4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
41 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
42 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1424
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:272
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:276
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:427
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:439
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:444
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:473
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:490
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
322 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
323 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:514
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
351 #: db_operations.php:550
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:584
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
372 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
375 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
376 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
380 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
384 #: tbl_structure.php:876
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
392 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
397 #: libraries/export/sql.php:711
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:908
403 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
404 #: libraries/export/sql.php:716
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:916
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
411 #: libraries/export/sql.php:721
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:924
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
419 #| msgid "%s table(s)"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
443 #: tbl_select.php:230
445 msgstr "Ўсиш тартибида"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
449 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
450 #: tbl_select.php:231
452 msgstr "Камайиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
455 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
463 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
467 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
471 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
475 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
476 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
477 #: tbl_select.php:204
487 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgid "Add/Delete criteria rows"
489 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
494 msgid "Add/Delete columns"
495 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
497 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
499 msgstr "Сўровни янгилаш"
503 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
507 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
508 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
510 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
512 msgstr "сўровни бажариш"
514 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
518 msgid "Access denied"
519 msgstr "Рухсат берилмади"
521 #: db_search.php:42 db_search.php:277
522 msgid "at least one of the words"
523 msgstr "сўзлардан бири"
525 #: db_search.php:43 db_search.php:278
527 msgstr "барча сўзлар"
529 #: db_search.php:44 db_search.php:279
530 msgid "the exact phrase"
533 #: db_search.php:45 db_search.php:280
534 msgid "as regular expression"
535 msgstr "мунтазам ибора"
539 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
540 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
545 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
546 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
547 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
551 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
562 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
569 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
570 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
580 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
596 #: db_search.php:277 db_search.php:278
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
608 #| msgid "Inside field:"
609 msgid "Inside column:"
610 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
612 #: db_structure.php:62
614 #| msgid "No tables found in database."
615 msgid "No tables found in database"
616 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
618 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
628 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
633 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Кузатиш фаол."
637 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
641 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
648 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
650 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
651 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
655 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
656 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
657 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
659 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
661 #: db_structure.php:443
665 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
667 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
670 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
673 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
674 #: tbl_structure.php:563
675 msgid "With selected:"
676 msgstr "Белгиланганларни: "
678 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
679 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
680 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
682 msgstr "Барчасини белгилаш"
684 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
685 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
686 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
688 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
690 #: db_structure.php:490
691 msgid "Check tables having overhead"
692 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
694 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
695 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
699 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
700 #: setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
707 msgstr "Чоп этиш версияси"
709 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
710 #: libraries/common.lib.php:3248
714 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
715 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
716 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
717 #: tbl_structure.php:570
721 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
729 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
731 msgstr "Жадвални тиклаш"
733 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Жадвал таҳлили"
737 #: db_structure.php:516
739 #| msgid "Go to table"
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Маълумотлар луғати"
759 #: db_tracking.php:79
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Кузатилган жадваллар"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
766 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
769 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
770 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
771 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
772 #: tbl_tracking.php:633
774 msgstr "Маълумотлар базаси"
776 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Охирги версия"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
788 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
797 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
798 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
803 msgid "Delete tracking data for this table"
804 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
806 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
810 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
814 #: db_tracking.php:134
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Тузилма расми"
826 #: db_tracking.php:181
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
830 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
832 msgstr "Жадвални кузатиш"
834 #: db_tracking.php:229
836 msgstr "База лог файлини"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
840 msgid "Values for the column \"%s\""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
844 msgid "Enter each value in a separate field."
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
873 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
876 #: export.php:314 export.php:318
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
886 #: gis_data_editor.php:84
888 msgid "Value for the column \"%s\""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
895 #: gis_data_editor.php:134
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:294
922 #| msgid "Apply index(s)"
924 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
928 #| msgid "Lines terminated by"
930 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
940 #: gis_data_editor.php:248
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
958 #| msgid "Add column(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
962 #: gis_data_editor.php:304
964 #| msgid "Add a new server"
966 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
968 #: gis_data_editor.php:312
970 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
971 "string into the \"Value\" field"
977 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
978 "%s for ways to workaround this limit."
980 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
981 "%sдокументацияда%s келтирилган."
983 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
988 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
996 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
997 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
998 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1007 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1008 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1011 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1015 "export каталогини текширинг."
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1025 #: import.php:401 sql.php:915
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1030 #: import.php:407 import.php:413
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1040 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1041 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1042 "бошлаб давом этади."
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1049 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1050 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1051 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1053 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1068 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1070 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1071 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1072 msgid "Click to select"
1073 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1075 #: js/messages.php:28
1076 msgid "Click to unselect"
1077 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1079 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1080 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1081 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1083 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1084 msgid "Do you really want to "
1085 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1087 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1088 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1089 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1091 #: js/messages.php:34
1093 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1094 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1095 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1097 #: js/messages.php:35
1099 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1100 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1101 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1103 #: js/messages.php:37
1105 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1106 msgid "Deleting tracking data"
1107 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1109 #: js/messages.php:38
1110 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1113 #: js/messages.php:39
1114 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1115 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1117 #: js/messages.php:42
1118 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1119 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1121 #: js/messages.php:43
1123 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1125 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1128 #: js/messages.php:46
1129 msgid "Missing value in the form!"
1130 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1132 #: js/messages.php:47
1133 msgid "This is not a number!"
1134 msgstr "Сон киритинг!"
1136 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1137 #: js/messages.php:51
1139 #| msgid "Log file count"
1141 msgstr "Журнал файллари сони"
1143 #: js/messages.php:54
1144 msgid "The host name is empty!"
1145 msgstr "Хост номи бўш!"
1147 #: js/messages.php:55
1148 msgid "The user name is empty!"
1149 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1151 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1152 msgid "The password is empty!"
1153 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1155 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1156 msgid "The passwords aren't the same!"
1157 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1159 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1160 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1164 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1166 #: js/messages.php:59
1168 #| msgid "Reloading the privileges"
1169 msgid "Reloading Privileges"
1170 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1172 #: js/messages.php:60
1174 #| msgid "Remove selected users"
1175 msgid "Removing Selected Users"
1176 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1178 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1179 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1183 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1184 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1185 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1186 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1191 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1193 #| msgid "Server Choice"
1194 msgid "Live traffic chart"
1195 msgstr "Серверни танланг"
1197 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1198 msgid "Live conn./process chart"
1201 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1203 #| msgid "SQL Query box"
1204 msgid "Live query chart"
1205 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1207 #: js/messages.php:69
1211 #. l10n: Total number of queries
1212 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1214 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1215 #: tbl_structure.php:798
1219 #. l10n: Other, small valued, queries
1220 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1224 #. l10n: Thousands separator
1225 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1229 #. l10n: Decimal separator
1230 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1234 #: js/messages.php:79
1235 msgid "KiB sent since last refresh"
1238 #: js/messages.php:80
1239 msgid "KiB received since last refresh"
1242 #: js/messages.php:81
1244 #| msgid "Server Choice"
1245 msgid "Server traffic (in KiB)"
1246 msgstr "Серверни танланг"
1248 #: js/messages.php:82
1249 msgid "Connections since last refresh"
1252 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1256 #: js/messages.php:84
1258 #| msgid "Connections"
1259 msgid "Connections / Processes"
1262 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1263 #: js/messages.php:86
1264 msgid "Questions since last refresh"
1267 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1268 #: js/messages.php:88
1269 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1272 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1274 #| msgid "Show statistics"
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1278 #: js/messages.php:93
1280 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1284 #: js/messages.php:94
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1292 #: js/messages.php:96
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Сўровлар кеши"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Сўровлар кеши"
1304 #: js/messages.php:98
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Сўровлар кеши"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1318 #: js/messages.php:102
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1336 #: js/messages.php:107
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Журнал файллари сони"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1346 #: js/messages.php:109
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1352 #: js/messages.php:110
1356 #: js/messages.php:111
1360 #: js/messages.php:113
1366 #: js/messages.php:114
1370 #: js/messages.php:115
1374 #: js/messages.php:116
1376 #| msgid "Free pages"
1378 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1380 #: js/messages.php:118
1384 #: js/messages.php:119
1387 msgid "Bytes received"
1388 msgstr "Қабул қилинди"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1401 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1405 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1406 #: server_status.php:1502
1412 #: js/messages.php:127
1414 #| msgid "Rename database to"
1415 msgid "Remove chart"
1416 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1418 #: js/messages.php:128
1419 msgid "Edit title and labels"
1422 #: js/messages.php:129
1424 #| msgid "Snap to grid"
1425 msgid "Add chart to grid"
1426 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1428 #: js/messages.php:131
1429 msgid "Please add at least one variable to the series"
1432 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1435 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1436 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1440 #: js/messages.php:133
1441 msgid "Resume monitor"
1444 #: js/messages.php:134
1445 msgid "Pause monitor"
1448 #: js/messages.php:136
1449 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1452 #: js/messages.php:137
1453 msgid "general_log is enabled."
1456 #: js/messages.php:138
1457 msgid "slow_query_log is enabled."
1460 #: js/messages.php:139
1461 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1464 #: js/messages.php:140
1465 msgid "log_output is not set to TABLE."
1468 #: js/messages.php:141
1469 msgid "log_output is set to TABLE."
1472 #: js/messages.php:142
1475 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1476 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1477 "depending on your system."
1480 #: js/messages.php:143
1482 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1485 #: js/messages.php:144
1487 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1491 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1492 #: js/messages.php:146
1493 #, fuzzy, php-format
1494 #| msgid "Save as file"
1495 msgid "Set log_output to %s"
1496 msgstr "Файл каби сақлаш"
1498 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1499 #: js/messages.php:148
1500 #, fuzzy, php-format
1503 msgstr "Фаоллаштирилган"
1505 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1506 #: js/messages.php:150
1507 #, fuzzy, php-format
1510 msgstr "Фаолсизлантириш"
1513 #: js/messages.php:152
1515 msgid "Set long_query_time to %ds"
1518 #: js/messages.php:153
1520 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1521 "database administrator."
1524 #: js/messages.php:154
1526 #| msgid "Other core settings"
1527 msgid "Change settings"
1528 msgstr "Бошқа созланишлар"
1530 #: js/messages.php:155
1533 msgid "Current settings"
1536 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1538 #| msgid "Report title"
1540 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1542 #. l10n: As in differential values
1543 #: js/messages.php:159
1545 #| msgid "Difference"
1546 msgid "Differential"
1549 #: js/messages.php:160
1551 msgid "Divided by %s:"
1554 #: js/messages.php:162
1555 msgid "From slow log"
1558 #: js/messages.php:163
1559 msgid "From general log"
1562 #: js/messages.php:164
1563 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1566 #: js/messages.php:165
1568 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1569 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1570 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1573 #: js/messages.php:166
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1580 #: js/messages.php:167
1581 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1584 #: js/messages.php:169
1586 #| msgid "Go to database"
1587 msgid "Jump to Log table"
1588 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1590 #: js/messages.php:170
1591 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1594 #. l10n: A collection of available filters
1595 #: js/messages.php:173
1597 #| msgid "Tables display options"
1598 msgid "Log table filter options"
1599 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1601 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1602 #: js/messages.php:175
1606 #: js/messages.php:176
1607 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 #: js/messages.php:177
1611 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 #: js/messages.php:178
1616 #| msgid "Number of inserted rows"
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1620 #: js/messages.php:179
1626 #: js/messages.php:181
1629 msgid "Loading logs"
1632 #: js/messages.php:182
1633 msgid "Monitor refresh failed"
1636 #: js/messages.php:183
1638 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1639 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1640 "reentering your credentials should help."
1643 #: js/messages.php:184
1647 msgstr "Қайта юклаш"
1649 #: js/messages.php:186
1650 msgid "Affected rows:"
1653 #: js/messages.php:188
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1657 #: js/messages.php:189
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1663 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1664 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1665 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1666 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1670 #: js/messages.php:192
1672 #| msgid "Update Query"
1673 msgid "Analyse Query"
1674 msgstr "Сўровни янгилаш"
1676 #: js/messages.php:196
1677 msgid "Advisor system"
1680 #: js/messages.php:197
1681 msgid "Possible performance issues"
1684 #: js/messages.php:198
1688 #: js/messages.php:199
1690 #| msgid "Documentation"
1691 msgid "Recommendation"
1692 msgstr "Документация"
1694 #: js/messages.php:200
1696 #| msgid "Details..."
1697 msgid "Rule details"
1698 msgstr "Тафсилотлар..."
1700 #: js/messages.php:201
1702 #| msgid "Customization"
1703 msgid "Justification"
1706 #: js/messages.php:202
1707 msgid "Used variable / formula"
1710 #: js/messages.php:203
1714 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1715 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1716 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1717 #: pmd_general.php:780
1719 msgstr "Бекор қилиш"
1721 #: js/messages.php:211
1727 #: js/messages.php:212
1729 #| msgid "Processes"
1730 msgid "Processing Request"
1733 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1734 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1735 msgid "Error in Processing Request"
1738 #: js/messages.php:214
1739 msgid "Dropping Column"
1742 #: js/messages.php:215
1743 msgid "Adding Primary Key"
1746 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1747 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1748 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1752 #: js/messages.php:219
1754 #| msgid "Rename database to"
1755 msgid "Renaming Databases"
1756 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1758 #: js/messages.php:220
1760 #| msgid "Rename database to"
1761 msgid "Reload Database"
1762 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1764 #: js/messages.php:221
1766 #| msgid "Copy database to"
1767 msgid "Copying Database"
1768 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1770 #: js/messages.php:222
1773 msgid "Changing Charset"
1776 #: js/messages.php:223
1778 #| msgid "Table must have at least one field."
1779 msgid "Table must have at least one column"
1780 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1782 #: js/messages.php:224
1784 #| msgid "Create table"
1785 msgid "Create Table"
1786 msgstr "Жадвал тузиш"
1788 #: js/messages.php:229
1790 #| msgid "Use Tables"
1791 msgid "Insert Table"
1792 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1794 #: js/messages.php:230
1796 #| msgid "Apply index(s)"
1797 msgid "Hide indexes"
1798 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1800 #: js/messages.php:231
1802 #| msgid "Show grid"
1803 msgid "Show indexes"
1804 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1806 #: js/messages.php:234
1812 #: js/messages.php:235
1814 #| msgid "SQL Query box"
1815 msgid "Hide search results"
1816 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1818 #: js/messages.php:236
1820 #| msgid "SQL Query box"
1821 msgid "Show search results"
1822 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1824 #: js/messages.php:237
1828 msgstr "Кўриб чиқиш"
1830 #: js/messages.php:238
1832 #| msgid "Deleting %s"
1834 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1836 #: js/messages.php:241
1837 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1840 #: js/messages.php:244
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1845 #: js/messages.php:247
1847 #| msgid "SQL Query box"
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1851 #: js/messages.php:248
1853 #| msgid "SQL Query box"
1854 msgid "Show query box"
1855 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1857 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1858 msgid "No rows selected"
1859 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1861 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1863 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1867 #: js/messages.php:252
1869 #| msgid "Maximum execution time"
1870 msgid "Query execution time"
1871 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1873 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1876 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1877 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1881 #: js/messages.php:258
1883 #| msgid "SQL Query box"
1884 msgid "Hide search criteria"
1885 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1887 #: js/messages.php:259
1889 #| msgid "SQL Query box"
1890 msgid "Show search criteria"
1891 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1893 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1899 #: js/messages.php:264
1900 msgid "Each point represents a data row."
1903 #: js/messages.php:266
1904 msgid "Hovering over a point will show its label."
1907 #: js/messages.php:268
1908 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1911 #: js/messages.php:270
1912 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1915 #: js/messages.php:272
1916 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1919 #: js/messages.php:274
1920 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1923 #: js/messages.php:276
1924 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1927 #: js/messages.php:278
1928 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1931 #: js/messages.php:280
1933 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1934 msgid "Select two columns"
1935 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1937 #: js/messages.php:281
1938 msgid "Select two different columns"
1941 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1942 #: tbl_indexes.php:238
1944 msgstr "Эътибор бермаслик"
1946 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1950 #: js/messages.php:299
1952 #| msgid "Add column(s)"
1954 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1956 #: js/messages.php:302
1957 msgid "Select referenced key"
1958 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1960 #: js/messages.php:303
1961 msgid "Select Foreign Key"
1962 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1964 #: js/messages.php:304
1965 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1966 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1968 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1970 #| msgid "Choose field to display"
1971 msgid "Choose column to display"
1972 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1974 #: js/messages.php:306
1976 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1977 "save them.Do you want to continue?"
1980 #: js/messages.php:309
1981 msgid "Add an option for column "
1984 #: js/messages.php:312
1985 msgid "Press escape to cancel editing"
1988 #: js/messages.php:313
1990 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1991 "want to leave this page before saving the data?"
1994 #: js/messages.php:314
1995 msgid "Drag to reorder"
1998 #: js/messages.php:315
2000 #| msgid "Click to select"
2001 msgid "Click to sort"
2002 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2004 #: js/messages.php:316
2005 msgid "Click to mark/unmark"
2008 #: js/messages.php:317
2009 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2012 #: js/messages.php:319
2014 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2015 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2018 #: js/messages.php:320
2020 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2023 #: js/messages.php:321
2025 #| msgid "Go to view"
2027 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2029 #: js/messages.php:324
2031 #| msgid "Generate Password"
2032 msgid "Generate password"
2033 msgstr "Парол ўрнатиш"
2035 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2037 msgstr "Генерация қилиш"
2039 #: js/messages.php:326
2041 #| msgid "Change password"
2042 msgid "Change Password"
2043 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2045 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2051 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2054 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2055 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2057 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2058 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2061 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2062 #: js/messages.php:334
2064 #| msgid "Check for latest version"
2065 msgid ", latest stable version:"
2066 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2068 #: js/messages.php:335
2070 #| msgid "Go to database"
2072 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2074 #. l10n: Display text for calendar close link
2075 #: js/messages.php:354
2081 #: js/messages.php:358
2084 msgctxt "Previous month"
2088 #: js/messages.php:363
2091 msgctxt "Next month"
2095 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2096 #: js/messages.php:366
2102 #: js/messages.php:369
2108 #: js/messages.php:370
2112 #: js/messages.php:371
2118 #: js/messages.php:372
2124 #: js/messages.php:373
2128 #: js/messages.php:374
2134 #: js/messages.php:375
2140 #: js/messages.php:376
2146 #: js/messages.php:377
2150 #: js/messages.php:378
2156 #: js/messages.php:379
2160 #: js/messages.php:380
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2184 #. l10n: Short month name
2185 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2188 msgctxt "Short month name"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2227 #: js/messages.php:409
2233 #: js/messages.php:410
2239 #: js/messages.php:411
2245 #: js/messages.php:412
2249 #: js/messages.php:413
2253 #: js/messages.php:414
2259 #: js/messages.php:415
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:419
2266 #| msgctxt "Short week day name"
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2276 #. l10n: Short week day name
2277 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2281 #. l10n: Short week day name
2282 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2286 #. l10n: Short week day name
2287 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2291 #. l10n: Short week day name
2292 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2296 #. l10n: Short week day name
2297 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2301 #. l10n: Minimal week day name
2302 #: js/messages.php:435
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:437
2315 #. l10n: Minimal week day name
2316 #: js/messages.php:439
2322 #. l10n: Minimal week day name
2323 #: js/messages.php:441
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:443
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:445
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:447
2350 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2351 #: js/messages.php:449
2357 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2362 #: js/messages.php:457
2366 #: js/messages.php:458
2370 msgstr "ишлатилмоқда"
2372 #: js/messages.php:459
2374 #| msgid "per second"
2378 #: libraries/Advisor.class.php:145
2380 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2383 #: libraries/Config.class.php:1277
2385 msgstr "Шрифт ўлчами"
2387 #: libraries/File.class.php:221
2388 msgid "File was not an uploaded file."
2391 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2393 #| msgid "Unknown error in file upload."
2394 msgid "Unknown error while uploading."
2395 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2397 #: libraries/File.class.php:278
2398 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2400 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2401 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2403 #: libraries/File.class.php:281
2405 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2408 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2409 "директиваси қийматидан катта!"
2411 #: libraries/File.class.php:284
2412 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2413 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2415 #: libraries/File.class.php:287
2416 msgid "Missing a temporary folder."
2417 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2419 #: libraries/File.class.php:290
2420 msgid "Failed to write file to disk."
2421 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2423 #: libraries/File.class.php:293
2424 msgid "File upload stopped by extension."
2425 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2427 #: libraries/File.class.php:296
2428 msgid "Unknown error in file upload."
2429 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2431 #: libraries/File.class.php:496
2433 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2434 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2436 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2437 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2439 #: libraries/File.class.php:508
2440 msgid "Error while moving uploaded file."
2443 #: libraries/File.class.php:516
2444 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2447 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2448 msgid "No index defined!"
2449 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2451 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2452 #: tbl_tracking.php:300
2456 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2457 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2458 #: tbl_tracking.php:306
2462 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2466 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2468 msgstr "Элементлар сони"
2470 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2472 #: tbl_tracking.php:312
2476 #: libraries/Index.class.php:466
2477 msgid "The primary key has been dropped"
2478 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2480 #: libraries/Index.class.php:470
2482 msgid "Index %s has been dropped"
2483 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2485 #: libraries/Index.class.php:568
2488 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2490 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2492 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2493 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2494 #: server_privileges.php:1825
2496 msgstr "Маълумотлар базалари"
2498 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2499 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2500 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2501 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2505 #: libraries/Message.class.php:241
2506 #, fuzzy, php-format
2507 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2508 msgid "%1$d row affected."
2509 msgid_plural "%1$d rows affected."
2510 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2511 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2513 #: libraries/Message.class.php:257
2514 #, fuzzy, php-format
2515 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2516 msgid "%1$d row deleted."
2517 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2518 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2519 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2521 #: libraries/Message.class.php:273
2522 #, fuzzy, php-format
2523 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2524 msgid "%1$d row inserted."
2525 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2526 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2527 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2529 #: libraries/PDF.class.php:81
2531 #| msgid "Allows reading data."
2532 msgid "Error while creating PDF:"
2533 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2535 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2537 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2538 msgid "Could not save recent table"
2539 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2541 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2543 #| msgid "Count tables"
2544 msgid "Recent tables"
2545 msgstr "Жадвалларни санаш"
2547 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2549 #| msgid "There are no configured servers"
2550 msgid "There are no recent tables"
2551 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2553 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2555 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2556 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2558 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2560 msgid "%s is available on this MySQL server."
2561 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2563 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2565 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2566 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2568 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2570 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2571 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2573 #: libraries/Table.class.php:340
2575 #| msgid "Show slave status"
2576 msgid "unknown table status: "
2577 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2579 #: libraries/Table.class.php:1112
2580 msgid "Invalid database"
2581 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2583 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2584 msgid "Invalid table name"
2585 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2587 #: libraries/Table.class.php:1142
2589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2590 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2592 #: libraries/Table.class.php:1229
2594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2595 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2597 #: libraries/Table.class.php:1361
2598 msgid "Could not save table UI preferences"
2601 #: libraries/Table.class.php:1384
2604 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2605 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2608 #: libraries/Theme.class.php:145
2610 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2611 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2613 #: libraries/Theme.class.php:340
2614 msgid "No preview available."
2615 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2617 #: libraries/Theme.class.php:343
2619 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2623 msgid "Default theme %s not found!"
2624 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2628 msgid "Theme %s not found!"
2629 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2633 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2634 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2636 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2641 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2642 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2647 msgid "Welcome to %s"
2648 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2654 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2656 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2657 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2662 "connection. You should check the host, username and password in your "
2663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2664 "the administrator of the MySQL server."
2666 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2667 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2668 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2672 msgstr "Авторизация"
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2676 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2677 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2678 msgid "phpMyAdmin documentation"
2679 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2683 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2684 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2692 msgstr "Фойдаланувчи:"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2699 msgid "Server Choice"
2700 msgstr "Серверни танланг"
2702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2703 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2704 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2709 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2711 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2717 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2719 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2725 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2726 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2728 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2729 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2730 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2732 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2734 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2735 msgid "Can not find signon authentication script:"
2736 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2740 msgid "File %s does not contain any key id"
2741 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2745 msgid "Hardware authentication failed"
2746 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2749 msgid "No valid authentication key plugged"
2750 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2752 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2753 msgid "Authenticating..."
2754 msgstr "Aутентификация..."
2756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2762 #| msgid "Page creation failed"
2763 msgid "PBMS connection failed:"
2764 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2767 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2771 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2776 msgstr "Расм кўриниши"
2778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2780 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2784 msgstr "Видео кўриниши"
2786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2787 msgid "Download file"
2788 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2792 msgid "Could not open file: %s"
2795 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2801 #: server_status.php:567
2805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2806 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2807 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2812 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2813 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2814 #: tbl_structure.php:767
2816 msgstr "Маълумотлар"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2819 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2821 msgstr "Фрагментланган"
2823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2825 #| msgid "Go to database"
2826 msgid "Jump to database"
2827 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2831 #| msgid "Master replication"
2832 msgid "Not replicated"
2833 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2837 #| msgid "Replication"
2839 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2843 msgid "Check privileges for database "%s"."
2844 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2847 msgid "Check Privileges"
2848 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2850 #: libraries/common.inc.php:597
2852 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2853 msgid "Failed to read configuration file"
2854 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2856 #: libraries/common.inc.php:598
2858 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2862 #: libraries/common.inc.php:605
2863 #, fuzzy, php-format
2864 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2866 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2868 #: libraries/common.inc.php:610
2870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2871 "configuration file!"
2873 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2876 #: libraries/common.inc.php:640
2877 #, fuzzy, php-format
2878 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2879 msgid "Invalid server index: %s"
2880 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2882 #: libraries/common.inc.php:647
2884 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2886 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2887 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2889 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2890 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2891 #: server_synchronize.php:1228
2895 #: libraries/common.inc.php:835
2896 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2898 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2900 #: libraries/common.inc.php:943
2902 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2903 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2905 #: libraries/common.lib.php:135
2908 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2910 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2911 #: libraries/common.lib.php:390
2912 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2916 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2917 #: libraries/common.lib.php:394
2918 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2922 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2923 #: libraries/common.lib.php:398
2924 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2928 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2929 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2930 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2931 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2932 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2935 #: main.php:212 server_variables.php:129
2936 msgid "Documentation"
2937 msgstr "Документация"
2939 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2940 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2944 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2952 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2953 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2954 msgid "MySQL said: "
2955 msgstr "MySQL жавоби: "
2957 #: libraries/common.lib.php:1072
2959 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2960 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2961 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
2963 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2965 msgstr "Сўров таҳлили"
2967 #: libraries/common.lib.php:1117
2968 msgid "Skip Explain SQL"
2969 msgstr "Таҳлил керак эмас"
2971 #: libraries/common.lib.php:1152
2972 msgid "Without PHP Code"
2973 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
2975 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2976 msgid "Create PHP Code"
2979 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2980 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2984 #: libraries/common.lib.php:1184
2985 msgid "Skip Validate SQL"
2986 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
2988 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2989 msgid "Validate SQL"
2990 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
2992 #: libraries/common.lib.php:1246
2993 msgid "Inline edit of this query"
2996 #: libraries/common.lib.php:1248
2999 msgctxt "Inline edit query"
3001 msgstr "Жадвал турлари"
3003 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
3005 msgstr "Профиллаштириш"
3007 #. l10n: shortcuts for Byte
3008 #: libraries/common.lib.php:1335
3012 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3013 #: libraries/common.lib.php:1341
3017 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3018 #: libraries/common.lib.php:1343
3022 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3023 #: libraries/common.lib.php:1345
3027 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3028 #: libraries/common.lib.php:1347
3032 #. l10n: Short week day name
3033 #: libraries/common.lib.php:1571
3034 msgctxt "Short week day name"
3038 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3039 #: libraries/common.lib.php:1587
3040 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3041 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3042 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3044 #: libraries/common.lib.php:1920
3046 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3047 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3049 #: libraries/common.lib.php:2011
3052 msgid "Missing parameter:"
3055 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
3056 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3059 msgctxt "First page"
3063 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
3064 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3065 #: server_binlog.php:137
3068 msgctxt "Previous page"
3072 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
3073 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3074 #: server_binlog.php:172
3081 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
3082 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3089 #: libraries/common.lib.php:2461
3091 msgid "Jump to database "%s"."
3092 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3094 #: libraries/common.lib.php:2481
3096 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3098 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3099 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3101 #: libraries/common.lib.php:2655
3103 #| msgid "Click to select"
3104 msgid "Click to toggle"
3105 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3107 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
3108 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
3109 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3110 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3111 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3113 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3114 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
3116 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3120 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3122 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3123 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3124 #: querywindow.php:64
3128 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
3129 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3134 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
3135 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3136 #: view_operations.php:87
3138 msgstr "Операциялар"
3140 #: libraries/common.lib.php:3176
3141 msgid "Browse your computer:"
3144 #: libraries/common.lib.php:3195
3145 #, fuzzy, php-format
3146 #| msgid "web server upload directory"
3147 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3148 msgstr "Юклаш каталогидан"
3150 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3151 #: tbl_change.php:905
3152 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3153 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3155 #: libraries/common.lib.php:3225
3156 msgid "There are no files to upload"
3159 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
3163 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3164 #: libraries/config.values.php:51
3168 #: libraries/config.values.php:47
3172 #: libraries/config.values.php:47
3176 #: libraries/config.values.php:47
3180 #: libraries/config.values.php:75
3184 #: libraries/config.values.php:75
3190 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3191 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3192 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3196 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3197 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3198 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3202 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3203 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3204 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3206 #| msgid "Structure and data"
3207 msgid "structure and data"
3208 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3210 #: libraries/config.values.php:100
3211 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3214 #: libraries/config.values.php:101
3215 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3218 #: libraries/config.values.php:102
3219 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3222 #: libraries/config.values.php:120
3224 #| msgid "Complete inserts"
3225 msgid "complete inserts"
3228 #: libraries/config.values.php:121
3230 #| msgid "Extended inserts"
3231 msgid "extended inserts"
3232 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3234 #: libraries/config.values.php:122
3235 msgid "both of the above"
3238 #: libraries/config.values.php:123
3239 msgid "neither of the above"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3243 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3244 msgid "Not a positive number"
3245 msgstr "Мусбат сон эмас"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3248 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3249 msgid "Not a non-negative number"
3250 msgstr "Номанфий сон эмас"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3253 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3254 msgid "Not a valid port number"
3255 msgstr "Нотўғри порт номери"
3257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3259 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3260 msgid "Incorrect value"
3261 msgstr "Нотўғри қиймат"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3264 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3266 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3271 msgid "Missing data for %s"
3272 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3284 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3289 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3294 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3298 msgid "SQL Validator is disabled"
3301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3303 #| msgid "PHP extension to use"
3304 msgid "SOAP extension not found"
3305 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3308 #, fuzzy, php-format
3309 #| msgid "Maximum tables"
3311 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3314 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3318 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3320 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3324 msgid "Set value: %s"
3325 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3329 msgid "Restore default value"
3330 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3333 msgid "Allow users to customize this value"
3336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3338 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3343 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3350 msgstr "Фаоллантириш"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3354 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3356 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3357 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3360 msgid "Allow login to any MySQL server"
3361 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3365 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3366 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3367 "cross-frame scripting attacks"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3371 msgid "Allow third party framing"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3375 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3376 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3380 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3383 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3384 "ишлатиладиган сирли ибора"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3387 msgid "Blowfish secret"
3388 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3391 msgid "Highlight selected rows"
3392 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3396 msgstr "Қатор маркери"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3399 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3400 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3403 msgid "Highlight pointer"
3404 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3408 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3409 "import and export operations"
3411 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3412 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3421 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3422 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3423 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3425 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3426 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3427 "kbd] - allows newlines in columns"
3429 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3430 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3431 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3432 "ишлатиш имконини беради"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3436 #| msgid "CHAR fields editing"
3437 msgid "CHAR columns editing"
3438 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3441 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3442 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3445 msgid "CHAR textarea columns"
3446 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3449 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3450 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3453 msgid "CHAR textarea rows"
3454 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3457 msgid "Check config file permissions"
3458 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3462 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3463 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3465 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3466 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3467 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3470 msgid "Compress on the fly"
3471 msgstr "Бирйўла қисиш"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3474 #: setup/frames/index.inc.php:166
3475 msgid "Configuration file"
3476 msgstr "Конфигурацион файл"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3480 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3481 "when you're about to lose data"
3483 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3484 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3487 msgid "Confirm DROP queries"
3488 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3496 #| msgid "Databases display options"
3497 msgid "Default display direction"
3498 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3502 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3503 "maximum number for which vertical model is used"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3507 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3511 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3512 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3515 msgid "Default database tab"
3516 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3519 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3520 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3523 msgid "Default server tab"
3524 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3527 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3528 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3531 msgid "Default table tab"
3532 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3536 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3537 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3538 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3541 msgid "Show binary contents as HEX"
3542 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3545 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3547 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3551 msgid "Display databases as a list"
3552 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3555 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3557 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3561 msgid "Display servers as a list"
3562 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3566 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3567 "the selected tables of a database."
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3572 #| msgid "Table maintenance"
3573 msgid "Disable multi table maintenance"
3574 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3577 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3582 #| msgid "Edit next row"
3583 msgid "Edit in window"
3584 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3588 #| msgid "Display Features"
3589 msgid "Display errors"
3590 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3594 #| msgid "Ignore errors"
3595 msgid "Gather errors"
3596 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3599 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3604 #| msgid "Ignore errors"
3605 msgid "Iconic errors"
3606 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3610 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3613 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3617 msgid "Maximum execution time"
3618 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3621 msgid "Save as file"
3622 msgstr "Файл каби сақлаш"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3625 msgid "Character set of the file"
3626 msgstr "Файл кодировкаси"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3629 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3642 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3643 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3644 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3646 #| msgid "Put fields names in the first row"
3647 msgid "Put columns names in the first row"
3648 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3652 #: libraries/import/ldi.php:42
3654 #| msgid "Fields enclosed by"
3655 msgid "Columns enclosed by"
3656 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3660 #: libraries/import/ldi.php:43
3662 #| msgid "Fields escaped by"
3663 msgid "Columns escaped by"
3664 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3671 msgid "Replace NULL by"
3672 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3676 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3677 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3678 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3682 #: libraries/import/ldi.php:41
3684 #| msgid "Lines terminated by"
3685 msgid "Columns terminated by"
3686 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3689 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3690 msgid "Lines terminated by"
3691 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3695 #| msgid "Excel edition"
3696 msgid "Excel edition"
3697 msgstr "Excel-версияси"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3700 msgid "Database name template"
3701 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3704 msgid "Server name template"
3705 msgstr "Сервер номи шаблони"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3708 msgid "Table name template"
3709 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3714 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3715 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3717 #| msgid "%s table(s)"
3719 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3722 msgid "Include table caption"
3723 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3726 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3727 msgid "Table caption"
3728 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3731 msgid "Continued table caption"
3732 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3735 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3737 msgstr "Белги идентификатори"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3752 #| msgid "Export type"
3753 msgid "Export method"
3754 msgstr "Эскпорт тури"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3757 msgid "Save on server"
3758 msgstr "Серверга сақлаш"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3761 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3762 msgid "Overwrite existing file(s)"
3763 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3766 msgid "Remember file name template"
3767 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3771 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3772 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3773 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3776 #: libraries/display_export.lib.php:348
3777 msgid "SQL compatibility mode"
3778 msgstr "SQL билан мослик режими"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3781 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3785 msgid "Creation/Update/Check dates"
3786 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3789 msgid "Use delayed inserts"
3790 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3793 msgid "Disable foreign key checks"
3794 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3797 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3798 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3801 msgid "Use ignore inserts"
3802 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3805 msgid "Syntax to use when inserting data"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3809 msgid "Maximal length of created query"
3810 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3814 #| msgid "Export tables"
3816 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3819 msgid "Enclose export in a transaction"
3820 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3823 msgid "Export time in UTC"
3824 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3827 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3828 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3831 msgid "Force SSL connection"
3832 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3836 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3837 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3839 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3840 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3843 msgid "Foreign key dropdown order"
3844 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3847 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3848 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3851 msgid "Foreign key limit"
3852 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3856 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3859 msgid "Customize browse mode"
3860 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3867 #| msgid "Customize default export options"
3868 msgid "Customize default options"
3869 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3872 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3875 #: libraries/import/csv.php:22
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3884 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3889 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3892 msgid "Customize edit mode"
3893 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3896 msgid "Export defaults"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3900 msgid "Customize default export options"
3901 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3904 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3912 msgstr "Генерация қилиш"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3915 msgid "Set some commonly used options"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3919 msgid "Import defaults"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3923 msgid "Customize default common import options"
3924 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3927 msgid "Import / export"
3928 msgstr "Импорт/Экспорт"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3931 msgid "Set import and export directories and compression options"
3932 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3939 msgid "Databases display options"
3940 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3943 msgid "Navigation frame"
3944 msgstr "Навигация панели"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3947 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3948 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3951 #: setup/frames/index.inc.php:111
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3956 msgid "Servers display options"
3957 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3960 msgid "Tables display options"
3961 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3965 msgstr "Асосий рамка"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3968 msgid "Microsoft Office"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3973 #| msgid "Open Document Text"
3974 msgid "Open Document"
3975 msgstr "OpenDocument матн"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3978 msgid "Other core settings"
3979 msgstr "Бошқа созланишлар"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3982 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3983 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3987 #| msgid "Page number:"
3989 msgstr "Саҳифа рақами: "
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3993 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3994 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3995 "get special values."
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3999 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4000 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4001 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
4002 msgid "Query window"
4003 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4006 msgid "Customize query window options"
4007 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4015 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4018 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4019 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4022 msgid "Basic settings"
4023 msgstr "Асосий созланишлар"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4027 #| msgid "Authentication type"
4028 msgid "Authentication"
4029 msgstr "Аутентификация усули"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4033 #| msgid "Authentication type"
4034 msgid "Authentication settings"
4035 msgstr "Аутентификация усули"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4038 msgid "Server configuration"
4039 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4043 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4046 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4047 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4050 msgid "Enter server connection parameters"
4051 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4055 #| msgid "Configuration file"
4056 msgid "Configuration storage"
4057 msgstr "Конфигурацион файл"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4062 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4063 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4064 #| "in documentation"
4066 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4067 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4068 "storage[/a] in documentation"
4070 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4071 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4072 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4076 msgid "Changes tracking"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4081 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4086 msgid "Customize export options"
4087 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4090 msgid "Customize import defaults"
4091 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4094 msgid "Customize navigation frame"
4095 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4098 msgid "Customize main frame"
4099 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4102 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4104 msgstr "SQL сўровлари"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4107 msgid "SQL Query box"
4108 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4111 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4112 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4116 #| msgid "SQL queries"
4117 msgid "SQL queries settings"
4118 msgstr "SQL сўровлари"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4122 #| msgid "SQL history"
4123 msgid "SQL Validator"
4124 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4128 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4129 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4130 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4131 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4139 msgid "Customize startup page"
4140 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4147 msgid "Choose how you want tabs to work"
4148 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4152 #| msgid "Use text field"
4154 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4158 #| msgid "Customize export options"
4159 msgid "Customize text input fields"
4160 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4170 msgstr "Огоҳлантириш"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4173 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4178 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4179 "and export operations"
4181 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4182 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4189 msgid "Extra parameters for iconv"
4190 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4194 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4195 "if one of the queries failed"
4197 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4198 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4201 msgid "Ignore multiple statement errors"
4202 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4206 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4207 "This might be good way to import large files, however it can break "
4210 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4211 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4215 msgid "Partial import: allow interrupt"
4216 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4219 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4220 msgid "Do not abort on INSERT error"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4224 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4225 msgid "Replace table data with file"
4226 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4230 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4231 "table) and only SQL is always available"
4233 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4234 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4237 msgid "Format of imported file"
4238 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4241 msgid "Use LOCAL keyword"
4242 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4246 msgid "Column names in first row"
4247 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4250 msgid "Do not import empty rows"
4251 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4255 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4256 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4257 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4261 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4262 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4264 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4268 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4269 msgid "Number of queries to skip from start"
4270 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4273 msgid "Partial import: skip queries"
4274 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4278 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4279 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4280 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4283 msgid "Initial state for sliders"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4287 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4288 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4291 msgid "Number of inserted rows"
4292 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4295 msgid "Target for quick access icon"
4296 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4299 msgid "Show logo in left frame"
4300 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4303 msgid "Display logo"
4304 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4307 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4308 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4311 msgid "Display servers selection"
4312 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4316 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4317 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4318 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4321 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4322 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4325 msgid "Database tree separator"
4326 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4330 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4333 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4334 "сатр билан бўлинади)"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4337 msgid "Display databases in a tree"
4338 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4341 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4343 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4346 msgid "Use light version"
4347 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4350 msgid "Maximum table tree depth"
4351 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4354 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4355 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4358 msgid "Table tree separator"
4359 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4362 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4366 msgid "Logo link URL"
4367 msgstr "Логотип боғланган URL"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4371 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4374 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4378 msgid "Logo link target"
4379 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4382 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4383 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4386 msgid "Enable highlighting"
4387 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4391 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4392 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4393 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4397 #| msgid "Untracked tables"
4398 msgid "Recently used tables"
4399 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4402 msgid "Use less graphically intense tabs"
4403 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4407 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4411 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4413 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4414 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4417 msgid "Limit column characters"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4422 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4423 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4424 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4426 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4427 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4428 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4429 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4432 msgid "Delete all cookies on logout"
4433 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4437 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4438 "authentication mode"
4440 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4441 "чақирилиб олиниши керакми?"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4444 msgid "Recall user name"
4445 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4449 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4450 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4451 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4452 "recommended for non-trusted environments."
4454 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4455 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4456 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4457 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4460 msgid "Login cookie store"
4461 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4464 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4465 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4468 msgid "Login cookie validity"
4469 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4472 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4476 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4480 msgid "Use icons on main page"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4484 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4485 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4488 msgid "Maximum displayed SQL length"
4489 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4493 msgid "Users cannot set a higher value"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4497 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4499 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4503 msgid "Maximum databases"
4504 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4508 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4509 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4512 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4513 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4516 msgid "Maximum number of rows to display"
4517 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4520 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4521 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4524 msgid "Maximum tables"
4525 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4529 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4530 "cookie authentication"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4534 msgid "mcrypt warning"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4539 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4540 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4542 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4543 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4546 msgid "Memory limit"
4547 msgstr "Хотира миқдори"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4550 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4554 msgid "Where to show the table row links"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4558 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4563 #| msgid "Alter table order by"
4564 msgid "Natural order"
4565 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4568 msgid "Use only icons, only text or both"
4569 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4572 msgid "Iconic navigation bar"
4573 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4576 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4578 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4582 msgid "GZip output buffering"
4583 msgstr "GZip буферизация"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4588 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4589 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4591 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4592 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4594 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4595 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4598 msgid "Default sorting order"
4599 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4602 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4603 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4606 msgid "Persistent connections"
4607 msgstr "Доимий уланишлар"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4611 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4612 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4613 "configuration storage could not be found"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4617 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4621 msgid "Iconic table operations"
4622 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4626 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4627 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4628 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4632 #| msgid "Protect binary fields"
4633 msgid "Protect binary columns"
4634 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4639 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4640 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4642 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4643 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4644 "(lost by window close)."
4646 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4647 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4648 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4651 msgid "Permanent query history"
4652 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4655 msgid "How many queries are kept in history"
4656 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4659 msgid "Query history length"
4660 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4663 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4664 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4667 msgid "Default query window tab"
4668 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4671 msgid "Query window height (in pixels)"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4676 #| msgid "Query window"
4677 msgid "Query window height"
4678 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4682 #| msgid "Query window"
4683 msgid "Query window width (in pixels)"
4684 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4688 #| msgid "Query window"
4689 msgid "Query window width"
4690 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4693 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4695 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4698 msgid "Recoding engine"
4699 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4702 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4707 #| msgid "Rename table to"
4708 msgid "Remember table's sorting"
4709 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4712 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4717 #| msgid "Repair threads"
4718 msgid "Repeat headers"
4719 msgstr "Оқимли тиклаш"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4722 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4726 msgid "Show help button"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4730 msgid "Save all edited cells at once"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4734 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4735 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4738 msgid "Save directory"
4739 msgstr "Сақлаш директорияси"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4742 msgid "Leave blank if not used"
4743 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4747 #| msgid "Host authentication order"
4748 msgid "Host authorization order"
4749 msgstr "Аутентификация тартиби"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4752 msgid "Leave blank for defaults"
4753 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4757 #| msgid "Host authentication rules"
4758 msgid "Host authorization rules"
4759 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4762 msgid "Allow logins without a password"
4763 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4766 msgid "Allow root login"
4767 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4770 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4772 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4776 msgstr "HTTP Бўлими"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4780 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4781 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4784 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4785 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4789 msgid "SweKey config file"
4790 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4793 msgid "Authentication method to use"
4794 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4797 msgid "Authentication type"
4798 msgstr "Аутентификация усули"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4802 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4803 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4805 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4806 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4809 msgid "Bookmark table"
4810 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4814 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4815 "pma_column_info[/kbd]"
4817 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4818 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4821 msgid "Column information table"
4822 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4825 msgid "Compress connection to MySQL server"
4826 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4829 msgid "Compress connection"
4830 msgstr "Уланишни қисиш"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4833 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4834 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4837 msgid "Connection type"
4838 msgstr "Уланиш тури"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4841 msgid "Control user password"
4842 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4846 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4847 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4849 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4850 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4854 msgid "Control user"
4855 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4858 msgid "Count tables when showing database list"
4859 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4862 msgid "Count tables"
4863 msgstr "Жадвалларни санаш"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4867 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4870 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4871 "pma_designer_coords[/kbd]"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4874 msgid "Designer table"
4875 msgstr "Дизайнер жадвали"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4879 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4880 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4882 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4883 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4887 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4888 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4891 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4893 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4894 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4897 msgid "PHP extension to use"
4898 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4901 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4903 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4906 msgid "Hide databases"
4907 msgstr "Базаларни яшириш"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4911 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4914 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4915 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4918 msgid "SQL query history table"
4919 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4922 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4923 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4926 msgid "Server hostname"
4927 msgstr "Сервер хост номи"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4935 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4936 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4941 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4942 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4943 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4946 msgid "Try to connect without password"
4947 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4950 msgid "Connect without password"
4951 msgstr "Паролсиз уланиш"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4956 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4957 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4959 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4960 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4961 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4962 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4963 "alphabetical order."
4965 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
4966 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
4967 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4970 msgid "Show only listed databases"
4971 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4974 msgid "Leave empty if not using config auth"
4976 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4979 msgid "Password for config auth"
4980 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4984 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4986 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4987 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4990 msgid "PDF schema: pages table"
4991 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4995 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4996 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4997 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4999 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5000 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5001 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5006 #| msgid "database name"
5007 msgid "Database name"
5008 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5011 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5013 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5017 msgstr "Сервер порти"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5022 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5025 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5026 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5028 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5029 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5033 #| msgid "Recall user name"
5034 msgid "Recently used table"
5035 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5039 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5040 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5042 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5043 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5046 msgid "Relation table"
5047 msgstr "Алоқалар жадвали"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5050 msgid "SQL command to fetch available databases"
5051 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5054 msgid "SHOW DATABASES command"
5055 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5059 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5060 "[/a] for an example"
5062 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5063 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5066 msgid "Signon session name"
5067 msgstr "Кириш сессияси номи"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5074 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5075 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5078 msgid "Server socket"
5079 msgstr "Сервер сокети"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5082 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5084 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5089 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5093 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5095 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5096 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5099 msgid "PDF schema: table coordinates"
5100 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5105 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5106 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5108 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5109 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5111 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5112 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5116 #| msgid "Display fields table"
5117 msgid "Display columns table"
5118 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5123 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5126 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5127 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5129 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5130 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5134 #| msgid "Defragment table"
5135 msgid "UI preferences table"
5136 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5140 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5141 "the log when creating a database."
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5145 msgid "Add DROP DATABASE"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5150 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5151 "log when creating a table."
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5155 msgid "Add DROP TABLE"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5160 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5161 "log when creating a view."
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5165 msgid "Add DROP VIEW"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5169 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5174 #| msgid "Statements"
5175 msgid "Statements to track"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5181 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5184 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5187 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5188 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5192 #| msgid "SQL query history table"
5193 msgid "SQL query tracking table"
5194 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5198 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5204 #| msgid "Automatic recovery mode"
5205 msgid "Automatically create versions"
5206 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5211 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5214 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5217 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5218 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5221 msgid "User preferences storage table"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5225 msgid "User for config auth"
5226 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5230 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5231 "compatibility checks and thereby increases performance"
5233 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5234 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5235 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5238 msgid "Verbose check"
5239 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5243 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5245 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5248 msgid "Verbose name of this server"
5249 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5254 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5255 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5256 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5259 msgid "Allow to display all the rows"
5260 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5264 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5265 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5266 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5268 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5269 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5272 msgid "Show password change form"
5273 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5276 msgid "Show create database form"
5277 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5281 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5287 #| msgid "Databases display options"
5288 msgid "Show display direction"
5289 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5293 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5299 #| msgid "Show open tables"
5300 msgid "Show field types"
5301 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5304 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5305 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5308 msgid "Show function fields"
5309 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5312 msgid "Whether to show hint or not"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5317 #| msgid "Show grid"
5319 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5323 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5326 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5327 "натижасига боғ кўрсатиш"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5330 msgid "Show phpinfo() link"
5331 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5334 msgid "Show detailed MySQL server information"
5335 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5338 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5340 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5343 msgid "Show SQL queries"
5344 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5347 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5349 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5353 msgid "Show statistics"
5354 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5358 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5359 "comment and the real name"
5361 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5362 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5365 msgid "Display database comment instead of its name"
5366 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5370 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5371 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5372 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5373 "alias, the table name itself stays unchanged"
5375 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5376 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5377 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5381 msgid "Display table comment instead of its name"
5382 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5385 msgid "Display table comments in tooltips"
5386 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5390 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5392 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5393 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5396 msgid "Skip locked tables"
5397 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5400 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5404 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5405 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5406 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5407 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5408 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5409 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5415 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5420 msgid "Enable SQL Validator"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5425 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5430 #: tbl_tracking.php:502
5432 msgstr "Фойдаланувчи"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5436 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5437 "possible) or keep the text field empty"
5439 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5440 "майдонини бўш қолдиринг"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5443 msgid "Suggest new database name"
5444 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5447 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5451 msgid "Suhosin warning"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5456 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5457 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5462 #| msgid "CHAR textarea columns"
5463 msgid "Textarea columns"
5464 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5468 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5469 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5474 #| msgid "CHAR textarea rows"
5475 msgid "Textarea rows"
5476 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5479 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5483 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5488 #| msgid "Default table tab"
5489 msgid "Default title"
5490 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5493 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5497 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5502 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5503 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5504 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5505 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5507 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5508 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5509 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5510 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5513 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5514 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5517 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5518 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5521 msgid "Upload directory"
5522 msgstr "Импорт директорияси"
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5525 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5527 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5530 msgid "Use database search"
5531 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5535 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5536 "checkbox on the right"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5540 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5545 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5546 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5549 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5550 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5554 msgid "Verbose multiple statements"
5555 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5558 msgid "Check for latest version"
5559 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5562 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5566 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5567 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5568 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5569 #: setup/lib/index.lib.php:224
5570 msgid "Version check"
5571 msgstr "Версияни текшириш"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5575 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5576 "for import and export operations"
5578 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5579 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5585 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5587 #| msgid "Host authentication order"
5588 msgid "Config authentication"
5589 msgstr "Аутентификация тартиби"
5591 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5593 #| msgid "Host authentication order"
5594 msgid "Cookie authentication"
5595 msgstr "Аутентификация тартиби"
5597 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5599 #| msgid "Host authentication order"
5600 msgid "HTTP authentication"
5601 msgstr "Аутентификация тартиби"
5603 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5605 #| msgid "Host authentication order"
5606 msgid "Signon authentication"
5607 msgstr "Аутентификация тартиби"
5609 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5611 msgid "CSV using LOAD DATA"
5612 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5614 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5617 #: libraries/import/ods.php:22
5618 msgid "Open Document Spreadsheet"
5619 msgstr "Open Document жадвали"
5621 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5626 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5629 #| msgid "Custom color"
5631 msgstr "Рангни танлаш"
5633 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5635 msgid "Database export options"
5636 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5638 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5639 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5640 #: libraries/export/excel.php:18
5641 msgid "CSV for MS Excel"
5642 msgstr "MS Excel учун CSV"
5644 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5645 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5646 #: libraries/export/htmlword.php:18
5647 msgid "Microsoft Word 2000"
5648 msgstr "Microsoft Word 2000"
5650 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5651 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5652 msgid "Open Document Text"
5653 msgstr "OpenDocument матн"
5655 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5656 msgid "Could not connect to MySQL server"
5657 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5659 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5660 msgid "Empty username while using config authentication method"
5662 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5663 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5665 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5666 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5668 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5669 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5671 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5672 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5674 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5675 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5677 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5678 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5680 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5681 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5683 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5684 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5686 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5689 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5691 msgid "Incorrect IP address: %s"
5692 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5694 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5695 #: libraries/core.lib.php:245
5696 msgctxt "PHP documentation language"
5700 #: libraries/core.lib.php:261
5702 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5705 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5706 #: libraries/db_links.inc.php:44
5707 msgid "Database seems to be empty!"
5708 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5710 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5711 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5715 #: libraries/db_links.inc.php:71
5719 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5723 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5724 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5725 #: server_privileges.php:2237
5727 msgstr "Привилегиялар"
5729 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5733 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5738 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5739 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5740 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5744 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5746 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5749 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5750 "3.11\"[/a]га қаранг"
5752 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5753 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5755 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5756 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5758 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5759 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5760 msgid "The server is not responding"
5761 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5763 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5764 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5765 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5767 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5769 msgstr "Тафсилотлар..."
5771 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5772 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5773 msgid "Change password"
5774 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5776 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5777 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5781 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5782 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5783 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5787 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5788 msgid "Password Hashing"
5789 msgstr "Паролни хешлаш"
5791 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5793 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5794 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5795 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5797 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5798 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5800 #| msgid "Create new database"
5801 msgid "Create database"
5802 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5804 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5808 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5809 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5810 msgid "No Privileges"
5811 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5813 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5815 msgid "Create table on database %s"
5816 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5818 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5819 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5823 #: tbl_structure.php:202
5827 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5829 #| msgid "Number of fields"
5830 msgid "Number of columns"
5831 msgstr "Майдонлар сони "
5833 #: libraries/display_export.lib.php:37
5834 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5836 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5837 "export каталогини текширинг."
5839 #: libraries/display_export.lib.php:82
5841 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5842 msgid "Exporting databases from the current server"
5843 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5845 #: libraries/display_export.lib.php:84
5846 #, fuzzy, php-format
5847 #| msgid "Create table on database %s"
5848 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5849 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5851 #: libraries/display_export.lib.php:86
5852 #, fuzzy, php-format
5853 #| msgid "Create table on database %s"
5854 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5855 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5857 #: libraries/display_export.lib.php:92
5859 #| msgid "Export type"
5860 msgid "Export Method:"
5861 msgstr "Эскпорт тури"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:108
5864 msgid "Quick - display only the minimal options"
5867 #: libraries/display_export.lib.php:124
5869 #| msgid "Customize default export options"
5870 msgid "Custom - display all possible options"
5871 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5873 #: libraries/display_export.lib.php:132
5875 #| msgid "Databases"
5876 msgid "Database(s):"
5877 msgstr "Маълумотлар базалари"
5879 #: libraries/display_export.lib.php:134
5885 #: libraries/display_export.lib.php:144
5889 msgstr "Қаторларсони"
5891 #: libraries/display_export.lib.php:152
5893 #| msgid "Dump all rows"
5894 msgid "Dump some row(s)"
5895 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:154
5899 #| msgid "Number of fields"
5900 msgid "Number of rows:"
5901 msgstr "Майдонлар сони "
5903 #: libraries/display_export.lib.php:157
5904 msgid "Row to begin at:"
5907 #: libraries/display_export.lib.php:168
5908 msgid "Dump all rows"
5909 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5911 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5915 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5916 #, fuzzy, php-format
5917 #| msgid "Save on server in %s directory"
5918 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5919 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
5921 #: libraries/display_export.lib.php:201
5923 #| msgid "Save as file"
5924 msgid "Save output to a file"
5925 msgstr "Файл каби сақлаш"
5927 #: libraries/display_export.lib.php:222
5929 #| msgid "File name template"
5930 msgid "File name template:"
5931 msgstr "Файл номи шаблони"
5933 #: libraries/display_export.lib.php:224
5934 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5937 #: libraries/display_export.lib.php:226
5938 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5941 #: libraries/display_export.lib.php:228
5942 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5945 #: libraries/display_export.lib.php:232
5946 #, fuzzy, php-format
5948 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5949 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5950 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5952 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5953 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5954 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5956 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
5957 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
5958 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
5960 #: libraries/display_export.lib.php:270
5961 msgid "use this for future exports"
5964 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5965 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5966 msgid "Character set of the file:"
5967 msgstr "Файл кодировкаси: "
5969 #: libraries/display_export.lib.php:306
5971 #| msgid "Compression"
5972 msgid "Compression:"
5975 #: libraries/display_export.lib.php:310
5977 #| msgid "\"zipped\""
5981 #: libraries/display_export.lib.php:312
5983 #| msgid "\"gzipped\""
5987 #: libraries/display_export.lib.php:314
5989 #| msgid "\"bzipped\""
5991 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
5993 #: libraries/display_export.lib.php:323
5995 #| msgid "Save as file"
5996 msgid "View output as text"
5997 msgstr "Файл каби сақлаш"
5999 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6000 #: libraries/export/codegen.php:38
6006 #: libraries/display_export.lib.php:333
6008 #| msgid "Transformation options"
6009 msgid "Format-specific options:"
6010 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6012 #: libraries/display_export.lib.php:334
6014 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6015 "options for other formats."
6018 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6020 #| msgid "Recoding engine"
6021 msgid "Encoding Conversion:"
6022 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6024 #: libraries/display_import.lib.php:66
6026 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6027 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6030 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6031 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6034 #: libraries/display_import.lib.php:76
6035 msgid "The file is being processed, please be patient."
6036 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6038 #: libraries/display_import.lib.php:98
6040 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6043 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6046 #: libraries/display_import.lib.php:129
6048 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6049 msgid "Importing into the current server"
6050 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6052 #: libraries/display_import.lib.php:131
6053 #, fuzzy, php-format
6054 #| msgid "Go to database"
6055 msgid "Importing into the database \"%s\""
6056 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6058 #: libraries/display_import.lib.php:133
6059 #, fuzzy, php-format
6060 #| msgid "Go to database"
6061 msgid "Importing into the table \"%s\""
6062 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6064 #: libraries/display_import.lib.php:139
6066 #| msgid "File to import"
6067 msgid "File to Import:"
6068 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6070 #: libraries/display_import.lib.php:156
6072 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6075 #: libraries/display_import.lib.php:158
6077 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6078 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6081 #: libraries/display_import.lib.php:178
6082 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6083 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6085 #: libraries/display_import.lib.php:208
6087 #| msgid "Partial import"
6088 msgid "Partial Import:"
6089 msgstr "Қисман импорт"
6091 #: libraries/display_import.lib.php:214
6094 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6096 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6097 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6099 #: libraries/display_import.lib.php:221
6102 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6103 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6104 #| "files, however it can break transactions."
6106 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6107 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6108 "however it can break transactions.)</i>"
6110 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6111 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6112 "транзакция узилиши мумкин."
6114 #: libraries/display_import.lib.php:228
6116 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6117 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6118 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6120 #: libraries/display_import.lib.php:250
6121 msgid "Format-Specific Options:"
6124 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6125 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6129 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6131 #| msgid "Save directory"
6132 msgid "Save edited data"
6133 msgstr "Сақлаш директорияси"
6135 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6137 #| msgid "CHAR textarea columns"
6138 msgid "Restore column order"
6139 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6143 msgid "%d is not valid row number."
6144 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6146 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6152 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6154 #| msgid "Number of fields"
6155 msgid "Number of rows"
6156 msgstr "Майдонлар сони "
6158 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6164 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6169 msgid "horizontal (rotated headers)"
6170 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6172 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6176 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6178 msgid "Headers every %s rows"
6181 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6183 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6185 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
6186 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6187 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6188 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6189 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6190 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6191 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6192 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6193 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
6194 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6195 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6196 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6197 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6198 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
6200 msgstr "Параметрлар"
6202 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6204 #| msgid "Partial Texts"
6205 msgid "Partial texts"
6206 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6208 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6210 #| msgid "Full Texts"
6212 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6214 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6215 msgid "Relational key"
6216 msgstr "Алоқадор калит"
6218 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6220 #| msgid "Relational display field"
6221 msgid "Relational display column"
6222 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6224 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6225 msgid "Show binary contents"
6226 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6228 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6229 msgid "Show BLOB contents"
6230 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6232 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
6233 #: tbl_change.php:334
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6238 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
6239 msgid "Browser transformation"
6242 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6243 msgid "Well Known Text"
6246 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6247 msgid "Well Known Binary"
6250 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6251 msgid "The row has been deleted"
6252 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6254 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6255 #: server_status.php:1211
6259 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6261 msgstr "сўров бўйича"
6263 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6264 msgid "Showing rows"
6265 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6267 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6271 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
6273 msgid "Query took %01.4f sec"
6274 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6276 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6277 msgid "Query results operations"
6278 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6280 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6281 msgid "Print view (with full texts)"
6282 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6284 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6286 #| msgid "Display PDF schema"
6287 msgid "Display chart"
6288 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6290 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6291 msgid "Visualize GIS data"
6294 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6296 #| msgid "Create version"
6298 msgstr "Версиясини тузиш"
6300 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6301 msgid "Link not found"
6302 msgstr "Алоқа топилмади"
6304 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6305 msgid "Version information"
6306 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6308 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6309 msgid "Data home directory"
6310 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6312 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6313 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6314 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6316 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6318 msgstr "Маълумотлар файли"
6320 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6321 msgid "Autoextend increment"
6322 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6324 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6326 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6327 "when it becomes full."
6329 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6332 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6333 msgid "Buffer pool size"
6334 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6336 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6338 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6341 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6344 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6348 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6349 msgid "InnoDB Status"
6350 msgstr "InnoDB аҳволи"
6352 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6353 msgid "Buffer Pool Usage"
6356 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6358 msgstr "саҳифалар сони "
6360 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6362 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6364 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6366 msgstr "Кир саҳифалар"
6368 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6369 msgid "Pages containing data"
6370 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6372 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6373 msgid "Pages to be flushed"
6374 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6376 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6378 msgstr "Банд саҳифалар"
6380 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6381 msgid "Latched pages"
6382 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6385 msgid "Buffer Pool Activity"
6388 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6389 msgid "Read requests"
6390 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6392 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6393 msgid "Write requests"
6394 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6398 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6400 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6402 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6404 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6405 msgid "Read misses in %"
6406 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6408 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6409 msgid "Write waits in %"
6410 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6412 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6413 msgid "Data pointer size"
6414 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6416 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6418 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6419 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6421 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6422 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6423 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6425 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6426 msgid "Automatic recovery mode"
6427 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6429 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6431 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6432 "myisam-recover server startup option."
6434 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6435 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6438 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6439 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6441 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6443 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6444 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6447 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6448 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6449 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6450 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6452 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6453 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6454 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6456 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6458 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6459 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6462 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6463 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6464 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6466 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6467 msgid "Repair threads"
6468 msgstr "Оқимли тиклаш"
6470 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6472 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6473 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6475 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6476 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6478 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6479 msgid "Sort buffer size"
6480 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6482 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6484 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6485 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6487 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6488 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6491 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6493 #| msgid "Garbage threshold"
6494 msgid "Garbage Threshold"
6495 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6497 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6500 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6501 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6502 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6504 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6505 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6508 #: server_synchronize.php:1232
6512 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6514 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6515 "will disable HTTP communication with the daemon."
6518 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6519 msgid "Repository Threshold"
6522 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6524 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6525 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6529 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6530 msgid "Temp Blob Timeout"
6533 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6535 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6536 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6539 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6541 #| msgid "Log file threshold"
6542 msgid "Temp Log Threshold"
6543 msgstr "Журнал файли остонаси"
6545 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6547 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6548 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6552 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6553 msgid "Max Keep Alive"
6556 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6558 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6559 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6562 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6563 msgid "Metadata Headers"
6566 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6568 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6569 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6575 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6576 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6579 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6581 #| msgid "Relations"
6582 msgid "Related Links"
6585 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6586 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6589 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6590 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6594 msgid "Index cache size"
6595 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6599 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6600 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6602 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6603 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6606 msgid "Record cache size"
6607 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6611 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6612 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6613 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6615 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6616 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6617 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6620 msgid "Log cache size"
6621 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6625 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6626 "transaction log data. The default is 16MB."
6628 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6629 "Асл қиймати – 16 Мб."
6631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6632 msgid "Log file threshold"
6633 msgstr "Журнал файли остонаси"
6635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6637 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6638 "default value is 16MB."
6640 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6644 msgid "Transaction buffer size"
6645 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6649 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6650 "buffers of this size). The default is 1MB."
6652 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6653 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6656 msgid "Checkpoint frequency"
6657 msgstr "Текширув частотаси"
6659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6661 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6662 "performed. The default value is 24MB."
6664 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6665 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6668 msgid "Data log threshold"
6669 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6673 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6674 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6675 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6676 "that can be stored in the database."
6678 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6679 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6680 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6681 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6684 msgid "Garbage threshold"
6685 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6689 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6690 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6692 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6693 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6695 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6696 msgid "Log buffer size"
6697 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6701 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6702 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6703 "required to write a data log."
6705 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6706 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6707 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6710 msgid "Data file grow size"
6711 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6714 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6715 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6718 msgid "Row file grow size"
6719 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6722 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6723 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6726 msgid "Log file count"
6727 msgstr "Журнал файллари сони"
6729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6731 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6732 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6733 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6736 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6737 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6738 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6744 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6745 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6749 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6753 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6756 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6758 #| msgid "Lines terminated by"
6759 msgid "Columns separated with:"
6760 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6762 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6764 #| msgid "Fields enclosed by"
6765 msgid "Columns enclosed with:"
6766 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6768 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6770 #| msgid "Fields escaped by"
6771 msgid "Columns escaped with:"
6772 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6774 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6776 #| msgid "Lines terminated by"
6777 msgid "Lines terminated with:"
6778 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6780 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6781 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6782 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6784 #| msgid "Replace NULL by"
6785 msgid "Replace NULL with:"
6786 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6788 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6790 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6791 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6792 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6794 #: libraries/export/excel.php:33
6796 #| msgid "Excel edition"
6797 msgid "Excel edition:"
6798 msgstr "Excel-версияси"
6800 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6801 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6802 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6804 #| msgid "Databases display options"
6805 msgid "Data dump options"
6806 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6808 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6809 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6810 msgid "Dumping data for table"
6811 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6813 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6814 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6815 msgid "Table structure for table"
6816 msgstr "Жадвал тузилиши"
6818 #: libraries/export/latex.php:14
6819 msgid "Content of table @TABLE@"
6820 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6822 #: libraries/export/latex.php:15
6826 #: libraries/export/latex.php:16
6827 msgid "Structure of table @TABLE@"
6828 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6830 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6831 #: libraries/export/sql.php:142
6833 #| msgid "Transformation options"
6834 msgid "Object creation options"
6835 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6837 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6839 #| msgid "Table caption"
6840 msgid "Table caption (continued)"
6841 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6843 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6844 #: libraries/export/sql.php:56
6846 #| msgid "Disable foreign key checks"
6847 msgid "Display foreign key relationships"
6848 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6850 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6852 #| msgid "Displaying Column Comments"
6853 msgid "Display comments"
6854 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6856 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6857 #: libraries/export/sql.php:63
6859 #| msgid "Available MIME types"
6860 msgid "Display MIME types"
6861 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6863 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6864 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6867 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6868 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6869 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6870 #: server_status.php:1176
6874 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6875 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6876 msgid "Generation Time"
6877 msgstr "Тузилган сана "
6879 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6880 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6881 msgid "Server version"
6882 msgstr "Сервер версияси"
6884 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6885 #: libraries/export/xml.php:134
6887 msgstr "PHP версиясм"
6889 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6890 msgid "MediaWiki Table"
6891 msgstr "MediaWiki жадвали"
6893 #: libraries/export/pdf.php:18
6897 #: libraries/export/pdf.php:24
6898 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6899 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6901 #: libraries/export/pdf.php:25
6903 #| msgid "Report title"
6904 msgid "Report title:"
6905 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6907 #: libraries/export/php_array.php:18
6909 msgstr "PHP массиви"
6911 #: libraries/export/sql.php:40
6913 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6914 "and server version)</i>"
6917 #: libraries/export/sql.php:45
6919 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6920 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6921 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
6923 #: libraries/export/sql.php:50
6925 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6929 #: libraries/export/sql.php:100
6931 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6934 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6935 #: libraries/export/sql.php:174
6936 #, fuzzy, php-format
6937 #| msgid "Statements"
6938 msgid "Add %s statement"
6941 #: libraries/export/sql.php:152
6943 #| msgid "Statements"
6944 msgid "Add statements:"
6947 #: libraries/export/sql.php:204
6949 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6950 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6953 #: libraries/export/sql.php:224
6954 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6957 #: libraries/export/sql.php:229
6958 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6961 #: libraries/export/sql.php:235
6962 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6965 #: libraries/export/sql.php:245
6966 msgid "Function to use when dumping data:"
6969 #: libraries/export/sql.php:258
6970 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6973 #: libraries/export/sql.php:264
6975 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6976 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6980 #: libraries/export/sql.php:265
6982 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6983 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6987 #: libraries/export/sql.php:266
6989 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6990 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6993 #: libraries/export/sql.php:267
6995 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6996 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6999 #: libraries/export/sql.php:282
7001 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7005 #: libraries/export/sql.php:289
7007 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7008 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7011 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
7015 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
7019 #: libraries/export/sql.php:815
7020 msgid "Constraints for dumped tables"
7021 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7023 #: libraries/export/sql.php:824
7024 msgid "Constraints for table"
7025 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7027 #: libraries/export/sql.php:922
7028 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7029 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7031 #: libraries/export/sql.php:934
7032 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7033 msgstr "Жадвал алоқалари"
7035 #: libraries/export/sql.php:1003
7036 msgid "Structure for view"
7037 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7039 #: libraries/export/sql.php:1012
7040 msgid "Stand-in structure for view"
7041 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7043 #: libraries/export/sql.php:1071
7045 #| msgid "Allows reading data."
7046 msgid "Error reading data:"
7047 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7049 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7053 #: libraries/export/xml.php:34
7054 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7057 #: libraries/export/xml.php:59
7063 #: libraries/export/xml.php:74
7064 msgid "Export contents"
7065 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7067 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
7068 #: libraries/footer.inc.php:169
7069 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7070 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7072 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7073 msgid "No data found for GIS visualization."
7076 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7078 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7080 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7081 msgid "Generated by"
7084 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7085 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
7086 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7087 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7089 #: libraries/import.lib.php:1094
7091 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7093 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7094 "бажаришингиз мумкин:"
7096 #: libraries/import.lib.php:1095
7098 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7099 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7100 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7102 #: libraries/import.lib.php:1096
7104 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7105 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7107 #: libraries/import.lib.php:1097
7109 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7110 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7111 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7113 #: libraries/import.lib.php:1100
7114 msgid "Go to database"
7115 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7117 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
7118 #, fuzzy, php-format
7119 #| msgid "Missing data for %s"
7120 msgid "Edit settings for %s"
7121 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7123 #: libraries/import.lib.php:1121
7125 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7127 #: libraries/import.lib.php:1124
7128 #, fuzzy, php-format
7129 #| msgid "Structure only"
7130 msgid "Structure of %s"
7131 msgstr "Фақат тузилиши"
7133 #: libraries/import.lib.php:1130
7135 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7137 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7139 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7140 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7143 #: libraries/import/csv.php:40
7145 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7146 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7147 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7150 #: libraries/import/csv.php:42
7152 #| msgid "Column names"
7153 msgid "Column names: "
7154 msgstr "Майдон номлари"
7156 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7157 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7159 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7160 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7162 #: libraries/import/csv.php:132
7165 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7166 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7169 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7171 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7173 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7175 #: libraries/import/csv.php:325
7176 #, fuzzy, php-format
7177 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7178 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7180 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7182 #: libraries/import/docsql.php:28
7186 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
7187 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
7189 msgstr "Жадвал номи"
7191 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
7192 #: view_create.php:147
7193 msgid "Column names"
7194 msgstr "Майдон номлари"
7196 #: libraries/import/ldi.php:57
7197 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7198 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7200 #: libraries/import/ods.php:28
7202 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7203 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7205 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7207 #: libraries/import/ods.php:29
7209 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7210 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7211 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7213 #: libraries/import/shp.php:14
7214 msgid "ESRI Shape File"
7217 #: libraries/import/shp.php:275
7219 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7222 #: libraries/import/shp.php:331
7224 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7228 #: libraries/import/shp.php:333
7230 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7233 #: libraries/import/shp.php:371
7235 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7236 msgid "The imported file does not contain any data"
7237 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7239 #: libraries/import/sql.php:33
7241 #| msgid "SQL compatibility mode"
7242 msgid "SQL compatibility mode:"
7243 msgstr "SQL билан мослик режими"
7245 #: libraries/import/sql.php:43
7247 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7248 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7249 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7251 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7253 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7254 "the issue and try again."
7256 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7259 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7262 msgctxt "None encoding conversion"
7266 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7267 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7268 msgid "Convert to Kana"
7271 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7277 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7281 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7282 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
7286 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7287 msgid "Add table prefix"
7290 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7292 #| msgid "Apply index(s)"
7294 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7296 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7298 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7305 #: tbl_change.php:572
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7314 msgid "Simplified Chinese"
7315 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7318 msgid "Traditional Chinese"
7319 msgstr "Анъанавий хитойча"
7321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7322 msgid "case-insensitive"
7323 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7326 msgid "case-sensitive"
7327 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7363 msgstr "телефонлар китоби"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7398 msgid "West European"
7399 msgstr "Ғарбий-Европача"
7401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7418 msgid "Traditional Spanish"
7419 msgstr "Анъанавий испанча"
7421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7444 msgid "multilingual"
7445 msgstr "кўп тилдаги"
7447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7448 msgid "Central European"
7449 msgstr "Марказий Европача"
7451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7484 msgid "Czech-Slovak"
7485 msgstr "Чехословакча"
7487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7491 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7492 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7493 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7497 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7498 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7499 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7503 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7504 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7505 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7506 msgid "Reload navigation frame"
7507 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7509 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7511 #| msgid "This format has no options"
7512 msgid "This format has no options"
7513 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7515 #: libraries/relation.lib.php:72
7519 #: libraries/relation.lib.php:77
7521 msgstr "Фаоллаштирилган"
7523 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7524 #: pmd_relation_new.php:68
7525 msgid "General relation features"
7526 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7528 #: libraries/relation.lib.php:100
7529 msgid "Display Features"
7530 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7532 #: libraries/relation.lib.php:106
7533 msgid "Creation of PDFs"
7534 msgstr "PDF-схема тузиш"
7536 #: libraries/relation.lib.php:110
7537 msgid "Displaying Column Comments"
7538 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7540 #: libraries/relation.lib.php:115
7542 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7544 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7545 "документацияга қаранг."
7547 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7548 msgid "Bookmarked SQL query"
7549 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7551 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7553 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7555 #: libraries/relation.lib.php:132
7557 #| msgid "Persistent connections"
7558 msgid "Persistent recently used tables"
7559 msgstr "Доимий уланишлар"
7561 #: libraries/relation.lib.php:136
7562 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7565 #: libraries/relation.lib.php:144
7566 msgid "User preferences"
7569 #: libraries/relation.lib.php:148
7570 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7571 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7573 #: libraries/relation.lib.php:150
7575 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7577 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7579 #: libraries/relation.lib.php:151
7580 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7581 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7583 #: libraries/relation.lib.php:152
7585 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7586 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7588 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7589 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7591 #: libraries/relation.lib.php:153
7592 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7594 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7597 #: libraries/relation.lib.php:1076
7598 msgid "no description"
7599 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7601 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7602 msgid "Slave configuration"
7603 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7605 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7606 msgid "Change or reconfigure master server"
7607 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7609 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7611 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7612 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7614 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7615 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7618 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7619 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7620 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7621 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7622 #: server_synchronize.php:1240
7624 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7626 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7627 msgid "Master status"
7628 msgstr "Бош сервер статуси"
7630 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7631 msgid "Slave status"
7632 msgstr "Тобе сервер статуси"
7634 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7635 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7639 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7641 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7642 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7643 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7647 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7649 msgstr "Сервер ID си"
7651 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7653 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7656 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7657 "серверлар кўрсатилмоқда."
7659 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7660 msgid "Add slave replication user"
7661 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7663 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7665 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7667 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7668 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7669 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7670 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7671 msgid "Use text field"
7672 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7674 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7676 msgstr "Ҳар қайси хост"
7678 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7682 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7686 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7687 msgid "Use Host Table"
7688 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7690 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7692 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7693 "table are used instead."
7695 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7696 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7698 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7699 msgid "Generate Password"
7700 msgstr "Парол ўрнатиш"
7702 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7707 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7709 #, fuzzy, php-format
7710 #| msgid "The following queries have been executed:"
7711 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7712 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7715 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7719 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7720 msgid "The backed up query was:"
7723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7724 #, fuzzy, php-format
7725 #| msgid "Table %s has been dropped"
7726 msgid "Event %1$s has been modified."
7727 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7729 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7730 #, fuzzy, php-format
7731 #| msgid "Table %1$s has been created."
7732 msgid "Event %1$s has been created."
7733 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7737 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7742 #| msgid "Edit server"
7744 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7751 #| msgid "Processes"
7752 msgid "Error in processing request"
7755 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7758 #| msgid "Details..."
7760 msgstr "Тафсилотлар..."
7762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7764 #| msgid "Event type"
7766 msgstr "Ҳодиса тури"
7768 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7770 msgstr "Ҳодиса тури"
7772 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7773 #, fuzzy, php-format
7775 msgid "Change to %s"
7778 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7784 #| msgid "Execute bookmarked query"
7785 msgid "Execute every"
7786 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7791 msgctxt "Start of recurring event"
7795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7798 msgctxt "End of recurring event"
7802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7805 #| msgid "Description"
7809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7811 #| msgid "Complete inserts"
7812 msgid "On completion preserve"
7815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7822 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7826 msgid "You must provide an event name"
7829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7830 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7834 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7838 msgid "You must provide a valid type for the event."
7841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7842 msgid "You must provide an event definition."
7845 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7849 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7853 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7857 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7858 msgid "Event scheduler status"
7861 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7863 #| msgid "Return type"
7865 msgstr "Қайтариладиган тип"
7867 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7873 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7874 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7875 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7880 #, fuzzy, php-format
7881 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7882 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7883 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7886 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7890 #, fuzzy, php-format
7891 #| msgid "Table %s has been dropped"
7892 msgid "Routine %1$s has been modified."
7893 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7896 #, fuzzy, php-format
7897 #| msgid "Table %1$s has been created."
7898 msgid "Routine %1$s has been created."
7899 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7903 #| msgid "Edit mode"
7904 msgid "Edit routine"
7905 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7910 msgid "Routine name"
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7919 #| msgid "Direct links"
7921 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
7923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7924 msgid "Length/Values"
7925 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7929 #| msgid "Apply index(s)"
7930 msgid "Add parameter"
7931 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7935 #| msgid "Rename database to"
7936 msgid "Remove last parameter"
7937 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7941 msgstr "Қайтариладиган тип"
7943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7945 #| msgid "Length/Values"
7946 msgid "Return length/values"
7947 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7951 #| msgid "Table options"
7952 msgid "Return options"
7953 msgstr "Жадвал параметрлари"
7955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7956 msgid "Is deterministic"
7959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7962 msgid "Security type"
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7966 msgid "SQL data access"
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7970 msgid "You must provide a routine name"
7973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7975 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7981 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7982 "VARCHAR and VARBINARY."
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7986 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7990 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7994 msgid "You must provide a routine definition."
7997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7999 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8000 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8004 #, fuzzy, php-format
8005 #| msgid "Allows executing stored routines."
8006 msgid "Execution results of routine %s"
8007 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8011 msgid "Execute routine"
8014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8018 msgid "Routine parameters"
8021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
8022 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
8026 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8027 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8031 #, fuzzy, php-format
8032 #| msgid "Table %s has been dropped"
8033 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8034 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8037 #, fuzzy, php-format
8038 #| msgid "Table %1$s has been created."
8039 msgid "Trigger %1$s has been created."
8040 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8042 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8044 #| msgid "Add a new server"
8045 msgid "Edit trigger"
8046 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8051 msgid "Trigger name"
8054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8055 msgid "You must provide a trigger name"
8058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8059 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8063 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8068 #| msgid "Invalid table name"
8069 msgid "You must provide a valid table name"
8070 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8073 msgid "You must provide a trigger definition."
8076 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8078 #| msgid "Apply index(s)"
8080 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8082 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8083 #, fuzzy, php-format
8084 #| msgid "Export functions"
8085 msgid "Export of routine %s"
8086 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8094 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8096 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8097 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8098 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8100 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8101 #, fuzzy, php-format
8102 #| msgid "No tables found in database."
8103 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8104 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8108 #| msgid "There are no configured servers"
8109 msgid "There are no routines to display."
8110 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8114 #| msgid "Add a new server"
8116 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8119 #, fuzzy, php-format
8120 #| msgid "Export triggers"
8121 msgid "Export of trigger %s"
8122 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8132 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8133 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8134 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8137 #, fuzzy, php-format
8138 #| msgid "No tables found in database."
8139 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8140 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8144 #| msgid "There are no configured servers"
8145 msgid "There are no triggers to display."
8146 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8150 #| msgid "Add a new server"
8152 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8155 #, fuzzy, php-format
8156 #| msgid "Export contents"
8157 msgid "Export of event %s"
8158 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8160 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8168 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8169 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8170 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8173 #, fuzzy, php-format
8174 #| msgid "No tables found in database."
8175 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8176 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8180 #| msgid "There are no configured servers"
8181 msgid "There are no events to display."
8182 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8184 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8185 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8187 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8188 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
8189 #, fuzzy, php-format
8190 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8191 msgid "The %s table doesn't exist!"
8192 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8194 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
8200 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8201 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8203 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
8205 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8206 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
8207 #, fuzzy, php-format
8208 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8209 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8210 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8212 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8214 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8215 msgid "This page does not contain any tables!"
8216 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8218 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8219 msgid "SCHEMA ERROR: "
8222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
8223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
8224 msgid "Relational schema"
8225 msgstr "Алоқалар схемаси"
8227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
8228 msgid "Table of contents"
8231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
8232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
8234 #: tbl_structure.php:205
8238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
8239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
8240 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
8244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8245 msgid "Create a page"
8246 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8250 #| msgid "Page number:"
8252 msgstr "Саҳифа рақами: "
8254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8256 #| msgid "Automatic layout"
8257 msgid "Automatic layout based on"
8258 msgstr "Автоматик раскладка"
8260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8261 msgid "Internal relations"
8262 msgstr "Ички алоқалар"
8264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8269 msgid "Please choose a page to edit"
8270 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8274 #| msgid "Select Tables"
8276 msgstr "Жадвалларни танланг"
8278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8279 msgid "Select Tables"
8280 msgstr "Жадвалларни танланг"
8282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8284 #| msgid "Relational schema"
8285 msgid "Display relational schema"
8286 msgstr "Алоқалар схемаси"
8288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8289 msgid "Select Export Relational Type"
8292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8294 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8298 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8301 msgid "Show dimension of tables"
8302 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8305 msgid "Display all tables with the same width"
8306 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8309 msgid "Only show keys"
8310 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8314 msgstr "Албом шаклида"
8316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8318 msgstr "Китоб шаклида"
8320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8328 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8332 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8333 "like to delete those references?"
8335 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8336 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8339 msgid "Toggle scratchboard"
8342 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8343 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8347 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8348 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8350 msgid "Unknown language: %1$s."
8351 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8353 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8355 #| msgid "Current server"
8356 msgid "Current Server"
8357 msgstr "Жорий сервер"
8359 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8360 #: server_synchronize.php:1152
8362 msgstr "Синхронизация қилиш"
8364 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8365 #: server_status.php:560
8367 msgstr "Иккилик журнал"
8369 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8370 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8372 msgstr "Ўзгарувчилар"
8374 #: libraries/server_links.inc.php:99
8376 msgstr "Кодировкалар"
8378 #: libraries/server_links.inc.php:103
8380 msgstr "Жадвал турлари"
8382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8383 msgid "Source database"
8386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8388 msgid "Current server"
8389 msgstr "Жорий сервер"
8391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8393 msgid "Remote server"
8394 msgstr "Масофадаги сервер"
8396 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8401 msgid "Target database"
8404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8406 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8407 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8411 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8412 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8415 #: setup/frames/index.inc.php:232
8419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8421 #| msgid "Column names"
8423 msgstr "Майдон номлари"
8425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8426 msgid "Bookmark this SQL query"
8427 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8430 msgid "Let every user access this bookmark"
8431 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8434 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8435 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8438 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8439 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8443 msgstr "Тақсимловчи"
8445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8446 msgid "Show this query here again"
8447 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8451 msgstr "Фақат кўриш"
8453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8454 msgid "Location of the text file"
8455 msgstr "Файлни танлаш"
8457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8458 msgid "web server upload directory"
8459 msgstr "Юклаш каталогидан"
8461 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8466 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8467 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8469 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8471 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8472 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8473 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8474 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8475 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8476 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8477 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8478 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8479 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8481 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8482 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8483 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8484 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8485 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8486 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8487 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8488 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8491 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8495 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8499 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8503 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8507 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8511 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8512 msgid "Unclosed quote"
8513 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8515 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8516 msgid "Invalid Identifer"
8517 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8519 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8520 msgid "Unknown Punctuation String"
8521 msgstr "Номаълум пунктуация"
8523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8529 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8530 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8532 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8533 msgid "Table seems to be empty!"
8534 msgstr "Жадвал - бўш!"
8536 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8539 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8544 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8545 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8546 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8547 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8549 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8550 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8551 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8552 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8554 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8555 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8556 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8557 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8561 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8562 "escaping or quotes, using this format: a"
8564 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8568 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8569 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8576 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8577 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8579 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8580 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8583 msgid "Transformation options"
8584 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8588 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8589 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8590 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8591 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8593 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8594 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8595 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8599 msgid "ENUM or SET data too long?"
8602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8603 msgid "Get more editing space"
8606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8609 msgctxt "for default"
8613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8615 msgstr "Қоидага кўра:"
8617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8618 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8623 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8625 msgstr "Матн тўлалигича"
8627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8630 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8631 "author what %s does."
8633 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8634 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8637 #, fuzzy, php-format
8638 #| msgid "Add column(s)"
8639 msgid "Add %s column(s)"
8640 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8644 #| msgid "You have to add at least one field."
8645 msgid "You have to add at least one column."
8646 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8649 #: tbl_operations.php:374
8650 msgid "Storage Engine"
8651 msgstr "Жадвал тури"
8653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8654 msgid "PARTITION definition"
8655 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8659 #| msgid "Add a new server"
8660 msgid "+ Add a value"
8661 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8663 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8664 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8665 #: tbl_change.php:266
8666 msgid "Browse foreign values"
8667 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
8669 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8670 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8671 #: pmd_general.php:753
8675 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8678 msgid "Table Search"
8681 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8687 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8690 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8691 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8692 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8693 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8695 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8696 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8697 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8698 "need to set the first option to the empty string."
8700 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8701 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8702 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8703 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8705 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8707 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8708 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8710 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8711 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8712 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8714 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8715 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8717 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8718 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8720 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8721 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8722 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8724 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8725 msgid "Displays a link to download this image."
8726 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8728 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8731 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8732 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8733 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8734 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8735 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8736 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8737 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8738 #| "done using gmdate() function."
8740 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8741 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8742 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8743 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8744 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8745 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8746 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8747 "gmdate() function."
8749 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8750 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8751 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8752 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8753 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8754 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8757 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8760 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8761 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8762 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8763 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8764 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8765 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8766 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8767 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8768 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8769 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8771 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8772 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8773 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8774 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8775 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8776 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8777 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8778 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8779 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8782 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8783 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8784 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8785 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8786 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8787 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8788 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8789 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8790 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8793 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8796 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8797 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8799 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8800 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8802 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8803 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8804 "олган бўлиши мумкин."
8806 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8809 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8810 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8811 #| "third options are the width and the height in pixels."
8813 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8814 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8815 "third options are the width and the height in pixels."
8817 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8818 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8819 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8821 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8824 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8825 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8828 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8829 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8832 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8833 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8836 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8838 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8839 "standard dotted format."
8842 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8843 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8845 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8847 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8849 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8850 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8851 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8852 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8853 "(Default: \"...\")."
8855 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8856 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8857 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8858 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8860 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8862 #| msgid "Other core settings"
8863 msgid "Manage your settings"
8864 msgstr "Бошқа созланишлар"
8866 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8868 #| msgid "Modifications have been saved"
8869 msgid "Configuration has been saved"
8870 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8872 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8875 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8876 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8879 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8881 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8882 msgid "Could not save configuration"
8883 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8885 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8887 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8888 "import it for current session?"
8891 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8892 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8893 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8895 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8896 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8897 msgid "Error in ZIP archive:"
8898 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8902 #| msgid "General relation features"
8903 msgid "General Settings"
8904 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
8907 msgid "MySQL connection collation"
8908 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
8912 #| msgid "Other core settings"
8913 msgid "Appearance Settings"
8914 msgstr "Бошқа созланишлар"
8916 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8919 msgid "More settings"
8923 msgid "Protocol version"
8924 msgstr "Протокол версияси"
8926 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8927 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8928 #: server_status.php:1175
8930 msgstr "Фойдаланувчи"
8933 msgid "MySQL charset"
8934 msgstr "MySQL-кодировка"
8941 msgid "MySQL client version"
8942 msgstr "MySQL-клиент версияси"
8945 msgid "PHP extension"
8946 msgstr "PHP кенгайтмаси"
8949 msgid "Show PHP information"
8950 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
8957 msgid "Official Homepage"
8958 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
8962 #| msgid "Attributes"
8972 #| msgid "No change"
8973 msgid "List of changes"
8974 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8978 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8979 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8980 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8981 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8983 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
8984 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
8985 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
8986 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
8990 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8991 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8994 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
8995 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
8996 "параметр ўчирилиши керак!"
9000 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9001 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9002 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9004 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9005 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9006 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9007 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9011 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9012 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9013 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9014 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9016 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9017 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9018 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9019 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9020 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9025 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9026 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9027 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9028 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9030 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9031 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9033 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9034 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9035 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9036 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9037 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9040 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9042 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9043 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9047 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9048 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9049 "has been configured."
9051 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9052 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9053 "ўчириш тавсия этилади."
9056 #, fuzzy, php-format
9058 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9059 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9061 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9062 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9064 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9065 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9069 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9070 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9073 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9074 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9075 "янгиланиб турмайди."
9080 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9081 "This may cause unpredictable behavior."
9083 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9084 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9089 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9092 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9093 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9095 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
9096 msgid "No databases"
9097 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9099 #: navigation.php:270
9101 #| msgid "table name"
9102 msgid "Filter tables by name"
9103 msgstr "жадвал номи"
9105 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9107 #| msgid "Create table"
9108 msgctxt "short form"
9109 msgid "Create table"
9110 msgstr "Жадвал тузиш"
9112 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9113 msgid "Please select a database"
9114 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9116 #: pmd_general.php:64
9117 msgid "Show/Hide left menu"
9118 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9120 #: pmd_general.php:68
9121 msgid "Save position"
9122 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9124 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
9125 msgid "Create table"
9126 msgstr "Жадвал тузиш"
9128 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9129 msgid "Create relation"
9130 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9132 #: pmd_general.php:80
9134 msgstr "Қайта юклаш"
9136 #: pmd_general.php:83
9140 #: pmd_general.php:87
9141 msgid "Angular links"
9142 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9144 #: pmd_general.php:87
9145 msgid "Direct links"
9146 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9148 #: pmd_general.php:91
9149 msgid "Snap to grid"
9150 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9152 #: pmd_general.php:95
9153 msgid "Small/Big All"
9154 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9156 #: pmd_general.php:99
9157 msgid "Toggle small/big"
9158 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9160 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9162 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9164 #: pmd_general.php:110
9166 #| msgid "Submit Query"
9168 msgstr "сўровни бажариш"
9170 #: pmd_general.php:115
9172 msgstr "Менюни кўчириш"
9174 #: pmd_general.php:126
9175 msgid "Hide/Show all"
9176 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9178 #: pmd_general.php:130
9179 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9180 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9182 #: pmd_general.php:170
9183 msgid "Number of tables"
9184 msgstr "Жадваллар сони "
9186 #: pmd_general.php:412
9187 msgid "Delete relation"
9188 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9190 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9192 #| msgid "Relation deleted"
9193 msgid "Relation operator"
9194 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9196 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9197 #: pmd_general.php:763
9203 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9204 #: pmd_general.php:769
9208 msgstr "сўров бўйича"
9210 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9212 #| msgid "Rename view to"
9214 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9216 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9218 #| msgid "User name"
9220 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9222 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9228 #: pmd_general.php:804
9230 #| msgid "Table options"
9231 msgid "Active options"
9232 msgstr "Жадвал параметрлари"
9235 msgid "Page has been created"
9236 msgstr "Саҳифа тузилди"
9239 msgid "Page creation failed"
9240 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9246 msgstr "саҳифалар сони "
9250 #| msgid "Import files"
9251 msgid "Import from selected page"
9252 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9256 #| msgid "Export/Import to scale"
9257 msgid "Export to selected page"
9262 #| msgid "Create a new index"
9263 msgid "Create a page and export to it"
9264 msgstr "Янги индекс тузиш"
9268 #| msgid "User name"
9269 msgid "New page name: "
9270 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9273 msgid "Export/Import to scale"
9278 msgstr "тавсия этилган"
9280 #: pmd_relation_new.php:29
9281 msgid "Error: relation already exists."
9282 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9284 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9285 msgid "Error: Relation not added."
9286 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9288 #: pmd_relation_new.php:62
9289 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9290 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9292 #: pmd_relation_new.php:84
9293 msgid "Internal relation added"
9294 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9296 #: pmd_relation_upd.php:55
9297 msgid "Relation deleted"
9298 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9300 #: pmd_save_pos.php:45
9301 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9302 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9304 #: pmd_save_pos.php:53
9305 msgid "Modifications have been saved"
9306 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9308 #: prefs_forms.php:78
9310 #| msgid "Submitted form contains errors"
9311 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9312 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9314 #: prefs_manage.php:78
9316 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9317 msgid "Could not import configuration"
9318 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9320 #: prefs_manage.php:110
9321 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9324 #: prefs_manage.php:126
9325 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9328 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9329 msgid "Saved on: @DATE@"
9332 #: prefs_manage.php:237
9334 #| msgid "Import files"
9335 msgid "Import from file"
9336 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9338 #: prefs_manage.php:243
9339 msgid "Import from browser's storage"
9342 #: prefs_manage.php:246
9343 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9346 #: prefs_manage.php:252
9348 #| msgid "Other core settings"
9349 msgid "You have no saved settings!"
9350 msgstr "Бошқа созланишлар"
9352 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9353 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9356 #: prefs_manage.php:261
9358 #| msgid "Server configuration"
9359 msgid "Merge with current configuration"
9360 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9362 #: prefs_manage.php:275
9365 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9369 #: prefs_manage.php:300
9370 msgid "Save to browser's storage"
9373 #: prefs_manage.php:304
9374 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9377 #: prefs_manage.php:306
9378 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9381 #: prefs_manage.php:321
9382 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9385 #: querywindow.php:69
9386 msgid "Import files"
9387 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9389 #: querywindow.php:80
9393 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9395 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9396 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9398 #: schema_export.php:39
9400 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9401 msgid "File doesn't exist"
9402 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9404 #: server_binlog.php:87
9405 msgid "Select binary log to view"
9406 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9408 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9410 msgstr "Файллар сони "
9412 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9413 #: server_status.php:1188
9414 msgid "Truncate Shown Queries"
9415 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9417 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9418 #: server_status.php:1188
9419 msgid "Show Full Queries"
9420 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9422 #: server_binlog.php:180
9424 msgstr "Журнал файли"
9426 #: server_binlog.php:181
9430 #: server_binlog.php:184
9431 msgid "Original position"
9432 msgstr "Асл позиция"
9434 #: server_binlog.php:185
9438 #: server_collations.php:39
9439 msgid "Character Sets and Collations"
9440 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9442 #: server_databases.php:64
9443 msgid "No databases selected."
9444 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9446 #: server_databases.php:75
9448 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9449 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9451 #: server_databases.php:99
9452 msgid "Databases statistics"
9453 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9455 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9456 #: server_replication.php:207
9457 msgid "Master replication"
9458 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9460 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9461 msgid "Slave replication"
9462 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9464 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9465 msgid "Enable Statistics"
9466 msgstr "Статискани ёқиш"
9468 #: server_databases.php:274
9470 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9471 "between the web server and the MySQL server."
9473 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9474 "сабаб бўлиши мумкин."
9476 #: server_engines.php:46
9477 msgid "Storage Engines"
9478 msgstr "Жадвал турлари"
9480 #: server_export.php:20
9481 msgid "View dump (schema) of databases"
9482 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9484 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9485 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9486 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9488 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9489 #: server_privileges.php:617
9490 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9491 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9493 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9494 #: server_privileges.php:623
9495 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9496 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9498 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9499 #: server_privileges.php:616
9500 msgid "Allows creating new databases and tables."
9501 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9503 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9504 #: server_privileges.php:622
9505 msgid "Allows creating stored routines."
9506 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9508 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9509 msgid "Allows creating new tables."
9510 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9512 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9513 #: server_privileges.php:620
9514 msgid "Allows creating temporary tables."
9515 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9517 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9518 #: server_privileges.php:656
9519 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9520 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9522 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9523 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9524 #: server_privileges.php:632
9525 msgid "Allows creating new views."
9526 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9528 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9529 #: server_privileges.php:608
9530 msgid "Allows deleting data."
9531 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9533 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9534 #: server_privileges.php:619
9535 msgid "Allows dropping databases and tables."
9536 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9538 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9539 msgid "Allows dropping tables."
9540 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9542 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9543 #: server_privileges.php:636
9544 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9545 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9547 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9548 #: server_privileges.php:624
9549 msgid "Allows executing stored routines."
9550 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9552 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9553 #: server_privileges.php:611
9554 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9555 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9557 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9559 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9561 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9562 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9564 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9565 #: server_privileges.php:618
9566 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9567 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9569 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9570 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9571 msgid "Allows inserting and replacing data."
9572 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9574 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9575 #: server_privileges.php:651
9576 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9577 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9579 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9580 #: server_privileges.php:717
9581 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9583 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9585 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9586 #: server_privileges.php:705
9587 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9588 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9590 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9591 #: server_privileges.php:711
9593 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9596 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9597 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9599 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9600 #: server_privileges.php:723
9601 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9603 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9606 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9607 #: server_privileges.php:646
9608 msgid "Allows viewing processes of all users"
9609 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9611 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9612 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9613 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9614 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9616 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9617 #: server_privileges.php:647
9618 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9620 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9623 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9624 #: server_privileges.php:654
9625 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9627 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9630 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9631 #: server_privileges.php:655
9632 msgid "Needed for the replication slaves."
9633 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9635 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9636 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9637 msgid "Allows reading data."
9638 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9640 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9641 #: server_privileges.php:649
9642 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9643 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9645 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9646 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9647 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9648 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9650 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9651 #: server_privileges.php:648
9652 msgid "Allows shutting down the server."
9653 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9655 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9656 #: server_privileges.php:645
9658 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9659 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9660 "killing threads of other users."
9662 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9663 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9664 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9666 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9667 #: server_privileges.php:637
9668 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9670 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9671 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9673 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9674 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9675 msgid "Allows changing data."
9676 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9678 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9679 msgid "No privileges."
9680 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9682 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9685 msgctxt "None privileges"
9689 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9690 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9691 msgid "Table-specific privileges"
9692 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9694 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9695 #: server_privileges.php:1695
9696 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9697 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9699 #: server_privileges.php:601
9700 msgid "Administration"
9701 msgstr "Администрация"
9703 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9704 msgid "Global privileges"
9705 msgstr "Глобал привилегиялар"
9707 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9708 msgid "Database-specific privileges"
9709 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9711 #: server_privileges.php:699
9712 msgid "Resource limits"
9713 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9715 #: server_privileges.php:700
9716 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9718 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9721 #: server_privileges.php:777
9722 msgid "Login Information"
9723 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9725 #: server_privileges.php:871
9726 msgid "Do not change the password"
9727 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9729 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9731 #| msgid "No user(s) found."
9732 msgid "No user found."
9733 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9735 #: server_privileges.php:948
9737 msgid "The user %s already exists!"
9738 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9740 #: server_privileges.php:1032
9741 msgid "You have added a new user."
9742 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9744 #: server_privileges.php:1263
9746 msgid "You have updated the privileges for %s."
9747 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9749 #: server_privileges.php:1287
9751 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9752 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9754 #: server_privileges.php:1323
9756 msgid "The password for %s was changed successfully."
9757 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9759 #: server_privileges.php:1343
9762 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9764 #: server_privileges.php:1357
9765 msgid "No users selected for deleting!"
9766 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9768 #: server_privileges.php:1360
9769 msgid "Reloading the privileges"
9770 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9772 #: server_privileges.php:1378
9773 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9774 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9776 #: server_privileges.php:1413
9777 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9778 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9780 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9781 msgid "Edit Privileges"
9782 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9784 #: server_privileges.php:1433
9786 msgstr "Бекор қилиш"
9788 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9789 #: server_privileges.php:2328
9793 #: server_privileges.php:1555
9794 msgid "User overview"
9795 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9797 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9798 #: server_privileges.php:2238
9802 #: server_privileges.php:1769
9803 msgid "Remove selected users"
9804 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9806 #: server_privileges.php:1772
9807 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9809 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9812 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9813 #: server_privileges.php:1775
9814 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9815 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9817 #: server_privileges.php:1796
9820 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9821 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9822 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9823 "%sreload the privileges%s before you continue."
9825 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9826 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9827 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9828 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9830 #: server_privileges.php:1849
9831 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9832 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9834 #: server_privileges.php:1889
9835 msgid "Column-specific privileges"
9836 msgstr "Майдон привилегиялари"
9838 #: server_privileges.php:2090
9839 msgid "Add privileges on the following database"
9840 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9842 #: server_privileges.php:2108
9843 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9845 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9846 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
9848 #: server_privileges.php:2111
9849 msgid "Add privileges on the following table"
9850 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
9852 #: server_privileges.php:2168
9853 msgid "Change Login Information / Copy User"
9854 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
9856 #: server_privileges.php:2171
9857 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9858 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
9860 #: server_privileges.php:2173
9861 msgid "... keep the old one."
9862 msgstr "ва эскисини сақлаш."
9864 #: server_privileges.php:2174
9865 msgid "... delete the old one from the user tables."
9866 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
9868 #: server_privileges.php:2175
9870 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9871 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
9873 #: server_privileges.php:2176
9875 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9878 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
9880 #: server_privileges.php:2199
9881 msgid "Database for user"
9882 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9884 #: server_privileges.php:2203
9887 msgctxt "Create none database for user"
9891 #: server_privileges.php:2204
9892 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9894 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
9895 "привилегияларни бериш."
9897 #: server_privileges.php:2205
9898 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9900 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
9901 "тўлиқ привилегияларни бериш."
9903 #: server_privileges.php:2208
9905 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9906 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
9908 #: server_privileges.php:2231
9910 msgid "Users having access to "%s""
9911 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
9913 #: server_privileges.php:2339
9917 #: server_privileges.php:2341
9918 msgid "database-specific"
9919 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
9921 #: server_privileges.php:2343
9923 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
9925 #: server_privileges.php:2382
9927 #| msgid "View %s has been dropped"
9928 msgid "User has been added."
9929 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
9931 #: server_replication.php:49
9932 msgid "Unknown error"
9933 msgstr "Номаълум хатолик"
9935 #: server_replication.php:56
9937 msgid "Unable to connect to master %s."
9938 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
9940 #: server_replication.php:63
9942 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9944 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
9947 #: server_replication.php:69
9948 msgid "Unable to change master"
9949 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
9951 #: server_replication.php:72
9952 #, fuzzy, php-format
9953 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9954 msgid "Master server changed successfully to %s"
9955 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
9957 #: server_replication.php:180
9958 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9959 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9961 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9962 msgid "Show master status"
9963 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
9965 #: server_replication.php:185
9966 msgid "Show connected slaves"
9967 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
9969 #: server_replication.php:208
9972 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9973 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9975 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9976 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9978 #: server_replication.php:215
9979 msgid "Master configuration"
9980 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
9982 #: server_replication.php:216
9984 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9985 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9986 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9987 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9988 "replicated. Please select the mode:"
9990 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9991 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
9992 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
9993 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
9994 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
9996 #: server_replication.php:219
9997 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9998 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10000 #: server_replication.php:220
10001 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10002 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10004 #: server_replication.php:223
10005 msgid "Please select databases:"
10006 msgstr "Базаларни танланг:"
10008 #: server_replication.php:226
10010 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10011 "and please restart the MySQL server afterwards."
10013 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10014 "серверини қайта юкланг."
10016 #: server_replication.php:228
10018 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10019 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10022 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10023 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10024 "кўришингиз керак."
10026 #: server_replication.php:291
10027 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10028 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10030 #: server_replication.php:294
10031 msgid "Slave IO Thread not running!"
10032 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10034 #: server_replication.php:303
10036 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10038 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10039 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10041 #: server_replication.php:306
10042 msgid "See slave status table"
10043 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10045 #: server_replication.php:309
10046 msgid "Synchronize databases with master"
10047 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10049 #: server_replication.php:320
10050 msgid "Control slave:"
10051 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10053 #: server_replication.php:323
10055 msgstr "Барчасини бошлаш"
10057 #: server_replication.php:323
10059 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10061 #: server_replication.php:324
10062 msgid "Reset slave"
10063 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10065 #: server_replication.php:326
10067 #| msgid "SQL Thread %s only"
10068 msgid "Start SQL Thread only"
10069 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10071 #: server_replication.php:328
10073 #| msgid "SQL Thread %s only"
10074 msgid "Stop SQL Thread only"
10075 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10077 #: server_replication.php:331
10079 #| msgid "IO Thread %s only"
10080 msgid "Start IO Thread only"
10081 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10083 #: server_replication.php:333
10085 #| msgid "IO Thread %s only"
10086 msgid "Stop IO Thread only"
10087 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10089 #: server_replication.php:338
10090 msgid "Error management:"
10091 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10093 #: server_replication.php:340
10095 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10096 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10098 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10099 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10101 #: server_replication.php:342
10102 msgid "Skip current error"
10103 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10105 #: server_replication.php:343
10107 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10109 #: server_replication.php:346
10111 msgstr "хатоликлар."
10113 #: server_replication.php:361
10116 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10117 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10119 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10120 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10122 #: server_status.php:434
10124 msgid "Thread %s was successfully killed."
10125 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10127 #: server_status.php:436
10130 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10131 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10133 #: server_status.php:557
10135 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10137 #: server_status.php:558
10138 msgid "Query cache"
10139 msgstr "Сўровлар кеши"
10141 #: server_status.php:559
10145 #: server_status.php:561
10146 msgid "Temporary data"
10147 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10149 #: server_status.php:562
10150 msgid "Delayed inserts"
10151 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10153 #: server_status.php:563
10155 msgstr "Индекс кеши"
10157 #: server_status.php:564
10159 msgstr "Бирлашишлар"
10161 #: server_status.php:566
10163 msgstr "Сортировка"
10165 #: server_status.php:568
10166 msgid "Transaction coordinator"
10167 msgstr "Транзакциялар координатори"
10169 #: server_status.php:579
10170 msgid "Flush (close) all tables"
10171 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10173 #: server_status.php:581
10174 msgid "Show open tables"
10175 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10177 #: server_status.php:586
10178 msgid "Show slave hosts"
10179 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10181 #: server_status.php:592
10182 msgid "Show slave status"
10183 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10185 #: server_status.php:597
10186 msgid "Flush query cache"
10187 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10189 #: server_status.php:736
10190 msgid "Runtime Information"
10191 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10193 #: server_status.php:743
10195 #| msgid "See slave status table"
10196 msgid "All status variables"
10197 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10199 #: server_status.php:744
10203 #: server_status.php:745
10207 #: server_status.php:755 server_status.php:777
10210 msgid "Refresh rate: "
10213 #: server_status.php:798
10215 #| msgid "Do not change the password"
10216 msgid "Containing the word:"
10217 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10219 #: server_status.php:803
10221 #| msgid "Show open tables"
10222 msgid "Show only alert values"
10223 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10225 #: server_status.php:807
10226 msgid "Filter by category..."
10229 #: server_status.php:820
10231 #| msgid "Show open tables"
10232 msgid "Show unformatted values"
10233 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10235 #: server_status.php:824
10237 #| msgid "Relations"
10238 msgid "Related links:"
10241 #: server_status.php:857
10243 #| msgid "Query type"
10244 msgid "Run analyzer"
10245 msgstr "Сўров тури"
10247 #: server_status.php:858
10249 #| msgid "Functions"
10250 msgid "Instructions"
10251 msgstr "Функциялар"
10253 #: server_status.php:865
10255 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10256 "analyzing the server status variables."
10259 #: server_status.php:867
10261 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10262 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10266 #: server_status.php:869
10268 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10269 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10270 "tuning can have a very negative effect on performance."
10273 #: server_status.php:871
10275 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10276 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10277 "no clearly measurable improvement."
10280 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10281 #: server_status.php:893
10282 #, fuzzy, php-format
10283 #| msgid "Customize startup page"
10284 msgid "Questions since startup: %s"
10285 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10287 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
10288 #: server_status.php:1100
10292 #: server_status.php:903
10296 #: server_status.php:908
10300 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
10304 #. l10n: # = Amount of queries
10305 #: server_status.php:932
10309 #: server_status.php:1004
10311 msgid "Network traffic since startup: %s"
10314 #: server_status.php:1012
10315 #, fuzzy, php-format
10316 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10317 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10318 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10320 #: server_status.php:1022
10322 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10324 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10326 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10328 #: server_status.php:1024
10330 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10331 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10332 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10334 #: server_status.php:1026
10336 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10337 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10338 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10340 #: server_status.php:1029
10343 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10344 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10345 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10347 "For further information about replication status on the server, please visit "
10348 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10350 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10351 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10352 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10354 #: server_status.php:1038
10355 msgid "Replication status"
10356 msgstr "Репликация статуси"
10358 #: server_status.php:1054
10360 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10361 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10363 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10364 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10366 #: server_status.php:1060
10368 msgstr "Қабул қилинди"
10370 #: server_status.php:1070
10374 #: server_status.php:1106
10375 msgid "max. concurrent connections"
10376 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10378 #: server_status.php:1113
10379 msgid "Failed attempts"
10380 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10382 #: server_status.php:1127
10386 #: server_status.php:1174
10390 #: server_status.php:1178
10394 #: server_status.php:1249
10396 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10397 "closing the connection properly."
10400 #: server_status.php:1250
10402 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10403 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10404 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10406 #: server_status.php:1251
10408 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10409 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10410 "statements from the transaction."
10412 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10413 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10415 #: server_status.php:1252
10416 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10417 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10419 #: server_status.php:1253
10421 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10424 #: server_status.php:1254
10426 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10427 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10428 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10429 "based instead of disk-based."
10431 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10432 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10433 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10434 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10435 "ошириш тавсия этилади."
10437 #: server_status.php:1255
10438 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10439 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10441 #: server_status.php:1256
10443 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10444 "while executing statements."
10446 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10447 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10449 #: server_status.php:1257
10451 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10452 "(probably duplicate key)."
10454 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10455 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10457 #: server_status.php:1258
10459 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10460 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10461 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10463 #: server_status.php:1259
10464 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10466 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10469 #: server_status.php:1260
10470 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10471 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10473 #: server_status.php:1261
10474 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10475 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10477 #: server_status.php:1262
10478 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10479 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10481 #: server_status.php:1263
10483 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10484 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10485 "indicates the number of time tables have been discovered."
10487 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10488 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10491 #: server_status.php:1264
10493 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10494 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10495 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10497 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10498 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10500 #: server_status.php:1265
10502 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10503 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10505 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10506 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10509 #: server_status.php:1266
10511 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10512 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10513 "if you are doing an index scan."
10515 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10516 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10517 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10519 #: server_status.php:1267
10521 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10522 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10524 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10525 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10528 #: server_status.php:1268
10530 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10531 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10532 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10533 "you have joins that don't use keys properly."
10535 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10536 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10537 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10538 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10539 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10541 #: server_status.php:1269
10543 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10544 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10545 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10546 "advantage of the indexes you have."
10548 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10549 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10550 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10551 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10553 #: server_status.php:1270
10554 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10555 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10557 #: server_status.php:1271
10558 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10559 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10561 #: server_status.php:1272
10562 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10563 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10565 #: server_status.php:1273
10566 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10567 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10569 #: server_status.php:1274
10570 msgid "The number of pages currently dirty."
10571 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10573 #: server_status.php:1275
10574 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10575 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10577 #: server_status.php:1276
10578 msgid "The number of free pages."
10579 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10581 #: server_status.php:1277
10583 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10584 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10587 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10588 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10589 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10591 #: server_status.php:1278
10593 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10594 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10595 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10596 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10598 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10599 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10600 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10601 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10603 #: server_status.php:1279
10604 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10605 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10607 #: server_status.php:1280
10609 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10610 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10612 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10613 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10616 #: server_status.php:1281
10618 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10619 "InnoDB does a sequential full table scan."
10621 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10622 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10625 #: server_status.php:1282
10626 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10628 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10630 #: server_status.php:1283
10632 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10633 "and had to do a single-page read."
10635 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10636 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10638 #: server_status.php:1284
10640 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10641 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10642 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10643 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10644 "properly, this value should be small."
10646 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10647 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10648 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10649 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10651 #: server_status.php:1285
10652 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10653 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10655 #: server_status.php:1286
10656 msgid "The number of fsync() operations so far."
10657 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10659 #: server_status.php:1287
10660 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10661 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10663 #: server_status.php:1288
10664 msgid "The current number of pending reads."
10665 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10667 #: server_status.php:1289
10668 msgid "The current number of pending writes."
10669 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10671 #: server_status.php:1290
10672 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10673 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10675 #: server_status.php:1291
10676 msgid "The total number of data reads."
10677 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10679 #: server_status.php:1292
10680 msgid "The total number of data writes."
10681 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10683 #: server_status.php:1293
10684 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10685 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10687 #: server_status.php:1294
10688 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10689 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10691 #: server_status.php:1295
10692 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10693 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10695 #: server_status.php:1296
10697 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10698 "wait for it to be flushed before continuing."
10700 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10703 #: server_status.php:1297
10704 msgid "The number of log write requests."
10705 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10707 #: server_status.php:1298
10708 msgid "The number of physical writes to the log file."
10709 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10711 #: server_status.php:1299
10712 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10713 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10715 #: server_status.php:1300
10716 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10717 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10719 #: server_status.php:1301
10720 msgid "Pending log file writes."
10721 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10723 #: server_status.php:1302
10724 msgid "The number of bytes written to the log file."
10725 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10727 #: server_status.php:1303
10728 msgid "The number of pages created."
10729 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10731 #: server_status.php:1304
10733 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10734 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10736 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10737 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10738 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10740 #: server_status.php:1305
10741 msgid "The number of pages read."
10742 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10744 #: server_status.php:1306
10745 msgid "The number of pages written."
10746 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10748 #: server_status.php:1307
10749 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10750 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10752 #: server_status.php:1308
10753 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10754 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10756 #: server_status.php:1309
10757 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10758 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10760 #: server_status.php:1310
10761 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10762 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10764 #: server_status.php:1311
10765 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10766 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10768 #: server_status.php:1312
10769 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10770 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10772 #: server_status.php:1313
10773 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10774 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10776 #: server_status.php:1314
10777 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10778 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10780 #: server_status.php:1315
10781 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10782 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10784 #: server_status.php:1316
10786 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10787 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10789 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10790 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10792 #: server_status.php:1317
10794 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10795 "determine how much of the key cache is in use."
10797 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10798 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10800 #: server_status.php:1318
10802 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10803 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10806 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10807 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10809 #: server_status.php:1319
10810 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10811 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10813 #: server_status.php:1320
10815 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10816 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10817 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10819 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10820 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10821 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10822 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10824 #: server_status.php:1321
10825 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10826 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10828 #: server_status.php:1322
10829 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10830 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10832 #: server_status.php:1323
10834 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10835 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10836 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10838 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10839 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10840 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10841 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10843 #: server_status.php:1324
10845 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10846 "the server started."
10849 #: server_status.php:1325
10850 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10852 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
10853 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
10855 #: server_status.php:1326
10857 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10858 "table cache value is probably too small."
10860 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
10861 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
10863 #: server_status.php:1327
10864 msgid "The number of files that are open."
10865 msgstr "Очиқ файллар сони."
10867 #: server_status.php:1328
10868 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10870 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen"
10871 "()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
10873 #: server_status.php:1329
10874 msgid "The number of tables that are open."
10875 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
10877 #: server_status.php:1330
10879 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10880 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10884 #: server_status.php:1331
10885 msgid "The amount of free memory for query cache."
10886 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
10888 #: server_status.php:1332
10889 msgid "The number of cache hits."
10891 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
10892 "қониқтирилган сўровлар сони."
10894 #: server_status.php:1333
10895 msgid "The number of queries added to the cache."
10896 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
10898 #: server_status.php:1334
10900 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10901 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10902 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10903 "decide which queries to remove from the cache."
10905 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
10906 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
10907 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
10908 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
10910 #: server_status.php:1335
10912 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10913 "query_cache_type setting)."
10915 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
10916 "сўндирилган сўровлар сони."
10918 #: server_status.php:1336
10919 msgid "The number of queries registered in the cache."
10920 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
10922 #: server_status.php:1337
10923 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10924 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
10926 #: server_status.php:1338
10927 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10928 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
10930 #: server_status.php:1339
10932 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10933 "should carefully check the indexes of your tables."
10935 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
10936 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10938 #: server_status.php:1340
10939 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10941 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
10942 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
10944 #: server_status.php:1341
10946 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10947 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10949 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
10950 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
10951 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
10953 #: server_status.php:1342
10955 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10956 "critical even if this is big.)"
10958 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
10959 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
10960 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
10962 #: server_status.php:1343
10963 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10965 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
10966 "бирлашма сўровлар сони."
10968 #: server_status.php:1344
10969 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10970 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
10972 #: server_status.php:1345
10974 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10975 "retried transactions."
10977 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
10978 "транзакцияларнинг умумий сони."
10980 #: server_status.php:1346
10981 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10983 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
10984 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
10986 #: server_status.php:1347
10988 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10991 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
10994 #: server_status.php:1348
10996 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10997 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
10999 #: server_status.php:1349
11001 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11002 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11005 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11006 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11009 #: server_status.php:1350
11010 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11011 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11013 #: server_status.php:1351
11014 msgid "The number of sorted rows."
11015 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11017 #: server_status.php:1352
11018 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11020 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11023 #: server_status.php:1353
11024 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11025 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11027 #: server_status.php:1354
11029 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11030 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11031 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11032 "tables or use replication."
11034 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11035 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11036 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11037 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11039 #: server_status.php:1355
11041 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11042 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11043 "raise your thread_cache_size."
11045 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11046 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11047 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11048 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11050 #: server_status.php:1356
11051 msgid "The number of currently open connections."
11052 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11054 #: server_status.php:1357
11056 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11057 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11058 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11061 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11062 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11063 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11066 #: server_status.php:1358
11067 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11068 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11070 #: server_status.php:1498
11073 msgid "Start Monitor"
11076 #: server_status.php:1506
11077 msgid "Instructions/Setup"
11080 #: server_status.php:1510
11081 msgid "Done rearranging/editing charts"
11084 #: server_status.php:1517
11086 #| msgid "Apply index(s)"
11088 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11090 #: server_status.php:1519
11091 msgid "Rearrange/edit charts"
11094 #: server_status.php:1523
11096 msgid "Refresh rate"
11099 #: server_status.php:1528
11101 #| msgid "CHAR textarea columns"
11102 msgid "Chart columns"
11103 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11105 #: server_status.php:1544
11107 #| msgid "Error management:"
11108 msgid "Chart arrangement"
11109 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11111 #: server_status.php:1544
11113 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11114 "may want to export it if you have a complicated set up."
11117 #: server_status.php:1545
11119 #| msgid "Restore default value"
11120 msgid "Reset to default"
11121 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11123 #: server_status.php:1549
11124 msgid "Monitor Instructions"
11127 #: server_status.php:1550
11129 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11130 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11131 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11132 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11133 "increases server load by up to 15%"
11136 #: server_status.php:1555
11138 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11139 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11140 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11141 "charting features however."
11144 #: server_status.php:1568
11145 msgid "Using the monitor:"
11148 #: server_status.php:1570
11150 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11151 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11152 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11153 "icon on each respective chart."
11156 #: server_status.php:1572
11158 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11159 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11160 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11161 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11164 #: server_status.php:1579
11165 msgid "Please note:"
11168 #: server_status.php:1581
11170 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11171 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11172 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11173 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11176 #: server_status.php:1593
11178 #| msgid "Rename database to"
11179 msgid "Preset chart"
11180 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11182 #: server_status.php:1597
11184 #| msgid "See slave status table"
11185 msgid "Status variable(s)"
11186 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11188 #: server_status.php:1599
11190 #| msgid "Select Tables"
11191 msgid "Select series:"
11192 msgstr "Жадвалларни танланг"
11194 #: server_status.php:1601
11195 msgid "Commonly monitored"
11198 #: server_status.php:1616
11200 #| msgid "Invalid table name"
11201 msgid "or type variable name:"
11202 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11204 #: server_status.php:1620
11205 msgid "Display as differential value"
11208 #: server_status.php:1622
11209 msgid "Apply a divisor"
11212 #: server_status.php:1629
11213 msgid "Append unit to data values"
11216 #: server_status.php:1635
11218 #| msgid "Add a new server"
11219 msgid "Add this series"
11220 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11222 #: server_status.php:1637
11223 msgid "Clear series"
11226 #: server_status.php:1640
11228 #| msgid "SQL queries"
11229 msgid "Series in Chart:"
11230 msgstr "SQL сўровлари"
11232 #: server_status.php:1652
11234 #| msgid "Show statistics"
11235 msgid "Log statistics"
11236 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11238 #: server_status.php:1653
11240 #| msgid "Select Tables"
11241 msgid "Selected time range:"
11242 msgstr "Жадвалларни танланг"
11244 #: server_status.php:1658
11245 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11248 #: server_status.php:1663
11249 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11252 #: server_status.php:1668
11253 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11256 #: server_status.php:1670
11257 msgid "Results are grouped by query text."
11260 #: server_status.php:1675
11262 #| msgid "Query type"
11263 msgid "Query analyzer"
11264 msgstr "Сўров тури"
11266 #: server_status.php:1714
11267 #, fuzzy, php-format
11268 #| msgid "per second"
11270 msgid_plural "%d seconds"
11271 msgstr[0] "секундига"
11273 #: server_status.php:1716
11274 #, fuzzy, php-format
11277 msgid_plural "%d minutes"
11278 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11280 #: server_synchronize.php:99
11281 msgid "Could not connect to the source"
11282 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11284 #: server_synchronize.php:102
11285 msgid "Could not connect to the target"
11286 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11288 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
11289 #: tbl_get_field.php:19
11291 msgid "'%s' database does not exist."
11292 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11294 #: server_synchronize.php:280
11295 msgid "Structure Synchronization"
11296 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11298 #: server_synchronize.php:284
11299 msgid "Data Synchronization"
11300 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11302 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
11303 msgid "not present"
11304 msgstr "Мавжуд эмас"
11306 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
11307 msgid "Structure Difference"
11308 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11310 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
11311 msgid "Data Difference"
11312 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11314 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
11315 msgid "Add column(s)"
11316 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11318 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
11319 msgid "Remove column(s)"
11320 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11322 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11323 msgid "Alter column(s)"
11324 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11326 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11327 msgid "Remove index(s)"
11328 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11330 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11331 msgid "Apply index(s)"
11332 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11334 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11335 msgid "Update row(s)"
11336 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11338 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11339 msgid "Insert row(s)"
11340 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11342 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11343 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11344 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11346 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11347 msgid "Apply Selected Changes"
11348 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11350 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11351 msgid "Synchronize Databases"
11352 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11354 #: server_synchronize.php:481
11355 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11356 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11358 #: server_synchronize.php:986
11359 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11360 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11362 #: server_synchronize.php:1038
11364 msgid "Executed queries"
11365 msgstr "SQL сўровлари"
11367 #: server_synchronize.php:1184
11368 msgid "Enter manually"
11371 #: server_synchronize.php:1192
11373 #| msgid "Insecure connection"
11374 msgid "Current connection"
11375 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11377 #: server_synchronize.php:1221
11378 #, fuzzy, php-format
11379 #| msgid "Configuration file"
11380 msgid "Configuration: %s"
11381 msgstr "Конфигурацион файл"
11383 #: server_synchronize.php:1236
11387 #: server_synchronize.php:1282
11389 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11390 "database will remain unchanged."
11392 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11393 "ўзгаришсиз қолади."
11395 #: server_variables.php:80
11396 msgid "Setting variable failed"
11399 #: server_variables.php:99
11400 msgid "Server variables and settings"
11401 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11403 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11404 msgid "Session value"
11405 msgstr "Сессия қийматлари"
11407 #: server_variables.php:126
11408 msgid "Global value"
11409 msgstr "Глобал қиймат"
11411 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11413 msgstr "Юклаб олиш"
11415 #: setup/frames/index.inc.php:49
11416 msgid "Cannot load or save configuration"
11417 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11419 #: setup/frames/index.inc.php:50
11422 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11423 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11424 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11427 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11428 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11429 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11431 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11432 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11433 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11434 "кўришингиз мумкин бўлади."
11436 #: setup/frames/index.inc.php:57
11438 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11439 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11441 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11442 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11444 #: setup/frames/index.inc.php:61
11447 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11448 "link[/a] to use a secure connection."
11450 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11451 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11453 #: setup/frames/index.inc.php:65
11454 msgid "Insecure connection"
11455 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11457 #: setup/frames/index.inc.php:93
11459 #| msgid "Configuration file"
11460 msgid "Configuration saved."
11461 msgstr "Конфигурацион файл"
11463 #: setup/frames/index.inc.php:94
11465 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11466 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11469 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11471 msgstr "Кўриб чиқиш"
11473 #: setup/frames/index.inc.php:109
11474 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11475 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11477 #: setup/frames/index.inc.php:149
11478 msgid "There are no configured servers"
11479 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11481 #: setup/frames/index.inc.php:157
11483 msgstr "Янги сервер"
11485 #: setup/frames/index.inc.php:186
11486 msgid "Default language"
11489 #: setup/frames/index.inc.php:196
11490 msgid "let the user choose"
11491 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11493 #: setup/frames/index.inc.php:207
11497 #: setup/frames/index.inc.php:210
11498 msgid "Default server"
11501 #: setup/frames/index.inc.php:220
11502 msgid "End of line"
11503 msgstr "Сатр охири"
11505 #: setup/frames/index.inc.php:225
11509 #: setup/frames/index.inc.php:229
11513 #: setup/frames/index.inc.php:240
11514 msgid "phpMyAdmin homepage"
11515 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11517 #: setup/frames/index.inc.php:241
11521 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11522 msgid "Edit server"
11523 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11525 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11526 msgid "Add a new server"
11527 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11529 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11531 msgstr "Огоҳлантириш"
11533 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11534 msgid "Submitted form contains errors"
11535 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11537 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11538 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11539 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11541 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11542 msgid "Ignore errors"
11543 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11545 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11547 msgstr "Формани кўрсатиш"
11549 #: setup/lib/index.lib.php:122
11551 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11552 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11554 #: setup/lib/index.lib.php:132
11556 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11559 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11562 #: setup/lib/index.lib.php:152
11563 msgid "Got invalid version string from server"
11564 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11566 #: setup/lib/index.lib.php:162
11567 msgid "Unparsable version string"
11568 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11570 #: setup/lib/index.lib.php:180
11571 #, fuzzy, php-format
11573 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11574 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11576 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11577 "version is %s, released on %s."
11579 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11580 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11582 #: setup/lib/index.lib.php:186
11583 msgid "No newer stable version is available"
11584 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11586 #: setup/lib/index.lib.php:274
11587 #, fuzzy, php-format
11589 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11590 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11591 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11592 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11593 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11594 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11596 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11597 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11598 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11599 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11601 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11602 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11603 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11604 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11605 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11606 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11607 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11609 #: setup/lib/index.lib.php:276
11611 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11612 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11613 "you don't need to remember it."
11615 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11616 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11617 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11620 #: setup/lib/index.lib.php:277
11621 #, fuzzy, php-format
11623 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11624 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11627 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11628 "unavailable on this system."
11630 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11631 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11634 #: setup/lib/index.lib.php:279
11636 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11637 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11639 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11640 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11642 #: setup/lib/index.lib.php:280
11643 #, fuzzy, php-format
11644 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11645 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11646 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11648 #: setup/lib/index.lib.php:282
11649 #, fuzzy, php-format
11651 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11652 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11655 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11656 "unavailable on this system."
11658 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11659 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11662 #: setup/lib/index.lib.php:284
11665 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11666 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11670 #: setup/lib/index.lib.php:286
11671 #, fuzzy, php-format
11673 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11674 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11675 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11677 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11678 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11680 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11681 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11682 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11684 #: setup/lib/index.lib.php:288
11687 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11688 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11691 #: setup/lib/index.lib.php:290
11692 #, fuzzy, php-format
11694 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11695 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11696 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11697 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11698 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11699 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11701 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11702 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11703 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11704 "of users, including you, are connected to."
11706 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11707 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11708 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11709 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11710 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11711 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11713 #: setup/lib/index.lib.php:292
11714 #, fuzzy, php-format
11716 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11717 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11718 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11719 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
11720 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11723 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11724 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11725 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11726 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11729 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11730 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11731 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11732 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11733 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11734 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11735 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11736 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11738 #: setup/lib/index.lib.php:294
11739 #, fuzzy, php-format
11741 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11742 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11744 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11747 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11748 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11750 #: setup/lib/index.lib.php:296
11751 #, fuzzy, php-format
11753 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11754 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11756 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11759 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11760 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11762 #: setup/lib/index.lib.php:323
11764 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11765 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11766 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11768 #: setup/lib/index.lib.php:336
11770 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11771 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11772 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11774 #: setup/lib/index.lib.php:367
11775 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11776 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11778 #: setup/lib/index.lib.php:389
11780 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11781 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11782 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11784 #: setup/lib/index.lib.php:396
11786 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11787 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11788 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11792 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11795 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11797 msgid "Inserted row id: %1$d"
11798 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11801 msgid "Showing as PHP code"
11802 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11804 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11805 msgid "Showing SQL query"
11806 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11810 #| msgid "Validate SQL"
11811 msgid "Validated SQL"
11812 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11816 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11817 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11821 msgstr "Хатчўп белгиси"
11823 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11825 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11826 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11828 #: tbl_change.php:699
11830 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11831 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11832 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
11834 #: tbl_change.php:818
11835 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11836 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
11838 #: tbl_change.php:822
11839 msgid "Binary - do not edit"
11840 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
11842 #: tbl_change.php:872
11843 msgid "Upload to BLOB repository"
11844 msgstr "BLOB омборига юклаш"
11846 #: tbl_change.php:1022
11847 msgid "Insert as new row"
11848 msgstr "Ёзув киритиш"
11850 #: tbl_change.php:1023
11851 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11852 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
11854 #: tbl_change.php:1024
11855 msgid "Show insert query"
11856 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
11858 #: tbl_change.php:1035
11862 #: tbl_change.php:1039
11863 msgid "Go back to previous page"
11864 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
11866 #: tbl_change.php:1040
11867 msgid "Insert another new row"
11868 msgstr "Янги ёзув киритиш"
11870 #: tbl_change.php:1044
11871 msgid "Go back to this page"
11872 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
11874 #: tbl_change.php:1052
11875 msgid "Edit next row"
11876 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
11878 #: tbl_change.php:1063
11880 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11882 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
11884 #: tbl_change.php:1101
11885 #, fuzzy, php-format
11886 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11887 msgid "Continue insertion with %s rows"
11888 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
11890 #: tbl_chart.php:88
11896 #: tbl_chart.php:90
11900 #: tbl_chart.php:91
11904 msgstr "Жадвал турлари"
11906 #: tbl_chart.php:92
11912 #: tbl_chart.php:94
11918 #: tbl_chart.php:97
11920 #| msgid "Report title"
11921 msgid "Chart title"
11922 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11924 #: tbl_chart.php:103
11928 #: tbl_chart.php:117
11930 #| msgid "SQL queries"
11932 msgstr "SQL сўровлари"
11934 #: tbl_chart.php:119
11936 #| msgid "CHAR textarea columns"
11937 msgid "The remaining columns"
11938 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11940 #: tbl_chart.php:132
11941 msgid "X-Axis label:"
11944 #: tbl_chart.php:133
11950 #: tbl_chart.php:134
11951 msgid "Y-Axis label:"
11954 #: tbl_chart.php:134
11960 #: tbl_create.php:30
11962 msgid "Table %s already exists!"
11963 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
11965 #: tbl_create.php:216
11967 msgid "Table %1$s has been created."
11968 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
11970 #: tbl_export.php:24
11971 msgid "View dump (schema) of table"
11972 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
11974 #: tbl_gis_visualization.php:112
11976 #| msgid "Display servers selection"
11977 msgid "Display GIS Visualization"
11978 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
11980 #: tbl_gis_visualization.php:128
11984 #: tbl_gis_visualization.php:132
11988 #: tbl_gis_visualization.php:136
11990 #| msgid "CHAR textarea columns"
11991 msgid "Label column"
11992 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11994 #: tbl_gis_visualization.php:138
11996 #| msgid "- none -"
12000 #: tbl_gis_visualization.php:151
12002 #| msgid "Log file count"
12003 msgid "Spatial column"
12004 msgstr "Журнал файллари сони"
12006 #: tbl_gis_visualization.php:175
12010 #: tbl_gis_visualization.php:177
12012 #| msgid "Save as file"
12013 msgid "Save to file"
12014 msgstr "Файл каби сақлаш"
12016 #: tbl_gis_visualization.php:178
12018 #| msgid "Table name"
12020 msgstr "Жадвал номи"
12022 #: tbl_indexes.php:66
12023 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12024 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12026 #: tbl_indexes.php:75
12027 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12028 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12030 #: tbl_indexes.php:91
12031 msgid "No index parts defined!"
12032 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12034 #: tbl_indexes.php:169
12035 msgid "Create a new index"
12036 msgstr "Янги индекс тузиш"
12038 #: tbl_indexes.php:171
12039 msgid "Modify an index"
12040 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12042 #: tbl_indexes.php:176
12044 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12045 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12047 #: tbl_indexes.php:179
12048 msgid "Index name:"
12049 msgstr "Индекс номи: "
12051 #: tbl_indexes.php:185
12052 msgid "Index type:"
12053 msgstr "Индекс тури: "
12055 #: tbl_indexes.php:265
12057 msgid "Add to index %s column(s)"
12058 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12060 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
12061 msgid "Column count has to be larger than zero."
12062 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12064 #: tbl_move_copy.php:44
12065 msgid "Can't move table to same one!"
12066 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12068 #: tbl_move_copy.php:46
12069 msgid "Can't copy table to same one!"
12070 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12072 #: tbl_move_copy.php:54
12074 msgid "Table %s has been moved to %s."
12075 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12077 #: tbl_move_copy.php:56
12079 msgid "Table %s has been copied to %s."
12080 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12082 #: tbl_move_copy.php:81
12083 msgid "The table name is empty!"
12084 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12086 #: tbl_operations.php:268
12087 msgid "Alter table order by"
12088 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12090 #: tbl_operations.php:277
12094 #: tbl_operations.php:297
12095 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12096 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12098 #: tbl_operations.php:355
12099 msgid "Table options"
12100 msgstr "Жадвал параметрлари"
12102 #: tbl_operations.php:359
12103 msgid "Rename table to"
12104 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12106 #: tbl_operations.php:535
12107 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12108 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12110 #: tbl_operations.php:582
12111 msgid "Switch to copied table"
12112 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12114 #: tbl_operations.php:594
12115 msgid "Table maintenance"
12116 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12118 #: tbl_operations.php:618
12119 msgid "Defragment table"
12120 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12122 #: tbl_operations.php:666
12124 msgid "Table %s has been flushed"
12125 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12127 #: tbl_operations.php:672
12129 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12130 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12131 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12133 #: tbl_operations.php:681
12135 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12136 msgid "Delete data or table"
12137 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12139 #: tbl_operations.php:696
12140 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12143 #: tbl_operations.php:716
12145 #| msgid "Go to database"
12146 msgid "Delete the table (DROP)"
12147 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12149 #: tbl_operations.php:737
12150 msgid "Partition maintenance"
12151 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12153 #: tbl_operations.php:745
12155 msgid "Partition %s"
12156 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12158 #: tbl_operations.php:748
12162 #: tbl_operations.php:749
12166 #: tbl_operations.php:750
12168 msgstr "Оптимизация"
12170 #: tbl_operations.php:751
12172 msgstr "Қайта қуриш"
12174 #: tbl_operations.php:752
12178 #: tbl_operations.php:764
12179 msgid "Remove partitioning"
12180 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12182 #: tbl_operations.php:790
12183 msgid "Check referential integrity:"
12184 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12186 #: tbl_printview.php:72
12187 msgid "Show tables"
12188 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12190 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
12191 msgid "Space usage"
12192 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12194 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
12198 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
12200 msgstr "Эффективлик"
12202 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
12203 msgid "Row Statistics"
12204 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12206 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
12210 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
12214 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
12216 msgstr "Қатор узунлиги"
12218 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
12220 msgstr "Қатор ҳажми"
12222 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
12223 msgid "Next autoindex"
12226 #: tbl_relation.php:276
12228 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12230 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12233 #: tbl_relation.php:402
12235 #| msgid "Internal relations"
12236 msgid "Internal relation"
12237 msgstr "Ички алоқалар"
12239 #: tbl_relation.php:404
12241 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12244 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12247 #: tbl_relation.php:410
12249 #| msgid "Foreign key limit"
12250 msgid "Foreign key constraint"
12251 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12253 #: tbl_select.php:92
12254 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12255 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12257 #: tbl_select.php:186
12259 #| msgid "Select fields (at least one):"
12260 msgid "Select columns (at least one):"
12261 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12263 #: tbl_select.php:204
12264 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12265 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12267 #: tbl_select.php:211
12268 msgid "Number of rows per page"
12269 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12271 #: tbl_select.php:217
12272 msgid "Display order:"
12273 msgstr "Сортировка:"
12275 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
12279 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12280 msgid "Browse distinct values"
12281 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12283 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12284 msgid "Add primary key"
12287 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12289 #| msgid "Apply index(s)"
12291 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12293 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12294 msgid "Add unique index"
12297 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12299 #| msgid "Apply index(s)"
12300 msgid "Add SPATIAL index"
12301 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12303 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12304 msgid "Add FULLTEXT index"
12307 #: tbl_structure.php:358
12310 msgctxt "None for default"
12314 #: tbl_structure.php:371
12315 #, fuzzy, php-format
12316 #| msgid "Table %s has been dropped"
12317 msgid "Column %s has been dropped"
12318 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12320 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
12322 msgid "A primary key has been added on %s"
12323 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12325 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
12326 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
12327 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12329 msgid "An index has been added on %s"
12330 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12332 #: tbl_structure.php:464
12334 #| msgid "Show versions"
12335 msgid "Show more actions"
12336 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12338 #: tbl_structure.php:603
12340 #| msgid "Print view"
12342 msgstr "Чоп этиш версияси"
12344 #: tbl_structure.php:620
12345 msgid "Relation view"
12346 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12348 #: tbl_structure.php:626
12349 msgid "Propose table structure"
12350 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12352 #: tbl_structure.php:645
12354 #| msgid "Add column(s)"
12356 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12358 #: tbl_structure.php:659
12359 msgid "At End of Table"
12360 msgstr "Жадвал охирига"
12362 #: tbl_structure.php:660
12363 msgid "At Beginning of Table"
12364 msgstr "Жадвал бошига"
12366 #: tbl_structure.php:661
12369 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12371 #: tbl_structure.php:701
12372 #, fuzzy, php-format
12373 #| msgid "Create an index on %s columns"
12374 msgid "Create an index on %s columns"
12375 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12377 #: tbl_structure.php:855
12378 msgid "partitioned"
12379 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12381 #: tbl_tracking.php:109
12383 msgid "Tracking report for table `%s`"
12384 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12386 #: tbl_tracking.php:173
12388 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12389 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12391 #: tbl_tracking.php:181
12393 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12394 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12396 #: tbl_tracking.php:189
12398 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12399 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12401 #: tbl_tracking.php:199
12402 msgid "SQL statements executed."
12403 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12405 #: tbl_tracking.php:205
12407 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12408 "ensure that you have the privileges to do so."
12410 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12411 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12413 #: tbl_tracking.php:206
12414 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12415 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12417 #: tbl_tracking.php:215
12418 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12419 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12421 #: tbl_tracking.php:246
12423 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12424 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12426 #: tbl_tracking.php:373
12428 #| msgid "Track these data definition statements:"
12429 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12430 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12432 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12434 #| msgid "Ignore errors"
12435 msgid "Query error"
12436 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12438 #: tbl_tracking.php:390
12440 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12441 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12442 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12444 #: tbl_tracking.php:402
12445 msgid "Tracking statements"
12446 msgstr "Кузатиш операторлари"
12448 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12450 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12451 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12453 #: tbl_tracking.php:423
12455 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12456 msgid "Delete tracking data row from report"
12457 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12459 #: tbl_tracking.php:434
12461 #| msgid "No databases"
12463 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12465 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12469 #: tbl_tracking.php:446
12470 msgid "Data definition statement"
12471 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12473 #: tbl_tracking.php:503
12474 msgid "Data manipulation statement"
12475 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12477 #: tbl_tracking.php:549
12478 msgid "SQL dump (file download)"
12479 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12481 #: tbl_tracking.php:550
12485 #: tbl_tracking.php:551
12486 msgid "This option will replace your table and contained data."
12487 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12489 #: tbl_tracking.php:551
12490 msgid "SQL execution"
12491 msgstr "SQL бажаруви"
12493 #: tbl_tracking.php:563
12495 msgid "Export as %s"
12496 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12498 #: tbl_tracking.php:603
12499 msgid "Show versions"
12500 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12502 #: tbl_tracking.php:635
12506 #: tbl_tracking.php:683
12508 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12509 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12511 #: tbl_tracking.php:685
12512 msgid "Deactivate now"
12513 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12515 #: tbl_tracking.php:696
12517 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12518 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12520 #: tbl_tracking.php:698
12521 msgid "Activate now"
12522 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12524 #: tbl_tracking.php:711
12526 msgid "Create version %s of %s.%s"
12527 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12529 #: tbl_tracking.php:715
12530 msgid "Track these data definition statements:"
12531 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12533 #: tbl_tracking.php:723
12534 msgid "Track these data manipulation statements:"
12535 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12537 #: tbl_tracking.php:731
12538 msgid "Create version"
12539 msgstr "Версиясини тузиш"
12541 #: tbl_zoom_select.php:141
12543 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12544 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12545 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12547 #: tbl_zoom_select.php:152
12549 #| msgid "SQL Query box"
12550 msgid "Additional search criteria"
12551 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12553 #: tbl_zoom_select.php:282
12557 msgstr "Хатчўп белгиси"
12559 #: tbl_zoom_select.php:298
12561 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12562 msgid "Maximum rows to plot"
12563 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12565 #: tbl_zoom_select.php:391
12566 msgid "Browse/Edit the points"
12569 #: tbl_zoom_select.php:397
12571 #| msgid "Control user"
12573 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12576 msgid "Get more themes!"
12577 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12579 #: transformation_overview.php:24
12580 msgid "Available MIME types"
12581 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12583 #: transformation_overview.php:37
12585 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12587 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12589 #: transformation_overview.php:42
12590 msgid "Available transformations"
12591 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12593 #: transformation_overview.php:47
12595 #| msgid "Description"
12596 msgctxt "for MIME transformation"
12597 msgid "Description"
12600 #: user_password.php:34
12601 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12602 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12604 #: user_password.php:96
12605 msgid "The profile has been updated."
12606 msgstr "Профил янгиланди."
12608 #: view_create.php:141
12610 msgstr "Ном кўриниши"
12612 #: view_operations.php:91
12613 msgid "Rename view to"
12614 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12616 #: po/advisory_rules.php:5
12617 msgid "Uptime below one day"
12620 #: po/advisory_rules.php:6
12621 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12624 #: po/advisory_rules.php:7
12626 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12627 "longer than a day before running this analyzer"
12630 #: po/advisory_rules.php:8
12632 msgid "The uptime is only %s"
12635 #: po/advisory_rules.php:10
12637 #| msgid "Versions"
12638 msgid "Questions below 1,000"
12641 #: po/advisory_rules.php:11
12643 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12644 "recommendations may not be accurate."
12647 #: po/advisory_rules.php:12
12649 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12653 #: po/advisory_rules.php:13
12654 #, fuzzy, php-format
12655 #| msgid "Insecure connection"
12656 msgid "Current amount of Questions: %s"
12657 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12659 #: po/advisory_rules.php:15
12661 #| msgid "Show SQL queries"
12662 msgid "Percentage of slow queries"
12663 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12665 #: po/advisory_rules.php:16
12667 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12670 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12672 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12673 "in the slow query log"
12676 #: po/advisory_rules.php:18
12678 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12681 #: po/advisory_rules.php:20
12683 #| msgid "Flush query cache"
12684 msgid "Slow query rate"
12685 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12687 #: po/advisory_rules.php:21
12689 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12692 #: po/advisory_rules.php:23
12695 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12699 #: po/advisory_rules.php:25
12701 #| msgid "SQL queries"
12702 msgid "Long query time"
12703 msgstr "SQL сўровлари"
12705 #: po/advisory_rules.php:26
12707 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12708 "take above 10 seconds are logged."
12711 #: po/advisory_rules.php:27
12713 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12714 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12717 #: po/advisory_rules.php:28
12719 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12722 #: po/advisory_rules.php:30
12724 #| msgid "SQL Query box"
12725 msgid "Slow query logging"
12726 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12728 #: po/advisory_rules.php:31
12729 msgid "The slow query log is disabled."
12732 #: po/advisory_rules.php:32
12734 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12735 "help troubleshooting badly performing queries."
12738 #: po/advisory_rules.php:33
12739 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12742 #: po/advisory_rules.php:35
12744 #| msgid "Select Tables"
12745 msgid "Release Series"
12746 msgstr "Жадвалларни танланг"
12748 #: po/advisory_rules.php:36
12749 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12752 #: po/advisory_rules.php:37
12754 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12758 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12759 #, fuzzy, php-format
12760 #| msgid "Create version"
12761 msgid "Current version: %s"
12762 msgstr "Версиясини тузиш"
12764 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12767 msgid "Minor Version"
12770 #: po/advisory_rules.php:41
12771 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12774 #: po/advisory_rules.php:42
12776 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12777 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12780 #: po/advisory_rules.php:46
12781 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12784 #: po/advisory_rules.php:47
12786 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12787 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12788 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12790 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12792 #| msgid "Description"
12793 msgid "Distribution"
12796 #: po/advisory_rules.php:51
12797 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12800 #: po/advisory_rules.php:52
12802 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12803 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12804 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12807 #: po/advisory_rules.php:53
12808 msgid "'source' found in version_comment"
12811 #: po/advisory_rules.php:56
12812 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12815 #: po/advisory_rules.php:57
12816 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12819 #: po/advisory_rules.php:58
12820 msgid "'percona' found in version_comment"
12823 #: po/advisory_rules.php:60
12825 #| msgid "MySQL charset"
12826 msgid "MySQL Architecture"
12827 msgstr "MySQL-кодировка"
12829 #: po/advisory_rules.php:61
12830 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12833 #: po/advisory_rules.php:62
12835 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12836 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12837 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12840 #: po/advisory_rules.php:63
12842 msgid "Available memory on this host: %s"
12845 #: po/advisory_rules.php:65
12847 #| msgid "Query cache"
12848 msgid "Query cache disabled"
12849 msgstr "Сўровлар кеши"
12851 #: po/advisory_rules.php:66
12853 #| msgid "The server is not responding"
12854 msgid "The query cache is not enabled."
12855 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
12857 #: po/advisory_rules.php:67
12859 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12860 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12861 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12862 "memcached, ignore this recommendation."
12865 #: po/advisory_rules.php:68
12866 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12869 #: po/advisory_rules.php:70
12871 #| msgid "Query cache"
12872 msgid "Query caching method"
12873 msgstr "Сўровлар кеши"
12875 #: po/advisory_rules.php:71
12876 msgid "Suboptimal caching method."
12879 #: po/advisory_rules.php:72
12881 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12882 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12883 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12884 "cache, especially if you have multiple slaves."
12887 #: po/advisory_rules.php:73
12890 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12891 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12894 #: po/advisory_rules.php:75
12895 msgid "Query cache efficiency (%)"
12898 #: po/advisory_rules.php:76
12899 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12902 #: po/advisory_rules.php:77
12903 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12906 #: po/advisory_rules.php:78
12908 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12911 #: po/advisory_rules.php:81
12913 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12916 #: po/advisory_rules.php:82
12918 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12919 "query cache might help as well."
12922 #: po/advisory_rules.php:83
12925 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12926 "%%. It should be above 80%%"
12929 #: po/advisory_rules.php:85
12931 #| msgid "Query cache"
12932 msgid "Query cache fragmentation"
12933 msgstr "Сўровлар кеши"
12935 #: po/advisory_rules.php:86
12936 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12939 #: po/advisory_rules.php:87
12941 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12942 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12943 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12944 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12945 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12946 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12947 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12948 "qcache_queries_in_cache"
12951 #: po/advisory_rules.php:88
12954 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12955 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12956 "value should be below 20%%."
12959 #: po/advisory_rules.php:90
12960 msgid "Query cache low memory prunes"
12963 #: po/advisory_rules.php:91
12965 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12967 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12969 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12971 #: po/advisory_rules.php:92
12973 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12974 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12975 "this in small increments and monitor the results."
12978 #: po/advisory_rules.php:93
12980 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12981 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12984 #: po/advisory_rules.php:95
12986 #| msgid "Query cache"
12987 msgid "Query cache max size"
12988 msgstr "Сўровлар кеши"
12990 #: po/advisory_rules.php:96
12992 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12993 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12996 #: po/advisory_rules.php:97
12998 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13002 #: po/advisory_rules.php:98
13004 msgid "Current query cache size: %s"
13007 #: po/advisory_rules.php:100
13009 #| msgid "Query results"
13010 msgid "Query cache min result size"
13011 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13013 #: po/advisory_rules.php:101
13015 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13018 #: po/advisory_rules.php:102
13020 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13021 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13022 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13023 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13024 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13025 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13026 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13027 "might reduce efficiency."
13030 #: po/advisory_rules.php:103
13031 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13034 #: po/advisory_rules.php:105
13036 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13037 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13038 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13040 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
13042 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13043 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13044 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13046 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
13048 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13049 "on your system memory limits"
13052 #: po/advisory_rules.php:108
13055 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13059 #: po/advisory_rules.php:110
13061 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13062 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13063 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13065 #: po/advisory_rules.php:113
13068 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13071 #: po/advisory_rules.php:115
13077 #: po/advisory_rules.php:116
13078 msgid "There are lots of rows being sorted."
13081 #: po/advisory_rules.php:117
13083 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13084 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13085 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13089 #: po/advisory_rules.php:118
13091 msgid "Sorted rows average: %s"
13094 #: po/advisory_rules.php:120
13096 #| msgid "There are no configured servers"
13097 msgid "Rate of joins without indexes"
13098 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13100 #: po/advisory_rules.php:121
13102 #| msgid "There are no configured servers"
13103 msgid "There are too many joins without indexes."
13104 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13106 #: po/advisory_rules.php:122
13108 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13109 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13112 #: po/advisory_rules.php:123
13114 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13117 #: po/advisory_rules.php:125
13118 msgid "Rate of reading first index entry"
13121 #: po/advisory_rules.php:126
13122 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13125 #: po/advisory_rules.php:127
13127 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13128 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13129 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13130 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13131 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13135 #: po/advisory_rules.php:128
13137 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13140 #: po/advisory_rules.php:130
13141 msgid "Rate of reading fixed position"
13144 #: po/advisory_rules.php:131
13145 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13148 #: po/advisory_rules.php:132
13150 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13151 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13155 #: po/advisory_rules.php:133
13158 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13162 #: po/advisory_rules.php:135
13163 msgid "Rate of reading next table row"
13166 #: po/advisory_rules.php:136
13167 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13170 #: po/advisory_rules.php:137
13172 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13173 "where applicable."
13176 #: po/advisory_rules.php:138
13179 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13182 #: po/advisory_rules.php:140
13183 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13186 #: po/advisory_rules.php:141
13187 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13190 #: po/advisory_rules.php:142
13192 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13193 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13194 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13195 "other value as well."
13198 #: po/advisory_rules.php:143
13200 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13203 #: po/advisory_rules.php:145
13204 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13207 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
13209 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13213 #: po/advisory_rules.php:147
13215 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13216 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13217 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13218 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13219 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13220 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13221 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13224 #: po/advisory_rules.php:148
13227 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13231 #: po/advisory_rules.php:150
13233 #| msgid "%s table(s)"
13234 msgid "Temp disk rate"
13235 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13237 #: po/advisory_rules.php:152
13239 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13240 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13241 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13242 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13243 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13244 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13245 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13248 #: po/advisory_rules.php:153
13251 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13255 #: po/advisory_rules.php:155
13257 #| msgid "Sort buffer size"
13258 msgid "MyISAM key buffer size"
13259 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13261 #: po/advisory_rules.php:156
13262 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13265 #: po/advisory_rules.php:157
13267 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13271 #: po/advisory_rules.php:158
13272 msgid "key_buffer_size is 0"
13275 #: po/advisory_rules.php:160
13276 #, fuzzy, php-format
13277 #| msgid "Sort buffer size"
13278 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13279 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13281 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
13282 #, fuzzy, php-format
13283 #| msgid "Sort buffer size"
13284 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13285 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13287 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
13289 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13290 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13291 "expectations about what indexes are being used."
13294 #: po/advisory_rules.php:163
13296 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13299 #: po/advisory_rules.php:165
13301 #| msgid "Sort buffer size"
13302 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13303 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13305 #: po/advisory_rules.php:168
13307 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13310 #: po/advisory_rules.php:170
13311 msgid "Percentage of index reads from memory"
13314 #: po/advisory_rules.php:171
13316 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13319 #: po/advisory_rules.php:172
13320 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13323 #: po/advisory_rules.php:173
13325 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13328 #: po/advisory_rules.php:175
13330 #| msgid "Create table"
13331 msgid "Rate of table open"
13332 msgstr "Жадвал тузиш"
13334 #: po/advisory_rules.php:176
13336 #| msgid "The current number of pending writes."
13337 msgid "The rate of opening tables is high."
13338 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13340 #: po/advisory_rules.php:177
13342 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13343 "{table_open_cache} might avoid this."
13346 #: po/advisory_rules.php:178
13348 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13351 #: po/advisory_rules.php:180
13353 #| msgid "Format of imported file"
13354 msgid "Percentage of used open files limit"
13355 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13357 #: po/advisory_rules.php:181
13359 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13360 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13363 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
13365 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13366 "restarting after changing open_files_limit."
13369 #: po/advisory_rules.php:183
13372 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13375 #: po/advisory_rules.php:185
13377 #| msgid "Format of imported file"
13378 msgid "Rate of open files"
13379 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13381 #: po/advisory_rules.php:186
13383 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13384 msgid "The rate of opening files is high."
13385 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13387 #: po/advisory_rules.php:188
13389 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13392 #: po/advisory_rules.php:190
13393 #, fuzzy, php-format
13394 #| msgid "Create table on database %s"
13395 msgid "Immediate table locks %%"
13396 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13398 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
13400 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13401 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13402 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13404 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
13405 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13408 #: po/advisory_rules.php:193
13410 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13413 #: po/advisory_rules.php:195
13414 msgid "Table lock wait rate"
13417 #: po/advisory_rules.php:198
13419 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13422 #: po/advisory_rules.php:200
13424 #| msgid "Key cache"
13425 msgid "Thread cache"
13426 msgstr "Индекс кеши"
13428 #: po/advisory_rules.php:201
13430 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13434 #: po/advisory_rules.php:202
13435 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13438 #: po/advisory_rules.php:203
13439 msgid "The thread cache is set to 0"
13442 #: po/advisory_rules.php:205
13443 #, fuzzy, php-format
13444 #| msgid "Tracking is not active."
13445 msgid "Thread cache hit rate %%"
13446 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13448 #: po/advisory_rules.php:206
13450 #| msgid "Tracking is not active."
13451 msgid "Thread cache is not efficient."
13452 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13454 #: po/advisory_rules.php:207
13455 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13458 #: po/advisory_rules.php:208
13460 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13463 #: po/advisory_rules.php:210
13464 msgid "Threads that are slow to launch"
13467 #: po/advisory_rules.php:211
13469 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13470 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13471 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13473 #: po/advisory_rules.php:212
13475 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13476 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13479 #: po/advisory_rules.php:213
13481 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13484 #: po/advisory_rules.php:215
13485 msgid "Slow launch time"
13488 #: po/advisory_rules.php:216
13489 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13492 #: po/advisory_rules.php:217
13494 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13498 #: po/advisory_rules.php:218
13500 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13503 #: po/advisory_rules.php:220
13505 #| msgid "Persistent connections"
13506 msgid "Percentage of used connections"
13507 msgstr "Доимий уланишлар"
13509 #: po/advisory_rules.php:221
13511 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13515 #: po/advisory_rules.php:222
13517 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13518 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13519 "code closes database handlers properly."
13522 #: po/advisory_rules.php:223
13525 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13528 #: po/advisory_rules.php:225
13530 #| msgid "Persistent connections"
13531 msgid "Percentage of aborted connections"
13532 msgstr "Доимий уланишлар"
13534 #: po/advisory_rules.php:226
13535 msgid "Too many connections are aborted."
13538 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13540 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13541 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13542 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13546 #: po/advisory_rules.php:228
13548 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13551 #: po/advisory_rules.php:230
13553 #| msgid "Persistent connections"
13554 msgid "Rate of aborted connections"
13555 msgstr "Доимий уланишлар"
13557 #: po/advisory_rules.php:231
13558 msgid "Too many connections are aborted"
13561 #: po/advisory_rules.php:233
13564 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13567 #: po/advisory_rules.php:235
13569 #| msgid "Format of imported file"
13570 msgid "Percentage of aborted clients"
13571 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13573 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13574 msgid "Too many clients are aborted."
13577 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13579 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13580 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13581 "database handler properly. Check your network and code."
13584 #: po/advisory_rules.php:238
13586 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13589 #: po/advisory_rules.php:240
13591 #| msgid "Format of imported file"
13592 msgid "Rate of aborted clients"
13593 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13595 #: po/advisory_rules.php:243
13597 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13600 #: po/advisory_rules.php:245
13601 msgid "Is InnoDB disabled?"
13604 #: po/advisory_rules.php:246
13606 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13607 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13608 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13610 #: po/advisory_rules.php:247
13611 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13614 #: po/advisory_rules.php:248
13615 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13618 #: po/advisory_rules.php:250
13620 #| msgid "Buffer pool size"
13621 msgid "InnoDB log size"
13622 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13624 #: po/advisory_rules.php:251
13626 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13628 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13629 "InnoDB buffer pool."
13630 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13632 #: po/advisory_rules.php:252
13635 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13636 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13637 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13638 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13639 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13640 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13641 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13642 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13643 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13647 #: po/advisory_rules.php:253
13650 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13651 "it should not be below 20%%"
13654 #: po/advisory_rules.php:255
13655 msgid "Max InnoDB log size"
13658 #: po/advisory_rules.php:256
13659 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13662 #: po/advisory_rules.php:257
13665 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13666 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13667 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13668 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13669 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13670 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13671 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13672 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13673 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13676 #: po/advisory_rules.php:258
13678 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13681 #: po/advisory_rules.php:260
13683 #| msgid "Buffer pool size"
13684 msgid "InnoDB buffer pool size"
13685 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13687 #: po/advisory_rules.php:261
13688 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13691 #: po/advisory_rules.php:262
13694 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13695 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13696 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13697 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13698 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13699 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13700 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13701 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13702 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13703 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13706 #: po/advisory_rules.php:263
13709 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13710 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13711 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13712 "other services running on the same machine."
13715 #: po/advisory_rules.php:265
13717 #| msgid "max. concurrent connections"
13718 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13719 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13721 #: po/advisory_rules.php:266
13722 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13725 #: po/advisory_rules.php:267
13727 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13728 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13729 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13732 #: po/advisory_rules.php:268
13733 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13740 #~ msgid "To select relation, click :"
13742 #~ "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13746 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13747 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13748 #~ "appropriate column name."
13750 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
13751 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
13755 #~ msgid "Query Cache usage"
13756 #~ msgstr "Сўровлар кеши"
13759 #~ msgid "memcached usage"
13760 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13763 #~ msgid "% open files"
13764 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13767 #~ msgid "% connections used"
13768 #~ msgstr "Уланишлар"
13771 #~ msgid "% aborted connections"
13772 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13775 #~ msgid "CPU Usage"
13776 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13779 #~ msgid "Swap Usage"
13780 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13782 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13783 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13785 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13786 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13791 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13794 #~ msgid "Inline Edit"
13795 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13800 #~ msgid "Previous"
13804 #~ msgstr "Кейинги"
13807 #~ msgid "Create event"
13808 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13811 #~ msgid "Create routine"
13812 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13815 #~ msgid "Create trigger"
13816 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13819 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13822 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
13823 #~ "мавжудлигини текширинг."
13825 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13826 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
13828 #~ msgid "settings"
13829 #~ msgstr "танловлар"
13832 #~ msgid "Refresh rate:"
13833 #~ msgstr "Янгилаш"
13836 #~ msgid "Clear monitor config"
13837 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
13840 #~ msgid "Server traffic"
13841 #~ msgstr "Серверни танланг"
13844 #~ msgid "Value too long in the form!"
13845 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
13848 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13849 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13852 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13853 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13856 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13857 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
13861 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
13864 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13865 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
13867 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13869 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
13872 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13873 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13874 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13875 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13876 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13877 #~ "everything is fine."
13879 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
13880 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
13881 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
13882 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
13883 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
13884 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
13887 #~ msgid "Dropping Procedure"
13888 #~ msgstr "Муолажалар"
13890 #~ msgid "Theme / Style"
13891 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
13894 #~ msgstr "секундига"
13896 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13897 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
13899 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13901 #~ msgstr "Бекор қилиш"
13903 #~ msgid "Show processes"
13904 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
13906 #~ msgctxt "for Show status"
13908 #~ msgstr "Тозалаш"
13911 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13912 #~ "of this MySQL server since its startup."
13914 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
13918 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13921 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
13922 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
13924 #~ msgid "Chart generated successfully."
13925 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13928 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13929 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13931 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation."
13932 #~ "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
13934 #~ msgid "Bar type"
13935 #~ msgstr "Сўров тури"
13937 #~ msgid "Add a New User"
13938 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13940 #~ msgid "Create User"
13941 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13943 #~ msgid "Show table row links on left side"
13944 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
13946 #~ msgid "Delete the matches for the "
13947 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13949 #~ msgid "Show left delete link"
13950 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
13961 #~ msgid "to/from page"
13964 #~ msgid "Disable Statistics"
13965 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
13968 #~ msgstr "Тўхтатиш"
13970 #~ msgid "Display table filter"
13971 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
13974 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13975 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13977 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
13978 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
13980 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13981 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
13983 #~ msgid "No tables"
13984 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
13990 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13991 #~ "enabled if your web server supports it"
13993 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
13994 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
13997 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13998 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13999 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14002 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14003 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14004 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14005 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14008 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14009 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14010 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14012 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14013 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14014 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14015 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14017 #~ msgid "New table"
14018 #~ msgstr "Янги жадвал"
14020 #~ msgid "server name"
14021 #~ msgstr "сервер номи"
14023 #~ msgid "database name"
14024 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14026 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14027 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14029 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14030 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14032 #~ msgid "Signon login options"
14033 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14035 #~ msgid "PMA database"
14036 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14039 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14040 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14042 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14043 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14046 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14047 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14049 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14050 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14052 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14053 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14055 #~ msgid "remember template"
14056 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14058 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14060 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14062 #~ msgid "Add into comments"
14063 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14065 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14066 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14068 #~ msgid "Export procedures"
14069 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14071 #~ msgid "Export views"
14072 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14074 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14075 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14078 #~ msgstr "Амаллар"
14080 #~ msgid "Interface"
14081 #~ msgstr "Интерфейс"
14083 #~ msgid "Table removal"
14084 #~ msgstr "Жадвал номи"
14086 #~ msgid "BLOB Repository"
14087 #~ msgstr "BLOB омбори"
14089 #~ msgctxt "BLOB repository"
14091 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14094 #~ msgstr "Шикастланган"
14096 #~ msgctxt "BLOB repository"
14100 #~ msgctxt "BLOB repository"
14101 #~ msgid "Disabled"
14102 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14105 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14106 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14108 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14109 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14112 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14113 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14114 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14116 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14117 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14118 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14119 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14122 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14123 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14124 #~ "configuration."
14126 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14127 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14128 #~ "хатолик мавжуд."
14130 #~ msgid "Allow character set conversion"
14131 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14133 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14134 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14136 #~ msgid "Default character set"
14137 #~ msgstr "Кодировка"