgid "Row Statistics"
11949 msgstr "Rivitilastot"
11951 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11952 msgid "static"
11953 msgstr "staattinen"
11955 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11956 msgid "dynamic"
11957 msgstr "dynaaminen"
11959 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11960 msgid "Row length"
11961 msgstr "Rivin pituus"
11963 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11964 msgid "Row size"
11965 msgstr "Rivin koko "
11967 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11968 msgid "Next autoindex"
11969 msgstr ""
11971 #: tbl_relation.php:276
11972 #, php-format
11973 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11974 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
11976 #: tbl_relation.php:402
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Internal relations"
11979 msgid "Internal relation"
11980 msgstr "Sisäiset relaatiot"
11982 #: tbl_relation.php:404
11983 msgid ""
11984 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11985 "relation exists."
11986 msgstr ""
11987 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
11988 "olemassa."
11990 #: tbl_relation.php:410
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Foreign key limit"
11993 msgid "Foreign key constraint"
11994 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
11996 #: tbl_select.php:92
11997 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11998 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12000 #: tbl_select.php:186
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Select fields (at least one):"
12003 msgid "Select columns (at least one):"
12004 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12006 #: tbl_select.php:204
12007 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12008 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12010 #: tbl_select.php:211
12011 msgid "Number of rows per page"
12012 msgstr "Rivejä sivulla"
12014 #: tbl_select.php:217
12015 msgid "Display order:"
12016 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12018 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
12019 msgid "Spatial"
12020 msgstr ""
12022 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12023 msgid "Browse distinct values"
12024 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12026 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Adding Primary Key"
12029 msgid "Add primary key"
12030 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12032 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Apply index(s)"
12035 msgid "Add index"
12036 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12038 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12039 msgid "Add unique index"
12040 msgstr ""
12042 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Apply index(s)"
12045 msgid "Add SPATIAL index"
12046 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12048 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12049 msgid "Add FULLTEXT index"
12050 msgstr ""
12052 #: tbl_structure.php:358
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "None"
12055 msgctxt "None for default"
12056 msgid "None"
12057 msgstr "Ei mitään"
12059 #: tbl_structure.php:371
12060 #, fuzzy, php-format
12061 #| msgid "Table %s has been dropped"
12062 msgid "Column %s has been dropped"
12063 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12065 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
12066 #, php-format
12067 msgid "A primary key has been added on %s"
12068 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12070 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
12071 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
12072 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12073 #, php-format
12074 msgid "An index has been added on %s"
12075 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12077 #: tbl_structure.php:464
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Show versions"
12080 msgid "Show more actions"
12081 msgstr "Näytä versiot"
12083 #: tbl_structure.php:603
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Print view"
12086 msgid "Edit view"
12087 msgstr "Tulostusversio"
12089 #: tbl_structure.php:620
12090 msgid "Relation view"
12091 msgstr "Relaationäkymä"
12093 #: tbl_structure.php:626
12094 msgid "Propose table structure"
12095 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12097 #: tbl_structure.php:645
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Add column(s)"
12100 msgid "Add column"
12101 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12103 #: tbl_structure.php:659
12104 msgid "At End of Table"
12105 msgstr "Taulun loppuun"
12107 #: tbl_structure.php:660
12108 msgid "At Beginning of Table"
12109 msgstr "Taulun alkuun"
12111 #: tbl_structure.php:661
12112 #, php-format
12113 msgid "After %s"
12114 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12116 #: tbl_structure.php:701
12117 #, fuzzy, php-format
12118 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12119 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12120 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12122 #: tbl_structure.php:855
12123 msgid "partitioned"
12124 msgstr "ositettu"
12126 #: tbl_tracking.php:109
12127 #, php-format
12128 msgid "Tracking report for table `%s`"
12129 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12131 #: tbl_tracking.php:173
12132 #, php-format
12133 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12134 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12136 #: tbl_tracking.php:181
12137 #, php-format
12138 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12139 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12141 #: tbl_tracking.php:189
12142 #, php-format
12143 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12144 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12146 #: tbl_tracking.php:199
12147 msgid "SQL statements executed."
12148 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12150 #: tbl_tracking.php:205
12151 msgid ""
12152 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12153 "ensure that you have the privileges to do so."
12154 msgstr ""
12155 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12156 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12158 #: tbl_tracking.php:206
12159 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12160 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12162 #: tbl_tracking.php:215
12163 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12164 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12166 #: tbl_tracking.php:246
12167 #, php-format
12168 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12169 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12171 #: tbl_tracking.php:373
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Track these data definition statements:"
12174 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12175 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12177 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Ignore errors"
12180 msgid "Query error"
12181 msgstr "Älä välitä virheistä"
12183 #: tbl_tracking.php:390
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12186 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12187 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12189 #: tbl_tracking.php:402
12190 msgid "Tracking statements"
12191 msgstr "Seurantalauseet"
12193 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12194 #, php-format
12195 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12196 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12198 #: tbl_tracking.php:423
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12201 msgid "Delete tracking data row from report"
12202 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12204 #: tbl_tracking.php:434
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "No databases"
12207 msgid "No data"
12208 msgstr "Ei tietokantoja"
12210 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12211 msgid "Date"
12212 msgstr "Päiväys"
12214 #: tbl_tracking.php:446
12215 msgid "Data definition statement"
12216 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12218 #: tbl_tracking.php:503
12219 msgid "Data manipulation statement"
12220 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12222 #: tbl_tracking.php:549
12223 msgid "SQL dump (file download)"
12224 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12226 #: tbl_tracking.php:550
12227 msgid "SQL dump"
12228 msgstr "SQL-vedos"
12230 #: tbl_tracking.php:551
12231 msgid "This option will replace your table and contained data."
12232 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12234 #: tbl_tracking.php:551
12235 msgid "SQL execution"
12236 msgstr "SQL-suoritus"
12238 #: tbl_tracking.php:563
12239 #, php-format
12240 msgid "Export as %s"
12241 msgstr "Vie kohteena %s"
12243 #: tbl_tracking.php:603
12244 msgid "Show versions"
12245 msgstr "Näytä versiot"
12247 #: tbl_tracking.php:635
12248 msgid "Version"
12249 msgstr "Versio"
12251 #: tbl_tracking.php:683
12252 #, php-format
12253 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12254 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12256 #: tbl_tracking.php:685
12257 msgid "Deactivate now"
12258 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12260 #: tbl_tracking.php:696
12261 #, php-format
12262 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12263 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12265 #: tbl_tracking.php:698
12266 msgid "Activate now"
12267 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12269 #: tbl_tracking.php:711
12270 #, php-format
12271 msgid "Create version %s of %s.%s"
12272 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12274 #: tbl_tracking.php:715
12275 msgid "Track these data definition statements:"
12276 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12278 #: tbl_tracking.php:723
12279 msgid "Track these data manipulation statements:"
12280 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12282 #: tbl_tracking.php:731
12283 msgid "Create version"
12284 msgstr "Luo versio"
12286 #: tbl_zoom_select.php:141
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12289 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12290 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12292 #: tbl_zoom_select.php:152
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Hide search criteria"
12295 msgid "Additional search criteria"
12296 msgstr "Piilota hakusanat"
12298 #: tbl_zoom_select.php:282
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Label"
12301 msgid "Data Label"
12302 msgstr "Tunniste"
12304 #: tbl_zoom_select.php:298
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12307 msgid "Maximum rows to plot"
12308 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12310 #: tbl_zoom_select.php:391
12311 msgid "Browse/Edit the points"
12312 msgstr ""
12314 #: tbl_zoom_select.php:397
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Control user"
12317 msgid "How to use"
12318 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12320 #: themes.php:28
12321 msgid "Get more themes!"
12322 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12324 #: transformation_overview.php:24
12325 msgid "Available MIME types"
12326 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12328 #: transformation_overview.php:37
12329 msgid ""
12330 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12331 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12333 #: transformation_overview.php:42
12334 msgid "Available transformations"
12335 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12337 #: transformation_overview.php:47
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Description"
12340 msgctxt "for MIME transformation"
12341 msgid "Description"
12342 msgstr "Kuvaus"
12344 #: user_password.php:34
12345 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12346 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12348 #: user_password.php:96
12349 msgid "The profile has been updated."
12350 msgstr "Profiili on päivitetty."
12352 #: view_create.php:141
12353 msgid "VIEW name"
12354 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12356 #: view_operations.php:91
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Rename view to"
12359 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12361 #: po/advisory_rules.php:5
12362 msgid "Uptime below one day"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:6
12366 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:7
12370 msgid ""
12371 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12372 "longer than a day before running this analyzer"
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:8
12376 #, php-format
12377 msgid "The uptime is only %s"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:10
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Versions"
12383 msgid "Questions below 1,000"
12384 msgstr "Versiot"
12386 #: po/advisory_rules.php:11
12387 msgid ""
12388 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12389 "recommendations may not be accurate."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:12
12393 msgid ""
12394 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12395 "of queries."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:13
12399 #, fuzzy, php-format
12400 #| msgid "Current connection"
12401 msgid "Current amount of Questions: %s"
12402 msgstr "Nykyinen yhteys"
12404 #: po/advisory_rules.php:15
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Show SQL queries"
12407 msgid "Percentage of slow queries"
12408 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12410 #: po/advisory_rules.php:16
12411 msgid ""
12412 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12416 msgid ""
12417 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12418 "in the slow query log"
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:18
12422 #, php-format
12423 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:20
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Flush query cache"
12429 msgid "Slow query rate"
12430 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12432 #: po/advisory_rules.php:21
12433 msgid ""
12434 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:23
12438 #, php-format
12439 msgid ""
12440 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12441 "hour."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:25
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "SQL queries"
12447 msgid "Long query time"
12448 msgstr "SQL-kyselyt"
12450 #: po/advisory_rules.php:26
12451 msgid ""
12452 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12453 "take above 10 seconds are logged."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:27
12457 msgid ""
12458 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12459 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:28
12463 #, php-format
12464 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:30
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Show query box"
12470 msgid "Slow query logging"
12471 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12473 #: po/advisory_rules.php:31
12474 msgid "The slow query log is disabled."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:32
12478 msgid ""
12479 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12480 "help troubleshooting badly performing queries."
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:33
12484 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:35
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Select Tables"
12490 msgid "Release Series"
12491 msgstr "Valitse taulut"
12493 #: po/advisory_rules.php:36
12494 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:37
12498 msgid ""
12499 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12500 "even more so."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12504 #, fuzzy, php-format
12505 #| msgid "Create version"
12506 msgid "Current version: %s"
12507 msgstr "Luo versio"
12509 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Version"
12512 msgid "Minor Version"
12513 msgstr "Versio"
12515 #: po/advisory_rules.php:41
12516 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:42
12520 msgid ""
12521 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12522 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:46
12526 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:47
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12532 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12533 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12535 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Description"
12538 msgid "Distribution"
12539 msgstr "Kuvaus"
12541 #: po/advisory_rules.php:51
12542 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:52
12546 msgid ""
12547 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12548 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12549 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:53
12553 msgid "'source' found in version_comment"
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:56
12557 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:57
12561 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:58
12565 msgid "'percona' found in version_comment"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:60
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "MySQL charset"
12571 msgid "MySQL Architecture"
12572 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12574 #: po/advisory_rules.php:61
12575 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:62
12579 msgid ""
12580 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12581 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12582 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:63
12586 #, php-format
12587 msgid "Available memory on this host: %s"
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:65
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Query cache"
12593 msgid "Query cache disabled"
12594 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12596 #: po/advisory_rules.php:66
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "The server is not responding"
12599 msgid "The query cache is not enabled."
12600 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12602 #: po/advisory_rules.php:67
12603 msgid ""
12604 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12605 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12606 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12607 "memcached, ignore this recommendation."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:68
12611 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:70
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Query cache"
12617 msgid "Query caching method"
12618 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12620 #: po/advisory_rules.php:71
12621 msgid "Suboptimal caching method."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:72
12625 msgid ""
12626 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12627 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12628 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12629 "cache, especially if you have multiple slaves."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:73
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12636 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:75
12640 msgid "Query cache efficiency (%)"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:76
12644 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:77
12648 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:78
12652 #, php-format
12653 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:81
12657 #, php-format
12658 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:82
12662 msgid ""
12663 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12664 "query cache might help as well."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:83
12668 #, php-format
12669 msgid ""
12670 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12671 "%%. It should be above 80%%"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:85
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Query cache"
12677 msgid "Query cache fragmentation"
12678 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12680 #: po/advisory_rules.php:86
12681 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:87
12685 msgid ""
12686 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12687 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12688 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12689 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12690 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12691 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12692 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12693 "qcache_queries_in_cache"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:88
12697 #, php-format
12698 msgid ""
12699 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12700 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12701 "value should be below 20%%."
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:90
12705 msgid "Query cache low memory prunes"
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:91
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12711 msgid ""
12712 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12713 "cache."
12714 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12716 #: po/advisory_rules.php:92
12717 msgid ""
12718 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12719 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12720 "this in small increments and monitor the results."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:93
12724 msgid ""
12725 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12726 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:95
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Query cache"
12732 msgid "Query cache max size"
12733 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12735 #: po/advisory_rules.php:96
12736 msgid ""
12737 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12738 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:97
12742 msgid ""
12743 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12744 "this value."
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:98
12748 #, php-format
12749 msgid "Current query cache size: %s"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:100
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Query results"
12755 msgid "Query cache min result size"
12756 msgstr "Kyselyn tulokset"
12758 #: po/advisory_rules.php:101
12759 msgid ""
12760 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:102
12764 msgid ""
12765 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12766 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12767 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12768 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12769 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12770 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12771 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12772 "might reduce efficiency."
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:103
12776 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:105
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12782 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12783 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12785 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12788 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12789 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12791 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12792 msgid ""
12793 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12794 "on your system memory limits"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:108
12798 #, php-format
12799 msgid ""
12800 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12801 "10%%."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:110
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12807 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12808 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12810 #: po/advisory_rules.php:113
12811 #, php-format
12812 msgid ""
12813 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:115
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Start"
12819 msgid "Sort rows"
12820 msgstr "Käynnistä"
12822 #: po/advisory_rules.php:116
12823 msgid "There are lots of rows being sorted."
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:117
12827 msgid ""
12828 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12829 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12830 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12831 "sorting"
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:118
12835 #, php-format
12836 msgid "Sorted rows average: %s"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:120
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "There are no files to upload"
12842 msgid "Rate of joins without indexes"
12843 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12845 #: po/advisory_rules.php:121
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "There are no files to upload"
12848 msgid "There are too many joins without indexes."
12849 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12851 #: po/advisory_rules.php:122
12852 msgid ""
12853 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12854 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:123
12858 #, php-format
12859 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:125
12863 msgid "Rate of reading first index entry"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:126
12867 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:127
12871 msgid ""
12872 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12873 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12874 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12875 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12876 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12877 "queries."
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:128
12881 #, php-format
12882 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12883 msgstr ""
12885 #: po/advisory_rules.php:130
12886 msgid "Rate of reading fixed position"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:131
12890 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:132
12894 msgid ""
12895 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12896 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12897 "applicable."
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:133
12901 #, php-format
12902 msgid ""
12903 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12904 "per hour"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:135
12908 msgid "Rate of reading next table row"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:136
12912 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:137
12916 msgid ""
12917 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12918 "where applicable."
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:138
12922 #, php-format
12923 msgid ""
12924 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:140
12928 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:141
12932 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:142
12936 msgid ""
12937 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12938 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12939 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12940 "other value as well."
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:143
12944 #, php-format
12945 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:145
12949 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12953 msgid ""
12954 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12955 "memory."
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:147
12959 msgid ""
12960 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12961 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12962 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12963 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12964 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12965 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12966 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:148
12970 #, php-format
12971 msgid ""
12972 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12973 "below 25%%"
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:150
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "%s table"
12979 #| msgid_plural "%s tables"
12980 msgid "Temp disk rate"
12981 msgstr "%s taulu"
12983 #: po/advisory_rules.php:152
12984 msgid ""
12985 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12986 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12987 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12988 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12989 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12990 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12991 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:153
12995 #, php-format
12996 msgid ""
12997 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12998 "than 1 per hour"
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:155
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Sort buffer size"
13004 msgid "MyISAM key buffer size"
13005 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13007 #: po/advisory_rules.php:156
13008 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:157
13012 msgid ""
13013 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13014 "good start."
13015 msgstr ""
13017 #: po/advisory_rules.php:158
13018 msgid "key_buffer_size is 0"
13019 msgstr ""
13021 #: po/advisory_rules.php:160
13022 #, fuzzy, php-format
13023 #| msgid "Sort buffer size"
13024 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13025 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13027 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
13028 #, fuzzy, php-format
13029 #| msgid "Sort buffer size"
13030 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13031 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13033 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
13034 msgid ""
13035 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13036 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13037 "expectations about what indexes are being used."
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:163
13041 #, php-format
13042 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:165
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Sort buffer size"
13048 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13049 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13051 #: po/advisory_rules.php:168
13052 #, php-format
13053 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:170
13057 msgid "Percentage of index reads from memory"
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:171
13061 #, php-format
13062 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13063 msgstr ""
13065 #: po/advisory_rules.php:172
13066 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:173
13070 #, php-format
13071 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13072 msgstr ""
13074 #: po/advisory_rules.php:175
13075 #, fuzzy
13076 #| msgid "Create table"
13077 msgid "Rate of table open"
13078 msgstr "Luo taulu"
13080 #: po/advisory_rules.php:176
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "The current number of pending writes."
13083 msgid "The rate of opening tables is high."
13084 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13086 #: po/advisory_rules.php:177
13087 msgid ""
13088 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13089 "{table_open_cache} might avoid this."
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:178
13093 #, php-format
13094 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:180
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Format of imported file"
13100 msgid "Percentage of used open files limit"
13101 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13103 #: po/advisory_rules.php:181
13104 msgid ""
13105 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13106 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
13110 msgid ""
13111 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13112 "restarting after changing open_files_limit."
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:183
13116 #, php-format
13117 msgid ""
13118 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13119 msgstr ""
13121 #: po/advisory_rules.php:185
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "Format of imported file"
13124 msgid "Rate of open files"
13125 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13127 #: po/advisory_rules.php:186
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13130 msgid "The rate of opening files is high."
13131 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13133 #: po/advisory_rules.php:188
13134 #, php-format
13135 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13136 msgstr ""
13138 #: po/advisory_rules.php:190
13139 #, fuzzy, php-format
13140 #| msgid "Create table on database %s"
13141 msgid "Immediate table locks %%"
13142 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13144 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13147 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13148 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13150 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
13151 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:193
13155 #, php-format
13156 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13157 msgstr ""
13159 #: po/advisory_rules.php:195
13160 msgid "Table lock wait rate"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:198
13164 #, php-format
13165 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13166 msgstr ""
13168 #: po/advisory_rules.php:200
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Key cache"
13171 msgid "Thread cache"
13172 msgstr "Avainvälimuisti"
13174 #: po/advisory_rules.php:201
13175 msgid ""
13176 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13177 "MySQL."
13178 msgstr ""
13180 #: po/advisory_rules.php:202
13181 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:203
13185 msgid "The thread cache is set to 0"
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:205
13189 #, fuzzy, php-format
13190 #| msgid "Tracking is not active."
13191 msgid "Thread cache hit rate %%"
13192 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13194 #: po/advisory_rules.php:206
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Tracking is not active."
13197 msgid "Thread cache is not efficient."
13198 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13200 #: po/advisory_rules.php:207
13201 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13202 msgstr ""
13204 #: po/advisory_rules.php:208
13205 #, php-format
13206 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13207 msgstr ""
13209 #: po/advisory_rules.php:210
13210 msgid "Threads that are slow to launch"
13211 msgstr ""
13213 #: po/advisory_rules.php:211
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13216 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13217 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13219 #: po/advisory_rules.php:212
13220 msgid ""
13221 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13222 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13223 msgstr ""
13225 #: po/advisory_rules.php:213
13226 #, php-format
13227 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:215
13231 msgid "Slow launch time"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:216
13235 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13236 msgstr ""
13238 #: po/advisory_rules.php:217
13239 msgid ""
13240 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13241 "launch"
13242 msgstr ""
13244 #: po/advisory_rules.php:218
13245 #, php-format
13246 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13247 msgstr ""
13249 #: po/advisory_rules.php:220
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Persistent connections"
13252 msgid "Percentage of used connections"
13253 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13255 #: po/advisory_rules.php:221
13256 msgid ""
13257 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13258 "max_connections."
13259 msgstr ""
13261 #: po/advisory_rules.php:222
13262 msgid ""
13263 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13264 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13265 "code closes database handlers properly."
13266 msgstr ""
13268 #: po/advisory_rules.php:223
13269 #, php-format
13270 msgid ""
13271 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13272 msgstr ""
13274 #: po/advisory_rules.php:225
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Persistent connections"
13277 msgid "Percentage of aborted connections"
13278 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13280 #: po/advisory_rules.php:226
13281 msgid "Too many connections are aborted."
13282 msgstr ""
13284 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13285 msgid ""
13286 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13287 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13288 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13289 "the source."
13290 msgstr ""
13292 #: po/advisory_rules.php:228
13293 #, php-format
13294 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13295 msgstr ""
13297 #: po/advisory_rules.php:230
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Persistent connections"
13300 msgid "Rate of aborted connections"
13301 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13303 #: po/advisory_rules.php:231
13304 msgid "Too many connections are aborted"
13305 msgstr ""
13307 #: po/advisory_rules.php:233
13308 #, php-format
13309 msgid ""
13310 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13311 msgstr ""
13313 #: po/advisory_rules.php:235
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Format of imported file"
13316 msgid "Percentage of aborted clients"
13317 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13319 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13320 msgid "Too many clients are aborted."
13321 msgstr ""
13323 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13324 msgid ""
13325 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13326 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13327 "database handler properly. Check your network and code."
13328 msgstr ""
13330 #: po/advisory_rules.php:238
13331 #, php-format
13332 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13333 msgstr ""
13335 #: po/advisory_rules.php:240
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Format of imported file"
13338 msgid "Rate of aborted clients"
13339 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13341 #: po/advisory_rules.php:243
13342 #, php-format
13343 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:245
13347 msgid "Is InnoDB disabled?"
13348 msgstr ""
13350 #: po/advisory_rules.php:246
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13353 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13354 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13356 #: po/advisory_rules.php:247
13357 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13358 msgstr ""
13360 #: po/advisory_rules.php:248
13361 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13362 msgstr ""
13364 #: po/advisory_rules.php:250
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Buffer pool size"
13367 msgid "InnoDB log size"
13368 msgstr "Puskurivarannon koko"
13370 #: po/advisory_rules.php:251
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13373 msgid ""
13374 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13375 "InnoDB buffer pool."
13376 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13378 #: po/advisory_rules.php:252
13379 #, php-format
13380 msgid ""
13381 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13382 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13383 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13384 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13385 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13386 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13387 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13388 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13389 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13390 "a>"
13391 msgstr ""
13393 #: po/advisory_rules.php:253
13394 #, php-format
13395 msgid ""
13396 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13397 "it should not be below 20%%"
13398 msgstr ""
13400 #: po/advisory_rules.php:255
13401 msgid "Max InnoDB log size"
13402 msgstr ""
13404 #: po/advisory_rules.php:256
13405 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13406 msgstr ""
13408 #: po/advisory_rules.php:257
13409 #, php-format
13410 msgid ""
13411 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13412 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13413 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13414 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13415 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13416 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13417 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13418 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13419 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13420 msgstr ""
13422 #: po/advisory_rules.php:258
13423 #, php-format
13424 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13425 msgstr ""
13427 #: po/advisory_rules.php:260
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Buffer pool size"
13430 msgid "InnoDB buffer pool size"
13431 msgstr "Puskurivarannon koko"
13433 #: po/advisory_rules.php:261
13434 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13435 msgstr ""
13437 #: po/advisory_rules.php:262
13438 #, php-format
13439 msgid ""
13440 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13441 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13442 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13443 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13444 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13445 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13446 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13447 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13448 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13449 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:263
13453 #, php-format
13454 msgid ""
13455 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13456 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13457 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13458 "other services running on the same machine."
13459 msgstr ""
13461 #: po/advisory_rules.php:265
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "max. concurrent connections"
13464 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13465 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13467 #: po/advisory_rules.php:266
13468 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13469 msgstr ""
13471 #: po/advisory_rules.php:267
13472 msgid ""
13473 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13474 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13475 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13476 msgstr ""
13478 #: po/advisory_rules.php:268
13479 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13480 msgstr ""
13482 #, fuzzy
13483 #~ msgid "Filters"
13484 #~ msgstr "Suodatin"
13486 #~ msgid "To select relation, click :"
13487 #~ msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid ""
13491 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13492 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13493 #~ "appropriate column name."
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13496 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13497 #~ "kenttänimeä."
13499 #, fuzzy
13500 #~ msgid "Query Cache usage"
13501 #~ msgstr "Kyselyvälimuisti"
13503 #, fuzzy
13504 #~ msgid "memcached usage"
13505 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13507 #, fuzzy
13508 #~ msgid "% open files"
13509 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13511 #, fuzzy
13512 #~ msgid "% connections used"
13513 #~ msgstr "Yhteydet"
13515 #, fuzzy
13516 #~ msgid "% aborted connections"
13517 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "CPU Usage"
13521 #~ msgstr "Käyttö"
13523 #, fuzzy
13524 #~ msgid "Swap Usage"
13525 #~ msgstr "Käyttö"
13527 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13528 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13530 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13531 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13533 #, fuzzy
13534 #~ msgctxt "PDF"
13535 #~ msgid "page"
13536 #~ msgstr "sivua"
13538 #~ msgid "Inline Edit"
13539 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13541 #~ msgid "Begin"
13542 #~ msgstr "Alkuun"
13544 #~ msgid "Previous"
13545 #~ msgstr "Edellinen"
13547 #~ msgid "Next"
13548 #~ msgstr "Seuraava"
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "Create event"
13552 #~ msgstr "Luo näkymä"
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "Create routine"
13556 #~ msgstr "Luo relaatio"
13558 #, fuzzy
13559 #~ msgid "Create trigger"
13560 #~ msgstr "Luo näkymä"
13562 #~ msgid ""
13563 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13564 #~ "directory %s."
13565 #~ msgstr ""
13566 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13567 #~ "teemat."
13569 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13570 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13572 #~ msgid "Switch to"
13573 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13575 #~ msgid "settings"
13576 #~ msgstr "asetukset"
13578 #, fuzzy
13579 #~ msgid "Refresh rate:"
13580 #~ msgstr "Päivitä"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "Clear monitor config"
13584 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Server traffic"
13588 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Value too long in the form!"
13592 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13594 #, fuzzy
13595 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13596 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13598 #, fuzzy
13599 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13600 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13602 #, fuzzy
13603 #~ msgid "rows"
13604 #~ msgstr "Selaa"
13606 #, fuzzy
13607 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13608 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13610 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13611 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13613 #~ msgid ""
13614 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13615 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13616 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13617 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13618 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13619 #~ "everything is fine."
13620 #~ msgstr ""
13621 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13622 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13623 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13624 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13625 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13626 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13628 #~ msgid "Dropping Event"
13629 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13631 #~ msgid "Dropping Procedure"
13632 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13634 #~ msgid "Theme / Style"
13635 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13637 #~ msgid "seconds"
13638 #~ msgstr "Sekunti"
13640 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13641 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13643 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13644 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13646 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13647 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13649 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13650 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13652 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13653 #~ msgid "Reset"
13654 #~ msgstr "Nollaa"
13656 #~ msgid "Show processes"
13657 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13659 #~ msgctxt "for Show status"
13660 #~ msgid "Reset"
13661 #~ msgstr "Nollaa"
13663 #~ msgid ""
13664 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13665 #~ "of this MySQL server since its startup."
13666 #~ msgstr ""
13667 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13668 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13670 #~ msgid ""
13671 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13672 #~ "the server."
13673 #~ msgstr ""
13674 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13675 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13677 #~ msgid "Chart generated successfully."
13678 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13680 #~ msgid ""
13681 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13682 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13683 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13685 #~ msgid "Bar type"
13686 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
13688 #~ msgid "Add a New User"
13689 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13691 #~ msgid "Create User"
13692 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13694 #~ msgid "Show table row links on left side"
13695 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13697 #~ msgid "Delete the matches for the "
13698 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13700 #~ msgid "Show left delete link"
13701 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13703 #~ msgid "yes"
13704 #~ msgstr "Kyllä"
13706 #~ msgid "closed"
13707 #~ msgstr "Sulje"
13709 #~ msgid "to/from page"
13710 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13712 #~ msgid "Disable Statistics"
13713 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13715 #~ msgid "Stop"
13716 #~ msgstr "Lopeta"
13718 #~ msgid "Display table filter"
13719 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13721 #~ msgid ""
13722 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13723 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13724 #~ msgstr ""
13725 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13726 #~ "Katso %slisätietoja%s."
13728 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13729 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
13731 #~ msgid "No tables"
13732 #~ msgstr "Ei tauluja"