Update po files
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / lt.po
blob174a9ded7a6b73dc2f74246a172bf908ff73f459
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2350
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Spausdinti"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Pažymėti visas"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Atžymėti visas"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Lentelė"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Eilutės"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Dydis"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rūšiuoti"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Didėjimo tvarka"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Mažėjimo tvarka"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterijai"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Įterpiant"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Ir"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Pakeičiant"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Arba"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Keisti"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Atnaujinti užklausą"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Naudoti lenteles"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Vykdyti užklausą"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Priėjimas uždraustas"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:277
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "bent vienas iš žodžių"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:278
510 msgid "all words"
511 msgstr "visi žodžiai"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:279
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "ištisa frazė"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:280
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
521 #: db_search.php:199
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
526 #: db_search.php:217
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
535 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Peržiūrėti"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Trinti"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
562 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
563 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
565 #: db_search.php:265
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
569 #: db_search.php:268
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
573 #: db_search.php:273
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Rasti:"
577 #: db_search.php:277 db_search.php:278
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
581 #: db_search.php:291
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Inside table(s):"
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Stulpelio viduje:"
591 #: db_structure.php:62
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
595 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
605 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
614 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
618 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
625 "%sdokumentacijoje%s."
627 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
629 msgid "View"
630 msgstr "Rodinys"
632 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikavimas"
638 #: db_structure.php:443
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Sumos"
642 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
647 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
650 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
651 #: tbl_structure.php:563
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Pasirinktus:"
655 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
656 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
657 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Pažymėti visas"
661 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
663 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Atžymėti visas"
667 #: db_structure.php:490
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
671 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
672 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
676 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Eksportuoti"
681 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Spausdinti struktūrą"
686 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
687 #: libraries/common.lib.php:3248
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Išvalyti"
691 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
693 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
694 #: tbl_structure.php:570
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Patikrinti lentelę"
702 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimizuoti"
706 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Taisyti lentelę"
710 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizuoti lentelę"
714 #: db_structure.php:516
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
718 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
722 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
726 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Duomenų žodynas"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Sekamos lentelės"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
740 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
741 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
742 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
743 #: tbl_tracking.php:633
744 msgid "Database"
745 msgstr "Duomenų bazė"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Paskutinė versija"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
752 msgid "Created"
753 msgstr "Sukurta"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Atnaujinta"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
762 msgid "Status"
763 msgstr "Būsena"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
769 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "aktyvus"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
782 msgid "not active"
783 msgstr "neaktyvus"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versijos"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Sekimo ataskaita"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Nesekamos lentelės"
801 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Sekti lentelę"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
823 msgid "Output"
824 msgstr "Išvedimas"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr ""
830 #: export.php:77
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
834 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
839 #: export.php:310
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
845 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
847 #: export.php:314 export.php:318
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
852 #: export.php:658
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
857 #: gis_data_editor.php:84
858 #, fuzzy, php-format
859 #| msgid "Values for the column \"%s\""
860 msgid "Value for the column \"%s\""
861 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
863 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
864 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
865 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
867 #: gis_data_editor.php:134
868 msgid "SRID"
869 msgstr ""
871 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
872 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
873 msgid "Geometry"
874 msgstr ""
876 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
877 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
878 msgid "Point"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
882 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
883 msgid "X"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
887 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
888 msgid "Y"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
892 #: js/messages.php:294
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Add constraints"
895 msgid "Add a point"
896 msgstr "Pridėti apribojimą"
898 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Lines terminated by"
901 msgid "Linestring"
902 msgstr "Eilutės baigiasi"
904 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
905 msgid "Outer Ring"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
909 msgid "Inner Ring"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:248
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add a new User"
915 msgid "Add a linestring"
916 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
918 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add a new User"
921 msgid "Add an inner ring"
922 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
924 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
925 msgid "Polygon"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Add column"
931 msgid "Add a polygon"
932 msgstr "Pridėti stulpelį"
934 #: gis_data_editor.php:304
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Add event"
937 msgid "Add geometry"
938 msgstr "Pridėti įvykį"
940 #: gis_data_editor.php:312
941 msgid ""
942 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
943 "string into the \"Value\" field"
944 msgstr ""
946 #: import.php:57
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
950 "%s for ways to workaround this limit."
951 msgstr ""
952 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
953 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
955 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
956 #: libraries/File.class.php:540
957 msgid "File could not be read"
958 msgstr "Negalima perskaityti failo"
960 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
961 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
962 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
966 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
967 msgstr ""
968 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
969 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
971 #: import.php:335
972 msgid ""
973 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
974 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
975 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
976 msgstr ""
977 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
978 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
979 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
981 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
982 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
983 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
985 #: import.php:395
986 msgid "The bookmark has been deleted."
987 msgstr "Nuoroda ištrinta."
989 #: import.php:399
990 msgid "Showing bookmark"
991 msgstr "Rodomos žymelės"
993 #: import.php:401 sql.php:915
994 #, php-format
995 msgid "Bookmark %s created"
996 msgstr "Žymė %s sukurta"
998 #: import.php:407 import.php:413
999 #, php-format
1000 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1001 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1003 #: import.php:422
1004 msgid ""
1005 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1006 "file and import will resume."
1007 msgstr ""
1008 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1009 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1011 #: import.php:424
1012 msgid ""
1013 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1014 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1015 msgstr ""
1016 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1017 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1018 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1020 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1023 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1024 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1025 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1027 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1028 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1029 msgid "Back"
1030 msgstr "Atgal"
1032 #: index.php:164
1033 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1034 msgstr ""
1035 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1037 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1039 msgid "Click to select"
1040 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1042 #: js/messages.php:28
1043 msgid "Click to unselect"
1044 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1046 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1047 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1048 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1050 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1051 msgid "Do you really want to "
1052 msgstr "Ar tikrai norite "
1054 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1055 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1056 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1058 #: js/messages.php:34
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1060 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1062 #: js/messages.php:35
1063 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1064 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1066 #: js/messages.php:37
1067 msgid "Deleting tracking data"
1068 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1070 #: js/messages.php:38
1071 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1072 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1074 #: js/messages.php:39
1075 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1076 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1078 #: js/messages.php:42
1079 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1080 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1082 #: js/messages.php:43
1083 #, php-format
1084 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1085 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1087 #: js/messages.php:46
1088 msgid "Missing value in the form!"
1089 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1091 #: js/messages.php:47
1092 msgid "This is not a number!"
1093 msgstr "Įveskite skaičių!"
1095 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1096 #: js/messages.php:51
1097 msgid "Total count"
1098 msgstr "Iš viso"
1100 #: js/messages.php:54
1101 msgid "The host name is empty!"
1102 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1104 #: js/messages.php:55
1105 msgid "The user name is empty!"
1106 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1108 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1109 msgid "The password is empty!"
1110 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1112 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1113 msgid "The passwords aren't the same!"
1114 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1116 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1117 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1118 msgid "Add user"
1119 msgstr "Pridėti naudotoją"
1121 #: js/messages.php:59
1122 msgid "Reloading Privileges"
1123 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1125 #: js/messages.php:60
1126 msgid "Removing Selected Users"
1127 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1129 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1130 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1131 msgid "Close"
1132 msgstr "Uždaryti"
1134 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1135 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1136 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1137 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1139 msgid "Edit"
1140 msgstr "Redaguoti"
1142 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1143 msgid "Live traffic chart"
1144 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1146 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1147 msgid "Live conn./process chart"
1148 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1150 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1151 msgid "Live query chart"
1152 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1154 #: js/messages.php:69
1155 msgid "Static data"
1156 msgstr "Statiniai duomenys"
1158 #. l10n: Total number of queries
1159 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1161 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1162 #: tbl_structure.php:798
1163 msgid "Total"
1164 msgstr "Iš viso"
1166 #. l10n: Other, small valued, queries
1167 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "Kita"
1171 #. l10n: Thousands separator
1172 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1173 msgid ","
1174 msgstr " "
1176 #. l10n: Decimal separator
1177 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1178 msgid "."
1179 msgstr ","
1181 #: js/messages.php:79
1182 msgid "KiB sent since last refresh"
1183 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1185 #: js/messages.php:80
1186 msgid "KiB received since last refresh"
1187 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1189 #: js/messages.php:81
1190 msgid "Server traffic (in KiB)"
1191 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1193 #: js/messages.php:82
1194 msgid "Connections since last refresh"
1195 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1197 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1198 msgid "Processes"
1199 msgstr "Procesai"
1201 #: js/messages.php:84
1202 msgid "Connections / Processes"
1203 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:86
1207 msgid "Questions since last refresh"
1208 msgstr ""
1210 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1211 #: js/messages.php:88
1212 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1216 msgid "Query statistics"
1217 msgstr "Užklausų statistika"
1219 #: js/messages.php:93
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Failed to read configuration file"
1222 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1223 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1225 #: js/messages.php:94
1226 msgid ""
1227 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1228 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1229 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1230 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:96
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Query cache"
1236 msgid "Query cache efficiency"
1237 msgstr "Užklausų saugykla"
1239 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Query cache"
1242 msgid "Query cache usage"
1243 msgstr "Užklausų saugykla"
1245 #: js/messages.php:98
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Query cache"
1248 msgid "Query cache used"
1249 msgstr "Užklausų saugykla"
1251 #: js/messages.php:100
1252 msgid "System CPU Usage"
1253 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1255 #: js/messages.php:101
1256 msgid "System memory"
1257 msgstr "Sistemos atmintis"
1259 #: js/messages.php:102
1260 msgid "System swap"
1261 msgstr "Sistemos swap"
1263 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1264 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1265 msgid "MiB"
1266 msgstr "MiB"
1268 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1269 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1270 msgid "KiB"
1271 msgstr "KiB"
1273 #: js/messages.php:106
1274 msgid "Average load"
1275 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1277 #: js/messages.php:107
1278 msgid "Total memory"
1279 msgstr "Iš viso atminties"
1281 #: js/messages.php:108
1282 msgid "Cached memory"
1283 msgstr "Podėlio atmintis"
1285 #: js/messages.php:109
1286 msgid "Buffered memory"
1287 msgstr "Buferio atmintis"
1289 #: js/messages.php:110
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Laisva atmintis"
1293 #: js/messages.php:111
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "Naudojama atmintis"
1297 #: js/messages.php:113
1298 msgid "Total Swap"
1299 msgstr "Iš viso Swap"
1301 #: js/messages.php:114
1302 msgid "Cached Swap"
1303 msgstr "Podėlio Swap"
1305 #: js/messages.php:115
1306 msgid "Used Swap"
1307 msgstr "Naudojama swap"
1309 #: js/messages.php:116
1310 msgid "Free Swap"
1311 msgstr "Laisva Swap"
1313 #: js/messages.php:118
1314 msgid "Bytes sent"
1315 msgstr "Išsiųsta baitų"
1317 #: js/messages.php:119
1318 msgid "Bytes received"
1319 msgstr "Gauta baitų"
1321 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1322 msgid "Connections"
1323 msgstr "Prisijungimai"
1325 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1326 #: js/messages.php:124
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Versions"
1329 msgid "Questions"
1330 msgstr "Versijos"
1332 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1333 msgid "Traffic"
1334 msgstr "Apkrovimas"
1336 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1337 #: server_status.php:1502
1338 msgid "Settings"
1339 msgstr "Nustatymai"
1341 #: js/messages.php:127
1342 msgid "Remove chart"
1343 msgstr "Pašalinti diagramą"
1345 #: js/messages.php:128
1346 msgid "Edit title and labels"
1347 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1349 #: js/messages.php:129
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Snap to grid"
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1363 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1364 msgid "None"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log įjungtas."
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:143
1408 #, php-format
1409 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1410 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1412 #: js/messages.php:144
1413 msgid ""
1414 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1415 "restart:"
1416 msgstr ""
1417 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1418 "serverio pakartotino paleidimo:"
1420 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1421 #: js/messages.php:146
1422 #, php-format
1423 msgid "Set log_output to %s"
1424 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1426 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1427 #: js/messages.php:148
1428 #, php-format
1429 msgid "Enable %s"
1430 msgstr "Įjungti %s"
1432 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1433 #: js/messages.php:150
1434 #, php-format
1435 msgid "Disable %s"
1436 msgstr "Išjungti %s"
1438 #. l10n: %d seconds
1439 #: js/messages.php:152
1440 #, php-format
1441 msgid "Set long_query_time to %ds"
1442 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1444 #: js/messages.php:153
1445 msgid ""
1446 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1447 "database administrator."
1448 msgstr ""
1449 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1450 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1452 #: js/messages.php:154
1453 msgid "Change settings"
1454 msgstr "Keisti nustatymus"
1456 #: js/messages.php:155
1457 msgid "Current settings"
1458 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1460 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1461 msgid "Chart Title"
1462 msgstr "Diagramos antraštė"
1464 #. l10n: As in differential values
1465 #: js/messages.php:159
1466 msgid "Differential"
1467 msgstr "Skirtumas"
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, php-format
1471 msgid "Divided by %s:"
1472 msgstr "Padalintas į %s:"
1474 #: js/messages.php:162
1475 msgid "From slow log"
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:163
1479 msgid "From general log"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:164
1483 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:165
1487 msgid ""
1488 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1489 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1490 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:166
1494 msgid ""
1495 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1496 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1497 "data."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:167
1501 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:169
1505 msgid "Jump to Log table"
1506 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1508 #: js/messages.php:170
1509 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1510 msgstr ""
1512 #. l10n: A collection of available filters
1513 #: js/messages.php:173
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Tables display options"
1516 msgid "Log table filter options"
1517 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1519 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1520 #: js/messages.php:175
1521 msgid "Filter"
1522 msgstr "Filtras"
1524 #: js/messages.php:176
1525 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1526 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1528 #: js/messages.php:177
1529 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1530 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1532 #: js/messages.php:178
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "Number of inserted rows"
1535 msgid "Sum of grouped rows:"
1536 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1538 #: js/messages.php:179
1539 msgid "Total:"
1540 msgstr "Iš viso:"
1542 #: js/messages.php:181
1543 msgid "Loading logs"
1544 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1546 #: js/messages.php:182
1547 msgid "Monitor refresh failed"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:183
1551 msgid ""
1552 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1553 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1554 "reentering your credentials should help."
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:184
1558 msgid "Reload page"
1559 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1561 #: js/messages.php:186
1562 msgid "Affected rows:"
1563 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1565 #: js/messages.php:188
1566 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1567 msgstr ""
1568 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1569 "JSON kodas."
1571 #: js/messages.php:189
1572 msgid ""
1573 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1574 "config..."
1575 msgstr ""
1576 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1577 "į numatytąją konfigūraciją..."
1579 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1580 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1581 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1582 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1583 msgid "Import"
1584 msgstr "Importuoti"
1586 #: js/messages.php:192
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Update Query"
1589 msgid "Analyse Query"
1590 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1592 #: js/messages.php:196
1593 msgid "Advisor system"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:197
1597 msgid "Possible performance issues"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:198
1601 msgid "Issue"
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:199
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Documentation"
1607 msgid "Recommendation"
1608 msgstr "Dokumentacija"
1610 #: js/messages.php:200
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Details"
1613 msgid "Rule details"
1614 msgstr "Detalės"
1616 #: js/messages.php:201
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Authentication"
1619 msgid "Justification"
1620 msgstr "Atpažinimas"
1622 #: js/messages.php:202
1623 msgid "Used variable / formula"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:203
1627 msgid "Test"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1631 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1632 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1633 #: pmd_general.php:780
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1637 #: js/messages.php:211
1638 msgid "Loading"
1639 msgstr "Įkeliama"
1641 #: js/messages.php:212
1642 msgid "Processing Request"
1643 msgstr "Vykdoma užklausa"
1645 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1646 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1647 msgid "Error in Processing Request"
1648 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1650 #: js/messages.php:214
1651 msgid "Dropping Column"
1652 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1654 #: js/messages.php:215
1655 msgid "Adding Primary Key"
1656 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1658 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1659 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1660 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1661 msgid "OK"
1662 msgstr "Gerai"
1664 #: js/messages.php:219
1665 msgid "Renaming Databases"
1666 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1668 #: js/messages.php:220
1669 msgid "Reload Database"
1670 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1672 #: js/messages.php:221
1673 msgid "Copying Database"
1674 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1676 #: js/messages.php:222
1677 msgid "Changing Charset"
1678 msgstr "Keičiama koduotė"
1680 #: js/messages.php:223
1681 msgid "Table must have at least one column"
1682 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1684 #: js/messages.php:224
1685 msgid "Create Table"
1686 msgstr "Lentelės kūrimas"
1688 #: js/messages.php:229
1689 msgid "Insert Table"
1690 msgstr "Įterpti lentelę"
1692 #: js/messages.php:230
1693 msgid "Hide indexes"
1694 msgstr "Nerodyti indeksų"
1696 #: js/messages.php:231
1697 msgid "Show indexes"
1698 msgstr "Rodyti indeksus"
1700 #: js/messages.php:234
1701 msgid "Searching"
1702 msgstr "Ieškoma"
1704 #: js/messages.php:235
1705 msgid "Hide search results"
1706 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1708 #: js/messages.php:236
1709 msgid "Show search results"
1710 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1712 #: js/messages.php:237
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "Browse"
1715 msgid "Browsing"
1716 msgstr "Peržiūrėti"
1718 #: js/messages.php:238
1719 msgid "Deleting"
1720 msgstr "Šaliname"
1722 #: js/messages.php:241
1723 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1724 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1726 #: js/messages.php:244
1727 msgid ""
1728 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1729 msgstr ""
1730 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1732 #: js/messages.php:247
1733 msgid "Hide query box"
1734 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1736 #: js/messages.php:248
1737 msgid "Show query box"
1738 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1740 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1741 msgid "No rows selected"
1742 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1744 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1745 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1746 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1747 msgid "Change"
1748 msgstr "Redaguoti"
1750 #: js/messages.php:252
1751 msgid "Query execution time"
1752 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1754 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1757 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1758 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1759 msgid "Save"
1760 msgstr "Išsaugoti"
1762 #: js/messages.php:258
1763 msgid "Hide search criteria"
1764 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1766 #: js/messages.php:259
1767 msgid "Show search criteria"
1768 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1770 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Search"
1773 msgid "Zoom Search"
1774 msgstr "Paieška"
1776 #: js/messages.php:264
1777 msgid "Each point represents a data row."
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:266
1781 msgid "Hovering over a point will show its label."
1782 msgstr ""
1784 #: js/messages.php:268
1785 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1786 msgstr ""
1788 #: js/messages.php:270
1789 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:272
1793 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:274
1797 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:276
1801 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1802 msgstr ""
1804 #: js/messages.php:278
1805 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:280
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Add/Delete columns"
1811 msgid "Select two columns"
1812 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1814 #: js/messages.php:281
1815 msgid "Select two different columns"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1819 #: tbl_indexes.php:238
1820 msgid "Ignore"
1821 msgstr "Ignoruoti"
1823 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1824 msgid "Copy"
1825 msgstr "Kopijuoti"
1827 #: js/messages.php:299
1828 msgid "Add columns"
1829 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1831 #: js/messages.php:302
1832 msgid "Select referenced key"
1833 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1835 #: js/messages.php:303
1836 msgid "Select Foreign Key"
1837 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1839 #: js/messages.php:304
1840 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1841 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1843 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1844 msgid "Choose column to display"
1845 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1847 #: js/messages.php:306
1848 msgid ""
1849 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1850 "save them.Do you want to continue?"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:309
1854 msgid "Add an option for column "
1855 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1857 #: js/messages.php:312
1858 msgid "Press escape to cancel editing"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:313
1862 msgid ""
1863 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1864 "want to leave this page before saving the data?"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:314
1868 msgid "Drag to reorder"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:315
1872 #, fuzzy
1873 #| msgid "Click to select"
1874 msgid "Click to sort"
1875 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1877 #: js/messages.php:316
1878 msgid "Click to mark/unmark"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:317
1882 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:319
1886 msgid ""
1887 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1888 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:320
1892 msgid ""
1893 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:321
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Go to view"
1899 msgid "Go to link"
1900 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1902 #: js/messages.php:324
1903 msgid "Generate password"
1904 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1906 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1907 msgid "Generate"
1908 msgstr "Generuoti"
1910 #: js/messages.php:326
1911 msgid "Change Password"
1912 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1914 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1915 msgid "More"
1916 msgstr "Daugiau"
1918 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1922 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1923 msgstr ""
1924 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1925 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1927 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1928 #: js/messages.php:334
1929 msgid ", latest stable version:"
1930 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1932 #: js/messages.php:335
1933 msgid "up to date"
1934 msgstr "naujausias"
1936 #. l10n: Display text for calendar close link
1937 #: js/messages.php:354
1938 msgid "Done"
1939 msgstr "Atlikta"
1941 #: js/messages.php:358
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "Prev"
1944 msgctxt "Previous month"
1945 msgid "Prev"
1946 msgstr "Ankstesnis"
1948 #: js/messages.php:363
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Next"
1951 msgctxt "Next month"
1952 msgid "Next"
1953 msgstr "Kitas"
1955 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1956 #: js/messages.php:366
1957 msgid "Today"
1958 msgstr "Šiandien"
1960 #: js/messages.php:369
1961 msgid "January"
1962 msgstr "sausio"
1964 #: js/messages.php:370
1965 msgid "February"
1966 msgstr "vasario"
1968 #: js/messages.php:371
1969 msgid "March"
1970 msgstr "kovo"
1972 #: js/messages.php:372
1973 msgid "April"
1974 msgstr "balandžio"
1976 #: js/messages.php:373
1977 msgid "May"
1978 msgstr "Geg"
1980 #: js/messages.php:374
1981 msgid "June"
1982 msgstr "birželio"
1984 #: js/messages.php:375
1985 msgid "July"
1986 msgstr "liepos"
1988 #: js/messages.php:376
1989 msgid "August"
1990 msgstr "rugpjūčio"
1992 #: js/messages.php:377
1993 msgid "September"
1994 msgstr "rugsėjo"
1996 #: js/messages.php:378
1997 msgid "October"
1998 msgstr "spalio"
2000 #: js/messages.php:379
2001 msgid "November"
2002 msgstr "lapkričio"
2004 #: js/messages.php:380
2005 msgid "December"
2006 msgstr "gruodžio"
2008 #. l10n: Short month name
2009 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2010 msgid "Jan"
2011 msgstr "Sau"
2013 #. l10n: Short month name
2014 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2015 msgid "Feb"
2016 msgstr "Vas"
2018 #. l10n: Short month name
2019 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2020 msgid "Mar"
2021 msgstr "Kov"
2023 #. l10n: Short month name
2024 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2025 msgid "Apr"
2026 msgstr "Bal"
2028 #. l10n: Short month name
2029 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2030 msgctxt "Short month name"
2031 msgid "May"
2032 msgstr "Geg"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2036 msgid "Jun"
2037 msgstr "Bir"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2041 msgid "Jul"
2042 msgstr "Lie"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2046 msgid "Aug"
2047 msgstr "Rgp"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2051 msgid "Sep"
2052 msgstr "Rgs"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2056 msgid "Oct"
2057 msgstr "Spa"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2061 msgid "Nov"
2062 msgstr "Lap"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2066 msgid "Dec"
2067 msgstr "Grd"
2069 #: js/messages.php:409
2070 msgid "Sunday"
2071 msgstr "Sekmadienis"
2073 #: js/messages.php:410
2074 msgid "Monday"
2075 msgstr "Pirmadienis"
2077 #: js/messages.php:411
2078 msgid "Tuesday"
2079 msgstr "Antradienis"
2081 #: js/messages.php:412
2082 msgid "Wednesday"
2083 msgstr "Trečiadienis"
2085 #: js/messages.php:413
2086 msgid "Thursday"
2087 msgstr "Ketvirtadienis"
2089 #: js/messages.php:414
2090 msgid "Friday"
2091 msgstr "Penktadienis"
2093 #: js/messages.php:415
2094 msgid "Saturday"
2095 msgstr "Šeštadienis"
2097 #. l10n: Short week day name
2098 #: js/messages.php:419
2099 #, fuzzy
2100 #| msgctxt "Short week day name"
2101 #| msgid "Sun"
2102 msgid "Sun"
2103 msgstr "Sek"
2105 #. l10n: Short week day name
2106 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2107 msgid "Mon"
2108 msgstr "Pir"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2112 msgid "Tue"
2113 msgstr "Ant"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2117 msgid "Wed"
2118 msgstr "Tre"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2122 msgid "Thu"
2123 msgstr "Ket"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2127 msgid "Fri"
2128 msgstr "Pen"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2132 msgid "Sat"
2133 msgstr "Šeš"
2135 #. l10n: Minimal week day name
2136 #: js/messages.php:435
2137 msgid "Su"
2138 msgstr "Sk"
2140 #. l10n: Minimal week day name
2141 #: js/messages.php:437
2142 msgid "Mo"
2143 msgstr "Pr"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:439
2147 msgid "Tu"
2148 msgstr "An"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:441
2152 msgid "We"
2153 msgstr "Tr"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:443
2157 msgid "Th"
2158 msgstr "Kt"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:445
2162 msgid "Fr"
2163 msgstr "Pn"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:447
2167 msgid "Sa"
2168 msgstr "Št"
2170 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2171 #: js/messages.php:449
2172 msgid "Wk"
2173 msgstr "Sav."
2175 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2177 msgid "Time"
2178 msgstr "Laikas"
2180 #: js/messages.php:457
2181 msgid "Hour"
2182 msgstr "Valanda"
2184 #: js/messages.php:458
2185 msgid "Minute"
2186 msgstr "Minutė"
2188 #: js/messages.php:459
2189 msgid "Second"
2190 msgstr "Sekundės"
2192 #: libraries/Advisor.class.php:145
2193 #, php-format
2194 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2195 msgstr ""
2197 #: libraries/Config.class.php:1277
2198 msgid "Font size"
2199 msgstr "Šrifto dydis"
2201 #: libraries/File.class.php:221
2202 msgid "File was not an uploaded file."
2203 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2205 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2206 msgid "Unknown error while uploading."
2207 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2209 #: libraries/File.class.php:278
2210 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2211 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2213 #: libraries/File.class.php:281
2214 msgid ""
2215 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2216 "the HTML form."
2217 msgstr ""
2218 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2219 "formoje."
2221 #: libraries/File.class.php:284
2222 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2223 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2225 #: libraries/File.class.php:287
2226 msgid "Missing a temporary folder."
2227 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2229 #: libraries/File.class.php:290
2230 msgid "Failed to write file to disk."
2231 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2233 #: libraries/File.class.php:293
2234 msgid "File upload stopped by extension."
2235 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2237 #: libraries/File.class.php:296
2238 msgid "Unknown error in file upload."
2239 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2241 #: libraries/File.class.php:496
2242 msgid ""
2243 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2244 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2245 msgstr ""
2246 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2247 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2249 #: libraries/File.class.php:508
2250 msgid "Error while moving uploaded file."
2251 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2253 #: libraries/File.class.php:516
2254 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2255 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2257 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2258 msgid "No index defined!"
2259 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2261 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2262 #: tbl_tracking.php:300
2263 msgid "Indexes"
2264 msgstr "Indeksai"
2266 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2267 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2268 #: tbl_tracking.php:306
2269 msgid "Unique"
2270 msgstr "Unikalus"
2272 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2273 msgid "Packed"
2274 msgstr "Suspausta"
2276 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2277 msgid "Cardinality"
2278 msgstr "Elementų skaičius"
2280 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2282 #: tbl_tracking.php:312
2283 msgid "Comment"
2284 msgstr "Komentaras"
2286 #: libraries/Index.class.php:466
2287 msgid "The primary key has been dropped"
2288 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2290 #: libraries/Index.class.php:470
2291 #, php-format
2292 msgid "Index %s has been dropped"
2293 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2295 #: libraries/Index.class.php:568
2296 #, php-format
2297 msgid ""
2298 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2299 "removed."
2300 msgstr ""
2301 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2303 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2304 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2305 #: server_privileges.php:1825
2306 msgid "Databases"
2307 msgstr "Duomenų bazės"
2309 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2310 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2311 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2312 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2313 msgid "Error"
2314 msgstr "Klaida"
2316 #: libraries/Message.class.php:241
2317 #, php-format
2318 msgid "%1$d row affected."
2319 msgid_plural "%1$d rows affected."
2320 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2321 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2322 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2324 #: libraries/Message.class.php:257
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row deleted."
2327 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2328 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2329 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2330 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2332 #: libraries/Message.class.php:273
2333 #, php-format
2334 msgid "%1$d row inserted."
2335 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2336 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2337 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2338 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2340 #: libraries/PDF.class.php:81
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "Error reading data:"
2343 msgid "Error while creating PDF:"
2344 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2346 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2347 msgid "Could not save recent table"
2348 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2350 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2351 msgid "Recent tables"
2352 msgstr "Paskiausios lentelės"
2354 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2355 msgid "There are no recent tables"
2356 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2358 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2359 msgid ""
2360 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2361 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2363 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2364 #, php-format
2365 msgid "%s is available on this MySQL server."
2366 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2368 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2369 #, php-format
2370 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2371 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2374 #, php-format
2375 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2376 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2378 #: libraries/Table.class.php:340
2379 msgid "unknown table status: "
2380 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2382 #: libraries/Table.class.php:1112
2383 msgid "Invalid database"
2384 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2386 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2387 msgid "Invalid table name"
2388 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2390 #: libraries/Table.class.php:1142
2391 #, php-format
2392 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2393 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2395 #: libraries/Table.class.php:1229
2396 #, php-format
2397 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2398 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2400 #: libraries/Table.class.php:1361
2401 msgid "Could not save table UI preferences"
2402 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2404 #: libraries/Table.class.php:1384
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2408 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/Theme.class.php:145
2412 #, php-format
2413 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2414 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2416 #: libraries/Theme.class.php:340
2417 msgid "No preview available."
2418 msgstr "Peržiūra negalima."
2420 #: libraries/Theme.class.php:343
2421 msgid "take it"
2422 msgstr "pasirinkti"
2424 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2425 #, php-format
2426 msgid "Default theme %s not found!"
2427 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2429 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2430 #, php-format
2431 msgid "Theme %s not found!"
2432 msgstr "Tema %s nerasta!"
2434 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2435 #, php-format
2436 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2437 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2439 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2440 msgid "Theme"
2441 msgstr "Apipavidalinimas"
2443 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2444 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2445 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2447 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2448 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2449 #, php-format
2450 msgid "Welcome to %s"
2451 msgstr "Jūs naudojate %s"
2453 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2457 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2458 msgstr ""
2459 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2460 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2462 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2463 #, fuzzy
2464 msgid ""
2465 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2466 "connection. You should check the host, username and password in your "
2467 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2468 "the administrator of the MySQL server."
2469 msgstr ""
2470 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2471 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2472 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2473 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2476 msgid "Log in"
2477 msgstr "Prisijungti"
2479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2481 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2482 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2483 msgid "phpMyAdmin documentation"
2484 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2488 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2489 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2492 msgid "Server:"
2493 msgstr "Darbinė stotis"
2495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2496 msgid "Username:"
2497 msgstr "Naudotojo vardas:"
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2500 msgid "Password:"
2501 msgstr "Slaptažodis:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2504 msgid "Server Choice"
2505 msgstr "Pasirinkti serverį"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2508 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2509 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2513 msgid ""
2514 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2515 msgstr ""
2516 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2520 #, php-format
2521 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2522 msgstr ""
2523 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2524 "iš naujo"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2528 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2529 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2530 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2532 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2533 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2534 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2537 msgid "Can not find signon authentication script:"
2538 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2540 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2541 #, php-format
2542 msgid "File %s does not contain any key id"
2543 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2545 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2546 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2547 msgid "Hardware authentication failed"
2548 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2551 msgid "No valid authentication key plugged"
2552 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2555 msgid "Authenticating..."
2556 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2558 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2559 msgid "PBMS error"
2560 msgstr "PBMS klaida"
2562 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2563 msgid "PBMS connection failed:"
2564 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2567 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2568 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2571 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2572 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2575 msgid "View image"
2576 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2579 msgid "Play audio"
2580 msgstr "Groti garsą"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2583 msgid "View video"
2584 msgstr "Žiūrėti video"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2587 msgid "Download file"
2588 msgstr "Atsisiųsti failą"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2591 #, php-format
2592 msgid "Could not open file: %s"
2593 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2595 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2596 msgid "shared"
2597 msgstr "padalintas"
2599 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2601 #: server_status.php:567
2602 msgid "Tables"
2603 msgstr "Lentelės"
2605 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2606 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2607 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2612 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2613 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2614 #: tbl_structure.php:767
2615 msgid "Data"
2616 msgstr "Duomenys"
2618 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2619 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2620 msgid "Overhead"
2621 msgstr "Perteklius"
2623 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2624 msgid "Jump to database"
2625 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2627 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2628 msgid "Not replicated"
2629 msgstr "Nepadaugintas"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2632 msgid "Replicated"
2633 msgstr "Padaugintas"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2636 #, php-format
2637 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2638 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2640 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2641 msgid "Check Privileges"
2642 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2644 #: libraries/common.inc.php:597
2645 msgid "Failed to read configuration file"
2646 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2648 #: libraries/common.inc.php:598
2649 msgid ""
2650 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2651 "shown below."
2652 msgstr ""
2653 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2654 "žemiau esančias klaidas."
2656 #: libraries/common.inc.php:605
2657 #, php-format
2658 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2659 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2661 #: libraries/common.inc.php:610
2662 msgid ""
2663 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2664 "configuration file!"
2665 msgstr ""
2666 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2668 #: libraries/common.inc.php:640
2669 #, php-format
2670 msgid "Invalid server index: %s"
2671 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2673 #: libraries/common.inc.php:647
2674 #, php-format
2675 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2676 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2678 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2679 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2680 #: server_synchronize.php:1228
2681 msgid "Server"
2682 msgstr "Serveris"
2684 #: libraries/common.inc.php:835
2685 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2686 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2688 #: libraries/common.inc.php:943
2689 #, php-format
2690 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2691 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2693 #: libraries/common.lib.php:135
2694 #, php-format
2695 msgid "Max: %s%s"
2696 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2698 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2699 #: libraries/common.lib.php:390
2700 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2701 msgid "en"
2702 msgstr "en"
2704 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2705 #: libraries/common.lib.php:394
2706 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2707 msgid "en"
2708 msgstr "en"
2710 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2711 #: libraries/common.lib.php:398
2712 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2713 msgid "en"
2714 msgstr "en"
2716 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2717 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2718 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2719 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2720 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2723 #: main.php:212 server_variables.php:129
2724 msgid "Documentation"
2725 msgstr "Dokumentacija"
2727 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2728 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2729 msgid "SQL query"
2730 msgstr "SQL užklausa"
2732 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2741 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2742 msgid "MySQL said: "
2743 msgstr "MySQL atsakymas: "
2745 #: libraries/common.lib.php:1072
2746 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2747 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2749 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2750 msgid "Explain SQL"
2751 msgstr "Paaiškinti SQL"
2753 #: libraries/common.lib.php:1117
2754 msgid "Skip Explain SQL"
2755 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2757 #: libraries/common.lib.php:1152
2758 msgid "Without PHP Code"
2759 msgstr "be PHP kodo"
2761 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2762 msgid "Create PHP Code"
2763 msgstr "PHP kodas"
2765 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2766 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2767 msgid "Refresh"
2768 msgstr "Atnaujinti"
2770 #: libraries/common.lib.php:1184
2771 msgid "Skip Validate SQL"
2772 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2774 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2775 msgid "Validate SQL"
2776 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2778 #: libraries/common.lib.php:1246
2779 msgid "Inline edit of this query"
2780 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2782 #: libraries/common.lib.php:1248
2783 msgctxt "Inline edit query"
2784 msgid "Inline"
2785 msgstr "Redaguoti čia"
2787 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2788 msgid "Profiling"
2789 msgstr "Profiliavimas"
2791 #. l10n: shortcuts for Byte
2792 #: libraries/common.lib.php:1335
2793 msgid "B"
2794 msgstr "B"
2796 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2797 #: libraries/common.lib.php:1341
2798 msgid "GiB"
2799 msgstr "GiB"
2801 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2802 #: libraries/common.lib.php:1343
2803 msgid "TiB"
2804 msgstr "TiB"
2806 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2807 #: libraries/common.lib.php:1345
2808 msgid "PiB"
2809 msgstr "PiB"
2811 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2812 #: libraries/common.lib.php:1347
2813 msgid "EiB"
2814 msgstr "EiB"
2816 #. l10n: Short week day name
2817 #: libraries/common.lib.php:1571
2818 msgctxt "Short week day name"
2819 msgid "Sun"
2820 msgstr "Sek"
2822 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2823 #: libraries/common.lib.php:1587
2824 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2825 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2826 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2828 #: libraries/common.lib.php:1920
2829 #, php-format
2830 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2831 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2833 #: libraries/common.lib.php:2011
2834 msgid "Missing parameter:"
2835 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2837 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2838 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Begin"
2841 msgctxt "First page"
2842 msgid "Begin"
2843 msgstr "Pradžia"
2845 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2846 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2847 #: server_binlog.php:137
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Previous"
2850 msgctxt "Previous page"
2851 msgid "Previous"
2852 msgstr "Ankstesnis"
2854 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2855 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2856 #: server_binlog.php:172
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Next"
2859 msgctxt "Next page"
2860 msgid "Next"
2861 msgstr "Kitas"
2863 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2864 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "End"
2867 msgctxt "Last page"
2868 msgid "End"
2869 msgstr "Pabaiga"
2871 #: libraries/common.lib.php:2461
2872 #, php-format
2873 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2874 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2876 #: libraries/common.lib.php:2481
2877 #, php-format
2878 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2879 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2881 #: libraries/common.lib.php:2655
2882 msgid "Click to toggle"
2883 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2885 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2886 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2887 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2891 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2892 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2894 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2895 msgid "Structure"
2896 msgstr "Struktūra"
2898 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2900 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2901 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2902 #: querywindow.php:64
2903 msgid "SQL"
2904 msgstr "SQL"
2906 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2907 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2909 msgid "Insert"
2910 msgstr "Įterpti"
2912 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2913 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2914 #: view_operations.php:87
2915 msgid "Operations"
2916 msgstr "Veiksmai"
2918 #: libraries/common.lib.php:3176
2919 msgid "Browse your computer:"
2920 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2922 #: libraries/common.lib.php:3195
2923 #, php-format
2924 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2925 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2927 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2928 #: tbl_change.php:905
2929 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2930 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2932 #: libraries/common.lib.php:3225
2933 msgid "There are no files to upload"
2934 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2936 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2937 msgid "Execute"
2938 msgstr "Vykdyti"
2940 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2941 #: libraries/config.values.php:51
2942 msgid "Both"
2943 msgstr "Abu"
2945 #: libraries/config.values.php:47
2946 msgid "Nowhere"
2947 msgstr "Niekur"
2949 #: libraries/config.values.php:47
2950 msgid "Left"
2951 msgstr "Kairė"
2953 #: libraries/config.values.php:47
2954 msgid "Right"
2955 msgstr "Dešinė"
2957 #: libraries/config.values.php:75
2958 msgid "Open"
2959 msgstr "Atverti"
2961 #: libraries/config.values.php:75
2962 msgid "Closed"
2963 msgstr "Uždarytas"
2965 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2966 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2967 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2968 msgid "structure"
2969 msgstr "struktūra"
2971 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2972 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2973 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2974 msgid "data"
2975 msgstr "duomenys"
2977 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2978 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2979 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2980 msgid "structure and data"
2981 msgstr "struktūra ir duomenys"
2983 #: libraries/config.values.php:100
2984 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2985 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2987 #: libraries/config.values.php:101
2988 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2989 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2991 #: libraries/config.values.php:102
2992 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2993 msgstr ""
2994 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2996 #: libraries/config.values.php:120
2997 msgid "complete inserts"
2998 msgstr "užbaigti įterpimus"
3000 #: libraries/config.values.php:121
3001 msgid "extended inserts"
3002 msgstr "praplėsti įterpimus"
3004 #: libraries/config.values.php:122
3005 msgid "both of the above"
3006 msgstr "abu iš paminėtų"
3008 #: libraries/config.values.php:123
3009 msgid "neither of the above"
3010 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3013 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3014 msgid "Not a positive number"
3015 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3018 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3019 msgid "Not a non-negative number"
3020 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3023 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3024 msgid "Not a valid port number"
3025 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3029 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3030 msgid "Incorrect value"
3031 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3034 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3035 #, php-format
3036 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3037 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3040 #, php-format
3041 msgid "Missing data for %s"
3042 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3046 msgid "unavailable"
3047 msgstr "neprieinamas"
3049 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3051 #, php-format
3052 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3053 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3056 #, php-format
3057 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3058 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3061 #, php-format
3062 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3063 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3066 msgid "SQL Validator is disabled"
3067 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3070 msgid "SOAP extension not found"
3071 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3074 #, php-format
3075 msgid "maximum %s"
3076 msgstr "didžiausias %s"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3079 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3080 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3083 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3084 msgid "Disabled"
3085 msgstr "Išjungta"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3088 #, php-format
3089 msgid "Set value: %s"
3090 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3094 msgid "Restore default value"
3095 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3098 msgid "Allow users to customize this value"
3099 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3103 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3104 msgid "Reset"
3105 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3108 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3109 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3112 msgid "Enable Ajax"
3113 msgstr "Įjungti Ajax"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3116 msgid ""
3117 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3118 msgstr ""
3119 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3120 "formoje su slapukų autentifikacija"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3123 msgid "Allow login to any MySQL server"
3124 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3127 msgid ""
3128 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3129 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3130 "cross-frame scripting attacks"
3131 msgstr ""
3132 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3133 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3134 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3137 msgid "Allow third party framing"
3138 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3141 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3142 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3145 msgid ""
3146 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3147 "authentication"
3148 msgstr ""
3149 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3150 "identifikacijoje"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3153 msgid "Blowfish secret"
3154 msgstr "Blowfish paslaptis"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3157 msgid "Highlight selected rows"
3158 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3161 msgid "Row marker"
3162 msgstr "Eilutės žymeklis"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3165 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3166 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3169 msgid "Highlight pointer"
3170 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3173 msgid ""
3174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3175 "import and export operations"
3176 msgstr ""
3177 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3178 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3181 msgid "Bzip2"
3182 msgstr "Bzip2"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3185 msgid ""
3186 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3187 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3188 "kbd] - allows newlines in columns"
3189 msgstr ""
3190 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3191 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3192 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3195 msgid "CHAR columns editing"
3196 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3199 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3200 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3203 msgid "CHAR textarea columns"
3204 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3207 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3208 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3211 msgid "CHAR textarea rows"
3212 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3215 msgid "Check config file permissions"
3216 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3219 msgid ""
3220 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3221 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3222 msgstr ""
3223 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3224 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3227 msgid "Compress on the fly"
3228 msgstr "Glaudinti"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3231 #: setup/frames/index.inc.php:166
3232 msgid "Configuration file"
3233 msgstr "Nustatymų failas"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3236 msgid ""
3237 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3238 "when you're about to lose data"
3239 msgstr ""
3240 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3241 "duomenų praradimą"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3244 msgid "Confirm DROP queries"
3245 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3248 msgid "Debug SQL"
3249 msgstr "Derinti SQL"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3252 msgid "Default display direction"
3253 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3256 msgid ""
3257 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3258 "maximum number for which vertical model is used"
3259 msgstr ""
3260 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
3261 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3264 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3265 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3268 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3269 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3272 msgid "Default database tab"
3273 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3276 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3277 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3280 msgid "Default server tab"
3281 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3284 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3285 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3288 msgid "Default table tab"
3289 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3292 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3293 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3296 msgid "Show binary contents as HEX"
3297 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3300 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3301 msgstr ""
3302 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3303 "sąrašo"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3306 msgid "Display databases as a list"
3307 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3310 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3311 msgstr ""
3312 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3315 msgid "Display servers as a list"
3316 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3319 msgid ""
3320 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3321 "the selected tables of a database."
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3325 msgid "Disable multi table maintenance"
3326 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3329 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3330 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3333 msgid "Edit in window"
3334 msgstr "Redaguoti lange"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3337 msgid "Display errors"
3338 msgstr "Rodyti klaidas"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3341 msgid "Gather errors"
3342 msgstr "Rinkti klaidas"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3345 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3346 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3349 msgid "Iconic errors"
3350 msgstr "Piktograminės klaidos"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3353 msgid ""
3354 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3355 "limit)"
3356 msgstr ""
3357 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3360 msgid "Maximum execution time"
3361 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3364 msgid "Save as file"
3365 msgstr "Išsaugoti į failą"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3368 msgid "Character set of the file"
3369 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3372 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3373 msgid "Format"
3374 msgstr "Formatas"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3377 msgid "Compression"
3378 msgstr "Glaudinimas"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3385 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3386 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3387 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3388 msgid "Put columns names in the first row"
3389 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3393 #: libraries/import/ldi.php:42
3394 msgid "Columns enclosed by"
3395 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3399 #: libraries/import/ldi.php:43
3400 msgid "Columns escaped by"
3401 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3408 msgid "Replace NULL by"
3409 msgstr "Pakeisti NULL į"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3412 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3413 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3417 #: libraries/import/ldi.php:41
3418 msgid "Columns terminated by"
3419 msgstr "Laukai baigiasi"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3422 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3423 msgid "Lines terminated by"
3424 msgstr "Eilutės baigiasi"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3427 msgid "Excel edition"
3428 msgstr "Excel variantas"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3431 msgid "Database name template"
3432 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3435 msgid "Server name template"
3436 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3439 msgid "Table name template"
3440 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3445 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3446 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3447 msgid "Dump table"
3448 msgstr "Parodyti lentelę"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3451 msgid "Include table caption"
3452 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3455 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3456 msgid "Table caption"
3457 msgstr "Lentelės antraštė"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3460 msgid "Continued table caption"
3461 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3464 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3465 msgid "Label key"
3466 msgstr "Pavadinimo raktas"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3471 msgid "MIME type"
3472 msgstr "MIME tipas"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3476 msgid "Relations"
3477 msgstr "Sąryšiai"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3480 msgid "Export method"
3481 msgstr "Eksporto metodas"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3484 msgid "Save on server"
3485 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3488 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3489 msgid "Overwrite existing file(s)"
3490 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3493 msgid "Remember file name template"
3494 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3497 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3498 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3501 #: libraries/display_export.lib.php:348
3502 msgid "SQL compatibility mode"
3503 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3506 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3507 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3510 msgid "Creation/Update/Check dates"
3511 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3514 msgid "Use delayed inserts"
3515 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3518 msgid "Disable foreign key checks"
3519 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3522 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3523 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3526 msgid "Use ignore inserts"
3527 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3530 msgid "Syntax to use when inserting data"
3531 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3534 msgid "Maximal length of created query"
3535 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3538 msgid "Export type"
3539 msgstr "Eksportavimo tipas"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3542 msgid "Enclose export in a transaction"
3543 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3546 msgid "Export time in UTC"
3547 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3550 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3551 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3554 msgid "Force SSL connection"
3555 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3558 msgid ""
3559 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3560 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3564 msgid "Foreign key dropdown order"
3565 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3568 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3569 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3572 msgid "Foreign key limit"
3573 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3576 msgid "Browse mode"
3577 msgstr "Naršymo režimas"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3580 msgid "Customize browse mode"
3581 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3587 msgid "Customize default options"
3588 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3591 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3594 #: libraries/import/csv.php:22
3595 msgid "CSV"
3596 msgstr "CSV"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3599 msgid "Developer"
3600 msgstr "Kūrėjas"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3603 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3604 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3607 msgid "Edit mode"
3608 msgstr "Redagavimo režimas"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3611 msgid "Customize edit mode"
3612 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3615 msgid "Export defaults"
3616 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3619 msgid "Customize default export options"
3620 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3623 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3624 msgid "Features"
3625 msgstr "Galimybės"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3628 msgid "General"
3629 msgstr "Bendra"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3632 msgid "Set some commonly used options"
3633 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3636 msgid "Import defaults"
3637 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3640 msgid "Customize default common import options"
3641 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3644 msgid "Import / export"
3645 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3648 msgid "Set import and export directories and compression options"
3649 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3652 msgid "LaTeX"
3653 msgstr "LaTeX"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3656 msgid "Databases display options"
3657 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3660 msgid "Navigation frame"
3661 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3664 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3665 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3668 #: setup/frames/index.inc.php:111
3669 msgid "Servers"
3670 msgstr "Serveriai"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3673 msgid "Servers display options"
3674 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3677 msgid "Tables display options"
3678 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3681 msgid "Main frame"
3682 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3685 msgid "Microsoft Office"
3686 msgstr "Microsoft Office"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3689 msgid "Open Document"
3690 msgstr "Open Document"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3693 msgid "Other core settings"
3694 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3697 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3698 msgstr "Kiti nustatymai"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3701 msgid "Page titles"
3702 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3705 msgid ""
3706 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3707 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3708 "get special values."
3709 msgstr ""
3710 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3711 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3712 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3715 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3716 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3717 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3718 msgid "Query window"
3719 msgstr "Užklausų langas"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3722 msgid "Customize query window options"
3723 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3726 msgid "Security"
3727 msgstr "Saugumas"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3730 msgid ""
3731 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3732 "limit MySQL"
3733 msgstr ""
3734 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3735 "neriboja MySQL"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3738 msgid "Basic settings"
3739 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3742 msgid "Authentication"
3743 msgstr "Atpažinimas"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3746 msgid "Authentication settings"
3747 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3750 msgid "Server configuration"
3751 msgstr "Serverio nustatymai"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3754 msgid ""
3755 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3756 "what they are for"
3757 msgstr ""
3758 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3759 "kam jie skirti"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3762 msgid "Enter server connection parameters"
3763 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3766 msgid "Configuration storage"
3767 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3770 msgid ""
3771 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3772 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3773 "storage[/a] in documentation"
3774 msgstr ""
3775 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3776 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3777 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3780 msgid "Changes tracking"
3781 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3784 msgid ""
3785 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3786 "storage."
3787 msgstr ""
3788 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3789 "saugyklos."
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3792 msgid "Customize export options"
3793 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3796 msgid "Customize import defaults"
3797 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3800 msgid "Customize navigation frame"
3801 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3804 msgid "Customize main frame"
3805 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3808 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3809 msgid "SQL queries"
3810 msgstr "SQL užklausos"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3813 msgid "SQL Query box"
3814 msgstr "SQL užklausos langelis"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3817 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3818 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3821 msgid "SQL queries settings"
3822 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3825 msgid "SQL Validator"
3826 msgstr "SQL tikrintuvas"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3829 msgid ""
3830 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3831 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3832 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3833 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3837 msgid "Startup"
3838 msgstr "Paleidimas"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3841 msgid "Customize startup page"
3842 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3845 msgid "Tabs"
3846 msgstr "Kortelės"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3849 msgid "Choose how you want tabs to work"
3850 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3853 msgid "Text fields"
3854 msgstr "Teksto laukeliai"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3857 msgid "Customize text input fields"
3858 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3861 msgid "Texy! text"
3862 msgstr "Texy! tekstas"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3865 msgid "Warnings"
3866 msgstr "Perspėjimai"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3869 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3870 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3873 msgid ""
3874 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3875 "and export operations"
3876 msgstr ""
3877 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3878 "ir eksportavimo nustatymams"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3881 msgid "GZip"
3882 msgstr "GZip"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3885 msgid "Extra parameters for iconv"
3886 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3889 msgid ""
3890 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3891 "if one of the queries failed"
3892 msgstr ""
3893 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3894 "jei viena užklausa nepavyksta"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3897 msgid "Ignore multiple statement errors"
3898 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3901 msgid ""
3902 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3903 "This might be good way to import large files, however it can break "
3904 "transactions."
3905 msgstr ""
3906 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3907 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3908 "gali sugadinti tranzakcijas."
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3911 msgid "Partial import: allow interrupt"
3912 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3915 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3916 msgid "Do not abort on INSERT error"
3917 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3920 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3921 msgid "Replace table data with file"
3922 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3925 msgid ""
3926 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3927 "table) and only SQL is always available"
3928 msgstr ""
3929 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3930 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3933 msgid "Format of imported file"
3934 msgstr "Įkelto failo formatas"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3937 msgid "Use LOCAL keyword"
3938 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3942 msgid "Column names in first row"
3943 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3946 msgid "Do not import empty rows"
3947 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3950 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3951 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3954 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3955 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3958 msgid "Number of queries to skip from start"
3959 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3962 msgid "Partial import: skip queries"
3963 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3966 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3967 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3970 msgid "Initial state for sliders"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3974 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3975 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3978 msgid "Number of inserted rows"
3979 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3982 msgid "Target for quick access icon"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3986 msgid "Show logo in left frame"
3987 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3990 msgid "Display logo"
3991 msgstr "Rodyti logotipą"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3994 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3995 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3998 msgid "Display servers selection"
3999 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4002 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4003 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4006 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4007 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4010 msgid "Database tree separator"
4011 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4014 msgid ""
4015 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4016 "defined below)"
4017 msgstr ""
4018 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4021 msgid "Display databases in a tree"
4022 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4025 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4026 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4029 msgid "Use light version"
4030 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4033 msgid "Maximum table tree depth"
4034 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4037 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4038 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4041 msgid "Table tree separator"
4042 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4045 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4046 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4049 msgid "Logo link URL"
4050 msgstr "Logotipo saito adresas"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4053 msgid ""
4054 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4055 "([kbd]new[/kbd])"
4056 msgstr ""
4057 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4058 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4061 msgid "Logo link target"
4062 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4065 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4066 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4069 msgid "Enable highlighting"
4070 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4073 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4074 msgstr ""
4075 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4078 msgid "Recently used tables"
4079 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4082 msgid "Use less graphically intense tabs"
4083 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4086 msgid "Light tabs"
4087 msgstr "Lengvos kortelės"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4090 msgid ""
4091 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4092 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4095 msgid "Limit column characters"
4096 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4099 msgid ""
4100 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4101 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4102 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4103 msgstr ""
4104 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4105 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4106 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4107 "prisijungę)."
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4110 msgid "Delete all cookies on logout"
4111 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4114 msgid ""
4115 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4116 "authentication mode"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4120 msgid "Recall user name"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4124 msgid ""
4125 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4126 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4127 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4128 "recommended for non-trusted environments."
4129 msgstr ""
4130 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4131 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4132 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4133 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4136 msgid "Login cookie store"
4137 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4140 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4141 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4144 msgid "Login cookie validity"
4145 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4148 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4149 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4152 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4153 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4156 msgid "Use icons on main page"
4157 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4160 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4161 msgstr ""
4162 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4165 msgid "Maximum displayed SQL length"
4166 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4170 msgid "Users cannot set a higher value"
4171 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4174 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4175 msgstr ""
4176 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4177 "sąraše"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4180 msgid "Maximum databases"
4181 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4184 msgid ""
4185 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4186 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4187 "shown."
4188 msgstr ""
4189 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4190 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4191 "parodytos."
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4194 msgid "Maximum number of rows to display"
4195 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4198 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4199 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4202 msgid "Maximum tables"
4203 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4206 msgid ""
4207 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4208 "cookie authentication"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4212 msgid "mcrypt warning"
4213 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4216 msgid ""
4217 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4218 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4219 msgstr ""
4220 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4221 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4224 msgid "Memory limit"
4225 msgstr "Atminties apribojimai"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4228 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4232 msgid "Where to show the table row links"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4236 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4237 msgstr ""
4238 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4241 msgid "Natural order"
4242 msgstr "Natūrali tvarka"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4245 msgid "Use only icons, only text or both"
4246 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4249 msgid "Iconic navigation bar"
4250 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4253 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4254 msgstr ""
4255 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4258 msgid "GZip output buffering"
4259 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4262 msgid ""
4263 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4264 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4268 msgid "Default sorting order"
4269 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4272 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4273 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4276 msgid "Persistent connections"
4277 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4280 msgid ""
4281 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4282 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4283 "configuration storage could not be found"
4284 msgstr ""
4285 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4286 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4287 "lentelių"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4290 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4291 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4294 msgid "Iconic table operations"
4295 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4298 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4299 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4302 msgid "Protect binary columns"
4303 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4306 msgid ""
4307 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4308 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4309 "(lost by window close)."
4310 msgstr ""
4311 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4312 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4313 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4316 msgid "Permanent query history"
4317 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4320 msgid "How many queries are kept in history"
4321 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4324 msgid "Query history length"
4325 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4328 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4329 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4332 msgid "Default query window tab"
4333 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4336 msgid "Query window height (in pixels)"
4337 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4340 msgid "Query window height"
4341 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4344 msgid "Query window width (in pixels)"
4345 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4348 msgid "Query window width"
4349 msgstr "Užklausos lango plotis"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4352 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4353 msgstr ""
4354 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4355 "konvertavimui"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4358 msgid "Recoding engine"
4359 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4362 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4363 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4366 msgid "Remember table's sorting"
4367 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4370 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4371 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4374 msgid "Repeat headers"
4375 msgstr "Pakartoti antraštes"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4378 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4379 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4382 msgid "Show help button"
4383 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4386 msgid "Save all edited cells at once"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4390 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4391 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4394 msgid "Save directory"
4395 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4398 msgid "Leave blank if not used"
4399 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4402 msgid "Host authorization order"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4406 msgid "Leave blank for defaults"
4407 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4410 msgid "Host authorization rules"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4414 msgid "Allow logins without a password"
4415 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4418 msgid "Allow root login"
4419 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4422 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4426 msgid "HTTP Realm"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4430 msgid ""
4431 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4432 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4433 "swekey.conf)"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4437 msgid "SweKey config file"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4441 msgid "Authentication method to use"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4445 msgid "Authentication type"
4446 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4449 msgid ""
4450 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4451 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4455 msgid "Bookmark table"
4456 msgstr "Pažymėti lentelę"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4459 msgid ""
4460 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4461 "pma_column_info[/kbd]"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4465 msgid "Column information table"
4466 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4469 msgid "Compress connection to MySQL server"
4470 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4473 msgid "Compress connection"
4474 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4477 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4478 msgstr ""
4479 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4482 msgid "Connection type"
4483 msgstr "Susijungimo tipas"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4486 msgid "Control user password"
4487 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4490 msgid ""
4491 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4492 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4493 msgstr ""
4494 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4495 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4498 msgid "Control user"
4499 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4502 msgid "Count tables when showing database list"
4503 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4506 msgid "Count tables"
4507 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4510 msgid ""
4511 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4512 "kbd]"
4513 msgstr ""
4514 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4515 "pma_designer_coords[/kbd]"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4518 msgid "Designer table"
4519 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4522 msgid ""
4523 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4524 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4525 msgstr ""
4526 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4527 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4530 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4531 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4534 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4535 msgstr ""
4536 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4539 msgid "PHP extension to use"
4540 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4543 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4544 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4547 msgid "Hide databases"
4548 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4551 msgid ""
4552 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4553 "kbd]"
4554 msgstr ""
4555 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4556 "[/kbd]"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4559 msgid "SQL query history table"
4560 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4563 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4564 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4567 msgid "Server hostname"
4568 msgstr "Serverio adresas"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4571 msgid "Logout URL"
4572 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4575 msgid ""
4576 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4577 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4583 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4584 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4587 msgid "Try to connect without password"
4588 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4591 msgid "Connect without password"
4592 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4595 msgid ""
4596 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4597 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4598 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4599 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4600 "alphabetical order."
4601 msgstr ""
4602 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4603 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4604 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4605 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4606 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4607 "tvarka."
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4610 msgid "Show only listed databases"
4611 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4614 msgid "Leave empty if not using config auth"
4615 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4618 msgid "Password for config auth"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4622 msgid ""
4623 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4624 msgstr ""
4625 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4626 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4629 msgid "PDF schema: pages table"
4630 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4633 msgid ""
4634 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4635 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4636 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4637 msgstr ""
4638 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4639 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4640 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4643 msgid "Database name"
4644 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4647 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4648 msgstr ""
4649 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4650 "nustatymui"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4653 msgid "Server port"
4654 msgstr "Serverio jungtis"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid ""
4659 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4660 #| "kbd]"
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4663 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4664 msgstr ""
4665 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4666 "pma_designer_coords[/kbd]"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4669 msgid "Recently used table"
4670 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4673 msgid ""
4674 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4675 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4676 msgstr ""
4677 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4678 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4681 msgid "Relation table"
4682 msgstr "Sąryšių lentelė"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4685 msgid "SQL command to fetch available databases"
4686 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4689 msgid "SHOW DATABASES command"
4690 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4693 msgid ""
4694 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4695 "[/a] for an example"
4696 msgstr ""
4697 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4698 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4701 msgid "Signon session name"
4702 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4705 msgid "Signon URL"
4706 msgstr "Prisijungimo adresas"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4709 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4710 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4713 msgid "Server socket"
4714 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4717 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4718 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4721 msgid "Use SSL"
4722 msgstr "Naudoti SSL"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4725 msgid ""
4726 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4730 msgid "PDF schema: table coordinates"
4731 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4734 msgid ""
4735 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4736 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4740 msgid "Display columns table"
4741 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid ""
4746 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4747 msgid ""
4748 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4749 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4750 msgstr ""
4751 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4752 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4755 msgid "UI preferences table"
4756 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4759 msgid ""
4760 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4761 "the log when creating a database."
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4765 msgid "Add DROP DATABASE"
4766 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4769 msgid ""
4770 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4771 "log when creating a table."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4775 msgid "Add DROP TABLE"
4776 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4779 msgid ""
4780 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4781 "log when creating a view."
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4785 msgid "Add DROP VIEW"
4786 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4789 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4793 msgid "Statements to track"
4794 msgstr "Sekamos užklausos"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4797 msgid ""
4798 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4799 "kbd]"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4803 msgid "SQL query tracking table"
4804 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4807 msgid ""
4808 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4809 "automatically."
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4813 msgid "Automatically create versions"
4814 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4817 msgid ""
4818 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4819 "pma_config[/kbd]"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4823 msgid "User preferences storage table"
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4827 msgid "User for config auth"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4831 msgid ""
4832 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4833 "compatibility checks and thereby increases performance"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4837 msgid "Verbose check"
4838 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4841 msgid ""
4842 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4843 "hostname instead."
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4847 msgid "Verbose name of this server"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4851 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4855 msgid "Allow to display all the rows"
4856 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4859 msgid ""
4860 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4861 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4862 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4866 msgid "Show password change form"
4867 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4870 msgid "Show create database form"
4871 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4874 msgid ""
4875 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4876 "a table"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Default display direction"
4882 msgid "Show display direction"
4883 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4886 msgid ""
4887 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4888 "insert mode"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4892 msgid "Show field types"
4893 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4896 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4897 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4900 msgid "Show function fields"
4901 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4904 msgid "Whether to show hint or not"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Show indexes"
4910 msgid "Show hint"
4911 msgstr "Rodyti indeksus"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4914 msgid ""
4915 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4916 "output"
4917 msgstr ""
4918 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4919 "išvedimą"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4922 msgid "Show phpinfo() link"
4923 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4926 msgid "Show detailed MySQL server information"
4927 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4930 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4931 msgstr ""
4932 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4935 msgid "Show SQL queries"
4936 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4939 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4940 msgstr ""
4941 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4942 "naudojimą)"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4945 msgid "Show statistics"
4946 msgstr "Rodyti statistika"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4949 msgid ""
4950 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4951 "comment and the real name"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4955 msgid "Display database comment instead of its name"
4956 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4959 msgid ""
4960 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4961 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4962 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4963 "alias, the table name itself stays unchanged"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4967 msgid "Display table comment instead of its name"
4968 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4971 msgid "Display table comments in tooltips"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4975 msgid ""
4976 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4980 msgid "Skip locked tables"
4981 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4984 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4985 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4988 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4989 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4990 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4991 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4992 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4993 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4994 msgid "Password"
4995 msgstr "Slaptažodis"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4998 msgid ""
4999 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5000 "installed"
5001 msgstr ""
5002 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5003 "būtų įdiegtas"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5006 msgid "Enable SQL Validator"
5007 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5010 msgid ""
5011 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5012 "kbd])"
5013 msgstr ""
5014 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5015 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5018 #: tbl_tracking.php:502
5019 msgid "Username"
5020 msgstr "Vartotojo vardas"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5023 msgid ""
5024 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5025 "possible) or keep the text field empty"
5026 msgstr ""
5027 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5028 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5031 msgid "Suggest new database name"
5032 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5035 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5036 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5039 msgid "Suhosin warning"
5040 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5043 msgid ""
5044 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5045 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5049 msgid "Textarea columns"
5050 msgstr "Textarea stulpeliai"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5053 msgid ""
5054 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5055 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5059 msgid "Textarea rows"
5060 msgstr "Textarea eilutės"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5063 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5064 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5067 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5068 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5071 msgid "Default title"
5072 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5075 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5076 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5079 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5080 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5083 msgid ""
5084 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5085 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5086 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5087 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5091 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5092 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5095 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5096 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5099 msgid "Upload directory"
5100 msgstr "Įkelties katalogas"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5103 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5104 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5107 msgid "Use database search"
5108 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5111 msgid ""
5112 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5113 "checkbox on the right"
5114 msgstr ""
5115 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5116 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5119 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5123 msgid ""
5124 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5125 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5126 "contain."
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5130 msgid "Verbose multiple statements"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5134 msgid "Check for latest version"
5135 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5138 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5139 msgstr ""
5140 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5143 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5144 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5145 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5146 #: setup/lib/index.lib.php:224
5147 msgid "Version check"
5148 msgstr "Versijos patikrinimas"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5151 msgid ""
5152 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5153 "for import and export operations"
5154 msgstr ""
5155 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5156 "importo ir eksporto operacijoms"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5159 msgid "ZIP"
5160 msgstr "ZIP"
5162 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5163 msgid "Config authentication"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5167 msgid "Cookie authentication"
5168 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5170 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5171 msgid "HTTP authentication"
5172 msgstr "HTTP autentifikacija"
5174 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5175 msgid "Signon authentication"
5176 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5178 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5180 msgid "CSV using LOAD DATA"
5181 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5183 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5186 #: libraries/import/ods.php:22
5187 msgid "Open Document Spreadsheet"
5188 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5190 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5192 msgid "Quick"
5193 msgstr "Greitas"
5195 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5197 msgid "Custom"
5198 msgstr "Pritaikytas"
5200 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5202 msgid "Database export options"
5203 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5205 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5207 #: libraries/export/excel.php:18
5208 msgid "CSV for MS Excel"
5209 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5211 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5213 #: libraries/export/htmlword.php:18
5214 msgid "Microsoft Word 2000"
5215 msgstr "Microsoft Word 2000"
5217 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5219 msgid "Open Document Text"
5220 msgstr "Open Document rašyklė"
5222 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5223 msgid "Could not connect to MySQL server"
5224 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5226 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5227 msgid "Empty username while using config authentication method"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5231 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5235 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5239 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5243 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5247 #, php-format
5248 msgid "Incorrect IP address: %s"
5249 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5251 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5252 #: libraries/core.lib.php:245
5253 msgctxt "PHP documentation language"
5254 msgid "en"
5255 msgstr "en"
5257 #: libraries/core.lib.php:261
5258 #, php-format
5259 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5260 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5262 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5263 #: libraries/db_links.inc.php:44
5264 msgid "Database seems to be empty!"
5265 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5267 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5268 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5269 msgid "Tracking"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/db_links.inc.php:71
5273 msgid "Query"
5274 msgstr "SQL užklausa"
5276 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5277 msgid "Designer"
5278 msgstr "Projektavimas"
5280 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5281 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5282 #: server_privileges.php:2237
5283 msgid "Privileges"
5284 msgstr "Privilegijos"
5286 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5287 msgid "Routines"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5292 msgid "Events"
5293 msgstr "Įvykiai"
5295 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5296 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5297 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5298 msgid "Triggers"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5302 msgid ""
5303 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5304 "3.11[/a]"
5305 msgstr ""
5306 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5307 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5309 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5310 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5314 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5315 msgid "The server is not responding"
5316 msgstr "Serveris neatsako"
5318 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5319 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5320 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5322 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5323 msgid "Details..."
5324 msgstr "Detalės..."
5326 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5327 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5328 msgid "Change password"
5329 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5331 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5332 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5333 msgid "No Password"
5334 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5336 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5337 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5338 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5339 msgid "Re-type"
5340 msgstr "Įveskite dar kartą"
5342 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5343 msgid "Password Hashing"
5344 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5346 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5347 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5348 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5350 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5351 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5352 msgid "Create database"
5353 msgstr "Sukurti duombazę"
5355 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5356 msgid "Create"
5357 msgstr "Sukurti"
5359 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5360 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5361 msgid "No Privileges"
5362 msgstr "Nėra privilegijų"
5364 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5365 #, php-format
5366 msgid "Create table on database %s"
5367 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
5369 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5370 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5374 #: tbl_structure.php:202
5375 msgid "Name"
5376 msgstr "Pavadinimas"
5378 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5379 msgid "Number of columns"
5380 msgstr "Stulpelių skaičius"
5382 #: libraries/display_export.lib.php:37
5383 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5384 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5386 #: libraries/display_export.lib.php:82
5387 msgid "Exporting databases from the current server"
5388 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5390 #: libraries/display_export.lib.php:84
5391 #, php-format
5392 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5393 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:86
5396 #, php-format
5397 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5398 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:92
5401 msgid "Export Method:"
5402 msgstr "Eksporto tipas:"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:108
5405 msgid "Quick - display only the minimal options"
5406 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:124
5409 msgid "Custom - display all possible options"
5410 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:132
5413 msgid "Database(s):"
5414 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:134
5417 msgid "Table(s):"
5418 msgstr "Lentelė(s):"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:144
5421 msgid "Rows:"
5422 msgstr "Eilutės:"
5424 #: libraries/display_export.lib.php:152
5425 msgid "Dump some row(s)"
5426 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5428 #: libraries/display_export.lib.php:154
5429 msgid "Number of rows:"
5430 msgstr "Eilučių skaičius:"
5432 #: libraries/display_export.lib.php:157
5433 msgid "Row to begin at:"
5434 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:168
5437 msgid "Dump all rows"
5438 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5440 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5441 msgid "Output:"
5442 msgstr "Išvestis:"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5445 #, php-format
5446 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5447 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:201
5450 msgid "Save output to a file"
5451 msgstr "Išsaugoti į failą"
5453 #: libraries/display_export.lib.php:222
5454 msgid "File name template:"
5455 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5457 #: libraries/display_export.lib.php:224
5458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5459 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:226
5462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5463 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:228
5466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5467 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:232
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5474 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5475 msgstr ""
5476 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5477 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5478 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5480 #: libraries/display_export.lib.php:270
5481 msgid "use this for future exports"
5482 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5484 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5485 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5486 msgid "Character set of the file:"
5487 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:306
5490 msgid "Compression:"
5491 msgstr "Glaudinti:"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:310
5494 msgid "zipped"
5495 msgstr "zip"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:312
5498 msgid "gzipped"
5499 msgstr "gzip"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:314
5502 msgid "bzipped"
5503 msgstr "bzip"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:323
5506 msgid "View output as text"
5507 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5510 #: libraries/export/codegen.php:38
5511 msgid "Format:"
5512 msgstr "Formatas:"
5514 #: libraries/display_export.lib.php:333
5515 msgid "Format-specific options:"
5516 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:334
5519 msgid ""
5520 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5521 "options for other formats."
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5525 msgid "Encoding Conversion:"
5526 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5528 #: libraries/display_import.lib.php:66
5529 msgid ""
5530 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5531 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5532 "browsers."
5533 msgstr ""
5534 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5535 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5536 "Chrome, Arora ir pan.)."
5538 #: libraries/display_import.lib.php:76
5539 msgid "The file is being processed, please be patient."
5540 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5542 #: libraries/display_import.lib.php:98
5543 msgid ""
5544 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5545 "not available."
5546 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5548 #: libraries/display_import.lib.php:129
5549 msgid "Importing into the current server"
5550 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5552 #: libraries/display_import.lib.php:131
5553 #, php-format
5554 msgid "Importing into the database \"%s\""
5555 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5557 #: libraries/display_import.lib.php:133
5558 #, php-format
5559 msgid "Importing into the table \"%s\""
5560 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5562 #: libraries/display_import.lib.php:139
5563 msgid "File to Import:"
5564 msgstr "Failas importavimui:"
5566 #: libraries/display_import.lib.php:156
5567 #, php-format
5568 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5569 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5571 #: libraries/display_import.lib.php:158
5572 msgid ""
5573 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5574 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5575 msgstr ""
5576 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5577 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5579 #: libraries/display_import.lib.php:178
5580 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5581 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5583 #: libraries/display_import.lib.php:208
5584 msgid "Partial Import:"
5585 msgstr "Dalinis importavimas:"
5587 #: libraries/display_import.lib.php:214
5588 #, php-format
5589 msgid ""
5590 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5591 msgstr ""
5592 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5593 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5595 #: libraries/display_import.lib.php:221
5596 msgid ""
5597 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5598 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5599 "however it can break transactions.)</i>"
5600 msgstr ""
5601 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5602 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5603 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5605 #: libraries/display_import.lib.php:228
5606 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5607 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5609 #: libraries/display_import.lib.php:250
5610 msgid "Format-Specific Options:"
5611 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5613 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5614 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5615 msgid "Language"
5616 msgstr "Kalba"
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Save directory"
5621 msgid "Save edited data"
5622 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5624 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5625 msgid "Restore column order"
5626 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5628 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5629 #, php-format
5630 msgid "%d is not valid row number."
5631 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5634 msgid "Start row"
5635 msgstr "Pradėti eilute"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5638 msgid "Number of rows"
5639 msgstr "Eilučių skaičius:"
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5642 msgid "Mode"
5643 msgstr "Režimas"
5645 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5646 msgid "horizontal"
5647 msgstr "horizontaliai"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5650 msgid "horizontal (rotated headers)"
5651 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5653 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5654 msgid "vertical"
5655 msgstr "vertikaliai"
5657 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5658 #, php-format
5659 msgid "Headers every %s rows"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5663 msgid "Sort by key"
5664 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5666 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5667 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5668 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5669 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5670 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5671 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5672 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5673 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5674 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5675 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5676 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5677 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5678 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5679 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5680 msgid "Options"
5681 msgstr "Nustatymai"
5683 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5684 msgid "Partial texts"
5685 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5687 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5688 msgid "Full texts"
5689 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5692 msgid "Relational key"
5693 msgstr "Sąryšių raktas"
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5696 msgid "Relational display column"
5697 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5700 msgid "Show binary contents"
5701 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5704 msgid "Show BLOB contents"
5705 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5708 #: tbl_change.php:334
5709 msgid "Hide"
5710 msgstr "Paslėpti"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5714 msgid "Browser transformation"
5715 msgstr "Naršyklės transformacija"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5718 msgid "Well Known Text"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5722 msgid "Well Known Binary"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5726 msgid "The row has been deleted"
5727 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5730 #: server_status.php:1211
5731 msgid "Kill"
5732 msgstr "Stabdyti procesą"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5735 msgid "in query"
5736 msgstr "užklausa vykdoma"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5739 msgid "Showing rows"
5740 msgstr "Rodomi įrašai"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5743 msgid "total"
5744 msgstr "iš viso "
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5747 #, php-format
5748 msgid "Query took %01.4f sec"
5749 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5752 msgid "Query results operations"
5753 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5756 msgid "Print view (with full texts)"
5757 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5760 msgid "Display chart"
5761 msgstr "Rodyti diagramą"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5764 msgid "Visualize GIS data"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5768 msgid "Create view"
5769 msgstr "Sukurti rodinį"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5772 msgid "Link not found"
5773 msgstr "Sąryšis nerastas"
5775 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5776 msgid "Version information"
5777 msgstr "Versija"
5779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5780 msgid "Data home directory"
5781 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5784 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5785 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5788 msgid "Data files"
5789 msgstr "Duomenų failai"
5791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5792 msgid "Autoextend increment"
5793 msgstr "Automatinis didėjimas"
5795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5796 msgid ""
5797 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5798 "when it becomes full."
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5802 msgid "Buffer pool size"
5803 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5806 msgid ""
5807 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5808 "tables."
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5812 msgid "Buffer Pool"
5813 msgstr "Buferio Pool'as"
5815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5816 msgid "InnoDB Status"
5817 msgstr "InnoDB būsena"
5819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5820 msgid "Buffer Pool Usage"
5821 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5824 msgid "pages"
5825 msgstr "puslapiai"
5827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5828 msgid "Free pages"
5829 msgstr "Tušti puslapiai"
5831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Dirty pages"
5834 msgstr "Tušti puslapiai"
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5837 msgid "Pages containing data"
5838 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5841 msgid "Pages to be flushed"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5845 msgid "Busy pages"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5849 msgid "Latched pages"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5853 msgid "Buffer Pool Activity"
5854 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5857 msgid "Read requests"
5858 msgstr "Skaitymo užklausos"
5860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5861 msgid "Write requests"
5862 msgstr "Įrašymo užklausos"
5864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5865 msgid "Read misses"
5866 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5869 msgid "Write waits"
5870 msgstr "Rašymas laukia"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5873 msgid "Read misses in %"
5874 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5877 msgid "Write waits in %"
5878 msgstr "Rašymas laukia %"
5880 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5881 msgid "Data pointer size"
5882 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5885 msgid ""
5886 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5887 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5888 msgstr ""
5889 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5890 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5893 msgid "Automatic recovery mode"
5894 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5897 msgid ""
5898 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5899 "myisam-recover server startup option."
5900 msgstr ""
5901 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5902 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5904 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5905 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5906 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5909 msgid ""
5910 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5911 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5912 "INFILE)."
5913 msgstr ""
5914 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5915 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5918 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5919 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5922 msgid ""
5923 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5924 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5925 "method."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5929 msgid "Repair threads"
5930 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5932 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5933 msgid ""
5934 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5935 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5936 msgstr ""
5937 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5938 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5941 msgid "Sort buffer size"
5942 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5944 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5945 msgid ""
5946 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5947 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5951 msgid "Garbage Threshold"
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5955 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5959 #: server_synchronize.php:1232
5960 msgid "Port"
5961 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5963 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5964 msgid ""
5965 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5966 "will disable HTTP communication with the daemon."
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5970 msgid "Repository Threshold"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5974 msgid ""
5975 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5976 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5977 "specified."
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5981 msgid "Temp Blob Timeout"
5982 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5984 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5985 msgid ""
5986 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5987 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5991 msgid "Temp Log Threshold"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5995 msgid ""
5996 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5997 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5998 "specified."
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6002 msgid "Max Keep Alive"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6006 msgid ""
6007 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6008 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6012 msgid "Metadata Headers"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6016 msgid ""
6017 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6018 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6025 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6029 msgid "Related Links"
6030 msgstr "Susijusios nuorodos"
6032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6033 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6037 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6041 msgid "Index cache size"
6042 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6045 msgid ""
6046 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6047 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6048 msgstr ""
6049 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6050 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6051 "padėjimui (for caching index pages)."
6053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6054 msgid "Record cache size"
6055 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6058 msgid ""
6059 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6060 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6061 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6065 msgid "Log cache size"
6066 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6069 msgid ""
6070 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6071 "transaction log data. The default is 16MB."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6075 msgid "Log file threshold"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6079 msgid ""
6080 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6081 "default value is 16MB."
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6085 msgid "Transaction buffer size"
6086 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6089 msgid ""
6090 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6091 "buffers of this size). The default is 1MB."
6092 msgstr ""
6093 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6094 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6097 msgid "Checkpoint frequency"
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6101 msgid ""
6102 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6103 "performed. The default value is 24MB."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6107 msgid "Data log threshold"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6111 msgid ""
6112 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6113 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6114 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6115 "that can be stored in the database."
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6119 msgid "Garbage threshold"
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6123 msgid ""
6124 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6125 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6129 msgid "Log buffer size"
6130 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6133 msgid ""
6134 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6135 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6136 "required to write a data log."
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6140 msgid "Data file grow size"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6144 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6148 msgid "Row file grow size"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6152 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6156 msgid "Log file count"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6160 msgid ""
6161 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6162 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6163 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6164 "number."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6168 #, php-format
6169 msgid ""
6170 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6171 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6175 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6179 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6183 msgid "Columns separated with:"
6184 msgstr "Laukai atskirti su:"
6186 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6187 msgid "Columns enclosed with:"
6188 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6190 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6191 msgid "Columns escaped with:"
6192 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6194 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6195 msgid "Lines terminated with:"
6196 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6198 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6199 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6200 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6201 msgid "Replace NULL with:"
6202 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6204 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6205 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/export/excel.php:33
6209 msgid "Excel edition:"
6210 msgstr "Excel variantas:"
6212 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6213 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6214 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6215 msgid "Data dump options"
6216 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6218 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6219 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6220 msgid "Dumping data for table"
6221 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6223 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6224 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6225 msgid "Table structure for table"
6226 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6228 #: libraries/export/latex.php:14
6229 msgid "Content of table @TABLE@"
6230 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6232 #: libraries/export/latex.php:15
6233 msgid "(continued)"
6234 msgstr "(tęsinys)"
6236 #: libraries/export/latex.php:16
6237 msgid "Structure of table @TABLE@"
6238 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6240 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6241 #: libraries/export/sql.php:142
6242 msgid "Object creation options"
6243 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6245 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6246 msgid "Table caption (continued)"
6247 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6249 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6250 #: libraries/export/sql.php:56
6251 msgid "Display foreign key relationships"
6252 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6254 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6255 msgid "Display comments"
6256 msgstr "Rodyti komentarus"
6258 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6259 #: libraries/export/sql.php:63
6260 msgid "Display MIME types"
6261 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6263 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6264 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6268 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6269 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6270 #: server_status.php:1176
6271 msgid "Host"
6272 msgstr "Darbinė stotis"
6274 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6275 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6276 msgid "Generation Time"
6277 msgstr "Atlikimo laikas"
6279 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6280 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6281 msgid "Server version"
6282 msgstr "Serverio versija"
6284 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6285 #: libraries/export/xml.php:134
6286 msgid "PHP Version"
6287 msgstr "PHP versija"
6289 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6290 msgid "MediaWiki Table"
6291 msgstr "MediaWiki lentelė"
6293 #: libraries/export/pdf.php:18
6294 msgid "PDF"
6295 msgstr "PDF"
6297 #: libraries/export/pdf.php:24
6298 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/export/pdf.php:25
6302 msgid "Report title:"
6303 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6305 #: libraries/export/php_array.php:18
6306 msgid "PHP array"
6307 msgstr "PHP masyvas"
6309 #: libraries/export/sql.php:40
6310 msgid ""
6311 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6312 "and server version)</i>"
6313 msgstr ""
6314 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6315 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6317 #: libraries/export/sql.php:45
6318 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6319 msgstr ""
6320 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6321 "):"
6323 #: libraries/export/sql.php:50
6324 msgid ""
6325 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6326 "checked"
6327 msgstr ""
6328 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6329 "patikrinimo laiką"
6331 #: libraries/export/sql.php:100
6332 msgid ""
6333 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6334 msgstr ""
6335 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6336 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6338 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6339 #: libraries/export/sql.php:174
6340 #, php-format
6341 msgid "Add %s statement"
6342 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6344 #: libraries/export/sql.php:152
6345 msgid "Add statements:"
6346 msgstr "Pridėti sakinius:"
6348 #: libraries/export/sql.php:204
6349 msgid ""
6350 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6351 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/export/sql.php:224
6355 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6356 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6358 #: libraries/export/sql.php:229
6359 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6360 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6362 #: libraries/export/sql.php:235
6363 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6364 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6366 #: libraries/export/sql.php:245
6367 msgid "Function to use when dumping data:"
6368 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6370 #: libraries/export/sql.php:258
6371 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6372 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6374 #: libraries/export/sql.php:264
6375 msgid ""
6376 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6377 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6378 "(1,2,3)</code>"
6379 msgstr ""
6380 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6381 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6382 "VALUES (1,2,3)</code>"
6384 #: libraries/export/sql.php:265
6385 msgid ""
6386 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6387 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6388 "(7,8,9)</code>"
6389 msgstr ""
6390 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6391 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6392 "code>"
6394 #: libraries/export/sql.php:266
6395 msgid ""
6396 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6397 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6398 msgstr ""
6399 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6400 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6402 #: libraries/export/sql.php:267
6403 msgid ""
6404 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6405 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6406 msgstr ""
6407 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6408 "VALUES (1,2,3)</code>"
6410 #: libraries/export/sql.php:282
6411 msgid ""
6412 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6413 "0x616263)</i>"
6414 msgstr ""
6415 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6416 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6418 #: libraries/export/sql.php:289
6419 msgid ""
6420 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6421 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6425 msgid "Procedures"
6426 msgstr "Procedūros"
6428 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6429 msgid "Functions"
6430 msgstr "Funkcijos"
6432 #: libraries/export/sql.php:815
6433 msgid "Constraints for dumped tables"
6434 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6436 #: libraries/export/sql.php:824
6437 msgid "Constraints for table"
6438 msgstr "Apribojimai lentelei"
6440 #: libraries/export/sql.php:922
6441 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6442 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6444 #: libraries/export/sql.php:934
6445 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6446 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6448 #: libraries/export/sql.php:1003
6449 msgid "Structure for view"
6450 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6452 #: libraries/export/sql.php:1012
6453 msgid "Stand-in structure for view"
6454 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6456 #: libraries/export/sql.php:1071
6457 msgid "Error reading data:"
6458 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6460 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6461 msgid "XML"
6462 msgstr "XML"
6464 #: libraries/export/xml.php:34
6465 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6466 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6468 #: libraries/export/xml.php:59
6469 msgid "Views"
6470 msgstr "Rodinys (Views)"
6472 #: libraries/export/xml.php:74
6473 msgid "Export contents"
6474 msgstr "Eksportuoti turinį"
6476 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6477 #: libraries/footer.inc.php:169
6478 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6479 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6481 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6482 msgid "No data found for GIS visualization."
6483 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6485 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6486 msgid "SQL result"
6487 msgstr "SQL rezultatas"
6489 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6490 msgid "Generated by"
6491 msgstr "Sugeneravo"
6493 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6494 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6495 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6496 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6498 #: libraries/import.lib.php:1094
6499 msgid ""
6500 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6501 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6503 #: libraries/import.lib.php:1095
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6506 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6507 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6509 #: libraries/import.lib.php:1096
6510 msgid ""
6511 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6512 msgstr ""
6513 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6515 #: libraries/import.lib.php:1097
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6518 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6519 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6521 #: libraries/import.lib.php:1100
6522 msgid "Go to database"
6523 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6525 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6526 #, php-format
6527 msgid "Edit settings for %s"
6528 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6530 #: libraries/import.lib.php:1121
6531 msgid "Go to table"
6532 msgstr "Eiti į lentelę"
6534 #: libraries/import.lib.php:1124
6535 #, php-format
6536 msgid "Structure of %s"
6537 msgstr "Struktūra %s"
6539 #: libraries/import.lib.php:1130
6540 msgid "Go to view"
6541 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6543 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6544 msgid ""
6545 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6546 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6547 msgstr ""
6548 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6549 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6551 #: libraries/import/csv.php:40
6552 msgid ""
6553 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6554 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6555 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/import/csv.php:42
6559 msgid "Column names: "
6560 msgstr "Stulpelių vardai:"
6562 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6563 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6564 #, php-format
6565 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6566 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6568 #: libraries/import/csv.php:132
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6572 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6573 msgstr ""
6574 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6575 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6577 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6578 #, php-format
6579 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6580 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6582 #: libraries/import/csv.php:325
6583 #, php-format
6584 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6585 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6587 #: libraries/import/docsql.php:28
6588 msgid "DocSQL"
6589 msgstr "docSQL"
6591 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6592 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6593 msgid "Table name"
6594 msgstr "Lentelės vardas"
6596 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6597 #: view_create.php:147
6598 msgid "Column names"
6599 msgstr "Stulpelių vardai"
6601 #: libraries/import/ldi.php:57
6602 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6603 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6605 #: libraries/import/ods.php:28
6606 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6607 msgstr ""
6608 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6610 #: libraries/import/ods.php:29
6611 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6612 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6614 #: libraries/import/shp.php:14
6615 msgid "ESRI Shape File"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/import/shp.php:275
6619 #, php-format
6620 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/import/shp.php:331
6624 msgid ""
6625 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6626 "data"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/import/shp.php:333
6630 #, php-format
6631 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/import/shp.php:371
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6637 msgid "The imported file does not contain any data"
6638 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6640 #: libraries/import/sql.php:33
6641 msgid "SQL compatibility mode:"
6642 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6644 #: libraries/import/sql.php:43
6645 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6646 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6648 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6649 msgid ""
6650 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6651 "the issue and try again."
6652 msgstr ""
6653 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6654 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6656 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6657 msgctxt "None encoding conversion"
6658 msgid "None"
6659 msgstr "Nėra"
6661 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6662 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6663 msgid "Convert to Kana"
6664 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6666 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6667 msgid "From"
6668 msgstr "Iš"
6670 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6671 msgid "To"
6672 msgstr "Kam"
6674 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6676 msgid "Submit"
6677 msgstr "Siųsti"
6679 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6680 msgid "Add table prefix"
6681 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6683 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6684 msgid "Add prefix"
6685 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6687 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6688 msgid "No change"
6689 msgstr "Nėra pakeitimų"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6692 msgid "Charset"
6693 msgstr "Koduotė"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6696 #: tbl_change.php:572
6697 msgid "Binary"
6698 msgstr "Dvejetainis"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6701 msgid "Bulgarian"
6702 msgstr "Bulgarų"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6705 msgid "Simplified Chinese"
6706 msgstr "Supaprastinta kinų"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6709 msgid "Traditional Chinese"
6710 msgstr "Tradicinė kinų"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6713 msgid "case-insensitive"
6714 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6717 msgid "case-sensitive"
6718 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6721 msgid "Croatian"
6722 msgstr "Kroatų"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6725 msgid "Czech"
6726 msgstr "Čekų"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6729 msgid "Danish"
6730 msgstr "Danų"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6733 msgid "English"
6734 msgstr "Anglų"
6736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6737 msgid "Esperanto"
6738 msgstr "Esperanto"
6740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6741 msgid "Estonian"
6742 msgstr "Estų"
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6745 msgid "German"
6746 msgstr "Vokiečių"
6748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6749 msgid "dictionary"
6750 msgstr "žodynas"
6752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6753 msgid "phone book"
6754 msgstr "telefonų knyga"
6756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6757 msgid "Hungarian"
6758 msgstr "Vengrų"
6760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6761 msgid "Icelandic"
6762 msgstr "Islandų"
6764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6765 msgid "Japanese"
6766 msgstr "Japonų"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6769 msgid "Latvian"
6770 msgstr "Latvių"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6773 msgid "Lithuanian"
6774 msgstr "Lietuvių"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6777 msgid "Korean"
6778 msgstr "Korėjiečių"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6781 msgid "Persian"
6782 msgstr "Persų"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6785 msgid "Polish"
6786 msgstr "Lenkų"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6789 msgid "West European"
6790 msgstr "Vakarų Europos"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6793 msgid "Romanian"
6794 msgstr "Rumunų"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6797 msgid "Slovak"
6798 msgstr "Slovakų"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6801 msgid "Slovenian"
6802 msgstr "Slovėnų"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6805 msgid "Spanish"
6806 msgstr "Ispanų"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6809 msgid "Traditional Spanish"
6810 msgstr "Tradicinė ispanų"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6813 msgid "Swedish"
6814 msgstr "Švedų"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6817 msgid "Thai"
6818 msgstr "Tailando"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6821 msgid "Turkish"
6822 msgstr "Turkų"
6824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6825 msgid "Ukrainian"
6826 msgstr "Ukrainiečių"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6829 msgid "Unicode"
6830 msgstr "Unicodas"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6835 msgid "multilingual"
6836 msgstr "daugiakalbis"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6839 msgid "Central European"
6840 msgstr "Centrinės Europos"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6843 msgid "Russian"
6844 msgstr "Rusų"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6847 msgid "Baltic"
6848 msgstr "Baltų"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6851 msgid "Armenian"
6852 msgstr "Armėnų"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6855 msgid "Cyrillic"
6856 msgstr "Kirylica"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6859 msgid "Arabic"
6860 msgstr "Arabų"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6863 msgid "Hebrew"
6864 msgstr "Žydų"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6867 msgid "Georgian"
6868 msgstr "Gruzinų"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6871 msgid "Greek"
6872 msgstr "Graikų"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6875 msgid "Czech-Slovak"
6876 msgstr "Čekų-slovakų"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6879 msgid "unknown"
6880 msgstr "nežinoma"
6882 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6883 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6884 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6885 msgid "Home"
6886 msgstr "Pradžia"
6888 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6889 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6890 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6891 msgid "Log out"
6892 msgstr "Atsijungti"
6894 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6895 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6896 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6897 msgid "Reload navigation frame"
6898 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6900 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6901 msgid "This format has no options"
6902 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6904 #: libraries/relation.lib.php:72
6905 msgid "not OK"
6906 msgstr "Negerai"
6908 #: libraries/relation.lib.php:77
6909 msgid "Enabled"
6910 msgstr "Įjungta"
6912 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6913 #: pmd_relation_new.php:68
6914 msgid "General relation features"
6915 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6917 #: libraries/relation.lib.php:100
6918 msgid "Display Features"
6919 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6921 #: libraries/relation.lib.php:106
6922 msgid "Creation of PDFs"
6923 msgstr "PDF failo generavimas"
6925 #: libraries/relation.lib.php:110
6926 msgid "Displaying Column Comments"
6927 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6929 #: libraries/relation.lib.php:115
6930 msgid ""
6931 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6932 msgstr ""
6933 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6934 "dokumentacijoje."
6936 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6937 msgid "Bookmarked SQL query"
6938 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6940 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6941 msgid "SQL history"
6942 msgstr "SQL užklausų istorija"
6944 #: libraries/relation.lib.php:132
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Persistent connections"
6947 msgid "Persistent recently used tables"
6948 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6950 #: libraries/relation.lib.php:136
6951 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/relation.lib.php:144
6955 msgid "User preferences"
6956 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6958 #: libraries/relation.lib.php:148
6959 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6960 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6962 #: libraries/relation.lib.php:150
6963 msgid ""
6964 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6965 msgstr ""
6966 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6968 #: libraries/relation.lib.php:151
6969 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6970 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6972 #: libraries/relation.lib.php:152
6973 msgid ""
6974 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6975 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6976 msgstr ""
6977 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6978 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6980 #: libraries/relation.lib.php:153
6981 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6982 msgstr ""
6983 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6984 "konfigūracijos failą."
6986 #: libraries/relation.lib.php:1076
6987 msgid "no description"
6988 msgstr "Aprašymo nėra"
6990 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6991 msgid "Slave configuration"
6992 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6994 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6995 msgid "Change or reconfigure master server"
6996 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6998 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6999 msgid ""
7000 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7001 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7002 msgstr ""
7003 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7004 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7005 "skiltį:"
7007 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7008 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7009 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7010 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7011 #: server_synchronize.php:1240
7012 msgid "User name"
7013 msgstr "Naudotojo vardas"
7015 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7016 msgid "Master status"
7017 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7019 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7020 msgid "Slave status"
7021 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7023 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7024 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7025 msgid "Variable"
7026 msgstr "Kintamasis"
7028 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7030 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7031 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7032 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7033 msgid "Value"
7034 msgstr "Reikšmė"
7036 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7037 msgid "Server ID"
7038 msgstr "Serverio ID"
7040 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7041 msgid ""
7042 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7043 "this list."
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7047 msgid "Add slave replication user"
7048 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7050 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7051 msgid "Any user"
7052 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7054 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7055 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7056 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7057 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7058 msgid "Use text field"
7059 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7061 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7062 msgid "Any host"
7063 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7065 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7066 msgid "Local"
7067 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7069 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7070 msgid "This Host"
7071 msgstr "Dabartinis serveris"
7073 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7074 msgid "Use Host Table"
7075 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7077 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7078 msgid ""
7079 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7080 "table are used instead."
7081 msgstr ""
7083 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7084 msgid "Generate Password"
7085 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7087 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7088 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7092 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7094 #, php-format
7095 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7096 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7099 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7100 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7102 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7104 msgid "The backed up query was:"
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7108 #, php-format
7109 msgid "Event %1$s has been modified."
7110 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7112 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7113 #, php-format
7114 msgid "Event %1$s has been created."
7115 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7117 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7119 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7120 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7122 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7123 msgid "Edit event"
7124 msgstr "Redaguoti įvykį"
7126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7130 msgid "Error in processing request"
7131 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7134 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7135 msgid "Details"
7136 msgstr "Detalės"
7138 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Event type"
7141 msgid "Event name"
7142 msgstr "Įvykio tipas"
7144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7145 msgid "Event type"
7146 msgstr "Įvykio tipas"
7148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7149 #, php-format
7150 msgid "Change to %s"
7151 msgstr "Pakeisti į %s"
7153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7154 msgid "Execute at"
7155 msgstr "Vykdyti"
7157 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7158 msgid "Execute every"
7159 msgstr "Vykdyti kas"
7161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Start"
7164 msgctxt "Start of recurring event"
7165 msgid "Start"
7166 msgstr "Paleisti"
7168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "End"
7171 msgctxt "End of recurring event"
7172 msgid "End"
7173 msgstr "Pabaiga"
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Description"
7179 msgid "Definition"
7180 msgstr "Paaiškinimas"
7182 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7183 msgid "On completion preserve"
7184 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7188 msgid "Definer"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7193 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7197 msgid "You must provide an event name"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7201 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7205 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7209 msgid "You must provide a valid type for the event."
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7213 msgid "You must provide an event definition."
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7217 msgid "New"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7221 msgid "OFF"
7222 msgstr "IŠJUNGTA"
7224 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7225 msgid "ON"
7226 msgstr "ĮJUNGTA"
7228 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7229 msgid "Event scheduler status"
7230 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7232 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7233 msgid "Returns"
7234 msgstr "Grąžina"
7236 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7237 msgid "Event"
7238 msgstr "Įvykis"
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7241 msgid ""
7242 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7243 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7244 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7245 msgstr ""
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7249 #, fuzzy, php-format
7250 #| msgid "Invalid server index: %s"
7251 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7252 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7255 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7256 msgstr ""
7258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7259 #, fuzzy, php-format
7260 #| msgid "Column %s has been dropped"
7261 msgid "Routine %1$s has been modified."
7262 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7265 #, fuzzy, php-format
7266 #| msgid "Table %1$s has been created."
7267 msgid "Routine %1$s has been created."
7268 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Edit mode"
7273 msgid "Edit routine"
7274 msgstr "Redagavimo režimas"
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Column names"
7279 msgid "Routine name"
7280 msgstr "Stulpelių vardai"
7282 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7283 msgid "Parameters"
7284 msgstr "Parametrai"
7286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7287 msgid "Direction"
7288 msgstr "Nukreipimas"
7290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7291 msgid "Length/Values"
7292 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7295 msgid "Add parameter"
7296 msgstr "Pridėti parametrą"
7298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7299 msgid "Remove last parameter"
7300 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7303 msgid "Return type"
7304 msgstr "Gražinimo tipas"
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7307 msgid "Return length/values"
7308 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7311 msgid "Return options"
7312 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7315 msgid "Is deterministic"
7316 msgstr "Yra apibrėžtas"
7318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7319 msgid "Security type"
7320 msgstr "Saugumo tipas"
7322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7323 msgid "SQL data access"
7324 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7327 msgid "You must provide a routine name"
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7331 #, php-format
7332 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7337 msgid ""
7338 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7339 "VARCHAR and VARBINARY."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7343 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7347 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7351 msgid "You must provide a routine definition."
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7355 #, php-format
7356 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7357 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7358 msgstr[0] ""
7359 msgstr[1] ""
7360 msgstr[2] ""
7362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7363 #, php-format
7364 msgid "Execution results of routine %s"
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7369 msgid "Execute routine"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7374 msgid "Routine parameters"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7378 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7379 msgid "Function"
7380 msgstr "Funkcija"
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7383 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7387 #, php-format
7388 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7392 #, php-format
7393 msgid "Trigger %1$s has been created."
7394 msgstr ""
7396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7397 msgid "Edit trigger"
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7401 msgid "Trigger name"
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7405 msgid "You must provide a trigger name"
7406 msgstr ""
7408 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7409 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7410 msgstr ""
7412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7413 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7414 msgstr ""
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7417 msgid "You must provide a valid table name"
7418 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7420 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7421 msgid "You must provide a trigger definition."
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7425 msgid "Add routine"
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7429 #, php-format
7430 msgid "Export of routine %s"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7434 msgid "routine"
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7438 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7442 #, php-format
7443 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7447 msgid "There are no routines to display."
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7451 msgid "Add trigger"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7455 #, php-format
7456 msgid "Export of trigger %s"
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7460 msgid "trigger"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7464 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7468 #, php-format
7469 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7473 msgid "There are no triggers to display."
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7477 msgid "Add event"
7478 msgstr "Pridėti įvykį"
7480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7481 #, php-format
7482 msgid "Export of event %s"
7483 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7486 msgid "event"
7487 msgstr "įvykis"
7489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7490 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7491 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7493 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7494 #, php-format
7495 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7496 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7498 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7499 msgid "There are no events to display."
7500 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7502 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7503 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7504 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7505 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7506 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7507 #, php-format
7508 msgid "The %s table doesn't exist!"
7509 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7511 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7512 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7513 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7514 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7515 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7516 #, php-format
7517 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7518 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7520 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7521 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7522 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7523 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7524 #, php-format
7525 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7526 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7528 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7529 msgid "This page does not contain any tables!"
7530 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7532 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7533 msgid "SCHEMA ERROR: "
7534 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7536 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7537 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7538 msgid "Relational schema"
7539 msgstr "Ryšių schema"
7541 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7542 msgid "Table of contents"
7543 msgstr "Turinys"
7545 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7546 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7548 #: tbl_structure.php:205
7549 msgid "Attributes"
7550 msgstr "Atributai"
7552 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7553 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7554 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7555 msgid "Extra"
7556 msgstr "Papildomai"
7558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7559 msgid "Create a page"
7560 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7563 msgid "Page name"
7564 msgstr "Puslapio vardas"
7566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7567 msgid "Automatic layout based on"
7568 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7571 msgid "Internal relations"
7572 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7575 msgid "FOREIGN KEY"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7579 msgid "Please choose a page to edit"
7580 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7583 msgid "Select page"
7584 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7586 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7587 msgid "Select Tables"
7588 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7590 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7591 msgid "Display relational schema"
7592 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7594 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7595 msgid "Select Export Relational Type"
7596 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7598 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7599 msgid "Show grid"
7600 msgstr "Rodyti tinklelį"
7602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7603 msgid "Show color"
7604 msgstr "Rodyti spalvą"
7606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7607 msgid "Show dimension of tables"
7608 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7611 msgid "Display all tables with the same width"
7612 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7615 msgid "Only show keys"
7616 msgstr "Rodyti tik raktus"
7618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7619 msgid "Landscape"
7620 msgstr "Peizažinis"
7622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7623 msgid "Portrait"
7624 msgstr "Portretinis"
7626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7627 msgid "Orientation"
7628 msgstr "Orientacija"
7630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7631 msgid "Paper size"
7632 msgstr "Lapo dydis"
7634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7635 msgid ""
7636 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7637 "like to delete those references?"
7638 msgstr ""
7639 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7640 "pašalinti šias nuorodas?"
7642 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7643 msgid "Toggle scratchboard"
7644 msgstr "įjungti scratchboard"
7646 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7647 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7648 msgid "ltr"
7649 msgstr "ltr"
7651 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7652 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7653 #, php-format
7654 msgid "Unknown language: %1$s."
7655 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7657 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7658 msgid "Current Server"
7659 msgstr "Dabartinis serveris"
7661 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7662 #: server_synchronize.php:1152
7663 msgid "Synchronize"
7664 msgstr "Sinchronizuoti"
7666 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7667 #: server_status.php:560
7668 msgid "Binary log"
7669 msgstr "Dvejetainis log'as"
7671 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7672 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7673 msgid "Variables"
7674 msgstr "Kintamieji"
7676 #: libraries/server_links.inc.php:99
7677 msgid "Charsets"
7678 msgstr "Koduotės"
7680 #: libraries/server_links.inc.php:103
7681 msgid "Engines"
7682 msgstr "Varikliai"
7684 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7685 msgid "Source database"
7686 msgstr "Iš duomenų bazės"
7688 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7689 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7690 msgid "Current server"
7691 msgstr "Dabartinis serveris"
7693 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7694 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7695 msgid "Remote server"
7696 msgstr "Nutolęs serveris"
7698 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7699 msgid "Difference"
7700 msgstr "Skirtumas"
7702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7703 msgid "Target database"
7704 msgstr "Į duomenų bazę"
7706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7707 #, php-format
7708 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7709 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7712 #, php-format
7713 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7714 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7717 #: setup/frames/index.inc.php:232
7718 msgid "Clear"
7719 msgstr "Išvalyti"
7721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7722 msgid "Columns"
7723 msgstr "Stulpeliai"
7725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7726 msgid "Bookmark this SQL query"
7727 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7730 msgid "Let every user access this bookmark"
7731 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7734 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7735 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7738 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7739 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7742 msgid "Delimiter"
7743 msgstr "Skyriklis"
7745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7746 msgid "Show this query here again"
7747 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7750 msgid "View only"
7751 msgstr "Peržiūra"
7753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7754 msgid "Location of the text file"
7755 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7758 msgid "web server upload directory"
7759 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7761 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7762 msgid ""
7763 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7764 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7765 msgstr ""
7766 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7767 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7769 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7770 msgid ""
7771 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7772 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7773 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7774 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7775 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7776 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7777 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7778 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7779 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7780 msgstr ""
7781 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7782 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7783 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7784 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7785 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7786 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7787 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7788 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7789 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7791 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7792 msgid "BEGIN CUT"
7793 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7795 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7796 msgid "END CUT"
7797 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7799 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7800 msgid "BEGIN RAW"
7801 msgstr "RAW PRADŽIA"
7803 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7804 msgid "END RAW"
7805 msgstr "RAW PABAIGA"
7807 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7808 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7809 msgstr ""
7811 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7812 msgid "Unclosed quote"
7813 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7815 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7816 msgid "Invalid Identifer"
7817 msgstr "Klaidingas vardas"
7819 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7820 msgid "Unknown Punctuation String"
7821 msgstr "Klaidinga skyryba"
7823 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7827 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7828 msgstr ""
7829 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7830 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7832 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7833 msgid "Table seems to be empty!"
7834 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7836 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7837 #, php-format
7838 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7839 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7842 msgid ""
7843 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7844 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7845 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7846 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7847 msgstr ""
7848 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7849 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7850 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7851 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7852 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7855 msgid ""
7856 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7857 "escaping or quotes, using this format: a"
7858 msgstr ""
7859 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7860 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
7863 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7864 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7865 msgid "Index"
7866 msgstr "Indeksas"
7868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7869 #, php-format
7870 msgid ""
7871 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7872 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7873 msgstr ""
7874 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7875 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7878 msgid "Transformation options"
7879 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7882 msgid ""
7883 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7884 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7885 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7886 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7887 msgstr ""
7888 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7889 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7890 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7891 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7892 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
7895 msgid "ENUM or SET data too long?"
7896 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7898 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
7899 msgid "Get more editing space"
7900 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
7903 msgctxt "for default"
7904 msgid "None"
7905 msgstr "Nėra"
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7908 msgid "As defined:"
7909 msgstr "Kaip nurodyta:"
7911 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
7912 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7913 msgid "Primary"
7914 msgstr "Pirminis"
7916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
7917 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7918 msgid "Fulltext"
7919 msgstr "Fulltext"
7921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7925 "author what %s does."
7926 msgstr ""
7927 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
7930 #, php-format
7931 msgid "Add %s column(s)"
7932 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
7935 msgid "You have to add at least one column."
7936 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
7939 #: tbl_operations.php:374
7940 msgid "Storage Engine"
7941 msgstr "Saugojimo variklis"
7943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
7944 msgid "PARTITION definition"
7945 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
7948 msgid "+ Add a value"
7949 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
7951 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7952 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
7953 #: tbl_change.php:266
7954 msgid "Browse foreign values"
7955 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
7957 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7958 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7959 #: pmd_general.php:753
7960 msgid "Operator"
7961 msgstr "Operatorius"
7963 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Search"
7966 msgid "Table Search"
7967 msgstr "Paieška"
7969 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Insert"
7972 msgid "Edit/Insert"
7973 msgstr "Įterpti"
7975 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid ""
7978 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7979 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7980 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7981 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7982 msgid ""
7983 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7984 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7985 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7986 "need to set the first option to the empty string."
7987 msgstr ""
7988 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7989 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7990 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7991 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7993 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7994 msgid ""
7995 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7996 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8000 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8001 msgid ""
8002 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8003 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8004 msgstr ""
8005 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8006 "originalų santykį)"
8008 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8009 msgid "Displays a link to download this image."
8010 msgstr ""
8011 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8013 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8014 msgid ""
8015 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8016 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8017 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8018 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8019 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8020 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8021 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8022 "gmdate() function."
8023 msgstr ""
8025 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8026 msgid ""
8027 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8028 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8029 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8030 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8031 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8032 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8033 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8034 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8035 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8036 "(Default 1)."
8037 msgstr ""
8038 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8039 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8040 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8041 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8042 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8043 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8044 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8045 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8046 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8047 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8049 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid ""
8052 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8053 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8054 msgid ""
8055 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8056 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8057 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8059 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid ""
8062 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8063 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8064 #| "third options are the width and the height in pixels."
8065 msgid ""
8066 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8067 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8068 "third options are the width and the height in pixels."
8069 msgstr ""
8070 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8071 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8072 "aukštis (pikseliais)."
8074 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid ""
8077 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8078 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8079 #| "for the link."
8080 msgid ""
8081 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8082 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8083 "the link."
8084 msgstr ""
8085 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8086 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8087 "nuorodos pavadinimas."
8089 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8090 msgid ""
8091 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8092 "standard dotted format."
8093 msgstr ""
8094 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8096 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8097 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8098 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8100 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8101 msgid ""
8102 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8103 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8104 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8105 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8106 "(Default: \"...\")."
8107 msgstr ""
8108 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8109 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8110 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8111 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8112 "(nutylint: ...)."
8114 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8115 msgid "Manage your settings"
8116 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8118 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8119 msgid "Configuration has been saved"
8120 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8122 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8123 #, php-format
8124 msgid ""
8125 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8126 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8127 msgstr ""
8128 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8129 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8131 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8132 msgid "Could not save configuration"
8133 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8135 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8136 msgid ""
8137 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8138 "import it for current session?"
8139 msgstr ""
8141 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8142 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8143 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8145 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8146 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8147 msgid "Error in ZIP archive:"
8148 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8150 #: main.php:65
8151 msgid "General Settings"
8152 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8154 #: main.php:103
8155 msgid "MySQL connection collation"
8156 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8158 #: main.php:119
8159 msgid "Appearance Settings"
8160 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8162 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8163 msgid "More settings"
8164 msgstr "Daugiau nustatymų"
8166 #: main.php:163
8167 msgid "Protocol version"
8168 msgstr "Protokolo versija"
8170 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8171 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8172 #: server_status.php:1175
8173 msgid "User"
8174 msgstr "Naudotojas"
8176 #: main.php:169
8177 msgid "MySQL charset"
8178 msgstr "MySQL koduotė"
8180 #: main.php:181
8181 msgid "Web server"
8182 msgstr "Interneto serveris"
8184 #: main.php:187
8185 msgid "MySQL client version"
8186 msgstr "MySQL kliento versija"
8188 #: main.php:189
8189 msgid "PHP extension"
8190 msgstr "PHP plėtinys"
8192 #: main.php:195
8193 msgid "Show PHP information"
8194 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8196 #: main.php:213
8197 msgid "Wiki"
8198 msgstr "Wiki"
8200 #: main.php:216
8201 msgid "Official Homepage"
8202 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8204 #: main.php:217
8205 msgid "Contribute"
8206 msgstr "Prisidėti"
8208 #: main.php:218
8209 msgid "Get support"
8210 msgstr "Gauti pagalbą"
8212 #: main.php:219
8213 msgid "List of changes"
8214 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8216 #: main.php:243
8217 msgid ""
8218 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8219 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8220 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8221 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8222 msgstr ""
8223 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8224 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8225 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8226 "šias parinktis."
8228 #: main.php:251
8229 msgid ""
8230 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8231 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8232 "corrupted!"
8233 msgstr ""
8234 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8235 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8237 #: main.php:259
8238 msgid ""
8239 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8240 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8241 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8242 msgstr ""
8243 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8244 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8245 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8247 #: main.php:267
8248 msgid ""
8249 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8250 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8251 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8252 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8253 msgstr ""
8255 #: main.php:274
8256 msgid ""
8257 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8258 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8259 msgstr ""
8261 #: main.php:282
8262 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8263 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8265 #: main.php:290
8266 msgid ""
8267 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8268 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8269 "has been configured."
8270 msgstr ""
8271 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8272 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8273 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8275 #: main.php:299
8276 #, fuzzy, php-format
8277 #| msgid ""
8278 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8279 #| "why click %shere%s."
8280 msgid ""
8281 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8282 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8283 msgstr ""
8284 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8286 #: main.php:314
8287 msgid ""
8288 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8289 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8290 "automatically."
8291 msgstr ""
8292 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8293 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8294 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8296 #: main.php:329
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8300 "This may cause unpredictable behavior."
8301 msgstr ""
8302 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8303 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8305 #: main.php:341
8306 #, php-format
8307 msgid ""
8308 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8309 "issues."
8310 msgstr ""
8311 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8312 "problemų."
8314 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8315 msgid "No databases"
8316 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8318 #: navigation.php:270
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Alter table order by"
8321 msgid "Filter tables by name"
8322 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8324 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8325 msgctxt "short form"
8326 msgid "Create table"
8327 msgstr "Sukurti lentelę"
8329 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8330 msgid "Please select a database"
8331 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8333 #: pmd_general.php:64
8334 msgid "Show/Hide left menu"
8335 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8337 #: pmd_general.php:68
8338 msgid "Save position"
8339 msgstr "Išsaugoti vietą"
8341 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8342 msgid "Create table"
8343 msgstr "Sukurti lentelę"
8345 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8346 msgid "Create relation"
8347 msgstr "Sukurti sąryšį"
8349 #: pmd_general.php:80
8350 msgid "Reload"
8351 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8353 #: pmd_general.php:83
8354 msgid "Help"
8355 msgstr "Pagalba"
8357 #: pmd_general.php:87
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Angular links"
8360 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8362 #: pmd_general.php:87
8363 msgid "Direct links"
8364 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8366 #: pmd_general.php:91
8367 msgid "Snap to grid"
8368 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8370 #: pmd_general.php:95
8371 msgid "Small/Big All"
8372 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8374 #: pmd_general.php:99
8375 msgid "Toggle small/big"
8376 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8378 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8379 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8380 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8382 #: pmd_general.php:110
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Submit Query"
8385 msgid "Build Query"
8386 msgstr "Vykdyti užklausą"
8388 #: pmd_general.php:115
8389 msgid "Move Menu"
8390 msgstr "Perkelti meniu"
8392 #: pmd_general.php:126
8393 msgid "Hide/Show all"
8394 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8396 #: pmd_general.php:130
8397 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8398 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8400 #: pmd_general.php:170
8401 msgid "Number of tables"
8402 msgstr "Lentelių skaičius"
8404 #: pmd_general.php:412
8405 msgid "Delete relation"
8406 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8408 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Relation deleted"
8411 msgid "Relation operator"
8412 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8414 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8415 #: pmd_general.php:763
8416 msgid "Except"
8417 msgstr "Išskyrus"
8419 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8420 #: pmd_general.php:769
8421 msgid "subquery"
8422 msgstr ""
8424 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8425 msgid "Rename to"
8426 msgstr "Pervadinti į"
8428 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8429 msgid "New name"
8430 msgstr "Naujas vardas"
8432 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8433 msgid "Aggregate"
8434 msgstr ""
8436 #: pmd_general.php:804
8437 msgid "Active options"
8438 msgstr ""
8440 #: pmd_pdf.php:30
8441 msgid "Page has been created"
8442 msgstr "Puslapis sukurtas"
8444 #: pmd_pdf.php:33
8445 msgid "Page creation failed"
8446 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8448 #: pmd_pdf.php:85
8449 msgid "Page"
8450 msgstr "Puslapis"
8452 #: pmd_pdf.php:95
8453 msgid "Import from selected page"
8454 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8456 #: pmd_pdf.php:96
8457 msgid "Export to selected page"
8458 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8460 #: pmd_pdf.php:98
8461 msgid "Create a page and export to it"
8462 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8464 #: pmd_pdf.php:107
8465 msgid "New page name: "
8466 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8468 #: pmd_pdf.php:110
8469 msgid "Export/Import to scale"
8470 msgstr ""
8472 #: pmd_pdf.php:115
8473 msgid "recommended"
8474 msgstr "rekomenduojame"
8476 #: pmd_relation_new.php:29
8477 msgid "Error: relation already exists."
8478 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8480 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8481 msgid "Error: Relation not added."
8482 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8484 #: pmd_relation_new.php:62
8485 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8486 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8488 #: pmd_relation_new.php:84
8489 msgid "Internal relation added"
8490 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8492 #: pmd_relation_upd.php:55
8493 msgid "Relation deleted"
8494 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8496 #: pmd_save_pos.php:45
8497 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8498 msgstr ""
8500 #: pmd_save_pos.php:53
8501 msgid "Modifications have been saved"
8502 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8504 #: prefs_forms.php:78
8505 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8506 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8508 #: prefs_manage.php:78
8509 msgid "Could not import configuration"
8510 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8512 #: prefs_manage.php:110
8513 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8514 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8516 #: prefs_manage.php:126
8517 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8518 msgstr ""
8520 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8521 msgid "Saved on: @DATE@"
8522 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8524 #: prefs_manage.php:237
8525 msgid "Import from file"
8526 msgstr "Importuoti iš failo"
8528 #: prefs_manage.php:243
8529 msgid "Import from browser's storage"
8530 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8532 #: prefs_manage.php:246
8533 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8534 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8536 #: prefs_manage.php:252
8537 msgid "You have no saved settings!"
8538 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8540 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8541 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8542 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8544 #: prefs_manage.php:261
8545 msgid "Merge with current configuration"
8546 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8548 #: prefs_manage.php:275
8549 #, php-format
8550 msgid ""
8551 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8552 "script%s."
8553 msgstr ""
8554 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8555 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8557 #: prefs_manage.php:300
8558 msgid "Save to browser's storage"
8559 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8561 #: prefs_manage.php:304
8562 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8563 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8565 #: prefs_manage.php:306
8566 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8567 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8569 #: prefs_manage.php:321
8570 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8571 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8573 #: querywindow.php:69
8574 msgid "Import files"
8575 msgstr "Importuoti failus"
8577 #: querywindow.php:80
8578 msgid "All"
8579 msgstr "Viską"
8581 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8582 #, php-format
8583 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8584 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8586 #: schema_export.php:39
8587 msgid "File doesn't exist"
8588 msgstr "Failo nėra"
8590 #: server_binlog.php:87
8591 msgid "Select binary log to view"
8592 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8594 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8595 msgid "Files"
8596 msgstr "Failai"
8598 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8599 #: server_status.php:1188
8600 msgid "Truncate Shown Queries"
8601 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8603 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8604 #: server_status.php:1188
8605 msgid "Show Full Queries"
8606 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8608 #: server_binlog.php:180
8609 msgid "Log name"
8610 msgstr "Logo pavadinimas"
8612 #: server_binlog.php:181
8613 msgid "Position"
8614 msgstr "Padėtis"
8616 #: server_binlog.php:184
8617 msgid "Original position"
8618 msgstr "Pirminė padėtis"
8620 #: server_binlog.php:185
8621 msgid "Information"
8622 msgstr "Informacija"
8624 #: server_collations.php:39
8625 msgid "Character Sets and Collations"
8626 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8628 #: server_databases.php:64
8629 msgid "No databases selected."
8630 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8632 #: server_databases.php:75
8633 #, php-format
8634 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8635 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8637 #: server_databases.php:99
8638 msgid "Databases statistics"
8639 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8641 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8642 #: server_replication.php:207
8643 msgid "Master replication"
8644 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8646 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8647 msgid "Slave replication"
8648 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8650 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8651 msgid "Enable Statistics"
8652 msgstr "Leisti statistiką"
8654 #: server_databases.php:274
8655 msgid ""
8656 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8657 "between the web server and the MySQL server."
8658 msgstr ""
8659 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8660 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8662 #: server_engines.php:46
8663 msgid "Storage Engines"
8664 msgstr "Saugojimo varikliai"
8666 #: server_export.php:20
8667 msgid "View dump (schema) of databases"
8668 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8670 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8671 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8672 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8674 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8675 #: server_privileges.php:617
8676 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8677 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8679 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8680 #: server_privileges.php:623
8681 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8682 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8684 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8685 #: server_privileges.php:616
8686 msgid "Allows creating new databases and tables."
8687 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8689 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8690 #: server_privileges.php:622
8691 msgid "Allows creating stored routines."
8692 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8694 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8695 msgid "Allows creating new tables."
8696 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8698 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8699 #: server_privileges.php:620
8700 msgid "Allows creating temporary tables."
8701 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8703 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8704 #: server_privileges.php:656
8705 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8706 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8708 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8709 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8710 #: server_privileges.php:632
8711 msgid "Allows creating new views."
8712 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8714 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8715 #: server_privileges.php:608
8716 msgid "Allows deleting data."
8717 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8719 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8720 #: server_privileges.php:619
8721 msgid "Allows dropping databases and tables."
8722 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8724 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8725 msgid "Allows dropping tables."
8726 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8728 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8729 #: server_privileges.php:636
8730 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8731 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8733 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8734 #: server_privileges.php:624
8735 msgid "Allows executing stored routines."
8736 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8738 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8739 #: server_privileges.php:611
8740 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8741 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8743 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8744 msgid ""
8745 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8746 msgstr ""
8747 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8748 "privilegijų lentelės."
8750 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8751 #: server_privileges.php:618
8752 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8753 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8755 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8756 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8757 msgid "Allows inserting and replacing data."
8758 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8760 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8761 #: server_privileges.php:651
8762 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8763 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8765 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8766 #: server_privileges.php:717
8767 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8768 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8770 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8771 #: server_privileges.php:705
8772 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8773 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8775 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8776 #: server_privileges.php:711
8777 msgid ""
8778 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8779 "execute per hour."
8780 msgstr ""
8781 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8782 "valandą."
8784 # gal labiau kartu vykstančių
8785 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8786 #: server_privileges.php:723
8787 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8788 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8790 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8791 #: server_privileges.php:646
8792 msgid "Allows viewing processes of all users"
8793 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8795 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8796 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8797 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8798 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8800 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8801 #: server_privileges.php:647
8802 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8803 msgstr ""
8804 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8806 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8807 #: server_privileges.php:654
8808 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8809 msgstr ""
8810 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8812 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8813 #: server_privileges.php:655
8814 msgid "Needed for the replication slaves."
8815 msgstr ""
8817 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8818 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8819 msgid "Allows reading data."
8820 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8822 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8823 #: server_privileges.php:649
8824 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8825 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8827 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8828 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8829 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8830 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8832 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8833 #: server_privileges.php:648
8834 msgid "Allows shutting down the server."
8835 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8837 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8838 #: server_privileges.php:645
8839 msgid ""
8840 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8841 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8842 "killing threads of other users."
8843 msgstr ""
8844 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8845 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8846 "vartotojų atjungimui."
8848 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8849 #: server_privileges.php:637
8850 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8851 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8853 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8854 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8855 msgid "Allows changing data."
8856 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8858 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8859 msgid "No privileges."
8860 msgstr "Be teisių."
8862 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8863 msgctxt "None privileges"
8864 msgid "None"
8865 msgstr "Nėra"
8867 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8868 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8869 msgid "Table-specific privileges"
8870 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8872 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8873 #: server_privileges.php:1695
8874 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8875 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8877 #: server_privileges.php:601
8878 msgid "Administration"
8879 msgstr "Administracija"
8881 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8882 msgid "Global privileges"
8883 msgstr "Globalios teisės"
8885 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8886 msgid "Database-specific privileges"
8887 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8889 #: server_privileges.php:699
8890 msgid "Resource limits"
8891 msgstr "Išteklių apribojimai"
8893 #: server_privileges.php:700
8894 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8895 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8897 #: server_privileges.php:777
8898 msgid "Login Information"
8899 msgstr "Prisijungimo informacija"
8901 #: server_privileges.php:871
8902 msgid "Do not change the password"
8903 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8905 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8906 msgid "No user found."
8907 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8909 #: server_privileges.php:948
8910 #, php-format
8911 msgid "The user %s already exists!"
8912 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8914 #: server_privileges.php:1032
8915 msgid "You have added a new user."
8916 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8918 #: server_privileges.php:1263
8919 #, php-format
8920 msgid "You have updated the privileges for %s."
8921 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8923 #: server_privileges.php:1287
8924 #, php-format
8925 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8926 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8928 #: server_privileges.php:1323
8929 #, php-format
8930 msgid "The password for %s was changed successfully."
8931 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8933 #: server_privileges.php:1343
8934 #, php-format
8935 msgid "Deleting %s"
8936 msgstr "Šaliname: %s"
8938 #: server_privileges.php:1357
8939 msgid "No users selected for deleting!"
8940 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8942 #: server_privileges.php:1360
8943 msgid "Reloading the privileges"
8944 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8946 #: server_privileges.php:1378
8947 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8948 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8950 #: server_privileges.php:1413
8951 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8952 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8954 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8955 msgid "Edit Privileges"
8956 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8958 #: server_privileges.php:1433
8959 msgid "Revoke"
8960 msgstr "Panaikinti"
8962 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8963 #: server_privileges.php:2328
8964 msgid "Any"
8965 msgstr "Bet kurį(ią)"
8967 #: server_privileges.php:1555
8968 msgid "User overview"
8969 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8971 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8972 #: server_privileges.php:2238
8973 msgid "Grant"
8974 msgstr "Suteikti"
8976 #: server_privileges.php:1769
8977 msgid "Remove selected users"
8978 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8980 #: server_privileges.php:1772
8981 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8982 msgstr ""
8983 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8985 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8986 #: server_privileges.php:1775
8987 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8988 msgstr ""
8989 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8990 "vartotojai."
8992 #: server_privileges.php:1796
8993 #, php-format
8994 msgid ""
8995 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8996 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8997 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8998 "%sreload the privileges%s before you continue."
8999 msgstr ""
9000 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9001 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9002 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9004 #: server_privileges.php:1849
9005 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9006 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9008 #: server_privileges.php:1889
9009 msgid "Column-specific privileges"
9010 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9012 #: server_privileges.php:2090
9013 msgid "Add privileges on the following database"
9014 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9016 #: server_privileges.php:2108
9017 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9018 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9020 #: server_privileges.php:2111
9021 msgid "Add privileges on the following table"
9022 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9024 #: server_privileges.php:2168
9025 msgid "Change Login Information / Copy User"
9026 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9028 #: server_privileges.php:2171
9029 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9030 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9032 #: server_privileges.php:2173
9033 msgid "... keep the old one."
9034 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9036 #: server_privileges.php:2174
9037 msgid "... delete the old one from the user tables."
9038 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9040 #: server_privileges.php:2175
9041 msgid ""
9042 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9043 msgstr ""
9044 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9046 #: server_privileges.php:2176
9047 msgid ""
9048 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9049 "afterwards."
9050 msgstr ""
9051 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9052 "privilegijas"
9054 #: server_privileges.php:2199
9055 msgid "Database for user"
9056 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9058 #: server_privileges.php:2203
9059 msgctxt "Create none database for user"
9060 msgid "None"
9061 msgstr "Be"
9063 #: server_privileges.php:2204
9064 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9065 msgstr ""
9066 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9068 #: server_privileges.php:2205
9069 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9070 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9072 #: server_privileges.php:2208
9073 #, php-format
9074 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9075 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9077 #: server_privileges.php:2231
9078 #, php-format
9079 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9080 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9082 #: server_privileges.php:2339
9083 msgid "global"
9084 msgstr "globalus"
9086 #: server_privileges.php:2341
9087 msgid "database-specific"
9088 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9090 #: server_privileges.php:2343
9091 msgid "wildcard"
9092 msgstr "pakaitos simbolis"
9094 #: server_privileges.php:2382
9095 msgid "User has been added."
9096 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9098 #: server_replication.php:49
9099 msgid "Unknown error"
9100 msgstr "Nežinoma klaida"
9102 #: server_replication.php:56
9103 #, php-format
9104 msgid "Unable to connect to master %s."
9105 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9107 #: server_replication.php:63
9108 msgid ""
9109 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9110 msgstr ""
9111 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9112 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9114 #: server_replication.php:69
9115 msgid "Unable to change master"
9116 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9118 #: server_replication.php:72
9119 #, php-format
9120 msgid "Master server changed successfully to %s"
9121 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9123 #: server_replication.php:180
9124 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9125 msgstr ""
9126 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9127 "(replication) procese."
9129 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9130 msgid "Show master status"
9131 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9133 #: server_replication.php:185
9134 msgid "Show connected slaves"
9135 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9137 #: server_replication.php:208
9138 #, php-format
9139 msgid ""
9140 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9141 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9142 msgstr ""
9143 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9144 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9146 #: server_replication.php:215
9147 msgid "Master configuration"
9148 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9150 #: server_replication.php:216
9151 msgid ""
9152 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9153 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9154 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9155 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9156 "replicated. Please select the mode:"
9157 msgstr ""
9158 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9159 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9160 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9161 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9162 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9164 #: server_replication.php:219
9165 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9166 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9168 #: server_replication.php:220
9169 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9170 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9172 #: server_replication.php:223
9173 msgid "Please select databases:"
9174 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9176 #: server_replication.php:226
9177 msgid ""
9178 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9179 "and please restart the MySQL server afterwards."
9180 msgstr ""
9181 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9182 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9184 #: server_replication.php:228
9185 msgid ""
9186 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9187 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9188 "master"
9189 msgstr ""
9190 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9191 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9192 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9194 #: server_replication.php:291
9195 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9196 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9198 #: server_replication.php:294
9199 msgid "Slave IO Thread not running!"
9200 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9202 #: server_replication.php:303
9203 msgid ""
9204 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9205 msgstr ""
9206 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9207 "procese. Ar norėtume:"
9209 #: server_replication.php:306
9210 msgid "See slave status table"
9211 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9213 #: server_replication.php:309
9214 msgid "Synchronize databases with master"
9215 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9217 #: server_replication.php:320
9218 msgid "Control slave:"
9219 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9221 #: server_replication.php:323
9222 msgid "Full start"
9223 msgstr "Pilnas paleidimas"
9225 #: server_replication.php:323
9226 msgid "Full stop"
9227 msgstr "Pilnas išjungimas"
9229 #: server_replication.php:324
9230 msgid "Reset slave"
9231 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9233 #: server_replication.php:326
9234 msgid "Start SQL Thread only"
9235 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9237 #: server_replication.php:328
9238 msgid "Stop SQL Thread only"
9239 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9241 #: server_replication.php:331
9242 msgid "Start IO Thread only"
9243 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9245 #: server_replication.php:333
9246 msgid "Stop IO Thread only"
9247 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9249 #: server_replication.php:338
9250 msgid "Error management:"
9251 msgstr "Klaidų valdymas:"
9253 #: server_replication.php:340
9254 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9255 msgstr ""
9256 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9257 "ir jam pavaldžių serverių!"
9259 #: server_replication.php:342
9260 msgid "Skip current error"
9261 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9263 #: server_replication.php:343
9264 msgid "Skip next"
9265 msgstr "Praleisti sekančius"
9267 #: server_replication.php:346
9268 msgid "errors."
9269 msgstr "klaidos."
9271 #: server_replication.php:361
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9275 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9276 msgstr ""
9277 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9278 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9280 #: server_status.php:434
9281 #, php-format
9282 msgid "Thread %s was successfully killed."
9283 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9285 #: server_status.php:436
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9289 msgstr ""
9290 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9292 #: server_status.php:557
9293 msgid "Handler"
9294 msgstr ""
9296 #: server_status.php:558
9297 msgid "Query cache"
9298 msgstr "Užklausų saugykla"
9300 #: server_status.php:559
9301 msgid "Threads"
9302 msgstr "Gijos"
9304 #: server_status.php:561
9305 msgid "Temporary data"
9306 msgstr "Laikini duomenys"
9308 #: server_status.php:562
9309 msgid "Delayed inserts"
9310 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9312 #: server_status.php:563
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Key cache"
9315 msgstr "Užklausų saugykla"
9317 #: server_status.php:564
9318 msgid "Joins"
9319 msgstr ""
9321 #: server_status.php:566
9322 msgid "Sorting"
9323 msgstr "Rikiavimas"
9325 #: server_status.php:568
9326 msgid "Transaction coordinator"
9327 msgstr ""
9329 #: server_status.php:579
9330 msgid "Flush (close) all tables"
9331 msgstr ""
9333 #: server_status.php:581
9334 msgid "Show open tables"
9335 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9337 #: server_status.php:586
9338 msgid "Show slave hosts"
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:592
9342 msgid "Show slave status"
9343 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9345 #: server_status.php:597
9346 msgid "Flush query cache"
9347 msgstr ""
9349 #: server_status.php:736
9350 msgid "Runtime Information"
9351 msgstr "Veikimo informacija"
9353 #: server_status.php:743
9354 msgid "All status variables"
9355 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9357 #: server_status.php:744
9358 msgid "Monitor"
9359 msgstr ""
9361 #: server_status.php:745
9362 msgid "Advisor"
9363 msgstr ""
9365 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9366 msgid "Refresh rate: "
9367 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9369 #: server_status.php:798
9370 msgid "Containing the word:"
9371 msgstr "Turintys žodį:"
9373 #: server_status.php:803
9374 msgid "Show only alert values"
9375 msgstr ""
9377 #: server_status.php:807
9378 msgid "Filter by category..."
9379 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9381 #: server_status.php:820
9382 msgid "Show unformatted values"
9383 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9385 #: server_status.php:824
9386 msgid "Related links:"
9387 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9389 #: server_status.php:857
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Query analyzer"
9392 msgid "Run analyzer"
9393 msgstr "Užklausos analizatorius"
9395 #: server_status.php:858
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Introduction"
9398 msgid "Instructions"
9399 msgstr "Įvadas"
9401 #: server_status.php:865
9402 msgid ""
9403 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9404 "analyzing the server status variables."
9405 msgstr ""
9407 #: server_status.php:867
9408 msgid ""
9409 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9410 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9411 "system."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:869
9415 msgid ""
9416 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9417 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9418 "tuning can have a very negative effect on performance."
9419 msgstr ""
9421 #: server_status.php:871
9422 msgid ""
9423 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9424 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9425 "no clearly measurable improvement."
9426 msgstr ""
9428 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9429 #: server_status.php:893
9430 #, fuzzy, php-format
9431 #| msgid "Customize startup page"
9432 msgid "Questions since startup: %s"
9433 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9435 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9436 #: server_status.php:1100
9437 msgid "per hour"
9438 msgstr "per valandą"
9440 #: server_status.php:903
9441 msgid "per minute"
9442 msgstr "per minutę"
9444 #: server_status.php:908
9445 msgid "per second"
9446 msgstr "per sekundę"
9448 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9449 msgid "Statements"
9450 msgstr "Parametrai"
9452 #. l10n: # = Amount of queries
9453 #: server_status.php:932
9454 msgid "#"
9455 msgstr "#"
9457 #: server_status.php:1004
9458 #, php-format
9459 msgid "Network traffic since startup: %s"
9460 msgstr ""
9462 #: server_status.php:1012
9463 #, fuzzy, php-format
9464 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9465 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9466 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9468 #: server_status.php:1022
9469 msgid ""
9470 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9471 "b> process."
9472 msgstr ""
9473 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9474 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9476 #: server_status.php:1024
9477 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9478 msgstr ""
9479 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9480 "procese."
9482 #: server_status.php:1026
9483 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9484 msgstr ""
9485 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9486 "procese."
9488 #: server_status.php:1029
9489 msgid ""
9490 "For further information about replication status on the server, please visit "
9491 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9492 msgstr ""
9493 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9494 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9496 #: server_status.php:1038
9497 msgid "Replication status"
9498 msgstr "Dauginimo būsena"
9500 #: server_status.php:1054
9501 msgid ""
9502 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9503 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9504 msgstr ""
9506 #: server_status.php:1060
9507 msgid "Received"
9508 msgstr "Gauta"
9510 #: server_status.php:1070
9511 msgid "Sent"
9512 msgstr "Siųsta"
9514 #: server_status.php:1106
9515 msgid "max. concurrent connections"
9516 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9518 #: server_status.php:1113
9519 msgid "Failed attempts"
9520 msgstr "Nepavykę bandymai"
9522 #: server_status.php:1127
9523 msgid "Aborted"
9524 msgstr "Nutraukta"
9526 #: server_status.php:1174
9527 msgid "ID"
9528 msgstr "ID"
9530 #: server_status.php:1178
9531 msgid "Command"
9532 msgstr "Komanda"
9534 #: server_status.php:1249
9535 msgid ""
9536 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9537 "closing the connection properly."
9538 msgstr ""
9540 #: server_status.php:1250
9541 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9542 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9544 #: server_status.php:1251
9545 msgid ""
9546 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9547 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9548 "statements from the transaction."
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:1252
9552 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9553 msgstr ""
9555 #: server_status.php:1253
9556 msgid ""
9557 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9558 msgstr ""
9560 #: server_status.php:1254
9561 msgid ""
9562 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9563 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9564 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9565 "based instead of disk-based."
9566 msgstr ""
9568 #: server_status.php:1255
9569 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9570 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9572 #: server_status.php:1256
9573 msgid ""
9574 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9575 "while executing statements."
9576 msgstr ""
9578 #: server_status.php:1257
9579 msgid ""
9580 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9581 "(probably duplicate key)."
9582 msgstr ""
9584 #: server_status.php:1258
9585 msgid ""
9586 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9587 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1259
9591 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9592 msgstr ""
9594 #: server_status.php:1260
9595 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9596 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9598 #: server_status.php:1261
9599 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9600 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9602 #: server_status.php:1262
9603 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1263
9607 msgid ""
9608 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9609 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9610 "indicates the number of time tables have been discovered."
9611 msgstr ""
9613 #: server_status.php:1264
9614 msgid ""
9615 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9616 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9617 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9618 msgstr ""
9620 #: server_status.php:1265
9621 msgid ""
9622 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9623 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9624 msgstr ""
9626 #: server_status.php:1266
9627 msgid ""
9628 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9629 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9630 "if you are doing an index scan."
9631 msgstr ""
9633 #: server_status.php:1267
9634 msgid ""
9635 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9636 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:1268
9640 msgid ""
9641 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9642 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9643 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9644 "you have joins that don't use keys properly."
9645 msgstr ""
9647 #: server_status.php:1269
9648 msgid ""
9649 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9650 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9651 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9652 "advantage of the indexes you have."
9653 msgstr ""
9655 #: server_status.php:1270
9656 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9657 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9659 #: server_status.php:1271
9660 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9661 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9663 #: server_status.php:1272
9664 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9665 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9667 #: server_status.php:1273
9668 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:1274
9672 msgid "The number of pages currently dirty."
9673 msgstr ""
9675 #: server_status.php:1275
9676 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9677 msgstr ""
9679 #: server_status.php:1276
9680 msgid "The number of free pages."
9681 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9683 #: server_status.php:1277
9684 msgid ""
9685 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9686 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9687 "reason."
9688 msgstr ""
9690 #: server_status.php:1278
9691 msgid ""
9692 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9693 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9694 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9695 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:1279
9699 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:1280
9703 msgid ""
9704 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9705 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1281
9709 msgid ""
9710 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9711 "InnoDB does a sequential full table scan."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1282
9715 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1283
9719 msgid ""
9720 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9721 "and had to do a single-page read."
9722 msgstr ""
9724 #: server_status.php:1284
9725 msgid ""
9726 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9727 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9728 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9729 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9730 "properly, this value should be small."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1285
9734 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:1286
9738 msgid "The number of fsync() operations so far."
9739 msgstr ""
9741 #: server_status.php:1287
9742 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9743 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9745 #: server_status.php:1288
9746 msgid "The current number of pending reads."
9747 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9749 #: server_status.php:1289
9750 msgid "The current number of pending writes."
9751 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9753 #: server_status.php:1290
9754 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:1291
9758 msgid "The total number of data reads."
9759 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9761 #: server_status.php:1292
9762 msgid "The total number of data writes."
9763 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9765 #: server_status.php:1293
9766 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9767 msgstr ""
9769 #: server_status.php:1294
9770 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:1295
9774 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9775 msgstr ""
9777 #: server_status.php:1296
9778 msgid ""
9779 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9780 "wait for it to be flushed before continuing."
9781 msgstr ""
9783 #: server_status.php:1297
9784 msgid "The number of log write requests."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1298
9788 msgid "The number of physical writes to the log file."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1299
9792 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1300
9796 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1301
9800 msgid "Pending log file writes."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1302
9804 msgid "The number of bytes written to the log file."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1303
9808 msgid "The number of pages created."
9809 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
9811 #: server_status.php:1304
9812 msgid ""
9813 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9814 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:1305
9818 msgid "The number of pages read."
9819 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
9821 #: server_status.php:1306
9822 msgid "The number of pages written."
9823 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
9825 #: server_status.php:1307
9826 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9827 msgstr ""
9829 #: server_status.php:1308
9830 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1309
9834 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1310
9838 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1311
9842 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1312
9846 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1313
9850 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1314
9854 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1315
9858 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1316
9862 msgid ""
9863 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9864 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9865 msgstr ""
9867 #: server_status.php:1317
9868 msgid ""
9869 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9870 "determine how much of the key cache is in use."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1318
9874 msgid ""
9875 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9876 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9877 "one time."
9878 msgstr ""
9880 #: server_status.php:1319
9881 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9882 msgstr ""
9884 #: server_status.php:1320
9885 msgid ""
9886 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9887 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9888 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1321
9892 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9893 msgstr ""
9895 #: server_status.php:1322
9896 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9897 msgstr ""
9899 #: server_status.php:1323
9900 msgid ""
9901 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9902 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9903 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1324
9907 msgid ""
9908 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9909 "the server started."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1325
9913 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1326
9917 msgid ""
9918 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9919 "table cache value is probably too small."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1327
9923 msgid "The number of files that are open."
9924 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
9926 #: server_status.php:1328
9927 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1329
9931 msgid "The number of tables that are open."
9932 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
9934 #: server_status.php:1330
9935 msgid ""
9936 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9937 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9938 "statement."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1331
9942 msgid "The amount of free memory for query cache."
9943 msgstr ""
9945 #: server_status.php:1332
9946 msgid "The number of cache hits."
9947 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
9949 #: server_status.php:1333
9950 msgid "The number of queries added to the cache."
9951 msgstr ""
9953 #: server_status.php:1334
9954 msgid ""
9955 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9956 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9957 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9958 "decide which queries to remove from the cache."
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1335
9962 msgid ""
9963 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9964 "query_cache_type setting)."
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:1336
9968 msgid "The number of queries registered in the cache."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1337
9972 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1338
9976 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1339
9980 msgid ""
9981 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9982 "should carefully check the indexes of your tables."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1340
9986 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1341
9990 msgid ""
9991 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9992 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9993 msgstr ""
9995 #: server_status.php:1342
9996 msgid ""
9997 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9998 "critical even if this is big.)"
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1343
10002 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1344
10006 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1345
10010 msgid ""
10011 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10012 "retried transactions."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1346
10016 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1347
10020 msgid ""
10021 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10022 "create."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1348
10026 msgid ""
10027 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10028 msgstr ""
10030 #: server_status.php:1349
10031 msgid ""
10032 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10033 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10034 "system variable."
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1350
10038 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10039 msgstr ""
10041 #: server_status.php:1351
10042 msgid "The number of sorted rows."
10043 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10045 #: server_status.php:1352
10046 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10047 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10049 #: server_status.php:1353
10050 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1354
10054 msgid ""
10055 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10056 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10057 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10058 "tables or use replication."
10059 msgstr ""
10061 #: server_status.php:1355
10062 msgid ""
10063 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10064 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10065 "raise your thread_cache_size."
10066 msgstr ""
10068 #: server_status.php:1356
10069 msgid "The number of currently open connections."
10070 msgstr ""
10072 #: server_status.php:1357
10073 msgid ""
10074 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10075 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10076 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10077 "implementation.)"
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1358
10081 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10082 msgstr ""
10084 #: server_status.php:1498
10085 msgid "Start Monitor"
10086 msgstr "Paleisti Monitor"
10088 #: server_status.php:1506
10089 msgid "Instructions/Setup"
10090 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10092 #: server_status.php:1510
10093 msgid "Done rearranging/editing charts"
10094 msgstr ""
10096 #: server_status.php:1517
10097 msgid "Add chart"
10098 msgstr "Pridėti diagramą"
10100 #: server_status.php:1519
10101 msgid "Rearrange/edit charts"
10102 msgstr ""
10104 #: server_status.php:1523
10105 msgid "Refresh rate"
10106 msgstr "Naujinimo dažnis"
10108 #: server_status.php:1528
10109 msgid "Chart columns"
10110 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10112 #: server_status.php:1544
10113 msgid "Chart arrangement"
10114 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10116 #: server_status.php:1544
10117 msgid ""
10118 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10119 "may want to export it if you have a complicated set up."
10120 msgstr ""
10122 #: server_status.php:1545
10123 msgid "Reset to default"
10124 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10126 #: server_status.php:1549
10127 msgid "Monitor Instructions"
10128 msgstr "Monitor instrukcijos"
10130 #: server_status.php:1550
10131 msgid ""
10132 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10133 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10134 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10135 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10136 "increases server load by up to 15%"
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1555
10140 msgid ""
10141 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10142 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10143 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10144 "charting features however."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1568
10148 msgid "Using the monitor:"
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1570
10152 msgid ""
10153 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10154 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10155 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10156 "icon on each respective chart."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1572
10160 msgid ""
10161 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10162 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10163 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10164 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10165 msgstr ""
10167 #: server_status.php:1579
10168 msgid "Please note:"
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1581
10172 msgid ""
10173 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10174 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10175 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10176 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1593
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Remove chart"
10182 msgid "Preset chart"
10183 msgstr "Pašalinti diagramą"
10185 #: server_status.php:1597
10186 msgid "Status variable(s)"
10187 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10189 #: server_status.php:1599
10190 msgid "Select series:"
10191 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10193 #: server_status.php:1601
10194 msgid "Commonly monitored"
10195 msgstr ""
10197 #: server_status.php:1616
10198 msgid "or type variable name:"
10199 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10201 #: server_status.php:1620
10202 msgid "Display as differential value"
10203 msgstr ""
10205 #: server_status.php:1622
10206 msgid "Apply a divisor"
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1629
10210 msgid "Append unit to data values"
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1635
10214 msgid "Add this series"
10215 msgstr "Pridėti šią eilę"
10217 #: server_status.php:1637
10218 msgid "Clear series"
10219 msgstr ""
10221 #: server_status.php:1640
10222 msgid "Series in Chart:"
10223 msgstr "Eilės diagramoje:"
10225 #: server_status.php:1652
10226 msgid "Log statistics"
10227 msgstr "Registruoti statistiką"
10229 #: server_status.php:1653
10230 msgid "Selected time range:"
10231 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10233 #: server_status.php:1658
10234 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10235 msgstr ""
10237 #: server_status.php:1663
10238 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10239 msgstr ""
10241 #: server_status.php:1668
10242 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10243 msgstr ""
10245 #: server_status.php:1670
10246 msgid "Results are grouped by query text."
10247 msgstr ""
10249 #: server_status.php:1675
10250 msgid "Query analyzer"
10251 msgstr "Užklausos analizatorius"
10253 #: server_status.php:1714
10254 #, fuzzy, php-format
10255 #| msgid "Second"
10256 msgid "%d second"
10257 msgid_plural "%d seconds"
10258 msgstr[0] "Sekundė"
10259 msgstr[1] "Sekundės"
10260 msgstr[2] "Sekundžių"
10262 #: server_status.php:1716
10263 #, fuzzy, php-format
10264 #| msgid "Minute"
10265 msgid "%d minute"
10266 msgid_plural "%d minutes"
10267 msgstr[0] "Minutė"
10268 msgstr[1] "Minutė"
10269 msgstr[2] "Minučių"
10271 #: server_synchronize.php:99
10272 msgid "Could not connect to the source"
10273 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10275 #: server_synchronize.php:102
10276 msgid "Could not connect to the target"
10277 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10279 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10280 #: tbl_get_field.php:19
10281 #, php-format
10282 msgid "'%s' database does not exist."
10283 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10285 #: server_synchronize.php:280
10286 msgid "Structure Synchronization"
10287 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10289 #: server_synchronize.php:284
10290 msgid "Data Synchronization"
10291 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10293 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10294 msgid "not present"
10295 msgstr ""
10297 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10298 msgid "Structure Difference"
10299 msgstr "Struktūros skirtumas"
10301 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10302 msgid "Data Difference"
10303 msgstr "Duomenų skirtumas"
10305 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10306 msgid "Add column(s)"
10307 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10309 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10310 msgid "Remove column(s)"
10311 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10313 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10314 msgid "Alter column(s)"
10315 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10317 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10318 msgid "Remove index(s)"
10319 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10321 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10322 msgid "Apply index(s)"
10323 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10325 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10326 msgid "Update row(s)"
10327 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10329 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10330 msgid "Insert row(s)"
10331 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10333 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10334 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10335 msgstr ""
10337 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10338 msgid "Apply Selected Changes"
10339 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10341 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10342 msgid "Synchronize Databases"
10343 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10345 #: server_synchronize.php:481
10346 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10347 msgstr ""
10349 #: server_synchronize.php:986
10350 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10351 msgstr ""
10353 #: server_synchronize.php:1038
10354 msgid "Executed queries"
10355 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10357 #: server_synchronize.php:1184
10358 msgid "Enter manually"
10359 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10361 #: server_synchronize.php:1192
10362 msgid "Current connection"
10363 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10365 #: server_synchronize.php:1221
10366 #, php-format
10367 msgid "Configuration: %s"
10368 msgstr "Konfigūracija: %s"
10370 #: server_synchronize.php:1236
10371 msgid "Socket"
10372 msgstr "Prievadas (socket)"
10374 #: server_synchronize.php:1282
10375 msgid ""
10376 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10377 "database will remain unchanged."
10378 msgstr ""
10379 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10380 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10382 #: server_variables.php:80
10383 msgid "Setting variable failed"
10384 msgstr ""
10386 #: server_variables.php:99
10387 msgid "Server variables and settings"
10388 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10390 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10391 msgid "Session value"
10392 msgstr "Sesijos reikšmė"
10394 #: server_variables.php:126
10395 msgid "Global value"
10396 msgstr "Globali reikšmė"
10398 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10399 msgid "Download"
10400 msgstr "Parsisiųsti"
10402 #: setup/frames/index.inc.php:49
10403 msgid "Cannot load or save configuration"
10404 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10406 #: setup/frames/index.inc.php:50
10407 msgid ""
10408 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10409 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10410 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10411 msgstr ""
10412 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10413 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10414 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10415 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10417 #: setup/frames/index.inc.php:57
10418 msgid ""
10419 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10420 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10421 msgstr ""
10422 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10423 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10424 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10426 #: setup/frames/index.inc.php:61
10427 #, php-format
10428 msgid ""
10429 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10430 "link[/a] to use a secure connection."
10431 msgstr ""
10432 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10433 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10435 #: setup/frames/index.inc.php:65
10436 msgid "Insecure connection"
10437 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10439 #: setup/frames/index.inc.php:93
10440 msgid "Configuration saved."
10441 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10443 #: setup/frames/index.inc.php:94
10444 msgid ""
10445 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10446 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10447 msgstr ""
10449 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10450 msgid "Overview"
10451 msgstr "Apžvalga"
10453 #: setup/frames/index.inc.php:109
10454 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10455 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10457 #: setup/frames/index.inc.php:149
10458 msgid "There are no configured servers"
10459 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10461 #: setup/frames/index.inc.php:157
10462 msgid "New server"
10463 msgstr "Naujas serveris"
10465 #: setup/frames/index.inc.php:186
10466 msgid "Default language"
10467 msgstr "Įprastinė kalba"
10469 #: setup/frames/index.inc.php:196
10470 msgid "let the user choose"
10471 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10473 #: setup/frames/index.inc.php:207
10474 msgid "- none -"
10475 msgstr "- tuščia -"
10477 #: setup/frames/index.inc.php:210
10478 msgid "Default server"
10479 msgstr "Įprastinis serveris"
10481 #: setup/frames/index.inc.php:220
10482 msgid "End of line"
10483 msgstr "Eilutės galas"
10485 #: setup/frames/index.inc.php:225
10486 msgid "Display"
10487 msgstr "Rodymas"
10489 #: setup/frames/index.inc.php:229
10490 msgid "Load"
10491 msgstr "Įkelti"
10493 #: setup/frames/index.inc.php:240
10494 msgid "phpMyAdmin homepage"
10495 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10497 #: setup/frames/index.inc.php:241
10498 msgid "Donate"
10499 msgstr "Paremti"
10501 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10502 msgid "Edit server"
10503 msgstr "Redaguoti serverį"
10505 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10506 msgid "Add a new server"
10507 msgstr "Pridėti naują serverį"
10509 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10510 msgid "Warning"
10511 msgstr "Perspėjimas"
10513 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10514 msgid "Submitted form contains errors"
10515 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10517 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10518 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10519 msgstr ""
10520 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10522 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10523 msgid "Ignore errors"
10524 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10526 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10527 msgid "Show form"
10528 msgstr "Rodyti formą"
10530 #: setup/lib/index.lib.php:122
10531 msgid ""
10532 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10533 msgstr ""
10535 #: setup/lib/index.lib.php:132
10536 msgid ""
10537 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10538 "not respond."
10539 msgstr ""
10540 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10541 "neatsako."
10543 #: setup/lib/index.lib.php:152
10544 msgid "Got invalid version string from server"
10545 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10547 #: setup/lib/index.lib.php:162
10548 msgid "Unparsable version string"
10549 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10551 #: setup/lib/index.lib.php:180
10552 #, php-format
10553 msgid ""
10554 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10555 "version is %s, released on %s."
10556 msgstr ""
10557 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10558 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10560 #: setup/lib/index.lib.php:186
10561 msgid "No newer stable version is available"
10562 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10564 #: setup/lib/index.lib.php:274
10565 #, php-format
10566 msgid ""
10567 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10568 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10569 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10570 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10571 msgstr ""
10573 #: setup/lib/index.lib.php:276
10574 msgid ""
10575 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10576 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10577 "you don't need to remember it."
10578 msgstr ""
10579 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10580 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10581 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10583 #: setup/lib/index.lib.php:277
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10587 "unavailable on this system."
10588 msgstr ""
10589 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10590 "galimos Jūsų sistemoje."
10592 #: setup/lib/index.lib.php:279
10593 msgid ""
10594 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10595 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10596 msgstr ""
10598 #: setup/lib/index.lib.php:280
10599 #, php-format
10600 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10601 msgstr ""
10602 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10604 #: setup/lib/index.lib.php:282
10605 #, php-format
10606 msgid ""
10607 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10608 "unavailable on this system."
10609 msgstr ""
10610 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10611 "šioje sistemoje."
10613 #: setup/lib/index.lib.php:284
10614 #, php-format
10615 msgid ""
10616 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10617 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10618 "(currently %d)."
10619 msgstr ""
10621 #: setup/lib/index.lib.php:286
10622 #, fuzzy, php-format
10623 #| msgid ""
10624 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10625 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10626 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10627 msgid ""
10628 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10629 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10630 msgstr ""
10631 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10632 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10633 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10634 "to kompo."
10636 #: setup/lib/index.lib.php:288
10637 #, php-format
10638 msgid ""
10639 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10640 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10641 msgstr ""
10643 #: setup/lib/index.lib.php:290
10644 #, php-format
10645 msgid ""
10646 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10647 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10648 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10649 "of users, including you, are connected to."
10650 msgstr ""
10652 #: setup/lib/index.lib.php:292
10653 #, fuzzy, php-format
10654 #| msgid ""
10655 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10656 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10657 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10658 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10659 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10660 #| "[/kbd]."
10661 msgid ""
10662 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10663 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10664 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10665 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10666 "http[/kbd]."
10667 msgstr ""
10668 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10669 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10670 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10671 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10672 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10673 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10675 #: setup/lib/index.lib.php:294
10676 #, fuzzy, php-format
10677 #| msgid ""
10678 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10679 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10680 msgid ""
10681 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10682 "system."
10683 msgstr ""
10684 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10685 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10687 #: setup/lib/index.lib.php:296
10688 #, fuzzy, php-format
10689 #| msgid ""
10690 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10691 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10692 msgid ""
10693 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10694 "system."
10695 msgstr ""
10696 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10697 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10699 #: setup/lib/index.lib.php:323
10700 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10701 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10703 #: setup/lib/index.lib.php:336
10704 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10705 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10707 #: setup/lib/index.lib.php:367
10708 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10709 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10711 #: setup/lib/index.lib.php:389
10712 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10713 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10715 #: setup/lib/index.lib.php:396
10716 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10717 msgstr ""
10718 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10719 "ženklų."
10721 #: sql.php:213
10722 #, php-format
10723 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10724 msgstr ""
10726 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10727 #, php-format
10728 msgid "Inserted row id: %1$d"
10729 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10731 #: sql.php:702
10732 msgid "Showing as PHP code"
10733 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10735 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10736 msgid "Showing SQL query"
10737 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10739 #: sql.php:707
10740 msgid "Validated SQL"
10741 msgstr "Patikrintas SQL"
10743 #: sql.php:928
10744 #, php-format
10745 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10746 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10748 #: sql.php:959
10749 msgid "Label"
10750 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10752 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10753 #, php-format
10754 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10755 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10757 #: tbl_change.php:699
10758 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10759 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10761 #: tbl_change.php:818
10762 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10763 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10765 #: tbl_change.php:822
10766 msgid "Binary - do not edit"
10767 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10769 #: tbl_change.php:872
10770 msgid "Upload to BLOB repository"
10771 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10773 #: tbl_change.php:1022
10774 msgid "Insert as new row"
10775 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10777 #: tbl_change.php:1023
10778 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10779 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10781 #: tbl_change.php:1024
10782 msgid "Show insert query"
10783 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10785 #: tbl_change.php:1035
10786 msgid "and then"
10787 msgstr "ir tada"
10789 #: tbl_change.php:1039
10790 msgid "Go back to previous page"
10791 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10793 #: tbl_change.php:1040
10794 msgid "Insert another new row"
10795 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10797 #: tbl_change.php:1044
10798 msgid "Go back to this page"
10799 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10801 #: tbl_change.php:1052
10802 msgid "Edit next row"
10803 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10805 #: tbl_change.php:1063
10806 msgid ""
10807 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10808 msgstr ""
10809 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10811 #: tbl_change.php:1101
10812 #, php-format
10813 msgid "Continue insertion with %s rows"
10814 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10816 #: tbl_chart.php:88
10817 msgid "Bar"
10818 msgstr "Histograma"
10820 #: tbl_chart.php:90
10821 msgid "Line"
10822 msgstr "Linijinė"
10824 #: tbl_chart.php:91
10825 msgid "Spline"
10826 msgstr ""
10828 #: tbl_chart.php:92
10829 msgid "Pie"
10830 msgstr "Skritulinė"
10832 #: tbl_chart.php:94
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Packed"
10835 msgid "Stacked"
10836 msgstr "Suspausta"
10838 #: tbl_chart.php:97
10839 msgid "Chart title"
10840 msgstr "Diagramos antraštė:"
10842 #: tbl_chart.php:103
10843 msgid "X-Axis:"
10844 msgstr "X-ašis:"
10846 #: tbl_chart.php:117
10847 msgid "Series:"
10848 msgstr ""
10850 #: tbl_chart.php:119
10851 msgid "The remaining columns"
10852 msgstr ""
10854 #: tbl_chart.php:132
10855 msgid "X-Axis label:"
10856 msgstr "X ašies etiketė:"
10858 #: tbl_chart.php:133
10859 msgid "X Values"
10860 msgstr "X Reikšmės"
10862 #: tbl_chart.php:134
10863 msgid "Y-Axis label:"
10864 msgstr "Y ašies etiketė:"
10866 #: tbl_chart.php:134
10867 msgid "Y Values"
10868 msgstr "Y Reikšmės"
10870 #: tbl_create.php:30
10871 #, php-format
10872 msgid "Table %s already exists!"
10873 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10875 #: tbl_create.php:216
10876 #, php-format
10877 msgid "Table %1$s has been created."
10878 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10880 #: tbl_export.php:24
10881 msgid "View dump (schema) of table"
10882 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10884 #: tbl_gis_visualization.php:112
10885 msgid "Display GIS Visualization"
10886 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
10888 #: tbl_gis_visualization.php:128
10889 msgid "Width"
10890 msgstr "Plotis"
10892 #: tbl_gis_visualization.php:132
10893 msgid "Height"
10894 msgstr "Aukštis"
10896 #: tbl_gis_visualization.php:136
10897 msgid "Label column"
10898 msgstr "Etiketės stulpelis"
10900 #: tbl_gis_visualization.php:138
10901 msgid "-- None --"
10902 msgstr "-- Tuščia --"
10904 #: tbl_gis_visualization.php:151
10905 msgid "Spatial column"
10906 msgstr ""
10908 #: tbl_gis_visualization.php:175
10909 msgid "Redraw"
10910 msgstr "Perpiešti"
10912 #: tbl_gis_visualization.php:177
10913 msgid "Save to file"
10914 msgstr "Įrašyti į failą"
10916 #: tbl_gis_visualization.php:178
10917 msgid "File name"
10918 msgstr "Failo pavadinimas"
10920 #: tbl_indexes.php:66
10921 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10922 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10924 #: tbl_indexes.php:75
10925 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10926 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10928 #: tbl_indexes.php:91
10929 msgid "No index parts defined!"
10930 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10932 #: tbl_indexes.php:169
10933 msgid "Create a new index"
10934 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10936 #: tbl_indexes.php:171
10937 msgid "Modify an index"
10938 msgstr "Keisti indeksą"
10940 #: tbl_indexes.php:176
10941 msgid ""
10942 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10943 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10945 #: tbl_indexes.php:179
10946 msgid "Index name:"
10947 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10949 #: tbl_indexes.php:185
10950 msgid "Index type:"
10951 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10953 #: tbl_indexes.php:265
10954 #, php-format
10955 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10956 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10958 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10959 msgid "Column count has to be larger than zero."
10960 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10962 #: tbl_move_copy.php:44
10963 msgid "Can't move table to same one!"
10964 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10966 #: tbl_move_copy.php:46
10967 msgid "Can't copy table to same one!"
10968 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10970 #: tbl_move_copy.php:54
10971 #, php-format
10972 msgid "Table %s has been moved to %s."
10973 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10975 #: tbl_move_copy.php:56
10976 #, php-format
10977 msgid "Table %s has been copied to %s."
10978 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10980 #: tbl_move_copy.php:81
10981 msgid "The table name is empty!"
10982 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10984 #: tbl_operations.php:268
10985 msgid "Alter table order by"
10986 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10988 #: tbl_operations.php:277
10989 msgid "(singly)"
10990 msgstr "(pavieniui)"
10992 #: tbl_operations.php:297
10993 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10994 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10996 #: tbl_operations.php:355
10997 msgid "Table options"
10998 msgstr "Lentelės parinktys"
11000 #: tbl_operations.php:359
11001 msgid "Rename table to"
11002 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11004 #: tbl_operations.php:535
11005 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11006 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11008 #: tbl_operations.php:582
11009 msgid "Switch to copied table"
11010 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11012 #: tbl_operations.php:594
11013 msgid "Table maintenance"
11014 msgstr "Lentelės diagnostika"
11016 #: tbl_operations.php:618
11017 msgid "Defragment table"
11018 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11020 #: tbl_operations.php:666
11021 #, php-format
11022 msgid "Table %s has been flushed"
11023 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11025 #: tbl_operations.php:672
11026 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11027 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11029 #: tbl_operations.php:681
11030 msgid "Delete data or table"
11031 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11033 #: tbl_operations.php:696
11034 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11035 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11037 #: tbl_operations.php:716
11038 msgid "Delete the table (DROP)"
11039 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11041 #: tbl_operations.php:737
11042 msgid "Partition maintenance"
11043 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11045 #: tbl_operations.php:745
11046 #, php-format
11047 msgid "Partition %s"
11048 msgstr "Skaidinys %s"
11050 #: tbl_operations.php:748
11051 msgid "Analyze"
11052 msgstr "Analizuoti"
11054 #: tbl_operations.php:749
11055 msgid "Check"
11056 msgstr "Pažymėti"
11058 #: tbl_operations.php:750
11059 msgid "Optimize"
11060 msgstr "Optimizuoti"
11062 #: tbl_operations.php:751
11063 msgid "Rebuild"
11064 msgstr "Perdaryti"
11066 #: tbl_operations.php:752
11067 msgid "Repair"
11068 msgstr "Taisyti"
11070 #: tbl_operations.php:764
11071 msgid "Remove partitioning"
11072 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11074 #: tbl_operations.php:790
11075 msgid "Check referential integrity:"
11076 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11078 #: tbl_printview.php:72
11079 msgid "Show tables"
11080 msgstr "Rodyti lentelės"
11082 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11083 msgid "Space usage"
11084 msgstr "Vietos naudojimas"
11086 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11087 msgid "Usage"
11088 msgstr "Išnaudota"
11090 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11091 msgid "Effective"
11092 msgstr "Efektyvus"
11094 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11095 msgid "Row Statistics"
11096 msgstr "Eilučių statistika"
11098 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11099 msgid "static"
11100 msgstr "pastovus"
11102 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11103 msgid "dynamic"
11104 msgstr "dinaminis"
11106 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11107 msgid "Row length"
11108 msgstr "Eilutės ilgis"
11110 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11111 msgid "Row size"
11112 msgstr "Eilutės dydis"
11114 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11115 msgid "Next autoindex"
11116 msgstr ""
11118 #: tbl_relation.php:276
11119 #, php-format
11120 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11121 msgstr ""
11123 #: tbl_relation.php:402
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Internal relations"
11126 msgid "Internal relation"
11127 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11129 #: tbl_relation.php:404
11130 msgid ""
11131 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11132 "relation exists."
11133 msgstr ""
11135 #: tbl_relation.php:410
11136 msgid "Foreign key constraint"
11137 msgstr ""
11139 #: tbl_select.php:92
11140 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11141 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11143 #: tbl_select.php:186
11144 msgid "Select columns (at least one):"
11145 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11147 #: tbl_select.php:204
11148 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11149 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11151 #: tbl_select.php:211
11152 msgid "Number of rows per page"
11153 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11155 #: tbl_select.php:217
11156 msgid "Display order:"
11157 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11159 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11160 msgid "Spatial"
11161 msgstr ""
11163 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11164 msgid "Browse distinct values"
11165 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11167 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11168 msgid "Add primary key"
11169 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11171 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11172 msgid "Add index"
11173 msgstr "Pridėti indeksą"
11175 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11176 msgid "Add unique index"
11177 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11179 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11180 msgid "Add SPATIAL index"
11181 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11183 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11184 msgid "Add FULLTEXT index"
11185 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11187 #: tbl_structure.php:358
11188 msgctxt "None for default"
11189 msgid "None"
11190 msgstr "Jokio"
11192 #: tbl_structure.php:371
11193 #, php-format
11194 msgid "Column %s has been dropped"
11195 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11197 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11198 #, php-format
11199 msgid "A primary key has been added on %s"
11200 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11202 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11203 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11204 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11205 #, php-format
11206 msgid "An index has been added on %s"
11207 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11209 #: tbl_structure.php:464
11210 msgid "Show more actions"
11211 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11213 #: tbl_structure.php:603
11214 msgid "Edit view"
11215 msgstr "Keisti rodinį"
11217 #: tbl_structure.php:620
11218 msgid "Relation view"
11219 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11221 #: tbl_structure.php:626
11222 msgid "Propose table structure"
11223 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11225 #: tbl_structure.php:645
11226 msgid "Add column"
11227 msgstr "Pridėti stulpelį"
11229 #: tbl_structure.php:659
11230 msgid "At End of Table"
11231 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11233 #: tbl_structure.php:660
11234 msgid "At Beginning of Table"
11235 msgstr "Lentelės pradžioje"
11237 #: tbl_structure.php:661
11238 #, php-format
11239 msgid "After %s"
11240 msgstr "Po %s"
11242 #: tbl_structure.php:701
11243 #, php-format
11244 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11245 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11247 #: tbl_structure.php:855
11248 msgid "partitioned"
11249 msgstr ""
11251 #: tbl_tracking.php:109
11252 #, php-format
11253 msgid "Tracking report for table `%s`"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_tracking.php:173
11257 #, php-format
11258 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11259 msgstr ""
11261 #: tbl_tracking.php:181
11262 #, php-format
11263 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11264 msgstr ""
11266 #: tbl_tracking.php:189
11267 #, php-format
11268 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11269 msgstr ""
11271 #: tbl_tracking.php:199
11272 msgid "SQL statements executed."
11273 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11275 #: tbl_tracking.php:205
11276 msgid ""
11277 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11278 "ensure that you have the privileges to do so."
11279 msgstr ""
11281 #: tbl_tracking.php:206
11282 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11283 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11285 #: tbl_tracking.php:215
11286 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11287 msgstr ""
11289 #: tbl_tracking.php:246
11290 #, php-format
11291 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11292 msgstr ""
11294 #: tbl_tracking.php:373
11295 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11296 msgstr ""
11298 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11299 msgid "Query error"
11300 msgstr "Užklausos klaida"
11302 #: tbl_tracking.php:390
11303 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11304 msgstr ""
11306 #: tbl_tracking.php:402
11307 msgid "Tracking statements"
11308 msgstr ""
11310 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11311 #, php-format
11312 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11313 msgstr ""
11315 #: tbl_tracking.php:423
11316 msgid "Delete tracking data row from report"
11317 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11319 #: tbl_tracking.php:434
11320 msgid "No data"
11321 msgstr "Nėra duomenų"
11323 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11324 msgid "Date"
11325 msgstr "Data"
11327 #: tbl_tracking.php:446
11328 msgid "Data definition statement"
11329 msgstr ""
11331 #: tbl_tracking.php:503
11332 msgid "Data manipulation statement"
11333 msgstr ""
11335 #: tbl_tracking.php:549
11336 msgid "SQL dump (file download)"
11337 msgstr ""
11339 #: tbl_tracking.php:550
11340 msgid "SQL dump"
11341 msgstr ""
11343 #: tbl_tracking.php:551
11344 msgid "This option will replace your table and contained data."
11345 msgstr ""
11347 #: tbl_tracking.php:551
11348 msgid "SQL execution"
11349 msgstr "SQL vykdymas"
11351 #: tbl_tracking.php:563
11352 #, php-format
11353 msgid "Export as %s"
11354 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11356 #: tbl_tracking.php:603
11357 msgid "Show versions"
11358 msgstr "Rodyti versijas"
11360 #: tbl_tracking.php:635
11361 msgid "Version"
11362 msgstr "Versija"
11364 #: tbl_tracking.php:683
11365 #, php-format
11366 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11367 msgstr ""
11369 #: tbl_tracking.php:685
11370 msgid "Deactivate now"
11371 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11373 #: tbl_tracking.php:696
11374 #, php-format
11375 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11376 msgstr ""
11378 #: tbl_tracking.php:698
11379 msgid "Activate now"
11380 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11382 #: tbl_tracking.php:711
11383 #, php-format
11384 msgid "Create version %s of %s.%s"
11385 msgstr ""
11387 #: tbl_tracking.php:715
11388 msgid "Track these data definition statements:"
11389 msgstr ""
11391 #: tbl_tracking.php:723
11392 msgid "Track these data manipulation statements:"
11393 msgstr ""
11395 #: tbl_tracking.php:731
11396 msgid "Create version"
11397 msgstr "Sukurti versiją"
11399 #: tbl_zoom_select.php:141
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11402 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11403 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11405 #: tbl_zoom_select.php:152
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Hide search criteria"
11408 msgid "Additional search criteria"
11409 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11411 #: tbl_zoom_select.php:282
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Label"
11414 msgid "Data Label"
11415 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11417 #: tbl_zoom_select.php:298
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11420 msgid "Maximum rows to plot"
11421 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11423 #: tbl_zoom_select.php:391
11424 msgid "Browse/Edit the points"
11425 msgstr ""
11427 #: tbl_zoom_select.php:397
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Control user"
11430 msgid "How to use"
11431 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11433 #: themes.php:28
11434 msgid "Get more themes!"
11435 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11437 #: transformation_overview.php:24
11438 msgid "Available MIME types"
11439 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11441 #: transformation_overview.php:37
11442 msgid ""
11443 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11444 msgstr ""
11445 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11446 "funkcijos."
11448 #: transformation_overview.php:42
11449 msgid "Available transformations"
11450 msgstr "Galimos transformacijos"
11452 #: transformation_overview.php:47
11453 msgctxt "for MIME transformation"
11454 msgid "Description"
11455 msgstr "Paaiškinimas"
11457 #: user_password.php:34
11458 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11459 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11461 #: user_password.php:96
11462 msgid "The profile has been updated."
11463 msgstr "Profilis papildytas."
11465 #: view_create.php:141
11466 msgid "VIEW name"
11467 msgstr "VIEW pavadinimas"
11469 #: view_operations.php:91
11470 msgid "Rename view to"
11471 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11473 #: po/advisory_rules.php:5
11474 msgid "Uptime below one day"
11475 msgstr ""
11477 #: po/advisory_rules.php:6
11478 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11479 msgstr ""
11481 #: po/advisory_rules.php:7
11482 msgid ""
11483 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11484 "longer than a day before running this analyzer"
11485 msgstr ""
11487 #: po/advisory_rules.php:8
11488 #, php-format
11489 msgid "The uptime is only %s"
11490 msgstr ""
11492 #: po/advisory_rules.php:10
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Versions"
11495 msgid "Questions below 1,000"
11496 msgstr "Versijos"
11498 #: po/advisory_rules.php:11
11499 msgid ""
11500 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11501 "recommendations may not be accurate."
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:12
11505 msgid ""
11506 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11507 "of queries."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:13
11511 #, fuzzy, php-format
11512 #| msgid "Current connection"
11513 msgid "Current amount of Questions: %s"
11514 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11516 #: po/advisory_rules.php:15
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Show SQL queries"
11519 msgid "Percentage of slow queries"
11520 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11522 #: po/advisory_rules.php:16
11523 msgid ""
11524 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11525 msgstr ""
11527 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11528 msgid ""
11529 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11530 "in the slow query log"
11531 msgstr ""
11533 #: po/advisory_rules.php:18
11534 #, php-format
11535 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11536 msgstr ""
11538 #: po/advisory_rules.php:20
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Show query box"
11541 msgid "Slow query rate"
11542 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11544 #: po/advisory_rules.php:21
11545 msgid ""
11546 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11547 msgstr ""
11549 #: po/advisory_rules.php:23
11550 #, php-format
11551 msgid ""
11552 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11553 "hour."
11554 msgstr ""
11556 #: po/advisory_rules.php:25
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "SQL queries"
11559 msgid "Long query time"
11560 msgstr "SQL užklausos"
11562 #: po/advisory_rules.php:26
11563 msgid ""
11564 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11565 "take above 10 seconds are logged."
11566 msgstr ""
11568 #: po/advisory_rules.php:27
11569 msgid ""
11570 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11571 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11572 msgstr ""
11574 #: po/advisory_rules.php:28
11575 #, fuzzy, php-format
11576 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11577 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11578 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11580 #: po/advisory_rules.php:30
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Show query box"
11583 msgid "Slow query logging"
11584 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11586 #: po/advisory_rules.php:31
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11589 msgid "The slow query log is disabled."
11590 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11592 #: po/advisory_rules.php:32
11593 msgid ""
11594 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11595 "help troubleshooting badly performing queries."
11596 msgstr ""
11598 #: po/advisory_rules.php:33
11599 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11600 msgstr ""
11602 #: po/advisory_rules.php:35
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Select series:"
11605 msgid "Release Series"
11606 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11608 #: po/advisory_rules.php:36
11609 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11610 msgstr ""
11612 #: po/advisory_rules.php:37
11613 msgid ""
11614 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11615 "even more so."
11616 msgstr ""
11618 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11619 #, fuzzy, php-format
11620 #| msgid "Create version"
11621 msgid "Current version: %s"
11622 msgstr "Sukurti versiją"
11624 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Version"
11627 msgid "Minor Version"
11628 msgstr "Versija"
11630 #: po/advisory_rules.php:41
11631 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11632 msgstr ""
11634 #: po/advisory_rules.php:42
11635 msgid ""
11636 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11637 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11638 msgstr ""
11640 #: po/advisory_rules.php:46
11641 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11642 msgstr ""
11644 #: po/advisory_rules.php:47
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11647 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11648 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11650 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Description"
11653 msgid "Distribution"
11654 msgstr "Paaiškinimas"
11656 #: po/advisory_rules.php:51
11657 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11658 msgstr ""
11660 #: po/advisory_rules.php:52
11661 msgid ""
11662 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11663 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11664 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11665 msgstr ""
11667 #: po/advisory_rules.php:53
11668 msgid "'source' found in version_comment"
11669 msgstr ""
11671 #: po/advisory_rules.php:56
11672 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11673 msgstr ""
11675 #: po/advisory_rules.php:57
11676 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:58
11680 msgid "'percona' found in version_comment"
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:60
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "MySQL charset"
11686 msgid "MySQL Architecture"
11687 msgstr "MySQL koduotė"
11689 #: po/advisory_rules.php:61
11690 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11691 msgstr ""
11693 #: po/advisory_rules.php:62
11694 msgid ""
11695 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11696 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11697 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:63
11701 #, php-format
11702 msgid "Available memory on this host: %s"
11703 msgstr ""
11705 #: po/advisory_rules.php:65
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Query cache"
11708 msgid "Query cache disabled"
11709 msgstr "Užklausų saugykla"
11711 #: po/advisory_rules.php:66
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "The server is not responding"
11714 msgid "The query cache is not enabled."
11715 msgstr "Serveris neatsako"
11717 #: po/advisory_rules.php:67
11718 msgid ""
11719 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11720 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11721 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11722 "memcached, ignore this recommendation."
11723 msgstr ""
11725 #: po/advisory_rules.php:68
11726 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:70
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Query cache"
11732 msgid "Query caching method"
11733 msgstr "Užklausų saugykla"
11735 #: po/advisory_rules.php:71
11736 msgid "Suboptimal caching method."
11737 msgstr ""
11739 #: po/advisory_rules.php:72
11740 msgid ""
11741 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11742 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11743 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11744 "cache, especially if you have multiple slaves."
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:73
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11751 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:75
11755 msgid "Query cache efficiency (%)"
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:76
11759 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:77
11763 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:78
11767 #, php-format
11768 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11769 msgstr ""
11771 #: po/advisory_rules.php:81
11772 #, php-format
11773 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11774 msgstr ""
11776 #: po/advisory_rules.php:82
11777 msgid ""
11778 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11779 "query cache might help as well."
11780 msgstr ""
11782 #: po/advisory_rules.php:83
11783 #, php-format
11784 msgid ""
11785 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11786 "%%. It should be above 80%%"
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:85
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Query cache"
11792 msgid "Query cache fragmentation"
11793 msgstr "Užklausų saugykla"
11795 #: po/advisory_rules.php:86
11796 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11797 msgstr ""
11799 #: po/advisory_rules.php:87
11800 msgid ""
11801 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11802 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11803 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11804 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11805 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11806 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11807 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11808 "qcache_queries_in_cache"
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:88
11812 #, php-format
11813 msgid ""
11814 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11815 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11816 "value should be below 20%%."
11817 msgstr ""
11819 #: po/advisory_rules.php:90
11820 msgid "Query cache low memory prunes"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:91
11824 msgid ""
11825 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11826 "cache."
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:92
11830 msgid ""
11831 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11832 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11833 "this in small increments and monitor the results."
11834 msgstr ""
11836 #: po/advisory_rules.php:93
11837 msgid ""
11838 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11839 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11840 msgstr ""
11842 #: po/advisory_rules.php:95
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Query cache"
11845 msgid "Query cache max size"
11846 msgstr "Užklausų saugykla"
11848 #: po/advisory_rules.php:96
11849 msgid ""
11850 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11851 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:97
11855 msgid ""
11856 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11857 "this value."
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:98
11861 #, php-format
11862 msgid "Current query cache size: %s"
11863 msgstr ""
11865 #: po/advisory_rules.php:100
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Query results"
11868 msgid "Query cache min result size"
11869 msgstr "Užklausos rezultatai"
11871 #: po/advisory_rules.php:101
11872 msgid ""
11873 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:102
11877 msgid ""
11878 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11879 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11880 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11881 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11882 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11883 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11884 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11885 "might reduce efficiency."
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:103
11889 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:105
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11895 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11896 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11898 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11901 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11902 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11904 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11905 msgid ""
11906 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11907 "on your system memory limits"
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:108
11911 #, php-format
11912 msgid ""
11913 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11914 "10%%."
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:110
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11920 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11921 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11923 #: po/advisory_rules.php:113
11924 #, php-format
11925 msgid ""
11926 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:115
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Start row"
11932 msgid "Sort rows"
11933 msgstr "Pradėti eilute"
11935 #: po/advisory_rules.php:116
11936 msgid "There are lots of rows being sorted."
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:117
11940 msgid ""
11941 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11942 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11943 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11944 "sorting"
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:118
11948 #, php-format
11949 msgid "Sorted rows average: %s"
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:120
11953 msgid "Rate of joins without indexes"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:121
11957 msgid "There are too many joins without indexes."
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:122
11961 msgid ""
11962 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11963 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11964 msgstr ""
11966 #: po/advisory_rules.php:123
11967 #, php-format
11968 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:125
11972 msgid "Rate of reading first index entry"
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:126
11976 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:127
11980 msgid ""
11981 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11982 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11983 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11984 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11985 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11986 "queries."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:128
11990 #, php-format
11991 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:130
11995 msgid "Rate of reading fixed position"
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:131
11999 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:132
12003 msgid ""
12004 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12005 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12006 "applicable."
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:133
12010 #, php-format
12011 msgid ""
12012 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12013 "per hour"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:135
12017 msgid "Rate of reading next table row"
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:136
12021 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:137
12025 msgid ""
12026 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12027 "where applicable."
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:138
12031 #, php-format
12032 msgid ""
12033 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:140
12037 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:141
12041 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:142
12045 msgid ""
12046 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12047 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12048 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12049 "other value as well."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:143
12053 #, php-format
12054 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12055 msgstr ""
12057 #: po/advisory_rules.php:145
12058 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12062 msgid ""
12063 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12064 "memory."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:147
12068 msgid ""
12069 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12070 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12071 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12072 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12073 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12074 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12075 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:148
12079 #, php-format
12080 msgid ""
12081 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12082 "below 25%%"
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:150
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "%s table"
12088 #| msgid_plural "%s tables"
12089 msgid "Temp disk rate"
12090 msgstr "%s lentelė"
12092 #: po/advisory_rules.php:152
12093 msgid ""
12094 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12095 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12096 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12097 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12098 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12099 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12100 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:153
12104 #, php-format
12105 msgid ""
12106 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12107 "than 1 per hour"
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:155
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Sort buffer size"
12113 msgid "MyISAM key buffer size"
12114 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12116 #: po/advisory_rules.php:156
12117 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:157
12121 msgid ""
12122 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12123 "good start."
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:158
12127 msgid "key_buffer_size is 0"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:160
12131 #, fuzzy, php-format
12132 #| msgid "Sort buffer size"
12133 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12134 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12136 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12137 #, fuzzy, php-format
12138 #| msgid "Sort buffer size"
12139 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12140 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12142 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12143 msgid ""
12144 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12145 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12146 "expectations about what indexes are being used."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:163
12150 #, php-format
12151 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:165
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Sort buffer size"
12157 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12158 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12160 #: po/advisory_rules.php:168
12161 #, php-format
12162 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:170
12166 msgid "Percentage of index reads from memory"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:171
12170 #, php-format
12171 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:172
12175 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:173
12179 #, php-format
12180 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:175
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Create table"
12186 msgid "Rate of table open"
12187 msgstr "Sukurti lentelę"
12189 #: po/advisory_rules.php:176
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "The current number of pending writes."
12192 msgid "The rate of opening tables is high."
12193 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12195 #: po/advisory_rules.php:177
12196 msgid ""
12197 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12198 "{table_open_cache} might avoid this."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:178
12202 #, php-format
12203 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:180
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Format of imported file"
12209 msgid "Percentage of used open files limit"
12210 msgstr "Įkelto failo formatas"
12212 #: po/advisory_rules.php:181
12213 msgid ""
12214 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12215 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12219 msgid ""
12220 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12221 "restarting after changing open_files_limit."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:183
12225 #, php-format
12226 msgid ""
12227 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:185
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Format of imported file"
12233 msgid "Rate of open files"
12234 msgstr "Įkelto failo formatas"
12236 #: po/advisory_rules.php:186
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "The current number of pending writes."
12239 msgid "The rate of opening files is high."
12240 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12242 #: po/advisory_rules.php:188
12243 #, php-format
12244 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:190
12248 #, fuzzy, php-format
12249 #| msgid "Create table on database %s"
12250 msgid "Immediate table locks %%"
12251 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12253 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12254 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12258 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:193
12262 #, php-format
12263 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:195
12267 msgid "Table lock wait rate"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:198
12271 #, php-format
12272 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:200
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Thread cache"
12278 msgstr "Užklausų saugykla"
12280 #: po/advisory_rules.php:201
12281 msgid ""
12282 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12283 "MySQL."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:202
12287 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:203
12291 msgid "The thread cache is set to 0"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:205
12295 #, fuzzy, php-format
12296 #| msgid "Tracking is not active."
12297 msgid "Thread cache hit rate %%"
12298 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12300 #: po/advisory_rules.php:206
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Tracking is not active."
12303 msgid "Thread cache is not efficient."
12304 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12306 #: po/advisory_rules.php:207
12307 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:208
12311 #, php-format
12312 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:210
12316 msgid "Threads that are slow to launch"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:211
12320 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:212
12324 msgid ""
12325 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12326 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:213
12330 #, php-format
12331 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:215
12335 msgid "Slow launch time"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:216
12339 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:217
12343 msgid ""
12344 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12345 "launch"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:218
12349 #, fuzzy, php-format
12350 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12351 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12352 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12354 #: po/advisory_rules.php:220
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Persistent connections"
12357 msgid "Percentage of used connections"
12358 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12360 #: po/advisory_rules.php:221
12361 msgid ""
12362 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12363 "max_connections."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:222
12367 msgid ""
12368 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12369 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12370 "code closes database handlers properly."
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:223
12374 #, php-format
12375 msgid ""
12376 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:225
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Persistent connections"
12382 msgid "Percentage of aborted connections"
12383 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12385 #: po/advisory_rules.php:226
12386 msgid "Too many connections are aborted."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12390 msgid ""
12391 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12392 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12393 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12394 "the source."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:228
12398 #, php-format
12399 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:230
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Persistent connections"
12405 msgid "Rate of aborted connections"
12406 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12408 #: po/advisory_rules.php:231
12409 msgid "Too many connections are aborted"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:233
12413 #, php-format
12414 msgid ""
12415 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:235
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Format of imported file"
12421 msgid "Percentage of aborted clients"
12422 msgstr "Įkelto failo formatas"
12424 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12425 msgid "Too many clients are aborted."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12429 msgid ""
12430 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12431 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12432 "database handler properly. Check your network and code."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:238
12436 #, php-format
12437 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:240
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Format of imported file"
12443 msgid "Rate of aborted clients"
12444 msgstr "Įkelto failo formatas"
12446 #: po/advisory_rules.php:243
12447 #, php-format
12448 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:245
12452 msgid "Is InnoDB disabled?"
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:246
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Could not save recent table"
12458 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12459 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12461 #: po/advisory_rules.php:247
12462 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:248
12466 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:250
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Buffer pool size"
12472 msgid "InnoDB log size"
12473 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12475 #: po/advisory_rules.php:251
12476 msgid ""
12477 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12478 "InnoDB buffer pool."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:252
12482 #, php-format
12483 msgid ""
12484 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12485 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12486 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12487 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12488 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12489 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12490 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12491 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12492 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12493 "a>"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:253
12497 #, php-format
12498 msgid ""
12499 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12500 "it should not be below 20%%"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:255
12504 msgid "Max InnoDB log size"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:256
12508 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:257
12512 #, php-format
12513 msgid ""
12514 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12515 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12516 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12517 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12518 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12519 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12520 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12521 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12522 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:258
12526 #, php-format
12527 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:260
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Buffer pool size"
12533 msgid "InnoDB buffer pool size"
12534 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12536 #: po/advisory_rules.php:261
12537 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:262
12541 #, php-format
12542 msgid ""
12543 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12544 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12545 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12546 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12547 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12548 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12549 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12550 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12551 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12552 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:263
12556 #, php-format
12557 msgid ""
12558 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12559 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12560 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12561 "other services running on the same machine."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:265
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "max. concurrent connections"
12567 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12568 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12570 #: po/advisory_rules.php:266
12571 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:267
12575 msgid ""
12576 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12577 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12578 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:268
12582 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12583 msgstr ""
12585 #~ msgid "Filters"
12586 #~ msgstr "Filtrai"
12588 #~ msgid "To select relation, click :"
12589 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12593 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12594 #~ "appropriate column name."
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12597 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12598 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12600 #, fuzzy
12601 #~ msgid "Query Cache usage"
12602 #~ msgstr "Užklausų saugykla"
12604 #, fuzzy
12605 #~ msgid "memcached usage"
12606 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12608 #, fuzzy
12609 #~ msgid "% open files"
12610 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12612 #, fuzzy
12613 #~ msgid "% connections used"
12614 #~ msgstr "Prisijungimai"
12616 #, fuzzy
12617 #~ msgid "% aborted connections"
12618 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12620 #~ msgid "CPU Usage"
12621 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12623 #~ msgid "Memory Usage"
12624 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12626 #~ msgid "Swap Usage"
12627 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12629 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12630 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12632 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12633 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgctxt "PDF"
12637 #~ msgid "page"
12638 #~ msgstr "puslapiai"
12640 #~ msgid "Inline Edit"
12641 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12643 #~ msgid "Begin"
12644 #~ msgstr "Pradžia"
12646 #~ msgid "Previous"
12647 #~ msgstr "Ankstesnis"
12649 #~ msgid "Next"
12650 #~ msgstr "Kitas"
12652 #~ msgid "Create event"
12653 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12655 #, fuzzy
12656 #~ msgid "Create routine"
12657 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12661 #~ "directory %s."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12664 #~ "direktoriją %s."
12666 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12667 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12669 #~ msgid "Switch to"
12670 #~ msgstr "Pereiti į"
12672 #~ msgid "settings"
12673 #~ msgstr "nustatymai"
12675 #, fuzzy
12676 #~ msgid "Refresh rate:"
12677 #~ msgstr "Atnaujinti"
12679 #, fuzzy
12680 #~ msgid "Server traffic"
12681 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12683 #, fuzzy
12684 #~ msgid "Value too long in the form!"
12685 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12687 #, fuzzy
12688 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12689 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12693 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "rows"
12697 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12699 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12700 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12702 #, fuzzy
12703 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12704 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12708 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12709 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12710 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12711 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12712 #~ "everything is fine."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12715 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12716 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12717 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12718 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12719 #~ "tvarkoje."
12721 #~ msgid "Dropping Event"
12722 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12724 #~ msgid "Dropping Procedure"
12725 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12727 #~ msgid "Theme / Style"
12728 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12730 #~ msgid "seconds"
12731 #~ msgstr "Sekundės"
12733 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12734 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12736 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12737 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12739 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12740 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12742 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12743 #~ msgid "Reset"
12744 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12746 #~ msgid "Show processes"
12747 #~ msgstr "Rodyti procesus"
12749 #~ msgctxt "for Show status"
12750 #~ msgid "Reset"
12751 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12755 #~ "of this MySQL server since its startup."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
12758 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12762 #~ "the server."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
12765 #~ "serverį."
12767 #~ msgid "Chart generated successfully."
12768 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12770 #~ msgid ""
12771 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12772 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12773 #~ msgstr ""
12774 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
12775 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
12777 #~ msgid "Title"
12778 #~ msgstr "Pavadinimas"
12780 #~ msgid "Area margins"
12781 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
12783 #~ msgid "Legend margins"
12784 #~ msgstr "Legendos paraštės"
12786 #~ msgid "Radar"
12787 #~ msgstr "Spindulinė"
12789 #~ msgid "Bar type"
12790 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
12792 #~ msgid "Multi"
12793 #~ msgstr "Įvairi"
12795 #~ msgid "Continuous image"
12796 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
12798 #~ msgid ""
12799 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12800 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12801 #~ msgstr ""
12802 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
12803 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
12805 #~ msgid ""
12806 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12807 #~ msgstr ""
12808 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
12809 #~ "intervale [0..10]."
12811 #~ msgid ""
12812 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12813 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12814 #~ msgstr ""
12815 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
12816 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
12817 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
12819 #~ msgid "Add a New User"
12820 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
12822 #~ msgid "Create User"
12823 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
12825 #~ msgid "Show table row links on left side"
12826 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
12828 #~ msgid "Show table row links on right side"
12829 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
12831 #~ msgid "Background color"
12832 #~ msgstr "Fono spalva"
12834 #~ msgid "Choose..."
12835 #~ msgstr "Pasirinkti..."