Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / lt.po
blobb49a655b961440829fffe7152d3ab66ee098ef15
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2352
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Spausdinti"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Pažymėti visas"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Atžymėti visas"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Lentelė"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Eilutės"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Dydis"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rūšiuoti"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Didėjimo tvarka"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Mažėjimo tvarka"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterijai"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Įterpiant"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Ir"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Pakeičiant"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Arba"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Keisti"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Atnaujinti užklausą"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Naudoti lenteles"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Vykdyti užklausą"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Priėjimas uždraustas"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:277
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "bent vienas iš žodžių"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:278
510 msgid "all words"
511 msgstr "visi žodžiai"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:279
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "ištisa frazė"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:280
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
521 #: db_search.php:199
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
526 #: db_search.php:217
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
535 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Peržiūrėti"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Trinti"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
562 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
563 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
565 #: db_search.php:265
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
569 #: db_search.php:268
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
573 #: db_search.php:273
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Rasti:"
577 #: db_search.php:277 db_search.php:278
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
581 #: db_search.php:291
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Inside table(s):"
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Stulpelio viduje:"
591 #: db_structure.php:62
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
595 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
605 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
614 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
618 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
625 "%sdokumentacijoje%s."
627 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
629 msgid "View"
630 msgstr "Rodinys"
632 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikavimas"
638 #: db_structure.php:443
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Sumos"
642 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
647 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
650 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
651 #: tbl_structure.php:563
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Pasirinktus:"
655 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
656 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
657 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Pažymėti visas"
661 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
663 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Atžymėti visas"
667 #: db_structure.php:490
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
671 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
672 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
676 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Eksportuoti"
681 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Spausdinti struktūrą"
686 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
687 #: libraries/common.lib.php:3250
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Išvalyti"
691 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
693 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
694 #: tbl_structure.php:570
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Patikrinti lentelę"
702 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimizuoti"
706 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Taisyti lentelę"
710 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizuoti lentelę"
714 #: db_structure.php:516
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
718 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
722 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
726 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Duomenų žodynas"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Sekamos lentelės"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
740 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
741 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
742 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
743 #: tbl_tracking.php:633
744 msgid "Database"
745 msgstr "Duomenų bazė"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Paskutinė versija"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
752 msgid "Created"
753 msgstr "Sukurta"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Atnaujinta"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
762 msgid "Status"
763 msgstr "Būsena"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
769 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "aktyvus"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
782 msgid "not active"
783 msgstr "neaktyvus"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versijos"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Sekimo ataskaita"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Nesekamos lentelės"
801 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Sekti lentelę"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
823 msgid "Output"
824 msgstr "Išvedimas"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr ""
830 #: export.php:77
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
834 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
839 #: export.php:310
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
845 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
847 #: export.php:314 export.php:318
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
852 #: export.php:658
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
857 #: gis_data_editor.php:84
858 #, fuzzy, php-format
859 #| msgid "Values for the column \"%s\""
860 msgid "Value for the column \"%s\""
861 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
863 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
864 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
865 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
867 #: gis_data_editor.php:134
868 msgid "SRID"
869 msgstr ""
871 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
872 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
873 msgid "Geometry"
874 msgstr ""
876 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
877 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
878 msgid "Point"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
882 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
883 msgid "X"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
887 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
888 msgid "Y"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
892 #: js/messages.php:294
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Add constraints"
895 msgid "Add a point"
896 msgstr "Pridėti apribojimą"
898 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Lines terminated by"
901 msgid "Linestring"
902 msgstr "Eilutės baigiasi"
904 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
905 msgid "Outer Ring"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
909 msgid "Inner Ring"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:248
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add a new User"
915 msgid "Add a linestring"
916 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
918 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add a new User"
921 msgid "Add an inner ring"
922 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
924 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
925 msgid "Polygon"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Add column"
931 msgid "Add a polygon"
932 msgstr "Pridėti stulpelį"
934 #: gis_data_editor.php:304
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Add event"
937 msgid "Add geometry"
938 msgstr "Pridėti įvykį"
940 #: gis_data_editor.php:312
941 msgid ""
942 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
943 "string into the \"Value\" field"
944 msgstr ""
946 #: import.php:57
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
950 "%s for ways to workaround this limit."
951 msgstr ""
952 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
953 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
955 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
956 #: libraries/File.class.php:540
957 msgid "File could not be read"
958 msgstr "Negalima perskaityti failo"
960 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
961 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
962 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
966 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
967 msgstr ""
968 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
969 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
971 #: import.php:335
972 msgid ""
973 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
974 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
975 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
976 msgstr ""
977 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
978 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
979 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
981 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
982 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
983 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
985 #: import.php:395
986 msgid "The bookmark has been deleted."
987 msgstr "Nuoroda ištrinta."
989 #: import.php:399
990 msgid "Showing bookmark"
991 msgstr "Rodomos žymelės"
993 #: import.php:401 sql.php:915
994 #, php-format
995 msgid "Bookmark %s created"
996 msgstr "Žymė %s sukurta"
998 #: import.php:407 import.php:413
999 #, php-format
1000 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1001 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1003 #: import.php:422
1004 msgid ""
1005 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1006 "file and import will resume."
1007 msgstr ""
1008 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1009 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1011 #: import.php:424
1012 msgid ""
1013 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1014 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1015 msgstr ""
1016 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1017 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1018 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1020 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1023 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1024 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1025 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1027 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1028 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1029 msgid "Back"
1030 msgstr "Atgal"
1032 #: index.php:164
1033 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1034 msgstr ""
1035 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1037 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1039 msgid "Click to select"
1040 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1042 #: js/messages.php:28
1043 msgid "Click to unselect"
1044 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1046 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1047 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1048 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1050 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1051 msgid "Do you really want to "
1052 msgstr "Ar tikrai norite "
1054 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1055 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1056 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1058 #: js/messages.php:34
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1060 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1062 #: js/messages.php:35
1063 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1064 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1066 #: js/messages.php:37
1067 msgid "Deleting tracking data"
1068 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1070 #: js/messages.php:38
1071 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1072 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1074 #: js/messages.php:39
1075 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1076 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1078 #: js/messages.php:42
1079 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1080 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1082 #: js/messages.php:43
1083 #, php-format
1084 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1085 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1087 #: js/messages.php:46
1088 msgid "Missing value in the form!"
1089 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1091 #: js/messages.php:47
1092 msgid "This is not a number!"
1093 msgstr "Įveskite skaičių!"
1095 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1096 #: js/messages.php:51
1097 msgid "Total count"
1098 msgstr "Iš viso"
1100 #: js/messages.php:54
1101 msgid "The host name is empty!"
1102 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1104 #: js/messages.php:55
1105 msgid "The user name is empty!"
1106 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1108 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1109 msgid "The password is empty!"
1110 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1112 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1113 msgid "The passwords aren't the same!"
1114 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1116 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1117 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1118 msgid "Add user"
1119 msgstr "Pridėti naudotoją"
1121 #: js/messages.php:59
1122 msgid "Reloading Privileges"
1123 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1125 #: js/messages.php:60
1126 msgid "Removing Selected Users"
1127 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1129 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1130 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1131 msgid "Close"
1132 msgstr "Uždaryti"
1134 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1135 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1136 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1137 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1139 msgid "Edit"
1140 msgstr "Redaguoti"
1142 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1143 msgid "Live traffic chart"
1144 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1146 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1147 msgid "Live conn./process chart"
1148 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1150 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1151 msgid "Live query chart"
1152 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1154 #: js/messages.php:69
1155 msgid "Static data"
1156 msgstr "Statiniai duomenys"
1158 #. l10n: Total number of queries
1159 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1161 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1162 #: tbl_structure.php:798
1163 msgid "Total"
1164 msgstr "Iš viso"
1166 #. l10n: Other, small valued, queries
1167 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "Kita"
1171 #. l10n: Thousands separator
1172 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1173 msgid ","
1174 msgstr " "
1176 #. l10n: Decimal separator
1177 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1178 msgid "."
1179 msgstr ","
1181 #: js/messages.php:79
1182 msgid "KiB sent since last refresh"
1183 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1185 #: js/messages.php:80
1186 msgid "KiB received since last refresh"
1187 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1189 #: js/messages.php:81
1190 msgid "Server traffic (in KiB)"
1191 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1193 #: js/messages.php:82
1194 msgid "Connections since last refresh"
1195 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1197 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1198 msgid "Processes"
1199 msgstr "Procesai"
1201 #: js/messages.php:84
1202 msgid "Connections / Processes"
1203 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:86
1207 msgid "Questions since last refresh"
1208 msgstr ""
1210 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1211 #: js/messages.php:88
1212 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1216 msgid "Query statistics"
1217 msgstr "Užklausų statistika"
1219 #: js/messages.php:93
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Failed to read configuration file"
1222 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1223 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1225 #: js/messages.php:94
1226 msgid ""
1227 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1228 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1229 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1230 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:96
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Query cache"
1236 msgid "Query cache efficiency"
1237 msgstr "Užklausų saugykla"
1239 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Query cache"
1242 msgid "Query cache usage"
1243 msgstr "Užklausų saugykla"
1245 #: js/messages.php:98
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Query cache"
1248 msgid "Query cache used"
1249 msgstr "Užklausų saugykla"
1251 #: js/messages.php:100
1252 msgid "System CPU Usage"
1253 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1255 #: js/messages.php:101
1256 msgid "System memory"
1257 msgstr "Sistemos atmintis"
1259 #: js/messages.php:102
1260 msgid "System swap"
1261 msgstr "Sistemos swap"
1263 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1264 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1265 msgid "MiB"
1266 msgstr "MiB"
1268 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1269 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1270 msgid "KiB"
1271 msgstr "KiB"
1273 #: js/messages.php:106
1274 msgid "Average load"
1275 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1277 #: js/messages.php:107
1278 msgid "Total memory"
1279 msgstr "Iš viso atminties"
1281 #: js/messages.php:108
1282 msgid "Cached memory"
1283 msgstr "Podėlio atmintis"
1285 #: js/messages.php:109
1286 msgid "Buffered memory"
1287 msgstr "Buferio atmintis"
1289 #: js/messages.php:110
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Laisva atmintis"
1293 #: js/messages.php:111
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "Naudojama atmintis"
1297 #: js/messages.php:113
1298 msgid "Total Swap"
1299 msgstr "Iš viso Swap"
1301 #: js/messages.php:114
1302 msgid "Cached Swap"
1303 msgstr "Podėlio Swap"
1305 #: js/messages.php:115
1306 msgid "Used Swap"
1307 msgstr "Naudojama swap"
1309 #: js/messages.php:116
1310 msgid "Free Swap"
1311 msgstr "Laisva Swap"
1313 #: js/messages.php:118
1314 msgid "Bytes sent"
1315 msgstr "Išsiųsta baitų"
1317 #: js/messages.php:119
1318 msgid "Bytes received"
1319 msgstr "Gauta baitų"
1321 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1322 msgid "Connections"
1323 msgstr "Prisijungimai"
1325 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1326 #: js/messages.php:124
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Versions"
1329 msgid "Questions"
1330 msgstr "Versijos"
1332 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1333 msgid "Traffic"
1334 msgstr "Apkrovimas"
1336 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1337 #: server_status.php:1502
1338 msgid "Settings"
1339 msgstr "Nustatymai"
1341 #: js/messages.php:127
1342 msgid "Remove chart"
1343 msgstr "Pašalinti diagramą"
1345 #: js/messages.php:128
1346 msgid "Edit title and labels"
1347 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1349 #: js/messages.php:129
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Snap to grid"
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1363 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1364 msgid "None"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log įjungtas."
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:143
1408 #, php-format
1409 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1410 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1412 #: js/messages.php:144
1413 msgid ""
1414 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1415 "restart:"
1416 msgstr ""
1417 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1418 "serverio pakartotino paleidimo:"
1420 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1421 #: js/messages.php:146
1422 #, php-format
1423 msgid "Set log_output to %s"
1424 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1426 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1427 #: js/messages.php:148
1428 #, php-format
1429 msgid "Enable %s"
1430 msgstr "Įjungti %s"
1432 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1433 #: js/messages.php:150
1434 #, php-format
1435 msgid "Disable %s"
1436 msgstr "Išjungti %s"
1438 #. l10n: %d seconds
1439 #: js/messages.php:152
1440 #, php-format
1441 msgid "Set long_query_time to %ds"
1442 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1444 #: js/messages.php:153
1445 msgid ""
1446 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1447 "database administrator."
1448 msgstr ""
1449 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1450 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1452 #: js/messages.php:154
1453 msgid "Change settings"
1454 msgstr "Keisti nustatymus"
1456 #: js/messages.php:155
1457 msgid "Current settings"
1458 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1460 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1461 msgid "Chart Title"
1462 msgstr "Diagramos antraštė"
1464 #. l10n: As in differential values
1465 #: js/messages.php:159
1466 msgid "Differential"
1467 msgstr "Skirtumas"
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, php-format
1471 msgid "Divided by %s:"
1472 msgstr "Padalintas į %s:"
1474 #: js/messages.php:162
1475 msgid "From slow log"
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:163
1479 msgid "From general log"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:164
1483 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:165
1487 msgid ""
1488 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1489 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1490 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:166
1494 msgid ""
1495 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1496 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1497 "data."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:167
1501 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:169
1505 msgid "Jump to Log table"
1506 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1508 #: js/messages.php:170
1509 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1510 msgstr ""
1512 #. l10n: A collection of available filters
1513 #: js/messages.php:173
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Tables display options"
1516 msgid "Log table filter options"
1517 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1519 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1520 #: js/messages.php:175
1521 msgid "Filter"
1522 msgstr "Filtras"
1524 #: js/messages.php:176
1525 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1526 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1528 #: js/messages.php:177
1529 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1530 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1532 #: js/messages.php:178
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "Number of inserted rows"
1535 msgid "Sum of grouped rows:"
1536 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1538 #: js/messages.php:179
1539 msgid "Total:"
1540 msgstr "Iš viso:"
1542 #: js/messages.php:181
1543 msgid "Loading logs"
1544 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1546 #: js/messages.php:182
1547 msgid "Monitor refresh failed"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:183
1551 msgid ""
1552 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1553 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1554 "reentering your credentials should help."
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:184
1558 msgid "Reload page"
1559 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1561 #: js/messages.php:186
1562 msgid "Affected rows:"
1563 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1565 #: js/messages.php:188
1566 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1567 msgstr ""
1568 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1569 "JSON kodas."
1571 #: js/messages.php:189
1572 msgid ""
1573 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1574 "config..."
1575 msgstr ""
1576 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1577 "į numatytąją konfigūraciją..."
1579 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1580 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1581 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1582 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1583 msgid "Import"
1584 msgstr "Importuoti"
1586 #: js/messages.php:192
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Update Query"
1589 msgid "Analyse Query"
1590 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1592 #: js/messages.php:196
1593 msgid "Advisor system"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:197
1597 msgid "Possible performance issues"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:198
1601 msgid "Issue"
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:199
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Documentation"
1607 msgid "Recommendation"
1608 msgstr "Dokumentacija"
1610 #: js/messages.php:200
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Details"
1613 msgid "Rule details"
1614 msgstr "Detalės"
1616 #: js/messages.php:201
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Authentication"
1619 msgid "Justification"
1620 msgstr "Atpažinimas"
1622 #: js/messages.php:202
1623 msgid "Used variable / formula"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:203
1627 msgid "Test"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1631 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1632 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1633 #: pmd_general.php:780
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1637 #: js/messages.php:211
1638 msgid "Loading"
1639 msgstr "Įkeliama"
1641 #: js/messages.php:212
1642 msgid "Processing Request"
1643 msgstr "Vykdoma užklausa"
1645 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1646 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1647 msgid "Error in Processing Request"
1648 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1650 #: js/messages.php:214
1651 msgid "Dropping Column"
1652 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1654 #: js/messages.php:215
1655 msgid "Adding Primary Key"
1656 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1658 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1659 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1660 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1661 msgid "OK"
1662 msgstr "Gerai"
1664 #: js/messages.php:219
1665 msgid "Renaming Databases"
1666 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1668 #: js/messages.php:220
1669 msgid "Reload Database"
1670 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1672 #: js/messages.php:221
1673 msgid "Copying Database"
1674 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1676 #: js/messages.php:222
1677 msgid "Changing Charset"
1678 msgstr "Keičiama koduotė"
1680 #: js/messages.php:223
1681 msgid "Table must have at least one column"
1682 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1684 #: js/messages.php:224
1685 msgid "Create Table"
1686 msgstr "Lentelės kūrimas"
1688 #: js/messages.php:229
1689 msgid "Insert Table"
1690 msgstr "Įterpti lentelę"
1692 #: js/messages.php:230
1693 msgid "Hide indexes"
1694 msgstr "Nerodyti indeksų"
1696 #: js/messages.php:231
1697 msgid "Show indexes"
1698 msgstr "Rodyti indeksus"
1700 #: js/messages.php:234
1701 msgid "Searching"
1702 msgstr "Ieškoma"
1704 #: js/messages.php:235
1705 msgid "Hide search results"
1706 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1708 #: js/messages.php:236
1709 msgid "Show search results"
1710 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1712 #: js/messages.php:237
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "Browse"
1715 msgid "Browsing"
1716 msgstr "Peržiūrėti"
1718 #: js/messages.php:238
1719 msgid "Deleting"
1720 msgstr "Šaliname"
1722 #: js/messages.php:241
1723 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1724 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1726 #: js/messages.php:244
1727 msgid ""
1728 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1729 msgstr ""
1730 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1732 #: js/messages.php:247
1733 msgid "Hide query box"
1734 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1736 #: js/messages.php:248
1737 msgid "Show query box"
1738 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1740 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1741 msgid "No rows selected"
1742 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1744 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1745 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1746 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1747 msgid "Change"
1748 msgstr "Redaguoti"
1750 #: js/messages.php:252
1751 msgid "Query execution time"
1752 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1754 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1757 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1758 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1759 msgid "Save"
1760 msgstr "Išsaugoti"
1762 #: js/messages.php:258
1763 msgid "Hide search criteria"
1764 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1766 #: js/messages.php:259
1767 msgid "Show search criteria"
1768 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1770 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Search"
1773 msgid "Zoom Search"
1774 msgstr "Paieška"
1776 #: js/messages.php:264
1777 msgid "Each point represents a data row."
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:266
1781 msgid "Hovering over a point will show its label."
1782 msgstr ""
1784 #: js/messages.php:268
1785 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1786 msgstr ""
1788 #: js/messages.php:270
1789 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:272
1793 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:274
1797 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:276
1801 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1802 msgstr ""
1804 #: js/messages.php:278
1805 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:280
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Add/Delete columns"
1811 msgid "Select two columns"
1812 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1814 #: js/messages.php:281
1815 msgid "Select two different columns"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1819 #: tbl_indexes.php:238
1820 msgid "Ignore"
1821 msgstr "Ignoruoti"
1823 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1824 msgid "Copy"
1825 msgstr "Kopijuoti"
1827 #: js/messages.php:299
1828 msgid "Add columns"
1829 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1831 #: js/messages.php:302
1832 msgid "Select referenced key"
1833 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1835 #: js/messages.php:303
1836 msgid "Select Foreign Key"
1837 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1839 #: js/messages.php:304
1840 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1841 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1843 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1844 msgid "Choose column to display"
1845 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1847 #: js/messages.php:306
1848 msgid ""
1849 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1850 "save them.Do you want to continue?"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:309
1854 msgid "Add an option for column "
1855 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1857 #: js/messages.php:312
1858 msgid "Press escape to cancel editing"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:313
1862 msgid ""
1863 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1864 "want to leave this page before saving the data?"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:314
1868 msgid "Drag to reorder"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:315
1872 #, fuzzy
1873 #| msgid "Click to select"
1874 msgid "Click to sort"
1875 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1877 #: js/messages.php:316
1878 msgid "Click to mark/unmark"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:317
1882 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:319
1886 msgid ""
1887 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1888 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:320
1892 msgid ""
1893 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:321
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Go to view"
1899 msgid "Go to link"
1900 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1902 #: js/messages.php:324
1903 msgid "Generate password"
1904 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1906 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1907 msgid "Generate"
1908 msgstr "Generuoti"
1910 #: js/messages.php:326
1911 msgid "Change Password"
1912 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1914 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1915 msgid "More"
1916 msgstr "Daugiau"
1918 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1922 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1923 msgstr ""
1924 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1925 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1927 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1928 #: js/messages.php:334
1929 msgid ", latest stable version:"
1930 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1932 #: js/messages.php:335
1933 msgid "up to date"
1934 msgstr "naujausias"
1936 #. l10n: Display text for calendar close link
1937 #: js/messages.php:354
1938 msgid "Done"
1939 msgstr "Atlikta"
1941 #: js/messages.php:358
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "Prev"
1944 msgctxt "Previous month"
1945 msgid "Prev"
1946 msgstr "Ankstesnis"
1948 #: js/messages.php:363
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Next"
1951 msgctxt "Next month"
1952 msgid "Next"
1953 msgstr "Kitas"
1955 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1956 #: js/messages.php:366
1957 msgid "Today"
1958 msgstr "Šiandien"
1960 #: js/messages.php:369
1961 msgid "January"
1962 msgstr "sausio"
1964 #: js/messages.php:370
1965 msgid "February"
1966 msgstr "vasario"
1968 #: js/messages.php:371
1969 msgid "March"
1970 msgstr "kovo"
1972 #: js/messages.php:372
1973 msgid "April"
1974 msgstr "balandžio"
1976 #: js/messages.php:373
1977 msgid "May"
1978 msgstr "Geg"
1980 #: js/messages.php:374
1981 msgid "June"
1982 msgstr "birželio"
1984 #: js/messages.php:375
1985 msgid "July"
1986 msgstr "liepos"
1988 #: js/messages.php:376
1989 msgid "August"
1990 msgstr "rugpjūčio"
1992 #: js/messages.php:377
1993 msgid "September"
1994 msgstr "rugsėjo"
1996 #: js/messages.php:378
1997 msgid "October"
1998 msgstr "spalio"
2000 #: js/messages.php:379
2001 msgid "November"
2002 msgstr "lapkričio"
2004 #: js/messages.php:380
2005 msgid "December"
2006 msgstr "gruodžio"
2008 #. l10n: Short month name
2009 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2010 msgid "Jan"
2011 msgstr "Sau"
2013 #. l10n: Short month name
2014 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2015 msgid "Feb"
2016 msgstr "Vas"
2018 #. l10n: Short month name
2019 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2020 msgid "Mar"
2021 msgstr "Kov"
2023 #. l10n: Short month name
2024 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2025 msgid "Apr"
2026 msgstr "Bal"
2028 #. l10n: Short month name
2029 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2030 msgctxt "Short month name"
2031 msgid "May"
2032 msgstr "Geg"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2036 msgid "Jun"
2037 msgstr "Bir"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2041 msgid "Jul"
2042 msgstr "Lie"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2046 msgid "Aug"
2047 msgstr "Rgp"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2051 msgid "Sep"
2052 msgstr "Rgs"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2056 msgid "Oct"
2057 msgstr "Spa"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2061 msgid "Nov"
2062 msgstr "Lap"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2066 msgid "Dec"
2067 msgstr "Grd"
2069 #: js/messages.php:409
2070 msgid "Sunday"
2071 msgstr "Sekmadienis"
2073 #: js/messages.php:410
2074 msgid "Monday"
2075 msgstr "Pirmadienis"
2077 #: js/messages.php:411
2078 msgid "Tuesday"
2079 msgstr "Antradienis"
2081 #: js/messages.php:412
2082 msgid "Wednesday"
2083 msgstr "Trečiadienis"
2085 #: js/messages.php:413
2086 msgid "Thursday"
2087 msgstr "Ketvirtadienis"
2089 #: js/messages.php:414
2090 msgid "Friday"
2091 msgstr "Penktadienis"
2093 #: js/messages.php:415
2094 msgid "Saturday"
2095 msgstr "Šeštadienis"
2097 #. l10n: Short week day name
2098 #: js/messages.php:419
2099 #, fuzzy
2100 #| msgctxt "Short week day name"
2101 #| msgid "Sun"
2102 msgid "Sun"
2103 msgstr "Sek"
2105 #. l10n: Short week day name
2106 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2107 msgid "Mon"
2108 msgstr "Pir"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2112 msgid "Tue"
2113 msgstr "Ant"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2117 msgid "Wed"
2118 msgstr "Tre"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2122 msgid "Thu"
2123 msgstr "Ket"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2127 msgid "Fri"
2128 msgstr "Pen"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2132 msgid "Sat"
2133 msgstr "Šeš"
2135 #. l10n: Minimal week day name
2136 #: js/messages.php:435
2137 msgid "Su"
2138 msgstr "Sk"
2140 #. l10n: Minimal week day name
2141 #: js/messages.php:437
2142 msgid "Mo"
2143 msgstr "Pr"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:439
2147 msgid "Tu"
2148 msgstr "An"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:441
2152 msgid "We"
2153 msgstr "Tr"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:443
2157 msgid "Th"
2158 msgstr "Kt"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:445
2162 msgid "Fr"
2163 msgstr "Pn"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:447
2167 msgid "Sa"
2168 msgstr "Št"
2170 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2171 #: js/messages.php:449
2172 msgid "Wk"
2173 msgstr "Sav."
2175 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2177 msgid "Time"
2178 msgstr "Laikas"
2180 #: js/messages.php:457
2181 msgid "Hour"
2182 msgstr "Valanda"
2184 #: js/messages.php:458
2185 msgid "Minute"
2186 msgstr "Minutė"
2188 #: js/messages.php:459
2189 msgid "Second"
2190 msgstr "Sekundės"
2192 #: libraries/Advisor.class.php:145
2193 #, php-format
2194 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2195 msgstr ""
2197 #: libraries/Config.class.php:1277
2198 msgid "Font size"
2199 msgstr "Šrifto dydis"
2201 #: libraries/File.class.php:221
2202 msgid "File was not an uploaded file."
2203 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2205 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2206 msgid "Unknown error while uploading."
2207 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2209 #: libraries/File.class.php:278
2210 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2211 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2213 #: libraries/File.class.php:281
2214 msgid ""
2215 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2216 "the HTML form."
2217 msgstr ""
2218 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2219 "formoje."
2221 #: libraries/File.class.php:284
2222 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2223 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2225 #: libraries/File.class.php:287
2226 msgid "Missing a temporary folder."
2227 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2229 #: libraries/File.class.php:290
2230 msgid "Failed to write file to disk."
2231 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2233 #: libraries/File.class.php:293
2234 msgid "File upload stopped by extension."
2235 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2237 #: libraries/File.class.php:296
2238 msgid "Unknown error in file upload."
2239 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2241 #: libraries/File.class.php:496
2242 msgid ""
2243 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2244 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2245 msgstr ""
2246 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2247 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2249 #: libraries/File.class.php:508
2250 msgid "Error while moving uploaded file."
2251 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2253 #: libraries/File.class.php:516
2254 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2255 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2257 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2258 msgid "No index defined!"
2259 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2261 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2262 #: tbl_tracking.php:300
2263 msgid "Indexes"
2264 msgstr "Indeksai"
2266 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2267 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2268 #: tbl_tracking.php:306
2269 msgid "Unique"
2270 msgstr "Unikalus"
2272 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2273 msgid "Packed"
2274 msgstr "Suspausta"
2276 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2277 msgid "Cardinality"
2278 msgstr "Elementų skaičius"
2280 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2282 #: tbl_tracking.php:312
2283 msgid "Comment"
2284 msgstr "Komentaras"
2286 #: libraries/Index.class.php:466
2287 msgid "The primary key has been dropped"
2288 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2290 #: libraries/Index.class.php:470
2291 #, php-format
2292 msgid "Index %s has been dropped"
2293 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2295 #: libraries/Index.class.php:568
2296 #, php-format
2297 msgid ""
2298 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2299 "removed."
2300 msgstr ""
2301 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2303 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2304 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2305 #: server_privileges.php:1825
2306 msgid "Databases"
2307 msgstr "Duomenų bazės"
2309 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2310 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2311 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2312 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2313 msgid "Error"
2314 msgstr "Klaida"
2316 #: libraries/Message.class.php:241
2317 #, php-format
2318 msgid "%1$d row affected."
2319 msgid_plural "%1$d rows affected."
2320 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2321 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2322 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2324 #: libraries/Message.class.php:257
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row deleted."
2327 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2328 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2329 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2330 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2332 #: libraries/Message.class.php:273
2333 #, php-format
2334 msgid "%1$d row inserted."
2335 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2336 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2337 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2338 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2340 #: libraries/PDF.class.php:81
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "Error reading data:"
2343 msgid "Error while creating PDF:"
2344 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2346 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2347 msgid "Could not save recent table"
2348 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2350 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2351 msgid "Recent tables"
2352 msgstr "Paskiausios lentelės"
2354 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2355 msgid "There are no recent tables"
2356 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2358 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2359 msgid ""
2360 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2361 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2363 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2364 #, php-format
2365 msgid "%s is available on this MySQL server."
2366 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2368 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2369 #, php-format
2370 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2371 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2374 #, php-format
2375 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2376 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2378 #: libraries/Table.class.php:340
2379 msgid "unknown table status: "
2380 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2382 #: libraries/Table.class.php:1112
2383 msgid "Invalid database"
2384 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2386 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2387 msgid "Invalid table name"
2388 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2390 #: libraries/Table.class.php:1142
2391 #, php-format
2392 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2393 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2395 #: libraries/Table.class.php:1229
2396 #, php-format
2397 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2398 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2400 #: libraries/Table.class.php:1361
2401 msgid "Could not save table UI preferences"
2402 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2404 #: libraries/Table.class.php:1384
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2408 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/Theme.class.php:145
2412 #, php-format
2413 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2414 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2416 #: libraries/Theme.class.php:340
2417 msgid "No preview available."
2418 msgstr "Peržiūra negalima."
2420 #: libraries/Theme.class.php:343
2421 msgid "take it"
2422 msgstr "pasirinkti"
2424 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2425 #, php-format
2426 msgid "Default theme %s not found!"
2427 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2429 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2430 #, php-format
2431 msgid "Theme %s not found!"
2432 msgstr "Tema %s nerasta!"
2434 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2435 #, php-format
2436 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2437 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2439 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2440 msgid "Theme"
2441 msgstr "Apipavidalinimas"
2443 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2444 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2445 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2447 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2448 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2449 #, php-format
2450 msgid "Welcome to %s"
2451 msgstr "Jūs naudojate %s"
2453 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2457 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2458 msgstr ""
2459 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2460 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2462 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2463 #, fuzzy
2464 msgid ""
2465 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2466 "connection. You should check the host, username and password in your "
2467 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2468 "the administrator of the MySQL server."
2469 msgstr ""
2470 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2471 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2472 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2473 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2476 msgid "Log in"
2477 msgstr "Prisijungti"
2479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2481 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2482 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2483 msgid "phpMyAdmin documentation"
2484 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2488 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2489 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2492 msgid "Server:"
2493 msgstr "Darbinė stotis"
2495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2496 msgid "Username:"
2497 msgstr "Naudotojo vardas:"
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2500 msgid "Password:"
2501 msgstr "Slaptažodis:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2504 msgid "Server Choice"
2505 msgstr "Pasirinkti serverį"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2508 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2509 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2513 msgid ""
2514 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2515 msgstr ""
2516 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2520 #, php-format
2521 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2522 msgstr ""
2523 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2524 "iš naujo"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2528 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2529 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2530 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2532 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2533 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2534 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2537 msgid "Can not find signon authentication script:"
2538 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2540 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2541 #, php-format
2542 msgid "File %s does not contain any key id"
2543 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2545 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2546 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2547 msgid "Hardware authentication failed"
2548 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2551 msgid "No valid authentication key plugged"
2552 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2555 msgid "Authenticating..."
2556 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2558 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2559 msgid "PBMS error"
2560 msgstr "PBMS klaida"
2562 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2563 msgid "PBMS connection failed:"
2564 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2567 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2568 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2571 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2572 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2575 msgid "View image"
2576 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2579 msgid "Play audio"
2580 msgstr "Groti garsą"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2583 msgid "View video"
2584 msgstr "Žiūrėti video"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2587 msgid "Download file"
2588 msgstr "Atsisiųsti failą"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2591 #, php-format
2592 msgid "Could not open file: %s"
2593 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2595 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2596 msgid "shared"
2597 msgstr "padalintas"
2599 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2601 #: server_status.php:567
2602 msgid "Tables"
2603 msgstr "Lentelės"
2605 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2606 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2607 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2612 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2613 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2614 #: tbl_structure.php:767
2615 msgid "Data"
2616 msgstr "Duomenys"
2618 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2619 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2620 msgid "Overhead"
2621 msgstr "Perteklius"
2623 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2624 msgid "Jump to database"
2625 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2627 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2628 msgid "Not replicated"
2629 msgstr "Nepadaugintas"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2632 msgid "Replicated"
2633 msgstr "Padaugintas"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2636 #, php-format
2637 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2638 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2640 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2641 msgid "Check Privileges"
2642 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2644 #: libraries/common.inc.php:597
2645 msgid "Failed to read configuration file"
2646 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2648 #: libraries/common.inc.php:598
2649 msgid ""
2650 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2651 "shown below."
2652 msgstr ""
2653 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2654 "žemiau esančias klaidas."
2656 #: libraries/common.inc.php:605
2657 #, php-format
2658 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2659 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2661 #: libraries/common.inc.php:610
2662 msgid ""
2663 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2664 "configuration file!"
2665 msgstr ""
2666 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2668 #: libraries/common.inc.php:640
2669 #, php-format
2670 msgid "Invalid server index: %s"
2671 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2673 #: libraries/common.inc.php:647
2674 #, php-format
2675 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2676 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2678 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2679 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2680 #: server_synchronize.php:1228
2681 msgid "Server"
2682 msgstr "Serveris"
2684 #: libraries/common.inc.php:835
2685 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2686 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2688 #: libraries/common.inc.php:943
2689 #, php-format
2690 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2691 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2693 #: libraries/common.lib.php:135
2694 #, php-format
2695 msgid "Max: %s%s"
2696 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2698 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2699 #: libraries/common.lib.php:390
2700 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2701 msgid "en"
2702 msgstr "en"
2704 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2705 #: libraries/common.lib.php:394
2706 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2707 msgid "en"
2708 msgstr "en"
2710 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2711 #: libraries/common.lib.php:398
2712 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2713 msgid "en"
2714 msgstr "en"
2716 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2717 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2718 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2719 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2720 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2723 #: main.php:212 server_variables.php:129
2724 msgid "Documentation"
2725 msgstr "Dokumentacija"
2727 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2728 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2729 msgid "SQL query"
2730 msgstr "SQL užklausa"
2732 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2741 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2742 msgid "MySQL said: "
2743 msgstr "MySQL atsakymas: "
2745 #: libraries/common.lib.php:1072
2746 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2747 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2749 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2750 msgid "Explain SQL"
2751 msgstr "Paaiškinti SQL"
2753 #: libraries/common.lib.php:1117
2754 msgid "Skip Explain SQL"
2755 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2757 #: libraries/common.lib.php:1152
2758 msgid "Without PHP Code"
2759 msgstr "be PHP kodo"
2761 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2762 msgid "Create PHP Code"
2763 msgstr "PHP kodas"
2765 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2766 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2767 msgid "Refresh"
2768 msgstr "Atnaujinti"
2770 #: libraries/common.lib.php:1184
2771 msgid "Skip Validate SQL"
2772 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2774 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2775 msgid "Validate SQL"
2776 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2778 #: libraries/common.lib.php:1246
2779 msgid "Inline edit of this query"
2780 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2782 #: libraries/common.lib.php:1248
2783 msgctxt "Inline edit query"
2784 msgid "Inline"
2785 msgstr "Redaguoti čia"
2787 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2788 msgid "Profiling"
2789 msgstr "Profiliavimas"
2791 #. l10n: shortcuts for Byte
2792 #: libraries/common.lib.php:1335
2793 msgid "B"
2794 msgstr "B"
2796 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2797 #: libraries/common.lib.php:1341
2798 msgid "GiB"
2799 msgstr "GiB"
2801 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2802 #: libraries/common.lib.php:1343
2803 msgid "TiB"
2804 msgstr "TiB"
2806 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2807 #: libraries/common.lib.php:1345
2808 msgid "PiB"
2809 msgstr "PiB"
2811 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2812 #: libraries/common.lib.php:1347
2813 msgid "EiB"
2814 msgstr "EiB"
2816 #. l10n: Short week day name
2817 #: libraries/common.lib.php:1571
2818 msgctxt "Short week day name"
2819 msgid "Sun"
2820 msgstr "Sek"
2822 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2823 #. * to define the format string
2825 #: libraries/common.lib.php:1589
2826 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2827 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2828 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2830 #: libraries/common.lib.php:1922
2831 #, php-format
2832 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2833 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2835 #: libraries/common.lib.php:2013
2836 msgid "Missing parameter:"
2837 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2839 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2840 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Begin"
2843 msgctxt "First page"
2844 msgid "Begin"
2845 msgstr "Pradžia"
2847 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2848 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2849 #: server_binlog.php:137
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Previous"
2852 msgctxt "Previous page"
2853 msgid "Previous"
2854 msgstr "Ankstesnis"
2856 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2857 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2858 #: server_binlog.php:172
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Next"
2861 msgctxt "Next page"
2862 msgid "Next"
2863 msgstr "Kitas"
2865 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2866 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "End"
2869 msgctxt "Last page"
2870 msgid "End"
2871 msgstr "Pabaiga"
2873 #: libraries/common.lib.php:2463
2874 #, php-format
2875 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2876 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2878 #: libraries/common.lib.php:2483
2879 #, php-format
2880 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2881 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2883 #: libraries/common.lib.php:2657
2884 msgid "Click to toggle"
2885 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2887 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2888 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2889 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2893 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2894 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2896 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2897 msgid "Structure"
2898 msgstr "Struktūra"
2900 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2902 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2903 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2904 #: querywindow.php:64
2905 msgid "SQL"
2906 msgstr "SQL"
2908 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2909 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2911 msgid "Insert"
2912 msgstr "Įterpti"
2914 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2915 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2916 #: view_operations.php:87
2917 msgid "Operations"
2918 msgstr "Veiksmai"
2920 #: libraries/common.lib.php:3178
2921 msgid "Browse your computer:"
2922 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2924 #: libraries/common.lib.php:3197
2925 #, php-format
2926 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2927 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2929 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2930 #: tbl_change.php:905
2931 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2932 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2934 #: libraries/common.lib.php:3227
2935 msgid "There are no files to upload"
2936 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2938 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2939 msgid "Execute"
2940 msgstr "Vykdyti"
2942 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2943 #: libraries/config.values.php:51
2944 msgid "Both"
2945 msgstr "Abu"
2947 #: libraries/config.values.php:47
2948 msgid "Nowhere"
2949 msgstr "Niekur"
2951 #: libraries/config.values.php:47
2952 msgid "Left"
2953 msgstr "Kairė"
2955 #: libraries/config.values.php:47
2956 msgid "Right"
2957 msgstr "Dešinė"
2959 #: libraries/config.values.php:75
2960 msgid "Open"
2961 msgstr "Atverti"
2963 #: libraries/config.values.php:75
2964 msgid "Closed"
2965 msgstr "Uždarytas"
2967 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2968 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2969 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2970 msgid "structure"
2971 msgstr "struktūra"
2973 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2974 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2975 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2976 msgid "data"
2977 msgstr "duomenys"
2979 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2980 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2981 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2982 msgid "structure and data"
2983 msgstr "struktūra ir duomenys"
2985 #: libraries/config.values.php:100
2986 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2987 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2989 #: libraries/config.values.php:101
2990 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2991 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2993 #: libraries/config.values.php:102
2994 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2995 msgstr ""
2996 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2998 #: libraries/config.values.php:120
2999 msgid "complete inserts"
3000 msgstr "užbaigti įterpimus"
3002 #: libraries/config.values.php:121
3003 msgid "extended inserts"
3004 msgstr "praplėsti įterpimus"
3006 #: libraries/config.values.php:122
3007 msgid "both of the above"
3008 msgstr "abu iš paminėtų"
3010 #: libraries/config.values.php:123
3011 msgid "neither of the above"
3012 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3015 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3016 msgid "Not a positive number"
3017 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3020 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3021 msgid "Not a non-negative number"
3022 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3025 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3026 msgid "Not a valid port number"
3027 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3031 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3032 msgid "Incorrect value"
3033 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3036 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3037 #, php-format
3038 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3039 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3042 #, php-format
3043 msgid "Missing data for %s"
3044 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3048 msgid "unavailable"
3049 msgstr "neprieinamas"
3051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3053 #, php-format
3054 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3055 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3058 #, php-format
3059 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3060 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3063 #, php-format
3064 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3065 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3068 msgid "SQL Validator is disabled"
3069 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3072 msgid "SOAP extension not found"
3073 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3076 #, php-format
3077 msgid "maximum %s"
3078 msgstr "didžiausias %s"
3080 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3081 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3082 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3085 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3086 msgid "Disabled"
3087 msgstr "Išjungta"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3090 #, php-format
3091 msgid "Set value: %s"
3092 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3096 msgid "Restore default value"
3097 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3100 msgid "Allow users to customize this value"
3101 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3105 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3106 msgid "Reset"
3107 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3110 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3111 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3114 msgid "Enable Ajax"
3115 msgstr "Įjungti Ajax"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3118 msgid ""
3119 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3120 msgstr ""
3121 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3122 "formoje su slapukų autentifikacija"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3125 msgid "Allow login to any MySQL server"
3126 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3129 msgid ""
3130 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3131 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3132 "cross-frame scripting attacks"
3133 msgstr ""
3134 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3135 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3136 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3139 msgid "Allow third party framing"
3140 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3143 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3144 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3147 msgid ""
3148 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3149 "authentication"
3150 msgstr ""
3151 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3152 "identifikacijoje"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3155 msgid "Blowfish secret"
3156 msgstr "Blowfish paslaptis"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3159 msgid "Highlight selected rows"
3160 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3163 msgid "Row marker"
3164 msgstr "Eilutės žymeklis"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3167 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3168 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3171 msgid "Highlight pointer"
3172 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3175 msgid ""
3176 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3177 "import and export operations"
3178 msgstr ""
3179 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3180 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3183 msgid "Bzip2"
3184 msgstr "Bzip2"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3187 msgid ""
3188 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3189 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3190 "kbd] - allows newlines in columns"
3191 msgstr ""
3192 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3193 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3194 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3197 msgid "CHAR columns editing"
3198 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3201 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3202 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3205 msgid "CHAR textarea columns"
3206 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3209 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3210 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3213 msgid "CHAR textarea rows"
3214 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3217 msgid "Check config file permissions"
3218 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3221 msgid ""
3222 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3223 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3224 msgstr ""
3225 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3226 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3229 msgid "Compress on the fly"
3230 msgstr "Glaudinti"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3233 #: setup/frames/index.inc.php:166
3234 msgid "Configuration file"
3235 msgstr "Nustatymų failas"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3238 msgid ""
3239 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3240 "when you're about to lose data"
3241 msgstr ""
3242 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3243 "duomenų praradimą"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3246 msgid "Confirm DROP queries"
3247 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3250 msgid "Debug SQL"
3251 msgstr "Derinti SQL"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3254 msgid "Default display direction"
3255 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3258 msgid ""
3259 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3260 "maximum number for which vertical model is used"
3261 msgstr ""
3262 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
3263 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3266 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3267 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3270 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3271 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3274 msgid "Default database tab"
3275 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3278 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3279 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3282 msgid "Default server tab"
3283 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3286 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3287 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3290 msgid "Default table tab"
3291 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3294 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3295 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3298 msgid "Show binary contents as HEX"
3299 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3302 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3303 msgstr ""
3304 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3305 "sąrašo"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3308 msgid "Display databases as a list"
3309 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3312 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3313 msgstr ""
3314 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3317 msgid "Display servers as a list"
3318 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3321 msgid ""
3322 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3323 "the selected tables of a database."
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3327 msgid "Disable multi table maintenance"
3328 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3331 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3332 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3335 msgid "Edit in window"
3336 msgstr "Redaguoti lange"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3339 msgid "Display errors"
3340 msgstr "Rodyti klaidas"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3343 msgid "Gather errors"
3344 msgstr "Rinkti klaidas"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3347 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3348 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3351 msgid "Iconic errors"
3352 msgstr "Piktograminės klaidos"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3355 msgid ""
3356 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3357 "limit)"
3358 msgstr ""
3359 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3362 msgid "Maximum execution time"
3363 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3366 msgid "Save as file"
3367 msgstr "Išsaugoti į failą"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3370 msgid "Character set of the file"
3371 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3374 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3375 msgid "Format"
3376 msgstr "Formatas"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3379 msgid "Compression"
3380 msgstr "Glaudinimas"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3387 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3388 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3389 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3390 msgid "Put columns names in the first row"
3391 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3395 #: libraries/import/ldi.php:42
3396 msgid "Columns enclosed by"
3397 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3401 #: libraries/import/ldi.php:43
3402 msgid "Columns escaped by"
3403 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3410 msgid "Replace NULL by"
3411 msgstr "Pakeisti NULL į"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3414 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3415 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3419 #: libraries/import/ldi.php:41
3420 msgid "Columns terminated by"
3421 msgstr "Laukai baigiasi"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3424 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3425 msgid "Lines terminated by"
3426 msgstr "Eilutės baigiasi"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3429 msgid "Excel edition"
3430 msgstr "Excel variantas"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3433 msgid "Database name template"
3434 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3437 msgid "Server name template"
3438 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3441 msgid "Table name template"
3442 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3447 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3448 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3449 msgid "Dump table"
3450 msgstr "Parodyti lentelę"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3453 msgid "Include table caption"
3454 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3457 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3458 msgid "Table caption"
3459 msgstr "Lentelės antraštė"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3462 msgid "Continued table caption"
3463 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3466 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3467 msgid "Label key"
3468 msgstr "Pavadinimo raktas"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3473 msgid "MIME type"
3474 msgstr "MIME tipas"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3478 msgid "Relations"
3479 msgstr "Sąryšiai"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3482 msgid "Export method"
3483 msgstr "Eksporto metodas"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3486 msgid "Save on server"
3487 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3490 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3491 msgid "Overwrite existing file(s)"
3492 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3495 msgid "Remember file name template"
3496 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3499 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3500 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3503 #: libraries/display_export.lib.php:348
3504 msgid "SQL compatibility mode"
3505 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3508 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3509 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3512 msgid "Creation/Update/Check dates"
3513 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3516 msgid "Use delayed inserts"
3517 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3520 msgid "Disable foreign key checks"
3521 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3524 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3525 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3528 msgid "Use ignore inserts"
3529 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3532 msgid "Syntax to use when inserting data"
3533 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3536 msgid "Maximal length of created query"
3537 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3540 msgid "Export type"
3541 msgstr "Eksportavimo tipas"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3544 msgid "Enclose export in a transaction"
3545 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3548 msgid "Export time in UTC"
3549 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3552 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3553 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3556 msgid "Force SSL connection"
3557 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3560 msgid ""
3561 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3562 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3566 msgid "Foreign key dropdown order"
3567 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3570 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3571 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3574 msgid "Foreign key limit"
3575 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3578 msgid "Browse mode"
3579 msgstr "Naršymo režimas"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3582 msgid "Customize browse mode"
3583 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3589 msgid "Customize default options"
3590 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3593 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3596 #: libraries/import/csv.php:22
3597 msgid "CSV"
3598 msgstr "CSV"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3601 msgid "Developer"
3602 msgstr "Kūrėjas"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3605 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3606 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3609 msgid "Edit mode"
3610 msgstr "Redagavimo režimas"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3613 msgid "Customize edit mode"
3614 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3617 msgid "Export defaults"
3618 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3621 msgid "Customize default export options"
3622 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3625 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3626 msgid "Features"
3627 msgstr "Galimybės"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3630 msgid "General"
3631 msgstr "Bendra"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3634 msgid "Set some commonly used options"
3635 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3638 msgid "Import defaults"
3639 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3642 msgid "Customize default common import options"
3643 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3646 msgid "Import / export"
3647 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3650 msgid "Set import and export directories and compression options"
3651 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3654 msgid "LaTeX"
3655 msgstr "LaTeX"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3658 msgid "Databases display options"
3659 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3662 msgid "Navigation frame"
3663 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3666 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3667 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3670 #: setup/frames/index.inc.php:111
3671 msgid "Servers"
3672 msgstr "Serveriai"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3675 msgid "Servers display options"
3676 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3679 msgid "Tables display options"
3680 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3683 msgid "Main frame"
3684 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3687 msgid "Microsoft Office"
3688 msgstr "Microsoft Office"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3691 msgid "Open Document"
3692 msgstr "Open Document"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3695 msgid "Other core settings"
3696 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3699 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3700 msgstr "Kiti nustatymai"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3703 msgid "Page titles"
3704 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3707 msgid ""
3708 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3709 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3710 "get special values."
3711 msgstr ""
3712 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3713 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3714 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3717 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3718 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3719 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3720 msgid "Query window"
3721 msgstr "Užklausų langas"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3724 msgid "Customize query window options"
3725 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3728 msgid "Security"
3729 msgstr "Saugumas"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3732 msgid ""
3733 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3734 "limit MySQL"
3735 msgstr ""
3736 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3737 "neriboja MySQL"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3740 msgid "Basic settings"
3741 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3744 msgid "Authentication"
3745 msgstr "Atpažinimas"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3748 msgid "Authentication settings"
3749 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3752 msgid "Server configuration"
3753 msgstr "Serverio nustatymai"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3756 msgid ""
3757 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3758 "what they are for"
3759 msgstr ""
3760 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3761 "kam jie skirti"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3764 msgid "Enter server connection parameters"
3765 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3768 msgid "Configuration storage"
3769 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3772 msgid ""
3773 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3774 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3775 "storage[/a] in documentation"
3776 msgstr ""
3777 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3778 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3779 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3782 msgid "Changes tracking"
3783 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3786 msgid ""
3787 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3788 "storage."
3789 msgstr ""
3790 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3791 "saugyklos."
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3794 msgid "Customize export options"
3795 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3798 msgid "Customize import defaults"
3799 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3802 msgid "Customize navigation frame"
3803 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3806 msgid "Customize main frame"
3807 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3810 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3811 msgid "SQL queries"
3812 msgstr "SQL užklausos"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3815 msgid "SQL Query box"
3816 msgstr "SQL užklausos langelis"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3819 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3820 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3823 msgid "SQL queries settings"
3824 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3827 msgid "SQL Validator"
3828 msgstr "SQL tikrintuvas"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3831 msgid ""
3832 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3833 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3834 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3835 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3839 msgid "Startup"
3840 msgstr "Paleidimas"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3843 msgid "Customize startup page"
3844 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3847 msgid "Tabs"
3848 msgstr "Kortelės"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3851 msgid "Choose how you want tabs to work"
3852 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3855 msgid "Text fields"
3856 msgstr "Teksto laukeliai"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3859 msgid "Customize text input fields"
3860 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3863 msgid "Texy! text"
3864 msgstr "Texy! tekstas"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3867 msgid "Warnings"
3868 msgstr "Perspėjimai"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3871 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3872 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3875 msgid ""
3876 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3877 "and export operations"
3878 msgstr ""
3879 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3880 "ir eksportavimo nustatymams"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3883 msgid "GZip"
3884 msgstr "GZip"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3887 msgid "Extra parameters for iconv"
3888 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3891 msgid ""
3892 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3893 "if one of the queries failed"
3894 msgstr ""
3895 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3896 "jei viena užklausa nepavyksta"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3899 msgid "Ignore multiple statement errors"
3900 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3903 msgid ""
3904 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3905 "This might be good way to import large files, however it can break "
3906 "transactions."
3907 msgstr ""
3908 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3909 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3910 "gali sugadinti tranzakcijas."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3913 msgid "Partial import: allow interrupt"
3914 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3917 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3918 msgid "Do not abort on INSERT error"
3919 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3922 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3923 msgid "Replace table data with file"
3924 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3927 msgid ""
3928 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3929 "table) and only SQL is always available"
3930 msgstr ""
3931 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3932 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3935 msgid "Format of imported file"
3936 msgstr "Įkelto failo formatas"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3939 msgid "Use LOCAL keyword"
3940 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3944 msgid "Column names in first row"
3945 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3948 msgid "Do not import empty rows"
3949 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3952 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3953 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3956 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3957 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3960 msgid "Number of queries to skip from start"
3961 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3964 msgid "Partial import: skip queries"
3965 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3968 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3969 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3972 msgid "Initial state for sliders"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3976 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3977 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3980 msgid "Number of inserted rows"
3981 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3984 msgid "Target for quick access icon"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3988 msgid "Show logo in left frame"
3989 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3992 msgid "Display logo"
3993 msgstr "Rodyti logotipą"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3996 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3997 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4000 msgid "Display servers selection"
4001 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4004 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4005 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4008 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4009 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4012 msgid "Database tree separator"
4013 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4016 msgid ""
4017 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4018 "defined below)"
4019 msgstr ""
4020 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4023 msgid "Display databases in a tree"
4024 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4027 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4028 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4031 msgid "Use light version"
4032 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4035 msgid "Maximum table tree depth"
4036 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4039 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4040 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4043 msgid "Table tree separator"
4044 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4047 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4048 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4051 msgid "Logo link URL"
4052 msgstr "Logotipo saito adresas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4055 msgid ""
4056 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4057 "([kbd]new[/kbd])"
4058 msgstr ""
4059 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4060 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4063 msgid "Logo link target"
4064 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4067 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4068 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4071 msgid "Enable highlighting"
4072 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4075 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4076 msgstr ""
4077 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4080 msgid "Recently used tables"
4081 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4084 msgid "Use less graphically intense tabs"
4085 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4088 msgid "Light tabs"
4089 msgstr "Lengvos kortelės"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4092 msgid ""
4093 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4094 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4097 msgid "Limit column characters"
4098 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4101 msgid ""
4102 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4103 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4104 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4105 msgstr ""
4106 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4107 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4108 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4109 "prisijungę)."
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4112 msgid "Delete all cookies on logout"
4113 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4116 msgid ""
4117 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4118 "authentication mode"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4122 msgid "Recall user name"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4126 msgid ""
4127 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4128 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4129 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4130 "recommended for non-trusted environments."
4131 msgstr ""
4132 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4133 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4134 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4135 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4138 msgid "Login cookie store"
4139 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4142 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4143 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4146 msgid "Login cookie validity"
4147 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4150 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4151 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4154 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4155 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4158 msgid "Use icons on main page"
4159 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4162 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4163 msgstr ""
4164 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4167 msgid "Maximum displayed SQL length"
4168 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4172 msgid "Users cannot set a higher value"
4173 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4176 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4177 msgstr ""
4178 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4179 "sąraše"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4182 msgid "Maximum databases"
4183 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4186 msgid ""
4187 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4188 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4189 "shown."
4190 msgstr ""
4191 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4192 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4193 "parodytos."
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4196 msgid "Maximum number of rows to display"
4197 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4200 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4201 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4204 msgid "Maximum tables"
4205 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4208 msgid ""
4209 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4210 "cookie authentication"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4214 msgid "mcrypt warning"
4215 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4218 msgid ""
4219 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4220 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4221 msgstr ""
4222 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4223 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4226 msgid "Memory limit"
4227 msgstr "Atminties apribojimai"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4230 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4234 msgid "Where to show the table row links"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4238 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4239 msgstr ""
4240 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4243 msgid "Natural order"
4244 msgstr "Natūrali tvarka"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4247 msgid "Use only icons, only text or both"
4248 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4251 msgid "Iconic navigation bar"
4252 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4255 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4256 msgstr ""
4257 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4260 msgid "GZip output buffering"
4261 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4264 msgid ""
4265 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4266 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4270 msgid "Default sorting order"
4271 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4274 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4275 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4278 msgid "Persistent connections"
4279 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4282 msgid ""
4283 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4284 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4285 "configuration storage could not be found"
4286 msgstr ""
4287 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4288 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4289 "lentelių"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4292 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4293 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4296 msgid "Iconic table operations"
4297 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4300 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4301 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4304 msgid "Protect binary columns"
4305 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4308 msgid ""
4309 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4310 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4311 "(lost by window close)."
4312 msgstr ""
4313 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4314 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4315 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4318 msgid "Permanent query history"
4319 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4322 msgid "How many queries are kept in history"
4323 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4326 msgid "Query history length"
4327 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4330 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4331 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4334 msgid "Default query window tab"
4335 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4338 msgid "Query window height (in pixels)"
4339 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4342 msgid "Query window height"
4343 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4346 msgid "Query window width (in pixels)"
4347 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4350 msgid "Query window width"
4351 msgstr "Užklausos lango plotis"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4354 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4355 msgstr ""
4356 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4357 "konvertavimui"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4360 msgid "Recoding engine"
4361 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4364 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4365 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4368 msgid "Remember table's sorting"
4369 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4372 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4373 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4376 msgid "Repeat headers"
4377 msgstr "Pakartoti antraštes"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4380 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4381 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4384 msgid "Show help button"
4385 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4388 msgid "Save all edited cells at once"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4392 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4393 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4396 msgid "Save directory"
4397 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4400 msgid "Leave blank if not used"
4401 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4404 msgid "Host authorization order"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4408 msgid "Leave blank for defaults"
4409 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4412 msgid "Host authorization rules"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4416 msgid "Allow logins without a password"
4417 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4420 msgid "Allow root login"
4421 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4424 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4428 msgid "HTTP Realm"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4432 msgid ""
4433 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4434 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4435 "swekey.conf)"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4439 msgid "SweKey config file"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4443 msgid "Authentication method to use"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4447 msgid "Authentication type"
4448 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4451 msgid ""
4452 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4453 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4457 msgid "Bookmark table"
4458 msgstr "Pažymėti lentelę"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4461 msgid ""
4462 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4463 "pma_column_info[/kbd]"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4467 msgid "Column information table"
4468 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4471 msgid "Compress connection to MySQL server"
4472 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4475 msgid "Compress connection"
4476 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4479 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4480 msgstr ""
4481 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4484 msgid "Connection type"
4485 msgstr "Susijungimo tipas"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4488 msgid "Control user password"
4489 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4492 msgid ""
4493 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4494 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4495 msgstr ""
4496 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4497 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4500 msgid "Control user"
4501 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4504 msgid "Count tables when showing database list"
4505 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4508 msgid "Count tables"
4509 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4514 "kbd]"
4515 msgstr ""
4516 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4517 "pma_designer_coords[/kbd]"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4520 msgid "Designer table"
4521 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4524 msgid ""
4525 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4526 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4527 msgstr ""
4528 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4529 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4532 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4533 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4536 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4537 msgstr ""
4538 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4541 msgid "PHP extension to use"
4542 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4545 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4546 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4549 msgid "Hide databases"
4550 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4553 msgid ""
4554 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4555 "kbd]"
4556 msgstr ""
4557 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4558 "[/kbd]"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4561 msgid "SQL query history table"
4562 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4565 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4566 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4569 msgid "Server hostname"
4570 msgstr "Serverio adresas"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4573 msgid "Logout URL"
4574 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4577 msgid ""
4578 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4579 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4585 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4586 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4589 msgid "Try to connect without password"
4590 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4593 msgid "Connect without password"
4594 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4597 msgid ""
4598 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4599 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4600 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4601 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4602 "alphabetical order."
4603 msgstr ""
4604 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4605 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4606 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4607 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4608 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4609 "tvarka."
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4612 msgid "Show only listed databases"
4613 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4616 msgid "Leave empty if not using config auth"
4617 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4620 msgid "Password for config auth"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4624 msgid ""
4625 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4626 msgstr ""
4627 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4628 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4631 msgid "PDF schema: pages table"
4632 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4635 msgid ""
4636 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4637 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4638 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4639 msgstr ""
4640 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4641 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4642 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4645 msgid "Database name"
4646 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4649 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4650 msgstr ""
4651 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4652 "nustatymui"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4655 msgid "Server port"
4656 msgstr "Serverio jungtis"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid ""
4661 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4662 #| "kbd]"
4663 msgid ""
4664 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4665 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4666 msgstr ""
4667 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4668 "pma_designer_coords[/kbd]"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4671 msgid "Recently used table"
4672 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4675 msgid ""
4676 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4677 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4678 msgstr ""
4679 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4680 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4683 msgid "Relation table"
4684 msgstr "Sąryšių lentelė"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4687 msgid "SQL command to fetch available databases"
4688 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4691 msgid "SHOW DATABASES command"
4692 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4695 msgid ""
4696 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4697 "[/a] for an example"
4698 msgstr ""
4699 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4700 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4703 msgid "Signon session name"
4704 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4707 msgid "Signon URL"
4708 msgstr "Prisijungimo adresas"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4711 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4712 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4715 msgid "Server socket"
4716 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4719 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4720 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4723 msgid "Use SSL"
4724 msgstr "Naudoti SSL"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4727 msgid ""
4728 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4732 msgid "PDF schema: table coordinates"
4733 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4736 msgid ""
4737 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4738 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4742 msgid "Display columns table"
4743 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid ""
4748 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4749 msgid ""
4750 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4751 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4752 msgstr ""
4753 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4754 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4757 msgid "UI preferences table"
4758 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4761 msgid ""
4762 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4763 "the log when creating a database."
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4767 msgid "Add DROP DATABASE"
4768 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4771 msgid ""
4772 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4773 "log when creating a table."
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4777 msgid "Add DROP TABLE"
4778 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4781 msgid ""
4782 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4783 "log when creating a view."
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4787 msgid "Add DROP VIEW"
4788 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4791 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4795 msgid "Statements to track"
4796 msgstr "Sekamos užklausos"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4799 msgid ""
4800 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4801 "kbd]"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4805 msgid "SQL query tracking table"
4806 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4809 msgid ""
4810 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4811 "automatically."
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4815 msgid "Automatically create versions"
4816 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4819 msgid ""
4820 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4821 "pma_config[/kbd]"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4825 msgid "User preferences storage table"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4829 msgid "User for config auth"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4833 msgid ""
4834 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4835 "compatibility checks and thereby increases performance"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4839 msgid "Verbose check"
4840 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4843 msgid ""
4844 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4845 "hostname instead."
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4849 msgid "Verbose name of this server"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4853 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4857 msgid "Allow to display all the rows"
4858 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4861 msgid ""
4862 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4863 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4864 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4868 msgid "Show password change form"
4869 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4872 msgid "Show create database form"
4873 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4876 msgid ""
4877 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4878 "a table"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4882 #, fuzzy
4883 #| msgid "Default display direction"
4884 msgid "Show display direction"
4885 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4888 msgid ""
4889 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4890 "insert mode"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4894 msgid "Show field types"
4895 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4898 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4899 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4902 msgid "Show function fields"
4903 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4906 msgid "Whether to show hint or not"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Show indexes"
4912 msgid "Show hint"
4913 msgstr "Rodyti indeksus"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4916 msgid ""
4917 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4918 "output"
4919 msgstr ""
4920 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4921 "išvedimą"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4924 msgid "Show phpinfo() link"
4925 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4928 msgid "Show detailed MySQL server information"
4929 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4932 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4933 msgstr ""
4934 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4937 msgid "Show SQL queries"
4938 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4941 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4942 msgstr ""
4943 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4944 "naudojimą)"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4947 msgid "Show statistics"
4948 msgstr "Rodyti statistika"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4951 msgid ""
4952 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4953 "comment and the real name"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4957 msgid "Display database comment instead of its name"
4958 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4961 msgid ""
4962 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4963 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4964 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4965 "alias, the table name itself stays unchanged"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4969 msgid "Display table comment instead of its name"
4970 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4973 msgid "Display table comments in tooltips"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4977 msgid ""
4978 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4982 msgid "Skip locked tables"
4983 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4986 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4987 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4990 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4991 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4992 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4993 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4994 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4995 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4996 msgid "Password"
4997 msgstr "Slaptažodis"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5000 msgid ""
5001 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5002 "installed"
5003 msgstr ""
5004 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5005 "būtų įdiegtas"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5008 msgid "Enable SQL Validator"
5009 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5012 msgid ""
5013 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5014 "kbd])"
5015 msgstr ""
5016 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5017 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5020 #: tbl_tracking.php:502
5021 msgid "Username"
5022 msgstr "Vartotojo vardas"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5025 msgid ""
5026 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5027 "possible) or keep the text field empty"
5028 msgstr ""
5029 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5030 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5033 msgid "Suggest new database name"
5034 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5037 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5038 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5041 msgid "Suhosin warning"
5042 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5045 msgid ""
5046 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5047 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5051 msgid "Textarea columns"
5052 msgstr "Textarea stulpeliai"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5055 msgid ""
5056 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5057 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5061 msgid "Textarea rows"
5062 msgstr "Textarea eilutės"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5065 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5066 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5069 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5070 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5073 msgid "Default title"
5074 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5077 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5078 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5081 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5082 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5085 msgid ""
5086 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5087 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5088 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5089 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5093 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5094 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5097 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5098 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5101 msgid "Upload directory"
5102 msgstr "Įkelties katalogas"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5105 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5106 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5109 msgid "Use database search"
5110 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5113 msgid ""
5114 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5115 "checkbox on the right"
5116 msgstr ""
5117 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5118 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5121 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5125 msgid ""
5126 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5127 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5128 "contain."
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5132 msgid "Verbose multiple statements"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5136 msgid "Check for latest version"
5137 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5140 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5141 msgstr ""
5142 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5145 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5146 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5147 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5148 #: setup/lib/index.lib.php:224
5149 msgid "Version check"
5150 msgstr "Versijos patikrinimas"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5153 msgid ""
5154 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5155 "for import and export operations"
5156 msgstr ""
5157 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5158 "importo ir eksporto operacijoms"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5161 msgid "ZIP"
5162 msgstr "ZIP"
5164 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5165 msgid "Config authentication"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5169 msgid "Cookie authentication"
5170 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5172 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5173 msgid "HTTP authentication"
5174 msgstr "HTTP autentifikacija"
5176 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5177 msgid "Signon authentication"
5178 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5180 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5182 msgid "CSV using LOAD DATA"
5183 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5185 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5188 #: libraries/import/ods.php:22
5189 msgid "Open Document Spreadsheet"
5190 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5192 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5194 msgid "Quick"
5195 msgstr "Greitas"
5197 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5199 msgid "Custom"
5200 msgstr "Pritaikytas"
5202 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5204 msgid "Database export options"
5205 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5207 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5209 #: libraries/export/excel.php:18
5210 msgid "CSV for MS Excel"
5211 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5213 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5215 #: libraries/export/htmlword.php:18
5216 msgid "Microsoft Word 2000"
5217 msgstr "Microsoft Word 2000"
5219 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5221 msgid "Open Document Text"
5222 msgstr "Open Document rašyklė"
5224 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5225 msgid "Could not connect to MySQL server"
5226 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5228 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5229 msgid "Empty username while using config authentication method"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5233 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5237 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5241 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5245 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5249 #, php-format
5250 msgid "Incorrect IP address: %s"
5251 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5253 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5254 #: libraries/core.lib.php:245
5255 msgctxt "PHP documentation language"
5256 msgid "en"
5257 msgstr "en"
5259 #: libraries/core.lib.php:261
5260 #, php-format
5261 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5262 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5264 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5265 #: libraries/db_links.inc.php:44
5266 msgid "Database seems to be empty!"
5267 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5269 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5270 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5271 msgid "Tracking"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/db_links.inc.php:71
5275 msgid "Query"
5276 msgstr "SQL užklausa"
5278 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5279 msgid "Designer"
5280 msgstr "Projektavimas"
5282 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5283 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5284 #: server_privileges.php:2237
5285 msgid "Privileges"
5286 msgstr "Privilegijos"
5288 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5289 msgid "Routines"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5293 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5294 msgid "Events"
5295 msgstr "Įvykiai"
5297 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5298 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5299 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5300 msgid "Triggers"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5304 msgid ""
5305 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5306 "3.11[/a]"
5307 msgstr ""
5308 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5309 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5311 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5312 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5316 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5317 msgid "The server is not responding"
5318 msgstr "Serveris neatsako"
5320 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5321 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5322 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5324 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5325 msgid "Details..."
5326 msgstr "Detalės..."
5328 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5329 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5330 msgid "Change password"
5331 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5333 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5334 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5335 msgid "No Password"
5336 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5338 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5339 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5340 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5341 msgid "Re-type"
5342 msgstr "Įveskite dar kartą"
5344 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5345 msgid "Password Hashing"
5346 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5348 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5349 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5350 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5352 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5353 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5354 msgid "Create database"
5355 msgstr "Sukurti duombazę"
5357 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5358 msgid "Create"
5359 msgstr "Sukurti"
5361 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5362 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5363 msgid "No Privileges"
5364 msgstr "Nėra privilegijų"
5366 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5367 #, php-format
5368 msgid "Create table on database %s"
5369 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
5371 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5372 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5376 #: tbl_structure.php:202
5377 msgid "Name"
5378 msgstr "Pavadinimas"
5380 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5381 msgid "Number of columns"
5382 msgstr "Stulpelių skaičius"
5384 #: libraries/display_export.lib.php:37
5385 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5386 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5388 #: libraries/display_export.lib.php:82
5389 msgid "Exporting databases from the current server"
5390 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5392 #: libraries/display_export.lib.php:84
5393 #, php-format
5394 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5395 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5397 #: libraries/display_export.lib.php:86
5398 #, php-format
5399 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5400 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:92
5403 msgid "Export Method:"
5404 msgstr "Eksporto tipas:"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:108
5407 msgid "Quick - display only the minimal options"
5408 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5410 #: libraries/display_export.lib.php:124
5411 msgid "Custom - display all possible options"
5412 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:132
5415 msgid "Database(s):"
5416 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5418 #: libraries/display_export.lib.php:134
5419 msgid "Table(s):"
5420 msgstr "Lentelė(s):"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:144
5423 msgid "Rows:"
5424 msgstr "Eilutės:"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:152
5427 msgid "Dump some row(s)"
5428 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:154
5431 msgid "Number of rows:"
5432 msgstr "Eilučių skaičius:"
5434 #: libraries/display_export.lib.php:157
5435 msgid "Row to begin at:"
5436 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5438 #: libraries/display_export.lib.php:168
5439 msgid "Dump all rows"
5440 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5442 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5443 msgid "Output:"
5444 msgstr "Išvestis:"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5447 #, php-format
5448 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5449 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:201
5452 msgid "Save output to a file"
5453 msgstr "Išsaugoti į failą"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:222
5456 msgid "File name template:"
5457 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5459 #: libraries/display_export.lib.php:224
5460 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5461 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:226
5464 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5465 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:228
5468 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5469 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:232
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5475 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5476 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5477 msgstr ""
5478 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5479 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5480 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5482 #: libraries/display_export.lib.php:270
5483 msgid "use this for future exports"
5484 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5487 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5488 msgid "Character set of the file:"
5489 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:306
5492 msgid "Compression:"
5493 msgstr "Glaudinti:"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:310
5496 msgid "zipped"
5497 msgstr "zip"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:312
5500 msgid "gzipped"
5501 msgstr "gzip"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:314
5504 msgid "bzipped"
5505 msgstr "bzip"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:323
5508 msgid "View output as text"
5509 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5512 #: libraries/export/codegen.php:38
5513 msgid "Format:"
5514 msgstr "Formatas:"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:333
5517 msgid "Format-specific options:"
5518 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:334
5521 msgid ""
5522 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5523 "options for other formats."
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5527 msgid "Encoding Conversion:"
5528 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5530 #: libraries/display_import.lib.php:66
5531 msgid ""
5532 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5533 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5534 "browsers."
5535 msgstr ""
5536 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5537 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5538 "Chrome, Arora ir pan.)."
5540 #: libraries/display_import.lib.php:76
5541 msgid "The file is being processed, please be patient."
5542 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5544 #: libraries/display_import.lib.php:98
5545 msgid ""
5546 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5547 "not available."
5548 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5550 #: libraries/display_import.lib.php:129
5551 msgid "Importing into the current server"
5552 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5554 #: libraries/display_import.lib.php:131
5555 #, php-format
5556 msgid "Importing into the database \"%s\""
5557 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5559 #: libraries/display_import.lib.php:133
5560 #, php-format
5561 msgid "Importing into the table \"%s\""
5562 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5564 #: libraries/display_import.lib.php:139
5565 msgid "File to Import:"
5566 msgstr "Failas importavimui:"
5568 #: libraries/display_import.lib.php:156
5569 #, php-format
5570 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5571 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5573 #: libraries/display_import.lib.php:158
5574 msgid ""
5575 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5576 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5577 msgstr ""
5578 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5579 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5581 #: libraries/display_import.lib.php:178
5582 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5583 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5585 #: libraries/display_import.lib.php:208
5586 msgid "Partial Import:"
5587 msgstr "Dalinis importavimas:"
5589 #: libraries/display_import.lib.php:214
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5593 msgstr ""
5594 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5595 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5597 #: libraries/display_import.lib.php:221
5598 msgid ""
5599 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5600 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5601 "however it can break transactions.)</i>"
5602 msgstr ""
5603 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5604 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5605 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5607 #: libraries/display_import.lib.php:228
5608 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5609 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5611 #: libraries/display_import.lib.php:250
5612 msgid "Format-Specific Options:"
5613 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5615 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5616 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5617 msgid "Language"
5618 msgstr "Kalba"
5620 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Save directory"
5623 msgid "Save edited data"
5624 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5627 msgid "Restore column order"
5628 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5630 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5631 #, php-format
5632 msgid "%d is not valid row number."
5633 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5635 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5636 msgid "Start row"
5637 msgstr "Pradėti eilute"
5639 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5640 msgid "Number of rows"
5641 msgstr "Eilučių skaičius:"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5644 msgid "Mode"
5645 msgstr "Režimas"
5647 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5648 msgid "horizontal"
5649 msgstr "horizontaliai"
5651 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5652 msgid "horizontal (rotated headers)"
5653 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5655 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5656 msgid "vertical"
5657 msgstr "vertikaliai"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5660 #, php-format
5661 msgid "Headers every %s rows"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5665 msgid "Sort by key"
5666 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5668 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5669 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5670 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5671 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5672 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5673 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5674 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5675 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5676 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5677 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5678 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5679 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5680 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5681 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5682 msgid "Options"
5683 msgstr "Nustatymai"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5686 msgid "Partial texts"
5687 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5689 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5690 msgid "Full texts"
5691 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5694 msgid "Relational key"
5695 msgstr "Sąryšių raktas"
5697 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5698 msgid "Relational display column"
5699 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5702 msgid "Show binary contents"
5703 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5706 msgid "Show BLOB contents"
5707 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5710 #: tbl_change.php:334
5711 msgid "Hide"
5712 msgstr "Paslėpti"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5716 msgid "Browser transformation"
5717 msgstr "Naršyklės transformacija"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5720 msgid "Well Known Text"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5724 msgid "Well Known Binary"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5728 msgid "The row has been deleted"
5729 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5732 #: server_status.php:1211
5733 msgid "Kill"
5734 msgstr "Stabdyti procesą"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5737 msgid "in query"
5738 msgstr "užklausa vykdoma"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5741 msgid "Showing rows"
5742 msgstr "Rodomi įrašai"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5745 msgid "total"
5746 msgstr "iš viso "
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5749 #, php-format
5750 msgid "Query took %01.4f sec"
5751 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5754 msgid "Query results operations"
5755 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5758 msgid "Print view (with full texts)"
5759 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5762 msgid "Display chart"
5763 msgstr "Rodyti diagramą"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5766 msgid "Visualize GIS data"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5770 msgid "Create view"
5771 msgstr "Sukurti rodinį"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5774 msgid "Link not found"
5775 msgstr "Sąryšis nerastas"
5777 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5778 msgid "Version information"
5779 msgstr "Versija"
5781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5782 msgid "Data home directory"
5783 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5786 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5787 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5790 msgid "Data files"
5791 msgstr "Duomenų failai"
5793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5794 msgid "Autoextend increment"
5795 msgstr "Automatinis didėjimas"
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5798 msgid ""
5799 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5800 "when it becomes full."
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5804 msgid "Buffer pool size"
5805 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5808 msgid ""
5809 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5810 "tables."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5814 msgid "Buffer Pool"
5815 msgstr "Buferio Pool'as"
5817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5818 msgid "InnoDB Status"
5819 msgstr "InnoDB būsena"
5821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5822 msgid "Buffer Pool Usage"
5823 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5826 msgid "pages"
5827 msgstr "puslapiai"
5829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5830 msgid "Free pages"
5831 msgstr "Tušti puslapiai"
5833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Dirty pages"
5836 msgstr "Tušti puslapiai"
5838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5839 msgid "Pages containing data"
5840 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5843 msgid "Pages to be flushed"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5847 msgid "Busy pages"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5851 msgid "Latched pages"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5855 msgid "Buffer Pool Activity"
5856 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5859 msgid "Read requests"
5860 msgstr "Skaitymo užklausos"
5862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5863 msgid "Write requests"
5864 msgstr "Įrašymo užklausos"
5866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5867 msgid "Read misses"
5868 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5871 msgid "Write waits"
5872 msgstr "Rašymas laukia"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5875 msgid "Read misses in %"
5876 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
5878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5879 msgid "Write waits in %"
5880 msgstr "Rašymas laukia %"
5882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5883 msgid "Data pointer size"
5884 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5887 msgid ""
5888 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5889 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5890 msgstr ""
5891 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5892 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5895 msgid "Automatic recovery mode"
5896 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5899 msgid ""
5900 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5901 "myisam-recover server startup option."
5902 msgstr ""
5903 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5904 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5907 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5908 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5911 msgid ""
5912 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5913 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5914 "INFILE)."
5915 msgstr ""
5916 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5917 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5920 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5921 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5924 msgid ""
5925 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5926 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5927 "method."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5931 msgid "Repair threads"
5932 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5934 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5935 msgid ""
5936 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5937 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5938 msgstr ""
5939 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5940 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5943 msgid "Sort buffer size"
5944 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5946 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5947 msgid ""
5948 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5949 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5953 msgid "Garbage Threshold"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5957 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5961 #: server_synchronize.php:1232
5962 msgid "Port"
5963 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5966 msgid ""
5967 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5968 "will disable HTTP communication with the daemon."
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5972 msgid "Repository Threshold"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5976 msgid ""
5977 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5978 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5979 "specified."
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5983 msgid "Temp Blob Timeout"
5984 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5986 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5987 msgid ""
5988 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5989 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5993 msgid "Temp Log Threshold"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5997 msgid ""
5998 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5999 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6000 "specified."
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6004 msgid "Max Keep Alive"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6008 msgid ""
6009 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6010 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6014 msgid "Metadata Headers"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6018 msgid ""
6019 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6020 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6027 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6031 msgid "Related Links"
6032 msgstr "Susijusios nuorodos"
6034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6035 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6039 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6043 msgid "Index cache size"
6044 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6047 msgid ""
6048 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6049 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6050 msgstr ""
6051 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6052 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6053 "padėjimui (for caching index pages)."
6055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6056 msgid "Record cache size"
6057 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6060 msgid ""
6061 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6062 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6063 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6067 msgid "Log cache size"
6068 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6071 msgid ""
6072 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6073 "transaction log data. The default is 16MB."
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6077 msgid "Log file threshold"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6081 msgid ""
6082 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6083 "default value is 16MB."
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6087 msgid "Transaction buffer size"
6088 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6091 msgid ""
6092 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6093 "buffers of this size). The default is 1MB."
6094 msgstr ""
6095 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6096 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6099 msgid "Checkpoint frequency"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6103 msgid ""
6104 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6105 "performed. The default value is 24MB."
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6109 msgid "Data log threshold"
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6113 msgid ""
6114 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6115 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6116 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6117 "that can be stored in the database."
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6121 msgid "Garbage threshold"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6125 msgid ""
6126 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6127 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6131 msgid "Log buffer size"
6132 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6135 msgid ""
6136 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6137 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6138 "required to write a data log."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6142 msgid "Data file grow size"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6146 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6150 msgid "Row file grow size"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6154 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6158 msgid "Log file count"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6162 msgid ""
6163 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6164 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6165 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6166 "number."
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6173 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6177 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6181 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6185 msgid "Columns separated with:"
6186 msgstr "Laukai atskirti su:"
6188 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6189 msgid "Columns enclosed with:"
6190 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6192 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6193 msgid "Columns escaped with:"
6194 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6196 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6197 msgid "Lines terminated with:"
6198 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6200 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6201 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6202 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6203 msgid "Replace NULL with:"
6204 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6206 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6207 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/export/excel.php:33
6211 msgid "Excel edition:"
6212 msgstr "Excel variantas:"
6214 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6215 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6216 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6217 msgid "Data dump options"
6218 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6220 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6221 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6222 msgid "Dumping data for table"
6223 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6225 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6226 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6227 msgid "Table structure for table"
6228 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6230 #: libraries/export/latex.php:14
6231 msgid "Content of table @TABLE@"
6232 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6234 #: libraries/export/latex.php:15
6235 msgid "(continued)"
6236 msgstr "(tęsinys)"
6238 #: libraries/export/latex.php:16
6239 msgid "Structure of table @TABLE@"
6240 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6242 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6243 #: libraries/export/sql.php:142
6244 msgid "Object creation options"
6245 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6247 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6248 msgid "Table caption (continued)"
6249 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6251 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6252 #: libraries/export/sql.php:56
6253 msgid "Display foreign key relationships"
6254 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6256 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6257 msgid "Display comments"
6258 msgstr "Rodyti komentarus"
6260 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6261 #: libraries/export/sql.php:63
6262 msgid "Display MIME types"
6263 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6265 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6266 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6270 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6271 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6272 #: server_status.php:1176
6273 msgid "Host"
6274 msgstr "Darbinė stotis"
6276 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6277 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6278 msgid "Generation Time"
6279 msgstr "Atlikimo laikas"
6281 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6282 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6283 msgid "Server version"
6284 msgstr "Serverio versija"
6286 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6287 #: libraries/export/xml.php:134
6288 msgid "PHP Version"
6289 msgstr "PHP versija"
6291 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6292 msgid "MediaWiki Table"
6293 msgstr "MediaWiki lentelė"
6295 #: libraries/export/pdf.php:18
6296 msgid "PDF"
6297 msgstr "PDF"
6299 #: libraries/export/pdf.php:24
6300 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/export/pdf.php:25
6304 msgid "Report title:"
6305 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6307 #: libraries/export/php_array.php:18
6308 msgid "PHP array"
6309 msgstr "PHP masyvas"
6311 #: libraries/export/sql.php:40
6312 msgid ""
6313 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6314 "and server version)</i>"
6315 msgstr ""
6316 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6317 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6319 #: libraries/export/sql.php:45
6320 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6321 msgstr ""
6322 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6323 "):"
6325 #: libraries/export/sql.php:50
6326 msgid ""
6327 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6328 "checked"
6329 msgstr ""
6330 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6331 "patikrinimo laiką"
6333 #: libraries/export/sql.php:100
6334 msgid ""
6335 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6336 msgstr ""
6337 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6338 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6340 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6341 #: libraries/export/sql.php:174
6342 #, php-format
6343 msgid "Add %s statement"
6344 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6346 #: libraries/export/sql.php:152
6347 msgid "Add statements:"
6348 msgstr "Pridėti sakinius:"
6350 #: libraries/export/sql.php:204
6351 msgid ""
6352 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6353 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/export/sql.php:224
6357 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6358 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6360 #: libraries/export/sql.php:229
6361 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6362 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6364 #: libraries/export/sql.php:235
6365 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6366 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6368 #: libraries/export/sql.php:245
6369 msgid "Function to use when dumping data:"
6370 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6372 #: libraries/export/sql.php:258
6373 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6374 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6376 #: libraries/export/sql.php:264
6377 msgid ""
6378 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6379 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6380 "(1,2,3)</code>"
6381 msgstr ""
6382 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6383 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6384 "VALUES (1,2,3)</code>"
6386 #: libraries/export/sql.php:265
6387 msgid ""
6388 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6389 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6390 "(7,8,9)</code>"
6391 msgstr ""
6392 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6393 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6394 "code>"
6396 #: libraries/export/sql.php:266
6397 msgid ""
6398 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6399 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6400 msgstr ""
6401 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6402 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6404 #: libraries/export/sql.php:267
6405 msgid ""
6406 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6407 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6408 msgstr ""
6409 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6410 "VALUES (1,2,3)</code>"
6412 #: libraries/export/sql.php:282
6413 msgid ""
6414 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6415 "0x616263)</i>"
6416 msgstr ""
6417 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6418 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6420 #: libraries/export/sql.php:289
6421 msgid ""
6422 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6423 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6427 msgid "Procedures"
6428 msgstr "Procedūros"
6430 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6431 msgid "Functions"
6432 msgstr "Funkcijos"
6434 #: libraries/export/sql.php:815
6435 msgid "Constraints for dumped tables"
6436 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6438 #: libraries/export/sql.php:824
6439 msgid "Constraints for table"
6440 msgstr "Apribojimai lentelei"
6442 #: libraries/export/sql.php:922
6443 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6444 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6446 #: libraries/export/sql.php:934
6447 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6448 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6450 #: libraries/export/sql.php:1003
6451 msgid "Structure for view"
6452 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6454 #: libraries/export/sql.php:1012
6455 msgid "Stand-in structure for view"
6456 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6458 #: libraries/export/sql.php:1071
6459 msgid "Error reading data:"
6460 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6462 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6463 msgid "XML"
6464 msgstr "XML"
6466 #: libraries/export/xml.php:34
6467 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6468 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6470 #: libraries/export/xml.php:59
6471 msgid "Views"
6472 msgstr "Rodinys (Views)"
6474 #: libraries/export/xml.php:74
6475 msgid "Export contents"
6476 msgstr "Eksportuoti turinį"
6478 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6479 #: libraries/footer.inc.php:169
6480 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6481 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6483 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6484 msgid "No data found for GIS visualization."
6485 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6487 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6488 msgid "SQL result"
6489 msgstr "SQL rezultatas"
6491 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6492 msgid "Generated by"
6493 msgstr "Sugeneravo"
6495 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6496 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6497 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6498 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6500 #: libraries/import.lib.php:1094
6501 msgid ""
6502 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6503 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6505 #: libraries/import.lib.php:1095
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6508 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6509 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6511 #: libraries/import.lib.php:1096
6512 msgid ""
6513 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6514 msgstr ""
6515 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6517 #: libraries/import.lib.php:1097
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6520 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6521 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6523 #: libraries/import.lib.php:1100
6524 msgid "Go to database"
6525 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6527 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6528 #, php-format
6529 msgid "Edit settings for %s"
6530 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6532 #: libraries/import.lib.php:1121
6533 msgid "Go to table"
6534 msgstr "Eiti į lentelę"
6536 #: libraries/import.lib.php:1124
6537 #, php-format
6538 msgid "Structure of %s"
6539 msgstr "Struktūra %s"
6541 #: libraries/import.lib.php:1130
6542 msgid "Go to view"
6543 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6545 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6546 msgid ""
6547 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6548 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6549 msgstr ""
6550 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6551 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6553 #: libraries/import/csv.php:40
6554 msgid ""
6555 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6556 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6557 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/import/csv.php:42
6561 msgid "Column names: "
6562 msgstr "Stulpelių vardai:"
6564 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6565 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6566 #, php-format
6567 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6568 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6570 #: libraries/import/csv.php:132
6571 #, php-format
6572 msgid ""
6573 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6574 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6575 msgstr ""
6576 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6577 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6579 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6580 #, php-format
6581 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6582 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6584 #: libraries/import/csv.php:325
6585 #, php-format
6586 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6587 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6589 #: libraries/import/docsql.php:28
6590 msgid "DocSQL"
6591 msgstr "docSQL"
6593 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6594 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6595 msgid "Table name"
6596 msgstr "Lentelės vardas"
6598 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6599 #: view_create.php:147
6600 msgid "Column names"
6601 msgstr "Stulpelių vardai"
6603 #: libraries/import/ldi.php:57
6604 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6605 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6607 #: libraries/import/ods.php:28
6608 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6609 msgstr ""
6610 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6612 #: libraries/import/ods.php:29
6613 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6614 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6616 #: libraries/import/shp.php:14
6617 msgid "ESRI Shape File"
6618 msgstr ""
6620 #: libraries/import/shp.php:275
6621 #, php-format
6622 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/import/shp.php:331
6626 msgid ""
6627 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6628 "data"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/import/shp.php:333
6632 #, php-format
6633 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/import/shp.php:371
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6639 msgid "The imported file does not contain any data"
6640 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6642 #: libraries/import/sql.php:33
6643 msgid "SQL compatibility mode:"
6644 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6646 #: libraries/import/sql.php:43
6647 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6648 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6650 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6651 msgid ""
6652 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6653 "the issue and try again."
6654 msgstr ""
6655 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6656 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6658 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6659 msgctxt "None encoding conversion"
6660 msgid "None"
6661 msgstr "Nėra"
6663 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6664 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6665 msgid "Convert to Kana"
6666 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6668 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6669 msgid "From"
6670 msgstr "Iš"
6672 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6673 msgid "To"
6674 msgstr "Kam"
6676 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6678 msgid "Submit"
6679 msgstr "Siųsti"
6681 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6682 msgid "Add table prefix"
6683 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6685 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6686 msgid "Add prefix"
6687 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6689 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6690 msgid "No change"
6691 msgstr "Nėra pakeitimų"
6693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6694 msgid "Charset"
6695 msgstr "Koduotė"
6697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6698 #: tbl_change.php:572
6699 msgid "Binary"
6700 msgstr "Dvejetainis"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6703 msgid "Bulgarian"
6704 msgstr "Bulgarų"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6707 msgid "Simplified Chinese"
6708 msgstr "Supaprastinta kinų"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6711 msgid "Traditional Chinese"
6712 msgstr "Tradicinė kinų"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6715 msgid "case-insensitive"
6716 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6719 msgid "case-sensitive"
6720 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6723 msgid "Croatian"
6724 msgstr "Kroatų"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6727 msgid "Czech"
6728 msgstr "Čekų"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6731 msgid "Danish"
6732 msgstr "Danų"
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6735 msgid "English"
6736 msgstr "Anglų"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6739 msgid "Esperanto"
6740 msgstr "Esperanto"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6743 msgid "Estonian"
6744 msgstr "Estų"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6747 msgid "German"
6748 msgstr "Vokiečių"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6751 msgid "dictionary"
6752 msgstr "žodynas"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6755 msgid "phone book"
6756 msgstr "telefonų knyga"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6759 msgid "Hungarian"
6760 msgstr "Vengrų"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6763 msgid "Icelandic"
6764 msgstr "Islandų"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6767 msgid "Japanese"
6768 msgstr "Japonų"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6771 msgid "Latvian"
6772 msgstr "Latvių"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6775 msgid "Lithuanian"
6776 msgstr "Lietuvių"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6779 msgid "Korean"
6780 msgstr "Korėjiečių"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6783 msgid "Persian"
6784 msgstr "Persų"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6787 msgid "Polish"
6788 msgstr "Lenkų"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6791 msgid "West European"
6792 msgstr "Vakarų Europos"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6795 msgid "Romanian"
6796 msgstr "Rumunų"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6799 msgid "Slovak"
6800 msgstr "Slovakų"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6803 msgid "Slovenian"
6804 msgstr "Slovėnų"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6807 msgid "Spanish"
6808 msgstr "Ispanų"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6811 msgid "Traditional Spanish"
6812 msgstr "Tradicinė ispanų"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6815 msgid "Swedish"
6816 msgstr "Švedų"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6819 msgid "Thai"
6820 msgstr "Tailando"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6823 msgid "Turkish"
6824 msgstr "Turkų"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6827 msgid "Ukrainian"
6828 msgstr "Ukrainiečių"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6831 msgid "Unicode"
6832 msgstr "Unicodas"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6837 msgid "multilingual"
6838 msgstr "daugiakalbis"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6841 msgid "Central European"
6842 msgstr "Centrinės Europos"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6845 msgid "Russian"
6846 msgstr "Rusų"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6849 msgid "Baltic"
6850 msgstr "Baltų"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6853 msgid "Armenian"
6854 msgstr "Armėnų"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6857 msgid "Cyrillic"
6858 msgstr "Kirylica"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6861 msgid "Arabic"
6862 msgstr "Arabų"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6865 msgid "Hebrew"
6866 msgstr "Žydų"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6869 msgid "Georgian"
6870 msgstr "Gruzinų"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6873 msgid "Greek"
6874 msgstr "Graikų"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6877 msgid "Czech-Slovak"
6878 msgstr "Čekų-slovakų"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6881 msgid "unknown"
6882 msgstr "nežinoma"
6884 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6885 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6886 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6887 msgid "Home"
6888 msgstr "Pradžia"
6890 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6891 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6892 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6893 msgid "Log out"
6894 msgstr "Atsijungti"
6896 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6897 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6898 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6899 msgid "Reload navigation frame"
6900 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6902 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6903 msgid "This format has no options"
6904 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6906 #: libraries/relation.lib.php:72
6907 msgid "not OK"
6908 msgstr "Negerai"
6910 #: libraries/relation.lib.php:77
6911 msgid "Enabled"
6912 msgstr "Įjungta"
6914 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6915 #: pmd_relation_new.php:68
6916 msgid "General relation features"
6917 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6919 #: libraries/relation.lib.php:100
6920 msgid "Display Features"
6921 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6923 #: libraries/relation.lib.php:106
6924 msgid "Creation of PDFs"
6925 msgstr "PDF failo generavimas"
6927 #: libraries/relation.lib.php:110
6928 msgid "Displaying Column Comments"
6929 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6931 #: libraries/relation.lib.php:115
6932 msgid ""
6933 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6934 msgstr ""
6935 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6936 "dokumentacijoje."
6938 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6939 msgid "Bookmarked SQL query"
6940 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6942 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6943 msgid "SQL history"
6944 msgstr "SQL užklausų istorija"
6946 #: libraries/relation.lib.php:132
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Persistent connections"
6949 msgid "Persistent recently used tables"
6950 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6952 #: libraries/relation.lib.php:136
6953 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/relation.lib.php:144
6957 msgid "User preferences"
6958 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6960 #: libraries/relation.lib.php:148
6961 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6962 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6964 #: libraries/relation.lib.php:150
6965 msgid ""
6966 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6967 msgstr ""
6968 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6970 #: libraries/relation.lib.php:151
6971 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6972 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6974 #: libraries/relation.lib.php:152
6975 msgid ""
6976 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6977 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6978 msgstr ""
6979 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6980 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6982 #: libraries/relation.lib.php:153
6983 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6984 msgstr ""
6985 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6986 "konfigūracijos failą."
6988 #: libraries/relation.lib.php:1076
6989 msgid "no description"
6990 msgstr "Aprašymo nėra"
6992 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6993 msgid "Slave configuration"
6994 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6996 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6997 msgid "Change or reconfigure master server"
6998 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7000 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7001 msgid ""
7002 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7003 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7004 msgstr ""
7005 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7006 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7007 "skiltį:"
7009 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7010 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7011 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7012 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7013 #: server_synchronize.php:1240
7014 msgid "User name"
7015 msgstr "Naudotojo vardas"
7017 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7018 msgid "Master status"
7019 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7021 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7022 msgid "Slave status"
7023 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7025 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7026 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7027 msgid "Variable"
7028 msgstr "Kintamasis"
7030 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7032 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7033 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7034 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7035 msgid "Value"
7036 msgstr "Reikšmė"
7038 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7039 msgid "Server ID"
7040 msgstr "Serverio ID"
7042 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7043 msgid ""
7044 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7045 "this list."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7049 msgid "Add slave replication user"
7050 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7052 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7053 msgid "Any user"
7054 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7056 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7058 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7059 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7060 msgid "Use text field"
7061 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7064 msgid "Any host"
7065 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7067 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7068 msgid "Local"
7069 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7072 msgid "This Host"
7073 msgstr "Dabartinis serveris"
7075 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7076 msgid "Use Host Table"
7077 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7080 msgid ""
7081 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7082 "table are used instead."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7086 msgid "Generate Password"
7087 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7096 #, php-format
7097 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7098 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7101 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7102 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7104 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7106 msgid "The backed up query was:"
7107 msgstr ""
7109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7110 #, php-format
7111 msgid "Event %1$s has been modified."
7112 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7115 #, php-format
7116 msgid "Event %1$s has been created."
7117 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7121 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7122 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7125 msgid "Edit event"
7126 msgstr "Redaguoti įvykį"
7128 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7132 msgid "Error in processing request"
7133 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7137 msgid "Details"
7138 msgstr "Detalės"
7140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Event type"
7143 msgid "Event name"
7144 msgstr "Įvykio tipas"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7147 msgid "Event type"
7148 msgstr "Įvykio tipas"
7150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7151 #, php-format
7152 msgid "Change to %s"
7153 msgstr "Pakeisti į %s"
7155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7156 msgid "Execute at"
7157 msgstr "Vykdyti"
7159 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7160 msgid "Execute every"
7161 msgstr "Vykdyti kas"
7163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Start"
7166 msgctxt "Start of recurring event"
7167 msgid "Start"
7168 msgstr "Paleisti"
7170 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "End"
7173 msgctxt "End of recurring event"
7174 msgid "End"
7175 msgstr "Pabaiga"
7177 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Description"
7181 msgid "Definition"
7182 msgstr "Paaiškinimas"
7184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7185 msgid "On completion preserve"
7186 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7188 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7190 msgid "Definer"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7195 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7199 msgid "You must provide an event name"
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7203 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7207 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7211 msgid "You must provide a valid type for the event."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7215 msgid "You must provide an event definition."
7216 msgstr ""
7218 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7219 msgid "New"
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7223 msgid "OFF"
7224 msgstr "IŠJUNGTA"
7226 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7227 msgid "ON"
7228 msgstr "ĮJUNGTA"
7230 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7231 msgid "Event scheduler status"
7232 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7234 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7235 msgid "Returns"
7236 msgstr "Grąžina"
7238 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7239 msgid "Event"
7240 msgstr "Įvykis"
7242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7243 msgid ""
7244 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7245 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7246 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7247 msgstr ""
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7251 #, fuzzy, php-format
7252 #| msgid "Invalid server index: %s"
7253 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7254 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7261 #, fuzzy, php-format
7262 #| msgid "Column %s has been dropped"
7263 msgid "Routine %1$s has been modified."
7264 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7267 #, fuzzy, php-format
7268 #| msgid "Table %1$s has been created."
7269 msgid "Routine %1$s has been created."
7270 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Edit mode"
7275 msgid "Edit routine"
7276 msgstr "Redagavimo režimas"
7278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Column names"
7281 msgid "Routine name"
7282 msgstr "Stulpelių vardai"
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7285 msgid "Parameters"
7286 msgstr "Parametrai"
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7289 msgid "Direction"
7290 msgstr "Nukreipimas"
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7293 msgid "Length/Values"
7294 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7297 msgid "Add parameter"
7298 msgstr "Pridėti parametrą"
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7301 msgid "Remove last parameter"
7302 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7305 msgid "Return type"
7306 msgstr "Gražinimo tipas"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7309 msgid "Return length/values"
7310 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7313 msgid "Return options"
7314 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7317 msgid "Is deterministic"
7318 msgstr "Yra apibrėžtas"
7320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7321 msgid "Security type"
7322 msgstr "Saugumo tipas"
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7325 msgid "SQL data access"
7326 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7329 msgid "You must provide a routine name"
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7333 #, php-format
7334 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7339 msgid ""
7340 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7341 "VARCHAR and VARBINARY."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7345 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7349 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7353 msgid "You must provide a routine definition."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7357 #, php-format
7358 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7359 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7360 msgstr[0] ""
7361 msgstr[1] ""
7362 msgstr[2] ""
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7365 #, php-format
7366 msgid "Execution results of routine %s"
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7371 msgid "Execute routine"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7376 msgid "Routine parameters"
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7380 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7381 msgid "Function"
7382 msgstr "Funkcija"
7384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7385 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7389 #, php-format
7390 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7394 #, php-format
7395 msgid "Trigger %1$s has been created."
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7399 msgid "Edit trigger"
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7403 msgid "Trigger name"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7407 msgid "You must provide a trigger name"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7411 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7415 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7419 msgid "You must provide a valid table name"
7420 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7422 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7423 msgid "You must provide a trigger definition."
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7427 msgid "Add routine"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7431 #, php-format
7432 msgid "Export of routine %s"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7436 msgid "routine"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7440 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7444 #, php-format
7445 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7449 msgid "There are no routines to display."
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7453 msgid "Add trigger"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7457 #, php-format
7458 msgid "Export of trigger %s"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7462 msgid "trigger"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7466 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7470 #, php-format
7471 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7475 msgid "There are no triggers to display."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7479 msgid "Add event"
7480 msgstr "Pridėti įvykį"
7482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7483 #, php-format
7484 msgid "Export of event %s"
7485 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7488 msgid "event"
7489 msgstr "įvykis"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7492 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7493 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7496 #, php-format
7497 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7498 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7500 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7501 msgid "There are no events to display."
7502 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7504 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7505 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7506 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7507 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7508 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7509 #, php-format
7510 msgid "The %s table doesn't exist!"
7511 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7513 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7514 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7516 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7517 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7518 #, php-format
7519 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7520 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7522 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7523 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7524 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7525 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7526 #, php-format
7527 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7528 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7530 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7531 msgid "This page does not contain any tables!"
7532 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7534 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7535 msgid "SCHEMA ERROR: "
7536 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7538 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7539 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7540 msgid "Relational schema"
7541 msgstr "Ryšių schema"
7543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7544 msgid "Table of contents"
7545 msgstr "Turinys"
7547 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7548 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7550 #: tbl_structure.php:205
7551 msgid "Attributes"
7552 msgstr "Atributai"
7554 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7555 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7556 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7557 msgid "Extra"
7558 msgstr "Papildomai"
7560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7561 msgid "Create a page"
7562 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7565 msgid "Page name"
7566 msgstr "Puslapio vardas"
7568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7569 msgid "Automatic layout based on"
7570 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7573 msgid "Internal relations"
7574 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7577 msgid "FOREIGN KEY"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7581 msgid "Please choose a page to edit"
7582 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7585 msgid "Select page"
7586 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7589 msgid "Select Tables"
7590 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7593 msgid "Display relational schema"
7594 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7597 msgid "Select Export Relational Type"
7598 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7601 msgid "Show grid"
7602 msgstr "Rodyti tinklelį"
7604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7605 msgid "Show color"
7606 msgstr "Rodyti spalvą"
7608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7609 msgid "Show dimension of tables"
7610 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7613 msgid "Display all tables with the same width"
7614 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7617 msgid "Only show keys"
7618 msgstr "Rodyti tik raktus"
7620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7621 msgid "Landscape"
7622 msgstr "Peizažinis"
7624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7625 msgid "Portrait"
7626 msgstr "Portretinis"
7628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7629 msgid "Orientation"
7630 msgstr "Orientacija"
7632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7633 msgid "Paper size"
7634 msgstr "Lapo dydis"
7636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7637 msgid ""
7638 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7639 "like to delete those references?"
7640 msgstr ""
7641 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7642 "pašalinti šias nuorodas?"
7644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7645 msgid "Toggle scratchboard"
7646 msgstr "įjungti scratchboard"
7648 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7649 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7650 msgid "ltr"
7651 msgstr "ltr"
7653 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7654 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7655 #, php-format
7656 msgid "Unknown language: %1$s."
7657 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7659 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7660 msgid "Current Server"
7661 msgstr "Dabartinis serveris"
7663 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7664 #: server_synchronize.php:1152
7665 msgid "Synchronize"
7666 msgstr "Sinchronizuoti"
7668 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7669 #: server_status.php:560
7670 msgid "Binary log"
7671 msgstr "Dvejetainis log'as"
7673 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7674 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7675 msgid "Variables"
7676 msgstr "Kintamieji"
7678 #: libraries/server_links.inc.php:99
7679 msgid "Charsets"
7680 msgstr "Koduotės"
7682 #: libraries/server_links.inc.php:103
7683 msgid "Engines"
7684 msgstr "Varikliai"
7686 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7687 msgid "Source database"
7688 msgstr "Iš duomenų bazės"
7690 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7691 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7692 msgid "Current server"
7693 msgstr "Dabartinis serveris"
7695 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7696 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7697 msgid "Remote server"
7698 msgstr "Nutolęs serveris"
7700 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7701 msgid "Difference"
7702 msgstr "Skirtumas"
7704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7705 msgid "Target database"
7706 msgstr "Į duomenų bazę"
7708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7709 #, php-format
7710 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7711 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7713 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7714 #, php-format
7715 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7716 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7718 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7719 #: setup/frames/index.inc.php:232
7720 msgid "Clear"
7721 msgstr "Išvalyti"
7723 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7724 msgid "Columns"
7725 msgstr "Stulpeliai"
7727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7728 msgid "Bookmark this SQL query"
7729 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7732 msgid "Let every user access this bookmark"
7733 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7736 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7737 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7740 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7741 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7744 msgid "Delimiter"
7745 msgstr "Skyriklis"
7747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7748 msgid "Show this query here again"
7749 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7752 msgid "View only"
7753 msgstr "Peržiūra"
7755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7756 msgid "Location of the text file"
7757 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7760 msgid "web server upload directory"
7761 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7763 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7764 msgid ""
7765 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7766 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7767 msgstr ""
7768 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7769 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7771 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7772 msgid ""
7773 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7774 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7775 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7776 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7777 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7778 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7779 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7780 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7781 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7782 msgstr ""
7783 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7784 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7785 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7786 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7787 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7788 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7789 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7790 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7791 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7793 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7794 msgid "BEGIN CUT"
7795 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7797 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7798 msgid "END CUT"
7799 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7801 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7802 msgid "BEGIN RAW"
7803 msgstr "RAW PRADŽIA"
7805 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7806 msgid "END RAW"
7807 msgstr "RAW PABAIGA"
7809 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7810 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7814 msgid "Unclosed quote"
7815 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7817 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7818 msgid "Invalid Identifer"
7819 msgstr "Klaidingas vardas"
7821 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7822 msgid "Unknown Punctuation String"
7823 msgstr "Klaidinga skyryba"
7825 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7826 #, php-format
7827 msgid ""
7828 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7829 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7830 msgstr ""
7831 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7832 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7834 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7835 msgid "Table seems to be empty!"
7836 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7838 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7839 #, php-format
7840 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7841 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7844 msgid ""
7845 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7846 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7847 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7848 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7849 msgstr ""
7850 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7851 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7852 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7853 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7854 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7857 msgid ""
7858 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7859 "escaping or quotes, using this format: a"
7860 msgstr ""
7861 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7862 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7865 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7866 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7867 msgid "Index"
7868 msgstr "Indeksas"
7870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7871 #, php-format
7872 msgid ""
7873 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7874 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7875 msgstr ""
7876 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7877 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7880 msgid "Transformation options"
7881 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7883 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7884 msgid ""
7885 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7886 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7887 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7888 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7889 msgstr ""
7890 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7891 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7892 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7893 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7894 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7897 msgid "ENUM or SET data too long?"
7898 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7901 msgid "Get more editing space"
7902 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7905 msgctxt "for default"
7906 msgid "None"
7907 msgstr "Nėra"
7909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7910 msgid "As defined:"
7911 msgstr "Kaip nurodyta:"
7913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7914 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7915 msgid "Primary"
7916 msgstr "Pirminis"
7918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7919 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7920 msgid "Fulltext"
7921 msgstr "Fulltext"
7923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7927 "author what %s does."
7928 msgstr ""
7929 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7932 #, php-format
7933 msgid "Add %s column(s)"
7934 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7937 msgid "You have to add at least one column."
7938 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7941 #: tbl_operations.php:374
7942 msgid "Storage Engine"
7943 msgstr "Saugojimo variklis"
7945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7946 msgid "PARTITION definition"
7947 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7950 msgid "+ Add a value"
7951 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
7953 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7954 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
7955 #: tbl_change.php:266
7956 msgid "Browse foreign values"
7957 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
7959 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7960 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7961 #: pmd_general.php:753
7962 msgid "Operator"
7963 msgstr "Operatorius"
7965 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "Search"
7968 msgid "Table Search"
7969 msgstr "Paieška"
7971 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "Insert"
7974 msgid "Edit/Insert"
7975 msgstr "Įterpti"
7977 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid ""
7980 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7981 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7982 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7983 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7984 msgid ""
7985 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7986 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7987 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7988 "need to set the first option to the empty string."
7989 msgstr ""
7990 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7991 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7992 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7993 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7995 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7996 msgid ""
7997 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7998 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7999 msgstr ""
8001 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8002 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8003 msgid ""
8004 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8005 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8006 msgstr ""
8007 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8008 "originalų santykį)"
8010 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8011 msgid "Displays a link to download this image."
8012 msgstr ""
8013 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8015 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8016 msgid ""
8017 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8018 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8019 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8020 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8021 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8022 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8023 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8024 "gmdate() function."
8025 msgstr ""
8027 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8028 msgid ""
8029 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8030 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8031 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8032 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8033 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8034 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8035 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8036 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8037 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8038 "(Default 1)."
8039 msgstr ""
8040 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8041 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8042 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8043 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8044 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8045 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8046 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8047 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8048 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8049 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8051 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid ""
8054 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8055 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8056 msgid ""
8057 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8058 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8059 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8061 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid ""
8064 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8065 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8066 #| "third options are the width and the height in pixels."
8067 msgid ""
8068 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8069 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8070 "third options are the width and the height in pixels."
8071 msgstr ""
8072 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8073 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8074 "aukštis (pikseliais)."
8076 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid ""
8079 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8080 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8081 #| "for the link."
8082 msgid ""
8083 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8084 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8085 "the link."
8086 msgstr ""
8087 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8088 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8089 "nuorodos pavadinimas."
8091 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8092 msgid ""
8093 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8094 "standard dotted format."
8095 msgstr ""
8096 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8098 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8099 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8100 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8102 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8103 msgid ""
8104 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8105 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8106 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8107 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8108 "(Default: \"...\")."
8109 msgstr ""
8110 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8111 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8112 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8113 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8114 "(nutylint: ...)."
8116 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8117 msgid "Manage your settings"
8118 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8120 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8121 msgid "Configuration has been saved"
8122 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8124 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8128 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8129 msgstr ""
8130 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8131 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8133 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8134 msgid "Could not save configuration"
8135 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8137 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8138 msgid ""
8139 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8140 "import it for current session?"
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8144 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8145 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8147 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8148 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8149 msgid "Error in ZIP archive:"
8150 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8152 #: main.php:65
8153 msgid "General Settings"
8154 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8156 #: main.php:103
8157 msgid "MySQL connection collation"
8158 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8160 #: main.php:119
8161 msgid "Appearance Settings"
8162 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8164 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8165 msgid "More settings"
8166 msgstr "Daugiau nustatymų"
8168 #: main.php:163
8169 msgid "Protocol version"
8170 msgstr "Protokolo versija"
8172 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8173 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8174 #: server_status.php:1175
8175 msgid "User"
8176 msgstr "Naudotojas"
8178 #: main.php:169
8179 msgid "MySQL charset"
8180 msgstr "MySQL koduotė"
8182 #: main.php:181
8183 msgid "Web server"
8184 msgstr "Interneto serveris"
8186 #: main.php:187
8187 msgid "MySQL client version"
8188 msgstr "MySQL kliento versija"
8190 #: main.php:189
8191 msgid "PHP extension"
8192 msgstr "PHP plėtinys"
8194 #: main.php:195
8195 msgid "Show PHP information"
8196 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8198 #: main.php:213
8199 msgid "Wiki"
8200 msgstr "Wiki"
8202 #: main.php:216
8203 msgid "Official Homepage"
8204 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8206 #: main.php:217
8207 msgid "Contribute"
8208 msgstr "Prisidėti"
8210 #: main.php:218
8211 msgid "Get support"
8212 msgstr "Gauti pagalbą"
8214 #: main.php:219
8215 msgid "List of changes"
8216 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8218 #: main.php:243
8219 msgid ""
8220 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8221 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8222 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8223 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8224 msgstr ""
8225 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8226 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8227 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8228 "šias parinktis."
8230 #: main.php:251
8231 msgid ""
8232 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8233 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8234 "corrupted!"
8235 msgstr ""
8236 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8237 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8239 #: main.php:259
8240 msgid ""
8241 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8242 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8243 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8244 msgstr ""
8245 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8246 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8247 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8249 #: main.php:267
8250 msgid ""
8251 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8252 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8253 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8254 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8255 msgstr ""
8257 #: main.php:274
8258 msgid ""
8259 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8260 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8261 msgstr ""
8263 #: main.php:282
8264 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8265 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8267 #: main.php:290
8268 msgid ""
8269 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8270 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8271 "has been configured."
8272 msgstr ""
8273 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8274 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8275 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8277 #: main.php:299
8278 #, fuzzy, php-format
8279 #| msgid ""
8280 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8281 #| "why click %shere%s."
8282 msgid ""
8283 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8284 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8285 msgstr ""
8286 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8288 #: main.php:314
8289 msgid ""
8290 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8291 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8292 "automatically."
8293 msgstr ""
8294 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8295 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8296 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8298 #: main.php:329
8299 #, php-format
8300 msgid ""
8301 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8302 "This may cause unpredictable behavior."
8303 msgstr ""
8304 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8305 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8307 #: main.php:341
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8311 "issues."
8312 msgstr ""
8313 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8314 "problemų."
8316 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8317 msgid "No databases"
8318 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8320 #: navigation.php:270
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Alter table order by"
8323 msgid "Filter tables by name"
8324 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8326 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8327 msgctxt "short form"
8328 msgid "Create table"
8329 msgstr "Sukurti lentelę"
8331 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8332 msgid "Please select a database"
8333 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8335 #: pmd_general.php:64
8336 msgid "Show/Hide left menu"
8337 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8339 #: pmd_general.php:68
8340 msgid "Save position"
8341 msgstr "Išsaugoti vietą"
8343 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8344 msgid "Create table"
8345 msgstr "Sukurti lentelę"
8347 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8348 msgid "Create relation"
8349 msgstr "Sukurti sąryšį"
8351 #: pmd_general.php:80
8352 msgid "Reload"
8353 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8355 #: pmd_general.php:83
8356 msgid "Help"
8357 msgstr "Pagalba"
8359 #: pmd_general.php:87
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Angular links"
8362 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8364 #: pmd_general.php:87
8365 msgid "Direct links"
8366 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8368 #: pmd_general.php:91
8369 msgid "Snap to grid"
8370 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8372 #: pmd_general.php:95
8373 msgid "Small/Big All"
8374 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8376 #: pmd_general.php:99
8377 msgid "Toggle small/big"
8378 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8380 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8381 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8382 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8384 #: pmd_general.php:110
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Submit Query"
8387 msgid "Build Query"
8388 msgstr "Vykdyti užklausą"
8390 #: pmd_general.php:115
8391 msgid "Move Menu"
8392 msgstr "Perkelti meniu"
8394 #: pmd_general.php:126
8395 msgid "Hide/Show all"
8396 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8398 #: pmd_general.php:130
8399 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8400 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8402 #: pmd_general.php:170
8403 msgid "Number of tables"
8404 msgstr "Lentelių skaičius"
8406 #: pmd_general.php:412
8407 msgid "Delete relation"
8408 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8410 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Relation deleted"
8413 msgid "Relation operator"
8414 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8416 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8417 #: pmd_general.php:763
8418 msgid "Except"
8419 msgstr "Išskyrus"
8421 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8422 #: pmd_general.php:769
8423 msgid "subquery"
8424 msgstr ""
8426 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8427 msgid "Rename to"
8428 msgstr "Pervadinti į"
8430 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8431 msgid "New name"
8432 msgstr "Naujas vardas"
8434 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8435 msgid "Aggregate"
8436 msgstr ""
8438 #: pmd_general.php:804
8439 msgid "Active options"
8440 msgstr ""
8442 #: pmd_pdf.php:30
8443 msgid "Page has been created"
8444 msgstr "Puslapis sukurtas"
8446 #: pmd_pdf.php:33
8447 msgid "Page creation failed"
8448 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8450 #: pmd_pdf.php:85
8451 msgid "Page"
8452 msgstr "Puslapis"
8454 #: pmd_pdf.php:95
8455 msgid "Import from selected page"
8456 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8458 #: pmd_pdf.php:96
8459 msgid "Export to selected page"
8460 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8462 #: pmd_pdf.php:98
8463 msgid "Create a page and export to it"
8464 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8466 #: pmd_pdf.php:107
8467 msgid "New page name: "
8468 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8470 #: pmd_pdf.php:110
8471 msgid "Export/Import to scale"
8472 msgstr ""
8474 #: pmd_pdf.php:115
8475 msgid "recommended"
8476 msgstr "rekomenduojame"
8478 #: pmd_relation_new.php:29
8479 msgid "Error: relation already exists."
8480 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8482 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8483 msgid "Error: Relation not added."
8484 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8486 #: pmd_relation_new.php:62
8487 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8488 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8490 #: pmd_relation_new.php:84
8491 msgid "Internal relation added"
8492 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8494 #: pmd_relation_upd.php:55
8495 msgid "Relation deleted"
8496 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8498 #: pmd_save_pos.php:45
8499 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8500 msgstr ""
8502 #: pmd_save_pos.php:53
8503 msgid "Modifications have been saved"
8504 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8506 #: prefs_forms.php:78
8507 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8508 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8510 #: prefs_manage.php:78
8511 msgid "Could not import configuration"
8512 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8514 #: prefs_manage.php:110
8515 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8516 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8518 #: prefs_manage.php:126
8519 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8520 msgstr ""
8522 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8523 msgid "Saved on: @DATE@"
8524 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8526 #: prefs_manage.php:237
8527 msgid "Import from file"
8528 msgstr "Importuoti iš failo"
8530 #: prefs_manage.php:243
8531 msgid "Import from browser's storage"
8532 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8534 #: prefs_manage.php:246
8535 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8536 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8538 #: prefs_manage.php:252
8539 msgid "You have no saved settings!"
8540 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8542 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8543 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8544 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8546 #: prefs_manage.php:261
8547 msgid "Merge with current configuration"
8548 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8550 #: prefs_manage.php:275
8551 #, php-format
8552 msgid ""
8553 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8554 "script%s."
8555 msgstr ""
8556 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8557 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8559 #: prefs_manage.php:300
8560 msgid "Save to browser's storage"
8561 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8563 #: prefs_manage.php:304
8564 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8565 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8567 #: prefs_manage.php:306
8568 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8569 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8571 #: prefs_manage.php:321
8572 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8573 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8575 #: querywindow.php:69
8576 msgid "Import files"
8577 msgstr "Importuoti failus"
8579 #: querywindow.php:80
8580 msgid "All"
8581 msgstr "Viską"
8583 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8584 #, php-format
8585 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8586 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8588 #: schema_export.php:39
8589 msgid "File doesn't exist"
8590 msgstr "Failo nėra"
8592 #: server_binlog.php:87
8593 msgid "Select binary log to view"
8594 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8596 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8597 msgid "Files"
8598 msgstr "Failai"
8600 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8601 #: server_status.php:1188
8602 msgid "Truncate Shown Queries"
8603 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8605 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8606 #: server_status.php:1188
8607 msgid "Show Full Queries"
8608 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8610 #: server_binlog.php:180
8611 msgid "Log name"
8612 msgstr "Logo pavadinimas"
8614 #: server_binlog.php:181
8615 msgid "Position"
8616 msgstr "Padėtis"
8618 #: server_binlog.php:184
8619 msgid "Original position"
8620 msgstr "Pirminė padėtis"
8622 #: server_binlog.php:185
8623 msgid "Information"
8624 msgstr "Informacija"
8626 #: server_collations.php:39
8627 msgid "Character Sets and Collations"
8628 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8630 #: server_databases.php:64
8631 msgid "No databases selected."
8632 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8634 #: server_databases.php:75
8635 #, php-format
8636 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8637 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8639 #: server_databases.php:99
8640 msgid "Databases statistics"
8641 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8643 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8644 #: server_replication.php:207
8645 msgid "Master replication"
8646 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8648 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8649 msgid "Slave replication"
8650 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8652 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8653 msgid "Enable Statistics"
8654 msgstr "Leisti statistiką"
8656 #: server_databases.php:274
8657 msgid ""
8658 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8659 "between the web server and the MySQL server."
8660 msgstr ""
8661 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8662 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8664 #: server_engines.php:46
8665 msgid "Storage Engines"
8666 msgstr "Saugojimo varikliai"
8668 #: server_export.php:20
8669 msgid "View dump (schema) of databases"
8670 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8672 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8673 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8674 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8676 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8677 #: server_privileges.php:617
8678 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8679 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8681 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8682 #: server_privileges.php:623
8683 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8684 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8686 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8687 #: server_privileges.php:616
8688 msgid "Allows creating new databases and tables."
8689 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8691 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8692 #: server_privileges.php:622
8693 msgid "Allows creating stored routines."
8694 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8696 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8697 msgid "Allows creating new tables."
8698 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8700 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8701 #: server_privileges.php:620
8702 msgid "Allows creating temporary tables."
8703 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8705 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8706 #: server_privileges.php:656
8707 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8708 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8710 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8711 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8712 #: server_privileges.php:632
8713 msgid "Allows creating new views."
8714 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8716 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8717 #: server_privileges.php:608
8718 msgid "Allows deleting data."
8719 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8721 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8722 #: server_privileges.php:619
8723 msgid "Allows dropping databases and tables."
8724 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8726 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8727 msgid "Allows dropping tables."
8728 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8730 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8731 #: server_privileges.php:636
8732 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8733 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8735 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8736 #: server_privileges.php:624
8737 msgid "Allows executing stored routines."
8738 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8740 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8741 #: server_privileges.php:611
8742 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8743 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8745 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8746 msgid ""
8747 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8748 msgstr ""
8749 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8750 "privilegijų lentelės."
8752 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8753 #: server_privileges.php:618
8754 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8755 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8757 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8758 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8759 msgid "Allows inserting and replacing data."
8760 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8762 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8763 #: server_privileges.php:651
8764 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8765 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8767 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8768 #: server_privileges.php:717
8769 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8770 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8772 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8773 #: server_privileges.php:705
8774 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8775 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8777 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8778 #: server_privileges.php:711
8779 msgid ""
8780 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8781 "execute per hour."
8782 msgstr ""
8783 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8784 "valandą."
8786 # gal labiau kartu vykstančių
8787 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8788 #: server_privileges.php:723
8789 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8790 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8792 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8793 #: server_privileges.php:646
8794 msgid "Allows viewing processes of all users"
8795 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8797 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8798 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8799 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8800 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8802 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8803 #: server_privileges.php:647
8804 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8805 msgstr ""
8806 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8808 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8809 #: server_privileges.php:654
8810 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8811 msgstr ""
8812 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8814 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8815 #: server_privileges.php:655
8816 msgid "Needed for the replication slaves."
8817 msgstr ""
8819 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8820 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8821 msgid "Allows reading data."
8822 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8824 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8825 #: server_privileges.php:649
8826 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8827 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8829 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8830 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8831 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8832 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8834 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8835 #: server_privileges.php:648
8836 msgid "Allows shutting down the server."
8837 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8839 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8840 #: server_privileges.php:645
8841 msgid ""
8842 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8843 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8844 "killing threads of other users."
8845 msgstr ""
8846 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8847 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8848 "vartotojų atjungimui."
8850 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8851 #: server_privileges.php:637
8852 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8853 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8855 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8856 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8857 msgid "Allows changing data."
8858 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8860 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8861 msgid "No privileges."
8862 msgstr "Be teisių."
8864 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8865 msgctxt "None privileges"
8866 msgid "None"
8867 msgstr "Nėra"
8869 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8870 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8871 msgid "Table-specific privileges"
8872 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8874 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8875 #: server_privileges.php:1695
8876 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8877 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8879 #: server_privileges.php:601
8880 msgid "Administration"
8881 msgstr "Administracija"
8883 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8884 msgid "Global privileges"
8885 msgstr "Globalios teisės"
8887 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8888 msgid "Database-specific privileges"
8889 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8891 #: server_privileges.php:699
8892 msgid "Resource limits"
8893 msgstr "Išteklių apribojimai"
8895 #: server_privileges.php:700
8896 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8897 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8899 #: server_privileges.php:777
8900 msgid "Login Information"
8901 msgstr "Prisijungimo informacija"
8903 #: server_privileges.php:871
8904 msgid "Do not change the password"
8905 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8907 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8908 msgid "No user found."
8909 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8911 #: server_privileges.php:948
8912 #, php-format
8913 msgid "The user %s already exists!"
8914 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8916 #: server_privileges.php:1032
8917 msgid "You have added a new user."
8918 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8920 #: server_privileges.php:1263
8921 #, php-format
8922 msgid "You have updated the privileges for %s."
8923 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8925 #: server_privileges.php:1287
8926 #, php-format
8927 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8928 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8930 #: server_privileges.php:1323
8931 #, php-format
8932 msgid "The password for %s was changed successfully."
8933 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8935 #: server_privileges.php:1343
8936 #, php-format
8937 msgid "Deleting %s"
8938 msgstr "Šaliname: %s"
8940 #: server_privileges.php:1357
8941 msgid "No users selected for deleting!"
8942 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8944 #: server_privileges.php:1360
8945 msgid "Reloading the privileges"
8946 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8948 #: server_privileges.php:1378
8949 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8950 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8952 #: server_privileges.php:1413
8953 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8954 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8956 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8957 msgid "Edit Privileges"
8958 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8960 #: server_privileges.php:1433
8961 msgid "Revoke"
8962 msgstr "Panaikinti"
8964 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8965 #: server_privileges.php:2328
8966 msgid "Any"
8967 msgstr "Bet kurį(ią)"
8969 #: server_privileges.php:1555
8970 msgid "User overview"
8971 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8973 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8974 #: server_privileges.php:2238
8975 msgid "Grant"
8976 msgstr "Suteikti"
8978 #: server_privileges.php:1769
8979 msgid "Remove selected users"
8980 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8982 #: server_privileges.php:1772
8983 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8984 msgstr ""
8985 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8987 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8988 #: server_privileges.php:1775
8989 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8990 msgstr ""
8991 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8992 "vartotojai."
8994 #: server_privileges.php:1796
8995 #, php-format
8996 msgid ""
8997 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8998 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8999 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9000 "%sreload the privileges%s before you continue."
9001 msgstr ""
9002 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9003 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9004 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9006 #: server_privileges.php:1849
9007 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9008 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9010 #: server_privileges.php:1889
9011 msgid "Column-specific privileges"
9012 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9014 #: server_privileges.php:2090
9015 msgid "Add privileges on the following database"
9016 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9018 #: server_privileges.php:2108
9019 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9020 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9022 #: server_privileges.php:2111
9023 msgid "Add privileges on the following table"
9024 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9026 #: server_privileges.php:2168
9027 msgid "Change Login Information / Copy User"
9028 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9030 #: server_privileges.php:2171
9031 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9032 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9034 #: server_privileges.php:2173
9035 msgid "... keep the old one."
9036 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9038 #: server_privileges.php:2174
9039 msgid "... delete the old one from the user tables."
9040 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9042 #: server_privileges.php:2175
9043 msgid ""
9044 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9045 msgstr ""
9046 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9048 #: server_privileges.php:2176
9049 msgid ""
9050 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9051 "afterwards."
9052 msgstr ""
9053 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9054 "privilegijas"
9056 #: server_privileges.php:2199
9057 msgid "Database for user"
9058 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9060 #: server_privileges.php:2203
9061 msgctxt "Create none database for user"
9062 msgid "None"
9063 msgstr "Be"
9065 #: server_privileges.php:2204
9066 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9067 msgstr ""
9068 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9070 #: server_privileges.php:2205
9071 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9072 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9074 #: server_privileges.php:2208
9075 #, php-format
9076 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9077 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9079 #: server_privileges.php:2231
9080 #, php-format
9081 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9082 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9084 #: server_privileges.php:2339
9085 msgid "global"
9086 msgstr "globalus"
9088 #: server_privileges.php:2341
9089 msgid "database-specific"
9090 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9092 #: server_privileges.php:2343
9093 msgid "wildcard"
9094 msgstr "pakaitos simbolis"
9096 #: server_privileges.php:2382
9097 msgid "User has been added."
9098 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9100 #: server_replication.php:49
9101 msgid "Unknown error"
9102 msgstr "Nežinoma klaida"
9104 #: server_replication.php:56
9105 #, php-format
9106 msgid "Unable to connect to master %s."
9107 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9109 #: server_replication.php:63
9110 msgid ""
9111 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9112 msgstr ""
9113 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9114 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9116 #: server_replication.php:69
9117 msgid "Unable to change master"
9118 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9120 #: server_replication.php:72
9121 #, php-format
9122 msgid "Master server changed successfully to %s"
9123 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9125 #: server_replication.php:180
9126 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9127 msgstr ""
9128 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9129 "(replication) procese."
9131 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9132 msgid "Show master status"
9133 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9135 #: server_replication.php:185
9136 msgid "Show connected slaves"
9137 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9139 #: server_replication.php:208
9140 #, php-format
9141 msgid ""
9142 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9143 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9144 msgstr ""
9145 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9146 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9148 #: server_replication.php:215
9149 msgid "Master configuration"
9150 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9152 #: server_replication.php:216
9153 msgid ""
9154 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9155 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9156 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9157 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9158 "replicated. Please select the mode:"
9159 msgstr ""
9160 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9161 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9162 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9163 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9164 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9166 #: server_replication.php:219
9167 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9168 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9170 #: server_replication.php:220
9171 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9172 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9174 #: server_replication.php:223
9175 msgid "Please select databases:"
9176 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9178 #: server_replication.php:226
9179 msgid ""
9180 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9181 "and please restart the MySQL server afterwards."
9182 msgstr ""
9183 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9184 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9186 #: server_replication.php:228
9187 msgid ""
9188 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9189 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9190 "master"
9191 msgstr ""
9192 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9193 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9194 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9196 #: server_replication.php:291
9197 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9198 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9200 #: server_replication.php:294
9201 msgid "Slave IO Thread not running!"
9202 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9204 #: server_replication.php:303
9205 msgid ""
9206 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9207 msgstr ""
9208 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9209 "procese. Ar norėtume:"
9211 #: server_replication.php:306
9212 msgid "See slave status table"
9213 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9215 #: server_replication.php:309
9216 msgid "Synchronize databases with master"
9217 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9219 #: server_replication.php:320
9220 msgid "Control slave:"
9221 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9223 #: server_replication.php:323
9224 msgid "Full start"
9225 msgstr "Pilnas paleidimas"
9227 #: server_replication.php:323
9228 msgid "Full stop"
9229 msgstr "Pilnas išjungimas"
9231 #: server_replication.php:324
9232 msgid "Reset slave"
9233 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9235 #: server_replication.php:326
9236 msgid "Start SQL Thread only"
9237 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9239 #: server_replication.php:328
9240 msgid "Stop SQL Thread only"
9241 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9243 #: server_replication.php:331
9244 msgid "Start IO Thread only"
9245 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9247 #: server_replication.php:333
9248 msgid "Stop IO Thread only"
9249 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9251 #: server_replication.php:338
9252 msgid "Error management:"
9253 msgstr "Klaidų valdymas:"
9255 #: server_replication.php:340
9256 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9257 msgstr ""
9258 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9259 "ir jam pavaldžių serverių!"
9261 #: server_replication.php:342
9262 msgid "Skip current error"
9263 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9265 #: server_replication.php:343
9266 msgid "Skip next"
9267 msgstr "Praleisti sekančius"
9269 #: server_replication.php:346
9270 msgid "errors."
9271 msgstr "klaidos."
9273 #: server_replication.php:361
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9277 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9278 msgstr ""
9279 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9280 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9282 #: server_status.php:434
9283 #, php-format
9284 msgid "Thread %s was successfully killed."
9285 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9287 #: server_status.php:436
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9291 msgstr ""
9292 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9294 #: server_status.php:557
9295 msgid "Handler"
9296 msgstr ""
9298 #: server_status.php:558
9299 msgid "Query cache"
9300 msgstr "Užklausų saugykla"
9302 #: server_status.php:559
9303 msgid "Threads"
9304 msgstr "Gijos"
9306 #: server_status.php:561
9307 msgid "Temporary data"
9308 msgstr "Laikini duomenys"
9310 #: server_status.php:562
9311 msgid "Delayed inserts"
9312 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9314 #: server_status.php:563
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Key cache"
9317 msgstr "Užklausų saugykla"
9319 #: server_status.php:564
9320 msgid "Joins"
9321 msgstr ""
9323 #: server_status.php:566
9324 msgid "Sorting"
9325 msgstr "Rikiavimas"
9327 #: server_status.php:568
9328 msgid "Transaction coordinator"
9329 msgstr ""
9331 #: server_status.php:579
9332 msgid "Flush (close) all tables"
9333 msgstr ""
9335 #: server_status.php:581
9336 msgid "Show open tables"
9337 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9339 #: server_status.php:586
9340 msgid "Show slave hosts"
9341 msgstr ""
9343 #: server_status.php:592
9344 msgid "Show slave status"
9345 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9347 #: server_status.php:597
9348 msgid "Flush query cache"
9349 msgstr ""
9351 #: server_status.php:736
9352 msgid "Runtime Information"
9353 msgstr "Veikimo informacija"
9355 #: server_status.php:743
9356 msgid "All status variables"
9357 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9359 #: server_status.php:744
9360 msgid "Monitor"
9361 msgstr ""
9363 #: server_status.php:745
9364 msgid "Advisor"
9365 msgstr ""
9367 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9368 msgid "Refresh rate: "
9369 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9371 #: server_status.php:798
9372 msgid "Containing the word:"
9373 msgstr "Turintys žodį:"
9375 #: server_status.php:803
9376 msgid "Show only alert values"
9377 msgstr ""
9379 #: server_status.php:807
9380 msgid "Filter by category..."
9381 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9383 #: server_status.php:820
9384 msgid "Show unformatted values"
9385 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9387 #: server_status.php:824
9388 msgid "Related links:"
9389 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9391 #: server_status.php:857
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Query analyzer"
9394 msgid "Run analyzer"
9395 msgstr "Užklausos analizatorius"
9397 #: server_status.php:858
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Introduction"
9400 msgid "Instructions"
9401 msgstr "Įvadas"
9403 #: server_status.php:865
9404 msgid ""
9405 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9406 "analyzing the server status variables."
9407 msgstr ""
9409 #: server_status.php:867
9410 msgid ""
9411 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9412 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9413 "system."
9414 msgstr ""
9416 #: server_status.php:869
9417 msgid ""
9418 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9419 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9420 "tuning can have a very negative effect on performance."
9421 msgstr ""
9423 #: server_status.php:871
9424 msgid ""
9425 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9426 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9427 "no clearly measurable improvement."
9428 msgstr ""
9430 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9431 #: server_status.php:893
9432 #, fuzzy, php-format
9433 #| msgid "Customize startup page"
9434 msgid "Questions since startup: %s"
9435 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9437 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9438 #: server_status.php:1100
9439 msgid "per hour"
9440 msgstr "per valandą"
9442 #: server_status.php:903
9443 msgid "per minute"
9444 msgstr "per minutę"
9446 #: server_status.php:908
9447 msgid "per second"
9448 msgstr "per sekundę"
9450 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9451 msgid "Statements"
9452 msgstr "Parametrai"
9454 #. l10n: # = Amount of queries
9455 #: server_status.php:932
9456 msgid "#"
9457 msgstr "#"
9459 #: server_status.php:1004
9460 #, php-format
9461 msgid "Network traffic since startup: %s"
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:1012
9465 #, fuzzy, php-format
9466 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9467 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9468 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9470 #: server_status.php:1022
9471 msgid ""
9472 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9473 "b> process."
9474 msgstr ""
9475 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9476 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9478 #: server_status.php:1024
9479 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9480 msgstr ""
9481 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9482 "procese."
9484 #: server_status.php:1026
9485 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9486 msgstr ""
9487 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9488 "procese."
9490 #: server_status.php:1029
9491 msgid ""
9492 "For further information about replication status on the server, please visit "
9493 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9494 msgstr ""
9495 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9496 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9498 #: server_status.php:1038
9499 msgid "Replication status"
9500 msgstr "Dauginimo būsena"
9502 #: server_status.php:1054
9503 msgid ""
9504 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9505 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9506 msgstr ""
9508 #: server_status.php:1060
9509 msgid "Received"
9510 msgstr "Gauta"
9512 #: server_status.php:1070
9513 msgid "Sent"
9514 msgstr "Siųsta"
9516 #: server_status.php:1106
9517 msgid "max. concurrent connections"
9518 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9520 #: server_status.php:1113
9521 msgid "Failed attempts"
9522 msgstr "Nepavykę bandymai"
9524 #: server_status.php:1127
9525 msgid "Aborted"
9526 msgstr "Nutraukta"
9528 #: server_status.php:1174
9529 msgid "ID"
9530 msgstr "ID"
9532 #: server_status.php:1178
9533 msgid "Command"
9534 msgstr "Komanda"
9536 #: server_status.php:1249
9537 msgid ""
9538 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9539 "closing the connection properly."
9540 msgstr ""
9542 #: server_status.php:1250
9543 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9544 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9546 #: server_status.php:1251
9547 msgid ""
9548 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9549 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9550 "statements from the transaction."
9551 msgstr ""
9553 #: server_status.php:1252
9554 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9555 msgstr ""
9557 #: server_status.php:1253
9558 msgid ""
9559 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9560 msgstr ""
9562 #: server_status.php:1254
9563 msgid ""
9564 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9565 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9566 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9567 "based instead of disk-based."
9568 msgstr ""
9570 #: server_status.php:1255
9571 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9572 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9574 #: server_status.php:1256
9575 msgid ""
9576 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9577 "while executing statements."
9578 msgstr ""
9580 #: server_status.php:1257
9581 msgid ""
9582 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9583 "(probably duplicate key)."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:1258
9587 msgid ""
9588 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9589 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9590 msgstr ""
9592 #: server_status.php:1259
9593 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9594 msgstr ""
9596 #: server_status.php:1260
9597 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9598 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9600 #: server_status.php:1261
9601 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9602 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9604 #: server_status.php:1262
9605 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9606 msgstr ""
9608 #: server_status.php:1263
9609 msgid ""
9610 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9611 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9612 "indicates the number of time tables have been discovered."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:1264
9616 msgid ""
9617 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9618 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9619 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9620 msgstr ""
9622 #: server_status.php:1265
9623 msgid ""
9624 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9625 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9626 msgstr ""
9628 #: server_status.php:1266
9629 msgid ""
9630 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9631 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9632 "if you are doing an index scan."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:1267
9636 msgid ""
9637 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9638 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9639 msgstr ""
9641 #: server_status.php:1268
9642 msgid ""
9643 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9644 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9645 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9646 "you have joins that don't use keys properly."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1269
9650 msgid ""
9651 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9652 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9653 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9654 "advantage of the indexes you have."
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:1270
9658 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9659 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9661 #: server_status.php:1271
9662 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9663 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9665 #: server_status.php:1272
9666 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9667 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9669 #: server_status.php:1273
9670 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9671 msgstr ""
9673 #: server_status.php:1274
9674 msgid "The number of pages currently dirty."
9675 msgstr ""
9677 #: server_status.php:1275
9678 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9679 msgstr ""
9681 #: server_status.php:1276
9682 msgid "The number of free pages."
9683 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9685 #: server_status.php:1277
9686 msgid ""
9687 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9688 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9689 "reason."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1278
9693 msgid ""
9694 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9695 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9696 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9697 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1279
9701 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1280
9705 msgid ""
9706 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9707 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9708 msgstr ""
9710 #: server_status.php:1281
9711 msgid ""
9712 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9713 "InnoDB does a sequential full table scan."
9714 msgstr ""
9716 #: server_status.php:1282
9717 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:1283
9721 msgid ""
9722 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9723 "and had to do a single-page read."
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:1284
9727 msgid ""
9728 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9729 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9730 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9731 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9732 "properly, this value should be small."
9733 msgstr ""
9735 #: server_status.php:1285
9736 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:1286
9740 msgid "The number of fsync() operations so far."
9741 msgstr ""
9743 #: server_status.php:1287
9744 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9745 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9747 #: server_status.php:1288
9748 msgid "The current number of pending reads."
9749 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9751 #: server_status.php:1289
9752 msgid "The current number of pending writes."
9753 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9755 #: server_status.php:1290
9756 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1291
9760 msgid "The total number of data reads."
9761 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9763 #: server_status.php:1292
9764 msgid "The total number of data writes."
9765 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9767 #: server_status.php:1293
9768 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9769 msgstr ""
9771 #: server_status.php:1294
9772 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9773 msgstr ""
9775 #: server_status.php:1295
9776 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1296
9780 msgid ""
9781 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9782 "wait for it to be flushed before continuing."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:1297
9786 msgid "The number of log write requests."
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1298
9790 msgid "The number of physical writes to the log file."
9791 msgstr ""
9793 #: server_status.php:1299
9794 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:1300
9798 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9799 msgstr ""
9801 #: server_status.php:1301
9802 msgid "Pending log file writes."
9803 msgstr ""
9805 #: server_status.php:1302
9806 msgid "The number of bytes written to the log file."
9807 msgstr ""
9809 #: server_status.php:1303
9810 msgid "The number of pages created."
9811 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
9813 #: server_status.php:1304
9814 msgid ""
9815 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9816 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9817 msgstr ""
9819 #: server_status.php:1305
9820 msgid "The number of pages read."
9821 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
9823 #: server_status.php:1306
9824 msgid "The number of pages written."
9825 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
9827 #: server_status.php:1307
9828 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:1308
9832 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:1309
9836 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9837 msgstr ""
9839 #: server_status.php:1310
9840 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1311
9844 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9845 msgstr ""
9847 #: server_status.php:1312
9848 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9849 msgstr ""
9851 #: server_status.php:1313
9852 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:1314
9856 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9857 msgstr ""
9859 #: server_status.php:1315
9860 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9861 msgstr ""
9863 #: server_status.php:1316
9864 msgid ""
9865 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9866 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1317
9870 msgid ""
9871 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9872 "determine how much of the key cache is in use."
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1318
9876 msgid ""
9877 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9878 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9879 "one time."
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:1319
9883 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1320
9887 msgid ""
9888 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9889 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9890 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9891 msgstr ""
9893 #: server_status.php:1321
9894 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1322
9898 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1323
9902 msgid ""
9903 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9904 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9905 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1324
9909 msgid ""
9910 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9911 "the server started."
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1325
9915 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9916 msgstr ""
9918 #: server_status.php:1326
9919 msgid ""
9920 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9921 "table cache value is probably too small."
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1327
9925 msgid "The number of files that are open."
9926 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
9928 #: server_status.php:1328
9929 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1329
9933 msgid "The number of tables that are open."
9934 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
9936 #: server_status.php:1330
9937 msgid ""
9938 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9939 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9940 "statement."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1331
9944 msgid "The amount of free memory for query cache."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1332
9948 msgid "The number of cache hits."
9949 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
9951 #: server_status.php:1333
9952 msgid "The number of queries added to the cache."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1334
9956 msgid ""
9957 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9958 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9959 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9960 "decide which queries to remove from the cache."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1335
9964 msgid ""
9965 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9966 "query_cache_type setting)."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1336
9970 msgid "The number of queries registered in the cache."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1337
9974 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1338
9978 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1339
9982 msgid ""
9983 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9984 "should carefully check the indexes of your tables."
9985 msgstr ""
9987 #: server_status.php:1340
9988 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1341
9992 msgid ""
9993 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9994 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1342
9998 msgid ""
9999 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10000 "critical even if this is big.)"
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1343
10004 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1344
10008 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1345
10012 msgid ""
10013 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10014 "retried transactions."
10015 msgstr ""
10017 #: server_status.php:1346
10018 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1347
10022 msgid ""
10023 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10024 "create."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1348
10028 msgid ""
10029 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1349
10033 msgid ""
10034 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10035 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10036 "system variable."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1350
10040 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1351
10044 msgid "The number of sorted rows."
10045 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10047 #: server_status.php:1352
10048 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10049 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10051 #: server_status.php:1353
10052 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1354
10056 msgid ""
10057 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10058 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10059 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10060 "tables or use replication."
10061 msgstr ""
10063 #: server_status.php:1355
10064 msgid ""
10065 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10066 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10067 "raise your thread_cache_size."
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:1356
10071 msgid "The number of currently open connections."
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1357
10075 msgid ""
10076 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10077 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10078 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10079 "implementation.)"
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1358
10083 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10084 msgstr ""
10086 #: server_status.php:1498
10087 msgid "Start Monitor"
10088 msgstr "Paleisti Monitor"
10090 #: server_status.php:1506
10091 msgid "Instructions/Setup"
10092 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10094 #: server_status.php:1510
10095 msgid "Done rearranging/editing charts"
10096 msgstr ""
10098 #: server_status.php:1517
10099 msgid "Add chart"
10100 msgstr "Pridėti diagramą"
10102 #: server_status.php:1519
10103 msgid "Rearrange/edit charts"
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1523
10107 msgid "Refresh rate"
10108 msgstr "Naujinimo dažnis"
10110 #: server_status.php:1528
10111 msgid "Chart columns"
10112 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10114 #: server_status.php:1544
10115 msgid "Chart arrangement"
10116 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10118 #: server_status.php:1544
10119 msgid ""
10120 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10121 "may want to export it if you have a complicated set up."
10122 msgstr ""
10124 #: server_status.php:1545
10125 msgid "Reset to default"
10126 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10128 #: server_status.php:1549
10129 msgid "Monitor Instructions"
10130 msgstr "Monitor instrukcijos"
10132 #: server_status.php:1550
10133 msgid ""
10134 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10135 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10136 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10137 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10138 "increases server load by up to 15%"
10139 msgstr ""
10141 #: server_status.php:1555
10142 msgid ""
10143 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10144 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10145 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10146 "charting features however."
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:1568
10150 msgid "Using the monitor:"
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1570
10154 msgid ""
10155 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10156 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10157 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10158 "icon on each respective chart."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1572
10162 msgid ""
10163 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10164 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10165 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10166 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10167 msgstr ""
10169 #: server_status.php:1579
10170 msgid "Please note:"
10171 msgstr ""
10173 #: server_status.php:1581
10174 msgid ""
10175 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10176 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10177 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10178 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1593
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Remove chart"
10184 msgid "Preset chart"
10185 msgstr "Pašalinti diagramą"
10187 #: server_status.php:1597
10188 msgid "Status variable(s)"
10189 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10191 #: server_status.php:1599
10192 msgid "Select series:"
10193 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10195 #: server_status.php:1601
10196 msgid "Commonly monitored"
10197 msgstr ""
10199 #: server_status.php:1616
10200 msgid "or type variable name:"
10201 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10203 #: server_status.php:1620
10204 msgid "Display as differential value"
10205 msgstr ""
10207 #: server_status.php:1622
10208 msgid "Apply a divisor"
10209 msgstr ""
10211 #: server_status.php:1629
10212 msgid "Append unit to data values"
10213 msgstr ""
10215 #: server_status.php:1635
10216 msgid "Add this series"
10217 msgstr "Pridėti šią eilę"
10219 #: server_status.php:1637
10220 msgid "Clear series"
10221 msgstr ""
10223 #: server_status.php:1640
10224 msgid "Series in Chart:"
10225 msgstr "Eilės diagramoje:"
10227 #: server_status.php:1652
10228 msgid "Log statistics"
10229 msgstr "Registruoti statistiką"
10231 #: server_status.php:1653
10232 msgid "Selected time range:"
10233 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10235 #: server_status.php:1658
10236 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1663
10240 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10241 msgstr ""
10243 #: server_status.php:1668
10244 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1670
10248 msgid "Results are grouped by query text."
10249 msgstr ""
10251 #: server_status.php:1675
10252 msgid "Query analyzer"
10253 msgstr "Užklausos analizatorius"
10255 #: server_status.php:1714
10256 #, fuzzy, php-format
10257 #| msgid "Second"
10258 msgid "%d second"
10259 msgid_plural "%d seconds"
10260 msgstr[0] "Sekundė"
10261 msgstr[1] "Sekundės"
10262 msgstr[2] "Sekundžių"
10264 #: server_status.php:1716
10265 #, fuzzy, php-format
10266 #| msgid "Minute"
10267 msgid "%d minute"
10268 msgid_plural "%d minutes"
10269 msgstr[0] "Minutė"
10270 msgstr[1] "Minutė"
10271 msgstr[2] "Minučių"
10273 #: server_synchronize.php:99
10274 msgid "Could not connect to the source"
10275 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10277 #: server_synchronize.php:102
10278 msgid "Could not connect to the target"
10279 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10281 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10282 #: tbl_get_field.php:19
10283 #, php-format
10284 msgid "'%s' database does not exist."
10285 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10287 #: server_synchronize.php:280
10288 msgid "Structure Synchronization"
10289 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10291 #: server_synchronize.php:284
10292 msgid "Data Synchronization"
10293 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10295 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10296 msgid "not present"
10297 msgstr ""
10299 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10300 msgid "Structure Difference"
10301 msgstr "Struktūros skirtumas"
10303 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10304 msgid "Data Difference"
10305 msgstr "Duomenų skirtumas"
10307 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10308 msgid "Add column(s)"
10309 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10311 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10312 msgid "Remove column(s)"
10313 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10315 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10316 msgid "Alter column(s)"
10317 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10319 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10320 msgid "Remove index(s)"
10321 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10323 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10324 msgid "Apply index(s)"
10325 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10327 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10328 msgid "Update row(s)"
10329 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10331 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10332 msgid "Insert row(s)"
10333 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10335 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10336 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10337 msgstr ""
10339 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10340 msgid "Apply Selected Changes"
10341 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10343 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10344 msgid "Synchronize Databases"
10345 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10347 #: server_synchronize.php:481
10348 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10349 msgstr ""
10351 #: server_synchronize.php:986
10352 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10353 msgstr ""
10355 #: server_synchronize.php:1038
10356 msgid "Executed queries"
10357 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10359 #: server_synchronize.php:1184
10360 msgid "Enter manually"
10361 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10363 #: server_synchronize.php:1192
10364 msgid "Current connection"
10365 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10367 #: server_synchronize.php:1221
10368 #, php-format
10369 msgid "Configuration: %s"
10370 msgstr "Konfigūracija: %s"
10372 #: server_synchronize.php:1236
10373 msgid "Socket"
10374 msgstr "Prievadas (socket)"
10376 #: server_synchronize.php:1282
10377 msgid ""
10378 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10379 "database will remain unchanged."
10380 msgstr ""
10381 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10382 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10384 #: server_variables.php:80
10385 msgid "Setting variable failed"
10386 msgstr ""
10388 #: server_variables.php:99
10389 msgid "Server variables and settings"
10390 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10392 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10393 msgid "Session value"
10394 msgstr "Sesijos reikšmė"
10396 #: server_variables.php:126
10397 msgid "Global value"
10398 msgstr "Globali reikšmė"
10400 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10401 msgid "Download"
10402 msgstr "Parsisiųsti"
10404 #: setup/frames/index.inc.php:49
10405 msgid "Cannot load or save configuration"
10406 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10408 #: setup/frames/index.inc.php:50
10409 msgid ""
10410 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10411 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10412 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10413 msgstr ""
10414 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10415 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10416 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10417 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10419 #: setup/frames/index.inc.php:57
10420 msgid ""
10421 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10422 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10423 msgstr ""
10424 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10425 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10426 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10428 #: setup/frames/index.inc.php:61
10429 #, php-format
10430 msgid ""
10431 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10432 "link[/a] to use a secure connection."
10433 msgstr ""
10434 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10435 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10437 #: setup/frames/index.inc.php:65
10438 msgid "Insecure connection"
10439 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10441 #: setup/frames/index.inc.php:93
10442 msgid "Configuration saved."
10443 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10445 #: setup/frames/index.inc.php:94
10446 msgid ""
10447 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10448 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10449 msgstr ""
10451 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10452 msgid "Overview"
10453 msgstr "Apžvalga"
10455 #: setup/frames/index.inc.php:109
10456 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10457 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10459 #: setup/frames/index.inc.php:149
10460 msgid "There are no configured servers"
10461 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10463 #: setup/frames/index.inc.php:157
10464 msgid "New server"
10465 msgstr "Naujas serveris"
10467 #: setup/frames/index.inc.php:186
10468 msgid "Default language"
10469 msgstr "Įprastinė kalba"
10471 #: setup/frames/index.inc.php:196
10472 msgid "let the user choose"
10473 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10475 #: setup/frames/index.inc.php:207
10476 msgid "- none -"
10477 msgstr "- tuščia -"
10479 #: setup/frames/index.inc.php:210
10480 msgid "Default server"
10481 msgstr "Įprastinis serveris"
10483 #: setup/frames/index.inc.php:220
10484 msgid "End of line"
10485 msgstr "Eilutės galas"
10487 #: setup/frames/index.inc.php:225
10488 msgid "Display"
10489 msgstr "Rodymas"
10491 #: setup/frames/index.inc.php:229
10492 msgid "Load"
10493 msgstr "Įkelti"
10495 #: setup/frames/index.inc.php:240
10496 msgid "phpMyAdmin homepage"
10497 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10499 #: setup/frames/index.inc.php:241
10500 msgid "Donate"
10501 msgstr "Paremti"
10503 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10504 msgid "Edit server"
10505 msgstr "Redaguoti serverį"
10507 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10508 msgid "Add a new server"
10509 msgstr "Pridėti naują serverį"
10511 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10512 msgid "Warning"
10513 msgstr "Perspėjimas"
10515 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10516 msgid "Submitted form contains errors"
10517 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10519 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10520 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10521 msgstr ""
10522 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10524 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10525 msgid "Ignore errors"
10526 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10528 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10529 msgid "Show form"
10530 msgstr "Rodyti formą"
10532 #: setup/lib/index.lib.php:122
10533 msgid ""
10534 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10535 msgstr ""
10537 #: setup/lib/index.lib.php:132
10538 msgid ""
10539 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10540 "not respond."
10541 msgstr ""
10542 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10543 "neatsako."
10545 #: setup/lib/index.lib.php:152
10546 msgid "Got invalid version string from server"
10547 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10549 #: setup/lib/index.lib.php:162
10550 msgid "Unparsable version string"
10551 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10553 #: setup/lib/index.lib.php:180
10554 #, php-format
10555 msgid ""
10556 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10557 "version is %s, released on %s."
10558 msgstr ""
10559 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10560 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10562 #: setup/lib/index.lib.php:186
10563 msgid "No newer stable version is available"
10564 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10566 #: setup/lib/index.lib.php:274
10567 #, php-format
10568 msgid ""
10569 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10570 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10571 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10572 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10573 msgstr ""
10575 #: setup/lib/index.lib.php:276
10576 msgid ""
10577 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10578 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10579 "you don't need to remember it."
10580 msgstr ""
10581 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10582 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10583 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10585 #: setup/lib/index.lib.php:277
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10589 "unavailable on this system."
10590 msgstr ""
10591 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10592 "galimos Jūsų sistemoje."
10594 #: setup/lib/index.lib.php:279
10595 msgid ""
10596 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10597 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10598 msgstr ""
10600 #: setup/lib/index.lib.php:280
10601 #, php-format
10602 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10603 msgstr ""
10604 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10606 #: setup/lib/index.lib.php:282
10607 #, php-format
10608 msgid ""
10609 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10610 "unavailable on this system."
10611 msgstr ""
10612 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10613 "šioje sistemoje."
10615 #: setup/lib/index.lib.php:284
10616 #, php-format
10617 msgid ""
10618 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10619 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10620 "(currently %d)."
10621 msgstr ""
10623 #: setup/lib/index.lib.php:286
10624 #, fuzzy, php-format
10625 #| msgid ""
10626 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10627 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10628 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10629 msgid ""
10630 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10631 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10632 msgstr ""
10633 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10634 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10635 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10636 "to kompo."
10638 #: setup/lib/index.lib.php:288
10639 #, php-format
10640 msgid ""
10641 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10642 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10643 msgstr ""
10645 #: setup/lib/index.lib.php:290
10646 #, php-format
10647 msgid ""
10648 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10649 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10650 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10651 "of users, including you, are connected to."
10652 msgstr ""
10654 #: setup/lib/index.lib.php:292
10655 #, fuzzy, php-format
10656 #| msgid ""
10657 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10658 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10659 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10660 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10661 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10662 #| "[/kbd]."
10663 msgid ""
10664 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10665 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10666 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10667 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10668 "http[/kbd]."
10669 msgstr ""
10670 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10671 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10672 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10673 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10674 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10675 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10677 #: setup/lib/index.lib.php:294
10678 #, fuzzy, php-format
10679 #| msgid ""
10680 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10681 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10682 msgid ""
10683 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10684 "system."
10685 msgstr ""
10686 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10687 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10689 #: setup/lib/index.lib.php:296
10690 #, fuzzy, php-format
10691 #| msgid ""
10692 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10693 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10694 msgid ""
10695 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10696 "system."
10697 msgstr ""
10698 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10699 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10701 #: setup/lib/index.lib.php:323
10702 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10703 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10705 #: setup/lib/index.lib.php:336
10706 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10707 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10709 #: setup/lib/index.lib.php:367
10710 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10711 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10713 #: setup/lib/index.lib.php:389
10714 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10715 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10717 #: setup/lib/index.lib.php:396
10718 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10719 msgstr ""
10720 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10721 "ženklų."
10723 #: sql.php:213
10724 #, php-format
10725 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10726 msgstr ""
10728 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10729 #, php-format
10730 msgid "Inserted row id: %1$d"
10731 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10733 #: sql.php:702
10734 msgid "Showing as PHP code"
10735 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10737 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10738 msgid "Showing SQL query"
10739 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10741 #: sql.php:707
10742 msgid "Validated SQL"
10743 msgstr "Patikrintas SQL"
10745 #: sql.php:928
10746 #, php-format
10747 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10748 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10750 #: sql.php:959
10751 msgid "Label"
10752 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10754 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10755 #, php-format
10756 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10757 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10759 #: tbl_change.php:699
10760 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10761 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10763 #: tbl_change.php:818
10764 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10765 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10767 #: tbl_change.php:822
10768 msgid "Binary - do not edit"
10769 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10771 #: tbl_change.php:872
10772 msgid "Upload to BLOB repository"
10773 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10775 #: tbl_change.php:1022
10776 msgid "Insert as new row"
10777 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10779 #: tbl_change.php:1023
10780 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10781 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10783 #: tbl_change.php:1024
10784 msgid "Show insert query"
10785 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10787 #: tbl_change.php:1035
10788 msgid "and then"
10789 msgstr "ir tada"
10791 #: tbl_change.php:1039
10792 msgid "Go back to previous page"
10793 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10795 #: tbl_change.php:1040
10796 msgid "Insert another new row"
10797 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10799 #: tbl_change.php:1044
10800 msgid "Go back to this page"
10801 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10803 #: tbl_change.php:1052
10804 msgid "Edit next row"
10805 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10807 #: tbl_change.php:1063
10808 msgid ""
10809 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10810 msgstr ""
10811 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10813 #: tbl_change.php:1101
10814 #, php-format
10815 msgid "Continue insertion with %s rows"
10816 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10818 #: tbl_chart.php:88
10819 msgid "Bar"
10820 msgstr "Histograma"
10822 #: tbl_chart.php:90
10823 msgid "Line"
10824 msgstr "Linijinė"
10826 #: tbl_chart.php:91
10827 msgid "Spline"
10828 msgstr ""
10830 #: tbl_chart.php:92
10831 msgid "Pie"
10832 msgstr "Skritulinė"
10834 #: tbl_chart.php:94
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Packed"
10837 msgid "Stacked"
10838 msgstr "Suspausta"
10840 #: tbl_chart.php:97
10841 msgid "Chart title"
10842 msgstr "Diagramos antraštė:"
10844 #: tbl_chart.php:103
10845 msgid "X-Axis:"
10846 msgstr "X-ašis:"
10848 #: tbl_chart.php:117
10849 msgid "Series:"
10850 msgstr ""
10852 #: tbl_chart.php:119
10853 msgid "The remaining columns"
10854 msgstr ""
10856 #: tbl_chart.php:132
10857 msgid "X-Axis label:"
10858 msgstr "X ašies etiketė:"
10860 #: tbl_chart.php:133
10861 msgid "X Values"
10862 msgstr "X Reikšmės"
10864 #: tbl_chart.php:134
10865 msgid "Y-Axis label:"
10866 msgstr "Y ašies etiketė:"
10868 #: tbl_chart.php:134
10869 msgid "Y Values"
10870 msgstr "Y Reikšmės"
10872 #: tbl_create.php:30
10873 #, php-format
10874 msgid "Table %s already exists!"
10875 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10877 #: tbl_create.php:216
10878 #, php-format
10879 msgid "Table %1$s has been created."
10880 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10882 #: tbl_export.php:24
10883 msgid "View dump (schema) of table"
10884 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10886 #: tbl_gis_visualization.php:112
10887 msgid "Display GIS Visualization"
10888 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
10890 #: tbl_gis_visualization.php:128
10891 msgid "Width"
10892 msgstr "Plotis"
10894 #: tbl_gis_visualization.php:132
10895 msgid "Height"
10896 msgstr "Aukštis"
10898 #: tbl_gis_visualization.php:136
10899 msgid "Label column"
10900 msgstr "Etiketės stulpelis"
10902 #: tbl_gis_visualization.php:138
10903 msgid "-- None --"
10904 msgstr "-- Tuščia --"
10906 #: tbl_gis_visualization.php:151
10907 msgid "Spatial column"
10908 msgstr ""
10910 #: tbl_gis_visualization.php:175
10911 msgid "Redraw"
10912 msgstr "Perpiešti"
10914 #: tbl_gis_visualization.php:177
10915 msgid "Save to file"
10916 msgstr "Įrašyti į failą"
10918 #: tbl_gis_visualization.php:178
10919 msgid "File name"
10920 msgstr "Failo pavadinimas"
10922 #: tbl_indexes.php:66
10923 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10924 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10926 #: tbl_indexes.php:75
10927 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10928 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10930 #: tbl_indexes.php:91
10931 msgid "No index parts defined!"
10932 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10934 #: tbl_indexes.php:169
10935 msgid "Create a new index"
10936 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10938 #: tbl_indexes.php:171
10939 msgid "Modify an index"
10940 msgstr "Keisti indeksą"
10942 #: tbl_indexes.php:176
10943 msgid ""
10944 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10945 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10947 #: tbl_indexes.php:179
10948 msgid "Index name:"
10949 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10951 #: tbl_indexes.php:185
10952 msgid "Index type:"
10953 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10955 #: tbl_indexes.php:265
10956 #, php-format
10957 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10958 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10960 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10961 msgid "Column count has to be larger than zero."
10962 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10964 #: tbl_move_copy.php:44
10965 msgid "Can't move table to same one!"
10966 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10968 #: tbl_move_copy.php:46
10969 msgid "Can't copy table to same one!"
10970 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10972 #: tbl_move_copy.php:54
10973 #, php-format
10974 msgid "Table %s has been moved to %s."
10975 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10977 #: tbl_move_copy.php:56
10978 #, php-format
10979 msgid "Table %s has been copied to %s."
10980 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10982 #: tbl_move_copy.php:81
10983 msgid "The table name is empty!"
10984 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10986 #: tbl_operations.php:268
10987 msgid "Alter table order by"
10988 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10990 #: tbl_operations.php:277
10991 msgid "(singly)"
10992 msgstr "(pavieniui)"
10994 #: tbl_operations.php:297
10995 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10996 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10998 #: tbl_operations.php:355
10999 msgid "Table options"
11000 msgstr "Lentelės parinktys"
11002 #: tbl_operations.php:359
11003 msgid "Rename table to"
11004 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11006 #: tbl_operations.php:535
11007 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11008 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11010 #: tbl_operations.php:582
11011 msgid "Switch to copied table"
11012 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11014 #: tbl_operations.php:594
11015 msgid "Table maintenance"
11016 msgstr "Lentelės diagnostika"
11018 #: tbl_operations.php:618
11019 msgid "Defragment table"
11020 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11022 #: tbl_operations.php:666
11023 #, php-format
11024 msgid "Table %s has been flushed"
11025 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11027 #: tbl_operations.php:672
11028 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11029 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11031 #: tbl_operations.php:681
11032 msgid "Delete data or table"
11033 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11035 #: tbl_operations.php:696
11036 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11037 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11039 #: tbl_operations.php:716
11040 msgid "Delete the table (DROP)"
11041 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11043 #: tbl_operations.php:737
11044 msgid "Partition maintenance"
11045 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11047 #: tbl_operations.php:745
11048 #, php-format
11049 msgid "Partition %s"
11050 msgstr "Skaidinys %s"
11052 #: tbl_operations.php:748
11053 msgid "Analyze"
11054 msgstr "Analizuoti"
11056 #: tbl_operations.php:749
11057 msgid "Check"
11058 msgstr "Pažymėti"
11060 #: tbl_operations.php:750
11061 msgid "Optimize"
11062 msgstr "Optimizuoti"
11064 #: tbl_operations.php:751
11065 msgid "Rebuild"
11066 msgstr "Perdaryti"
11068 #: tbl_operations.php:752
11069 msgid "Repair"
11070 msgstr "Taisyti"
11072 #: tbl_operations.php:764
11073 msgid "Remove partitioning"
11074 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11076 #: tbl_operations.php:790
11077 msgid "Check referential integrity:"
11078 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11080 #: tbl_printview.php:72
11081 msgid "Show tables"
11082 msgstr "Rodyti lentelės"
11084 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11085 msgid "Space usage"
11086 msgstr "Vietos naudojimas"
11088 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11089 msgid "Usage"
11090 msgstr "Išnaudota"
11092 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11093 msgid "Effective"
11094 msgstr "Efektyvus"
11096 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11097 msgid "Row Statistics"
11098 msgstr "Eilučių statistika"
11100 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11101 msgid "static"
11102 msgstr "pastovus"
11104 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11105 msgid "dynamic"
11106 msgstr "dinaminis"
11108 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11109 msgid "Row length"
11110 msgstr "Eilutės ilgis"
11112 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11113 msgid "Row size"
11114 msgstr "Eilutės dydis"
11116 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11117 msgid "Next autoindex"
11118 msgstr ""
11120 #: tbl_relation.php:276
11121 #, php-format
11122 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11123 msgstr ""
11125 #: tbl_relation.php:402
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Internal relations"
11128 msgid "Internal relation"
11129 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11131 #: tbl_relation.php:404
11132 msgid ""
11133 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11134 "relation exists."
11135 msgstr ""
11137 #: tbl_relation.php:410
11138 msgid "Foreign key constraint"
11139 msgstr ""
11141 #: tbl_select.php:92
11142 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11143 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11145 #: tbl_select.php:186
11146 msgid "Select columns (at least one):"
11147 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11149 #: tbl_select.php:204
11150 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11151 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11153 #: tbl_select.php:211
11154 msgid "Number of rows per page"
11155 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11157 #: tbl_select.php:217
11158 msgid "Display order:"
11159 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11161 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11162 msgid "Spatial"
11163 msgstr ""
11165 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11166 msgid "Browse distinct values"
11167 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11169 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11170 msgid "Add primary key"
11171 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11173 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11174 msgid "Add index"
11175 msgstr "Pridėti indeksą"
11177 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11178 msgid "Add unique index"
11179 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11181 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11182 msgid "Add SPATIAL index"
11183 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11185 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11186 msgid "Add FULLTEXT index"
11187 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11189 #: tbl_structure.php:358
11190 msgctxt "None for default"
11191 msgid "None"
11192 msgstr "Jokio"
11194 #: tbl_structure.php:371
11195 #, php-format
11196 msgid "Column %s has been dropped"
11197 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11199 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11200 #, php-format
11201 msgid "A primary key has been added on %s"
11202 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11204 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11205 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11206 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11207 #, php-format
11208 msgid "An index has been added on %s"
11209 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11211 #: tbl_structure.php:464
11212 msgid "Show more actions"
11213 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11215 #: tbl_structure.php:603
11216 msgid "Edit view"
11217 msgstr "Keisti rodinį"
11219 #: tbl_structure.php:620
11220 msgid "Relation view"
11221 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11223 #: tbl_structure.php:626
11224 msgid "Propose table structure"
11225 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11227 #: tbl_structure.php:645
11228 msgid "Add column"
11229 msgstr "Pridėti stulpelį"
11231 #: tbl_structure.php:659
11232 msgid "At End of Table"
11233 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11235 #: tbl_structure.php:660
11236 msgid "At Beginning of Table"
11237 msgstr "Lentelės pradžioje"
11239 #: tbl_structure.php:661
11240 #, php-format
11241 msgid "After %s"
11242 msgstr "Po %s"
11244 #: tbl_structure.php:701
11245 #, php-format
11246 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11247 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11249 #: tbl_structure.php:855
11250 msgid "partitioned"
11251 msgstr ""
11253 #: tbl_tracking.php:109
11254 #, php-format
11255 msgid "Tracking report for table `%s`"
11256 msgstr ""
11258 #: tbl_tracking.php:173
11259 #, php-format
11260 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11261 msgstr ""
11263 #: tbl_tracking.php:181
11264 #, php-format
11265 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_tracking.php:189
11269 #, php-format
11270 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_tracking.php:199
11274 msgid "SQL statements executed."
11275 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11277 #: tbl_tracking.php:205
11278 msgid ""
11279 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11280 "ensure that you have the privileges to do so."
11281 msgstr ""
11283 #: tbl_tracking.php:206
11284 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11285 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11287 #: tbl_tracking.php:215
11288 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11289 msgstr ""
11291 #: tbl_tracking.php:246
11292 #, php-format
11293 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11294 msgstr ""
11296 #: tbl_tracking.php:373
11297 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11298 msgstr ""
11300 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11301 msgid "Query error"
11302 msgstr "Užklausos klaida"
11304 #: tbl_tracking.php:390
11305 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11306 msgstr ""
11308 #: tbl_tracking.php:402
11309 msgid "Tracking statements"
11310 msgstr ""
11312 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11313 #, php-format
11314 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11315 msgstr ""
11317 #: tbl_tracking.php:423
11318 msgid "Delete tracking data row from report"
11319 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11321 #: tbl_tracking.php:434
11322 msgid "No data"
11323 msgstr "Nėra duomenų"
11325 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11326 msgid "Date"
11327 msgstr "Data"
11329 #: tbl_tracking.php:446
11330 msgid "Data definition statement"
11331 msgstr ""
11333 #: tbl_tracking.php:503
11334 msgid "Data manipulation statement"
11335 msgstr ""
11337 #: tbl_tracking.php:549
11338 msgid "SQL dump (file download)"
11339 msgstr ""
11341 #: tbl_tracking.php:550
11342 msgid "SQL dump"
11343 msgstr ""
11345 #: tbl_tracking.php:551
11346 msgid "This option will replace your table and contained data."
11347 msgstr ""
11349 #: tbl_tracking.php:551
11350 msgid "SQL execution"
11351 msgstr "SQL vykdymas"
11353 #: tbl_tracking.php:563
11354 #, php-format
11355 msgid "Export as %s"
11356 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11358 #: tbl_tracking.php:603
11359 msgid "Show versions"
11360 msgstr "Rodyti versijas"
11362 #: tbl_tracking.php:635
11363 msgid "Version"
11364 msgstr "Versija"
11366 #: tbl_tracking.php:683
11367 #, php-format
11368 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11369 msgstr ""
11371 #: tbl_tracking.php:685
11372 msgid "Deactivate now"
11373 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11375 #: tbl_tracking.php:696
11376 #, php-format
11377 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11378 msgstr ""
11380 #: tbl_tracking.php:698
11381 msgid "Activate now"
11382 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11384 #: tbl_tracking.php:711
11385 #, php-format
11386 msgid "Create version %s of %s.%s"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_tracking.php:715
11390 msgid "Track these data definition statements:"
11391 msgstr ""
11393 #: tbl_tracking.php:723
11394 msgid "Track these data manipulation statements:"
11395 msgstr ""
11397 #: tbl_tracking.php:731
11398 msgid "Create version"
11399 msgstr "Sukurti versiją"
11401 #: tbl_zoom_select.php:141
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11404 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11405 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11407 #: tbl_zoom_select.php:152
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Hide search criteria"
11410 msgid "Additional search criteria"
11411 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11413 #: tbl_zoom_select.php:282
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Label"
11416 msgid "Data Label"
11417 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11419 #: tbl_zoom_select.php:298
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11422 msgid "Maximum rows to plot"
11423 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11425 #: tbl_zoom_select.php:391
11426 msgid "Browse/Edit the points"
11427 msgstr ""
11429 #: tbl_zoom_select.php:397
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Control user"
11432 msgid "How to use"
11433 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11435 #: themes.php:28
11436 msgid "Get more themes!"
11437 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11439 #: transformation_overview.php:24
11440 msgid "Available MIME types"
11441 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11443 #: transformation_overview.php:37
11444 msgid ""
11445 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11446 msgstr ""
11447 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11448 "funkcijos."
11450 #: transformation_overview.php:42
11451 msgid "Available transformations"
11452 msgstr "Galimos transformacijos"
11454 #: transformation_overview.php:47
11455 msgctxt "for MIME transformation"
11456 msgid "Description"
11457 msgstr "Paaiškinimas"
11459 #: user_password.php:34
11460 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11461 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11463 #: user_password.php:96
11464 msgid "The profile has been updated."
11465 msgstr "Profilis papildytas."
11467 #: view_create.php:141
11468 msgid "VIEW name"
11469 msgstr "VIEW pavadinimas"
11471 #: view_operations.php:91
11472 msgid "Rename view to"
11473 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11475 #: po/advisory_rules.php:5
11476 msgid "Uptime below one day"
11477 msgstr ""
11479 #: po/advisory_rules.php:6
11480 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11481 msgstr ""
11483 #: po/advisory_rules.php:7
11484 msgid ""
11485 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11486 "longer than a day before running this analyzer"
11487 msgstr ""
11489 #: po/advisory_rules.php:8
11490 #, php-format
11491 msgid "The uptime is only %s"
11492 msgstr ""
11494 #: po/advisory_rules.php:10
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Versions"
11497 msgid "Questions below 1,000"
11498 msgstr "Versijos"
11500 #: po/advisory_rules.php:11
11501 msgid ""
11502 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11503 "recommendations may not be accurate."
11504 msgstr ""
11506 #: po/advisory_rules.php:12
11507 msgid ""
11508 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11509 "of queries."
11510 msgstr ""
11512 #: po/advisory_rules.php:13
11513 #, fuzzy, php-format
11514 #| msgid "Current connection"
11515 msgid "Current amount of Questions: %s"
11516 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11518 #: po/advisory_rules.php:15
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Show SQL queries"
11521 msgid "Percentage of slow queries"
11522 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11524 #: po/advisory_rules.php:16
11525 msgid ""
11526 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11527 msgstr ""
11529 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11530 msgid ""
11531 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11532 "in the slow query log"
11533 msgstr ""
11535 #: po/advisory_rules.php:18
11536 #, php-format
11537 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11538 msgstr ""
11540 #: po/advisory_rules.php:20
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Show query box"
11543 msgid "Slow query rate"
11544 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11546 #: po/advisory_rules.php:21
11547 msgid ""
11548 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11549 msgstr ""
11551 #: po/advisory_rules.php:23
11552 #, php-format
11553 msgid ""
11554 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11555 "hour."
11556 msgstr ""
11558 #: po/advisory_rules.php:25
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "SQL queries"
11561 msgid "Long query time"
11562 msgstr "SQL užklausos"
11564 #: po/advisory_rules.php:26
11565 msgid ""
11566 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11567 "take above 10 seconds are logged."
11568 msgstr ""
11570 #: po/advisory_rules.php:27
11571 msgid ""
11572 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11573 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11574 msgstr ""
11576 #: po/advisory_rules.php:28
11577 #, fuzzy, php-format
11578 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11579 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11580 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11582 #: po/advisory_rules.php:30
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Show query box"
11585 msgid "Slow query logging"
11586 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11588 #: po/advisory_rules.php:31
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11591 msgid "The slow query log is disabled."
11592 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11594 #: po/advisory_rules.php:32
11595 msgid ""
11596 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11597 "help troubleshooting badly performing queries."
11598 msgstr ""
11600 #: po/advisory_rules.php:33
11601 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11602 msgstr ""
11604 #: po/advisory_rules.php:35
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Select series:"
11607 msgid "Release Series"
11608 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11610 #: po/advisory_rules.php:36
11611 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11612 msgstr ""
11614 #: po/advisory_rules.php:37
11615 msgid ""
11616 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11617 "even more so."
11618 msgstr ""
11620 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11621 #, fuzzy, php-format
11622 #| msgid "Create version"
11623 msgid "Current version: %s"
11624 msgstr "Sukurti versiją"
11626 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Version"
11629 msgid "Minor Version"
11630 msgstr "Versija"
11632 #: po/advisory_rules.php:41
11633 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11634 msgstr ""
11636 #: po/advisory_rules.php:42
11637 msgid ""
11638 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11639 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:46
11643 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:47
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11649 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11650 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11652 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Description"
11655 msgid "Distribution"
11656 msgstr "Paaiškinimas"
11658 #: po/advisory_rules.php:51
11659 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11660 msgstr ""
11662 #: po/advisory_rules.php:52
11663 msgid ""
11664 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11665 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11666 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11667 msgstr ""
11669 #: po/advisory_rules.php:53
11670 msgid "'source' found in version_comment"
11671 msgstr ""
11673 #: po/advisory_rules.php:56
11674 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11675 msgstr ""
11677 #: po/advisory_rules.php:57
11678 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11679 msgstr ""
11681 #: po/advisory_rules.php:58
11682 msgid "'percona' found in version_comment"
11683 msgstr ""
11685 #: po/advisory_rules.php:60
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "MySQL charset"
11688 msgid "MySQL Architecture"
11689 msgstr "MySQL koduotė"
11691 #: po/advisory_rules.php:61
11692 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:62
11696 msgid ""
11697 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11698 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11699 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:63
11703 #, php-format
11704 msgid "Available memory on this host: %s"
11705 msgstr ""
11707 #: po/advisory_rules.php:65
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Query cache"
11710 msgid "Query cache disabled"
11711 msgstr "Užklausų saugykla"
11713 #: po/advisory_rules.php:66
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "The server is not responding"
11716 msgid "The query cache is not enabled."
11717 msgstr "Serveris neatsako"
11719 #: po/advisory_rules.php:67
11720 msgid ""
11721 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11722 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11723 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11724 "memcached, ignore this recommendation."
11725 msgstr ""
11727 #: po/advisory_rules.php:68
11728 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11729 msgstr ""
11731 #: po/advisory_rules.php:70
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Query cache"
11734 msgid "Query caching method"
11735 msgstr "Užklausų saugykla"
11737 #: po/advisory_rules.php:71
11738 msgid "Suboptimal caching method."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:72
11742 msgid ""
11743 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11744 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11745 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11746 "cache, especially if you have multiple slaves."
11747 msgstr ""
11749 #: po/advisory_rules.php:73
11750 #, php-format
11751 msgid ""
11752 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11753 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11754 msgstr ""
11756 #: po/advisory_rules.php:75
11757 msgid "Query cache efficiency (%)"
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:76
11761 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11762 msgstr ""
11764 #: po/advisory_rules.php:77
11765 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:78
11769 #, php-format
11770 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11771 msgstr ""
11773 #: po/advisory_rules.php:81
11774 #, php-format
11775 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:82
11779 msgid ""
11780 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11781 "query cache might help as well."
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:83
11785 #, php-format
11786 msgid ""
11787 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11788 "%%. It should be above 80%%"
11789 msgstr ""
11791 #: po/advisory_rules.php:85
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Query cache"
11794 msgid "Query cache fragmentation"
11795 msgstr "Užklausų saugykla"
11797 #: po/advisory_rules.php:86
11798 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:87
11802 msgid ""
11803 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11804 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11805 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11806 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11807 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11808 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11809 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11810 "qcache_queries_in_cache"
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:88
11814 #, php-format
11815 msgid ""
11816 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11817 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11818 "value should be below 20%%."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:90
11822 msgid "Query cache low memory prunes"
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:91
11826 msgid ""
11827 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11828 "cache."
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:92
11832 msgid ""
11833 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11834 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11835 "this in small increments and monitor the results."
11836 msgstr ""
11838 #: po/advisory_rules.php:93
11839 msgid ""
11840 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11841 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11842 msgstr ""
11844 #: po/advisory_rules.php:95
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Query cache"
11847 msgid "Query cache max size"
11848 msgstr "Užklausų saugykla"
11850 #: po/advisory_rules.php:96
11851 msgid ""
11852 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11853 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:97
11857 msgid ""
11858 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11859 "this value."
11860 msgstr ""
11862 #: po/advisory_rules.php:98
11863 #, php-format
11864 msgid "Current query cache size: %s"
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:100
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Query results"
11870 msgid "Query cache min result size"
11871 msgstr "Užklausos rezultatai"
11873 #: po/advisory_rules.php:101
11874 msgid ""
11875 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:102
11879 msgid ""
11880 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11881 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11882 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11883 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11884 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11885 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11886 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11887 "might reduce efficiency."
11888 msgstr ""
11890 #: po/advisory_rules.php:103
11891 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:105
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11897 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11898 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11900 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11903 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11904 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11906 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11907 msgid ""
11908 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11909 "on your system memory limits"
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:108
11913 #, php-format
11914 msgid ""
11915 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11916 "10%%."
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:110
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11922 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11923 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11925 #: po/advisory_rules.php:113
11926 #, php-format
11927 msgid ""
11928 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:115
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Start row"
11934 msgid "Sort rows"
11935 msgstr "Pradėti eilute"
11937 #: po/advisory_rules.php:116
11938 msgid "There are lots of rows being sorted."
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:117
11942 msgid ""
11943 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11944 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11945 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11946 "sorting"
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:118
11950 #, php-format
11951 msgid "Sorted rows average: %s"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:120
11955 msgid "Rate of joins without indexes"
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:121
11959 msgid "There are too many joins without indexes."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:122
11963 msgid ""
11964 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11965 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:123
11969 #, php-format
11970 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:125
11974 msgid "Rate of reading first index entry"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:126
11978 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:127
11982 msgid ""
11983 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11984 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11985 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11986 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11987 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11988 "queries."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:128
11992 #, php-format
11993 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:130
11997 msgid "Rate of reading fixed position"
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:131
12001 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12002 msgstr ""
12004 #: po/advisory_rules.php:132
12005 msgid ""
12006 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12007 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12008 "applicable."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:133
12012 #, php-format
12013 msgid ""
12014 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12015 "per hour"
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:135
12019 msgid "Rate of reading next table row"
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:136
12023 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:137
12027 msgid ""
12028 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12029 "where applicable."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:138
12033 #, php-format
12034 msgid ""
12035 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:140
12039 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:141
12043 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:142
12047 msgid ""
12048 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12049 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12050 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12051 "other value as well."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:143
12055 #, php-format
12056 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:145
12060 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12064 msgid ""
12065 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12066 "memory."
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:147
12070 msgid ""
12071 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12072 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12073 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12074 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12075 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12076 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12077 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:148
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12084 "below 25%%"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:150
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "%s table"
12090 #| msgid_plural "%s tables"
12091 msgid "Temp disk rate"
12092 msgstr "%s lentelė"
12094 #: po/advisory_rules.php:152
12095 msgid ""
12096 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12097 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12098 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12099 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12100 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12101 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12102 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:153
12106 #, php-format
12107 msgid ""
12108 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12109 "than 1 per hour"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:155
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Sort buffer size"
12115 msgid "MyISAM key buffer size"
12116 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12118 #: po/advisory_rules.php:156
12119 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:157
12123 msgid ""
12124 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12125 "good start."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:158
12129 msgid "key_buffer_size is 0"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:160
12133 #, fuzzy, php-format
12134 #| msgid "Sort buffer size"
12135 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12136 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12138 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12139 #, fuzzy, php-format
12140 #| msgid "Sort buffer size"
12141 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12142 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12144 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12145 msgid ""
12146 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12147 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12148 "expectations about what indexes are being used."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:163
12152 #, php-format
12153 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:165
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Sort buffer size"
12159 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12160 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12162 #: po/advisory_rules.php:168
12163 #, php-format
12164 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:170
12168 msgid "Percentage of index reads from memory"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:171
12172 #, php-format
12173 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:172
12177 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:173
12181 #, php-format
12182 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:175
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Create table"
12188 msgid "Rate of table open"
12189 msgstr "Sukurti lentelę"
12191 #: po/advisory_rules.php:176
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "The current number of pending writes."
12194 msgid "The rate of opening tables is high."
12195 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12197 #: po/advisory_rules.php:177
12198 msgid ""
12199 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12200 "{table_open_cache} might avoid this."
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:178
12204 #, php-format
12205 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:180
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Format of imported file"
12211 msgid "Percentage of used open files limit"
12212 msgstr "Įkelto failo formatas"
12214 #: po/advisory_rules.php:181
12215 msgid ""
12216 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12217 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12221 msgid ""
12222 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12223 "restarting after changing open_files_limit."
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:183
12227 #, php-format
12228 msgid ""
12229 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:185
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Format of imported file"
12235 msgid "Rate of open files"
12236 msgstr "Įkelto failo formatas"
12238 #: po/advisory_rules.php:186
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "The current number of pending writes."
12241 msgid "The rate of opening files is high."
12242 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12244 #: po/advisory_rules.php:188
12245 #, php-format
12246 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:190
12250 #, fuzzy, php-format
12251 #| msgid "Create table on database %s"
12252 msgid "Immediate table locks %%"
12253 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12255 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12256 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12260 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:193
12264 #, php-format
12265 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:195
12269 msgid "Table lock wait rate"
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:198
12273 #, php-format
12274 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:200
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Thread cache"
12280 msgstr "Užklausų saugykla"
12282 #: po/advisory_rules.php:201
12283 msgid ""
12284 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12285 "MySQL."
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:202
12289 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:203
12293 msgid "The thread cache is set to 0"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:205
12297 #, fuzzy, php-format
12298 #| msgid "Tracking is not active."
12299 msgid "Thread cache hit rate %%"
12300 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12302 #: po/advisory_rules.php:206
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Tracking is not active."
12305 msgid "Thread cache is not efficient."
12306 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12308 #: po/advisory_rules.php:207
12309 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:208
12313 #, php-format
12314 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:210
12318 msgid "Threads that are slow to launch"
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:211
12322 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:212
12326 msgid ""
12327 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12328 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:213
12332 #, php-format
12333 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:215
12337 msgid "Slow launch time"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:216
12341 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:217
12345 msgid ""
12346 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12347 "launch"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:218
12351 #, fuzzy, php-format
12352 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12353 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12354 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12356 #: po/advisory_rules.php:220
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Persistent connections"
12359 msgid "Percentage of used connections"
12360 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12362 #: po/advisory_rules.php:221
12363 msgid ""
12364 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12365 "max_connections."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:222
12369 msgid ""
12370 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12371 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12372 "code closes database handlers properly."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:223
12376 #, php-format
12377 msgid ""
12378 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:225
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Persistent connections"
12384 msgid "Percentage of aborted connections"
12385 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12387 #: po/advisory_rules.php:226
12388 msgid "Too many connections are aborted."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12392 msgid ""
12393 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12394 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12395 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12396 "the source."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:228
12400 #, php-format
12401 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:230
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Persistent connections"
12407 msgid "Rate of aborted connections"
12408 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12410 #: po/advisory_rules.php:231
12411 msgid "Too many connections are aborted"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:233
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:235
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Format of imported file"
12423 msgid "Percentage of aborted clients"
12424 msgstr "Įkelto failo formatas"
12426 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12427 msgid "Too many clients are aborted."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12431 msgid ""
12432 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12433 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12434 "database handler properly. Check your network and code."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:238
12438 #, php-format
12439 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:240
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Format of imported file"
12445 msgid "Rate of aborted clients"
12446 msgstr "Įkelto failo formatas"
12448 #: po/advisory_rules.php:243
12449 #, php-format
12450 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:245
12454 msgid "Is InnoDB disabled?"
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:246
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Could not save recent table"
12460 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12461 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12463 #: po/advisory_rules.php:247
12464 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:248
12468 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:250
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Buffer pool size"
12474 msgid "InnoDB log size"
12475 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12477 #: po/advisory_rules.php:251
12478 msgid ""
12479 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12480 "InnoDB buffer pool."
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:252
12484 #, php-format
12485 msgid ""
12486 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12487 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12488 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12489 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12490 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12491 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12492 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12493 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12494 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12495 "a>"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:253
12499 #, php-format
12500 msgid ""
12501 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12502 "it should not be below 20%%"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:255
12506 msgid "Max InnoDB log size"
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:256
12510 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:257
12514 #, php-format
12515 msgid ""
12516 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12517 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12518 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12519 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12520 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12521 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12522 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12523 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12524 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:258
12528 #, php-format
12529 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:260
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Buffer pool size"
12535 msgid "InnoDB buffer pool size"
12536 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12538 #: po/advisory_rules.php:261
12539 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:262
12543 #, php-format
12544 msgid ""
12545 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12546 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12547 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12548 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12549 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12550 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12551 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12552 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12553 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12554 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:263
12558 #, php-format
12559 msgid ""
12560 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12561 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12562 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12563 "other services running on the same machine."
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:265
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "max. concurrent connections"
12569 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12570 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12572 #: po/advisory_rules.php:266
12573 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:267
12577 msgid ""
12578 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12579 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12580 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:268
12584 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12585 msgstr ""
12587 #~ msgid "Filters"
12588 #~ msgstr "Filtrai"
12590 #~ msgid "To select relation, click :"
12591 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12593 #~ msgid ""
12594 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12595 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12596 #~ "appropriate column name."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12599 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12600 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12602 #, fuzzy
12603 #~ msgid "Query Cache usage"
12604 #~ msgstr "Užklausų saugykla"
12606 #, fuzzy
12607 #~ msgid "memcached usage"
12608 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12610 #, fuzzy
12611 #~ msgid "% open files"
12612 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12614 #, fuzzy
12615 #~ msgid "% connections used"
12616 #~ msgstr "Prisijungimai"
12618 #, fuzzy
12619 #~ msgid "% aborted connections"
12620 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12622 #~ msgid "CPU Usage"
12623 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12625 #~ msgid "Memory Usage"
12626 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12628 #~ msgid "Swap Usage"
12629 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12631 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12632 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12634 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12635 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12637 #, fuzzy
12638 #~ msgctxt "PDF"
12639 #~ msgid "page"
12640 #~ msgstr "puslapiai"
12642 #~ msgid "Inline Edit"
12643 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12645 #~ msgid "Begin"
12646 #~ msgstr "Pradžia"
12648 #~ msgid "Previous"
12649 #~ msgstr "Ankstesnis"
12651 #~ msgid "Next"
12652 #~ msgstr "Kitas"
12654 #~ msgid "Create event"
12655 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12657 #, fuzzy
12658 #~ msgid "Create routine"
12659 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12661 #~ msgid ""
12662 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12663 #~ "directory %s."
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12666 #~ "direktoriją %s."
12668 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12669 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12671 #~ msgid "Switch to"
12672 #~ msgstr "Pereiti į"
12674 #~ msgid "settings"
12675 #~ msgstr "nustatymai"
12677 #, fuzzy
12678 #~ msgid "Refresh rate:"
12679 #~ msgstr "Atnaujinti"
12681 #, fuzzy
12682 #~ msgid "Server traffic"
12683 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12685 #, fuzzy
12686 #~ msgid "Value too long in the form!"
12687 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12689 #, fuzzy
12690 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12691 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12693 #, fuzzy
12694 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12695 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12697 #, fuzzy
12698 #~ msgid "rows"
12699 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12701 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12702 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12704 #, fuzzy
12705 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12706 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12708 #~ msgid ""
12709 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12710 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12711 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12712 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12713 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12714 #~ "everything is fine."
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12717 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12718 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12719 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12720 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12721 #~ "tvarkoje."
12723 #~ msgid "Dropping Event"
12724 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12726 #~ msgid "Dropping Procedure"
12727 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12729 #~ msgid "Theme / Style"
12730 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12732 #~ msgid "seconds"
12733 #~ msgstr "Sekundės"
12735 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12736 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12738 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12739 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12741 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12742 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12744 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12745 #~ msgid "Reset"
12746 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12748 #~ msgid "Show processes"
12749 #~ msgstr "Rodyti procesus"
12751 #~ msgctxt "for Show status"
12752 #~ msgid "Reset"
12753 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12757 #~ "of this MySQL server since its startup."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
12760 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12764 #~ "the server."
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
12767 #~ "serverį."
12769 #~ msgid "Chart generated successfully."
12770 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12774 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12775 #~ msgstr ""
12776 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
12777 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
12779 #~ msgid "Title"
12780 #~ msgstr "Pavadinimas"
12782 #~ msgid "Area margins"
12783 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
12785 #~ msgid "Legend margins"
12786 #~ msgstr "Legendos paraštės"
12788 #~ msgid "Radar"
12789 #~ msgstr "Spindulinė"
12791 #~ msgid "Bar type"
12792 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
12794 #~ msgid "Multi"
12795 #~ msgstr "Įvairi"
12797 #~ msgid "Continuous image"
12798 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
12800 #~ msgid ""
12801 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12802 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12803 #~ msgstr ""
12804 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
12805 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12809 #~ msgstr ""
12810 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
12811 #~ "intervale [0..10]."
12813 #~ msgid ""
12814 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12815 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12816 #~ msgstr ""
12817 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
12818 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
12819 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
12821 #~ msgid "Add a New User"
12822 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
12824 #~ msgid "Create User"
12825 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
12827 #~ msgid "Show table row links on left side"
12828 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
12830 #~ msgid "Show table row links on right side"
12831 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
12833 #~ msgid "Background color"
12834 #~ msgstr "Fono spalva"
12836 #~ msgid "Choose..."
12837 #~ msgstr "Pasirinkti..."