1 # Pidgin Occitan translation
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
30 #. Translators may want to transliterate the name.
31 #. It is not to be translated.
36 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
37 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
42 "Usage: %s [OPTION]...\n"
44 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
45 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
46 " -h, --help display this help and exit\n"
47 " -n, --nologin don't automatically login\n"
48 " -v, --version display the current version and exit\n"
53 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
54 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
55 "http://developer.pidgin.im"
58 #. the user did not fill in the captcha
62 msgid "Account was not modified"
65 msgid "Account was not added"
68 msgid "Username of an account must be non-empty."
72 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
76 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
79 msgid "New mail notifications"
82 msgid "Remember password"
83 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
85 msgid "There are no protocol plugins installed."
88 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
91 msgid "Modify Account"
102 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
105 msgstr "Mot de pas :"
111 msgid "Create this account on the server"
125 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
128 msgid "Delete Account"
138 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgid "Add buddy to your list?"
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
160 msgid "Authorize buddy?"
176 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "Compte : %s (%s)"
188 msgid "You must provide a username for the buddy."
191 msgid "You must provide a group."
194 msgid "You must select an account."
197 msgid "The selected account is not online."
200 msgid "Error adding buddy"
204 msgstr "Nom d'utilizaire"
206 msgid "Alias (optional)"
216 msgstr "Apondre lo contacte"
218 msgid "Please enter buddy information."
224 #. Extract their Name and put it in
240 msgid "You can edit more information from the context menu later."
243 msgid "Error adding group"
246 msgid "You must give a name for the group to add."
250 msgstr "Apondre un grop"
252 msgid "Enter the name of the group"
258 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgid "Edit Settings"
270 msgid "Retrieving..."
276 msgid "Add Buddy Pounce"
280 msgstr "_Enviar un fichièr"
285 msgid "Show when offline"
289 msgid "Please enter the new name for %s"
298 msgid "Enter empty string to reset the name."
301 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
304 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
308 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
311 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
312 msgid "Confirm Remove"
320 msgstr "Tièra de contactes"
335 #. Never know what those translations might end up like...
352 msgid "Block/Unblock"
362 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
372 msgid "New Instant Message"
375 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
384 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
391 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
395 #. Create the "Options" frame.
402 msgid "Block/Unblock..."
411 msgid "View All Logs"
420 msgid "Offline buddies"
429 msgid "Alphabetically"
444 msgid "Certificate Import"
447 msgid "Specify a hostname"
450 msgid "Type the host name this certificate is for."
455 "File %s could not be imported.\n"
456 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
459 msgid "Certificate Import Error"
462 msgid "X.509 certificate import failed"
465 msgid "Select a PEM certificate"
470 "Export to file %s failed.\n"
471 "Check that you have write permission to the target path\n"
474 msgid "Certificate Export Error"
477 msgid "X.509 certificate export failed"
480 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
484 msgid "Certificate for %s"
491 "SHA1 fingerprint:\n"
495 msgid "SSL Host Certificate"
499 msgid "Really delete certificate for %s?"
502 msgid "Confirm certificate delete"
505 msgid "Certificate Manager"
523 msgid "%s disconnected."
530 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
531 "and re-enable the account."
534 msgid "Re-enable Account"
537 msgid "No such command."
540 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
543 msgid "Your command failed for an unknown reason."
546 msgid "That command only works in chats, not IMs."
549 msgid "That command only works in IMs, not chats."
552 msgid "That command doesn't work on this protocol."
555 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
559 msgid "%s (%s -- %s)"
574 msgid "You have left this chat."
578 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
579 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
582 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
586 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
595 msgid "Clear Scrollback"
598 msgid "Show Timestamps"
601 msgid "Add Buddy Pounce..."
608 msgid "Enable Logging"
611 msgid "Enable Sounds"
614 msgid "You are not connected."
617 msgid "<AUTO-REPLY> "
621 msgid "List of %d user:\n"
622 msgid_plural "List of %d users:\n"
626 msgid "Supported debug options are: plugins version"
629 msgid "No such command (in this context)."
633 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
634 "The following commands are available in this context:\n"
639 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
644 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
648 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
652 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
656 "debug <option>: Send various debug information to the current "
660 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
663 msgid "help <command>: Help on a specific command."
666 msgid "users: Show the list of users in the chat."
669 msgid "plugins: Show the plugins window."
672 msgid "buddylist: Show the buddylist."
675 msgid "accounts: Show the accounts window."
678 msgid "debugwin: Show the debug window."
681 msgid "prefs: Show the preference window."
684 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
688 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
689 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
690 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
691 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
692 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
695 msgid "Unable to open file."
701 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
702 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
703 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
715 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
716 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
717 msgstr[0] "Transferriment de fichièrs"
718 msgstr[1] "Transferriment de fichièrs"
720 #. Create the window.
721 msgid "File Transfers"
722 msgstr "Transferriment de fichièrs"
728 msgstr "Nom de fichièr"
739 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
744 msgid "Close this window when all transfers finish"
747 msgid "Clear finished transfers"
753 msgid "Waiting for transfer to begin"
777 msgid "The file was saved as %s."
788 msgid "Conversation in %s on %s"
792 msgid "Conversation with %s on %s"
799 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
800 "log\" preference is enabled."
804 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
805 "preference is enabled."
809 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
812 msgid "No logs were found"
815 msgid "Total log size:"
818 #. Search box *********
819 msgid "Scroll/Search: "
823 msgid "Conversations in %s"
827 msgid "Conversations with %s"
830 msgid "All Conversations"
838 msgstr "A calcular..."
850 msgid "Call in progress."
853 msgid "The call has been terminated."
857 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
861 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
864 msgid "You have rejected the call."
867 msgid "call: Make an audio call."
871 msgstr "Messatges electronics"
873 msgid "You have mail!"
883 msgid "%s (%s) has %d new message."
884 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
895 msgid "Buddy Information"
910 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
911 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
912 #. * notify_message. So tread carefully.
920 msgid "loading plugin failed"
923 msgid "unloading plugin failed"
936 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
939 msgid "No configuration options for this plugin."
942 msgid "Error loading plugin"
945 msgid "The selected file is not a valid plugin."
949 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
952 msgid "Select plugin to install"
955 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
958 msgid "Install Plugin..."
961 msgid "Configure Plugin"
964 #. copy the preferences to tmp values...
965 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
966 #. (that should have been "effect," right?)
967 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
970 msgstr "Preferéncias"
972 msgid "Please enter a buddy to pounce."
975 msgid "New Buddy Pounce"
978 msgid "Edit Buddy Pounce"
991 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
992 msgid "Pounce When Buddy..."
1004 msgid "Returns from away"
1007 msgid "Becomes idle"
1010 msgid "Is no longer idle"
1013 msgid "Starts typing"
1014 msgstr "Comença a picar"
1016 msgid "Pauses while typing"
1019 msgid "Stops typing"
1020 msgstr "S'arrèsta de picar"
1022 msgid "Sends a message"
1025 #. Create the "Action" frame.
1029 msgid "Open an IM window"
1032 msgid "Pop up a notification"
1035 msgid "Send a message"
1038 msgid "Execute a command"
1041 msgid "Play a sound"
1042 msgstr "Legir un son"
1044 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1050 msgid "Cannot create pounce"
1053 msgid "You do not have any accounts."
1056 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1060 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1063 msgid "Buddy Pounces"
1067 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1071 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1075 msgid "%s has signed on (%s)"
1079 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1083 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1087 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1091 msgid "%s has signed off (%s)"
1095 msgid "%s has become idle (%s)"
1099 msgid "%s has gone away. (%s)"
1103 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1106 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1109 msgid "Based on keyboard use"
1112 msgid "From last sent message"
1118 msgid "Show Idle Time"
1121 msgid "Show Offline Buddies"
1124 msgid "Notify buddies when you are typing"
1136 msgid "Log status change events"
1139 msgid "Report Idle time"
1142 msgid "Change status when idle"
1145 msgid "Minutes before changing status"
1148 msgid "Change status to"
1151 msgid "Conversations"
1157 msgid "You must fill all the required fields."
1160 msgid "The required fields are underlined."
1163 msgid "Not implemented yet."
1166 msgid "Save File..."
1169 msgid "Open File..."
1172 msgid "Choose Location..."
1175 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1181 #. Create the window.
1185 msgid "Buddy logs in"
1188 msgid "Buddy logs out"
1191 msgid "Message received"
1194 msgid "Message received begins conversation"
1197 msgid "Message sent"
1200 msgid "Person enters chat"
1203 msgid "Person leaves chat"
1206 msgid "You talk in chat"
1209 msgid "Others talk in chat"
1212 msgid "Someone says your username in chat"
1216 msgid "Attention received"
1217 msgstr "L'autentificacion a abocat"
1219 msgid "GStreamer Failure"
1222 msgid "GStreamer failed to initialize."
1228 msgid "Select Sound File ..."
1231 msgid "Sound Preferences"
1232 msgstr "Preferéncias del son"
1240 msgid "Console Beep"
1249 msgid "Sound Method"
1262 msgid "Sound Options"
1265 msgid "Sounds when conversation has focus"
1271 msgid "Only when available"
1274 msgid "Only when not available"
1277 msgid "Volume(0-100):"
1281 msgid "Sound Events"
1294 msgstr "Reinicializar"
1300 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1303 msgid "Delete Status"
1306 msgid "Saved Statuses"
1316 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1317 #. PurpleStatusPrimitive
1319 #. name - use default
1323 #. Attributes - each status can have a message.
1331 msgid "Invalid title"
1334 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1337 msgid "Duplicate title"
1340 msgid "Please enter a different title for the status."
1355 msgid "Use different status for following accounts"
1362 msgid "Certificates"
1363 msgstr "Certificats"
1371 msgid "Error loading the plugin."
1374 msgid "Couldn't find X display"
1377 msgid "Couldn't find window"
1380 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1383 msgid "GntClipboard"
1386 msgid "Clipboard plugin"
1390 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1395 msgid "%s just signed on"
1399 msgid "%s just signed off"
1403 msgid "%s sent you a message"
1407 msgid "%s said your nick in %s"
1411 msgid "%s sent a message in %s"
1414 msgid "Buddy signs on/off"
1417 msgid "You receive an IM"
1420 msgid "Someone speaks in a chat"
1423 msgid "Someone says your name in a chat"
1426 msgid "Notify with a toaster when"
1432 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1438 msgid "Toaster plugin"
1442 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1445 msgid "History Plugin Requires Logging"
1449 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1451 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1452 "the same conversation type(s)."
1458 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1462 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1463 "conversation into the current conversation."
1469 "Fetching TinyURL..."
1473 msgid "TinyURL for above: %s"
1476 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1479 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1482 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1489 msgid "TinyURL plugin"
1492 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1498 #. primitive, no, id, name
1500 msgstr "Desconnectat"
1502 msgid "Online Buddies"
1505 msgid "Offline Buddies"
1508 msgid "Online/Offline"
1517 msgid "Nested Subgroup"
1520 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1523 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1529 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1530 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1536 msgid "Lastlog plugin."
1542 msgid "Password is required to sign on."
1546 msgid "Enter password for %s (%s)"
1549 msgid "Enter Password"
1550 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1552 msgid "Save password"
1556 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1559 msgid "Connection Error"
1560 msgstr "Error de connexion"
1562 msgid "New passwords do not match."
1565 msgid "Fill out all fields completely."
1568 msgid "Original password"
1571 msgid "New password"
1572 msgstr "Mot de pas novèl"
1574 msgid "New password (again)"
1578 msgid "Change password for %s"
1581 msgid "Please enter your current password and your new password."
1585 msgid "Change user information for %s"
1588 msgid "Set User Info"
1591 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1594 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1606 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1610 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1611 "currently trusted."
1615 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1620 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1621 "your computer's date and time are accurate."
1624 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1625 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1629 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1633 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1636 msgid "The certificate has been revoked."
1639 msgid "An unknown certificate error occurred."
1642 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1647 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1652 "Common name: %s %s\n"
1653 "Fingerprint (SHA1): %s"
1656 #. TODO: Find what the handle ought to be
1657 msgid "Single-use Certificate Verification"
1662 msgid "Certificate Authorities"
1667 msgid "SSL Peers Cache"
1672 msgid "Accept certificate for %s?"
1675 #. TODO: Find what the handle ought to be
1676 msgid "SSL Certificate Verification"
1679 msgid "_View Certificate..."
1683 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1686 #. TODO: Probably wrong.
1687 msgid "SSL Certificate Error"
1690 msgid "Unable to validate certificate"
1695 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1696 "are not connecting to the service you believe you are."
1704 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1706 "Activation date: %s\n"
1707 "Expiration date: %s\n"
1710 #. TODO: Find what the handle ought to be
1711 msgid "Certificate Information"
1714 #. show error to user
1715 msgid "Registration Error"
1718 msgid "Unregistration Error"
1722 msgid "+++ %s signed on"
1726 msgid "+++ %s signed off"
1731 msgid "Unknown error"
1732 msgstr "Error desconeguda"
1734 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1738 msgid "Unable to send message to %s."
1741 msgid "The message is too large."
1744 msgid "Unable to send message."
1747 msgid "Send Message"
1748 msgstr "Enviar un messatge"
1750 msgid "_Send Message"
1751 msgstr "_Enviar un messatge"
1754 msgid "%s entered the room."
1758 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1762 msgid "You are now known as %s"
1766 msgid "%s is now known as %s"
1770 msgid "%s left the room."
1774 msgid "%s left the room (%s)."
1778 msgid "Invite to chat"
1781 #. Put our happy label in it.
1783 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1788 msgid "Failed to get connection: %s"
1792 msgid "Failed to get name: %s"
1796 msgid "Failed to get serv name: %s"
1799 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1805 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1808 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1813 "Error resolving %s:\n"
1818 msgid "Error resolving %s: %d"
1823 "Error reading from resolver process:\n"
1828 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1832 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1836 msgid "Thread creation failure: %s"
1839 msgid "Unknown reason"
1840 msgstr "Rason desconeguda"
1844 "Error reading %s: \n"
1850 "Error writing %s: \n"
1856 "Error accessing %s: \n"
1860 msgid "Directory is not writable."
1863 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1866 msgid "Cannot send a directory."
1870 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1873 msgid "File is not readable."
1877 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1881 msgid "%s wants to send you a file"
1885 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1890 "A file is available for download from:\n"
1896 msgid "%s is offering to send file %s"
1900 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1904 msgid "Offering to send %s to %s"
1908 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1912 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1916 msgid "Transfer of file %s complete"
1919 msgid "File transfer complete"
1923 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1926 msgid "File transfer cancelled"
1930 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
1931 msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
1934 msgid "%s cancelled the file transfer"
1938 msgid "File transfer to %s failed."
1942 msgid "File transfer from %s failed."
1945 msgid "Run the command in a terminal"
1948 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1951 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1954 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1957 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1960 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1963 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1966 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1969 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1972 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1975 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1978 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1981 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1984 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1987 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1990 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1993 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1997 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2002 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2007 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2012 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2017 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2022 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2027 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2032 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2037 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2041 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2044 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2047 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2050 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2053 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2056 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2059 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2062 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2065 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2074 msgid "Old flat format"
2077 msgid "Logging of this conversation failed."
2085 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2086 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2091 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2092 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2095 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2099 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2103 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2107 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2112 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2115 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2118 msgid "Error with your microphone"
2121 msgid "Error with your webcam"
2125 msgid "Conference error"
2126 msgstr "Error de connexion"
2129 msgid "Error creating session: %s"
2133 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2136 msgid "This plugin has not defined an ID."
2140 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2144 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2148 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2153 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2157 msgid "Unable to load the plugin"
2161 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2164 msgid "Unable to load your plugin."
2168 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2174 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2178 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2181 msgid "Autoaccept complete"
2185 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2188 msgid "Set Autoaccept Setting"
2192 msgstr "_Enregistrar"
2206 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2209 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2211 "Path to save the files in\n"
2212 "(Please provide the full path)"
2215 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2219 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2220 "(only when there's no conversation with the sender)"
2223 msgid "Create a new directory for each user"
2229 msgid "Enter your notes below..."
2232 msgid "Edit Notes..."
2238 #. *< ui_requirement
2248 msgid "Store notes on particular buddies."
2252 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2256 #. *< ui_requirement
2268 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2272 #. *< ui_requirement
2277 msgid "DBus Example"
2284 msgid "DBus Plugin Example"
2288 #. *< ui_requirement
2293 msgid "File Control"
2300 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2306 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2307 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2308 msgid "I'dle Mak'er"
2311 msgid "Set Account Idle Time"
2317 msgid "None of your accounts are idle."
2320 msgid "Unset Account Idle Time"
2326 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2329 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2332 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2336 #. *< ui_requirement
2341 msgid "IPC Test Client"
2347 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2352 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2353 "calls the commands registered."
2357 #. *< ui_requirement
2362 msgid "IPC Test Server"
2368 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2372 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2375 msgid "Hide Joins/Parts"
2378 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2379 msgid "For rooms with more than this many people"
2382 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2385 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2389 #. *< ui_requirement
2394 msgid "Join/Part Hiding"
2400 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2405 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2406 "actively taking part in a conversation."
2409 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2410 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2411 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2412 #. * not a real timezone.
2416 msgid "User is offline."
2419 msgid "Auto-response sent:"
2423 msgid "%s has signed off."
2426 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2429 msgid "You were disconnected from the server."
2433 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2437 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2440 msgid "Message could not be sent."
2443 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2444 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2445 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2449 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2450 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2451 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2455 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2456 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2457 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2458 msgid "Messenger Plus!"
2461 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2462 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2463 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2467 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2468 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2469 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2470 msgid "MSN Messenger"
2471 msgstr "MSN Messenger"
2473 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2474 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2475 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2479 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2480 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2481 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2485 #. Add general preferences.
2486 msgid "General Log Reading Configuration"
2489 msgid "Fast size calculations"
2492 msgid "Use name heuristics"
2495 #. Add Log Directory preferences.
2496 msgid "Log Directory"
2500 #. *< ui_requirement
2511 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2516 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2517 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2519 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2523 msgid "Mono Plugin Loader"
2526 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2529 msgid "Add new line in IMs"
2532 msgid "Add new line in Chats"
2539 #. *< ui_requirement
2549 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2554 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2555 "the username in the conversation window."
2558 msgid "Offline Message Emulation"
2561 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2565 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2566 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2571 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2572 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2575 msgid "Offline Message"
2578 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2587 msgid "Save offline messages in pounce"
2590 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2594 msgid "One Time Password"
2595 msgstr "Picatz lo mot de pas"
2598 #. *< ui_requirement
2603 msgid "One Time Password Support"
2609 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2614 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2615 "are only used in a single successful connection.\n"
2616 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2620 #. *< ui_requirement
2625 msgid "Perl Plugin Loader"
2631 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2634 msgid "Psychic Mode"
2637 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2641 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2642 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2645 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2648 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2651 msgid "Disable when away"
2654 msgid "Display notification message in conversations"
2657 msgid "Raise psychic conversations"
2661 #. *< ui_requirement
2666 msgid "Signals Test"
2673 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2677 #. *< ui_requirement
2682 msgid "Simple Plugin"
2689 msgid "Tests to see that most things are working."
2693 msgid "X.509 Certificates"
2697 #. *< ui_requirement
2709 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2713 #. *< ui_requirement
2725 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2729 #. *< ui_requirement
2741 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2745 msgid "%s is no longer away."
2749 msgid "%s has gone away."
2753 msgid "%s has become idle."
2757 msgid "%s is no longer idle."
2761 msgid "%s has signed on."
2767 msgid "Buddy Goes _Away"
2770 msgid "Buddy Goes _Idle"
2773 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2777 #. *< ui_requirement
2782 msgid "Buddy State Notification"
2790 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2794 msgid "Tcl Plugin Loader"
2797 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2801 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2802 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2806 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2807 "im/BonjourWindows for more information."
2810 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2814 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2830 msgid "XMPP Account"
2834 #. *< ui_requirement
2843 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2846 msgid "Purple Person"
2849 #. Creating the options for the protocol
2857 msgid "%s has closed the conversation."
2860 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2863 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2866 msgid "Invalid proxy settings"
2870 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2877 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2880 msgid "Save Buddylist..."
2883 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2886 msgid "Buddylist saved successfully!"
2890 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2893 msgid "Couldn't load buddylist"
2896 msgid "Load Buddylist..."
2899 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2902 msgid "Save buddylist..."
2905 msgid "Load buddylist from file..."
2908 msgid "You must fill in all registration fields"
2912 msgid "Passwords do not match"
2913 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
2915 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
2918 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2921 msgid "Registration completed successfully!"
2927 msgid "Password (again)"
2930 msgid "Enter captcha text"
2935 msgstr "Enregistrar l'imatge"
2937 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2940 msgid "Please, fill in the following fields"
2946 msgid "Year of birth"
2953 msgid "Male or female"
2966 msgid "Find buddies"
2969 msgid "Please, enter your search criteria below"
2972 msgid "Fill in the fields."
2975 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2978 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2981 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2984 msgid "Password was changed successfully!"
2987 msgid "Current password"
2990 msgid "Password (retype)"
2993 msgid "Enter current token"
2996 msgid "Current token"
2999 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3002 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3006 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3009 msgid "Add to chat..."
3017 # Repris du fr.po de gabber
3023 msgid "Do Not Disturb"
3027 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3028 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3037 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3038 #. optional information
3039 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3046 msgid "Unable to display the search results."
3049 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3052 msgid "Search results"
3053 msgstr "Resultas de la recèrca"
3055 msgid "No matching users found"
3058 msgid "There are no users matching your search criteria."
3061 msgid "Unable to read from socket"
3064 msgid "Buddy list downloaded"
3067 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3070 msgid "Buddy list uploaded"
3073 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3076 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3077 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3078 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3082 msgid "Connection failed"
3092 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3093 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
3095 #. 1. connect to server
3096 #. connect to the server
3103 msgid "This chat name is already in use"
3107 msgid "Not connected to the server"
3110 msgid "Find buddies..."
3113 msgid "Change password..."
3116 msgid "Upload buddylist to Server"
3119 msgid "Download buddylist from Server"
3122 msgid "Delete buddylist from Server"
3125 msgid "Save buddylist to file..."
3139 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3143 msgid "Polish popular IM"
3146 msgid "Gadu-Gadu User"
3154 msgid "Unknown command: %s"
3158 msgid "current topic is: %s"
3161 msgid "No topic is set"
3164 msgid "File Transfer Failed"
3167 msgid "Unable to open a listening port."
3170 msgid "Error displaying MOTD"
3173 msgid "No MOTD available"
3176 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3184 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3185 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3186 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3188 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3189 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3191 msgid "Lost connection with server: %s"
3201 msgstr "Mot de _pas :"
3203 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3206 msgid "SSL support unavailable"
3209 msgid "Unable to connect"
3212 #. this is a regular connect, error out
3214 msgid "Unable to connect: %s"
3218 msgid "Server closed the connection"
3222 msgstr "Utilizaires"
3228 #. *< ui_requirement
3235 msgid "IRC Protocol Plugin"
3239 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3242 #. host to connect to
3246 #. port to connect to
3253 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3260 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3261 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3270 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3277 msgid "End of ban list"
3281 msgid "You are banned from %s."
3288 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3291 msgid " <i>(ircop)</i>"
3294 msgid " <i>(identified)</i>"
3300 msgid "Currently on"
3306 msgid "Online since"
3309 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3316 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3320 msgid "%s has cleared the topic."
3324 msgid "The topic for %s is: %s"
3328 msgid "Unknown message '%s'"
3331 msgid "Unknown message"
3334 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3338 msgid "Users on %s: %s"
3341 msgid "Time Response"
3344 msgid "The IRC server's local time is:"
3347 msgid "No such channel"
3350 #. does this happen?
3351 msgid "no such channel"
3354 msgid "User is not logged in"
3357 msgid "No such nick or channel"
3360 msgid "Could not send"
3364 msgid "Joining %s requires an invitation."
3367 msgid "Invitation only"
3371 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3374 #. Remove user from channel
3376 msgid "Kicked by %s (%s)"
3380 msgid "mode (%s %s) by %s"
3383 msgid "Invalid nickname"
3387 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3388 "invalid characters."
3392 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3393 "invalid characters."
3396 #. We only want to do the following dance if the connection
3397 #. has not been successfully completed. If it has, just
3398 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3400 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3404 msgid "Nickname in use"
3407 msgid "Cannot change nick"
3410 msgid "Could not change nick"
3414 msgid "You have parted the channel%s%s"
3417 msgid "Error: invalid PONG from server"
3421 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3425 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3428 msgid "Cannot join channel"
3431 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3435 msgid "Wallops from %s"
3438 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3442 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3446 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3449 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3453 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3454 "someone. You must be a channel operator to do this."
3458 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3459 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3460 "must be a channel operator to do this."
3464 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3465 "channel, or the current channel."
3469 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3470 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3474 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3475 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3479 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3480 "channel operator to do this."
3484 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3485 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3488 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3491 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3495 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3500 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3501 "opposed to a channel)."
3504 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3507 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3510 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3513 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3517 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3518 "must be a channel operator to do this."
3522 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3526 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3530 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3531 "with an optional message."
3535 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3540 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3541 "opposed to a channel)."
3544 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3547 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3551 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3552 "channel operator to do this."
3555 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3558 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3561 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3564 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3568 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3569 "must be a channel operator to do this."
3573 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3577 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3580 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3584 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3590 msgid "CTCP PING reply"
3593 msgid "Disconnected."
3596 msgid "Unknown Error"
3597 msgstr "Error desconeguda"
3599 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3605 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3608 #. This should never happen!
3609 msgid "Invalid response from server"
3612 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3617 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3618 "this and continue authentication?"
3621 msgid "Plaintext Authentication"
3624 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3627 msgid "Invalid challenge from server"
3630 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3633 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3638 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3639 "Allow this and continue authentication?"
3643 msgid "SASL authentication failed"
3644 msgstr "L'autentificacion a abocat"
3647 msgid "SASL error: %s"
3651 msgid "Invalid Encoding"
3652 msgstr "L'expression es pas valida"
3654 msgid "Unsupported Extension"
3658 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3663 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3664 "it. This indicates a likely MITM attack"
3667 msgid "Server does not support channel binding"
3670 msgid "Unsupported channel binding method"
3673 msgid "User not found"
3674 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3677 msgid "Invalid Username Encoding"
3678 msgstr "L'expression es pas valida"
3680 msgid "Resource Constraint"
3684 msgid "Unable to canonicalize username"
3687 msgid "Unable to canonicalize password"
3690 msgid "Malicious challenge from server"
3693 msgid "Unexpected response from server"
3696 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3699 msgid "No session ID given"
3702 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3705 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3709 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3712 msgid "Unable to establish SSL connection"
3716 msgstr "Nom complet"
3719 msgstr "Nom d'ostal"
3727 msgid "Street Address"
3731 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3732 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3735 msgid "Extended Address"
3747 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3751 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3756 msgid "Organization Name"
3759 msgid "Organization Unit"
3769 #. birthday (required)
3774 msgstr "Descripcion"
3776 msgid "Edit XMPP vCard"
3780 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3787 msgid "Operating System"
3788 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3792 msgstr "Fichièr local :"
3828 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3832 msgid "Cancel Presence Notification"
3835 msgid "Un-hide From"
3838 msgid "Temporarily Hide From"
3841 msgid "(Re-)Request authorization"
3844 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3849 msgid "Initiate _Chat"
3856 msgstr "Desconnectar"
3865 msgid "The following are the results of your search"
3868 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3870 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3871 "Each field supports wild card searches (%)"
3874 msgid "Directory Query Failed"
3877 msgid "Could not query the directory server."
3880 #. Try to translate the message (see static message
3881 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3883 msgid "Server Instructions: %s"
3886 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3889 msgid "Email Address"
3890 msgstr "Adreça electronica"
3892 msgid "Search for XMPP users"
3899 msgid "Invalid Directory"
3902 msgid "Enter a User Directory"
3905 msgid "Select a user directory to search"
3908 msgid "Search Directory"
3915 msgstr "_Servidor :"
3921 msgid "%s is not a valid room name"
3924 msgid "Invalid Room Name"
3928 msgid "%s is not a valid server name"
3931 msgid "Invalid Server Name"
3935 msgid "%s is not a valid room handle"
3938 msgid "Invalid Room Handle"
3941 msgid "Configuration error"
3944 msgid "Unable to configure"
3947 msgid "Room Configuration Error"
3950 msgid "This room is not capable of being configured"
3953 msgid "Registration error"
3956 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3959 msgid "Error retrieving room list"
3962 msgid "Invalid Server"
3965 msgid "Enter a Conference Server"
3968 msgid "Select a conference server to query"
3975 msgid "Affiliations:"
3979 msgid "No users found"
3980 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3986 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3989 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3993 msgid "Ping timed out"
3996 msgid "Invalid XMPP ID"
3999 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4002 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4005 msgid "Malformed BOSH URL"
4009 msgid "Registration of %s@%s successful"
4013 msgid "Registration to %s successful"
4016 msgid "Registration Successful"
4019 msgid "Registration Failed"
4023 msgid "Registration from %s successfully removed"
4026 msgid "Unregistration Successful"
4029 msgid "Unregistration Failed"
4044 msgid "Already Registered"
4051 "Please fill out the information below to change your account registration."
4054 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4057 msgid "Register New XMPP Account"
4061 msgstr "Enregistrar"
4064 msgid "Change Account Registration at %s"
4068 msgid "Register New Account at %s"
4071 msgid "Change Registration"
4074 msgid "Error unregistering account"
4077 msgid "Account successfully unregistered"
4080 msgid "Initializing Stream"
4083 msgid "Initializing SSL/TLS"
4086 msgid "Authenticating"
4089 msgid "Re-initializing Stream"
4092 msgid "Server doesn't support blocking"
4095 msgid "Not Authorized"
4101 msgid "Now Listening"
4107 msgid "From (To pending)"
4116 msgid "None (To pending)"
4122 #. subscription type
4123 msgid "Subscription"
4134 msgstr "Nom de grop"
4137 msgid "Mood Comment"
4138 msgstr "Entresenhas"
4142 #. name - use default
4144 #. should be user_settable some day
4158 msgid "Tune Comment"
4173 msgid "Password Changed"
4176 msgid "Your password has been changed."
4177 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
4179 msgid "Error changing password"
4182 msgid "Change XMPP Password"
4185 msgid "Please enter your new password"
4188 msgid "Set User Info..."
4191 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4192 msgid "Change Password..."
4196 msgid "Search for Users..."
4205 msgid "Feature Not Implemented"
4214 msgid "Internal Server Error"
4217 msgid "Item Not Found"
4220 msgid "Malformed XMPP ID"
4223 msgid "Not Acceptable"
4229 msgid "Payment Required"
4232 msgid "Recipient Unavailable"
4235 msgid "Registration Required"
4238 msgid "Remote Server Not Found"
4241 msgid "Remote Server Timeout"
4244 msgid "Server Overloaded"
4247 msgid "Service Unavailable"
4250 msgid "Subscription Required"
4253 msgid "Unexpected Request"
4256 msgid "Authorization Aborted"
4259 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4262 msgid "Invalid authzid"
4265 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4268 msgid "Authorization mechanism too weak"
4271 msgid "Temporary Authentication Failure"
4274 msgid "Authentication Failure"
4280 msgid "Bad Namespace Prefix"
4283 msgid "Resource Conflict"
4286 msgid "Connection Timeout"
4292 msgid "Host Unknown"
4295 msgid "Improper Addressing"
4301 msgid "Invalid Namespace"
4307 msgid "Non-matching Hosts"
4310 msgid "Policy Violation"
4313 msgid "Remote Connection Failed"
4316 msgid "Restricted XML"
4319 msgid "See Other Host"
4322 msgid "System Shutdown"
4325 msgid "Undefined Condition"
4328 msgid "Unsupported Encoding"
4331 msgid "Unsupported Stanza Type"
4334 msgid "Unsupported Version"
4337 msgid "XML Not Well Formed"
4340 msgid "Stream Error"
4344 msgid "Unable to ban user %s"
4348 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4352 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4356 msgid "Unknown role: \"%s\""
4360 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4364 msgid "Unable to kick user %s"
4368 msgid "Unable to ping user %s"
4372 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4376 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4381 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4385 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4386 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4391 msgid "%s has buzzed you!"
4395 msgid "Buzzing %s..."
4399 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4403 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4407 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4411 msgid "Media Initiation Failed"
4412 msgstr "L'autentificacion a abocat"
4416 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4420 msgid "Select a Resource"
4423 msgid "Initiate Media"
4426 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4429 msgid "config: Configure a chat room."
4432 msgid "configure: Configure a chat room."
4435 msgid "part [message]: Leave the room."
4438 msgid "register: Register with a chat room."
4441 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4444 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4448 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4449 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4453 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4454 "users with a role or set users' role with the room."
4457 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4460 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
4463 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4467 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4470 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4473 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4476 msgid "mood: Set current user mood"
4479 msgid "Extended Away"
4483 #. *< ui_requirement
4492 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4495 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4499 msgid "Require encryption"
4502 msgid "Use encryption if available"
4505 msgid "Use old-style SSL"
4509 msgid "Connection security"
4510 msgstr "Connexion perduda"
4512 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4515 msgid "Connect port"
4518 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4519 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4521 msgid "Connect server"
4524 msgid "File transfer proxies"
4530 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4532 msgid "Show Custom Smileys"
4536 msgid "%s has left the conversation."
4540 msgid "Message from %s"
4541 msgstr "Messatge de %s"
4544 msgid "%s has set the topic to: %s"
4548 msgid "The topic is: %s"
4552 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4555 msgid "XMPP Message Error"
4562 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4565 msgid "XMPP stream header missing"
4568 msgid "XMPP Version Mismatch"
4571 msgid "XMPP stream missing ID"
4574 msgid "XML Parse error"
4578 msgid "Error joining chat %s"
4582 msgid "Error in chat %s"
4585 msgid "Create New Room"
4589 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4593 msgid "_Configure Room"
4596 msgid "_Accept Defaults"
4601 msgstr "Rason desconeguda"
4604 msgid "You have been kicked: (%s)"
4611 msgid "Unknown Error in presence"
4614 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4617 msgid "Transfer was closed."
4620 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4624 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4627 msgid "File Send Failed"
4631 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4635 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4639 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4643 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4662 msgstr "Qual que siá"
4678 msgstr "Enregistrar"
4693 msgstr "Se connectar"
4700 msgid "Contemplative"
4701 msgstr "Se connectar"
4730 msgid "Disappointed"
4731 msgstr "_Desactivar"
4738 msgstr "_Desactivar"
4742 msgstr "_Desactivar"
4852 msgstr "Desconnectat"
4879 msgstr "Enregistrar"
4913 msgstr "Velocitat :"
4942 msgid "Set User Nickname"
4945 msgid "Please specify a new nickname for you."
4949 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4950 "something appropriate."
4956 msgid "Set Nickname..."
4962 msgid "Select an action"
4965 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4966 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4967 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4969 msgid "Unable to add \"%s\"."
4972 msgid "Buddy Add error"
4975 msgid "The username specified does not exist."
4979 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4984 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4985 "Do you want this buddy to be added?"
4990 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4994 msgid "Unable to parse message"
4997 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5000 msgid "Invalid email address"
5003 msgid "User does not exist"
5006 msgid "Fully qualified domain name missing"
5009 msgid "Already logged in"
5013 msgid "Invalid username"
5014 msgstr "L'expression es pas valida"
5016 msgid "Invalid friendly name"
5022 msgid "Already there"
5028 msgid "User is offline"
5031 msgid "Already in the mode"
5034 msgid "Already in opposite list"
5037 msgid "Too many groups"
5040 msgid "Invalid group"
5043 msgid "User not in group"
5046 msgid "Group name too long"
5049 msgid "Cannot remove group zero"
5052 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5055 msgid "Switchboard failed"
5058 msgid "Notify transfer failed"
5061 msgid "Required fields missing"
5064 msgid "Too many hits to a FND"
5067 msgid "Not logged in"
5070 msgid "Service temporarily unavailable"
5073 msgid "Database server error"
5076 msgid "Command disabled"
5079 msgid "File operation error"
5082 msgid "Memory allocation error"
5085 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5091 msgid "Server unavailable"
5094 msgid "Peer notification server down"
5097 msgid "Database connect error"
5100 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5103 msgid "Error creating connection"
5106 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5109 msgid "Unable to write"
5112 msgid "Session overload"
5115 msgid "User is too active"
5118 msgid "Too many sessions"
5121 msgid "Passport not verified"
5124 msgid "Bad friend file"
5127 msgid "Not expected"
5130 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5133 msgid "Server too busy"
5136 msgid "Authentication failed"
5137 msgstr "L'autentificacion a abocat"
5139 msgid "Not allowed when offline"
5142 msgid "Not accepting new users"
5145 msgid "Kids Passport without parental consent"
5148 msgid "Passport account not yet verified"
5151 msgid "Passport account suspended"
5158 msgid "Unknown Error Code %d"
5162 msgid "MSN Error: %s\n"
5165 msgid "Other Contacts"
5168 msgid "Non-IM Contacts"
5172 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5176 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5180 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5184 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5188 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5195 msgid "%s has nudged you!"
5199 msgid "Nudging %s..."
5203 msgid "Email Address..."
5204 msgstr "Adreça electronica"
5206 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5210 msgid "Set friendly name for %s."
5213 msgid "Set your friendly name."
5216 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5219 msgid "Set your home phone number."
5222 msgid "Set your work phone number."
5225 msgid "Set your mobile phone number."
5228 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5232 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5233 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5243 msgid "Blocked Text for %s"
5246 msgid "No text is blocked for this account."
5251 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5254 msgid "This account does not have email enabled."
5257 msgid "Send a mobile message."
5263 msgid "Playing a game"
5268 msgstr "Professional"
5273 msgid "Home Phone Number"
5276 msgid "Work Phone Number"
5279 msgid "Mobile Phone Number"
5282 msgid "Be Right Back"
5288 msgid "On the Phone"
5291 msgid "Out to Lunch"
5298 msgid "Office Title"
5301 msgid "Set Friendly Name..."
5304 msgid "Set Home Phone Number..."
5307 msgid "Set Work Phone Number..."
5310 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5313 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5316 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5319 msgid "View Blocked Text..."
5322 msgid "Open Hotmail Inbox"
5325 msgid "Send to Mobile"
5328 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5333 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5334 "be valid email addresses."
5338 msgid "Unable to Add"
5341 msgid "Authorization Request Message:"
5344 msgid "Please authorize me!"
5348 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5353 msgid "Error retrieving profile"
5366 msgstr "Emplaçament"
5368 msgid "Hobbies and Interests"
5371 msgid "A Little About Me"
5377 msgid "Marital Status"
5389 msgid "Places Lived"
5401 msgid "Favorite Quote"
5404 msgid "Contact Info"
5410 msgid "Significant Other"
5414 msgstr "Telefòn personal"
5416 msgid "Home Phone 2"
5417 msgstr "Telefòn personal 2"
5419 msgid "Home Address"
5420 msgstr "Adreça personala"
5422 msgid "Personal Mobile"
5426 msgstr "Fax personal"
5428 msgid "Personal Email"
5439 msgstr "Professional"
5445 msgstr "Departament"
5453 msgid "Work Phone 2"
5456 msgid "Work Address"
5457 msgstr "Adreça professionala"
5475 msgstr "Data de debuta"
5477 msgid "Favorite Things"
5480 msgid "Last Updated"
5486 msgid "The user has not created a public profile."
5490 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5491 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5496 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5500 msgid "View web profile"
5504 #. *< ui_requirement
5512 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5515 msgid "Use HTTP Method"
5518 msgid "HTTP Method Server"
5521 msgid "Show custom smileys"
5524 msgid "Allow direct connections"
5527 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5530 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5533 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5536 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5540 msgid "Unknown error (%d): %s"
5541 msgstr "Error desconeguda"
5543 msgid "Unable to add user"
5548 msgid "Unknown error (%d)"
5552 msgid "Unable to remove user"
5555 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5560 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5561 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5564 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5567 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5568 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5571 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5577 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5578 "happens when the user is blocked or does not exist."
5581 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5584 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5587 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5590 msgid "Writing error"
5593 msgid "Reading error"
5598 "Connection error from %s server:\n"
5602 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5605 msgid "Error parsing HTTP"
5608 msgid "You have signed on from another location"
5611 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5614 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5618 msgid "Unable to authenticate: %s"
5622 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5628 msgid "Transferring"
5631 msgid "Starting authentication"
5634 msgid "Getting cookie"
5637 msgid "Sending cookie"
5640 msgid "Retrieving buddy list"
5644 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5648 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5651 msgid "Away From Computer"
5654 msgid "On The Phone"
5657 msgid "Out To Lunch"
5660 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5663 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5666 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5669 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5672 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5676 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5677 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5681 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5684 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5687 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5690 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5693 msgid "The username specified is invalid."
5696 msgid "The PIN you entered is invalid."
5699 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5702 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5706 msgid "The two PINs you entered do not match."
5707 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
5709 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5713 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5716 #. show error to user
5717 msgid "Profile Update Error"
5720 #. no profile information yet, so we cannot update
5721 #. (reference: "libpurple/request.h")
5725 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5740 #. nick name (required)
5742 msgid "Display Name"
5743 msgstr "Nom d'ostal"
5746 msgid "Hide my number"
5751 msgid "Mobile Number"
5752 msgstr "Telefòn mobil"
5754 msgid "Update your Profile"
5757 msgid "Here you can update your MXit profile"
5763 msgid "There is no splash-screen currently available"
5768 msgstr "A prepaus de %s"
5770 #. display / change profile
5771 msgid "Change Profile..."
5774 #. display splash-screen
5775 msgid "View Splash..."
5778 #. display plugin version
5781 msgstr "A prepaus de %s"
5783 #. the file is too big
5784 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5788 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5791 msgid "Logging In..."
5795 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5799 msgid "Connecting..."
5802 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5809 #. show the form to the user to complete
5810 msgid "Register New MXit Account"
5813 msgid "Please fill in the following fields:"
5816 #. no reply from the WAP site
5817 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5821 #. server could not find the user
5823 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5826 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5829 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5832 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5835 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5838 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5841 msgid "Internal error. Please try again later."
5844 msgid "You did not enter the security code"
5847 msgid "Security Code"
5850 #. ask for input (required)
5852 msgid "Enter Security Code"
5853 msgstr "Picatz lo mot de pas"
5856 msgid "Your Country"
5859 msgid "Your Language"
5862 #. display the form to the user and wait for his/her input
5864 msgid "MXit Authorization"
5867 msgid "MXit account validation"
5871 msgid "Retrieving User Information..."
5872 msgstr "Entresenhas sul servidor"
5874 msgid "Loading menu..."
5878 msgid "Status Message"
5879 msgstr "Messatges enviats"
5882 msgid "Rejection Message"
5883 msgstr "Enviar un messatge"
5887 msgid "Hidden Number"
5888 msgstr "L'expression es pas valida"
5890 msgid "Your MXit ID..."
5893 #. Configuration options
5894 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5900 msgid "Connect via HTTP"
5901 msgstr "Se connectar"
5903 msgid "Enable splash-screen popup"
5907 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5917 #. Display system message in chat window
5918 msgid "You have invited"
5925 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5926 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5929 #. packet could not be queued for transmission
5931 msgid "Message Send Error"
5932 msgstr "Messatge de %s"
5934 msgid "Unable to process your request at this time"
5937 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
5941 msgid "Successfully Logged In..."
5942 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
5946 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
5950 msgid "Message Error"
5951 msgstr "Messatge de %s"
5953 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5956 msgid "An internal MXit server error occurred."
5960 msgid "Login error: %s (%i)"
5964 msgid "Logout error: %s (%i)"
5968 msgid "Contact Error"
5969 msgstr "Error de connexion"
5971 msgid "Message Sending Error"
5975 msgid "Status Error"
5983 msgid "Invitation Error"
5984 msgstr "Error de connexion"
5987 msgid "Contact Removal Error"
5988 msgstr "Error de connexion"
5991 msgid "Subscription Error"
5992 msgstr "Error de connexion"
5995 msgid "Contact Update Error"
5996 msgstr "Error de connexion"
5999 msgid "File Transfer Error"
6000 msgstr "Transferiment de fichièr"
6002 msgid "Cannot create MultiMx room"
6005 msgid "MultiMx Invitation Error"
6009 msgid "Profile Error"
6013 msgid "Invalid packet received from MXit."
6017 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6020 #. connection closed
6021 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6024 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6027 #. malformed packet length record (too long)
6028 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6032 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6035 #. connection closed
6036 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6058 msgid "MXit Advertising"
6062 msgid "More Information"
6063 msgstr "Entresenhas"
6066 msgid "No such user: %s"
6072 msgid "Reading challenge"
6075 msgid "Unexpected challenge length from server"
6081 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6084 msgid "You appear to have no MySpace username."
6087 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6091 msgid "Lost connection with server"
6094 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6095 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6097 msgid "New mail messages"
6100 msgid "New blog comments"
6103 msgid "New profile comments"
6106 msgid "New friend requests!"
6109 msgid "New picture comments"
6120 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6121 "the server-side list)"
6123 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6124 "on the server-side list)"
6128 msgid "Add contacts from server"
6132 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6137 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6138 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6139 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6142 msgid "Incorrect username or password"
6145 msgid "MySpaceIM Error"
6148 msgid "Invalid input condition"
6151 msgid "Failed to add buddy"
6154 msgid "'addbuddy' command failed."
6157 msgid "persist command failed"
6160 msgid "Failed to remove buddy"
6163 msgid "'delbuddy' command failed"
6166 msgid "blocklist command failed"
6169 msgid "Missing Cipher"
6172 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6176 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6180 msgid "Add friends from MySpace.com"
6183 msgid "Importing friends failed"
6186 #. TODO: find out how
6187 msgid "Find people..."
6190 msgid "Change IM name..."
6193 msgid "myim URL handler"
6196 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6199 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6202 msgid "Show display name in status text"
6205 msgid "Show headline in status text"
6208 msgid "Send emoticons"
6211 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6214 msgid "Base font size (points)"
6226 msgid "Total Friends"
6229 msgid "Client Version"
6233 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6234 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6235 "to set your username."
6238 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6241 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6244 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6247 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6250 msgid "This username is unavailable."
6253 msgid "Please try another username:"
6256 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6257 msgid "No username set"
6260 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6263 #. TODO: icons for each zap
6264 #. Lots of comments for translators:
6265 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6266 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6267 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6268 #. * he put a fork in the toaster."
6273 msgid "%s has zapped you!"
6277 msgid "Zapping %s..."
6280 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6285 msgid "%s has whacked you!"
6289 msgid "Whacking %s..."
6292 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6293 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6294 #. * to translate it literally.
6299 msgid "%s has torched you!"
6303 msgid "Torching %s..."
6306 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6311 msgid "%s has smooched you!"
6315 msgid "Smooching %s..."
6318 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6323 msgid "%s has hugged you!"
6327 msgid "Hugging %s..."
6330 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6335 msgid "%s has slapped you!"
6339 msgid "Slapping %s..."
6342 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6347 msgid "%s has goosed you!"
6351 msgid "Goosing %s..."
6354 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6355 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6356 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6361 msgid "%s has high-fived you!"
6365 msgid "High-fiving %s..."
6368 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6369 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6370 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6375 msgid "%s has punk'd you!"
6379 msgid "Punking %s..."
6382 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6383 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6384 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6385 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6386 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6387 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6393 msgid "%s has raspberried you!"
6397 msgid "Raspberrying %s..."
6400 msgid "Required parameters not passed in"
6403 msgid "Unable to write to network"
6406 msgid "Unable to read from network"
6409 msgid "Error communicating with server"
6412 msgid "Conference not found"
6415 msgid "Conference does not exist"
6418 msgid "A folder with that name already exists"
6421 msgid "Not supported"
6424 msgid "Password has expired"
6427 msgid "Incorrect password"
6430 msgid "Account has been disabled"
6433 msgid "The server could not access the directory"
6436 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6439 msgid "The server is unavailable; try again later"
6442 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6445 msgid "Cannot add yourself"
6448 msgid "Master archive is misconfigured"
6451 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6455 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6459 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6462 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6465 msgid "You have entered an incorrect username"
6468 msgid "An error occurred while updating the directory"
6471 msgid "Incompatible protocol version"
6474 msgid "The user has blocked you"
6478 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6482 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6486 msgid "Unknown error: 0x%X"
6490 msgid "Unable to login: %s"
6494 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6498 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6501 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6503 msgid "Unable to send message (%s)."
6507 msgid "Unable to invite user (%s)."
6511 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6515 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6520 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6521 "creating folder (%s)."
6526 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6531 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6535 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6539 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6543 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6547 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6551 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6555 msgid "Unable to create conference (%s)."
6558 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6561 msgid "Telephone Number"
6564 msgid "Personal Title"
6574 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6576 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6580 msgstr "Nom complet"
6583 msgid "GroupWise Conference %d"
6586 msgid "Authenticating..."
6589 msgid "Waiting for response..."
6593 msgid "%s has been invited to this conversation."
6596 msgid "Invitation to Conversation"
6601 "Invitation from: %s\n"
6606 msgid "Would you like to join the conversation?"
6611 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6615 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6616 "you wish to connect."
6619 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6623 #. *< ui_requirement
6632 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6635 msgid "Server address"
6641 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6644 msgid "No reason given."
6647 msgid "Authorization Denied Message:"
6651 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6655 msgid "Received unexpected response from %s"
6659 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6660 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6663 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6666 msgid "Error requesting %s: %s"
6670 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6671 "client does not currently support CAPTCHAs."
6674 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6678 msgid "Error requesting %s"
6682 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6683 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6684 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6685 "your AIM/ICQ account.)"
6690 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6691 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6694 msgid "Could not join chat room"
6697 msgid "Invalid chat room name"
6700 msgid "Invalid error"
6703 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6706 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6709 msgid "Cannot send SMS"
6712 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6713 msgid "Cannot send SMS to this country"
6717 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6720 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6723 msgid "Bot account cannot IM this user"
6726 msgid "Bot account reached IM limit"
6729 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6732 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6736 msgid "Unable to receive offline messages"
6737 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6739 msgid "Offline message store full"
6743 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6744 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6747 msgid "Unable to send message: %s"
6751 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6752 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6755 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6756 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6763 msgstr "S'arrèsta de picar"
6773 msgid "Watching a movie"
6779 msgid "At the office"
6782 msgid "Taking a bath"
6798 msgid "Meeting friends"
6801 msgid "On the phone"
6807 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6811 msgid "Searching the web"
6817 msgid "Having Coffee"
6820 #. Playing video games
6825 msgid "Browsing the web"
6830 msgstr "Professional"
6834 msgstr "Professional"
6836 #. Drinking [Alcohol]
6839 msgstr "Professional"
6841 msgid "Listening to music"
6848 msgid "In the restroom"
6852 msgid "Received invalid data on connection with server"
6856 #. *< ui_requirement
6865 msgid "AIM Protocol Plugin"
6872 #. *< ui_requirement
6881 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6887 msgid "The remote user has closed the connection."
6890 msgid "The remote user has declined your request."
6894 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6897 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6900 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6903 msgid "Direct IM established"
6908 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6909 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6913 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6916 msgid "Free For Chat"
6919 msgid "Not Available"
6920 msgstr "Pas disponible"
6941 msgstr "A prepaus de %s"
6951 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6955 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6958 msgid "Username sent"
6961 msgid "Connection established, cookie sent"
6964 #. TODO: Don't call this with ssi
6965 msgid "Finalizing connection"
6970 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6971 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6972 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6976 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6979 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6982 msgid "Unable to get a valid login hash."
6985 msgid "Received authorization"
6988 #. Unregistered username
6990 #. the username does not exist
6991 msgid "Username does not exist"
6994 #. Suspended account
6995 msgid "Your account is currently suspended"
6998 #. service temporarily unavailable
6999 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7002 #. username connecting too frequently
7004 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7005 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7011 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7014 #. IP address connecting too frequently
7016 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7017 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7021 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7024 msgid "Enter SecurID"
7027 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7030 msgid "Password sent"
7033 msgid "Unable to initialize connection"
7038 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7039 "following reason:\n"
7043 msgid "ICQ authorization denied."
7046 #. Someone has granted you authorization
7048 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7053 "You have received a special message\n"
7061 "You have received an ICQ page\n"
7069 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7076 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7079 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7089 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7090 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7095 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7096 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7102 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7104 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7110 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7112 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7117 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7119 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7124 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7125 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7129 msgid "Your AIM connection may be lost."
7133 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7136 msgid "Pop-Up Message"
7140 msgid "The following username is associated with %s"
7141 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7146 msgid "No results found for email address %s"
7150 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7153 msgid "Account Confirmation Requested"
7158 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7159 "from the original."
7163 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7168 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7174 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7175 "request pending for this username."
7180 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7181 "too many usernames associated with it."
7186 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7191 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7194 msgid "Error Changing Account Info"
7198 msgid "The email address for %s is %s"
7201 msgid "Account Info"
7205 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7208 msgid "Unable to set AIM profile."
7212 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7213 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7219 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7220 "truncated for you."
7222 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7223 "truncated for you."
7227 msgid "Profile too long."
7232 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7233 "truncated for you."
7235 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7236 "truncated for you."
7240 msgid "Away message too long."
7245 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7246 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7247 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7250 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7254 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7255 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7263 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7264 "list. Please remove one and try again."
7271 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7276 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7277 "Do you want to add this user?"
7280 msgid "Authorization Given"
7285 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7288 msgid "Authorization Granted"
7294 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7295 "following reason:\n"
7299 msgid "Authorization Denied"
7305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7308 msgid "iTunes Music Store Link"
7316 msgid "Buddy Comment for %s"
7319 msgid "Buddy Comment:"
7323 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7327 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7328 "Do you wish to continue?"
7332 msgstr "Se _connectar"
7334 msgid "You closed the connection."
7337 msgid "Get AIM Info"
7340 #. We only do this if the user is in our buddy list
7341 msgid "Edit Buddy Comment"
7345 msgid "Get X-Status Msg"
7346 msgstr "Messatges enviats"
7348 msgid "End Direct IM Session"
7354 msgid "Re-request Authorization"
7357 msgid "Require authorization"
7360 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7363 msgid "ICQ Privacy Options"
7366 msgid "The new formatting is invalid."
7369 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7372 msgid "Change Address To:"
7375 msgid "you are not waiting for authorization"
7378 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7382 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7383 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7386 msgid "Find Buddy by Email"
7389 msgid "Search for a buddy by email address"
7392 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7398 msgid "Set User Info (web)..."
7401 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7402 msgid "Change Password (web)"
7405 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7409 msgid "Set Privacy Options..."
7413 msgid "Show Visible List"
7414 msgstr "Tièra de contactes"
7417 msgid "Show Invisible List"
7421 msgid "Confirm Account"
7424 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7427 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7430 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7433 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7436 msgid "Use clientLogin"
7440 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7441 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7442 "but does not reveal your IP address)"
7445 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7449 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7453 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7456 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7460 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7464 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7465 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7466 "considered a privacy risk."
7469 msgid "Invalid SNAC"
7472 msgid "Server rate limit exceeded"
7475 msgid "Client rate limit exceeded"
7478 msgid "Service unavailable"
7481 msgid "Service not defined"
7484 msgid "Obsolete SNAC"
7487 msgid "Not supported by host"
7490 msgid "Not supported by client"
7493 msgid "Refused by client"
7496 msgid "Reply too big"
7499 msgid "Responses lost"
7502 msgid "Request denied"
7505 msgid "Busted SNAC payload"
7508 msgid "Insufficient rights"
7511 msgid "In local permit/deny"
7514 msgid "Warning level too high (sender)"
7517 msgid "Warning level too high (receiver)"
7520 msgid "User temporarily unavailable"
7526 msgid "List overflow"
7529 msgid "Request ambiguous"
7535 msgid "Not while on AOL"
7545 msgid "AIM Direct IM"
7560 msgid "Send Buddy List"
7563 msgid "ICQ Direct Connect"
7575 msgid "ICQ Server Relay"
7578 msgid "Old ICQ UTF8"
7581 msgid "Trillian Encryption"
7590 msgid "Security Enabled"
7603 msgstr "Aparelh de fotografiar"
7606 msgid "Screen Sharing"
7607 msgstr "Nom d'utilisateur"
7612 msgid "Warning Level"
7615 msgid "Buddy Comment"
7619 msgid "User information not available: %s"
7622 msgid "Mobile Phone"
7623 msgstr "Telefòn mobil"
7625 msgid "Personal Web Page"
7630 msgid "Additional Information"
7631 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
7634 msgstr "Còdi postal"
7636 msgid "Work Information"
7648 msgid "Online Since"
7651 msgid "Member Since"
7654 msgid "Capabilities"
7657 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
7658 msgid "Appear Online"
7661 msgid "Don't Appear Online"
7664 msgid "Appear Offline"
7667 msgid "Don't Appear Offline"
7670 msgid "you have no buddies on this list"
7675 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7680 msgid "Visible List"
7683 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7687 msgid "Invisible List"
7690 msgid "These buddies will always see you as offline"
7782 msgid "Country/Region"
7785 msgid "Province/State"
7791 msgid "Phone Number"
7795 msgid "Authorize adding"
7798 msgid "Cellphone Number"
7801 msgid "Personal Introduction"
7808 msgid "Publish Mobile"
7811 msgid "Publish Contact"
7822 msgstr "Signe del zodiac"
7836 msgid "Modify Contact"
7837 msgstr "Entresenhas"
7840 msgid "Modify Address"
7841 msgstr "Adreça personala"
7844 msgid "Modify Extended Information"
7845 msgstr "Entresenhas"
7848 msgid "Modify Information"
7849 msgstr "Entresenhas"
7856 msgid "Could not change buddy information."
7857 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7865 msgstr "Tièra de contactes"
7867 msgid "Change his/her memo as you like"
7879 msgid "Server says:"
7880 msgstr "_Servidor :"
7882 msgid "Your request was accepted."
7885 msgid "Your request was rejected."
7889 msgid "%u requires verification: %s"
7893 msgid "Add buddy question"
7897 msgid "Enter answer here"
7898 msgstr "Picatz lo mot de pas"
7904 msgid "Invalid answer."
7905 msgstr "L'expression es pas valida"
7907 msgid "Authorization denied message:"
7910 msgid "Sorry, you're not my style."
7914 msgid "%u needs authorization"
7918 msgid "Add buddy authorize"
7921 msgid "Enter request here"
7924 msgid "Would you be my friend?"
7929 msgstr "Apondre lo contacte"
7933 msgstr "Apondre lo contacte"
7936 msgid "Invalid QQ Number"
7937 msgstr "L'expression es pas valida"
7939 msgid "Failed sending authorize"
7943 msgid "Failed removing buddy %u"
7947 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7950 msgid "No reason given"
7953 #. only need to get value
7955 msgid "You have been added by %s"
7958 msgid "Would you like to add him?"
7962 msgid "Rejected by %s"
7978 msgid "Please enter Qun number"
7981 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7984 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
7999 #. XXX: Should this be "Topic"?
8017 msgstr "A prepaus de %s"
8023 msgid "The Qun does not allow others to join"
8029 msgid "Input request here"
8033 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
8034 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8036 msgid "Successfully joined Qun"
8040 msgid "Qun %u denied from joining"
8043 msgid "QQ Qun Operation"
8050 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
8058 "Note, if you are the creator, \n"
8059 "this operation will eventually remove this Qun."
8062 msgid "Sorry, you are not our style"
8066 msgid "Successfully changed Qun members"
8067 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8070 msgid "Successfully changed Qun information"
8071 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8073 msgid "You have successfully created a Qun"
8076 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
8080 msgstr "Configuracion"
8083 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
8087 msgid "%u request to join Qun %u"
8091 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
8095 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
8099 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
8100 msgstr "Suprimir un contacte"
8103 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
8104 msgstr "Suprimir un contacte"
8138 msgid "Invalid name"
8139 msgstr "L'expression es pas valida"
8142 msgid "Select icon..."
8143 msgstr "Seleccionar una poliça"
8146 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8150 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
8154 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8158 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
8162 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
8166 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
8170 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
8174 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
8178 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
8182 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
8186 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
8190 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
8194 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8198 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
8201 msgid "Login Information"
8204 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
8207 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
8210 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
8213 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
8216 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
8219 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
8222 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
8225 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
8229 msgid "About OpenQ %s"
8230 msgstr "A prepaus de %s"
8234 msgstr "Modificar lo mot de pas"
8236 msgid "Change Password"
8237 msgstr "Modificar lo mot de pas"
8240 msgid "Account Information"
8241 msgstr "Entresenhas"
8243 msgid "Update all QQ Quns"
8248 msgstr "A prepaus de %s"
8251 msgid "Modify Buddy Memo"
8252 msgstr "Adreça personala"
8255 #. *< ui_requirement
8265 msgid "QQ Protocol Plugin"
8273 msgid "Select Server"
8274 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
8286 msgid "Connect by TCP"
8287 msgstr "Se connectar"
8290 msgid "Show server notice"
8291 msgstr "Entresenhas sul servidor"
8293 msgid "Show server news"
8296 msgid "Show chat room when msg comes"
8299 msgid "Keep alive interval (seconds)"
8303 msgid "Update interval (seconds)"
8304 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8306 msgid "Unable to decrypt server reply"
8310 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
8314 msgid "Invalid token len, %d"
8315 msgstr "L'expression es pas valida"
8317 #. extend redirect used in QQ2006
8318 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
8325 msgid "Activation required"
8326 msgstr "L'autentificacion a abocat"
8329 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
8332 msgid "Requesting captcha"
8335 msgid "Checking captcha"
8338 msgid "Failed captcha verification"
8342 msgid "Captcha Image"
8343 msgstr "Enregistrar l'imatge"
8347 msgstr "Picatz lo mot de pas"
8349 msgid "QQ Captcha Verification"
8352 msgid "Enter the text from the image"
8356 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
8361 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8365 msgid "Socket error"
8369 msgid "Getting server"
8372 msgid "Requesting token"
8375 msgid "Unable to resolve hostname"
8379 msgid "Invalid server or port"
8380 msgstr "L'expression es pas valida"
8383 msgid "Connecting to server"
8408 "Server notice From %s: \n"
8413 msgid "Unknown SERVER CMD"
8414 msgstr "Rason desconeguda"
8418 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8419 "Room %u, reply 0x%02X"
8423 msgid "QQ Qun Command"
8426 msgid "Unable to decrypt login reply"
8430 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8431 msgstr "Rason desconeguda"
8434 msgid "Unknown CLIENT CMD"
8435 msgstr "Rason desconeguda"
8438 msgid "%d has declined the file %s"
8445 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
8449 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8453 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8457 msgid "Info for Group %s"
8460 msgid "Notes Address Book Information"
8463 msgid "Invite Group to Conference..."
8466 msgid "Get Notes Address Book Info"
8469 msgid "Sending Handshake"
8472 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8475 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8478 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8481 msgid "Login Redirected"
8484 msgid "Forcing Login"
8487 msgid "Login Acknowledged"
8490 msgid "Starting Services"
8495 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8498 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8502 msgid "Announcement from %s"
8505 msgid "Conference Closed"
8508 msgid "Unable to send message: "
8512 msgid "Unable to send message to %s:"
8515 msgid "Place Closed"
8524 msgid "Video Camera"
8527 msgid "File Transfer"
8528 msgstr "Transferiment de fichièr"
8533 msgid "External User"
8536 msgid "Create conference with user"
8541 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8545 msgid "New Conference"
8551 msgid "Available Conferences"
8554 msgid "Create New Conference..."
8557 msgid "Invite user to a conference"
8562 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8563 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8567 msgid "Invite to Conference"
8570 msgid "Invite to Conference..."
8573 msgid "Send TEST Announcement"
8579 msgid "No Sametime Community Server specified"
8584 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8585 "Please enter one below to continue logging in."
8588 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8591 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8595 msgstr "Se connectar"
8598 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8601 msgid "Last Known Client"
8605 msgstr "Nom d'utilizaire"
8610 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8615 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8616 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8620 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
8622 msgid "Unable to add user: user not found"
8627 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8628 "entry has been removed from your buddy list."
8633 "Error reading file %s: \n"
8637 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8640 msgid "Buddy List Storage Mode"
8643 msgid "Local Buddy List Only"
8646 msgid "Merge List from Server"
8649 msgid "Merge and Save List to Server"
8652 msgid "Synchronize List with Server"
8656 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8660 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8663 msgid "Unable to add group: group exists"
8667 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8670 msgid "Unable to add group"
8673 msgid "Possible Matches"
8676 msgid "Notes Address Book group results"
8681 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8682 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8683 "to your buddy list."
8686 msgid "Select Notes Address Book"
8689 msgid "Unable to add group: group not found"
8694 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8695 "Sametime community."
8698 msgid "Notes Address Book Group"
8702 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8703 "group and its members to your buddy list."
8707 msgid "Search results for '%s'"
8712 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8713 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8717 msgid "Search Results"
8724 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8730 msgid "Search for a user"
8734 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8735 "in your Sametime community."
8741 msgid "Import Sametime List..."
8744 msgid "Export Sametime List..."
8747 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8750 msgid "User Search..."
8753 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8756 #. pretend to be Sametime Connect
8757 msgid "Hide client identity"
8761 msgid "User %s is not present in the network"
8764 msgid "Key Agreement"
8767 msgid "Cannot perform the key agreement"
8770 msgid "Error occurred during key agreement"
8773 msgid "Key Agreement failed"
8776 msgid "Timeout during key agreement"
8779 msgid "Key agreement was aborted"
8782 msgid "Key agreement is already started"
8785 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8788 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8793 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8799 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8804 msgid "Key Agreement Request"
8807 msgid "IM With Password"
8810 msgid "Cannot set IM key"
8813 msgid "Set IM Password"
8816 msgid "Get Public Key"
8819 msgid "Cannot fetch the public key"
8822 msgid "Show Public Key"
8825 msgid "Could not load public key"
8828 msgid "User Information"
8829 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8831 msgid "Cannot get user information"
8835 msgid "The %s buddy is not trusted"
8839 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8840 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8843 #. Open file selector to select the public key.
8848 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8852 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8857 msgstr "_Importar..."
8859 msgid "Select correct user"
8863 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8864 "user from the list to add to the buddy list."
8868 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8869 "from the list to add to the buddy list."
8881 msgid "Hyper Active"
8890 msgid "Preferred Contact"
8893 msgid "Preferred Language"
8905 msgid "Reset IM Key"
8908 msgid "IM with Key Exchange"
8911 msgid "IM with Password"
8914 msgid "Get Public Key..."
8920 msgid "Draw On Whiteboard"
8923 msgid "_Passphrase:"
8927 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8930 msgid "Channel Information"
8933 msgid "Cannot get channel information"
8937 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8941 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8945 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8949 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8952 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8954 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8958 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8962 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8966 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8970 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8973 msgid "Add Channel Public Key"
8976 #. Add new public key
8977 msgid "Open Public Key..."
8980 msgid "Channel Passphrase"
8983 msgid "Channel Public Keys List"
8988 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8989 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8990 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8991 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8995 msgid "Channel Authentication"
8998 msgid "Add / Remove"
9002 msgstr "Nom de grop"
9008 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9011 msgid "Add Channel Private Group"
9017 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
9026 msgid "Add Private Group"
9029 msgid "Reset Permanent"
9032 msgid "Set Permanent"
9035 msgid "Set User Limit"
9038 msgid "Reset Topic Restriction"
9041 msgid "Set Topic Restriction"
9044 msgid "Reset Private Channel"
9047 msgid "Set Private Channel"
9050 msgid "Reset Secret Channel"
9053 msgid "Set Secret Channel"
9058 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9061 msgid "Join Private Group"
9064 msgid "Cannot join private group"
9067 msgid "Call Command"
9070 msgid "Cannot call command"
9073 msgid "Unknown command"
9076 msgid "Secure File Transfer"
9079 msgid "Error during file transfer"
9082 msgid "Remote disconnected"
9085 msgid "Permission denied"
9088 msgid "Key agreement failed"
9091 msgid "Connection timed out"
9094 msgid "Creating connection failed"
9097 msgid "File transfer session does not exist"
9100 msgid "No file transfer session active"
9103 msgid "File transfer already started"
9106 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9109 msgid "Could not start the file transfer"
9112 msgid "Cannot send file"
9115 msgid "Error occurred"
9120 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9124 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9128 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9132 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9136 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9140 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9144 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9148 msgid "Killed by %s (%s)"
9151 msgid "Server signoff"
9154 msgid "Personal Information"
9155 msgstr "Entresenhas personalas"
9163 msgid "Organization"
9164 msgstr "Organizacion"
9173 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9177 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9186 msgid "Public Key Fingerprint"
9189 msgid "Public Key Babbleprint"
9195 msgid "Detach From Server"
9198 msgid "Cannot detach"
9201 msgid "Cannot set topic"
9204 msgid "Failed to change nickname"
9210 msgid "Cannot get room list"
9213 msgid "Network is empty"
9216 msgid "No public key was received"
9219 msgid "Server Information"
9220 msgstr "Entresenhas sul servidor"
9222 msgid "Cannot get server information"
9225 msgid "Server Statistics"
9228 msgid "Cannot get server statistics"
9233 "Local server start time: %s\n"
9234 "Local server uptime: %s\n"
9235 "Local server clients: %d\n"
9236 "Local server channels: %d\n"
9237 "Local server operators: %d\n"
9238 "Local router operators: %d\n"
9239 "Local cell clients: %d\n"
9240 "Local cell channels: %d\n"
9241 "Local cell servers: %d\n"
9242 "Total clients: %d\n"
9243 "Total channels: %d\n"
9244 "Total servers: %d\n"
9245 "Total routers: %d\n"
9246 "Total server operators: %d\n"
9247 "Total router operators: %d\n"
9250 msgid "Network Statistics"
9259 msgid "Ping reply received from server"
9262 msgid "Could not kill user"
9268 msgid "Cannot watch user"
9271 msgid "Resuming session"
9274 msgid "Authenticating connection"
9277 msgid "Verifying server public key"
9280 msgid "Passphrase required"
9285 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9286 "still like to accept this public key?"
9290 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9295 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9301 msgid "Verify Public Key"
9307 msgid "Unsupported public key type"
9310 msgid "Disconnected by server"
9314 msgid "Error connecting to SILC Server"
9317 msgid "Key Exchange failed"
9321 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9324 msgid "Performing key exchange"
9327 msgid "Unable to load SILC key pair"
9331 msgid "Connecting to SILC Server"
9334 msgid "Out of memory"
9335 msgstr "Pas pro de memòria"
9337 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9340 msgid "Error loading SILC key pair"
9344 msgid "Download %s: %s"
9347 msgid "Your Current Mood"
9356 "Your Preferred Contact Methods"
9365 msgid "Video conferencing"
9368 msgid "Your Current Status"
9371 msgid "Online Services"
9374 msgid "Let others see what services you are using"
9377 msgid "Let others see what computer you are using"
9380 msgid "Your VCard File"
9383 msgid "Timezone (UTC)"
9386 msgid "User Online Status Attributes"
9390 "You can let other users see your online status information and your personal "
9391 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9395 msgid "Message of the Day"
9398 msgid "No Message of the Day available"
9401 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9404 msgid "Create New SILC Key Pair"
9407 msgid "Passphrases do not match"
9410 msgid "Key Pair Generation failed"
9414 msgstr "Longor de la clau"
9416 msgid "Public key file"
9419 msgid "Private key file"
9422 msgid "Passphrase (retype)"
9425 msgid "Generate Key Pair"
9428 msgid "Online Status"
9431 msgid "View Message of the Day"
9434 msgid "Create SILC Key Pair..."
9438 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9441 msgid "Topic too long"
9444 msgid "You must specify a nick"
9448 msgid "channel %s not found"
9452 msgid "channel modes for %s: %s"
9456 msgid "no channel modes are set on %s"
9460 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9464 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9467 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9470 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9473 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9476 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9479 msgid "list: List channels on this network"
9482 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9485 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9488 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9491 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9494 msgid "detach: Detach this session"
9497 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9500 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9503 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9506 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9509 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9513 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9518 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9522 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9525 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9529 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9530 "channel invite list"
9533 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9536 msgid "info [server]: View server administrative details"
9539 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9542 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9545 msgid "stats: View server and network statistics"
9548 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9551 msgid "users <channel>: List users in channel"
9555 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9556 "specific users in channel(s)"
9560 #. *< ui_requirement
9568 msgid "SILC Protocol Plugin"
9572 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9578 msgid "Public Key file"
9581 msgid "Private Key file"
9590 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9593 msgid "Public key authentication"
9596 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9599 msgid "Block messages to whiteboard"
9602 msgid "Automatically open whiteboard"
9605 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9608 msgid "Creating SILC key pair..."
9611 msgid "Unable to create SILC key pair"
9614 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9615 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9616 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9618 msgid "Real Name: \t%s\n"
9622 msgid "User Name: \t%s\n"
9626 msgid "Email: \t\t%s\n"
9630 msgid "Host Name: \t%s\n"
9634 msgid "Organization: \t%s\n"
9638 msgid "Country: \t%s\n"
9642 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9646 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9650 msgid "Version: \t%s\n"
9655 "Public Key Fingerprint:\n"
9662 "Public Key Babbleprint:\n"
9666 msgid "Public Key Information"
9672 msgid "Video Conferencing"
9685 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9690 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9697 msgid "No server statistics available"
9700 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9704 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9708 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9712 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9716 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9720 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9724 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9728 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9732 msgid "Failure: Incorrect signature"
9736 msgid "Failure: Invalid cookie"
9740 msgid "Failure: Authentication failed"
9743 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9750 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9753 msgid "Unable to create connection"
9757 msgid "Unknown server response"
9758 msgstr "Rason desconeguda"
9760 msgid "Unable to create listen socket"
9763 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9767 msgid "SIP connect server not specified"
9768 msgstr "Entresenhas sul servidor"
9771 #. *< ui_requirement
9778 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9782 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9785 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9803 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9806 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9809 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9816 #. *< ui_requirement
9826 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9832 msgid "File transfer server"
9835 msgid "File transfer port"
9838 msgid "Chat room locale"
9841 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9844 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9847 msgid "Chat room list URL"
9850 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9854 #. *< ui_requirement
9864 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9868 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9871 msgid "Your SMS was not delivered"
9874 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9878 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9883 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9884 "following reason: %s."
9888 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9891 msgid "Add buddy rejected"
9894 #. Some error in the received stream
9895 msgid "Received invalid data"
9898 #. security lock from too many failed login attempts
9900 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9901 "website may fix this."
9904 #. indicates a lock of some description
9906 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9910 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9912 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9913 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9916 #. username or password missing
9918 msgid "Username or password missing"
9919 msgstr "Picatz lo mot de pas"
9923 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9924 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9925 "Check %s for updates."
9928 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9933 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9934 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9937 msgid "Ignore buddy?"
9941 msgid "Invalid username or password"
9942 msgstr "L'expression es pas valida"
9945 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9946 "try logging into the Yahoo! website."
9950 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9954 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9955 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9959 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9963 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9966 msgid "Unable to add buddy to server list"
9970 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9973 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9977 msgid "Lost connection with %s: %s"
9981 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9984 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9988 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9998 msgid "Not in Office"
10001 msgid "On Vacation"
10004 msgid "Stepped Out"
10007 msgid "Not on server list"
10010 msgid "Appear Permanently Offline"
10016 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10019 msgid "Join in Chat"
10022 msgid "Initiate Conference"
10025 msgid "Presence Settings"
10028 msgid "Start Doodling"
10031 msgid "Select the ID you want to activate"
10034 msgid "Join whom in chat?"
10037 msgid "Activate ID..."
10040 msgid "Join User in Chat..."
10046 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
10049 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
10052 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
10055 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10056 #. * Doodle session has been made
10058 msgid "Sent Doodle request."
10061 msgid "Unable to connect."
10064 msgid "Unable to establish file descriptor."
10068 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
10071 msgid "Write Error"
10074 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10077 msgid "Yahoo! Profile"
10081 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10086 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10096 msgid "Latest News"
10100 msgstr "Pagina personala"
10102 msgid "Cool Link 1"
10105 msgid "Cool Link 2"
10108 msgid "Cool Link 3"
10111 msgid "Last Update"
10115 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
10119 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10120 "server-side problem. Please try again later."
10124 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10125 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10126 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10129 msgid "The user's profile is empty."
10133 msgid "%s has declined to join."
10136 msgid "Failed to join chat"
10140 msgid "Unknown room"
10144 msgid "Maybe the room is full"
10148 msgid "Not available"
10149 msgstr "Pas disponible"
10152 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10153 "able to rejoin a chatroom"
10157 msgid "You are now chatting in %s."
10160 msgid "Failed to join buddy in chat"
10163 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10166 msgid "Fetching the room list failed."
10175 msgid "Connection problem"
10178 msgid "Unable to fetch room list."
10185 msgid "Connection problem with the YCHT server"
10189 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10190 "in the Account Editor)"
10194 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10197 msgid "Hidden or not logged-in"
10201 msgid "<br>At %s since %s"
10205 msgstr "Qual que siá"
10213 msgid "_Recipient:"
10217 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10220 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
10223 msgid "zl <nick>: Locate user"
10226 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10229 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10232 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10235 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10239 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10243 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10244 "<i>instance</i>,*>"
10248 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10249 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10253 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10254 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10257 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10260 msgid "Resubscribe"
10263 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10267 #. *< ui_requirement
10276 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10282 msgid "tzc command"
10285 msgid "Export to .anyone"
10288 msgid "Export to .zephyr.subs"
10291 msgid "Import from .anyone"
10294 msgid "Import from .zephyr.subs"
10304 msgid "Unable to create socket: %s"
10308 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10312 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10316 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10320 msgid "Error resolving %s"
10324 msgid "Requesting %s's attention..."
10328 msgid "%s has requested your attention!"
10332 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10341 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10344 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10351 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10353 msgid "I'm not here right now"
10356 msgid "saved statuses"
10360 msgid "%s is now known as %s.\n"
10365 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10370 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10373 msgid "Accept chat invitation?"
10381 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10386 msgid "Stored Image"
10387 msgstr "Enregistrar l'imatge"
10389 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10392 msgid "SSL Connection Failed"
10395 msgid "SSL Handshake Failed"
10398 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10401 msgid "Unknown SSL error"
10407 msgid "Do not disturb"
10410 msgid "Extended away"
10417 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10421 msgid "%s (%s) is now %s"
10425 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10429 msgid "%s became idle"
10433 msgid "%s became unidle"
10437 msgid "+++ %s became idle"
10441 msgid "+++ %s became unidle"
10445 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10446 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10447 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10448 #. * followed by the date.
10454 msgid "Calculating..."
10455 msgstr "A calcular..."
10458 msgstr "Desconegut."
10462 msgid_plural "%d seconds"
10463 msgstr[0] "%d segonda"
10464 msgstr[1] "%d secondes"
10468 msgid_plural "%d days"
10469 msgstr[0] "%d jorn"
10470 msgstr[1] "%d jours"
10473 msgid "%s, %d hour"
10474 msgid_plural "%s, %d hours"
10480 msgid_plural "%d hours"
10482 msgstr[1] "%d heures"
10485 msgid "%s, %d minute"
10486 msgid_plural "%s, %d minutes"
10492 msgid_plural "%d minutes"
10493 msgstr[0] "%d minuta"
10494 msgstr[1] "%d minutes"
10497 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10501 msgid "Unable to connect to %s"
10505 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10510 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10511 "server may be trying something malicious."
10515 msgid "Error reading from %s: %s"
10519 msgid "Error writing to %s: %s"
10523 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10535 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10539 msgid "Remote host closed connection."
10543 msgid "Connection timed out."
10547 msgid "Connection refused."
10551 msgid "Address already in use."
10555 msgid "Error Reading %s"
10560 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10561 "the old file has been renamed to %s~."
10565 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10568 msgid "Internet Messenger"
10571 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10574 #. Build the login options frame.
10575 msgid "Login Options"
10582 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
10584 msgid "Remember pass_word"
10587 #. Build the user options frame.
10588 msgid "User Options"
10591 msgid "_Local alias:"
10594 msgid "New _mail notifications"
10598 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10605 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10608 msgid "Use Global Proxy Settings"
10623 msgid "Use Environmental Settings"
10626 #. This is an easter egg.
10627 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10628 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10629 #. look at butterflies.
10630 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10631 msgid "If you look real closely"
10634 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10635 msgid "you can see the butterflies mating"
10638 msgid "Proxy _type:"
10648 msgstr "_Mot de pas :"
10650 msgid "Unable to save new account"
10653 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10656 msgid "Add Account"
10657 msgstr "Apondre un compte"
10662 msgid "Create _this new account on the server"
10677 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10679 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10680 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10681 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10684 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10685 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10689 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10693 msgid "Background Color"
10694 msgstr "Color de fons"
10696 msgid "The background color for the buddy list"
10703 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10707 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10708 #. of a buddy list group when in its expanded state
10710 msgid "Expanded Background Color"
10711 msgstr "Color de fons"
10713 msgid "The background color of an expanded group"
10716 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10717 #. of a buddy list group when in its expanded state
10718 msgid "Expanded Text"
10721 msgid "The text information for when a group is expanded"
10724 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10725 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10727 msgid "Collapsed Background Color"
10728 msgstr "Color de fons"
10730 msgid "The background color of a collapsed group"
10733 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10734 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10735 msgid "Collapsed Text"
10738 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10742 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10743 #. of a buddy list contact or chat room
10745 msgid "Contact/Chat Background Color"
10746 msgstr "Color de fons"
10748 msgid "The background color of a contact or chat"
10751 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10752 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10754 msgid "Contact Text"
10757 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10760 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10761 #. of a buddy list buddy when it is online
10763 msgid "Online Text"
10766 msgid "The text information for when a buddy is online"
10769 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10770 #. of a buddy list buddy when it is away
10775 msgid "The text information for when a buddy is away"
10778 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10779 #. of a buddy list buddy when it is offline
10781 msgid "Offline Text"
10782 msgstr "Desconnectat"
10784 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10787 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10788 #. of a buddy list buddy when it is idle
10793 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10796 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10797 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10799 msgid "Message Text"
10802 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10805 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10806 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10807 msgid "Message (Nick Said) Text"
10811 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10815 msgid "The text information for a buddy's status"
10819 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10821 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10826 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10827 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10828 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10831 msgid "Please update the necessary fields."
10839 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10861 msgid "_Audio Call"
10864 msgid "Audio/_Video Call"
10867 msgid "_Video Call"
10870 msgid "_Send File..."
10871 msgstr "_Enviar lo fichièr..."
10873 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10879 msgid "Hide When Offline"
10882 msgid "Show When Offline"
10891 msgid "Set Custom Icon"
10894 msgid "Remove Custom Icon"
10897 msgid "Add _Buddy..."
10898 msgstr "Apondre un _amic..."
10900 msgid "Add C_hat..."
10903 msgid "_Delete Group"
10919 msgid "_Edit Settings..."
10928 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10932 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10935 #. I don't believe this can happen currently, I think
10936 #. * everything that calls this function checks for one of the
10937 #. * above node types first.
10938 msgid "Unknown node type"
10941 msgid "Please select your mood from the list"
10945 msgid "Message (optional)"
10948 msgid "Edit User Mood"
10951 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10952 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10957 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10960 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10963 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10966 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10969 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10972 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10975 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10978 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10981 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10984 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10987 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10990 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10993 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10996 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10999 msgid "/Buddies/_Quit"
11007 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
11008 msgstr "/Comptes/Gerir"
11014 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11017 msgid "/Tools/_Certificates"
11020 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
11023 msgid "/Tools/Plu_gins"
11026 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11029 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11032 msgid "/Tools/Set _Mood"
11035 msgid "/Tools/_File Transfers"
11038 msgid "/Tools/R_oom List"
11041 msgid "/Tools/System _Log"
11044 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11051 msgid "/Help/Online _Help"
11055 msgid "/Help/_Build Information"
11056 msgstr "Entresenhas"
11058 msgid "/Help/_Debug Window"
11062 msgid "/Help/De_veloper Information"
11063 msgstr "Entresenhas sul servidor"
11066 msgid "/Help/_Translator Information"
11067 msgstr "Entresenhas personalas"
11069 msgid "/Help/_About"
11070 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
11073 msgid "<b>Account:</b> %s"
11079 "<b>Occupants:</b> %d"
11088 msgid "(no topic set)"
11091 msgid "Buddy Alias"
11109 msgid "Total Buddies"
11113 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
11117 msgid "Idle %dh %02dm"
11124 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11127 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11130 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11133 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11136 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11139 msgid "/Buddies/Add Group..."
11142 msgid "/Tools/Privacy"
11145 msgid "/Tools/Room List"
11149 msgid "%d unread message from %s\n"
11150 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11155 msgstr "Manualament"
11160 msgid "By recent log activity"
11164 msgid "%s disconnected"
11168 msgid "%s disabled"
11180 msgid "Welcome back!"
11184 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11186 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11190 msgid "<b>Username:</b>"
11193 msgid "<b>Password:</b>"
11194 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
11197 msgstr "Se _connectar"
11202 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11205 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11207 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11208 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11209 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11212 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11213 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11215 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11218 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11221 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11224 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11227 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11230 msgid "Add a buddy.\n"
11234 msgid "Buddy's _username:"
11235 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
11237 msgid "(Optional) A_lias:"
11240 msgid "Add buddy to _group:"
11243 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11247 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11252 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11253 "would like to add to your buddy list.\n"
11262 msgid "Auto_join when account connects."
11265 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11268 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11271 msgid "Enable Account"
11274 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11277 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11280 msgid "_Edit Account"
11284 msgid "Set _Mood..."
11285 msgstr "Modificar lo mot de pas"
11287 msgid "No actions available"
11291 msgstr "_Desactivar"
11296 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11299 msgid "Type the host name for this certificate."
11302 #. Widget creation function
11303 msgid "SSL Servers"
11306 msgid "Unknown command."
11309 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11313 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11316 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11323 msgstr "_Messatge :"
11326 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11329 msgid "Save Conversation"
11338 msgid "Get Away Message"
11345 msgid "Unable to save icon file to disk."
11357 msgid "Save Icon As..."
11360 msgid "Set Custom Icon..."
11363 msgid "Change Size"
11367 msgstr "Tot visualizar"
11369 #. Conversation menu
11370 msgid "/_Conversation"
11373 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11376 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11379 msgid "/Conversation/_Find..."
11382 msgid "/Conversation/View _Log"
11385 msgid "/Conversation/_Save As..."
11388 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11391 msgid "/Conversation/M_edia"
11394 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11397 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11400 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11403 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11407 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11410 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11413 msgid "/Conversation/_Get Info"
11416 msgid "/Conversation/In_vite..."
11419 msgid "/Conversation/M_ore"
11422 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11425 msgid "/Conversation/_Block..."
11428 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11431 msgid "/Conversation/_Add..."
11434 msgid "/Conversation/_Remove..."
11437 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11440 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11443 msgid "/Conversation/_Close"
11450 msgid "/Options/Enable _Logging"
11453 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11456 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11459 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11462 msgid "/Conversation/More"
11468 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11469 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11470 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11471 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11472 #. * conversation is created.
11473 msgid "/Conversation"
11476 msgid "/Conversation/View Log"
11479 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11482 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11485 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11488 msgid "/Conversation/Send File..."
11492 msgid "/Conversation/Get Attention"
11495 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11498 msgid "/Conversation/Get Info"
11501 msgid "/Conversation/Invite..."
11504 msgid "/Conversation/Alias..."
11507 msgid "/Conversation/Block..."
11510 msgid "/Conversation/Unblock..."
11513 msgid "/Conversation/Add..."
11516 msgid "/Conversation/Remove..."
11519 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11522 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11525 msgid "/Options/Enable Logging"
11528 msgid "/Options/Enable Sounds"
11531 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11534 msgid "/Options/Show Timestamps"
11537 msgid "User is typing..."
11538 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
11543 "%s has stopped typing"
11546 #. Build the Send To menu
11553 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11554 msgid "0 people in room"
11555 msgstr "0 persona dins la sala"
11558 msgid "Close Find bar"
11559 msgstr "Tampar l'onglet"
11566 msgid "%d person in room"
11567 msgid_plural "%d people in room"
11571 msgid "Stopped Typing"
11577 msgid "Unread Messages"
11578 msgstr "Messatges pas legits"
11583 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11586 msgid "Confirm close"
11589 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11592 msgid "Close other tabs"
11595 msgid "Close all tabs"
11598 msgid "Detach this tab"
11601 msgid "Close this tab"
11602 msgstr "Tampar l'onglet"
11604 msgid "Close conversation"
11607 msgid "Last created window"
11610 msgid "Separate IM and Chat windows"
11625 msgid "_Search for:"
11626 msgstr "_Recercar :"
11628 msgid "Save Debug Log"
11634 msgid "Highlight matches"
11641 msgstr "Sonque _tèxt"
11643 msgid "_Both Icon & Text"
11649 msgid "Right click for more options."
11655 msgid "Select the debug filter level."
11670 msgid "Fatal Error"
11680 #. feel free to not translate this
11681 msgid "Ka-Hing Cheung"
11684 msgid "voice and video"
11699 msgid "libfaim maintainer"
11702 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11703 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11712 msgid "original author"
11715 msgid "lead developer"
11718 msgid "Senior Contributor/QA"
11731 msgid "Belarusian Latin"
11732 msgstr "Bielorus latin"
11741 msgid "Bengali-India"
11750 msgid "Valencian-Catalan"
11768 msgid "Australian English"
11769 msgstr "Anglés d'Austràlia"
11771 msgid "Canadian English"
11772 msgstr "Anglés de Canadà"
11774 msgid "British English"
11775 msgstr "Anglés britanic"
11808 msgid "Gujarati Language Team"
11825 msgstr "Indonesian"
11836 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11846 msgid "Kannada Translation team"
11859 msgstr "Macedonian"
11867 msgstr "Macedonian"
11877 msgid "Bokmål Norwegian"
11883 msgid "Dutch, Flemish"
11886 msgid "Norwegian Nynorsk"
11887 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
11905 msgid "Portuguese-Brazil"
11960 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11963 msgid "Simplified Chinese"
11964 msgstr "Chinés simplificat"
11966 msgid "Hong Kong Chinese"
11969 msgid "Traditional Chinese"
11970 msgstr "Chinés tradicional"
11980 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11981 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11982 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11983 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11984 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11985 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11990 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11991 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11992 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11998 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11999 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
12000 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
12001 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
12002 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
12003 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
12009 msgstr "A prepaus de %s"
12012 msgid "Build Information"
12013 msgstr "Entresenhas"
12015 #. End of not to be translated section
12017 msgid "%s Build Information"
12018 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
12020 msgid "Current Developers"
12023 msgid "Crazy Patch Writers"
12026 msgid "Retired Developers"
12029 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12033 msgid "%s Developer Information"
12034 msgstr "Entresenhas sul servidor"
12036 msgid "Current Translators"
12039 msgid "Past Translators"
12043 msgid "%s Translator Information"
12044 msgstr "Entresenhas"
12052 msgid "Get User Info"
12056 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
12060 msgid "View User Log"
12063 msgid "Alias Contact"
12066 msgid "Enter an alias for this contact."
12070 msgid "Enter an alias for %s."
12073 msgid "Alias Buddy"
12079 msgid "Enter an alias for this chat."
12084 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12085 "your buddy list. Do you want to continue?"
12087 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12088 "your buddy list. Do you want to continue?"
12092 msgid "Remove Contact"
12095 msgid "_Remove Contact"
12100 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12101 "want to continue?"
12104 msgid "Merge Groups"
12107 msgid "_Merge Groups"
12112 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12113 "list. Do you want to continue?"
12116 msgid "Remove Group"
12119 msgid "_Remove Group"
12124 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12127 msgid "Remove Buddy"
12128 msgstr "Suprimir un contacte"
12130 msgid "_Remove Buddy"
12135 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12139 msgid "Remove Chat"
12142 msgid "_Remove Chat"
12145 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12149 msgid "_Change Status"
12150 msgstr "Modificar lo mot de pas"
12153 msgid "Show Buddy _List"
12154 msgstr "Tièra de contactes"
12157 msgid "_Unread Messages"
12158 msgstr "Messatges pas legits"
12161 msgid "New _Message..."
12162 msgstr "Enviar un messatge"
12173 msgid "Pr_eferences"
12174 msgstr "Preferéncias"
12177 msgid "Mute _Sounds"
12180 msgid "_Blink on New Message"
12187 msgid "Not started"
12190 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12193 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12196 msgid "<b>Sending To:</b>"
12199 msgid "<b>Sending As:</b>"
12202 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12205 msgid "An error occurred while opening the file."
12209 msgid "Error launching %s: %s"
12213 msgid "Error running %s"
12217 msgid "Process returned error code %d"
12221 msgstr "Nom de fichièr :"
12223 msgid "Local File:"
12224 msgstr "Fichièr local :"
12227 msgstr "Velocitat :"
12229 msgid "Time Elapsed:"
12232 msgid "Time Remaining:"
12235 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12238 msgid "C_lear finished transfers"
12241 #. "Download Details" arrow
12242 msgid "File transfer _details"
12245 msgid "Paste as Plain _Text"
12248 msgid "_Reset formatting"
12251 msgid "Disable _smileys in selected text"
12254 msgid "Hyperlink color"
12257 msgid "Color to draw hyperlinks."
12260 msgid "Hyperlink visited color"
12263 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12266 msgid "Hyperlink prelight color"
12269 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12272 msgid "Sent Message Name Color"
12275 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12278 msgid "Received Message Name Color"
12281 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12284 msgid "\"Attention\" Name Color"
12287 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12290 msgid "Action Message Name Color"
12293 msgid "Color to draw the name of an action message."
12296 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12299 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12302 msgid "Whisper Message Name Color"
12305 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12308 msgid "Typing notification color"
12311 msgid "The color to use for the typing notification"
12314 msgid "Typing notification font"
12317 msgid "The font to use for the typing notification"
12320 msgid "Enable typing notification"
12324 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12326 "Defaulting to PNG."
12331 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12337 msgstr "Enregistrar l'imatge"
12339 msgid "_Save Image..."
12342 msgid "_Add Custom Smiley..."
12345 msgid "Select Font"
12346 msgstr "Seleccionar una poliça"
12348 msgid "Select Text Color"
12351 msgid "Select Background Color"
12357 msgid "_Description"
12358 msgstr "_Descripcion"
12361 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12362 "The description is optional."
12365 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12368 msgid "Insert Link"
12369 msgstr "Inserir un ligam"
12375 msgid "Failed to store image: %s\n"
12378 msgid "Insert Image"
12383 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12390 msgid "_Manage custom smileys"
12393 msgid "This theme has no available smileys."
12399 msgid "Group Items"
12402 msgid "Ungroup Items"
12414 msgid "Strikethrough"
12417 msgid "Increase Font Size"
12420 msgid "Decrease Font Size"
12426 msgid "Foreground Color"
12429 msgid "Reset Formatting"
12432 msgid "Insert IM Image"
12435 msgid "Insert Smiley"
12439 msgid "Send Attention"
12440 msgstr "Attention !"
12442 msgid "<b>_Bold</b>"
12445 msgid "<i>_Italic</i>"
12448 msgid "<u>_Underline</u>"
12451 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12454 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12460 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12463 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12464 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12465 #. * no updating nor nothin'
12469 msgid "Foreground _color"
12472 msgid "Bac_kground color"
12473 msgstr "Color de _fons"
12481 msgid "_Horizontal rule"
12488 msgid "_Attention!"
12489 msgstr "Attention !"
12491 msgid "Log Deletion Failed"
12494 msgid "Check permissions and try again."
12499 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12500 "%s which started at %s?"
12505 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12506 "%s which started at %s?"
12511 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12515 msgid "Delete Log?"
12518 msgid "Delete Log..."
12522 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12526 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12529 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12530 msgid "_Browse logs folder"
12534 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12539 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12546 msgid "use DIR for config files"
12549 msgid "print debugging messages to stdout"
12552 msgid "force online, regardless of network status"
12555 msgid "display this help and exit"
12558 msgid "allow multiple instances"
12561 msgid "don't automatically login"
12568 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12569 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12570 " Without this only the first account will be enabled)."
12573 msgid "X display to use"
12576 msgid "display the current version and exit"
12581 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12582 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12583 "no fault of your own.\n"
12585 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12586 "by reporting a bug at:\n"
12587 "%ssimpleticket/\n"
12589 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12590 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12591 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12592 "%swiki/GetABacktrace\n"
12596 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12606 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12610 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12613 msgid "Incoming Call"
12620 msgid "%s has %d new message."
12621 msgid_plural "%s has %d new messages."
12626 msgid "<b>%d new email.</b>"
12627 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12632 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12635 msgid "Unable to open URL"
12639 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12643 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12650 msgid "Open All Messages"
12653 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12656 msgid "New Pounces"
12662 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12665 msgid "The following plugins will be unloaded."
12668 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12671 msgid "Unload Plugins"
12674 msgid "Could not unload plugin"
12678 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12684 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12685 "Check the plugin website for an update.</span>"
12691 msgid "<b>Written by:</b>"
12694 msgid "<b>Web site:</b>"
12698 msgid "<b>Filename:</b>"
12699 msgstr "Nom de fichièr :"
12701 msgid "Configure Pl_ugin"
12704 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12707 msgid "Select a file"
12708 msgstr "Seleccionar un fichièr"
12711 msgid "Modify Buddy Pounce"
12712 msgstr "Entresenhas"
12714 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12715 msgid "Pounce on Whom"
12721 msgid "_Buddy name:"
12733 msgid "Ret_urns from away"
12736 msgid "Becomes _idle"
12739 msgid "Is no longer i_dle"
12742 msgid "Starts _typing"
12745 msgid "P_auses while typing"
12748 msgid "Stops t_yping"
12751 msgid "Sends a _message"
12754 msgid "Ope_n an IM window"
12757 msgid "_Pop up a notification"
12760 msgid "Send a _message"
12763 msgid "E_xecute a command"
12766 msgid "P_lay a sound"
12776 msgstr "Pre_visionalizacion"
12778 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12784 msgid "Pounce Target"
12788 msgid "Started typing"
12789 msgstr "Comença a picar"
12792 msgid "Paused while typing"
12793 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
12798 msgid "Returned from being idle"
12801 msgid "Returned from being away"
12805 msgid "Stopped typing"
12806 msgstr "S'arrèsta de picar"
12812 msgid "Became idle"
12813 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
12819 msgid "Sent a message"
12820 msgstr "Messatges enviats"
12822 msgid "Unknown.... Please report this!"
12828 msgid "Penguin Pimps"
12831 msgid "The default Pidgin sound theme"
12835 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12836 msgstr "Tièra de contactes"
12838 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12841 msgid "Theme failed to unpack."
12844 msgid "Theme failed to load."
12847 msgid "Theme failed to copy."
12851 msgid "Theme Selections"
12852 msgstr "Seleccionar una poliça"
12856 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12857 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12862 msgid "Buddy List Theme:"
12863 msgstr "Tièra de contactes"
12866 msgid "Status Icon Theme:"
12869 msgid "Sound Theme:"
12873 msgid "Smiley Theme:"
12874 msgstr "Enregistrar l'imatge"
12876 msgid "Keyboard Shortcuts"
12879 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12883 msgid "System Tray Icon"
12886 msgid "_Show system tray icon:"
12889 msgid "On unread messages"
12893 msgid "Conversation Window"
12896 msgid "_Hide new IM conversations:"
12902 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12905 #. All the tab options!
12909 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12912 msgid "Show close b_utton on tabs"
12915 msgid "_Placement:"
12930 msgid "Left Vertical"
12933 msgid "Right Vertical"
12936 msgid "N_ew conversations:"
12939 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12942 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12945 msgid "Show _detailed information"
12948 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12951 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12954 msgid "Highlight _misspelled words"
12957 msgid "Use smooth-scrolling"
12960 msgid "F_lash window when IMs are received"
12963 msgid "Minimum input area height in lines:"
12969 msgid "Use font from _theme"
12972 msgid "Conversation _font:"
12975 msgid "Default Formatting"
12979 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12980 "that support formatting."
12983 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12986 msgid "Cannot start browser configuration program."
12991 msgstr "_Desactivar"
12994 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12998 msgid "ST_UN server:"
12999 msgstr "_Servidor :"
13001 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13004 msgid "Public _IP:"
13010 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13013 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
13025 msgid "Relay Server (TURN)"
13029 msgid "_TURN server:"
13030 msgstr "_Servidor :"
13038 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
13042 msgstr "Mot de pas :"
13059 msgid "Google Chrome"
13062 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
13063 #. * this list immediately after xdg-open!
13064 msgid "Desktop Default"
13067 msgid "GNOME Default"
13082 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13083 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13086 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13087 msgid "Chromium (chrome)"
13093 msgid "Browser Selection"
13096 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13099 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13102 msgid "Configure _Browser"
13108 msgid "_Open link in:"
13111 msgid "Browser default"
13114 msgid "Existing window"
13126 msgid "Proxy Server"
13129 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13132 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13135 msgid "Configure _Proxy"
13138 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13139 #. * account-specific proxy settings
13140 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13143 msgid "Proxy t_ype:"
13155 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
13157 msgid "Log _format:"
13160 msgid "Log all _instant messages"
13163 msgid "Log all c_hats"
13166 msgid "Log all _status changes to system log"
13169 msgid "Sound Selection"
13199 msgid "Console beep"
13207 "Sound c_ommand:\n"
13208 "(%s for filename)"
13211 msgid "M_ute sounds"
13214 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13218 msgid "_Enable sounds:"
13234 msgstr "Reinicializar"
13236 msgid "_Report idle time:"
13239 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13242 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13245 msgid "Change to this status when _idle:"
13248 msgid "_Auto-reply:"
13251 msgid "When both away and idle"
13254 #. Signon status stuff
13255 msgid "Status at Startup"
13258 msgid "Use status from last _exit at startup"
13261 msgid "Status to a_pply at startup:"
13270 msgid "Status / Idle"
13277 msgid "Allow all users to contact me"
13280 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13283 msgid "Allow only the users below"
13286 msgid "Block all users"
13289 msgid "Block only the users below"
13295 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13298 msgid "Set privacy for:"
13301 #. Remove All button
13302 msgid "Remove Al_l"
13305 msgid "Permit User"
13308 msgid "Type a user you permit to contact you."
13311 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13318 msgid "Allow %s to contact you?"
13322 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13328 msgid "Type a user to block."
13331 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13339 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13345 msgid "That file already exists"
13348 msgid "Would you like to overwrite it?"
13354 msgid "Choose New Name"
13357 msgid "Select Folder..."
13368 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13375 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13387 #. Different status message expander
13388 msgid "Use a _different status for some accounts"
13391 #. Save & Use button
13392 msgid "Sa_ve & Use"
13396 msgid "Status for %s"
13401 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13404 msgid "Custom Smiley"
13407 msgid "Duplicate Shortcut"
13410 msgid "Edit Smiley"
13422 msgid "S_hortcut text:"
13430 msgid "Shortcut Text"
13433 msgid "Custom Smiley Manager"
13437 msgid "Select Buddy Icon"
13438 msgstr "Seleccionar una poliça"
13440 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13443 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13446 msgid "Waiting for network connection"
13449 msgid "New status..."
13452 msgid "Saved statuses..."
13455 msgid "Status Selector"
13458 msgid "Google Talk"
13462 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13465 msgid "Failed to load image"
13469 msgid "Cannot send folder %s."
13474 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13478 msgid "You have dragged an image"
13482 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13483 "use it as the buddy icon for this user."
13486 msgid "Set as buddy icon"
13489 msgid "Send image file"
13492 msgid "Insert in message"
13495 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13499 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13504 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13508 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13509 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13510 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13511 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13512 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13513 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13515 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13516 msgid "Cannot send launcher"
13520 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13521 "this launcher instead of this launcher itself."
13526 "<b>File:</b> %s\n"
13527 "<b>File size:</b> %s\n"
13528 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13532 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13538 msgid "Could not set icon"
13543 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
13545 msgid "_Copy Link Location"
13546 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
13548 msgid "_Copy Email Address"
13553 msgstr "_Enviar un fichièr"
13555 msgid "Open _Containing Directory"
13559 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
13562 msgid "_Play Sound"
13563 msgstr "Legir un son"
13567 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
13569 msgid "Do you really want to clear?"
13572 msgid "Select color"
13573 msgstr "Seleccionar una color"
13575 #. Translators may want to transliterate the name.
13576 #. It is not to be translated.
13583 msgid "Close _tabs"
13594 msgstr "_Modificar"
13607 msgid "Pidgin Tooltip"
13610 msgid "Pidgin smileys"
13613 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13623 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13626 msgid "Response Probability:"
13629 msgid "Statistics Configuration"
13632 #. msg_difference spinner
13633 msgid "Maximum response timeout:"
13639 #. last_seen spinner
13640 msgid "Maximum last-seen difference:"
13643 #. threshold spinner
13648 #. *< ui_requirement
13653 msgid "Contact Availability Prediction"
13658 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13662 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13665 msgid "Buddy is idle"
13668 msgid "Buddy is away"
13671 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13675 msgid "Buddy is mobile"
13678 msgid "Buddy is offline"
13681 msgid "Point values to use when..."
13685 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13686 "in the contact.\n"
13689 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13692 msgid "Point values to use for account..."
13696 #. *< ui_requirement
13701 msgid "Contact Priority"
13708 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13713 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13714 "in contact priority computations."
13717 msgid "Conversation Colors"
13720 msgid "Customize colors in the conversation window"
13723 msgid "Error Messages"
13726 msgid "Highlighted Messages"
13729 msgid "System Messages"
13732 msgid "Sent Messages"
13733 msgstr "Messatges enviats"
13735 msgid "Received Messages"
13739 msgid "Select Color for %s"
13742 msgid "Ignore incoming format"
13745 msgid "Apply in Chats"
13748 msgid "Apply in IMs"
13751 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13752 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13754 msgid "Server name request"
13755 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
13758 msgid "Enter an XMPP Server"
13759 msgstr "Picatz lo mot de pas"
13761 msgid "Select an XMPP server to query"
13764 msgid "Find Services"
13768 msgid "Add to Buddy List"
13769 msgstr "Tièra de contactes"
13778 msgid "PubSub Collection"
13781 msgid "PubSub Leaf"
13787 "<b>Description:</b> "
13788 msgstr "Descripcion"
13790 #. Create the window.
13791 msgid "Service Discovery"
13798 msgid "Server does not exist"
13801 msgid "Server does not support service discovery"
13804 msgid "XMPP Service Discovery"
13807 msgid "Allows browsing and registering services."
13811 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13815 msgid "By conversation count"
13818 msgid "Conversation Placement"
13821 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13823 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13824 "conversation count\"."
13827 msgid "Number of conversations per window"
13830 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13834 #. *< ui_requirement
13839 msgid "ExtPlacement"
13844 msgid "Extra conversation placement options."
13850 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13854 #. Configuration frame
13855 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13858 msgid "Middle mouse button"
13861 msgid "Right mouse button"
13864 #. "Visual gesture display" checkbox
13865 msgid "_Visual gesture display"
13869 #. *< ui_requirement
13874 msgid "Mouse Gestures"
13880 msgid "Provides support for mouse gestures"
13885 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13886 "mouse button to perform certain actions:\n"
13887 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13888 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13889 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13892 msgid "Instant Messaging"
13896 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13902 #. "New Person" button
13906 #. "Select Buddy" button
13907 msgid "Select Buddy"
13912 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13916 #. Add the expander
13917 msgid "User _details"
13920 #. "Associate Buddy" button
13921 msgid "_Associate Buddy"
13924 msgid "Unable to send email"
13927 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13930 msgid "An email address was not found for this buddy."
13933 msgid "Add to Address Book"
13939 #. Configuration frame
13940 msgid "Evolution Integration Configuration"
13944 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13948 #. *< ui_requirement
13953 msgid "Evolution Integration"
13960 msgid "Provides integration with Evolution."
13963 msgid "Please enter the person's information below."
13966 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13969 msgid "Account type:"
13970 msgstr "Mena de compte :"
13972 #. Optional Information section
13973 msgid "Optional information:"
13974 msgstr "Entresenhas opcionalas :"
13976 msgid "First name:"
13977 msgstr "Pichon nom :"
13986 #. *< ui_requirement
13991 msgid "GTK Signals Test"
13998 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
14004 "<b>Buddy Note</b>: %s"
14011 #. *< ui_requirement
14016 msgid "Iconify on Away"
14023 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14026 msgid "Mail Checker"
14029 msgid "Checks for new local mail."
14032 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14038 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14041 msgid "Jump to markerline"
14044 msgid "Draw Markerline in "
14047 msgid "_IM windows"
14050 msgid "C_hat windows"
14054 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14058 msgid "Music messaging session confirmed."
14061 msgid "Music Messaging"
14064 msgid "There was a conflict in running the command:"
14067 msgid "Error Running Editor"
14070 msgid "The following error has occurred:"
14073 #. Configuration frame
14074 msgid "Music Messaging Configuration"
14077 msgid "Score Editor Path"
14084 #. *< ui_requirement
14091 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14096 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14097 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14100 #. ---------- "Notify For" ----------
14104 msgid "\t_Only when someone says your username"
14107 msgid "_Focused windows"
14110 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14111 msgid "Notification Methods"
14114 msgid "Prepend _string into window title:"
14117 #. Count method button
14118 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14121 #. Count xprop method button
14122 msgid "Insert count of new message into _X property"
14125 #. Urgent method button
14126 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14129 msgid "_Flash window"
14132 #. Raise window method button
14133 msgid "R_aise conversation window"
14136 #. Present conversation method button
14137 msgid "_Present conversation window"
14140 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14141 msgid "Notification Removal"
14144 #. Remove on focus button
14145 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14148 #. Remove on click button
14149 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14152 #. Remove on type button
14153 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14156 #. Remove on message send button
14157 msgid "Remove when a _message gets sent"
14160 #. Remove on conversation switch button
14161 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14165 #. *< ui_requirement
14170 msgid "Message Notification"
14177 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14181 #. *< ui_requirement
14186 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14192 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14197 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14198 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14199 "- It reverses all incoming text\n"
14200 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14203 msgid "Hyperlink Color"
14206 msgid "Visited Hyperlink Color"
14209 msgid "Highlighted Message Name Color"
14212 msgid "Typing Notification Color"
14215 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14218 msgid "Conversation Entry"
14222 msgid "Conversation History"
14225 msgid "Request Dialog"
14228 msgid "Notify Dialog"
14231 msgid "Select Color"
14232 msgstr "Seleccionar una color"
14235 msgid "Select Interface Font"
14239 msgid "Select Font for %s"
14242 msgid "GTK+ Interface Font"
14245 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14248 msgid "Disable Typing Notification Text"
14251 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14261 msgid "Miscellaneous"
14264 msgid "Gtkrc File Tools"
14268 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14271 msgid "Re-read gtkrc files"
14274 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14277 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14283 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14287 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14288 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14292 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14295 msgid "New Version Available"
14302 msgid "Download Now"
14306 #. *< ui_requirement
14311 msgid "Release Notification"
14317 msgid "Checks periodically for new releases."
14322 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14326 #. *< major version
14327 #. *< minor version
14329 #. *< ui_requirement
14334 msgid "Send Button"
14340 msgid "Conversation Window Send Button."
14345 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14346 "for use when no physical keyboard is present."
14349 msgid "Duplicate Correction"
14352 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14355 msgid "Text Replacements"
14364 msgid "Whole words only"
14367 msgid "Case sensitive"
14368 msgstr "Respectar la cassa"
14370 msgid "Add a new text replacement"
14379 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14380 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14383 msgid "Only replace _whole words"
14386 msgid "General Text Replacement Options"
14389 msgid "Enable replacement of last word on send"
14392 msgid "Text replacement"
14395 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14398 msgid "Just logged in"
14401 msgid "Just logged out"
14405 "Icon for Contact/\n"
14406 "Icon for Unknown person"
14409 msgid "Icon for Chat"
14420 #. A user in a chat room who has special privileges.
14425 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14426 #. that an operator has.
14427 msgid "Half Operator"
14431 msgid "Authorization dialog"
14434 msgid "Error dialog"
14438 msgid "Information dialog"
14439 msgstr "Entresenhas"
14441 msgid "Mail dialog"
14444 msgid "Question dialog"
14448 msgid "Warning dialog"
14451 msgid "What kind of dialog is this?"
14455 msgid "Status Icons"
14458 msgid "Chatroom Emblems"
14462 msgid "Dialog Icons"
14463 msgstr "Modificar lo mot de pas"
14465 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14470 msgstr "Se connectar"
14473 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14474 msgstr "Tièra de contactes"
14477 msgid "Edit Buddylist Theme"
14478 msgstr "Tièra de contactes"
14480 msgid "Edit Icon Theme"
14484 #. *< ui_requirement
14490 msgid "Pidgin Theme Editor"
14496 msgid "Pidgin Theme Editor."
14500 #. *< ui_requirement
14505 msgid "Buddy Ticker"
14512 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14515 msgid "Display Timestamps Every"
14519 #. *< ui_requirement
14530 msgid "Display iChat-style timestamps"
14534 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14537 msgid "Timestamp Format Options"
14541 msgid "_Force timestamp format:"
14544 msgid "Use system default"
14547 msgid "12 hour time format"
14550 msgid "24 hour time format"
14553 msgid "Show dates in..."
14556 msgid "Co_nversations:"
14559 msgid "For delayed messages"
14562 msgid "For delayed messages and in chats"
14565 msgid "_Message Logs:"
14569 #. *< ui_requirement
14574 msgid "Message Timestamp Formats"
14580 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14585 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14586 "timestamp formats."
14620 #. *< major version
14621 #. *< minor version
14623 #. *< ui_requirement
14628 msgid "Voice/Video Settings"
14631 msgid "Voice and Video Settings"
14636 msgid "Configure your microphone and webcam."
14640 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14644 msgstr "Opacitat :"
14646 #. IM Convo trans options
14647 msgid "IM Conversation Windows"
14650 msgid "_IM window transparency"
14653 msgid "_Show slider bar in IM window"
14656 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14659 msgid "Always on top"
14662 #. Buddy List trans options
14663 msgid "Buddy List Window"
14666 msgid "_Buddy List window transparency"
14669 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14673 #. *< ui_requirement
14678 msgid "Transparency"
14679 msgstr "Transparéncia"
14684 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14689 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14690 "the buddy list.\n"
14692 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14700 msgid "_Start %s on Windows startup"
14703 msgid "Allow multiple instances"
14706 msgid "_Dockable Buddy List"
14710 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14713 #. XXX: Did this ever work?
14714 msgid "Only when docked"
14717 msgid "Windows Pidgin Options"
14720 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14724 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14727 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14731 #. *< ui_requirement
14736 msgid "XMPP Console"
14742 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14748 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14752 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14755 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14757 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14758 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14761 #. Installer Subsection Detailed Description
14762 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14766 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14770 #. Installer Subsection Detailed Description
14771 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14774 #. Installer Subsection Detailed Description
14775 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14778 #. Installer Subsection Detailed Description
14779 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14782 #. Installer Subsection Text
14783 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14786 #. Installer Subsection Text
14790 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14792 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14793 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14794 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14797 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14799 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14800 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14803 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14806 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14807 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14808 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14811 #. Installer Subsection Text
14812 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14815 #. Installer Subsection Text
14817 msgid "Localizations"
14818 msgstr "Emplaçament"
14820 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14824 #. Installer Subsection Text
14825 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14829 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14830 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14834 #. Installer Subsection Text
14839 #. Installer Subsection Detailed Description
14840 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14843 #. Installer Subsection Text
14844 msgid "Spellchecking Support"
14847 #. Installer Subsection Text
14850 msgstr "Data de debuta"
14852 #. Installer Subsection Detailed Description
14854 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14857 msgid "The installer is already running."
14861 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14862 "that another user installed this application."
14865 #. Installer Subsection Text
14866 msgid "URI Handlers"
14870 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14871 "version will be installed without removing the currently installed version."
14874 #. Text displayed on Installer Finish Page
14875 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14878 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14882 #~ msgid "Nick Name"
14886 #~ msgstr "Artista"
14892 #~ msgid "New Mood"
14893 #~ msgstr "Mot de pas novèl"
14896 #~ msgid "Change your Mood"
14897 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14900 #~ msgid "Change Mood..."
14901 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14903 #~ msgid "Orientation"
14904 #~ msgstr "Orientacion"
14906 #~ msgid "The orientation of the tray."
14907 #~ msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
14909 #~ msgid "Unknown error."
14910 #~ msgstr "Error desconeguda."
14913 #~ msgid "(Default)"
14919 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
14920 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14923 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14925 #~ "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
14929 #~ msgstr "_Utilizaire :"
14932 #~ msgid "Calling ... "
14933 #~ msgstr "A calcular..."
14936 #~ msgid "Failed to open the file"
14937 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14944 #~ msgstr "_Contunhar"
14946 #~ msgid "XHTML-IM"
14947 #~ msgstr "XHTML-IM"
14950 #~ msgid "Incorrect Password"
14951 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
14954 #~ msgid "Invite message"
14955 #~ msgstr "Messatges enviats"
14958 #~ msgid "Add buddy Q&A"
14959 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14961 #~ msgid "Save As..."
14962 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
14966 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14969 #~ msgid "Would you add?"
14970 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
14973 #~ msgstr "Artistas"
14975 #~ msgid "Reason: %s"
14976 #~ msgstr "Rason : %s"
14978 #~ msgid "Display Statistics"
14979 #~ msgstr "Afficher los statistiques"
14982 #~ msgstr "_Fusionner"
14985 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14986 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
14987 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
14990 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
14991 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
14992 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
14993 #~ "que cela est possible.\n"
14995 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
14996 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
14998 #~ msgid "Use recent buddies group"
14999 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
15001 #~ msgid "Show how long you have been idle"
15002 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
15004 #~ msgid "%s is now %s"
15005 #~ msgstr "%s est désormais %s."
15007 #~ msgid "%s is no longer %s"
15008 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
15010 #~ msgid "User has typed something and stopped"
15011 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
15016 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
15017 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
15019 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
15020 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
15022 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
15023 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
15028 #~ msgid "Norwegian"
15029 #~ msgstr "Norvégien"
15031 #~ msgid "Unavailable"
15032 #~ msgstr "Non disponible"
15034 #~ msgid "Alias..."
15035 #~ msgstr "Alias..."
15040 #~ msgid "Timestamps"
15041 #~ msgstr "Horodatage"
15044 #~ msgstr "Slovaque"
15046 #~ msgid "Azerbaijani"
15056 #~ msgstr "Chinois"