1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"et">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>qBittorrenti info
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"52"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>Teave
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"81"/>
18 <source>Authors
</source>
19 <translation>Autorid
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"87"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Praegune haldur
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"93"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Kreeka
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"113"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"204"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Rahvus:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"120"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"197"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>E-mail:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"127"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"190"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Nimi:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"157"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Algne autor
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"163"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Prantsusmaa
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"241"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Erilised tänusõnad
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"267"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Tõlkijad
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"296"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Litsents
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"322"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Kasutatud tarkvara
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"328"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>qBittorrent ehitati järgnevate teekidega:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
86 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
87 <translation type=
"unfinished"></translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
91 <source>Copyright %
1 2006-
2022 The qBittorrent project
</source>
92 <translation type=
"unfinished"></translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"71"/>
96 <source>Home Page:
</source>
97 <translation>Koduleht:
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"72"/>
101 <source>Forum:
</source>
102 <translation>Foorum:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"73"/>
106 <source>Bug Tracker:
</source>
107 <translation>Vigade jälgija:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"112"/>
111 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
112 <translation type=
"unfinished"></translation>
116 <name>AbstractFileStorage
</name>
118 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"42"/>
119 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"68"/>
120 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
121 <translation type=
"unfinished"></translation>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"44"/>
125 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
126 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
127 <translation type=
"unfinished"></translation>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"46"/>
131 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
132 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
133 <translation>Absoluutne sihtkoht pole lubatud:
'%
1'.
</translation>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"56"/>
137 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
138 <translation>See fail on juba olemas:
'%
1'.
</translation>
141 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
142 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
143 <translation>Pole sellist faili:
'%
1'.
</translation>
146 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"84"/>
147 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
148 <translation>See kaust on juba olemas:
'%
1'.
</translation>
151 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"88"/>
152 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
153 <translation>Pole sellist kausta:
'%
1'.
</translation>
157 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
159 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"80"/>
160 <source>Save at
</source>
161 <translation>Salvesta asukohta
</translation>
164 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"456"/>
165 <source>Never show again
</source>
166 <translation>Ära enam näita
</translation>
169 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"134"/>
170 <source>Torrent settings
</source>
171 <translation>Torrenti seaded
</translation>
174 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"167"/>
175 <source>Set as default category
</source>
176 <translation>Määra vaikimisi kategooriaks
</translation>
179 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"142"/>
180 <source>Category:
</source>
181 <translation>Kategooria:
</translation>
184 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"207"/>
185 <source>Start torrent
</source>
186 <translation>Käivita torrent
</translation>
189 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"284"/>
190 <source>Torrent information
</source>
191 <translation>Torrenti info
</translation>
194 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"193"/>
195 <source>Skip hash check
</source>
196 <translation>Jäta vahele räsi kontroll
</translation>
199 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"89"/>
200 <source>Use another path for incomplete torrent
</source>
201 <translation>Kasuta muud asukohta poolikutel torrentitel
</translation>
204 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"176"/>
205 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the
"Download
" page of the Options dialog
</source>
206 <translation>Kui on valitud, siis .torrent
'i faili ei kustutata, misest, et sätete
"Allalaadimised
" lehel, seadete dialoogis, oli valitud teisiti
</translation>
209 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"231"/>
210 <source>Content layout:
</source>
211 <translation>Sisu paigutus:
</translation>
214 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"242"/>
215 <source>Original
</source>
216 <translation>Algne
</translation>
219 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"247"/>
220 <source>Create subfolder
</source>
221 <translation>Loo alamkaust
</translation>
224 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"252"/>
225 <source>Don
't create subfolder
</source>
226 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
229 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"290"/>
230 <source>Info hash v1:
</source>
231 <translation type=
"unfinished"></translation>
234 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"358"/>
235 <source>Size:
</source>
236 <translation>Suurus:
</translation>
239 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"348"/>
240 <source>Comment:
</source>
241 <translation>Kommentaar:
</translation>
244 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"372"/>
245 <source>Date:
</source>
246 <translation>Kuupäev:
</translation>
249 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"41"/>
250 <source>Torrent Management Mode:
</source>
251 <translation>Torrenti Haldamise Režiim:
</translation>
254 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"48"/>
255 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
256 <translation>Automaatne režiim tähendab, et mitmed torrenti omadused (sh salvestamise koht) määratakse seostatud kategooriaga
</translation>
259 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"52"/>
260 <source>Manual
</source>
261 <translation>Käsitsi
</translation>
264 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"57"/>
265 <source>Automatic
</source>
266 <translation>Automaatne
</translation>
269 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"122"/>
270 <source>Remember last used save path
</source>
271 <translation>Pea viimast kausta meeles
</translation>
274 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"179"/>
275 <source>Do not delete .torrent file
</source>
276 <translation>Ära kustuta .torrent faili
</translation>
279 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"200"/>
280 <source>Download in sequential order
</source>
281 <translation>Järjestikuses allalaadimine
</translation>
284 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"186"/>
285 <source>Download first and last pieces first
</source>
286 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
289 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"379"/>
290 <source>Info hash v2:
</source>
291 <translation type=
"unfinished"></translation>
294 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"402"/>
295 <source>Select All
</source>
296 <translation>Vali kõik
</translation>
299 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"409"/>
300 <source>Select None
</source>
301 <translation>Eemalda valik
</translation>
304 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"508"/>
305 <source>Save as .torrent file...
</source>
306 <translation>Salvesta kui .torrent fail...
</translation>
309 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"727"/>
310 <source>Normal
</source>
311 <translation>Tavaline
</translation>
314 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"731"/>
315 <source>High
</source>
316 <translation>Kõrge
</translation>
319 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"735"/>
320 <source>Maximum
</source>
321 <translation>Maksimum
</translation>
324 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"723"/>
325 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"744"/>
326 <source>Do not download
</source>
327 <translation>Ära lae alla
</translation>
330 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"583"/>
331 <source>I/O Error
</source>
332 <translation>I/O Viga
</translation>
335 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"358"/>
336 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"945"/>
337 <source>Invalid torrent
</source>
338 <translation>Vigane torrent
</translation>
341 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"884"/>
342 <source>Not Available
</source>
343 <comment>This comment is unavailable
</comment>
344 <translation>Pole saadaval
</translation>
347 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"885"/>
348 <source>Not Available
</source>
349 <comment>This date is unavailable
</comment>
350 <translation>Pole Saadaval
</translation>
353 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"894"/>
354 <source>Not available
</source>
355 <translation>Pole saadaval
</translation>
358 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"410"/>
359 <source>Invalid magnet link
</source>
360 <translation>Vigane magneti link
</translation>
363 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"359"/>
364 <source>Failed to load the torrent: %
1.
366 <comment>Don
't remove the
'
367 ' characters. They insert a newline.
</comment>
368 <translation>Torrenti laadimine ebaõnnestus: %
1.
369 Viga: %
2</translation>
372 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"410"/>
373 <source>This magnet link was not recognized
</source>
374 <translation>Seda magneti linki ei tuvastatud
</translation>
377 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"445"/>
378 <source>Magnet link
</source>
379 <translation>Magneti link
</translation>
382 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"451"/>
383 <source>Retrieving metadata...
</source>
384 <translation>metaandmete hankimine
</translation>
387 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"194"/>
388 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"200"/>
389 <source>Choose save path
</source>
390 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
393 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"382"/>
394 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"388"/>
395 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"393"/>
396 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"425"/>
397 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"431"/>
398 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"436"/>
399 <source>Torrent is already present
</source>
400 <translation>see Torrent on juba olemas
</translation>
403 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"382"/>
404 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"425"/>
405 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
406 <translation>Torrent
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijaid pole ühendatud, kuna see on privaatne torrent.
</translation>
409 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"388"/>
410 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
411 <translation>Torrent
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijad on ühendatud.
</translation>
414 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"393"/>
415 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
416 <translation>Torrent on juba töötlemiseks järjekorras.
</translation>
419 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"398"/>
420 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"399"/>
421 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"452"/>
422 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"453"/>
424 <translation type=
"unfinished"></translation>
427 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"431"/>
428 <source>Magnet link
'%
1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.
</source>
429 <translation>Magnet link
'%
1' on juba ülekandeloendis. Jälgijad on ühendatud.
</translation>
432 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"436"/>
433 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
434 <translation>Magnet link on juba töötlemiseks järjekorras.
</translation>
437 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"491"/>
438 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
439 <translation>%
1 (Vabaruum kettal: %
2)
</translation>
442 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"492"/>
443 <source>Not available
</source>
444 <comment>This size is unavailable.
</comment>
445 <translation>Pole saadaval
</translation>
448 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"570"/>
449 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
450 <translation>Torrenti fail (*%
1)
</translation>
453 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"572"/>
454 <source>Save as torrent file
</source>
455 <translation>Salvesta kui torrenti fail
</translation>
458 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"584"/>
459 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
460 <translation>Ei saanud eksportida torrenti metadata faili
'%
1'. Selgitus: %
2.
</translation>
463 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"740"/>
464 <source>By shown file order
</source>
465 <translation>Failide järjekorra järgi
</translation>
468 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"748"/>
469 <source>Normal priority
</source>
470 <translation>Tava prioriteet
</translation>
473 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"752"/>
474 <source>High priority
</source>
475 <translation>Kõrge prioriteet
</translation>
478 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"756"/>
479 <source>Maximum priority
</source>
480 <translation>Maksimum prioriteet
</translation>
483 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"761"/>
484 <source>Priority by shown file order
</source>
485 <translation>Prioriteet failide järjekorra järgi
</translation>
488 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"773"/>
489 <source>Resize columns
</source>
490 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
493 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"781"/>
494 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
495 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
498 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"868"/>
499 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
500 <translation>Ei saa luua v2 torrentit, enne kui pole andmed tervenisti allalaaditud.
</translation>
503 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"967"/>
504 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
505 <translation>Ei saa allalaadida
'%
1': %
2</translation>
508 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"719"/>
509 <source>Rename...
</source>
510 <translation>Nimeta ümber...
</translation>
513 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"722"/>
514 <source>Priority
</source>
515 <translation>Prioriteet
</translation>
518 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"858"/>
519 <source>Parsing metadata...
</source>
520 <translation>Metaandmete lugemine...
</translation>
523 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"862"/>
524 <source>Metadata retrieval complete
</source>
525 <translation>Metaandmete otsing on lõpule viidud
</translation>
528 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"945"/>
529 <source>Failed to load from URL: %
1.
531 <translation>URL-ist laadimine ebaõnnestus: %
1.
532 Viga: %
2</translation>
535 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"966"/>
536 <source>Download Error
</source>
537 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
541 <name>AdvancedSettings
</name>
543 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"341"/>
544 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"451"/>
545 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"492"/>
546 <source> MiB
</source>
547 <translation> MiB
</translation>
550 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"586"/>
551 <source>Outgoing ports (Min) [
0: Disabled]
</source>
552 <translation>Väljuvad pordid (Min) [
0: Keelatud]
</translation>
555 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"593"/>
556 <source>Outgoing ports (Max) [
0: Disabled]
</source>
557 <translation>Väljuvad pordid (Maks.) [
0: Keelatud]
</translation>
560 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"640"/>
561 <source>Recheck torrents on completion
</source>
562 <translation>Kontrolli üle torrentid pärast allalaadimist
</translation>
565 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"646"/>
566 <source>Transfer list refresh interval
</source>
567 <translation type=
"unfinished"></translation>
570 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"645"/>
571 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"709"/>
573 <comment> milliseconds
</comment>
574 <translation> ms
</translation>
577 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"156"/>
578 <source>Setting
</source>
579 <translation>Seaded
</translation>
582 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"156"/>
583 <source>Value
</source>
584 <comment>Value set for this setting
</comment>
585 <translation>Väärtus
</translation>
588 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"337"/>
589 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"350"/>
590 <source> (disabled)
</source>
591 <translation>(väljalülitatud)
</translation>
594 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"339"/>
595 <source> (auto)
</source>
596 <translation>(automaatne)
</translation>
599 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"348"/>
600 <source> min
</source>
601 <comment> minutes
</comment>
602 <translation> min
</translation>
605 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"361"/>
606 <source>All addresses
</source>
607 <translation>Kõik aadressid
</translation>
610 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"407"/>
611 <source>qBittorrent Section
</source>
612 <translation>qBittorrent sektsioon
</translation>
615 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"404"/>
616 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"412"/>
617 <source>Open documentation
</source>
618 <translation>Ava dokumentatsioon
</translation>
621 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"362"/>
622 <source>All IPv4 addresses
</source>
623 <translation>Kõik IPv4 aadressid
</translation>
626 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"363"/>
627 <source>All IPv6 addresses
</source>
628 <translation>Kõik IPv6 aadressid
</translation>
631 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"415"/>
632 <source>libtorrent Section
</source>
633 <translation type=
"unfinished"></translation>
636 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"418"/>
637 <source>Fastresume files
</source>
638 <translation type=
"unfinished"></translation>
641 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"418"/>
642 <source>SQLite database (experimental)
</source>
643 <translation type=
"unfinished"></translation>
646 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"420"/>
647 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
648 <translation type=
"unfinished"></translation>
651 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
652 <source>Normal
</source>
653 <translation>Tavaline
</translation>
656 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
657 <source>Below normal
</source>
658 <translation>Alla tavalise
</translation>
661 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
662 <source>Medium
</source>
663 <translation>Keskmine
</translation>
666 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
668 <translation>Madal
</translation>
671 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"423"/>
672 <source>Very low
</source>
673 <translation>Väga madal
</translation>
676 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"445"/>
677 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
678 <translation>Protsessi mälu prioriteet (Windows
>=
8 ainult)
</translation>
681 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"454"/>
682 <source>Physical memory (RAM) usage limit
</source>
683 <translation type=
"unfinished"></translation>
686 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"463"/>
687 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
688 <translation type=
"unfinished"></translation>
691 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"471"/>
692 <source>Hashing threads
</source>
693 <translation type=
"unfinished"></translation>
696 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"479"/>
697 <source>File pool size
</source>
698 <translation type=
"unfinished"></translation>
701 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"493"/>
702 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
703 <translation type=
"unfinished"></translation>
706 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"509"/>
707 <source>Disk cache
</source>
708 <translation>Ketta vahemälu
</translation>
711 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"515"/>
712 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"600"/>
713 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"692"/>
714 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"783"/>
716 <comment> seconds
</comment>
717 <translation> s
</translation>
720 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"516"/>
721 <source>Disk cache expiry interval
</source>
722 <translation>Ketta puhvri aegumise intervall
</translation>
725 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"524"/>
726 <source>Disk queue size
</source>
727 <translation type=
"unfinished"></translation>
730 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"528"/>
731 <source>Enable OS cache
</source>
732 <translation>Luba OS
'i puhver:
</translation>
735 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"533"/>
736 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
737 <translation type=
"unfinished"></translation>
740 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"538"/>
741 <source>Use piece extent affinity
</source>
742 <translation type=
"unfinished"></translation>
745 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"541"/>
746 <source>Send upload piece suggestions
</source>
747 <translation>Saada üleslaadimise tükkide soovitusi
</translation>
750 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"791"/>
751 <source>Maximum outstanding requests to a single peer
</source>
752 <translation type=
"unfinished"></translation>
755 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"523"/>
756 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"546"/>
757 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"552"/>
758 <source> KiB
</source>
759 <translation> KiB
</translation>
762 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"548"/>
763 <source>Send buffer watermark
</source>
764 <translation>Saada puhvri vesimärk
</translation>
767 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"554"/>
768 <source>Send buffer low watermark
</source>
769 <translation>Saada puhver madal vesimärk
</translation>
772 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"560"/>
773 <source>Send buffer watermark factor
</source>
774 <translation type=
"unfinished"></translation>
777 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"566"/>
778 <source>Outgoing connections per second
</source>
779 <translation>Väljuvaid ühendusi ühes sekundis
</translation>
782 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"572"/>
783 <source>Socket backlog size
</source>
784 <translation type=
"unfinished"></translation>
787 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"601"/>
788 <source>UPnP lease duration [
0: Permanent lease]
</source>
789 <translation type=
"unfinished"></translation>
792 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"607"/>
793 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
794 <translation type=
"unfinished"></translation>
797 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"610"/>
798 <source>Prefer TCP
</source>
799 <translation>Eelista TCP-d
</translation>
802 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"610"/>
803 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
804 <translation type=
"unfinished"></translation>
807 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"617"/>
808 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
809 <translation type=
"unfinished"></translation>
812 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"622"/>
813 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
814 <translation>Luba mitu ühendust samalt IP aadressilt
</translation>
817 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"627"/>
818 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
819 <translation>Valideeri HTTPS jälitajate sertifikaate
</translation>
822 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"632"/>
823 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
824 <translation type=
"unfinished"></translation>
827 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"637"/>
828 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
829 <translation type=
"unfinished"></translation>
832 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"652"/>
833 <source>Resolve peer host names
</source>
834 <translation type=
"unfinished"></translation>
837 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"682"/>
838 <source>IP address reported to trackers (requires restart)
</source>
839 <translation type=
"unfinished"></translation>
842 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"708"/>
843 <source>System default
</source>
844 <translation>Süsteemi tavasäte
</translation>
847 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"710"/>
848 <source>Notification timeout [
0: infinite]
</source>
849 <translation type=
"unfinished"></translation>
852 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"714"/>
853 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
854 <translation type=
"unfinished"></translation>
857 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"728"/>
858 <source>Enable icons in menus
</source>
859 <translation>Luba ikoonid menüüs
</translation>
862 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"773"/>
863 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
864 <translation type=
"unfinished"></translation>
867 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"779"/>
868 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
869 <translation type=
"unfinished"></translation>
872 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"785"/>
873 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
874 <translation type=
"unfinished"></translation>
877 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"693"/>
878 <source>Stop tracker timeout
</source>
879 <translation type=
"unfinished"></translation>
882 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"699"/>
883 <source>Display notifications
</source>
884 <translation>Näita teavitusi
</translation>
887 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"702"/>
888 <source>Display notifications for added torrents
</source>
889 <translation>Näita teavitusi lisatud torrentitel
</translation>
892 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"717"/>
893 <source>Download tracker
's favicon
</source>
894 <translation>Lae alla jälitaja pisi-ikoon
</translation>
897 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"721"/>
898 <source>Save path history length
</source>
899 <translation type=
"unfinished"></translation>
902 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"724"/>
903 <source>Enable speed graphs
</source>
904 <translation>Luba kiiruse graafikud
</translation>
907 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"739"/>
908 <source>Fixed slots
</source>
909 <translation type=
"unfinished"></translation>
912 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"739"/>
913 <source>Upload rate based
</source>
914 <translation type=
"unfinished"></translation>
917 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"741"/>
918 <source>Upload slots behavior
</source>
919 <translation>Üleslaadimiste kohtade käitumine:
</translation>
922 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"744"/>
923 <source>Round-robin
</source>
924 <translation type=
"unfinished"></translation>
927 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"744"/>
928 <source>Fastest upload
</source>
929 <translation>Kiireim üleslaadimine
</translation>
932 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"744"/>
933 <source>Anti-leech
</source>
934 <translation type=
"unfinished"></translation>
937 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"746"/>
938 <source>Upload choking algorithm
</source>
939 <translation type=
"unfinished"></translation>
942 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"751"/>
943 <source>Confirm torrent recheck
</source>
944 <translation>Kinnita torrenti ülekontrollimist
</translation>
947 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"755"/>
948 <source>Confirm removal of all tags
</source>
949 <translation>Kinnita üle, enne kõikide siltide eemaldamist
</translation>
952 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"759"/>
953 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
954 <translation type=
"unfinished"></translation>
957 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"765"/>
958 <source>Always announce to all tiers
</source>
959 <translation type=
"unfinished"></translation>
962 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"654"/>
963 <source>Any interface
</source>
964 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
965 <translation>Iga kasutajaliides
</translation>
968 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"581"/>
969 <source>Save resume data interval
</source>
970 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
971 <translation>Jätkamise andmete salvestamise intervall
</translation>
974 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"612"/>
975 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
976 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
977 <translation>%
1-TCP miksitud režiimi algoritm
</translation>
980 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"649"/>
981 <source>Resolve peer countries
</source>
982 <translation type=
"unfinished"></translation>
985 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"676"/>
986 <source>Network interface
</source>
987 <translation>Võrguliides
</translation>
990 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"679"/>
991 <source>Optional IP address to bind to
</source>
992 <translation type=
"unfinished"></translation>
995 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"688"/>
996 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
997 <translation type=
"unfinished"></translation>
1000 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"732"/>
1001 <source>Enable embedded tracker
</source>
1002 <translation>Luba integreeritud jälitaja
</translation>
1005 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"737"/>
1006 <source>Embedded tracker port
</source>
1007 <translation>Integreeritud jälitaja port
</translation>
1011 <name>Application
</name>
1013 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"180"/>
1014 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
1015 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
1016 <translation>qBittorrent %
1 käivitatud
</translation>
1019 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"183"/>
1020 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
1021 <translation>Töötab kaasaskantavas režiimis. Automaatselt tuvastati profiili kaust asukohas: %
1</translation>
1024 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"185"/>
1025 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
1026 <translation type=
"unfinished"></translation>
1029 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"189"/>
1030 <source>Using config directory: %
1</source>
1031 <translation type=
"unfinished"></translation>
1034 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"403"/>
1035 <source>Torrent: %
1, running external program, command: %
2</source>
1036 <translation type=
"unfinished"></translation>
1039 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"461"/>
1040 <source>Torrent name: %
1</source>
1041 <translation>Torrenti nimi: %
1</translation>
1044 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"462"/>
1045 <source>Torrent size: %
1</source>
1046 <translation>Torrenti suurus: %
1</translation>
1049 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"463"/>
1050 <source>Save path: %
1</source>
1051 <translation>Salvesta kausta: %
1</translation>
1054 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"464"/>
1055 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1056 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1057 <translation>Torrenti allalaadimiseks kulus %
1.
</translation>
1060 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"466"/>
1061 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1062 <translation>Aitäh, et kasutad qBittorrentit.
</translation>
1065 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"473"/>
1066 <source>[qBittorrent]
'%
1' has finished downloading
</source>
1067 <translation>[qBittorrent]
'%
1' on lõpetanud allalaadimise
</translation>
1070 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"488"/>
1071 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1072 <translation>Torrent: %
1, saadetakse e-posti teavitus
</translation>
1075 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"662"/>
1076 <source>Application failed to start.
</source>
1077 <translation>Rakenduse käivitamine ebaõnnestus.
</translation>
1080 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"677"/>
1081 <source>Information
</source>
1082 <translation>Informatsioon
</translation>
1085 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"678"/>
1086 <source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %
1</source>
1087 <translation type=
"unfinished"></translation>
1090 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"683"/>
1091 <source>The Web UI administrator username is: %
1</source>
1092 <translation>Web UI administraatori kasutajanimi on: %
1</translation>
1095 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"684"/>
1096 <source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %
1</source>
1097 <translation>Web UI administraatori parooli pole muudetud tava paroolist: %
1</translation>
1100 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"685"/>
1101 <source>This is a security risk, please change your password in program preferences.
</source>
1102 <translation>See on turvalisuse risk, palun muudke oma parooli programmi seadetes.
</translation>
1105 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"816"/>
1106 <source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %
1. Error message:
"%
2"</source>
1107 <translation type=
"unfinished"></translation>
1110 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"840"/>
1111 <source>Saving torrent progress...
</source>
1112 <translation>Salvestan torrenti seisu...
</translation>
1116 <name>AsyncFileStorage
</name>
1118 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"45"/>
1119 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1120 <translation>Ei saanud luua sihtkohta
'%
1'.
</translation>
1124 <name>AuthController
</name>
1126 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"54"/>
1127 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1128 <translation>WebAPI sisselogimise viga. Seletus: IP on bännitud, IP: %
1, kasutajanimi: %
2</translation>
1131 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"58"/>
1132 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1133 <translation>Teie IP aadress on bännitud, pärast mitmeid nurjunud audentimise katset.
</translation>
1136 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"74"/>
1137 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1138 <translation type=
"unfinished"></translation>
1141 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"81"/>
1142 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1143 <translation type=
"unfinished"></translation>
1147 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1149 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"243"/>
1150 <source>Save to:
</source>
1151 <translation>Salvesta asukohta:
</translation>
1154 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1155 <source>RSS Downloader
</source>
1156 <translation>RSS Allalaadija
</translation>
1159 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"59"/>
1160 <source>Download Rules
</source>
1161 <translation>Allalaadimise Reeglid
</translation>
1164 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"99"/>
1165 <source>Rule Definition
</source>
1166 <translation>Reegli Definitsioon
</translation>
1169 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"105"/>
1170 <source>Use Regular Expressions
</source>
1171 <translation type=
"unfinished"></translation>
1174 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"190"/>
1175 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1176 <translation type=
"unfinished"></translation>
1179 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"114"/>
1180 <source>Must Contain:
</source>
1181 <translation>Peab Sisaldama:
</translation>
1184 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1185 <source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.
</source>
1186 <translation type=
"unfinished"></translation>
1189 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"121"/>
1190 <source>Must Not Contain:
</source>
1191 <translation>Ei Tohi Sisaldada:
</translation>
1194 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"128"/>
1195 <source>Episode Filter:
</source>
1196 <translation>Episoodi Filter:
</translation>
1199 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"186"/>
1200 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1201 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1202 <translation type=
"unfinished"></translation>
1205 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"212"/>
1206 <source>Category:
</source>
1207 <translation>Kategooria:
</translation>
1210 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"231"/>
1211 <source>Save to a Different Directory
</source>
1212 <translation>Salvesta Teise Sihtkohta
</translation>
1215 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1216 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1217 <extracomment>... X days
</extracomment>
1218 <translation type=
"unfinished"></translation>
1221 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"267"/>
1222 <source>Disabled
</source>
1223 <translation>Väljalülitatud
</translation>
1226 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"270"/>
1227 <source> days
</source>
1228 <translation>päeva
</translation>
1231 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"303"/>
1232 <source>Add Paused:
</source>
1233 <translation>Lisa Pausitud:
</translation>
1236 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"311"/>
1237 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"347"/>
1238 <source>Use global settings
</source>
1239 <translation>Kasuta globaalseid sätteid
</translation>
1242 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"316"/>
1243 <source>Always
</source>
1244 <translation>Alati
</translation>
1247 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"321"/>
1248 <source>Never
</source>
1249 <translation>Mitte kunagi
</translation>
1252 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"339"/>
1253 <source>Torrent content layout:
</source>
1254 <translation>Torrenti sisu paigutus:
</translation>
1257 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"352"/>
1258 <source>Original
</source>
1259 <translation>Algne
</translation>
1262 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"357"/>
1263 <source>Create subfolder
</source>
1264 <translation>Loo alamkaust
</translation>
1267 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"362"/>
1268 <source>Don
't create subfolder
</source>
1269 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
1272 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"383"/>
1273 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1274 <translation>Määra Reegel Feedidele:
</translation>
1277 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"405"/>
1278 <source>Matching RSS Articles
</source>
1279 <translation type=
"unfinished"></translation>
1282 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"433"/>
1283 <source>&Import...
</source>
1284 <translation>&Impordi...
</translation>
1287 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"443"/>
1288 <source>&Export...
</source>
1289 <translation>&Ekspordi...
</translation>
1292 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1293 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1294 <translation type=
"unfinished"></translation>
1297 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"91"/>
1298 <source>Example:
</source>
1299 <translation>Näidis:
</translation>
1302 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"92"/>
1303 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1304 <comment>example X will match
</comment>
1305 <translation type=
"unfinished"></translation>
1308 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1309 <source>Episode filter rules:
</source>
1310 <translation>Episoodide filtrite reeglid:
</translation>
1313 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"93"/>
1314 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1315 <translation type=
"unfinished"></translation>
1318 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"95"/>
1319 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1320 <translation>Filter peab lõppema semikooloniga
</translation>
1323 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"96"/>
1324 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1325 <translation>Kolm toetatud vahemiku tüüpi episoodidele:
</translation>
1328 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"97"/>
1329 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1330 <translation>Ühekordne number:
<b
>1x25;
</b
> ühtib osa
25-ga, esimesest hooajast
</translation>
1333 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"98"/>
1334 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1335 <translation>Tavaline vahemik:
<b
>1x25-
40;
</b
> ühtib osadega
25 kuni
40, esimesest hooajast
</translation>
1338 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"94"/>
1339 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1340 <translation type=
"unfinished"></translation>
1343 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"64"/>
1344 <source>Rules
</source>
1345 <translation>Reeglid
</translation>
1348 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1349 <source>Rules (legacy)
</source>
1350 <translation type=
"unfinished"></translation>
1353 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"99"/>
1354 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1355 <translation type=
"unfinished"></translation>
1358 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"286"/>
1359 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1360 <translation type=
"unfinished"></translation>
1363 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"288"/>
1364 <source>Last Match: Unknown
</source>
1365 <translation type=
"unfinished"></translation>
1368 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1369 <source>New rule name
</source>
1370 <translation>Uus reegli nimi
</translation>
1373 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1374 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1375 <translation>Palun sisesta nimi, allalaadimise uuele reeglile.
</translation>
1378 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1379 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"552"/>
1380 <source>Rule name conflict
</source>
1381 <translation>Reegli nime konflikt
</translation>
1384 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1385 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"553"/>
1386 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1387 <translation>Samanimeline kategooria on olemas, palun vali teine nimi.
</translation>
1390 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1391 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1392 <translation>Kindel, et soovid eemaldada allalaadimise reegli nimega
'%
1'?
</translation>
1395 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1396 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1397 <translation>Kindel, et soovid eemaldada valitud allalaadimise reeglid?
</translation>
1400 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1401 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1402 <translation>Reegli kustutamise kinnitamine
</translation>
1405 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"83"/>
1406 <source>Destination directory
</source>
1407 <translation>Sihtkoha asukoht
</translation>
1410 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"426"/>
1411 <source>Invalid action
</source>
1412 <translation>Sobimatu toiming
</translation>
1415 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1416 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1417 <translation>Nimekiri on tühi, pole midagi eksportida.
</translation>
1420 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"433"/>
1421 <source>Export RSS rules
</source>
1422 <translation>Ekspordi RSS reeglid
</translation>
1425 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"460"/>
1426 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"478"/>
1427 <source>I/O Error
</source>
1428 <translation>I/O Viga
</translation>
1431 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"461"/>
1432 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1433 <translation>Nurjus sihtkohafaili loomine. Selgitus: %
1</translation>
1436 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"469"/>
1437 <source>Import RSS rules
</source>
1438 <translation>Impordi RSS reeglid
</translation>
1441 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"479"/>
1442 <source>Failed to open the file. Reason: %
1</source>
1443 <translation>Nurjus faili avamine. Selgitus: %
1</translation>
1446 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"497"/>
1447 <source>Import Error
</source>
1448 <translation>Importimise Viga
</translation>
1451 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"498"/>
1452 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1453 <translation>Nurjus valitud reegli faili importimine. Selgitus: %
1</translation>
1456 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"507"/>
1457 <source>Add new rule...
</source>
1458 <translation>Lisa uus reegel...
</translation>
1461 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"516"/>
1462 <source>Delete rule
</source>
1463 <translation>Kustuta reegel
</translation>
1466 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"519"/>
1467 <source>Rename rule...
</source>
1468 <translation>Ümbernimeta reegel...
</translation>
1471 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"524"/>
1472 <source>Delete selected rules
</source>
1473 <translation>Kustuta valitud reeglid
</translation>
1476 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"529"/>
1477 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1478 <translation>Puhasta allalaaditud episoodid...
</translation>
1481 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1482 <source>Rule renaming
</source>
1483 <translation>Reegli ümbernimetamine
</translation>
1486 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"545"/>
1487 <source>Please type the new rule name
</source>
1488 <translation>Palun sisesta uue reegli nimi
</translation>
1491 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"573"/>
1492 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1493 <translation>Puhasta allalaaditud episoodid
</translation>
1496 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"574"/>
1497 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1498 <translation>Kindel, et soovite eemaldada valitud reeglis allalaaditud episoodide nimekirja?
</translation>
1501 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1502 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1503 <translation type=
"unfinished"></translation>
1506 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"738"/>
1507 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"785"/>
1508 <source>Position %
1: %
2</source>
1509 <translation>Positsioon %
1: %
2</translation>
1512 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"692"/>
1513 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1514 <translation type=
"unfinished"></translation>
1517 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"693"/>
1518 <source>? to match any single character
</source>
1519 <translation type=
"unfinished"></translation>
1522 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"694"/>
1523 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1524 <translation type=
"unfinished"></translation>
1527 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"695"/>
1528 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1529 <translation type=
"unfinished"></translation>
1532 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"696"/>
1533 <source>| is used as OR operator
</source>
1534 <translation type=
"unfinished"></translation>
1537 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"697"/>
1538 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1539 <translation>Kui sõnade järjekord on oluline, siis kasuta * tühimiku asemel.
</translation>
1542 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"704"/>
1543 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1544 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1545 <translation type=
"unfinished"></translation>
1548 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"708"/>
1549 <source> will match all articles.
</source>
1550 <translation type=
"unfinished"></translation>
1553 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"709"/>
1554 <source> will exclude all articles.
</source>
1555 <translation type=
"unfinished"></translation>
1559 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1561 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1562 <source>List of banned IP addresses
</source>
1563 <translation>Nimekiri bännitud IP aadressitest
</translation>
1566 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1567 <source>Ban IP
</source>
1568 <translation>Bänni IP
</translation>
1571 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1572 <source>Delete
</source>
1573 <translation>Kustuta
</translation>
1576 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1577 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1578 <source>Warning
</source>
1579 <translation>Hoiatus
</translation>
1582 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"94"/>
1583 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1584 <translation>Sisestatud IP aadress on sobimatu.
</translation>
1587 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"106"/>
1588 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1589 <translation>Sisestatud IP on juba bännitud.
</translation>
1593 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1595 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"102"/>
1596 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1597 <translation type=
"unfinished"></translation>
1600 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"307"/>
1601 <source>Couldn
't load torrents queue from
'%
1'. Error: %
2</source>
1602 <translation type=
"unfinished"></translation>
1605 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"360"/>
1606 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1607 <translation>Ei saanud salvestada torrenti metadata
't
'%
1'. Viga: %
2.
</translation>
1610 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"385"/>
1611 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1612 <translation type=
"unfinished"></translation>
1615 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"146"/>
1616 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"153"/>
1617 <source>Cannot read file %
1: %
2</source>
1618 <translation>Ei saa lugeda faili %
1: %
2</translation>
1621 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"410"/>
1622 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
1623 <translation>Ei saanud salvestada andmeid asukohta
'%
1'. Viga: %
2</translation>
1627 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
1629 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"282"/>
1630 <source>Not found.
</source>
1631 <translation>Ei leitud.
</translation>
1634 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"286"/>
1635 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1636 <translation type=
"unfinished"></translation>
1639 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"379"/>
1640 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"384"/>
1641 <source>Database is corrupted.
</source>
1642 <translation>Andmebaas on vigane.
</translation>
1645 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"569"/>
1646 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
1647 <translation>Ei saanud salvestada torrenti metadata
't. Viga: %
1.
</translation>
1650 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"619"/>
1651 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1652 <translation type=
"unfinished"></translation>
1655 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"643"/>
1656 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
1657 <translation type=
"unfinished"></translation>
1660 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"688"/>
1661 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
1662 <translation type=
"unfinished"></translation>
1666 <name>BitTorrent::Session
</name>
1668 <source>Restart is required to toggle PeX support
</source>
1669 <translation type=
"vanished">Taaskäivitus on vajalik, et muuta PeX
'i tuge
</translation>
1672 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2601"/>
1673 <source>System network status changed to %
1</source>
1674 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
1675 <translation>Süsteemi ühenduse olek on muutunud %
1</translation>
1678 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2601"/>
1679 <source>ONLINE
</source>
1680 <translation type=
"unfinished"></translation>
1683 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2601"/>
1684 <source>OFFLINE
</source>
1685 <translation type=
"unfinished"></translation>
1688 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2615"/>
1689 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
1690 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
1691 <translation type=
"unfinished"></translation>
1694 <source>Encryption support [%
1]
</source>
1695 <translation type=
"vanished">Krüpteeringu tugi [%
1]
</translation>
1698 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1161"/>
1699 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2991"/>
1700 <source>FORCED
</source>
1701 <translation>SUNNITUD
</translation>
1704 <source>Anonymous mode [%
1]
</source>
1705 <translation type=
"vanished">Anonüümne režiim [%
1]
</translation>
1708 <source>Couldn
't load torrent: %
1</source>
1709 <translation type=
"vanished">Ei saanud käivitada torrentit: %
1</translation>
1712 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
1713 <translation type=
"vanished">Ei saanud eksportida torrenti metadata faili
'%
1'. Selgitus: %
2.
</translation>
1716 <source>Unable to decode
'%
1' torrent file.
</source>
1717 <translation type=
"vanished">Ei saa dekodeerida
'%
1' torrenti faili.
</translation>
1720 <source>Cancelled moving
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1721 <translation type=
"vanished">Tühistati
"%
1" liigutamine asukohast
"%
2" asukohta
"%
3".
</translation>
1724 <source>Enqueued to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3".
</source>
1725 <translation type=
"vanished">Ootejärjekorras,
"%
1" liigutamine asukohast
"%
2" sihtkohta
"%
3".
</translation>
1728 <source>Moving
"%
1" to
"%
2"...
</source>
1729 <translation type=
"vanished">Teisaldan
"%
1" asukohta
"%
2"...
</translation>
1732 <source>Couldn
't load Categories from %
1. Error: %
2</source>
1733 <translation type=
"vanished">Nurjus kategooriate laadimine asukohast %
1. Viga: %
2</translation>
1736 <source>Couldn
't load torrent. Reason: %
1.
</source>
1737 <translation type=
"vanished">Ei saanud laadida torrentit. Selgitus: %
1.
</translation>
1740 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"575"/>
1741 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1157"/>
1742 <source>Distributed Hash Table (DHT) support: %
1</source>
1743 <translation type=
"unfinished"></translation>
1746 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"590"/>
1747 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1158"/>
1748 <source>Local Peer Discovery support: %
1</source>
1749 <translation type=
"unfinished"></translation>
1752 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"604"/>
1753 <source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support
</source>
1754 <translation type=
"unfinished"></translation>
1757 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1155"/>
1758 <source>Peer ID:
"%
1"</source>
1759 <translation type=
"unfinished"></translation>
1762 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1156"/>
1763 <source>HTTP User-Agent:
"%
1"</source>
1764 <translation type=
"unfinished"></translation>
1767 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1159"/>
1768 <source>Peer Exchange (PeX) support: %
1</source>
1769 <translation type=
"unfinished"></translation>
1772 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1160"/>
1773 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3589"/>
1774 <source>Anonymous mode: %
1</source>
1775 <translation type=
"unfinished"></translation>
1778 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1161"/>
1779 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2990"/>
1780 <source>Encryption support: %
1</source>
1781 <translation type=
"unfinished"></translation>
1784 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1543"/>
1785 <source>Could not find GUID of network interface. Interface:
"%
1"</source>
1786 <translation type=
"unfinished"></translation>
1789 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1558"/>
1790 <source>Trying to listen on the following list of IP addresses:
"%
1"</source>
1791 <translation type=
"unfinished"></translation>
1794 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1706"/>
1795 <source>Torrent reached the share ratio limit.
</source>
1796 <translation type=
"unfinished"></translation>
1799 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1707"/>
1800 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1750"/>
1801 <source>Torrent:
"%
1".
</source>
1802 <translation type=
"unfinished"></translation>
1805 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1711"/>
1806 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1754"/>
1807 <source>Removed torrent.
</source>
1808 <translation type=
"unfinished"></translation>
1811 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1716"/>
1812 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1759"/>
1813 <source>Removed torrent and deleted its content.
</source>
1814 <translation type=
"unfinished"></translation>
1817 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1722"/>
1818 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1765"/>
1819 <source>Torrent paused.
</source>
1820 <translation type=
"unfinished"></translation>
1823 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1727"/>
1824 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1770"/>
1825 <source>Super seeding enabled.
</source>
1826 <translation type=
"unfinished"></translation>
1829 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1749"/>
1830 <source>Torrent reached the seeding time limit.
</source>
1831 <translation type=
"unfinished"></translation>
1834 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1789"/>
1835 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4937"/>
1836 <source>Failed to load torrent. Reason:
"%
1"</source>
1837 <translation type=
"unfinished"></translation>
1840 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2104"/>
1841 <source>Downloading torrent, please wait... Source:
"%
1"</source>
1842 <translation type=
"unfinished"></translation>
1845 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2121"/>
1846 <source>Failed to load torrent. Source:
"%
1". Reason:
"%
2"</source>
1847 <translation type=
"unfinished"></translation>
1850 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2463"/>
1851 <source>Failed to export torrent. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2". Reason:
"%
3"</source>
1852 <translation type=
"unfinished"></translation>
1855 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2497"/>
1856 <source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %
1</source>
1857 <translation type=
"unfinished"></translation>
1860 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2633"/>
1861 <source>The configured network address is invalid. Address:
"%
1"</source>
1862 <translation type=
"unfinished"></translation>
1865 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2674"/>
1866 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2708"/>
1867 <source>Failed to find the configured network address to listen on. Address:
"%
1"</source>
1868 <translation type=
"unfinished"></translation>
1871 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2687"/>
1872 <source>The configured network interface is invalid. Interface:
"%
1"</source>
1873 <translation type=
"unfinished"></translation>
1876 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3121"/>
1877 <source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP:
"%
1"</source>
1878 <translation type=
"unfinished"></translation>
1881 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4086"/>
1882 <source>Added tracker to torrent. Torrent:
"%
1". Tracker:
"%
2"</source>
1883 <translation type=
"unfinished"></translation>
1886 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4096"/>
1887 <source>Removed tracker from torrent. Torrent:
"%
1". Tracker:
"%
2"</source>
1888 <translation type=
"unfinished"></translation>
1891 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4111"/>
1892 <source>Added URL seed to torrent. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2"</source>
1893 <translation type=
"unfinished"></translation>
1896 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4117"/>
1897 <source>Removed URL seed from torrent. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2"</source>
1898 <translation type=
"unfinished"></translation>
1901 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4138"/>
1902 <source>Torrent paused. Torrent:
"%
1"</source>
1903 <translation type=
"unfinished"></translation>
1906 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4144"/>
1907 <source>Torrent resumed. Torrent:
"%
1"</source>
1908 <translation type=
"unfinished"></translation>
1911 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4155"/>
1912 <source>Torrent download finished. Torrent:
"%
1"</source>
1913 <translation type=
"unfinished"></translation>
1916 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4176"/>
1917 <source>Unable to load torrent. File:
"%
1"</source>
1918 <translation type=
"unfinished"></translation>
1921 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4221"/>
1922 <source>Torrent move canceled. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3"</source>
1923 <translation type=
"unfinished"></translation>
1926 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4240"/>
1927 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3". Reason: torrent is currently moving to the destination
</source>
1928 <translation type=
"unfinished"></translation>
1931 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4249"/>
1932 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2" Destination:
"%
3". Reason: both paths point to the same location
</source>
1933 <translation type=
"unfinished"></translation>
1936 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4257"/>
1937 <source>Enqueued torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3"</source>
1938 <translation type=
"unfinished"></translation>
1941 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4274"/>
1942 <source>Start moving torrent. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2"</source>
1943 <translation type=
"unfinished"></translation>
1946 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4325"/>
1947 <source>Failed to save Categories configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1951 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4362"/>
1952 <source>Failed to load Categories. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
1953 <translation type=
"unfinished"></translation>
1956 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4371"/>
1957 <source>Failed to parse Categories configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
1958 <translation type=
"unfinished"></translation>
1961 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4378"/>
1962 <source>Failed to load Categories configuration. File:
"%
1". Reason: invalid data format
</source>
1963 <translation type=
"unfinished"></translation>
1966 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4462"/>
1967 <source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent:
"%
1". File:
"%
2"</source>
1968 <translation type=
"unfinished"></translation>
1971 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4473"/>
1972 <source>Failed to load torrent. Error:
"%
1"</source>
1973 <translation type=
"unfinished"></translation>
1976 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4538"/>
1977 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4670"/>
1978 <source>Failed to resume torrent. Torrent:
"%
1"</source>
1979 <translation type=
"unfinished"></translation>
1982 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4591"/>
1983 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4601"/>
1984 <source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent:
"%
1"</source>
1985 <translation type=
"unfinished"></translation>
1988 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4639"/>
1989 <source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
1990 <translation type=
"unfinished"></translation>
1993 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4646"/>
1994 <source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
1995 <translation type=
"unfinished"></translation>
1998 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4661"/>
1999 <source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
2000 <translation type=
"unfinished"></translation>
2003 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4720"/>
2004 <source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %
1</source>
2005 <translation type=
"unfinished"></translation>
2008 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4730"/>
2009 <source>Failed to parse the IP filter file
</source>
2010 <translation type=
"unfinished"></translation>
2013 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4919"/>
2014 <source>Restored torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2015 <translation type=
"unfinished"></translation>
2018 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4923"/>
2019 <source>Added new torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2020 <translation type=
"unfinished"></translation>
2023 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4929"/>
2024 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2025 <translation type=
"unfinished"></translation>
2028 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4968"/>
2029 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5017"/>
2030 <source>Removed torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2031 <translation type=
"unfinished"></translation>
2034 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"4988"/>
2035 <source>Removed torrent and deleted its content. Torrent:
"%
1"</source>
2036 <translation type=
"unfinished"></translation>
2039 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5011"/>
2040 <source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2041 <translation type=
"unfinished"></translation>
2044 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5059"/>
2045 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason:
"%
3"</source>
2046 <translation type=
"unfinished"></translation>
2049 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5070"/>
2050 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message:
"%
1"</source>
2051 <translation type=
"unfinished"></translation>
2054 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5076"/>
2055 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message:
"%
1"</source>
2056 <translation type=
"unfinished"></translation>
2059 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5085"/>
2060 <source>IP filter
</source>
2061 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
2062 <translation>IP filter
</translation>
2065 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5088"/>
2066 <source>port filter
</source>
2067 <comment>this peer was blocked. Reason: port filter.
</comment>
2068 <translation>pordi filter
</translation>
2071 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5091"/>
2072 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
2073 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
2074 <translation type=
"unfinished"></translation>
2077 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5094"/>
2078 <source>use of privileged port
</source>
2079 <comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.
</comment>
2080 <translation type=
"unfinished"></translation>
2083 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5097"/>
2084 <source>%
1 is disabled
</source>
2085 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
2086 <translation>%
1 on väljalülitatud
</translation>
2089 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5100"/>
2090 <source>%
1 is disabled
</source>
2091 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
2092 <translation>%
1 on väljalülitatud
</translation>
2095 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5124"/>
2096 <source>URL seed DNS lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
2097 <translation type=
"unfinished"></translation>
2100 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5130"/>
2101 <source>Received error message from URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
2102 <translation type=
"unfinished"></translation>
2105 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5139"/>
2106 <source>Successfully listening on IP. IP:
"%
1". Port:
"%
2/%
3"</source>
2107 <translation type=
"unfinished"></translation>
2110 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5149"/>
2111 <source>Failed to listen on IP. IP:
"%
1". Port:
"%
2/%
3". Reason:
"%
4"</source>
2112 <translation type=
"unfinished"></translation>
2115 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5157"/>
2116 <source>Detected external IP. IP:
"%
1"</source>
2117 <translation type=
"unfinished"></translation>
2120 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5246"/>
2121 <source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type:
"%
1". Message:
"%
2"</source>
2122 <translation type=
"unfinished"></translation>
2125 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5268"/>
2126 <source>Moved torrent successfully. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2"</source>
2127 <translation type=
"unfinished"></translation>
2130 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5290"/>
2131 <source>Failed to move torrent. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3". Reason:
"%
4"</source>
2132 <translation type=
"unfinished"></translation>
2135 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"5329"/>
2136 <source>SOCKS5 proxy error. Message:
"%
1"</source>
2137 <translation type=
"unfinished"></translation>
2140 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason: %
3</source>
2141 <translation type=
"vanished">Faili vea teavitus. Torrent:
"%
1". Fail:
"%
2". Selgitus: %
3</translation>
2144 <source>Detected external IP: %
1</source>
2145 <comment>e.g. Detected external IP:
1.1.1.1</comment>
2146 <translation type=
"vanished">Tuvastatud väline IP: %
1</translation>
2149 <source>"%
1" is successfully moved to
"%
2".
</source>
2150 <translation type=
"vanished">"%
1" on edukalt liigutatud asukohta
"%
2".
</translation>
2153 <source>Failed to move
"%
1" from
"%
2" to
"%
3". Reason: %
4.
</source>
2154 <translation type=
"vanished">Nurjus
"%
1" liigutamine asukohast
"%
2" sihtkohta
"%
3". Selgitus: %
4.
</translation>
2157 <source>Downloading
'%
1', please wait...
</source>
2158 <comment>e.g: Downloading
'xxx.torrent
', please wait...
</comment>
2159 <translation type=
"vanished">Allalaadimine
'%
1', palun oota...
</translation>
2162 <source>Peer ID:
</source>
2163 <translation type=
"vanished">Partneri ID:
</translation>
2166 <source>HTTP User-Agent is
'%
1'</source>
2167 <translation type=
"vanished">HTTP User-Agent on
'%
1'</translation>
2170 <source>DHT support [%
1]
</source>
2171 <translation type=
"vanished">DHT tugi [%
1]
</translation>
2174 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"575"/>
2175 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"590"/>
2176 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1157"/>
2177 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1158"/>
2178 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1159"/>
2179 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1160"/>
2180 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1161"/>
2181 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2991"/>
2182 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3589"/>
2184 <translation>SEES
</translation>
2187 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"575"/>
2188 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"590"/>
2189 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1157"/>
2190 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1158"/>
2191 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1159"/>
2192 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1160"/>
2193 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"1161"/>
2194 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"2991"/>
2195 <location filename=
"../base/bittorrent/session.cpp" line=
"3589"/>
2196 <source>OFF
</source>
2197 <translation>VÄLJAS
</translation>
2200 <source>Local Peer Discovery support [%
1]
</source>
2201 <translation type=
"vanished">Kohalike Partnerite Avastamise tugi [%
1]
</translation>
2204 <source>PeX support [%
1]
</source>
2205 <translation type=
"vanished">PeX tugi [%
1]
</translation>
2208 <source>Tracker
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
2209 <translation type=
"vanished">Jälitaja
'%
1' on lisatud torrenti
'%
2'</translation>
2212 <source>Tracker
'%
1' was deleted from torrent
'%
2'</source>
2213 <translation type=
"vanished">Jälitaja
'%
1' on eemaldatud torrentist
'%
2'</translation>
2216 <source>URL seed
'%
1' was added to torrent
'%
2'</source>
2217 <translation type=
"vanished">URL seeme
'%
1' lisati torrentile
'%
2'</translation>
2220 <source>Unable to resume torrent
'%
1'.
</source>
2221 <comment>e.g: Unable to resume torrent
'hash
'.
</comment>
2222 <translation type=
"vanished">Ei saa jätkata torrentiga
'%
1'.
</translation>
2225 <source>'%
1' restored.
</source>
2226 <comment>'torrent name
' restored.
</comment>
2227 <translation type=
"vanished">'%
1' taastatud.
</translation>
2230 <source>'%
1' added to download list.
</source>
2231 <comment>'torrent name
' was added to download list.
</comment>
2232 <translation type=
"vanished">'%
1' on lisatud allalaadimiste nimekirja.
</translation>
2236 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2238 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"102"/>
2239 <source>Operation aborted
</source>
2240 <translation>Toiming tühistati
</translation>
2243 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"219"/>
2244 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"223"/>
2245 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2246 <translation>Uue torrenti faili loomine nurjus. Selgitus: %
1.
</translation>
2250 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2252 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"703"/>
2253 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2254 <translation>Nurjus partneri lisamine
"%
1" torrentile
"%
2". Selgitus: %
3</translation>
2257 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"708"/>
2258 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2259 <translation>Partner
"%
1" on lisatud torrenti
"%
2"</translation>
2262 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1053"/>
2263 <source>Couldn
't write to file.
</source>
2264 <translation>Ei saanud failile kirjutada.
</translation>
2267 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1054"/>
2268 <source>Torrent is now in
"upload only
" mode.
</source>
2269 <translation type=
"unfinished"></translation>
2272 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1055"/>
2273 <source>Reason:
</source>
2274 <translation>Selgitus:
</translation>
2277 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1459"/>
2278 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2279 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk: %
1, torrent:
'%
2'</translation>
2282 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2284 <translation>Sees
</translation>
2287 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1460"/>
2288 <source>Off
</source>
2289 <translation>Väljas
</translation>
2292 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1856"/>
2293 <source>File sizes mismatch for torrent
'%
1'. Cannot proceed further.
</source>
2294 <translation>Failide suurused ei ühti torrentil
'%
1'. Ei saa edasi jätkata.
</translation>
2297 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1860"/>
2298 <source>Fast resume data was rejected for torrent
'%
1'. Reason: %
2. Checking again...
</source>
2299 <translation type=
"unfinished"></translation>
2302 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1905"/>
2303 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2304 <translation>Faili ümbernimetamine nurjus. Torrent:
"%
1", fail:
"%
2", selgitus:
"%
3"</translation>
2307 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1959"/>
2308 <source>Performance alert: %
1. More info: %
2</source>
2309 <translation type=
"unfinished"></translation>
2312 <source>Performance alert:
</source>
2313 <translation type=
"vanished">Jõudluse hoiatus:
</translation>
2317 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2319 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"226"/>
2320 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2321 <translation type=
"unfinished"></translation>
2324 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"231"/>
2325 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2326 <translation type=
"unfinished"></translation>
2330 <name>CategoryFilterModel
</name>
2332 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"244"/>
2333 <source>Categories
</source>
2334 <translation>Kategooriad
</translation>
2337 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"402"/>
2338 <source>All
</source>
2339 <translation>Kõik
</translation>
2342 <location filename=
"../gui/categoryfiltermodel.cpp" line=
"408"/>
2343 <source>Uncategorized
</source>
2344 <translation>Kategooriata
</translation>
2348 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2350 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2351 <source>Add category...
</source>
2352 <translation>Lisa kategooria...
</translation>
2355 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2356 <source>Add subcategory...
</source>
2357 <translation>Lisa alamkategooria...
</translation>
2360 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2361 <source>Edit category...
</source>
2362 <translation>Muuda kategooriat...
</translation>
2365 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2366 <source>Remove category
</source>
2367 <translation>Eemalda kategooria
</translation>
2370 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2371 <source>Remove unused categories
</source>
2372 <translation>Eemalda kasutamata kategooriad
</translation>
2375 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2376 <source>Resume torrents
</source>
2377 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
2380 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2381 <source>Pause torrents
</source>
2382 <translation>Pausi torrentid
</translation>
2385 <location filename=
"../gui/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2386 <source>Delete torrents
</source>
2387 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
2391 <name>CookiesDialog
</name>
2393 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2394 <source>Manage Cookies
</source>
2395 <translation>Halda Küpsiseid
</translation>
2399 <name>CookiesModel
</name>
2401 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2402 <source>Domain
</source>
2403 <translation>Domeen
</translation>
2406 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2407 <source>Path
</source>
2408 <translation>Asukoht
</translation>
2411 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2412 <source>Name
</source>
2413 <translation>Nimi
</translation>
2416 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2417 <source>Value
</source>
2418 <translation>Väärtus
</translation>
2421 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2422 <source>Expiration Date
</source>
2423 <translation>Aegumise Kuupäev
</translation>
2427 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2429 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2430 <source>Deletion confirmation
</source>
2431 <translation>Kustutamise kinnitus
</translation>
2434 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2435 <source>Remember choice
</source>
2436 <translation>Mäleta valik
</translation>
2439 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
2440 <source>Also delete the files on the hard disk
</source>
2441 <translation>Samuti kustuta failid kõvakettalt
</translation>
2444 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"45"/>
2445 <source>Are you sure you want to delete
'%
1' from the transfer list?
</source>
2446 <comment>Are you sure you want to delete
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
2447 <translation>Kindel, et soovite kustutada
'%
1' edastuste nimekirjast?
</translation>
2450 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"47"/>
2451 <source>Are you sure you want to delete these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
2452 <comment>Are you sure you want to delete these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
2453 <translation>Kindel, et soovite kustutada %
1 torrentid edastuste nimekirjast?
</translation>
2457 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
2459 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
2460 <source>Download from URLs
</source>
2461 <translation>Lae alla URL
'idelt
</translation>
2464 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
2465 <source>Add torrent links
</source>
2466 <translation>Lisa torrenti lingid
</translation>
2469 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
2470 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
2471 <translation>Üks link ühe rea kohta (HTTP lingid, Magnet lingid ja info-räsid on toetatud)
</translation>
2474 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"70"/>
2475 <source>Download
</source>
2476 <translation>Lae alla
</translation>
2479 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2480 <source>No URL entered
</source>
2481 <translation>URL on sisestamata
</translation>
2484 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"123"/>
2485 <source>Please type at least one URL.
</source>
2486 <translation>Palun sisesta vähemalt üks URL.
</translation>
2490 <name>DownloadHandlerImpl
</name>
2492 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"137"/>
2493 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"145"/>
2494 <source>I/O Error: %
1</source>
2495 <translation>I/O Viga: %
1</translation>
2498 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"164"/>
2499 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
2500 <translation>Faili suurus (%
1) ületab allalaadimise limiiti (%
2)
</translation>
2503 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"175"/>
2504 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
2505 <translation>Ületatud on maks. ümbersuunamist (%
1)
</translation>
2508 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"191"/>
2509 <source>Redirected to magnet URI
</source>
2510 <translation>Ümbersuunatud magnet URI
'le
</translation>
2513 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"224"/>
2514 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
2515 <translation type=
"unfinished"></translation>
2518 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"226"/>
2519 <source>The operation was canceled
</source>
2520 <translation>Operatsioon oli tühistatud
</translation>
2523 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"228"/>
2524 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
2525 <translation>Väline server sulges ühenduse varakult, enne täieliku vastukaja saabumist ja töötlemist
</translation>
2528 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"230"/>
2529 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
2530 <translation>Ühendus aegus välise serveriga
</translation>
2533 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"232"/>
2534 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
2535 <translation type=
"unfinished"></translation>
2538 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"234"/>
2539 <source>The remote server refused the connection
</source>
2540 <translation type=
"unfinished"></translation>
2543 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"236"/>
2544 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
2545 <translation>Keelduti proxy serveriga ühendamine
</translation>
2548 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
2549 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
2550 <translation type=
"unfinished"></translation>
2553 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
2554 <source>The proxy host name was not found
</source>
2555 <translation>Proxy hosti nime ei leitud
</translation>
2558 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
2559 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
2560 <translation type=
"unfinished"></translation>
2563 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
2564 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
2565 <translation type=
"unfinished"></translation>
2568 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
2569 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
2570 <translation type=
"unfinished"></translation>
2573 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
2574 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
2575 <translation type=
"unfinished"></translation>
2578 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
2579 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
2580 <translation type=
"unfinished"></translation>
2583 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
2584 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
2585 <translation type=
"unfinished"></translation>
2588 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
2589 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
2590 <translation type=
"unfinished"></translation>
2593 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
2594 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
2595 <translation type=
"unfinished"></translation>
2598 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"258"/>
2599 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
2600 <translation type=
"unfinished"></translation>
2603 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"260"/>
2604 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
2605 <translation type=
"unfinished"></translation>
2608 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"262"/>
2609 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
2610 <translation type=
"unfinished"></translation>
2613 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"264"/>
2614 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
2615 <translation type=
"unfinished"></translation>
2618 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"266"/>
2619 <source>Unknown error
</source>
2620 <translation>Tundmatu viga
</translation>
2624 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
2626 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"193"/>
2627 <source>Missing pieces
</source>
2628 <translation>Puuduvad tükid
</translation>
2631 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"194"/>
2632 <source>Partial pieces
</source>
2633 <translation>Poolikud tükid
</translation>
2636 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"195"/>
2637 <source>Completed pieces
</source>
2638 <translation>Lõpetatud tükid
</translation>
2642 <name>ExecutionLogWidget
</name>
2644 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
2645 <source>General
</source>
2646 <translation type=
"unfinished">Üldine
</translation>
2649 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
2650 <source>Blocked IPs
</source>
2651 <translation>Blokeeritud IP
'd
</translation>
2654 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"95"/>
2655 <source>Copy
</source>
2656 <translation>Kopeeri
</translation>
2659 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"99"/>
2660 <source>Clear
</source>
2661 <translation>Tühjenda
</translation>
2665 <name>FeedListWidget
</name>
2667 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"97"/>
2668 <source>RSS feeds
</source>
2669 <translation>RSS feedid
</translation>
2672 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"109"/>
2673 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"153"/>
2674 <source>Unread (%
1)
</source>
2675 <translation>Lugemata (%
1)
</translation>
2679 <name>FileLogger
</name>
2681 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"185"/>
2682 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
2683 <translation type=
"unfinished"></translation>
2687 <name>FileSystemPathEdit
</name>
2689 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
2690 <source>...
</source>
2691 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
2692 <translation>...
</translation>
2695 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
2696 <source>&Browse...
</source>
2697 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
2698 <translation>&Sirvi...
</translation>
2701 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
2702 <source>Choose a file
</source>
2703 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
2704 <translation>Vali fail
</translation>
2707 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
2708 <source>Choose a folder
</source>
2709 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
2710 <translation>Vali kaust
</translation>
2713 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"104"/>
2714 <source>Any file
</source>
2715 <translation>Ükskõik mis fail
</translation>
2719 <name>FilterParserThread
</name>
2721 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
2722 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
2723 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
2724 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
2725 <translation type=
"unfinished"></translation>
2728 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
2729 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
2730 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
2731 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
2732 <translation type=
"unfinished"></translation>
2735 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
2736 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
2737 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
2738 <translation type=
"unfinished"></translation>
2741 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
2742 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
2743 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
2744 <translation type=
"unfinished"></translation>
2747 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
2748 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
2749 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
2750 <translation type=
"unfinished"></translation>
2753 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
2754 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
2755 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
2756 <translation type=
"unfinished"></translation>
2759 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
2760 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
2761 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
2762 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
2763 <translation type=
"unfinished"></translation>
2766 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
2767 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
2768 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
2769 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
2770 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
2771 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
2772 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
2773 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
2774 <translation type=
"unfinished"></translation>
2778 <name>GeoIPDatabase
</name>
2780 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"96"/>
2781 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"130"/>
2782 <source>Unsupported database file size.
</source>
2783 <translation>Ei toeta sellist andmebaasi faili suurust.
</translation>
2786 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"239"/>
2787 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
2788 <translation type=
"unfinished"></translation>
2791 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"240"/>
2792 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
2793 <translation type=
"unfinished"></translation>
2796 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"250"/>
2797 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
2798 <translation>Puudub tugi andmebaasi versioonile: %
1.%
2</translation>
2801 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"258"/>
2802 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
2803 <translation>Puudub tugi IP versioonile: %
1</translation>
2806 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"266"/>
2807 <source>Unsupported record size: %
1</source>
2808 <translation type=
"unfinished"></translation>
2811 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"297"/>
2812 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
2813 <translation>Andmebaas vigane: ei leitud andmete sektsiooni.
</translation>
2817 <name>Http::Connection
</name>
2819 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"82"/>
2820 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
2821 <translation type=
"unfinished"></translation>
2824 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"96"/>
2825 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
2826 <translation type=
"unfinished"></translation>
2830 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
2832 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
2833 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
2834 <translation type=
"unfinished"></translation>
2837 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
2838 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
2839 <translation>Näidis:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</translation>
2842 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
2843 <source>Add subnet
</source>
2844 <translation type=
"unfinished"></translation>
2847 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
2848 <source>Delete
</source>
2849 <translation>Kustuta
</translation>
2852 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2853 <source>Error
</source>
2854 <translation type=
"unfinished"></translation>
2857 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"96"/>
2858 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
2859 <translation type=
"unfinished"></translation>
2863 <name>LogPeerModel
</name>
2865 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"178"/>
2866 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
2867 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
2868 <translation>%
1 blokeeriti. Selgitus: %
2.
</translation>
2871 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"179"/>
2872 <source>%
1 was banned
</source>
2873 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
2874 <translation>%
1 on nüüd bännitud
</translation>
2878 <name>MainWindow
</name>
2880 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
2881 <source>&Edit
</source>
2882 <translation>&Muuda
</translation>
2885 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
2886 <source>&Tools
</source>
2887 <translation>&Tööriistad
</translation>
2890 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
2891 <source>&File
</source>
2892 <translation>&Fail
</translation>
2895 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
2896 <source>&Help
</source>
2897 <translation>&Abi
</translation>
2900 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
2901 <source>On Downloads
&Done
</source>
2902 <translation>Kui Allalaadimised
&Lõpetatud
</translation>
2905 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
2906 <source>&View
</source>
2907 <translation>&Vaade
</translation>
2910 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"181"/>
2911 <source>&Options...
</source>
2912 <translation>&Valikud...
</translation>
2915 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"191"/>
2916 <source>&Resume
</source>
2917 <translation>&Jätka
</translation>
2920 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"224"/>
2921 <source>Torrent
&Creator
</source>
2922 <translation>Torrenti
&Looja
</translation>
2925 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
2926 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
2927 <source>Alternative Speed Limits
</source>
2928 <translation>Alternatiivsed Kiiruse Limiidid
</translation>
2931 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"297"/>
2932 <source>&Top Toolbar
</source>
2933 <translation>&Ülemine Tööriistariba
</translation>
2936 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
2937 <source>Display Top Toolbar
</source>
2938 <translation>Kuva Ülemine Tööriistariba
</translation>
2941 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"308"/>
2942 <source>Status
&Bar
</source>
2943 <translation>Oleku
&Riba
</translation>
2946 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"316"/>
2947 <source>Filters Sidebar
</source>
2948 <translation type=
"unfinished"></translation>
2951 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"324"/>
2952 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
2953 <translation>K
&iirus mis on Tiitliribal
</translation>
2956 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"327"/>
2957 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
2958 <translation>Näita Edastuste Kiirust Tiitliribal
</translation>
2961 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"335"/>
2962 <source>&RSS Reader
</source>
2963 <translation>&RSS Lugeja
</translation>
2966 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"343"/>
2967 <source>Search
&Engine
</source>
2968 <translation>Otsingu
&Mootor
</translation>
2971 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"348"/>
2972 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
2973 <translation>L
&ukusta qBitorrent
</translation>
2976 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"359"/>
2977 <source>Do
&nate!
</source>
2978 <translation>&Anneta!
</translation>
2981 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"402"/>
2982 <source>&Do nothing
</source>
2983 <translation>&Ära tee midagi
</translation>
2986 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"478"/>
2987 <source>Close Window
</source>
2988 <translation>Sulge Aken
</translation>
2991 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"201"/>
2992 <source>R
&esume All
</source>
2993 <translation>J
&ätka Kõikidega
</translation>
2996 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"430"/>
2997 <source>Manage Cookies...
</source>
2998 <translation>Halda Küpsiseid...
</translation>
3001 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"433"/>
3002 <source>Manage stored network cookies
</source>
3003 <translation>Halda hoiustatud ühenduste-küpsiseid
</translation>
3006 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"449"/>
3007 <source>Normal Messages
</source>
3008 <translation>Tava teavitused
</translation>
3011 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"457"/>
3012 <source>Information Messages
</source>
3013 <translation>Info teavitused
</translation>
3016 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"465"/>
3017 <source>Warning Messages
</source>
3018 <translation>Hoiatus teavitused
</translation>
3021 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"473"/>
3022 <source>Critical Messages
</source>
3023 <translation>Kriitilised teavitused
</translation>
3026 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
3027 <source>&Log
</source>
3028 <translation>&Logid
</translation>
3031 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"234"/>
3032 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
3033 <translation>Määra Globaalse Kiiruse Limiidid...
</translation>
3036 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"239"/>
3037 <source>Bottom of Queue
</source>
3038 <translation>Viimaseks Järjekorras
</translation>
3041 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"242"/>
3042 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
3043 <translation>Liiguta järjekorras viimaseks
</translation>
3046 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"250"/>
3047 <source>Top of Queue
</source>
3048 <translation>Esimeseks Järjekorras
</translation>
3051 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
3052 <source>Move to the top of the queue
</source>
3053 <translation>Liiguta järjekorras esimeseks
</translation>
3056 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"261"/>
3057 <source>Move Down Queue
</source>
3058 <translation>Liiguta Alla Järjekorras
</translation>
3061 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
3062 <source>Move down in the queue
</source>
3063 <translation>Liiguta järjekorras allapoole
</translation>
3066 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"272"/>
3067 <source>Move Up Queue
</source>
3068 <translation>Liiguta Üles Järjekorras
</translation>
3071 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
3072 <source>Move up in the queue
</source>
3073 <translation>Liiguta järjekorras ülespoole
</translation>
3076 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"370"/>
3077 <source>&Exit qBittorrent
</source>
3078 <translation>&Sule qBittorrent
</translation>
3081 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"378"/>
3082 <source>&Suspend System
</source>
3083 <translation type=
"unfinished"></translation>
3086 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"386"/>
3087 <source>&Hibernate System
</source>
3088 <translation type=
"unfinished"></translation>
3091 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"394"/>
3092 <source>S
&hutdown System
</source>
3093 <translation>S
&ulge Süsteem
</translation>
3096 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"417"/>
3097 <source>&Statistics
</source>
3098 <translation>&Statistika
</translation>
3101 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"422"/>
3102 <source>Check for Updates
</source>
3103 <translation>Kontrolli Uuendusi
</translation>
3106 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"425"/>
3107 <source>Check for Program Updates
</source>
3108 <translation>Kontrolli Programmi Uuendusi
</translation>
3111 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"186"/>
3112 <source>&About
</source>
3113 <translation>&Teave
</translation>
3116 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"196"/>
3117 <source>&Pause
</source>
3118 <translation>&Pane pausile
</translation>
3121 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"211"/>
3122 <source>&Delete
</source>
3123 <translation>&Kustuta
</translation>
3126 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"206"/>
3127 <source>P
&ause All
</source>
3128 <translation>P
&ausi Kõik
</translation>
3131 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"168"/>
3132 <source>&Add Torrent File...
</source>
3133 <translation>&Lisa Torrenti Fail...
</translation>
3136 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"171"/>
3137 <source>Open
</source>
3138 <translation>Ava
</translation>
3141 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"176"/>
3142 <source>E
&xit
</source>
3143 <translation>S
&ulge
</translation>
3146 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"219"/>
3147 <source>Open URL
</source>
3148 <translation>Ava URL
</translation>
3151 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"229"/>
3152 <source>&Documentation
</source>
3153 <translation>&Dokumentatsioon
</translation>
3156 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"351"/>
3157 <source>Lock
</source>
3158 <translation>Lukusta
</translation>
3161 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"407"/>
3162 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"441"/>
3163 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
3164 <source>Show
</source>
3165 <translation>Näita
</translation>
3168 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1937"/>
3169 <source>Check for program updates
</source>
3170 <translation>Kontrolli programmi uuendusi
</translation>
3173 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"216"/>
3174 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
3175 <translation>Lisa Torrenti
&Link...
</translation>
3178 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"362"/>
3179 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
3180 <translation>Kui sulle meeldib qBitorrent, palun annetage!
</translation>
3183 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2015"/>
3184 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2017"/>
3185 <source>Execution Log
</source>
3186 <translation type=
"unfinished"></translation>
3189 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"663"/>
3190 <source>Clear the password
</source>
3191 <translation>Eemalda see parool
</translation>
3194 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"179"/>
3195 <source>&Set Password
</source>
3196 <translation>&Määra Parool
</translation>
3199 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"150"/>
3200 <source>Preferences
</source>
3201 <translation>Eelistused
</translation>
3204 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"180"/>
3205 <source>&Clear Password
</source>
3206 <translation>&Eemalda parool
</translation>
3209 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"211"/>
3210 <source>Filter torrent names...
</source>
3211 <translation>Filtreeri torrenti nimed...
</translation>
3214 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"234"/>
3215 <source>Transfers
</source>
3216 <translation type=
"unfinished"></translation>
3219 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"407"/>
3220 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1299"/>
3221 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3222 <translation type=
"unfinished"></translation>
3225 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"407"/>
3226 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1202"/>
3227 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1299"/>
3228 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3229 <translation>Seda käitumist saab muuta seadetest. Teid ei teavita sellest rohkem.
</translation>
3232 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"463"/>
3233 <source>Torrent file association
</source>
3234 <translation>Torrenti failidega seostamine
</translation>
3237 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"561"/>
3238 <source>Icons Only
</source>
3239 <translation>Ikoonid Ainult
</translation>
3242 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"562"/>
3243 <source>Text Only
</source>
3244 <translation>Tekst Ainult
</translation>
3247 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"563"/>
3248 <source>Text Alongside Icons
</source>
3249 <translation>Text Ikoonide Kõrval
</translation>
3252 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"564"/>
3253 <source>Text Under Icons
</source>
3254 <translation>Text Ikoonide Alla
</translation>
3257 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"565"/>
3258 <source>Follow System Style
</source>
3259 <translation>Järgi Süsteemi Stiili
</translation>
3262 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"646"/>
3263 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1046"/>
3264 <source>UI lock password
</source>
3265 <translation>UI luku parool
</translation>
3268 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"647"/>
3269 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1047"/>
3270 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3271 <translation>Palun sisesta UI luku parool:
</translation>
3274 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
3275 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3276 <translation>Kindel, et soovid eemaldada selle parooli?
</translation>
3279 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"723"/>
3280 <source>Use regular expressions
</source>
3281 <translation type=
"unfinished"></translation>
3284 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"745"/>
3285 <source>Search
</source>
3286 <translation>Otsi
</translation>
3289 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"762"/>
3290 <source>Transfers (%
1)
</source>
3291 <translation type=
"unfinished"></translation>
3294 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"856"/>
3295 <source>Error
</source>
3296 <translation type=
"unfinished"></translation>
3299 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"856"/>
3300 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
3301 <translation>Nurjus torrenti lisamine: %
1</translation>
3304 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"863"/>
3305 <source>Torrent added
</source>
3306 <translation>Torrent lisatud
</translation>
3309 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"863"/>
3310 <source>'%
1' was added.
</source>
3311 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
3312 <translation>'%
1' oli lisatud.
</translation>
3315 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"875"/>
3316 <source>I/O Error
</source>
3317 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
3318 <translation>I/O Viga
</translation>
3321 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"970"/>
3322 <source>Recursive download confirmation
</source>
3323 <translation>Korduv allalaadimise kinnitamine
</translation>
3326 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"976"/>
3327 <source>Yes
</source>
3328 <translation>Jah
</translation>
3331 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"977"/>
3333 <translation>Ei
</translation>
3336 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"978"/>
3337 <source>Never
</source>
3338 <translation>Mitte kunagi
</translation>
3341 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1069"/>
3342 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3343 <translation>qBittorrent oli just uuendatud ja on vajalik taaskäivitada muudatuse rakendamiseks.
</translation>
3346 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1202"/>
3347 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3348 <translation type=
"unfinished"></translation>
3351 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1217"/>
3352 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3353 <translation>Osa faile on hetkel edastamisel.
</translation>
3356 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1217"/>
3357 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3358 <translation>Kindel, et soovid täielikult sulgeda qBittorrenti?
</translation>
3361 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1219"/>
3362 <source>&No
</source>
3363 <translation>&Ei
</translation>
3366 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
3367 <source>&Yes
</source>
3368 <translation>&Jah
</translation>
3371 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1221"/>
3372 <source>&Always Yes
</source>
3373 <translation>&Alati Jah
</translation>
3376 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1242"/>
3377 <source>qBittorrent is shutting down...
</source>
3378 <translation>qBitorrent hetkel sulgub...
</translation>
3381 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1464"/>
3382 <source>Options saved.
</source>
3383 <translation>Sätted salvestati.
</translation>
3386 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1636"/>
3387 <source>%
1/s
</source>
3388 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3389 <translation>%
1/s
</translation>
3392 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1752"/>
3393 <source>System tray icon is not available, retrying...
</source>
3394 <translation type=
"unfinished"></translation>
3397 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
3398 <source>System tray icon is still not available after retries. Disabling it.
</source>
3399 <translation type=
"unfinished"></translation>
3402 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1874"/>
3403 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1880"/>
3404 <source>Missing Python Runtime
</source>
3405 <translation>Puudub Python Runtime
</translation>
3408 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1952"/>
3409 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3410 <translation>qBittorrenti Uuendus Saadaval
</translation>
3413 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"869"/>
3414 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
3415 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
3416 <translation>'%
1' on lõpetanud allalaadimise.
</translation>
3419 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"876"/>
3420 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
3422 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
3423 Reason: disk is full.
</comment>
3424 <translation>Toimus I/O viga torrentiga
'%
1'.
3425 Selgitus: %
2</translation>
3428 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"971"/>
3429 <source>The torrent
'%
1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?
</source>
3430 <translation>Torrent
'%
1' sisaldab torrenti faile, soovite jätkata nende allalaadimist?
</translation>
3433 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"993"/>
3434 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
3435 <translation>Ei saanud allalaadida faili URL
'ist
'%
1', selgitus: %
2</translation>
3438 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1875"/>
3439 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3440 Do you want to install it now?
</source>
3441 <translation type=
"unfinished"></translation>
3444 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1881"/>
3445 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3446 <translation type=
"unfinished"></translation>
3449 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1893"/>
3450 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1900"/>
3451 <source>Old Python Runtime
</source>
3452 <translation type=
"unfinished"></translation>
3455 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1949"/>
3456 <source>A new version is available.
</source>
3457 <translation>Uus versioon on saadaval.
</translation>
3460 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1950"/>
3461 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3462 <translation>Kas sa soovid allalaadida %
1?
</translation>
3465 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1951"/>
3466 <source>Open changelog...
</source>
3467 <translation>Ava muudatustelogi...
</translation>
3470 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1972"/>
3471 <source>No updates available.
3472 You are already using the latest version.
</source>
3473 <translation>Uuendused pole saadaval.
3474 Juba kasutate uusimat versiooni.
</translation>
3477 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1936"/>
3478 <source>&Check for Updates
</source>
3479 <translation>&Kontrolli Uuendusi
</translation>
3482 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1894"/>
3483 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement: %
2.
3484 Do you want to install a newer version now?
</source>
3485 <translation type=
"unfinished"></translation>
3488 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1901"/>
3489 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3490 Minimum requirement: %
2.
</source>
3491 <translation type=
"unfinished"></translation>
3494 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2107"/>
3495 <source>Checking for Updates...
</source>
3496 <translation>Kontrolli Uuendusi...
</translation>
3499 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2108"/>
3500 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3501 <translation>Juba kontrollin programmi uuendusi tagaplaanil
</translation>
3504 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2141"/>
3505 <source>Download error
</source>
3506 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
3509 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2142"/>
3510 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3511 Please install it manually.
</source>
3512 <translation type=
"unfinished"></translation>
3515 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3516 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1055"/>
3517 <source>Invalid password
</source>
3518 <translation>Sobimatu parool
</translation>
3521 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"464"/>
3522 <source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
3523 Do you want to make qBittorrent the default application for these?
</source>
3524 <translation type=
"unfinished"></translation>
3527 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"653"/>
3528 <source>The password must be at least
3 characters long
</source>
3529 <translation>Parooli pikkus peab olema vähemalt
3 tähemärki
</translation>
3532 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"689"/>
3533 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"702"/>
3534 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"704"/>
3535 <source>RSS (%
1)
</source>
3536 <translation>RSS (%
1)
</translation>
3539 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"869"/>
3540 <source>Download completed
</source>
3541 <translation>Allalaadimine sai valmis
</translation>
3544 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"992"/>
3545 <source>URL download error
</source>
3546 <translation>URL allalaadimise tõrge
</translation>
3549 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1055"/>
3550 <source>The password is invalid
</source>
3551 <translation>Parool on sobimatu
</translation>
3554 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1647"/>
3555 <source>DL speed: %
1</source>
3556 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
3557 <translation>AL kiirus: %
1</translation>
3560 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1648"/>
3561 <source>UP speed: %
1</source>
3562 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
3563 <translation>ÜL kiirus: %
1</translation>
3566 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1655"/>
3567 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
3568 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
3569 <translation>[A: %
1, Ü: %
2] qBittorrent %
3</translation>
3572 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1778"/>
3573 <source>Hide
</source>
3574 <translation>Peida
</translation>
3577 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1215"/>
3578 <source>Exiting qBittorrent
</source>
3579 <translation>Suletakse qBittorrent
</translation>
3582 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1430"/>
3583 <source>Open Torrent Files
</source>
3584 <translation>Ava Torrenti Failid
</translation>
3587 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1431"/>
3588 <source>Torrent Files
</source>
3589 <translation>Torrenti Failid
</translation>
3593 <name>Net::DNSUpdater
</name>
3595 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"187"/>
3596 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
3597 <translation>Teie dünaamiline DNS oli edukalt uuendatud.
</translation>
3600 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"193"/>
3601 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
3602 <translation type=
"unfinished"></translation>
3605 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"204"/>
3606 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
3607 <translation type=
"unfinished"></translation>
3610 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"211"/>
3611 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
3612 <translation>Dünaamilise DNS viga: sobimatu kasutajanimi/parool.
</translation>
3615 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"218"/>
3616 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3617 <translation type=
"unfinished"></translation>
3620 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"226"/>
3621 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.
</source>
3622 <translation type=
"unfinished"></translation>
3625 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"234"/>
3626 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
3627 <translation type=
"unfinished"></translation>
3630 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"257"/>
3631 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
3632 <translation>Dünaamilise DNS viga: antud domeeni nimi on sobimatu.
</translation>
3635 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"270"/>
3636 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
3637 <translation>Dünaamilise DNS viga: antud kasutajanimi on liiga lühike.
</translation>
3640 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"283"/>
3641 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
3642 <translation>Dünaamilise DNS viga: antud parool on liiga lühike.
</translation>
3646 <name>Net::DownloadManager
</name>
3648 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"296"/>
3649 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
3650 <translation type=
"unfinished"></translation>
3654 <name>Net::GeoIPManager
</name>
3656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
3657 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
3658 <translation type=
"unfinished"></translation>
3661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"403"/>
3662 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"406"/>
3663 <source>N/A
</source>
3664 <translation type=
"unfinished"></translation>
3667 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
3668 <source>Andorra
</source>
3669 <translation>Andorra
</translation>
3672 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"98"/>
3673 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"451"/>
3674 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
3675 <translation type=
"unfinished"></translation>
3678 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"104"/>
3679 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"477"/>
3680 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
3681 <translation>Ei saanud laadida IP geolocation andmebaasi. Selgitus: %
1</translation>
3684 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
3685 <source>United Arab Emirates
</source>
3686 <translation>Araabia Ühendemiraadid
</translation>
3689 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
3690 <source>Afghanistan
</source>
3691 <translation>Afganistan
</translation>
3694 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
3695 <source>Antigua and Barbuda
</source>
3696 <translation type=
"unfinished"></translation>
3699 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
3700 <source>Anguilla
</source>
3701 <translation type=
"unfinished"></translation>
3704 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
3705 <source>Albania
</source>
3706 <translation>Albaania
</translation>
3709 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
3710 <source>Armenia
</source>
3711 <translation>Armeenia
</translation>
3714 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
3715 <source>Angola
</source>
3716 <translation>Angola
</translation>
3719 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
3720 <source>Antarctica
</source>
3721 <translation>Antartika
</translation>
3724 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
3725 <source>Argentina
</source>
3726 <translation>Argentiina
</translation>
3729 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
3730 <source>American Samoa
</source>
3731 <translation type=
"unfinished"></translation>
3734 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
3735 <source>Austria
</source>
3736 <translation>Austria
</translation>
3739 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
3740 <source>Australia
</source>
3741 <translation>Austraalia
</translation>
3744 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
3745 <source>Aruba
</source>
3746 <translation>Aruba
</translation>
3749 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
3750 <source>Azerbaijan
</source>
3751 <translation>Aserbaidžaan
</translation>
3754 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
3755 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
3756 <translation>Bosnia ja Hertsegoviina
</translation>
3759 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
3760 <source>Barbados
</source>
3761 <translation>Barbados
</translation>
3764 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
3765 <source>Bangladesh
</source>
3766 <translation>Bangladesh
</translation>
3769 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
3770 <source>Belgium
</source>
3771 <translation>Belgia
</translation>
3774 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
3775 <source>Burkina Faso
</source>
3776 <translation type=
"unfinished"></translation>
3779 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
3780 <source>Bulgaria
</source>
3781 <translation>Bulgaaria
</translation>
3784 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
3785 <source>Bahrain
</source>
3786 <translation type=
"unfinished"></translation>
3789 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
3790 <source>Burundi
</source>
3791 <translation type=
"unfinished"></translation>
3794 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
3795 <source>Benin
</source>
3796 <translation type=
"unfinished"></translation>
3799 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
3800 <source>Bermuda
</source>
3801 <translation type=
"unfinished"></translation>
3804 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
3805 <source>Brunei Darussalam
</source>
3806 <translation type=
"unfinished"></translation>
3809 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
3810 <source>Brazil
</source>
3811 <translation>Brasiilia
</translation>
3814 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
3815 <source>Bahamas
</source>
3816 <translation type=
"unfinished"></translation>
3819 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
3820 <source>Bhutan
</source>
3821 <translation type=
"unfinished"></translation>
3824 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
3825 <source>Bouvet Island
</source>
3826 <translation type=
"unfinished"></translation>
3829 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
3830 <source>Botswana
</source>
3831 <translation>Botswana
</translation>
3834 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
3835 <source>Belarus
</source>
3836 <translation>Valgevene
</translation>
3839 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
3840 <source>Belize
</source>
3841 <translation type=
"unfinished"></translation>
3844 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
3845 <source>Canada
</source>
3846 <translation>Kanada
</translation>
3849 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
3850 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
3851 <translation type=
"unfinished"></translation>
3854 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
3855 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
3856 <translation type=
"unfinished"></translation>
3859 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
3860 <source>Central African Republic
</source>
3861 <translation type=
"unfinished"></translation>
3864 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
3865 <source>Congo
</source>
3866 <translation type=
"unfinished"></translation>
3869 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
3870 <source>Switzerland
</source>
3871 <translation>Šveits
</translation>
3874 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
3875 <source>Cook Islands
</source>
3876 <translation type=
"unfinished"></translation>
3879 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
3880 <source>Chile
</source>
3881 <translation>Tšiili
</translation>
3884 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
3885 <source>Cameroon
</source>
3886 <translation type=
"unfinished"></translation>
3889 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
3890 <source>China
</source>
3891 <translation>Hiina
</translation>
3894 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
3895 <source>Colombia
</source>
3896 <translation type=
"unfinished"></translation>
3899 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
3900 <source>Costa Rica
</source>
3901 <translation>Costa Rica
</translation>
3904 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
3905 <source>Cuba
</source>
3906 <translation>Kuuba
</translation>
3909 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
3910 <source>Cape Verde
</source>
3911 <translation type=
"unfinished"></translation>
3914 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
3915 <source>Curacao
</source>
3916 <translation type=
"unfinished"></translation>
3919 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
3920 <source>Christmas Island
</source>
3921 <translation type=
"unfinished"></translation>
3924 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
3925 <source>Cyprus
</source>
3926 <translation>Küpros
</translation>
3929 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
3930 <source>Czech Republic
</source>
3931 <translation>Tšehhi Vabariik
</translation>
3934 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
3935 <source>Germany
</source>
3936 <translation>Saksamaa
</translation>
3939 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
3940 <source>Djibouti
</source>
3941 <translation type=
"unfinished"></translation>
3944 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
3945 <source>Denmark
</source>
3946 <translation>Taani
</translation>
3949 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
3950 <source>Dominica
</source>
3951 <translation type=
"unfinished"></translation>
3954 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
3955 <source>Dominican Republic
</source>
3956 <translation>Dominikaani Vabariik
</translation>
3959 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
3960 <source>Algeria
</source>
3961 <translation type=
"unfinished"></translation>
3964 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
3965 <source>Ecuador
</source>
3966 <translation type=
"unfinished"></translation>
3969 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
3970 <source>Estonia
</source>
3971 <translation>Eesti
</translation>
3974 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
3975 <source>Egypt
</source>
3976 <translation>Egiptus
</translation>
3979 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
3980 <source>Western Sahara
</source>
3981 <translation type=
"unfinished"></translation>
3984 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
3985 <source>Eritrea
</source>
3986 <translation type=
"unfinished"></translation>
3989 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
3990 <source>Spain
</source>
3991 <translation>Hispaania
</translation>
3994 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
3995 <source>Ethiopia
</source>
3996 <translation>Etioopia
</translation>
3999 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
4000 <source>Finland
</source>
4001 <translation>Soome
</translation>
4004 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
4005 <source>Fiji
</source>
4006 <translation type=
"unfinished"></translation>
4009 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
4010 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
4011 <translation type=
"unfinished"></translation>
4014 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
4015 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
4016 <translation type=
"unfinished"></translation>
4019 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
4020 <source>Faroe Islands
</source>
4021 <translation>Fääri saared
</translation>
4024 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
4025 <source>France
</source>
4026 <translation>Prantsusmaa
</translation>
4029 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
4030 <source>Gabon
</source>
4031 <translation type=
"unfinished"></translation>
4034 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4035 <source>United Kingdom
</source>
4036 <translation>Ühendkuningriik
</translation>
4039 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
4040 <source>Grenada
</source>
4041 <translation type=
"unfinished"></translation>
4044 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
4045 <source>Georgia
</source>
4046 <translation>Georgia
</translation>
4049 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
4050 <source>French Guiana
</source>
4051 <translation type=
"unfinished"></translation>
4054 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
4055 <source>Ghana
</source>
4056 <translation type=
"unfinished"></translation>
4059 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
4060 <source>Gibraltar
</source>
4061 <translation type=
"unfinished"></translation>
4064 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
4065 <source>Greenland
</source>
4066 <translation>Gröönimaa
</translation>
4069 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
4070 <source>Gambia
</source>
4071 <translation type=
"unfinished"></translation>
4074 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
4075 <source>Guinea
</source>
4076 <translation type=
"unfinished"></translation>
4079 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
4080 <source>Guadeloupe
</source>
4081 <translation type=
"unfinished"></translation>
4084 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
4085 <source>Equatorial Guinea
</source>
4086 <translation type=
"unfinished"></translation>
4089 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
4090 <source>Greece
</source>
4091 <translation>Kreeka
</translation>
4094 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
4095 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
4096 <translation type=
"unfinished"></translation>
4099 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
4100 <source>Guatemala
</source>
4101 <translation type=
"unfinished"></translation>
4104 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
4105 <source>Guam
</source>
4106 <translation type=
"unfinished"></translation>
4109 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
4110 <source>Guinea-Bissau
</source>
4111 <translation type=
"unfinished"></translation>
4114 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
4115 <source>Guyana
</source>
4116 <translation type=
"unfinished"></translation>
4119 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
4120 <source>Hong Kong
</source>
4121 <translation>Hong Kong
</translation>
4124 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
4125 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
4126 <translation type=
"unfinished"></translation>
4129 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
4130 <source>Honduras
</source>
4131 <translation type=
"unfinished"></translation>
4134 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
4135 <source>Croatia
</source>
4136 <translation>Horvaatia
</translation>
4139 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
4140 <source>Haiti
</source>
4141 <translation type=
"unfinished"></translation>
4144 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4145 <source>Hungary
</source>
4146 <translation>Ungari
</translation>
4149 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
4150 <source>Indonesia
</source>
4151 <translation>Indoneesia
</translation>
4154 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
4155 <source>Ireland
</source>
4156 <translation>Iirimaa
</translation>
4159 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
4160 <source>Israel
</source>
4161 <translation>Iisrael
</translation>
4164 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
4165 <source>India
</source>
4166 <translation>India
</translation>
4169 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
4170 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
4171 <translation type=
"unfinished"></translation>
4174 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4175 <source>Iraq
</source>
4176 <translation>Iraak
</translation>
4179 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
4180 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
4181 <translation type=
"unfinished"></translation>
4184 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
4185 <source>Iceland
</source>
4186 <translation>Island
</translation>
4189 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
4190 <source>Italy
</source>
4191 <translation>Itaalia
</translation>
4194 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
4195 <source>Jamaica
</source>
4196 <translation type=
"unfinished"></translation>
4199 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
4200 <source>Jordan
</source>
4201 <translation type=
"unfinished"></translation>
4204 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
4205 <source>Japan
</source>
4206 <translation>Jaapan
</translation>
4209 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
4210 <source>Kenya
</source>
4211 <translation>Keenia
</translation>
4214 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4215 <source>Kyrgyzstan
</source>
4216 <translation type=
"unfinished"></translation>
4219 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4220 <source>Cambodia
</source>
4221 <translation type=
"unfinished"></translation>
4224 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4225 <source>Kiribati
</source>
4226 <translation type=
"unfinished"></translation>
4229 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4230 <source>Comoros
</source>
4231 <translation type=
"unfinished"></translation>
4234 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4235 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4236 <translation type=
"unfinished"></translation>
4239 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4240 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4241 <translation type=
"unfinished"></translation>
4244 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4245 <source>Korea, Republic of
</source>
4246 <translation type=
"unfinished"></translation>
4249 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4250 <source>Kuwait
</source>
4251 <translation>Kuveit
</translation>
4254 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4255 <source>Cayman Islands
</source>
4256 <translation type=
"unfinished"></translation>
4259 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4260 <source>Kazakhstan
</source>
4261 <translation>Kasahstan
</translation>
4264 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4265 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4266 <translation type=
"unfinished"></translation>
4269 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4270 <source>Lebanon
</source>
4271 <translation>Liibanon
</translation>
4274 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4275 <source>Saint Lucia
</source>
4276 <translation type=
"unfinished"></translation>
4279 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4280 <source>Liechtenstein
</source>
4281 <translation type=
"unfinished"></translation>
4284 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4285 <source>Sri Lanka
</source>
4286 <translation>Sri Lanka
</translation>
4289 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4290 <source>Liberia
</source>
4291 <translation>Libeeria
</translation>
4294 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4295 <source>Lesotho
</source>
4296 <translation type=
"unfinished"></translation>
4299 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4300 <source>Lithuania
</source>
4301 <translation>Leedu
</translation>
4304 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4305 <source>Luxembourg
</source>
4306 <translation>Luksemburg
</translation>
4309 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4310 <source>Latvia
</source>
4311 <translation>Läti
</translation>
4314 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4315 <source>Morocco
</source>
4316 <translation>Maroko
</translation>
4319 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4320 <source>Monaco
</source>
4321 <translation type=
"unfinished"></translation>
4324 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4325 <source>Moldova, Republic of
</source>
4326 <translation type=
"unfinished"></translation>
4329 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4330 <source>Madagascar
</source>
4331 <translation>Madagaskar
</translation>
4334 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4335 <source>Marshall Islands
</source>
4336 <translation type=
"unfinished"></translation>
4339 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4340 <source>Mali
</source>
4341 <translation>Mali
</translation>
4344 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4345 <source>Myanmar
</source>
4346 <translation type=
"unfinished"></translation>
4349 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4350 <source>Mongolia
</source>
4351 <translation>Mongoolia
</translation>
4354 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4355 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4356 <translation type=
"unfinished"></translation>
4359 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4360 <source>Martinique
</source>
4361 <translation type=
"unfinished"></translation>
4364 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4365 <source>Mauritania
</source>
4366 <translation>Mauritaania
</translation>
4369 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4370 <source>Montserrat
</source>
4371 <translation type=
"unfinished"></translation>
4374 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4375 <source>Malta
</source>
4376 <translation>Malta
</translation>
4379 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4380 <source>Mauritius
</source>
4381 <translation type=
"unfinished"></translation>
4384 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4385 <source>Maldives
</source>
4386 <translation>Maldiivid
</translation>
4389 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4390 <source>Malawi
</source>
4391 <translation type=
"unfinished"></translation>
4394 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4395 <source>Mexico
</source>
4396 <translation>Mehhiko
</translation>
4399 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4400 <source>Malaysia
</source>
4401 <translation type=
"unfinished"></translation>
4404 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
4405 <source>Mozambique
</source>
4406 <translation>Mosambiik
</translation>
4409 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
4410 <source>Namibia
</source>
4411 <translation type=
"unfinished"></translation>
4414 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
4415 <source>New Caledonia
</source>
4416 <translation>Uus-Kaledoonia
</translation>
4419 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
4420 <source>Niger
</source>
4421 <translation type=
"unfinished"></translation>
4424 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
4425 <source>Norfolk Island
</source>
4426 <translation type=
"unfinished"></translation>
4429 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
4430 <source>Nigeria
</source>
4431 <translation>Nigeeria
</translation>
4434 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
4435 <source>Nicaragua
</source>
4436 <translation type=
"unfinished"></translation>
4439 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
4440 <source>Netherlands
</source>
4441 <translation>Holland
</translation>
4444 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
4445 <source>Norway
</source>
4446 <translation>Norra
</translation>
4449 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
4450 <source>Nepal
</source>
4451 <translation type=
"unfinished"></translation>
4454 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
4455 <source>Nauru
</source>
4456 <translation>Nauru
</translation>
4459 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
4460 <source>Niue
</source>
4461 <translation>Niue
</translation>
4464 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
4465 <source>New Zealand
</source>
4466 <translation>Uus Meremaa
</translation>
4469 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
4470 <source>Oman
</source>
4471 <translation>Omaan
</translation>
4474 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
4475 <source>Panama
</source>
4476 <translation>Panama
</translation>
4479 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
4480 <source>Peru
</source>
4481 <translation>Peruu
</translation>
4484 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
4485 <source>French Polynesia
</source>
4486 <translation>Prantsuse Polüneesia
</translation>
4489 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
4490 <source>Papua New Guinea
</source>
4491 <translation type=
"unfinished"></translation>
4494 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
4495 <source>Philippines
</source>
4496 <translation>Filipiinid
</translation>
4499 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
4500 <source>Pakistan
</source>
4501 <translation>Pakistan
</translation>
4504 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
4505 <source>Poland
</source>
4506 <translation>Poola
</translation>
4509 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
4510 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
4511 <translation type=
"unfinished"></translation>
4514 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
4515 <source>Puerto Rico
</source>
4516 <translation type=
"unfinished"></translation>
4519 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
4520 <source>Portugal
</source>
4521 <translation>Portugal
</translation>
4524 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
4525 <source>Palau
</source>
4526 <translation type=
"unfinished"></translation>
4529 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
4530 <source>Paraguay
</source>
4531 <translation type=
"unfinished"></translation>
4534 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
4535 <source>Qatar
</source>
4536 <translation>Katar
</translation>
4539 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
4540 <source>Reunion
</source>
4541 <translation type=
"unfinished"></translation>
4544 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
4545 <source>Romania
</source>
4546 <translation>Rumeenia
</translation>
4549 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
4550 <source>Russian Federation
</source>
4551 <translation>Vene Föderatsioon
</translation>
4554 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
4555 <source>Rwanda
</source>
4556 <translation>Ruanda
</translation>
4559 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
4560 <source>Saudi Arabia
</source>
4561 <translation>Saudi Araabia
</translation>
4564 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
4565 <source>Solomon Islands
</source>
4566 <translation type=
"unfinished"></translation>
4569 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
4570 <source>Seychelles
</source>
4571 <translation type=
"unfinished"></translation>
4574 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
4575 <source>Sudan
</source>
4576 <translation>Sudaan
</translation>
4579 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
4580 <source>Sweden
</source>
4581 <translation>Rootsi
</translation>
4584 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
4585 <source>Singapore
</source>
4586 <translation>Singapur
</translation>
4589 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
4590 <source>Slovenia
</source>
4591 <translation>Sloveenia
</translation>
4594 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
4595 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
4596 <translation type=
"unfinished"></translation>
4599 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
4600 <source>Slovakia
</source>
4601 <translation>Slovakkia
</translation>
4604 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
4605 <source>Sierra Leone
</source>
4606 <translation type=
"unfinished"></translation>
4609 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
4610 <source>San Marino
</source>
4611 <translation>San Marino
</translation>
4614 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
4615 <source>Senegal
</source>
4616 <translation type=
"unfinished"></translation>
4619 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
4620 <source>Somalia
</source>
4621 <translation>Somaalia
</translation>
4624 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
4625 <source>Suriname
</source>
4626 <translation type=
"unfinished"></translation>
4629 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
4630 <source>Sao Tome and Principe
</source>
4631 <translation type=
"unfinished"></translation>
4634 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
4635 <source>El Salvador
</source>
4636 <translation type=
"unfinished"></translation>
4639 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
4640 <source>Syrian Arab Republic
</source>
4641 <translation type=
"unfinished"></translation>
4644 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
4645 <source>Swaziland
</source>
4646 <translation type=
"unfinished"></translation>
4649 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
4650 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
4651 <translation type=
"unfinished"></translation>
4654 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
4655 <source>Chad
</source>
4656 <translation type=
"unfinished"></translation>
4659 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
4660 <source>French Southern Territories
</source>
4661 <translation type=
"unfinished"></translation>
4664 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
4665 <source>Togo
</source>
4666 <translation type=
"unfinished"></translation>
4669 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
4670 <source>Thailand
</source>
4671 <translation>Taimaa
</translation>
4674 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
4675 <source>Tajikistan
</source>
4676 <translation>Tadžikistan
</translation>
4679 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
4680 <source>Tokelau
</source>
4681 <translation type=
"unfinished"></translation>
4684 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
4685 <source>Turkmenistan
</source>
4686 <translation>Türkmenistan
</translation>
4689 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
4690 <source>Tunisia
</source>
4691 <translation>Tuneesia
</translation>
4694 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
4695 <source>Tonga
</source>
4696 <translation type=
"unfinished"></translation>
4699 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
4700 <source>Vietnam
</source>
4701 <translation type=
"unfinished"></translation>
4704 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"431"/>
4705 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4706 <translation type=
"unfinished"></translation>
4709 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"439"/>
4710 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
4711 <translation type=
"unfinished"></translation>
4714 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"466"/>
4715 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
4716 <translation type=
"unfinished"></translation>
4719 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"462"/>
4720 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
4721 <translation type=
"unfinished"></translation>
4724 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
4725 <source>Timor-Leste
</source>
4726 <translation type=
"unfinished"></translation>
4729 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
4730 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
4731 <translation type=
"unfinished"></translation>
4734 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
4735 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
4736 <translation type=
"unfinished"></translation>
4739 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
4740 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
4741 <translation type=
"unfinished"></translation>
4744 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
4745 <source>Libya
</source>
4746 <translation>Liibüa
</translation>
4749 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
4750 <source>Saint Martin (French part)
</source>
4751 <translation type=
"unfinished"></translation>
4754 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
4755 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
4756 <translation type=
"unfinished"></translation>
4759 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
4760 <source>Macao
</source>
4761 <translation type=
"unfinished"></translation>
4764 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
4765 <source>Pitcairn
</source>
4766 <translation type=
"unfinished"></translation>
4769 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
4770 <source>Palestine, State of
</source>
4771 <translation type=
"unfinished"></translation>
4774 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
4775 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
4776 <translation type=
"unfinished"></translation>
4779 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
4780 <source>South Sudan
</source>
4781 <translation>Lõuna Sudaan
</translation>
4784 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
4785 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
4786 <translation type=
"unfinished"></translation>
4789 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
4790 <source>Turkey
</source>
4791 <translation>Türgi
</translation>
4794 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
4795 <source>Trinidad and Tobago
</source>
4796 <translation type=
"unfinished"></translation>
4799 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
4800 <source>Tuvalu
</source>
4801 <translation type=
"unfinished"></translation>
4804 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
4805 <source>Taiwan
</source>
4806 <translation>Taiwan
</translation>
4809 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
4810 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
4811 <translation type=
"unfinished"></translation>
4814 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
4815 <source>Ukraine
</source>
4816 <translation>Ukraina
</translation>
4819 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
4820 <source>Uganda
</source>
4821 <translation type=
"unfinished"></translation>
4824 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
4825 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
4826 <translation type=
"unfinished"></translation>
4829 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
4830 <source>United States
</source>
4831 <translation type=
"unfinished"></translation>
4834 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
4835 <source>Uruguay
</source>
4836 <translation type=
"unfinished"></translation>
4839 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
4840 <source>Uzbekistan
</source>
4841 <translation>Usbekistan
</translation>
4844 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
4845 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
4846 <translation type=
"unfinished"></translation>
4849 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
4850 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
4851 <translation type=
"unfinished"></translation>
4854 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
4855 <source>Virgin Islands, British
</source>
4856 <translation type=
"unfinished"></translation>
4859 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
4860 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
4861 <translation type=
"unfinished"></translation>
4864 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
4865 <source>Vanuatu
</source>
4866 <translation type=
"unfinished"></translation>
4869 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
4870 <source>Wallis and Futuna
</source>
4871 <translation type=
"unfinished"></translation>
4874 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
4875 <source>Samoa
</source>
4876 <translation type=
"unfinished"></translation>
4879 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
4880 <source>Yemen
</source>
4881 <translation>Jeemen
</translation>
4884 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"398"/>
4885 <source>Mayotte
</source>
4886 <translation type=
"unfinished"></translation>
4889 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
4890 <source>Serbia
</source>
4891 <translation>Serbia
</translation>
4894 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
4895 <source>South Africa
</source>
4896 <translation>Lõuna Aafrika
</translation>
4899 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"400"/>
4900 <source>Zambia
</source>
4901 <translation type=
"unfinished"></translation>
4904 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
4905 <source>Montenegro
</source>
4906 <translation type=
"unfinished"></translation>
4909 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"401"/>
4910 <source>Zimbabwe
</source>
4911 <translation>Zimbabwe
</translation>
4914 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
4915 <source>Aland Islands
</source>
4916 <translation type=
"unfinished"></translation>
4919 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
4920 <source>Guernsey
</source>
4921 <translation type=
"unfinished"></translation>
4924 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
4925 <source>Isle of Man
</source>
4926 <translation type=
"unfinished"></translation>
4929 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
4930 <source>Jersey
</source>
4931 <translation type=
"unfinished"></translation>
4934 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
4935 <source>Saint Barthelemy
</source>
4936 <translation type=
"unfinished"></translation>
4940 <name>Net::Smtp
</name>
4942 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"211"/>
4943 <source>Connection failed, unrecognized reply: %
1</source>
4944 <translation type=
"unfinished"></translation>
4947 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"251"/>
4948 <source>Authentication failed, msg: %
1</source>
4949 <translation type=
"unfinished"></translation>
4952 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"264"/>
4953 <source><mail from
> was rejected by server, msg: %
1</source>
4954 <translation type=
"unfinished"></translation>
4957 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"277"/>
4958 <source><Rcpt to
> was rejected by server, msg: %
1</source>
4959 <translation type=
"unfinished"></translation>
4962 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"290"/>
4963 <source><data
> was rejected by server, msg: %
1</source>
4964 <translation type=
"unfinished"></translation>
4967 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"304"/>
4968 <source>Message was rejected by the server, error: %
1</source>
4969 <translation type=
"unfinished"></translation>
4972 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"392"/>
4973 <source>Both EHLO and HELO failed, msg: %
1</source>
4974 <translation type=
"unfinished"></translation>
4977 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"473"/>
4978 <source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %
1</source>
4979 <translation type=
"unfinished"></translation>
4982 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"561"/>
4983 <source>Email Notification Error: %
1</source>
4984 <translation type=
"unfinished"></translation>
4988 <name>OptionsDialog
</name>
4990 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
4991 <source>Options
</source>
4992 <translation>Valikud
</translation>
4995 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
4996 <source>Behavior
</source>
4997 <translation>Käitumine
</translation>
5000 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
5001 <source>Downloads
</source>
5002 <translation>Allalaadimised
</translation>
5005 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
5006 <source>Connection
</source>
5007 <translation>Ühendus
</translation>
5010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
5011 <source>Speed
</source>
5012 <translation>Kiirus
</translation>
5015 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
5016 <source>BitTorrent
</source>
5017 <translation>BitTorrent
</translation>
5020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
5021 <source>RSS
</source>
5022 <translation>RSS
</translation>
5025 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
5026 <source>Web UI
</source>
5027 <translation type=
"unfinished"></translation>
5030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
5031 <source>Advanced
</source>
5032 <translation>Edasijõudnutele
</translation>
5035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"219"/>
5036 <source>Transfer List
</source>
5037 <translation type=
"unfinished"></translation>
5040 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"228"/>
5041 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
5042 <translation>Kinnita enne torrentite kustutamist
</translation>
5045 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"238"/>
5046 <source>Use alternating row colors
</source>
5047 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
5048 <translation>Kasuta vahelduvaid rea värve
</translation>
5051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"250"/>
5052 <source>Hide zero and infinity values
</source>
5053 <translation>Peida nullid ja lõpmatuse väärtused
</translation>
5056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
5057 <source>Always
</source>
5058 <translation>Alati
</translation>
5061 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"263"/>
5062 <source>Paused torrents only
</source>
5063 <translation>Pausitud torrentid ainult
</translation>
5066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"286"/>
5067 <source>Action on double-click
</source>
5068 <translation>Toiming pärast topeltklõpsu
</translation>
5071 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"292"/>
5072 <source>Downloading torrents:
</source>
5073 <translation>Allalaadimisel torrentid:
</translation>
5076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"303"/>
5077 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"339"/>
5078 <source>Start / Stop Torrent
</source>
5079 <translation>Käivita / Seiska Torrent
</translation>
5082 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"308"/>
5083 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"344"/>
5084 <source>Open destination folder
</source>
5085 <translation>Ava sihtkoha kaust
</translation>
5088 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"323"/>
5089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"359"/>
5090 <source>No action
</source>
5091 <translation>Ei tehta midagi
</translation>
5094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"331"/>
5095 <source>Completed torrents:
</source>
5096 <translation>Lõpetatud torrentid:
</translation>
5099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"386"/>
5100 <source>Desktop
</source>
5101 <translation>Töölaud
</translation>
5104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"392"/>
5105 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
5106 <translation>Käivita qBitorrent Windowsi käivitamisel
</translation>
5109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"399"/>
5110 <source>Show splash screen on start up
</source>
5111 <translation type=
"unfinished"></translation>
5114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"412"/>
5115 <source>Start qBittorrent minimized
</source>
5116 <translation>Käivita qBitorrent minimeerituna
</translation>
5119 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"422"/>
5120 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
5121 <translation>Kuva kinnitamine enne sulgemist, kui torrentid on aktiivsed
</translation>
5124 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"432"/>
5125 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
5126 <translation type=
"unfinished"></translation>
5129 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"620"/>
5130 <source> KiB
</source>
5131 <translation> KiB
</translation>
5134 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"798"/>
5135 <source>Torrent content layout:
</source>
5136 <translation>Torrenti sisu paigutus:
</translation>
5139 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"809"/>
5140 <source>Original
</source>
5141 <translation type=
"unfinished">Algne
</translation>
5144 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"814"/>
5145 <source>Create subfolder
</source>
5146 <translation>Loo alamkaust
</translation>
5149 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"819"/>
5150 <source>Don
't create subfolder
</source>
5151 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
5154 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1220"/>
5155 <source>Add...
</source>
5156 <translation>Lisa...
</translation>
5159 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1230"/>
5160 <source>Options..
</source>
5161 <translation>Valikud...
</translation>
5164 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1240"/>
5165 <source>Remove
</source>
5166 <translation>Eemalda
</translation>
5169 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1267"/>
5170 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
5171 <translation>E-mailile teavitus
&pärast allalaadimist
</translation>
5174 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1368"/>
5175 <source>Run e
&xternal program on torrent completion
</source>
5176 <translation>Käivita v
&äline programm pärast torrenti valmimist
</translation>
5179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1437"/>
5180 <source>Peer connection protocol:
</source>
5181 <translation>Partneri ühenduse protokoll:
</translation>
5184 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
5185 <source>Any
</source>
5186 <translation>Suvaline
</translation>
5189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1815"/>
5190 <source>IP Fi
&ltering
</source>
5191 <translation>IP Fi
&lteering
</translation>
5194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2009"/>
5195 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
5196 <translation type=
"unfinished"></translation>
5199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2024"/>
5200 <source>From:
</source>
5201 <comment>From start time
</comment>
5202 <translation>Ajast:
</translation>
5205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2051"/>
5206 <source>To:
</source>
5207 <comment>To end time
</comment>
5208 <translation>Kuni:
</translation>
5211 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2256"/>
5212 <source>Find peers on the DHT network
</source>
5213 <translation>Otsi partnereid DHT võrgust
</translation>
5216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2304"/>
5217 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5218 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5219 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
5220 <translation>Luba krüpteering: Ühenda kõikide partneritega
5221 Nõua krüpteering: Ainult ühenda partneritega kel on lubatud protokolli krüpteering
5222 Keela krüpteering: Ainult ühenda partneritega kel pole protokolli krüpteeringut
</translation>
5225 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2310"/>
5226 <source>Allow encryption
</source>
5227 <translation>Luba krüpteering
</translation>
5230 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2355"/>
5231 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
5232 <translation>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">Rohkem informatsiooni
</a
>)
</translation>
5235 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2385"/>
5236 <source>Maximum active checking torrents:
</source>
5237 <translation type=
"unfinished"></translation>
5240 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2420"/>
5241 <source>&Torrent Queueing
</source>
5242 <translation type=
"unfinished"></translation>
5245 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2713"/>
5246 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
5247 <translation>A
&utomaatselt lisa need jälitajad uutele allalaadimistele:
</translation>
5250 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2779"/>
5251 <source>RSS Reader
</source>
5252 <translation>RSS Lugeja
</translation>
5255 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2785"/>
5256 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
5257 <translation type=
"unfinished"></translation>
5260 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2794"/>
5261 <source>Feeds refresh interval:
</source>
5262 <translation>Feedide värskendamise intervall:
</translation>
5265 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2811"/>
5266 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
5267 <translation>Maksimum kogus artikleid feed
'idel:
</translation>
5270 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2617"/>
5271 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2818"/>
5272 <source> min
</source>
5273 <extracomment>minutes
</extracomment>
5274 <translation> min
</translation>
5277 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2608"/>
5278 <source>Seeding Limits
</source>
5279 <translation>Jagamise Limiidid
</translation>
5282 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2630"/>
5283 <source>When seeding time reaches
</source>
5284 <translation>Kui jagamise aeg jõuab
</translation>
5287 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2651"/>
5288 <source>Pause torrent
</source>
5289 <translation>Pausi torrent
</translation>
5292 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2656"/>
5293 <source>Remove torrent
</source>
5294 <translation>Eemalda torrent
</translation>
5297 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2661"/>
5298 <source>Remove torrent and its files
</source>
5299 <translation>Eemalda torrent ja selle failid
</translation>
5302 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2666"/>
5303 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5304 <translation>Luba super jagamise režiim torrentile
</translation>
5307 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2674"/>
5308 <source>When ratio reaches
</source>
5309 <translation>Kui suhe jõuab
</translation>
5312 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2852"/>
5313 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
5314 <translation>RSS Torrenti Automaatne Allalaadija
</translation>
5317 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2858"/>
5318 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
5319 <translation>Luba RSS
'i torrentite automaatne allalaadimine
</translation>
5322 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2865"/>
5323 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
5324 <translation>Muuda automaatse allalaadimise reegleid...
</translation>
5327 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2875"/>
5328 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
5329 <translation type=
"unfinished"></translation>
5332 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2881"/>
5333 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
5334 <translation type=
"unfinished"></translation>
5337 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2888"/>
5338 <source>Filters:
</source>
5339 <translation>Filtrid:
</translation>
5342 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2949"/>
5343 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
5344 <translation type=
"unfinished"></translation>
5347 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2963"/>
5348 <source>IP address:
</source>
5349 <translation>IP aadress:
</translation>
5352 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2970"/>
5353 <source>IP address that the Web UI will bind to.
5354 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
5355 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
5356 <translation type=
"unfinished"></translation>
5359 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3128"/>
5360 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
5361 <translation>Bänni klient pärast mitmeid järjestikkust nurjumist:
</translation>
5364 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3148"/>
5365 <source>Never
</source>
5366 <translation>Mitte kunagi
</translation>
5369 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3158"/>
5370 <source>ban for:
</source>
5371 <translation>bänni kuni:
</translation>
5374 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3185"/>
5375 <source>Session timeout:
</source>
5376 <translation type=
"unfinished"></translation>
5379 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3192"/>
5380 <source>Disabled
</source>
5381 <translation type=
"unfinished">Väljalülitatud
</translation>
5384 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3268"/>
5385 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
5386 <translation type=
"unfinished"></translation>
5389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3286"/>
5390 <source>Server domains:
</source>
5391 <translation>Serveri domeenid:
</translation>
5394 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3293"/>
5395 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
5396 In order to defend against DNS rebinding attack,
5397 you should put in domain names used by WebUI server.
5399 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
5400 <translation type=
"unfinished"></translation>
5403 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3011"/>
5404 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
5405 <translation>&Kasuta HTTPS
'i HTTP asemel
</translation>
5408 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3099"/>
5409 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
5410 <translation type=
"unfinished"></translation>
5413 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3106"/>
5414 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
5415 <translation type=
"unfinished"></translation>
5418 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3119"/>
5419 <source>IP subnet whitelist...
</source>
5420 <translation type=
"unfinished"></translation>
5423 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3364"/>
5424 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
5425 <translation>Uue
&nda minu dünaamilise domeeni nime
</translation>
5428 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"454"/>
5429 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
5430 <translation type=
"unfinished"></translation>
5433 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
5434 <source>Interface
</source>
5435 <translation>Kasutajaliides
</translation>
5438 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"174"/>
5439 <source>Language:
</source>
5440 <translation>Keel:
</translation>
5443 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"476"/>
5444 <source>Tray icon style:
</source>
5445 <translation type=
"unfinished"></translation>
5448 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"484"/>
5449 <source>Normal
</source>
5450 <translation>Tavaline
</translation>
5453 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"520"/>
5454 <source>File association
</source>
5455 <translation type=
"unfinished"></translation>
5458 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"526"/>
5459 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
5460 <translation>Kasuta .torrent failide puhul qBitorrentit
</translation>
5463 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"533"/>
5464 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
5465 <translation>Kasuta magnet linkide puhul qBitorrentit
</translation>
5468 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"543"/>
5469 <source>Check for program updates
</source>
5470 <translation>Kontrolli programmi uuendusi
</translation>
5473 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"553"/>
5474 <source>Power Management
</source>
5475 <translation type=
"unfinished"></translation>
5478 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"596"/>
5479 <source>Save path:
</source>
5480 <translation>Salvestamise asukoht:
</translation>
5483 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"613"/>
5484 <source>Backup the log file after:
</source>
5485 <translation>Tee tagavara logi failist pärast:
</translation>
5488 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"653"/>
5489 <source>Delete backup logs older than:
</source>
5490 <translation>Kustuta tagavara logid mis vanemad kui:
</translation>
5493 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"768"/>
5494 <source>When adding a torrent
</source>
5495 <translation>Kui lisatakse torrent
</translation>
5498 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"783"/>
5499 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
5500 <translation>Too esile torrenti dialoogiaken
</translation>
5503 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"867"/>
5504 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
5505 <translation type=
"unfinished"></translation>
5508 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"870"/>
5509 <source>Also when addition is cancelled
</source>
5510 <translation type=
"unfinished"></translation>
5513 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"892"/>
5514 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
5515 <translation>Hoiatus! Andmete kadu võimalik!
</translation>
5518 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"934"/>
5519 <source>Saving Management
</source>
5520 <translation>Salvestamise Haldamine
</translation>
5523 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"942"/>
5524 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
5525 <translation>Tava Torrentite Haldamise Reziim:
</translation>
5528 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"959"/>
5529 <source>Manual
</source>
5530 <translation type=
"unfinished">Käsitsi
</translation>
5533 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"964"/>
5534 <source>Automatic
</source>
5535 <translation>Automaatne
</translation>
5538 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"987"/>
5539 <source>When Torrent Category changed:
</source>
5540 <translation>Kui Torrenti Kategooria muutus:
</translation>
5543 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"997"/>
5544 <source>Relocate torrent
</source>
5545 <translation>Ümberpaiguta torrent
</translation>
5548 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1002"/>
5549 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
5550 <translation type=
"unfinished"></translation>
5553 <source>When Default Save Path changed:
</source>
5554 <translation type=
"vanished">Kui muutus Tava Salvestamise Asukoht:
</translation>
5557 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1038"/>
5558 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1079"/>
5559 <source>Relocate affected torrents
</source>
5560 <translation type=
"unfinished"></translation>
5563 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1043"/>
5564 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1084"/>
5565 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
5566 <translation type=
"unfinished"></translation>
5569 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1109"/>
5570 <source>Use Subcategories
</source>
5571 <translation>Kasuta Alamkategooriaid
</translation>
5574 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1128"/>
5575 <source>Default Save Path:
</source>
5576 <translation>Tava Salvestamise Asukoht:
</translation>
5579 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1148"/>
5580 <source>Copy .torrent files to:
</source>
5581 <translation>Kopeeri .torrent failid asukohta:
</translation>
5584 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"442"/>
5585 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
5586 <translation type=
"unfinished"></translation>
5589 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"576"/>
5590 <source>&Log file
</source>
5591 <translation>&Logi fail
</translation>
5594 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"774"/>
5595 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
5596 <translation type=
"unfinished"></translation>
5599 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"855"/>
5600 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
5601 <translation>Ku
&stuta pärast .torrent failid
</translation>
5604 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1161"/>
5605 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
5606 <translation>Kopeeri .torrent failid lõpetanud allalaadimistel hiljem asukohta:
</translation>
5609 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"910"/>
5610 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
5611 <translation>Hõiva ette ketta ruum kõikidele failidele
</translation>
5614 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"139"/>
5615 <source>Use custom UI Theme
</source>
5616 <translation type=
"unfinished"></translation>
5619 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"148"/>
5620 <source>UI Theme file:
</source>
5621 <translation>UI Teema fail:
</translation>
5624 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"181"/>
5625 <source>Use system icon theme
</source>
5626 <translation>Kasuta süsteemi ikoonide teemat
</translation>
5629 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
5630 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
5631 <translation>Muutes Kasutajaliidese sätteid, on vajalik rakendus taaskäivitada
</translation>
5634 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"225"/>
5635 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
5636 <translation>Kuvab kinnitamiseks dialoogi enne torrenti kustutamist
</translation>
5639 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"313"/>
5640 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"349"/>
5641 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
5642 <translation>Kuva faili eelvaade, muidu ava faili kaust
</translation>
5645 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"318"/>
5646 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"354"/>
5647 <source>Show torrent options
</source>
5648 <translation>Kuva torrenti valikuid
</translation>
5651 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"409"/>
5652 <source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized
</source>
5653 <translation>Kui qBitorrent on käivitatud, peamine aken minimeeritakse
</translation>
5656 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"419"/>
5657 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
5658 <translation>Kuvatakse kinnituse dialoog, kui suletakse aktiivsete torrentitega
</translation>
5661 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"451"/>
5662 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
5663 <translation type=
"unfinished"></translation>
5666 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"464"/>
5667 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
5668 <translation type=
"unfinished"></translation>
5671 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"467"/>
5672 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
5673 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
5674 <translation type=
"unfinished"></translation>
5677 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"489"/>
5678 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
5679 <translation type=
"unfinished"></translation>
5682 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"494"/>
5683 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
5684 <translation type=
"unfinished"></translation>
5687 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"559"/>
5688 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
5689 <translation>Takista süsteemil uinuda, kui torrenteid on allalaadimas
</translation>
5692 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"566"/>
5693 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
5694 <translation>Takista süsteemil uinuda, kui torrenteid hetkel jagatakse
</translation>
5697 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"610"/>
5698 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
5699 <translation>Loob lisa logi faili, kui logi fail ületab valitud mahu piiri
</translation>
5702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"677"/>
5703 <source>days
</source>
5704 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
5705 <translation>päeva
</translation>
5708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"682"/>
5709 <source>months
</source>
5710 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
5711 <translation>kuud
</translation>
5714 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"687"/>
5715 <source>years
</source>
5716 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
5717 <translation>aastat
</translation>
5720 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"713"/>
5721 <source>Log performance warnings
</source>
5722 <translation type=
"unfinished"></translation>
5725 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"842"/>
5726 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
5727 <translation>Torrent lisatakse allalaadimise nimekirja pausitud olekus
</translation>
5730 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"845"/>
5731 <source>Do not start the download automatically
</source>
5732 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
5733 <translation>Ära käivita allalaadimist automaatselt
</translation>
5736 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"852"/>
5737 <source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it
</source>
5738 <translation>Kas .torrent fail peaks olema kustutatud pärast lisamist
</translation>
5741 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"907"/>
5742 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
5743 <translation>Hõiva täielikult kogu faili maht enne allalaadimist, et vähendada fragmentatsiooni. Kasulik HDD jaoks.
</translation>
5746 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"917"/>
5747 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
5748 <translation>Lisa .!qB laiend poolikutele failidele
</translation>
5751 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"924"/>
5752 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
5753 <translation>Kui torrentit laetakse alla, paku torrentite lisamist, ükskõik mis sellest leitud . torrenti failidest
</translation>
5756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"927"/>
5757 <source>Enable recursive download dialog
</source>
5758 <translation>Luba korduv allalaadimise dialoog
</translation>
5761 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"954"/>
5762 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
5763 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
5764 <translation>Automaatne: mitmed torrenti omadused (s.h. salvestamise asukoht) otsustatakse seostatud kategooriaga
5765 Manuaalne: mitmed torrenti omadused (s.h. salvestamise asukoht) tuleb määrata käsitsi
</translation>
5768 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1025"/>
5769 <source>When Default Save/Incomplete Path changed:
</source>
5770 <translation type=
"unfinished"></translation>
5773 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1066"/>
5774 <source>When Category Save Path changed:
</source>
5775 <translation>Kui muutus Kategooria Salvestamise Asukoht:
</translation>
5778 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1116"/>
5779 <source>Use Category paths in Manual Mode
</source>
5780 <translation>Kasuta Kategooria asukohti Manuaalse režiimiga
</translation>
5783 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1119"/>
5784 <source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one
</source>
5785 <translation type=
"unfinished"></translation>
5788 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1138"/>
5789 <source>Use another path for incomplete torrents:
</source>
5790 <translation>Kasuta muud asukohta poolikutel torrentitel:
</translation>
5793 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1173"/>
5794 <source>Automatically add torrents from:
</source>
5795 <translation>Automaatselt lisa torrentid asukohast:
</translation>
5798 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1284"/>
5799 <source>Receiver
</source>
5800 <translation>Vastuvõtja
</translation>
5803 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1287"/>
5804 <source>To:
</source>
5805 <comment>To receiver
</comment>
5806 <translation>Sihtkohta:
</translation>
5809 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
5810 <source>SMTP server:
</source>
5811 <translation>SMTP server:
</translation>
5814 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1307"/>
5815 <source>Sender
</source>
5816 <translation>Saatja
</translation>
5819 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1310"/>
5820 <source>From:
</source>
5821 <comment>From sender
</comment>
5822 <translation>Asukohast:
</translation>
5825 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1319"/>
5826 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
5827 <translation>See server vajab turvalist ühendust (SSL)
</translation>
5830 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1326"/>
5831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3062"/>
5832 <source>Authentication
</source>
5833 <translation>Audentimine
</translation>
5836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1338"/>
5837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1776"/>
5838 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3070"/>
5839 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3422"/>
5840 <source>Username:
</source>
5841 <translation>Kasutajanimi:
</translation>
5844 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1348"/>
5845 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1786"/>
5846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3080"/>
5847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3432"/>
5848 <source>Password:
</source>
5849 <translation>Parool:
</translation>
5852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1383"/>
5853 <source>Show console window
</source>
5854 <translation>Näita konsooli akent
</translation>
5857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1445"/>
5858 <source>TCP and μTP
</source>
5859 <translation>TCP ja μTP
</translation>
5862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1478"/>
5863 <source>Listening Port
</source>
5864 <translation type=
"unfinished"></translation>
5867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1486"/>
5868 <source>Port used for incoming connections:
</source>
5869 <translation>Port kasutuseks sissetulevatel ühendustel:
</translation>
5872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1493"/>
5873 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
5874 <translation>Vali
0, et süsteem saaks valida vaba pordi
</translation>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1506"/>
5878 <source>Random
</source>
5879 <translation>Suvaline
</translation>
5882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1528"/>
5883 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
5884 <translation type=
"unfinished"></translation>
5887 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1541"/>
5888 <source>Connections Limits
</source>
5889 <translation>Ühenduste Limiidid
</translation>
5892 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1557"/>
5893 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
5894 <translation>Maksimum kogus ühendusi ühel torrentil:
</translation>
5897 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1567"/>
5898 <source>Global maximum number of connections:
</source>
5899 <translation>Globaalselt maksimum kogus ühendusi:
</translation>
5902 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1606"/>
5903 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
5904 <translation>Maksimum kogus üleslaadimise kohti ühel torrentil:
</translation>
5907 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1613"/>
5908 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
5909 <translation>Globaalselt maksimum kogus üleslaadimise kohti:
</translation>
5912 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1649"/>
5913 <source>Proxy Server
</source>
5914 <translation>Proxy Server
</translation>
5917 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1657"/>
5918 <source>Type:
</source>
5919 <translation>Tüüp:
</translation>
5922 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1665"/>
5923 <source>(None)
</source>
5924 <translation type=
"unfinished"></translation>
5927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1670"/>
5928 <source>SOCKS4
</source>
5929 <translation>SOCKS4
</translation>
5932 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1675"/>
5933 <source>SOCKS5
</source>
5934 <translation>SOCKS5
</translation>
5937 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1680"/>
5938 <source>HTTP
</source>
5939 <translation>HTTP
</translation>
5942 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1691"/>
5943 <source>Host:
</source>
5944 <translation type=
"unfinished"></translation>
5947 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1708"/>
5948 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2979"/>
5949 <source>Port:
</source>
5950 <translation>Port:
</translation>
5953 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1736"/>
5954 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
5955 <translation>Muidu, seda proxy serverit kasutatakse ainult jälitajate ühendustel
</translation>
5958 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1739"/>
5959 <source>Use proxy for peer connections
</source>
5960 <translation>Kasuta proxy
't ühendustel partneritega
</translation>
5963 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1746"/>
5964 <source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection
</source>
5965 <translation type=
"unfinished"></translation>
5968 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1749"/>
5969 <source>Use proxy only for torrents
</source>
5970 <translation>Kasuta proxy
't ainult torrentitel
</translation>
5973 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1762"/>
5974 <source>A
&uthentication
</source>
5975 <translation>A
&udentimine
</translation>
5978 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1802"/>
5979 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
5980 <translation>Info: See parool on salvestatud krüpteeringuta
</translation>
5983 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1823"/>
5984 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
5985 <translation type=
"unfinished"></translation>
5988 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1833"/>
5989 <source>Reload the filter
</source>
5990 <translation>Lae filter uuesti
</translation>
5993 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1848"/>
5994 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
5995 <translation>Manuaalselt bännitud IP aadressid...
</translation>
5998 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1855"/>
5999 <source>Apply to trackers
</source>
6000 <translation>Rakenda jälitajatele
</translation>
6003 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1913"/>
6004 <source>Global Rate Limits
</source>
6005 <translation type=
"unfinished"></translation>
6008 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1919"/>
6009 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1935"/>
6010 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1990"/>
6011 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2126"/>
6012 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2439"/>
6013 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2462"/>
6014 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2485"/>
6016 <translation>∞
</translation>
6019 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1922"/>
6020 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1938"/>
6021 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1993"/>
6022 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2129"/>
6023 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2526"/>
6024 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2539"/>
6025 <source> KiB/s
</source>
6026 <translation> KiB/s
</translation>
6029 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1967"/>
6030 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2155"/>
6031 <source>Upload:
</source>
6032 <translation>Üleslaadimine:
</translation>
6035 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1974"/>
6036 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2162"/>
6037 <source>Download:
</source>
6038 <translation>Allalaadimine:
</translation>
6041 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1984"/>
6042 <source>Alternative Rate Limits
</source>
6043 <translation type=
"unfinished"></translation>
6046 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2021"/>
6047 <source>Start time
</source>
6048 <translation>Alguse aeg
</translation>
6051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2048"/>
6052 <source>End time
</source>
6053 <translation>Lõpu aeg
</translation>
6056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2078"/>
6057 <source>When:
</source>
6058 <translation>Millal:
</translation>
6061 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2092"/>
6062 <source>Every day
</source>
6063 <translation>Kõik päevad
</translation>
6066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2097"/>
6067 <source>Weekdays
</source>
6068 <translation>Tööpäevadel
</translation>
6071 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2102"/>
6072 <source>Weekends
</source>
6073 <translation>Nädalavahetustel
</translation>
6076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2172"/>
6077 <source>Rate Limits Settings
</source>
6078 <translation type=
"unfinished"></translation>
6081 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2192"/>
6082 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
6083 <translation>Määra kiiruse limiit partneritele LAN
'is
</translation>
6086 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2185"/>
6087 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
6088 <translation type=
"unfinished"></translation>
6091 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2178"/>
6092 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
6093 <translation>Määra kiiruse limiit µTP protokollile
</translation>
6096 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2250"/>
6097 <source>Privacy
</source>
6098 <translation>Privaatsus
</translation>
6101 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2259"/>
6102 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
6103 <translation>Luba DHT (detsentraliseeritud võrk), et leida rohkem partnereid
</translation>
6106 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2269"/>
6107 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
6108 <translation>Luba partnerite vahetus toetatud Bitorrenti klientidega (µTorrent, Vuze, ...)
</translation>
6111 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2272"/>
6112 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
6113 <translation>Luba Partnerite Vahetus (PeX), et leida rohkem partnereid
</translation>
6116 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2282"/>
6117 <source>Look for peers on your local network
</source>
6118 <translation>Otsi partnereid oma kohalikust võrgust
</translation>
6121 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2285"/>
6122 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
6123 <translation>Luba Kohalike Partnerite Avastamine, et leida rohkem partnereid
</translation>
6126 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2297"/>
6127 <source>Encryption mode:
</source>
6128 <translation>Krüpteeringu režiim:
</translation>
6131 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2315"/>
6132 <source>Require encryption
</source>
6133 <translation>Nõua krüpteering
</translation>
6136 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2320"/>
6137 <source>Disable encryption
</source>
6138 <translation>Keela krüpteering
</translation>
6141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2345"/>
6142 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
6143 <translation type=
"unfinished"></translation>
6146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2348"/>
6147 <source>Enable anonymous mode
</source>
6148 <translation>Luba anonüümne režiim
</translation>
6151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2432"/>
6152 <source>Maximum active downloads:
</source>
6153 <translation>Maksimaalselt aktiivseid allalaadimisi:
</translation>
6156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2455"/>
6157 <source>Maximum active uploads:
</source>
6158 <translation>Maksimaalselt aktiivseid üleslaadimisi:
</translation>
6161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2478"/>
6162 <source>Maximum active torrents:
</source>
6163 <translation>Maksimaalselt aktiivseid torrenteid:
</translation>
6166 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2514"/>
6167 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
6168 <translation>Ära arvesta aeglaseid torrenteid limiitide hulka
</translation>
6171 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2552"/>
6172 <source>Upload rate threshold:
</source>
6173 <translation>Üleslaadimise kiiruse piirang:
</translation>
6176 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2559"/>
6177 <source>Download rate threshold:
</source>
6178 <translation type=
"unfinished"></translation>
6181 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2579"/>
6182 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3168"/>
6183 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3195"/>
6184 <source> sec
</source>
6185 <extracomment>seconds
</extracomment>
6186 <translation>sek
</translation>
6189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2595"/>
6190 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
6191 <translation type=
"unfinished"></translation>
6194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2637"/>
6195 <source>then
</source>
6196 <translation>siis
</translation>
6199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3001"/>
6200 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
6201 <translation type=
"unfinished"></translation>
6204 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3030"/>
6205 <source>Certificate:
</source>
6206 <translation>Sertifikaat:
</translation>
6209 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3023"/>
6210 <source>Key:
</source>
6211 <translation>Võti:
</translation>
6214 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3043"/>
6215 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
6216 <translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Informatsioon sertifikaatidest
</a
></translation>
6219 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3090"/>
6220 <source>Change current password
</source>
6221 <translation>Muuda praegust parooli
</translation>
6224 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3223"/>
6225 <source>Use alternative Web UI
</source>
6226 <translation>Kasuta alternatiivset Web UI
'd
</translation>
6229 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3235"/>
6230 <source>Files location:
</source>
6231 <translation>Faili asukoht:
</translation>
6234 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3248"/>
6235 <source>Security
</source>
6236 <translation>Turvalisus
</translation>
6239 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3254"/>
6240 <source>Enable clickjacking protection
</source>
6241 <translation>Luba clickjacking
'ute kaitse
</translation>
6244 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3261"/>
6245 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
6246 <translation type=
"unfinished"></translation>
6249 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3275"/>
6250 <source>Enable Host header validation
</source>
6251 <translation type=
"unfinished"></translation>
6254 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3312"/>
6255 <source>Add custom HTTP headers
</source>
6256 <translation type=
"unfinished"></translation>
6259 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3324"/>
6260 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
6261 <translation type=
"unfinished"></translation>
6264 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3334"/>
6265 <source>Enable reverse proxy support
</source>
6266 <translation>Luba reverse proxy tugi
</translation>
6269 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3345"/>
6270 <source>Trusted proxies list:
</source>
6271 <translation type=
"unfinished"></translation>
6274 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3352"/>
6275 <source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use
';
' to split multiple entries.
</source>
6276 <translation type=
"unfinished"></translation>
6279 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3376"/>
6280 <source>Service:
</source>
6281 <translation>Teenus:
</translation>
6284 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3399"/>
6285 <source>Register
</source>
6286 <translation>Registreeri
</translation>
6289 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3408"/>
6290 <source>Domain name:
</source>
6291 <translation>Domeeni nimi:
</translation>
6294 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"228"/>
6295 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
6296 <translation type=
"unfinished"></translation>
6299 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"235"/>
6300 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
6301 <translation type=
"unfinished"></translation>
6304 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"259"/>
6305 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
6306 <translation>Vali qBittorrenti UI Teema fail
</translation>
6309 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"296"/>
6310 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
6311 <translation>Vali Alternatiivse UI faili asukoht
</translation>
6314 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"395"/>
6315 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
6316 <translation type=
"unfinished"></translation>
6319 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"396"/>
6320 <source>%N: Torrent name
</source>
6321 <translation>%N: Torrenti nimi
</translation>
6324 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"397"/>
6325 <source>%L: Category
</source>
6326 <translation>%L: Kategooria
</translation>
6329 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"399"/>
6330 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
6331 <translation type=
"unfinished"></translation>
6334 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"400"/>
6335 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
6336 <translation type=
"unfinished"></translation>
6339 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"401"/>
6340 <source>%D: Save path
</source>
6341 <translation type=
"unfinished"></translation>
6344 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"402"/>
6345 <source>%C: Number of files
</source>
6346 <translation>%C: Faile on kokku
</translation>
6349 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"403"/>
6350 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
6351 <translation>%Z: Torrenti suurus (baiti)
</translation>
6354 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"404"/>
6355 <source>%T: Current tracker
</source>
6356 <translation>%T: Praegune jälitaja
</translation>
6359 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"408"/>
6360 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
6361 <translation type=
"unfinished"></translation>
6364 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"476"/>
6365 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
6366 <translation type=
"unfinished"></translation>
6369 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"485"/>
6370 <source>Certificate
</source>
6371 <translation>Sertifikaat:
</translation>
6374 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"486"/>
6375 <source>Select certificate
</source>
6376 <translation>Vali sertifikaat
</translation>
6379 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"488"/>
6380 <source>Private key
</source>
6381 <translation>Privaatne võti
</translation>
6384 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"489"/>
6385 <source>Select private key
</source>
6386 <translation>Vali privaatne võti
</translation>
6389 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1665"/>
6390 <source>Select folder to monitor
</source>
6391 <translation>Vali kaust mida monitoorida
</translation>
6394 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1688"/>
6395 <source>Adding entry failed
</source>
6396 <translation>Kirje lisamine nurjus
</translation>
6399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1777"/>
6400 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1803"/>
6401 <source>Invalid path
</source>
6402 <translation type=
"unfinished"></translation>
6405 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6406 <source>Location Error
</source>
6407 <translation>Asukoha Viga
</translation>
6410 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1881"/>
6411 <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.
</source>
6412 <translation>Alternatiivse WEB UI falide asukoht ei tohi olla tühimik.
</translation>
6415 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"553"/>
6416 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"556"/>
6417 <source>Choose export directory
</source>
6418 <translation>Vali ekspordi sihtkoht
</translation>
6421 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"230"/>
6422 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
6423 <translation type=
"unfinished"></translation>
6426 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"260"/>
6427 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)
</source>
6428 <translation type=
"unfinished"></translation>
6431 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
6432 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
6433 <translation>%G: Sildid (eraldatud komaga)
</translation>
6436 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
6437 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6438 <translation type=
"unfinished"></translation>
6441 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"406"/>
6442 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
6443 <translation type=
"unfinished"></translation>
6446 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"407"/>
6447 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
6448 <translation type=
"unfinished"></translation>
6451 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"550"/>
6452 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"563"/>
6453 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"566"/>
6454 <source>Choose a save directory
</source>
6455 <translation>Vali salvestamise sihtkoht
</translation>
6458 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"559"/>
6459 <source>Choose an IP filter file
</source>
6460 <translation>Vali IP filtri fail
</translation>
6463 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"560"/>
6464 <source>All supported filters
</source>
6465 <translation>Kõik toetatud filtrid
</translation>
6468 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1845"/>
6469 <source>Parsing error
</source>
6470 <translation type=
"unfinished"></translation>
6473 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1845"/>
6474 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
6475 <translation type=
"unfinished"></translation>
6478 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1847"/>
6479 <source>Successfully refreshed
</source>
6480 <translation>Edukalt värskendatud
</translation>
6483 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1847"/>
6484 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
6485 <comment>%
1 is a number
</comment>
6486 <translation type=
"unfinished"></translation>
6489 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1810"/>
6490 <source>Invalid key
</source>
6491 <translation>Sobimatu võti
</translation>
6494 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1810"/>
6495 <source>This is not a valid SSL key.
</source>
6496 <translation>See pole kehtiv SSL võti.
</translation>
6499 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1784"/>
6500 <source>Invalid certificate
</source>
6501 <translation>Sobimatu sertifikaat
</translation>
6504 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"192"/>
6505 <source>Preferences
</source>
6506 <translation>Eelistused
</translation>
6509 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1784"/>
6510 <source>This is not a valid SSL certificate.
</source>
6511 <translation>See pole kehtiv SSL sertifikaat.
</translation>
6514 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6515 <source>Time Error
</source>
6516 <translation type=
"unfinished"></translation>
6519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1856"/>
6520 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
6521 <translation>Alguse ja lõpu aeg ei tohi olla samad.
</translation>
6524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6525 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6526 <source>Length Error
</source>
6527 <translation type=
"unfinished"></translation>
6530 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1866"/>
6531 <source>The Web UI username must be at least
3 characters long.
</source>
6532 <translation>Web UI kasutajanimi peab olema minimaalselt
3 tähte pikk.
</translation>
6535 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1871"/>
6536 <source>The Web UI password must be at least
6 characters long.
</source>
6537 <translation>Web UI parool peab olema minimaalselt
6 tähte pikk.
</translation>
6541 <name>PeerInfo
</name>
6543 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"254"/>
6544 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
6545 <translation type=
"unfinished"></translation>
6548 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"259"/>
6549 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6550 <translation type=
"unfinished"></translation>
6553 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"268"/>
6554 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
6555 <translation type=
"unfinished"></translation>
6558 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"273"/>
6559 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6560 <translation type=
"unfinished"></translation>
6563 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"279"/>
6564 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
6565 <translation type=
"unfinished"></translation>
6568 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"283"/>
6569 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
6570 <translation type=
"unfinished"></translation>
6573 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"287"/>
6574 <source>Optimistic unchoke
</source>
6575 <translation type=
"unfinished"></translation>
6578 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"291"/>
6579 <source>Peer snubbed
</source>
6580 <translation type=
"unfinished"></translation>
6583 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"295"/>
6584 <source>Incoming connection
</source>
6585 <translation>Sissetulev ühendus
</translation>
6588 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"299"/>
6589 <source>Peer from DHT
</source>
6590 <translation type=
"unfinished"></translation>
6593 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"303"/>
6594 <source>Peer from PEX
</source>
6595 <translation type=
"unfinished"></translation>
6598 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"307"/>
6599 <source>Peer from LSD
</source>
6600 <translation type=
"unfinished"></translation>
6603 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"311"/>
6604 <source>Encrypted traffic
</source>
6605 <translation>Krüpteeritud liiklus
</translation>
6608 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"315"/>
6609 <source>Encrypted handshake
</source>
6610 <translation type=
"unfinished"></translation>
6614 <name>PeerListWidget
</name>
6616 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"105"/>
6617 <source>Country/Region
</source>
6618 <translation>Riik/Regioon
</translation>
6621 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"106"/>
6623 <translation>IP
</translation>
6626 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"107"/>
6627 <source>Port
</source>
6628 <translation>Port
</translation>
6631 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"108"/>
6632 <source>Flags
</source>
6633 <translation>Lipud
</translation>
6636 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"109"/>
6637 <source>Connection
</source>
6638 <translation>Ühendus
</translation>
6641 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"110"/>
6642 <source>Client
</source>
6643 <comment>i.e.: Client application
</comment>
6644 <translation>Klient
</translation>
6647 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"111"/>
6648 <source>Progress
</source>
6649 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
6650 <translation type=
"unfinished"></translation>
6653 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"112"/>
6654 <source>Down Speed
</source>
6655 <comment>i.e: Download speed
</comment>
6656 <translation>Alla Kiirus
</translation>
6659 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"113"/>
6660 <source>Up Speed
</source>
6661 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
6662 <translation>Üles Kiirus
</translation>
6665 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"114"/>
6666 <source>Downloaded
</source>
6667 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
6668 <translation>Allalaetud
</translation>
6671 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"115"/>
6672 <source>Uploaded
</source>
6673 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
6674 <translation>Üleslaaditud
</translation>
6677 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"116"/>
6678 <source>Relevance
</source>
6679 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
6680 <translation>Seotus
</translation>
6683 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"117"/>
6684 <source>Files
</source>
6685 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
6686 <translation>Failid
</translation>
6689 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"185"/>
6690 <source>Column visibility
</source>
6691 <translation>Veeru nähtavus
</translation>
6694 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"211"/>
6695 <source>Resize columns
</source>
6696 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
6699 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"220"/>
6700 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
6701 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
6704 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"272"/>
6705 <source>Add peers...
</source>
6706 <translation>Lisa partnereid...
</translation>
6709 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
6710 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
6711 <source>Adding peers
</source>
6712 <translation>Lisan partnereid
</translation>
6715 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"281"/>
6716 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
6717 <translation>Mõnda partnerit ei saa lisada. Vaata lisainfot Log failist.
</translation>
6720 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"283"/>
6721 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
6722 <translation>Partnerid on lisatud sellele torrentile.
</translation>
6725 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"288"/>
6726 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"331"/>
6727 <source>Ban peer permanently
</source>
6728 <translation>Bänni partner lõplikult
</translation>
6731 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"299"/>
6732 <source>Cannot add peers to a private torrent
</source>
6733 <translation>Ei saa lisada partnereid privaatsetele torrentitele
</translation>
6736 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"301"/>
6737 <source>Cannot add peers when the torrent is checking
</source>
6738 <translation>Partnereid ei saa lisada, kui torrentit kontrollitakse
</translation>
6741 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"303"/>
6742 <source>Cannot add peers when the torrent is queued
</source>
6743 <translation>Partnereid ei saa lisada, kui torrent on ootejärjekorras
</translation>
6746 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"307"/>
6747 <source>No peer was selected
</source>
6748 <translation type=
"unfinished"></translation>
6751 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"332"/>
6752 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
6753 <translation>Kindel, et soovid lõplikult bännida valitud partnereid?
</translation>
6756 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"338"/>
6757 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
6758 <translation>Partner
"%
1" on manuaalselt bännitud
</translation>
6761 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"285"/>
6762 <source>Copy IP:port
</source>
6763 <translation>Kopeeri IP:port
</translation>
6767 <name>PeersAdditionDialog
</name>
6769 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
6770 <source>Add Peers
</source>
6771 <translation>Lisa Partnereid
</translation>
6774 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
6775 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
6776 <translation>Nimekiri partnerite lisamiseks (üks IP rea kohta):
</translation>
6779 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
6780 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
6781 <translation>Formaat: IPv4:port / [IPv6]:port
</translation>
6784 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"62"/>
6785 <source>No peer entered
</source>
6786 <translation>Ühtegi partnerit ei lisatud
</translation>
6789 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"63"/>
6790 <source>Please type at least one peer.
</source>
6791 <translation>Palun sisesta vähemalt üks partner.
</translation>
6794 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"76"/>
6795 <source>Invalid peer
</source>
6796 <translation type=
"unfinished"></translation>
6799 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"77"/>
6800 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
6801 <translation>Partner
'%
1' on sobimatu.
</translation>
6805 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
6807 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"173"/>
6808 <source>Unavailable pieces
</source>
6809 <translation>Tükid, mis pole saadaval
</translation>
6812 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"174"/>
6813 <source>Available pieces
</source>
6814 <translation>Saadaval tükid
</translation>
6818 <name>PiecesBar
</name>
6820 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"271"/>
6821 <source>Files in this piece:
</source>
6822 <translation>Failid selles tükis:
</translation>
6825 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"276"/>
6826 <source>File in this piece
</source>
6827 <translation>Fail selles tükis
</translation>
6830 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"278"/>
6831 <source>File in these pieces
</source>
6832 <translation>Fail nendes tükkides
</translation>
6835 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"295"/>
6836 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
6837 <translation>Oota kuni metadata on saadaval, et näha detailset infot
</translation>
6840 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"297"/>
6841 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
6842 <translation>Hoia Shift klahvi detailsema info jaoks
</translation>
6846 <name>PluginSelectDialog
</name>
6848 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
6849 <source>Search plugins
</source>
6850 <translation type=
"unfinished"></translation>
6853 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
6854 <source>Installed search plugins:
</source>
6855 <translation type=
"unfinished"></translation>
6858 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
6859 <source>Name
</source>
6860 <translation>Nimi
</translation>
6863 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
6864 <source>Version
</source>
6865 <translation>Versioon
</translation>
6868 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
6869 <source>Url
</source>
6870 <translation type=
"unfinished"></translation>
6873 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
6874 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
6875 <source>Enabled
</source>
6876 <translation>Lubatud
</translation>
6879 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
6880 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
6881 <translation>Hoiatus: Veenduge, et järgite oma riigi autoriõiguste seadusi, enne torrentite allalaadimist siit otsingu mootorite abil.
</translation>
6884 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
6885 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"http://plugins.qbittorrent.org
">http://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
6886 <translation type=
"unfinished"></translation>
6889 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
6890 <source>Install a new one
</source>
6891 <translation>Installi uus
</translation>
6894 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
6895 <source>Check for updates
</source>
6896 <translation>Kontrolli uuendusi
</translation>
6899 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
6900 <source>Close
</source>
6901 <translation>Sulge
</translation>
6904 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
6905 <source>Uninstall
</source>
6906 <translation>Desinstalli
</translation>
6909 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"160"/>
6910 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"231"/>
6911 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"296"/>
6912 <source>Yes
</source>
6913 <translation>Jah
</translation>
6916 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"165"/>
6917 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"210"/>
6918 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"236"/>
6919 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"301"/>
6921 <translation>Ei
</translation>
6924 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"216"/>
6925 <source>Uninstall warning
</source>
6926 <translation>Desinstalli hoiatus
</translation>
6929 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"216"/>
6930 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
6931 Those plugins were disabled.
</source>
6932 <translation type=
"unfinished"></translation>
6935 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"218"/>
6936 <source>Uninstall success
</source>
6937 <translation>Uninstallimine oli edukas
</translation>
6940 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"218"/>
6941 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
6942 <translation type=
"unfinished"></translation>
6945 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"341"/>
6946 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"447"/>
6947 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"462"/>
6948 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"494"/>
6949 <source>Search plugin update
</source>
6950 <translation type=
"unfinished"></translation>
6953 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"341"/>
6954 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
6955 <translation type=
"unfinished"></translation>
6958 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"361"/>
6959 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
6960 <source>New search engine plugin URL
</source>
6961 <translation type=
"unfinished"></translation>
6964 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"362"/>
6965 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"370"/>
6966 <source>URL:
</source>
6967 <translation>URL
</translation>
6970 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"367"/>
6971 <source>Invalid link
</source>
6972 <translation>Sobimatu link
</translation>
6975 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"367"/>
6976 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
6977 <translation type=
"unfinished"></translation>
6980 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"384"/>
6981 <source>Select search plugins
</source>
6982 <translation type=
"unfinished"></translation>
6985 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"385"/>
6986 <source>qBittorrent search plugin
</source>
6987 <translation type=
"unfinished"></translation>
6990 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"447"/>
6991 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
6992 <translation type=
"unfinished"></translation>
6995 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"462"/>
6996 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
6997 <translation type=
"unfinished"></translation>
7000 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"476"/>
7001 <source>Search plugin install
</source>
7002 <translation type=
"unfinished"></translation>
7005 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"477"/>
7006 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
7007 <translation type=
"unfinished"></translation>
7010 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"495"/>
7011 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
7012 <translation type=
"unfinished"></translation>
7016 <name>PluginSourceDialog
</name>
7018 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
7019 <source>Plugin source
</source>
7020 <translation type=
"unfinished"></translation>
7023 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
7024 <source>Search plugin source:
</source>
7025 <translation type=
"unfinished"></translation>
7028 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
7029 <source>Local file
</source>
7030 <translation>Lokaalne fail
</translation>
7033 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
7034 <source>Web link
</source>
7035 <translation>Veebi link
</translation>
7039 <name>PortForwarderImpl
</name>
7041 <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]
</source>
7042 <translation type=
"vanished">UPnP / NAT-PMP tugi [SEES]
</translation>
7045 <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]
</source>
7046 <translation type=
"vanished">UPnP / NAT-PMP tugi [VÄLJAS]
</translation>
7049 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"104"/>
7050 <source>UPnP/NAT-PMP support: ON
</source>
7051 <translation type=
"unfinished"></translation>
7054 <location filename=
"../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line=
"114"/>
7055 <source>UPnP/NAT-PMP support: OFF
</source>
7056 <translation type=
"unfinished"></translation>
7060 <name>PowerManagement
</name>
7062 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"76"/>
7063 <source>qBittorrent is active
</source>
7064 <translation>qBittorrent on aktiivne
</translation>
7068 <name>PreviewSelectDialog
</name>
7070 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"64"/>
7071 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
7072 <translation>Antud failid, mis on torrentil
"%
1", toetatavad eelvaatamist, palun valige üks neist:
</translation>
7075 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"67"/>
7076 <source>Preview
</source>
7077 <translation>Eelvaade
</translation>
7080 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"75"/>
7081 <source>Name
</source>
7082 <translation>Nimi
</translation>
7085 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"76"/>
7086 <source>Size
</source>
7087 <translation>Suurus
</translation>
7090 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"77"/>
7091 <source>Progress
</source>
7092 <translation type=
"unfinished"></translation>
7095 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"135"/>
7096 <source>Preview impossible
</source>
7097 <translation>Eelvade on võimatu
</translation>
7100 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"136"/>
7101 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
7102 <translation>Vabandust, ei saa me teha faili eelvaadet:
"%
1".
</translation>
7105 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"152"/>
7106 <source>Resize columns
</source>
7107 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
7110 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"160"/>
7111 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
7112 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
7115 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
7116 <source>Preview selection
</source>
7117 <translation>Kuva eelvaade valitutest
</translation>
7121 <name>Private::FileLineEdit
</name>
7123 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"325"/>
7124 <source>'%
1' does not exist
</source>
7125 <translation>'%
1' ei eksisteeri
</translation>
7128 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"327"/>
7129 <source>'%
1' does not point to a directory
</source>
7130 <translation>'%
1' ei viita sihtkohta
</translation>
7133 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"329"/>
7134 <source>'%
1' does not point to a file
</source>
7135 <translation>'%
1' ei viita failile
</translation>
7138 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"331"/>
7139 <source>Does not have read permission in
'%
1'</source>
7140 <translation type=
"unfinished"></translation>
7143 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"333"/>
7144 <source>Does not have write permission in
'%
1'</source>
7145 <translation type=
"unfinished"></translation>
7149 <name>PropListDelegate
</name>
7151 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"87"/>
7152 <source>Normal
</source>
7153 <comment>Normal (priority)
</comment>
7154 <translation>Tavaline
</translation>
7157 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"86"/>
7158 <source>Do not download
</source>
7159 <comment>Do not download (priority)
</comment>
7160 <translation>Ära lae alla
</translation>
7163 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"88"/>
7164 <source>High
</source>
7165 <comment>High (priority)
</comment>
7166 <translation>Kõrge
</translation>
7169 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"89"/>
7170 <source>Maximum
</source>
7171 <comment>Maximum (priority)
</comment>
7172 <translation>Maksimum
</translation>
7175 <location filename=
"../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line=
"95"/>
7176 <source>Mixed
</source>
7177 <comment>Mixed (priorities)
</comment>
7178 <translation type=
"unfinished"></translation>
7182 <name>PropTabBar
</name>
7184 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"51"/>
7185 <source>General
</source>
7186 <translation>Üldine
</translation>
7189 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"60"/>
7190 <source>Trackers
</source>
7191 <translation>Jälitajad
</translation>
7194 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"69"/>
7195 <source>Peers
</source>
7196 <translation>Partnerid
</translation>
7199 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"78"/>
7200 <source>HTTP Sources
</source>
7201 <translation>HTTP Allikad
</translation>
7204 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"87"/>
7205 <source>Content
</source>
7206 <translation>Sisu
</translation>
7209 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"98"/>
7210 <source>Speed
</source>
7211 <translation>Kiirus
</translation>
7215 <name>PropertiesWidget
</name>
7217 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
7218 <source>Downloaded:
</source>
7219 <translation>Allalaetud:
</translation>
7222 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
7223 <source>Availability:
</source>
7224 <translation>Saadavus:
</translation>
7227 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
7228 <source>Progress:
</source>
7229 <translation type=
"unfinished"></translation>
7232 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
7233 <source>Transfer
</source>
7234 <translation type=
"unfinished"></translation>
7237 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
7238 <source>Time Active:
</source>
7239 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
7240 <translation>Aeg Aktiivne:
</translation>
7243 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
7244 <source>ETA:
</source>
7245 <translation type=
"unfinished"></translation>
7248 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
7249 <source>Uploaded:
</source>
7250 <translation>Üleslaaditud:
</translation>
7253 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
7254 <source>Seeds:
</source>
7255 <translation>Seemneid:
</translation>
7258 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
7259 <source>Download Speed:
</source>
7260 <translation>Allalaadimise Kiirus:
</translation>
7263 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
7264 <source>Upload Speed:
</source>
7265 <translation>Üleslaadimise Kiirus:
</translation>
7268 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
7269 <source>Peers:
</source>
7270 <translation>Partnereid:
</translation>
7273 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
7274 <source>Download Limit:
</source>
7275 <translation>Allalaadimise Limiit:
</translation>
7278 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
7279 <source>Upload Limit:
</source>
7280 <translation>Üleslaadimise Limiit:
</translation>
7283 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
7284 <source>Wasted:
</source>
7285 <translation>Raisatud:
</translation>
7288 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
7289 <source>Connections:
</source>
7290 <translation>Ühendusi:
</translation>
7293 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
7294 <source>Information
</source>
7295 <translation>Informatsioon
</translation>
7298 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
7299 <source>Info Hash v1:
</source>
7300 <translation type=
"unfinished"></translation>
7303 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
7304 <source>Info Hash v2:
</source>
7305 <translation type=
"unfinished"></translation>
7308 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
7309 <source>Comment:
</source>
7310 <translation>Kommentaar:
</translation>
7313 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
7314 <source>Select All
</source>
7315 <translation>Vali Kõik
</translation>
7318 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
7319 <source>Select None
</source>
7320 <translation type=
"unfinished">Eemalda valik
</translation>
7323 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"677"/>
7324 <source>Normal
</source>
7325 <translation>Tavaline
</translation>
7328 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"681"/>
7329 <source>High
</source>
7330 <translation>Kõrge
</translation>
7333 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
7334 <source>Share Ratio:
</source>
7335 <translation>Jagamise Suhe:
</translation>
7338 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
7339 <source>Reannounce In:
</source>
7340 <translation type=
"unfinished"></translation>
7343 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
7344 <source>Last Seen Complete:
</source>
7345 <translation>Viimati Nähtud Lõpetamas:
</translation>
7348 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
7349 <source>Total Size:
</source>
7350 <translation>Kogu Suurus:
</translation>
7353 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
7354 <source>Pieces:
</source>
7355 <translation>Tükke:
</translation>
7358 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
7359 <source>Created By:
</source>
7360 <translation>Looja:
</translation>
7363 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
7364 <source>Added On:
</source>
7365 <translation>Lisatud:
</translation>
7368 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
7369 <source>Completed On:
</source>
7370 <translation>Lõpetatud:
</translation>
7373 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
7374 <source>Created On:
</source>
7375 <translation>Loodud:
</translation>
7378 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
7379 <source>Save Path:
</source>
7380 <translation>Salvestamise Asukoht:
</translation>
7383 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"685"/>
7384 <source>Maximum
</source>
7385 <translation>Maksimum
</translation>
7388 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"673"/>
7389 <source>Do not download
</source>
7390 <translation>Ära lae alla
</translation>
7393 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"492"/>
7394 <source>Never
</source>
7395 <translation>Mitte kunagi
</translation>
7398 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"500"/>
7399 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
7400 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
7401 <translation>%
1 x %
2 (olemas %
3)
</translation>
7404 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"442"/>
7405 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"445"/>
7406 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
7407 <translation>%
1 (%
2 see sessioon)
</translation>
7410 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"184"/>
7411 <source>Column visibility
</source>
7412 <translation>Veergude nähtavus
</translation>
7415 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"207"/>
7416 <source>Resize columns
</source>
7417 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
7420 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"216"/>
7421 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
7422 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
7425 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"362"/>
7426 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"363"/>
7427 <source>N/A
</source>
7428 <translation type=
"unfinished"></translation>
7431 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"454"/>
7432 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
7433 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
7434 <translation type=
"unfinished"></translation>
7437 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"461"/>
7438 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
7439 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
7440 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
7443 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"474"/>
7444 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"478"/>
7445 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
7446 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
7447 <translation>%
1 (%
2 on kokku)
</translation>
7450 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"484"/>
7451 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"489"/>
7452 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
7453 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
7454 <translation>%
1 (%
2 kesk.)
</translation>
7457 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"649"/>
7458 <source>Open
</source>
7459 <translation>Ava
</translation>
7462 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"651"/>
7463 <source>Open Containing Folder
</source>
7464 <translation>Ava sihtkoha kaust
</translation>
7467 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"653"/>
7468 <source>Rename...
</source>
7469 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
7472 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"671"/>
7473 <source>Priority
</source>
7474 <translation>Prioriteet
</translation>
7477 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"690"/>
7478 <source>By shown file order
</source>
7479 <translation>Failide järjekorra järgi
</translation>
7482 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"748"/>
7483 <source>New Web seed
</source>
7484 <translation type=
"unfinished"></translation>
7487 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"752"/>
7488 <source>Remove Web seed
</source>
7489 <translation type=
"unfinished"></translation>
7492 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"755"/>
7493 <source>Copy Web seed URL
</source>
7494 <translation type=
"unfinished"></translation>
7497 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"757"/>
7498 <source>Edit Web seed URL
</source>
7499 <translation type=
"unfinished"></translation>
7502 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"96"/>
7503 <source>Filter files...
</source>
7504 <translation>Filtreeri failid...
</translation>
7507 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"800"/>
7508 <source>Speed graphs are disabled
</source>
7509 <translation type=
"unfinished"></translation>
7512 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"800"/>
7513 <source>You can enable it in Advanced Options
</source>
7514 <translation type=
"unfinished"></translation>
7517 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"813"/>
7518 <source>New URL seed
</source>
7519 <comment>New HTTP source
</comment>
7520 <translation type=
"unfinished"></translation>
7523 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"814"/>
7524 <source>New URL seed:
</source>
7525 <translation type=
"unfinished"></translation>
7528 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"821"/>
7529 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"875"/>
7530 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
7531 <translation type=
"unfinished"></translation>
7534 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"867"/>
7535 <source>Web seed editing
</source>
7536 <translation type=
"unfinished"></translation>
7539 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"868"/>
7540 <source>Web seed URL:
</source>
7541 <translation type=
"unfinished"></translation>
7545 <name>QObject
</name>
7547 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"155"/>
7548 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
7549 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
7550 <translation type=
"unfinished"></translation>
7553 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"167"/>
7554 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"178"/>
7555 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
7556 <translation type=
"unfinished"></translation>
7559 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"210"/>
7560 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
7561 <translation>Ei saa kasutada %
1: qBittorrent on juba käivitatud, samal kasutajal.
</translation>
7564 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"529"/>
7565 <source>Usage:
</source>
7566 <translation>Kasutus:
</translation>
7569 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"532"/>
7570 <source>Options:
</source>
7571 <translation>Valikud:
</translation>
7574 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"161"/>
7575 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7576 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
7577 <translation type=
"unfinished"></translation>
7580 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
7581 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7582 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
7583 <translation type=
"unfinished"></translation>
7586 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"222"/>
7587 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
7588 <translation type=
"unfinished"></translation>
7591 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
7592 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
7593 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
7594 <translation type=
"unfinished"></translation>
7597 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
7598 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
7599 <translation type=
"unfinished"></translation>
7602 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
7603 <source>port
</source>
7604 <translation>Port
</translation>
7607 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"425"/>
7608 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
7609 <translation type=
"unfinished"></translation>
7612 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
7613 <source>Display program version and exit
</source>
7614 <translation>Kuva programmi versioon ja sule
</translation>
7617 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
7618 <source>Display this help message and exit
</source>
7619 <translation>Kuva see abitekst ja sulge
</translation>
7622 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
7623 <source>Change the Web UI port
</source>
7624 <translation type=
"unfinished"></translation>
7627 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
7628 <source>Disable splash screen
</source>
7629 <translation type=
"unfinished"></translation>
7632 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
7633 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
7634 <translation type=
"unfinished"></translation>
7637 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"546"/>
7638 <source>dir
</source>
7639 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
7640 <translation type=
"unfinished"></translation>
7643 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"547"/>
7644 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
7645 <translation>Hoiusta konfiguratsiooni faile asukohas
<dir
></translation>
7648 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"548"/>
7649 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"561"/>
7650 <source>name
</source>
7651 <translation>Nimi
</translation>
7654 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
7655 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
7656 <translation>Hoia konfiguratsiooni faile asukohtades qBittorrent_
<name
></translation>
7659 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"551"/>
7660 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
7661 <translation type=
"unfinished"></translation>
7664 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"553"/>
7665 <source>files or URLs
</source>
7666 <translation>failid või URL
'id
</translation>
7669 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
7670 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
7671 <translation type=
"unfinished"></translation>
7674 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"568"/>
7675 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
7676 <translation>Määra, et kas avatakse dialoog
"Lisa Uus Torrent
", torrentite lisamisel.
</translation>
7679 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"557"/>
7680 <source>Options when adding new torrents:
</source>
7681 <translation>Valikud kui lisatakse uued torrentid:
</translation>
7684 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7685 <source>path
</source>
7686 <translation>asukoht
</translation>
7689 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"558"/>
7690 <source>Torrent save path
</source>
7691 <translation>Torrenti salvestamise asukoht
</translation>
7694 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"559"/>
7695 <source>Add torrents as started or paused
</source>
7696 <translation>Lisa torrentid käivitatuna või pausitutena
</translation>
7699 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"560"/>
7700 <source>Skip hash check
</source>
7701 <translation>Jäta vahele räsi kontroll
</translation>
7704 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
7705 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
7706 <translation>Määra torrentitele kategooriad. Kui kategooriat pole, siis see luuakse.
</translation>
7709 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"564"/>
7710 <source>Download files in sequential order
</source>
7711 <translation>Järjestikuses failide allalaadimine
</translation>
7714 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"566"/>
7715 <source>Download first and last pieces first
</source>
7716 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
7719 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"572"/>
7720 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
7721 <translation type=
"unfinished"></translation>
7724 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"577"/>
7725 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
7726 <translation type=
"unfinished"></translation>
7729 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"585"/>
7730 <source>Help
</source>
7731 <translation>Abi
</translation>
7734 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"397"/>
7735 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
7736 <translation type=
"unfinished"></translation>
7739 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"399"/>
7740 <source>Bad command line
</source>
7741 <translation type=
"unfinished"></translation>
7744 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"405"/>
7745 <source>Bad command line:
</source>
7746 <translation type=
"unfinished"></translation>
7749 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"418"/>
7750 <source>Legal Notice
</source>
7751 <translation type=
"unfinished"></translation>
7754 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"419"/>
7755 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
7756 <translation>qBittorrent on failide jagamise programm. Kui käivitate torrenti, siis selle andmeid edastatakse teistele. Kõik mida jagad on su enda vastutada.
</translation>
7759 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"420"/>
7760 <source>No further notices will be issued.
</source>
7761 <translation>Rohkem teid sellest ei teavitata.
</translation>
7764 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"433"/>
7765 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
7767 No further notices will be issued.
</source>
7768 <translation>qBittorrent on failide jagamise programm. Kui käivitate torrenti, siis selle andmeid edastatakse teistele. Kõik mida jagad on su enda vastutada.
7770 Rohkem teid ei teavitata.
</translation>
7773 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"421"/>
7774 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
7775 <translation>Vajuta %
1 klahvi, et nõustuda ja jätkata...
</translation>
7778 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"434"/>
7779 <source>Legal notice
</source>
7780 <translation type=
"unfinished"></translation>
7783 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"435"/>
7784 <source>Cancel
</source>
7785 <translation>Tühista
</translation>
7788 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"436"/>
7789 <source>I Agree
</source>
7790 <translation>Mina Nõustun
</translation>
7793 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"167"/>
7794 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
7795 <translation>Tuvastati ebapuhas programmi sulgumine. Kasutatakse sätete taastamiseks fallback faili: %
1</translation>
7798 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"243"/>
7799 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7800 <translation type=
"unfinished"></translation>
7803 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"246"/>
7804 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7805 <translation type=
"unfinished"></translation>
7808 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"249"/>
7809 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
7810 <translation type=
"unfinished"></translation>
7813 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"57"/>
7814 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
7815 <translation type=
"unfinished"></translation>
7818 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"72"/>
7819 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
7820 <translation type=
"unfinished"></translation>
7823 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"164"/>
7824 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"195"/>
7825 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"226"/>
7826 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"364"/>
7827 <source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key:
"%
1". Invalid value:
"%
2".
</source>
7828 <translation type=
"unfinished"></translation>
7832 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
7834 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"74"/>
7835 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"82"/>
7836 <source>Invalid data format.
</source>
7837 <translation>Sobimatu andmete formaat.
</translation>
7840 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"112"/>
7841 <source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.
</source>
7842 <translation type=
"unfinished"></translation>
7845 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"118"/>
7846 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
7847 <translation type=
"unfinished"></translation>
7850 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"279"/>
7851 <source>Invalid data format
</source>
7852 <translation>Sobimatu andmete formaat
</translation>
7855 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"423"/>
7856 <source>Couldn
't read RSS AutoDownloader rules from %
1. Error: %
2</source>
7857 <translation type=
"unfinished"></translation>
7860 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"437"/>
7861 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
7862 <translation type=
"unfinished"></translation>
7866 <name>RSS::Feed
</name>
7868 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"219"/>
7869 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7870 <translation type=
"unfinished"></translation>
7873 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"255"/>
7874 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
7875 <translation type=
"unfinished"></translation>
7878 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"252"/>
7879 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
7880 <translation type=
"unfinished"></translation>
7883 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"209"/>
7884 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
7885 <translation type=
"unfinished"></translation>
7888 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"279"/>
7889 <source>Couldn
't read RSS Session data from %
1. Error: %
2</source>
7890 <translation type=
"unfinished"></translation>
7893 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"291"/>
7894 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
7895 <translation type=
"unfinished"></translation>
7898 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"298"/>
7899 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
7900 <translation type=
"unfinished"></translation>
7903 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"309"/>
7904 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
7905 <translation type=
"unfinished"></translation>
7909 <name>RSS::Private::Parser
</name>
7911 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"603"/>
7912 <source>Invalid RSS feed.
</source>
7913 <translation type=
"unfinished"></translation>
7916 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"597"/>
7917 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
7918 <translation type=
"unfinished"></translation>
7922 <name>RSS::Session
</name>
7924 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"74"/>
7925 <source>Couldn
't save RSS session configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
7926 <translation type=
"unfinished"></translation>
7929 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"83"/>
7930 <source>Couldn
't save RSS session data. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
7931 <translation type=
"unfinished"></translation>
7934 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"154"/>
7935 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
7936 <translation> On juba olemas sama URL
'iga RSS feed:
'%
1'.
</translation>
7939 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"172"/>
7940 <source>Cannot move root folder.
</source>
7941 <translation type=
"unfinished"></translation>
7944 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"176"/>
7945 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"210"/>
7946 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
7947 <translation>Seda pole olemas: %
1.
</translation>
7950 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"206"/>
7951 <source>Cannot delete root folder.
</source>
7952 <translation type=
"unfinished"></translation>
7955 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"243"/>
7956 <source>Couldn
't read RSS session data. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
7957 <translation type=
"unfinished"></translation>
7960 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"252"/>
7961 <source>Couldn
't parse RSS session data. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
7962 <translation type=
"unfinished"></translation>
7965 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"259"/>
7966 <source>Couldn
't load RSS session data. File:
"%
1". Error: Invalid data format.
</source>
7967 <translation type=
"unfinished"></translation>
7970 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"289"/>
7971 <source>Couldn
't load RSS feed. Feed:
"%
1". Reason: URL is required.
</source>
7972 <translation type=
"unfinished"></translation>
7975 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"300"/>
7976 <source>Couldn
't load RSS feed. Feed:
"%
1". Reason: UID is invalid.
</source>
7977 <translation type=
"unfinished"></translation>
7980 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"307"/>
7981 <source>Duplicate RSS feed found. UID:
"%
1". Error: Configuration seems to be corrupted.
</source>
7982 <translation type=
"unfinished"></translation>
7985 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"328"/>
7986 <source>Couldn
't load RSS item. Item:
"%
1". Invalid data format.
</source>
7987 <translation type=
"unfinished"></translation>
7990 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"343"/>
7991 <source>Corrupted RSS list, not loading it.
</source>
7992 <translation type=
"unfinished"></translation>
7995 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"377"/>
7996 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
7997 <translation type=
"unfinished"></translation>
8000 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"380"/>
8001 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
8002 <translation type=
"unfinished"></translation>
8005 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"385"/>
8006 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
8007 <translation type=
"unfinished"></translation>
8011 <name>RSSWidget
</name>
8013 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
8014 <source>Search
</source>
8015 <translation>Otsi
</translation>
8018 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
8019 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
8020 <translation type=
"unfinished"></translation>
8023 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
8024 <source>New subscription
</source>
8025 <translation>Uus tellimus
</translation>
8028 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
8029 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
8030 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
8031 <source>Mark items read
</source>
8032 <translation>Märgi need loetuks
</translation>
8035 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
8036 <source>Refresh RSS streams
</source>
8037 <translation type=
"unfinished"></translation>
8040 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
8041 <source>Update all
</source>
8042 <translation>Uuenda kõik
</translation>
8045 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
8046 <source>RSS Downloader...
</source>
8047 <translation>RSS Allalaadija...
</translation>
8050 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
8051 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
8052 <translation>Torrentid: (topelt-klõps allalaadimiseks)
</translation>
8055 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
8056 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
8057 <source>Delete
</source>
8058 <translation>Kustuta
</translation>
8061 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
8062 <source>Rename...
</source>
8063 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
8066 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
8067 <source>Rename
</source>
8068 <translation>Ümbernimeta
</translation>
8071 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
8072 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
8073 <source>Update
</source>
8074 <translation>Uuenda
</translation>
8077 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
8078 <source>New subscription...
</source>
8079 <translation>Uus tellimus...
</translation>
8082 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
8083 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
8084 <source>Update all feeds
</source>
8085 <translation>Värskenda kõik feedid
</translation>
8088 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
8089 <source>Download torrent
</source>
8090 <translation>Lae alla torrent
</translation>
8093 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
8094 <source>Open news URL
</source>
8095 <translation>Ava uudiste URL
</translation>
8098 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
8099 <source>Copy feed URL
</source>
8100 <translation>Kopeeri feedi URL
</translation>
8103 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
8104 <source>New folder...
</source>
8105 <translation>Uus kaust...
</translation>
8108 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
8109 <source>Please choose a folder name
</source>
8110 <translation>Palun valige kausta nimi
</translation>
8113 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"228"/>
8114 <source>Folder name:
</source>
8115 <translation>Kausta nimi:
</translation>
8118 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"229"/>
8119 <source>New folder
</source>
8120 <translation>Uus kaust
</translation>
8123 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
8124 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
8125 <translation>Palun sisesta RSS feedi URL
</translation>
8128 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"270"/>
8129 <source>Feed URL:
</source>
8130 <translation>Feedi URL:
</translation>
8133 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8134 <source>Deletion confirmation
</source>
8135 <translation>Kustutamise kinnitamine
</translation>
8138 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"312"/>
8139 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
8140 <translation>Kindel, et soovite kustutada valitud RSS feedid?
</translation>
8143 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8144 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8145 <translation>Palun valige uus nimi RSS feedile
</translation>
8148 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"409"/>
8149 <source>New feed name:
</source>
8150 <translation>Uus feedi nimi:
</translation>
8153 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"417"/>
8154 <source>Rename failed
</source>
8155 <translation>Ümbernimetamine nurjus
</translation>
8158 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"489"/>
8159 <source>Date:
</source>
8160 <translation>Kuupäev:
</translation>
8163 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"491"/>
8164 <source>Author:
</source>
8165 <translation>Autor:
</translation>
8169 <name>SearchController
</name>
8171 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"98"/>
8172 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
8173 <translation type=
"unfinished"></translation>
8176 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"123"/>
8177 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
8178 <translation type=
"unfinished"></translation>
8181 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"203"/>
8182 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"209"/>
8183 <source>Offset is out of range
</source>
8184 <translation type=
"unfinished"></translation>
8187 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"286"/>
8188 <source>All plugins are already up to date.
</source>
8189 <translation>Kõik plugin
'ad on juba uusimad.
</translation>
8192 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"290"/>
8193 <source>Updating %
1 plugins
</source>
8194 <translation>Uuendan %
1 plugin
'aid
</translation>
8197 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"295"/>
8198 <source>Updating plugin %
1</source>
8199 <translation>Uuendan plugin
'at %
1</translation>
8202 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"302"/>
8203 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
8204 <translation type=
"unfinished"></translation>
8208 <name>SearchJobWidget
</name>
8210 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"19"/>
8211 <source>Results(xxx)
</source>
8212 <translation type=
"unfinished"></translation>
8215 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"39"/>
8216 <source>Search in:
</source>
8217 <translation>Otsi asukohast:
</translation>
8220 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"46"/>
8221 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
8222 <translation type=
"unfinished"></translation>
8225 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"69"/>
8226 <source>Set minimum and maximum allowed number of seeders
</source>
8227 <translation type=
"unfinished"></translation>
8230 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"79"/>
8231 <source>Minimum number of seeds
</source>
8232 <translation type=
"unfinished"></translation>
8235 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"96"/>
8236 <source>Maximum number of seeds
</source>
8237 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"125"/>
8241 <source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent
</source>
8242 <translation type=
"unfinished"></translation>
8245 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"137"/>
8246 <source>Minimum torrent size
</source>
8247 <translation type=
"unfinished"></translation>
8250 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"161"/>
8251 <source>Maximum torrent size
</source>
8252 <translation type=
"unfinished"></translation>
8255 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"72"/>
8256 <source>Seeds:
</source>
8257 <translation>Seemneid:
</translation>
8260 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"89"/>
8261 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"152"/>
8263 <translation type=
"unfinished"></translation>
8266 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"99"/>
8267 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"164"/>
8269 <translation>∞
</translation>
8272 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"128"/>
8273 <source>Size:
</source>
8274 <translation>Suurus:
</translation>
8277 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"71"/>
8278 <source>Name
</source>
8279 <comment>i.e: file name
</comment>
8280 <translation>Nimi
</translation>
8283 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"72"/>
8284 <source>Size
</source>
8285 <comment>i.e: file size
</comment>
8286 <translation>Suurus
</translation>
8289 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"73"/>
8290 <source>Seeders
</source>
8291 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8292 <translation>Jagajad
</translation>
8295 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"74"/>
8296 <source>Leechers
</source>
8297 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8298 <translation>Kaanid
</translation>
8301 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"75"/>
8302 <source>Search engine
</source>
8303 <translation type=
"unfinished"></translation>
8306 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"128"/>
8307 <source>Filter search results...
</source>
8308 <translation>Filtreeri otsingu tulemused...
</translation>
8311 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"304"/>
8312 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
8313 <comment>i.e: Search results
</comment>
8314 <translation type=
"unfinished"></translation>
8317 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"355"/>
8318 <source>Torrent names only
</source>
8319 <translation>Torrenti nimed ainult
</translation>
8322 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"356"/>
8323 <source>Everywhere
</source>
8324 <translation>Kõikjal
</translation>
8327 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"379"/>
8328 <source>Use regular expressions
</source>
8329 <translation type=
"unfinished"></translation>
8332 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"393"/>
8333 <source>Open download window
</source>
8334 <translation>Ava allalaadimise aken
</translation>
8337 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"395"/>
8338 <source>Download
</source>
8339 <translation>Lae alla
</translation>
8342 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"398"/>
8343 <source>Open description page
</source>
8344 <translation>Ava selgituste leht
</translation>
8347 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"402"/>
8348 <source>Copy
</source>
8349 <translation>Kopeeri
</translation>
8352 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"404"/>
8353 <source>Name
</source>
8354 <translation>Nimi
</translation>
8357 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"406"/>
8358 <source>Download link
</source>
8359 <translation>Allalaadimise link
</translation>
8362 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"408"/>
8363 <source>Description page URL
</source>
8364 <translation>Selgituste lehe URL
</translation>
8367 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"419"/>
8368 <source>Searching...
</source>
8369 <translation>Otsin...
</translation>
8372 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"421"/>
8373 <source>Search has finished
</source>
8374 <translation>Otsing on lõpetatud
</translation>
8377 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"423"/>
8378 <source>Search aborted
</source>
8379 <translation>Otsing tühistati
</translation>
8382 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"425"/>
8383 <source>An error occurred during search...
</source>
8384 <translation type=
"unfinished"></translation>
8387 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"427"/>
8388 <source>Search returned no results
</source>
8389 <translation>Otsingul ei leitud mittemidagi
</translation>
8392 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"464"/>
8393 <source>Column visibility
</source>
8394 <translation>Veergude nähtavus
</translation>
8397 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"487"/>
8398 <source>Resize columns
</source>
8399 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
8402 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"496"/>
8403 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
8404 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
8408 <name>SearchPluginManager
</name>
8410 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"224"/>
8411 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
8412 <translation type=
"unfinished"></translation>
8415 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"235"/>
8416 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
8417 <translation type=
"unfinished"></translation>
8420 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"236"/>
8421 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
8422 <translation type=
"unfinished"></translation>
8425 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"260"/>
8426 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8427 <translation type=
"unfinished"></translation>
8430 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"268"/>
8431 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"272"/>
8432 <source>Plugin is not supported.
</source>
8433 <translation>Plugin
'at ei toetata.
</translation>
8436 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"280"/>
8437 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8438 <translation>Plugin %
1 on edukalt uuendatud.
</translation>
8441 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"346"/>
8442 <source>All categories
</source>
8443 <translation>Kõik kategooriad
</translation>
8446 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"347"/>
8447 <source>Movies
</source>
8448 <translation>Filmid
</translation>
8451 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"348"/>
8452 <source>TV shows
</source>
8453 <translation>TV saated
</translation>
8456 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"349"/>
8457 <source>Music
</source>
8458 <translation>Muusika
</translation>
8461 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"350"/>
8462 <source>Games
</source>
8463 <translation>Mängud
</translation>
8466 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"351"/>
8467 <source>Anime
</source>
8468 <translation>Anime
</translation>
8471 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"352"/>
8472 <source>Software
</source>
8473 <translation>Tarkvara
</translation>
8476 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"353"/>
8477 <source>Pictures
</source>
8478 <translation>Pildid
</translation>
8481 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"354"/>
8482 <source>Books
</source>
8483 <translation>Raamatud
</translation>
8486 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"386"/>
8487 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8488 <translation>Uuenduste server on ajutiselt kinni. %
1</translation>
8491 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"407"/>
8492 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"409"/>
8493 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8494 <translation type=
"unfinished"></translation>
8497 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"539"/>
8498 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8499 <translation>Plugin
"%
1" on vana, uuendan versioonile %
2</translation>
8502 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"546"/>
8503 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8504 <translation type=
"unfinished"></translation>
8507 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"585"/>
8508 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8509 <translation type=
"unfinished"></translation>
8513 <name>SearchWidget
</name>
8515 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8516 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8517 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"295"/>
8518 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"318"/>
8519 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"384"/>
8520 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"392"/>
8521 <source>Search
</source>
8522 <translation>Otsi
</translation>
8525 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8526 <source>There aren
't any search plugins installed.
8527 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8528 <translation type=
"unfinished"></translation>
8531 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8532 <source>Search plugins...
</source>
8533 <translation>Otsi plugin
'aid...
</translation>
8536 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"99"/>
8537 <source>A phrase to search for.
</source>
8538 <translation>Fraas mida otsida.
</translation>
8541 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"100"/>
8542 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8543 <translation type=
"unfinished"></translation>
8546 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"102"/>
8547 <source>Example:
</source>
8548 <comment>Search phrase example
</comment>
8549 <translation>Näidis:
</translation>
8552 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"104"/>
8553 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8554 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted
</comment>
8555 <translation type=
"unfinished"></translation>
8558 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"108"/>
8559 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8560 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8561 <translation type=
"unfinished"></translation>
8564 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"207"/>
8565 <source>All plugins
</source>
8566 <translation type=
"unfinished"></translation>
8569 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8570 <source>Only enabled
</source>
8571 <translation type=
"unfinished"></translation>
8574 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"172"/>
8575 <source>Close tab
</source>
8576 <translation type=
"unfinished"></translation>
8579 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"173"/>
8580 <source>Close all tabs
</source>
8581 <translation type=
"unfinished"></translation>
8584 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"208"/>
8585 <source>Select...
</source>
8586 <translation>Vali...
</translation>
8589 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"309"/>
8590 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8591 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"380"/>
8592 <source>Search Engine
</source>
8593 <translation>Otsingu Mootor
</translation>
8596 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"309"/>
8597 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
8598 <translation type=
"unfinished"></translation>
8601 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"329"/>
8602 <source>Empty search pattern
</source>
8603 <translation type=
"unfinished"></translation>
8606 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"329"/>
8607 <source>Please type a search pattern first
</source>
8608 <translation type=
"unfinished"></translation>
8611 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"359"/>
8612 <source>Stop
</source>
8613 <translation>Stop
</translation>
8616 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"380"/>
8617 <source>Search has finished
</source>
8618 <translation>Otsing on lõpetatud
</translation>
8621 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"378"/>
8622 <source>Search has failed
</source>
8623 <translation>Otsimine nurjus
</translation>
8627 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
8629 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
8630 <source>Don
't show again
</source>
8631 <translation>Ära enam näita
</translation>
8634 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"112"/>
8635 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
8636 <translation>qBittorrent nüüd sulgub.
</translation>
8639 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"113"/>
8640 <source>E
&xit Now
</source>
8641 <translation>S
&ulge kohe
</translation>
8644 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"114"/>
8645 <source>Exit confirmation
</source>
8646 <translation>Sulgemise kinnitamine
</translation>
8649 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"117"/>
8650 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
8651 <translation>Arvuti lülitatakse välja.
</translation>
8654 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"118"/>
8655 <source>&Shutdown Now
</source>
8656 <translation type=
"unfinished"></translation>
8659 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
8660 <source>Shutdown confirmation
</source>
8661 <translation type=
"unfinished"></translation>
8664 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"122"/>
8665 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
8666 <translation type=
"unfinished"></translation>
8669 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"123"/>
8670 <source>&Suspend Now
</source>
8671 <translation type=
"unfinished"></translation>
8674 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
8675 <source>Suspend confirmation
</source>
8676 <translation type=
"unfinished"></translation>
8679 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"127"/>
8680 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
8681 <translation>Arvuti läheb talveune režiimi.
</translation>
8684 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"128"/>
8685 <source>&Hibernate Now
</source>
8686 <translation type=
"unfinished"></translation>
8689 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
8690 <source>Hibernate confirmation
</source>
8691 <translation type=
"unfinished"></translation>
8694 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"139"/>
8695 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
8696 <translation>Saate tühistada toimingu %
1 sekundi jooksul.
</translation>
8700 <name>SpeedLimitDialog
</name>
8702 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
8703 <source>Global Speed Limits
</source>
8704 <translation>Globaalse Kiiruse Limiidid
</translation>
8707 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
8708 <source>Speed limits
</source>
8709 <translation>Kiiruse limiidid
</translation>
8712 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
8713 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
8714 <source>Upload:
</source>
8715 <translation type=
"unfinished">Üleslaadimine:
</translation>
8718 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
8719 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
8720 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
8721 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
8723 <translation>∞
</translation>
8726 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
8727 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
8728 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
8729 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
8730 <source> KiB/s
</source>
8731 <translation> KiB/s
</translation>
8734 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
8735 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
8736 <source>Download:
</source>
8737 <translation>Allalaadimine:
</translation>
8740 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
8741 <source>Alternative speed limits
</source>
8742 <translation>Alternatiivsed kiiruse limiidid
</translation>
8746 <name>SpeedPlotView
</name>
8748 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
8749 <source>Total Upload
</source>
8750 <translation type=
"unfinished"></translation>
8753 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
8754 <source>Total Download
</source>
8755 <translation type=
"unfinished"></translation>
8758 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
8759 <source>Payload Upload
</source>
8760 <translation type=
"unfinished"></translation>
8763 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
8764 <source>Payload Download
</source>
8765 <translation type=
"unfinished"></translation>
8768 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
8769 <source>Overhead Upload
</source>
8770 <translation type=
"unfinished"></translation>
8773 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
8774 <source>Overhead Download
</source>
8775 <translation type=
"unfinished"></translation>
8778 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
8779 <source>DHT Upload
</source>
8780 <translation>DHT Üleslaadimine
</translation>
8783 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
8784 <source>DHT Download
</source>
8785 <translation>DHT Allalaadimine
</translation>
8788 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
8789 <source>Tracker Upload
</source>
8790 <translation>Jälitaja Üleslaadimine
</translation>
8793 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
8794 <source>Tracker Download
</source>
8795 <translation>Jälitaja Allalaadimine
</translation>
8799 <name>SpeedWidget
</name>
8801 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"68"/>
8802 <source>Period:
</source>
8803 <translation>Periood:
</translation>
8806 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
8807 <source>1 Minute
</source>
8808 <translation>1 Minut
</translation>
8811 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
8812 <source>5 Minutes
</source>
8813 <translation>5 Minutit
</translation>
8816 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
8817 <source>30 Minutes
</source>
8818 <translation>30 Minutit
</translation>
8821 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
8822 <source>6 Hours
</source>
8823 <translation>6 Tundi
</translation>
8826 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"105"/>
8827 <source>Select Graphs
</source>
8828 <translation type=
"unfinished"></translation>
8831 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
8832 <source>Total Upload
</source>
8833 <translation type=
"unfinished"></translation>
8836 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
8837 <source>3 Hours
</source>
8838 <translation>3 tundi
</translation>
8841 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
8842 <source>12 Hours
</source>
8843 <translation>12 Tundi
</translation>
8846 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"77"/>
8847 <source>24 Hours
</source>
8848 <translation>24 Tundi
</translation>
8851 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
8852 <source>Total Download
</source>
8853 <translation type=
"unfinished"></translation>
8856 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
8857 <source>Payload Upload
</source>
8858 <translation type=
"unfinished"></translation>
8861 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
8862 <source>Payload Download
</source>
8863 <translation type=
"unfinished"></translation>
8866 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
8867 <source>Overhead Upload
</source>
8868 <translation type=
"unfinished"></translation>
8871 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
8872 <source>Overhead Download
</source>
8873 <translation type=
"unfinished"></translation>
8876 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
8877 <source>DHT Upload
</source>
8878 <translation>DHT Üleslaadimine
</translation>
8881 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
8882 <source>DHT Download
</source>
8883 <translation type=
"unfinished">DHT Allalaadimine
</translation>
8886 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
8887 <source>Tracker Upload
</source>
8888 <translation type=
"unfinished">Jälitaja Üleslaadimine
</translation>
8891 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"92"/>
8892 <source>Tracker Download
</source>
8893 <translation>Jälitaja Allalaadimine
</translation>
8897 <name>StacktraceDialog
</name>
8899 <location filename=
"../app/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
8900 <source>Crash info
</source>
8901 <translation>Krahhi info
</translation>
8905 <name>StatsDialog
</name>
8907 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
8908 <source>Statistics
</source>
8909 <translation>Statistika
</translation>
8912 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
8913 <source>User statistics
</source>
8914 <translation>Kasutaja statistika
</translation>
8917 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
8918 <source>Cache statistics
</source>
8919 <translation>Puhvri statistika
</translation>
8922 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
8923 <source>Read cache hits:
</source>
8924 <translation>Lugemise puhvri tabamusi:
</translation>
8927 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
8928 <source>Average time in queue:
</source>
8929 <translation type=
"unfinished"></translation>
8932 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
8933 <source>Connected peers:
</source>
8934 <translation>Ühenduses partnerid:
</translation>
8937 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
8938 <source>All-time share ratio:
</source>
8939 <translation type=
"unfinished"></translation>
8942 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
8943 <source>All-time download:
</source>
8944 <translation type=
"unfinished"></translation>
8947 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
8948 <source>Session waste:
</source>
8949 <translation type=
"unfinished"></translation>
8952 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
8953 <source>All-time upload:
</source>
8954 <translation type=
"unfinished"></translation>
8957 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
8958 <source>Total buffer size:
</source>
8959 <translation>Kogu puhvri suurus:
</translation>
8962 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
8963 <source>Performance statistics
</source>
8964 <translation>Jõudluse statistika
</translation>
8967 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
8968 <source>Queued I/O jobs:
</source>
8969 <translation>Ootel I/O toimingud:
</translation>
8972 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
8973 <source>Write cache overload:
</source>
8974 <translation type=
"unfinished"></translation>
8977 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
8978 <source>Read cache overload:
</source>
8979 <translation type=
"unfinished"></translation>
8982 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
8983 <source>Total queued size:
</source>
8984 <translation type=
"unfinished"></translation>
8987 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
8988 <source>%
1 ms
</source>
8989 <comment>18 milliseconds
</comment>
8990 <translation>%
1 ms
</translation>
8994 <name>StatusBar
</name>
8996 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
8997 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
8998 <source>Connection status:
</source>
8999 <translation>Ühenduse olek:
</translation>
9002 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"69"/>
9003 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"192"/>
9004 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
9005 <translation type=
"unfinished"></translation>
9008 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"90"/>
9009 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"202"/>
9010 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
9011 <translation type=
"unfinished"></translation>
9014 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"161"/>
9015 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
9016 <translation>qBittorrenti on vajalik taaskäivitada!
</translation>
9019 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
9020 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9021 <source>Connection Status:
</source>
9022 <translation>Ühenduse Olek:
</translation>
9025 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"179"/>
9026 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
9027 <translation type=
"unfinished"></translation>
9030 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9031 <source>Online
</source>
9032 <translation type=
"unfinished"></translation>
9035 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"248"/>
9036 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
9037 <translation type=
"unfinished"></translation>
9040 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"242"/>
9041 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
9042 <translation type=
"unfinished"></translation>
9046 <name>StatusFilterWidget
</name>
9048 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"174"/>
9049 <source>All (
0)
</source>
9050 <comment>this is for the status filter
</comment>
9051 <translation>Kõik (
0)
</translation>
9054 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"177"/>
9055 <source>Downloading (
0)
</source>
9056 <translation>Allalaadimisel (
0)
</translation>
9059 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"180"/>
9060 <source>Seeding (
0)
</source>
9061 <translation>Jagamisel (
0)
</translation>
9064 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"183"/>
9065 <source>Completed (
0)
</source>
9066 <translation>Lõpetatud (
0)
</translation>
9069 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"186"/>
9070 <source>Resumed (
0)
</source>
9071 <translation type=
"unfinished"></translation>
9074 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"189"/>
9075 <source>Paused (
0)
</source>
9076 <translation>Pausitud (
0)
</translation>
9079 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"192"/>
9080 <source>Active (
0)
</source>
9081 <translation>Aktiivsed (
0)
</translation>
9084 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"195"/>
9085 <source>Inactive (
0)
</source>
9086 <translation>Mitteaktiivsed (
0)
</translation>
9089 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"198"/>
9090 <source>Stalled (
0)
</source>
9091 <translation>Ootel (
0)
</translation>
9094 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"201"/>
9095 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
9096 <translation>Ootel Üleslaaditavad (
0)
</translation>
9099 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"204"/>
9100 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
9101 <translation>Ootel Allalaaditavad (
0)
</translation>
9104 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"207"/>
9105 <source>Checking (
0)
</source>
9106 <translation>Kontrollimisel (
0)
</translation>
9109 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"210"/>
9110 <source>Errored (
0)
</source>
9111 <translation type=
"unfinished"></translation>
9114 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"281"/>
9115 <source>All (%
1)
</source>
9116 <translation>Kõik (%
1)
</translation>
9119 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"282"/>
9120 <source>Downloading (%
1)
</source>
9121 <translation>Allalaadimas (%
1)
</translation>
9124 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"283"/>
9125 <source>Seeding (%
1)
</source>
9126 <translation>Jagamisel (%
1)
</translation>
9129 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"284"/>
9130 <source>Completed (%
1)
</source>
9131 <translation>Lõpetatud (%
1)
</translation>
9134 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"286"/>
9135 <source>Paused (%
1)
</source>
9136 <translation>Pausitud (%
1)
</translation>
9139 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"309"/>
9140 <source>Resume torrents
</source>
9141 <translation type=
"unfinished">Jätka torrentitega
</translation>
9144 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"311"/>
9145 <source>Pause torrents
</source>
9146 <translation type=
"unfinished">Pausi torrentid
</translation>
9149 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"313"/>
9150 <source>Delete torrents
</source>
9151 <translation type=
"unfinished">Kustuta torrentid
</translation>
9154 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"285"/>
9155 <source>Resumed (%
1)
</source>
9156 <translation type=
"unfinished"></translation>
9159 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"287"/>
9160 <source>Active (%
1)
</source>
9161 <translation>Aktiivsed (%
1)
</translation>
9164 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"288"/>
9165 <source>Inactive (%
1)
</source>
9166 <translation>Mitteaktiivsed (%
1)
</translation>
9169 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"289"/>
9170 <source>Stalled (%
1)
</source>
9171 <translation>Ootel (%
1)
</translation>
9174 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"290"/>
9175 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
9176 <translation>Ootel Üleslaaditavad (%
1)
</translation>
9179 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"291"/>
9180 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
9181 <translation>Ootel Allalaaditavad (%
1)
</translation>
9184 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"292"/>
9185 <source>Checking (%
1)
</source>
9186 <translation>Kontrollitakse (%
1)
</translation>
9189 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"293"/>
9190 <source>Errored (%
1)
</source>
9191 <translation type=
"unfinished"></translation>
9195 <name>TagFilterModel
</name>
9197 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"149"/>
9198 <source>Tags
</source>
9199 <translation>Sildid
</translation>
9202 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"260"/>
9203 <source>All
</source>
9204 <translation>Kõik
</translation>
9207 <location filename=
"../gui/tagfiltermodel.cpp" line=
"262"/>
9208 <source>Untagged
</source>
9209 <translation>Sildistamata
</translation>
9213 <name>TagFilterWidget
</name>
9215 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
9216 <source>Add tag...
</source>
9217 <translation>Lisa silt...
</translation>
9220 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
9221 <source>Remove tag
</source>
9222 <translation>Eemalda silt
</translation>
9225 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
9226 <source>Remove unused tags
</source>
9227 <translation>Eemalda kasutamata sildid
</translation>
9230 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
9231 <source>Resume torrents
</source>
9232 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
9235 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
9236 <source>Pause torrents
</source>
9237 <translation>Pausi torrentid
</translation>
9240 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
9241 <source>Delete torrents
</source>
9242 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
9245 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
9246 <source>New Tag
</source>
9247 <translation>Uus Silt
</translation>
9250 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
9251 <source>Tag:
</source>
9252 <translation>Silt:
</translation>
9255 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
9256 <source>Invalid tag name
</source>
9257 <translation>Sobimatu sildi nimi
</translation>
9260 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
9261 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
9262 <translation>Sildi nimi
'%
1' on sobimatu
</translation>
9265 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
9266 <source>Tag exists
</source>
9267 <translation>Silt on juba olemas
</translation>
9270 <location filename=
"../gui/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
9271 <source>Tag name already exists.
</source>
9272 <translation>Sildi nimi on juba olemas.
</translation>
9276 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
9278 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
9279 <source>Torrent Category Properties
</source>
9280 <translation type=
"unfinished"></translation>
9283 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"55"/>
9284 <source>Name:
</source>
9285 <translation>Nimi:
</translation>
9288 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"64"/>
9289 <source>Save path for incomplete torrents:
</source>
9290 <translation>Salvestamise asukoht poolikutel torrentitel:
</translation>
9293 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"72"/>
9294 <source>Use another path for incomplete torrents:
</source>
9295 <translation>Kasuta muud asukohta poolikutel torrentitel:
</translation>
9298 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"83"/>
9299 <source>Default
</source>
9300 <translation type=
"unfinished"></translation>
9303 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"88"/>
9304 <source>Yes
</source>
9305 <translation>Jah
</translation>
9308 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"93"/>
9310 <translation>Ei
</translation>
9313 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"124"/>
9314 <source>Path:
</source>
9315 <translation>Asukoht:
</translation>
9318 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"48"/>
9319 <source>Save path:
</source>
9320 <translation>Salvestamise asukoht:
</translation>
9323 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"45"/>
9324 <source>Choose save path
</source>
9325 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
9328 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"48"/>
9329 <source>Choose download path
</source>
9330 <translation>Vali allalaadimise asukoht
</translation>
9333 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"72"/>
9334 <source>New Category
</source>
9335 <translation>Uus Kategooria
</translation>
9338 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"83"/>
9339 <source>Invalid category name
</source>
9340 <translation>Sobimatu kategooria nimi
</translation>
9343 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"84"/>
9344 <source>Category name cannot contain
'\
'.
9345 Category name cannot start/end with
'/
'.
9346 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
9347 <translation>Kategooria nimi ei tohi sisaldada
'\
'.
9348 Kategooria nimi ei tohi algada/lõppeda märgiga
'/
'.
9349 Kategooria nimi ei tohi sisaldada
'//
' järjestust.
</translation>
9352 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"91"/>
9353 <source>Category creation error
</source>
9354 <translation>Kategooria loomise viga
</translation>
9357 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"92"/>
9358 <source>Category with the given name already exists.
9359 Please choose a different name and try again.
</source>
9360 <translation>Samanimeline kategooria on olemas.
9361 Palun vali teine nimi ja proovi uuesti.
</translation>
9365 <name>TorrentContentModel
</name>
9367 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9368 <source>Name
</source>
9369 <translation>Nimi
</translation>
9372 <source>Size
</source>
9373 <translation type=
"vanished">Size
</translation>
9376 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9377 <source>Progress
</source>
9378 <translation type=
"unfinished"></translation>
9381 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9382 <source>Download Priority
</source>
9383 <translation>Allalaadimise Prioriteet
</translation>
9386 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9387 <source>Remaining
</source>
9388 <translation>Järelejäänud
</translation>
9391 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9392 <source>Availability
</source>
9393 <translation>Saadavus
</translation>
9396 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"194"/>
9397 <source>Total Size
</source>
9398 <translation type=
"unfinished">Kogu Suurus
</translation>
9402 <name>TorrentContentModelItem
</name>
9404 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"118"/>
9405 <source>Mixed
</source>
9406 <comment>Mixed (priorities
</comment>
9407 <translation type=
"unfinished"></translation>
9410 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"120"/>
9411 <source>Not downloaded
</source>
9412 <translation>Pole allalaaditud
</translation>
9415 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"122"/>
9416 <source>High
</source>
9417 <comment>High (priority)
</comment>
9418 <translation>Kõrge
</translation>
9421 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"124"/>
9422 <source>Maximum
</source>
9423 <comment>Maximum (priority)
</comment>
9424 <translation>Maksimum
</translation>
9427 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"126"/>
9428 <source>Normal
</source>
9429 <comment>Normal (priority)
</comment>
9430 <translation>Tavaline
</translation>
9433 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"140"/>
9434 <source>N/A
</source>
9435 <translation type=
"unfinished"></translation>
9439 <name>TorrentContentTreeView
</name>
9441 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"118"/>
9442 <source>Renaming
</source>
9443 <translation type=
"unfinished"></translation>
9446 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"118"/>
9447 <source>New name:
</source>
9448 <translation>Uus nimi:
</translation>
9451 <location filename=
"../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line=
"141"/>
9452 <source>Rename error
</source>
9453 <translation>Viga ümbernimetamisel
</translation>
9457 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
9459 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
9460 <source>Torrent Creator
</source>
9461 <translation>Torrenti Looja
</translation>
9464 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
9465 <source>Select file/folder to share
</source>
9466 <translation>Vali fail/kaust mida jagada
</translation>
9469 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
9470 <source>Path:
</source>
9471 <translation type=
"unfinished">Asukoht:
</translation>
9474 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
9475 <source>[Drag and drop area]
</source>
9476 <translation type=
"unfinished"></translation>
9479 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
9480 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"120"/>
9481 <source>Select file
</source>
9482 <translation>Vali fail
</translation>
9485 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
9486 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"113"/>
9487 <source>Select folder
</source>
9488 <translation>Vali kaust
</translation>
9491 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
9492 <source>Settings
</source>
9493 <translation>Seaded
</translation>
9496 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
9497 <source>Torrent format:
</source>
9498 <translation>Torrenti formaat:
</translation>
9501 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
9502 <source>Hybrid
</source>
9503 <translation>Hübriid
</translation>
9506 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
9507 <source>Piece size:
</source>
9508 <translation>Tüki suurus:
</translation>
9511 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
9512 <source>Auto
</source>
9513 <translation>Automaatne
</translation>
9516 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
9517 <source>16 KiB
</source>
9518 <translation>16 KiB
</translation>
9521 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
9522 <source>32 KiB
</source>
9523 <translation>32 KiB
</translation>
9526 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
9527 <source>64 KiB
</source>
9528 <translation>64 KiB
</translation>
9531 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
9532 <source>128 KiB
</source>
9533 <translation>128 KiB
</translation>
9536 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
9537 <source>256 KiB
</source>
9538 <translation>256 KiB
</translation>
9541 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
9542 <source>512 KiB
</source>
9543 <translation>512 KiB
</translation>
9546 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
9547 <source>1 MiB
</source>
9548 <translation>1 MiB
</translation>
9551 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
9552 <source>2 MiB
</source>
9553 <translation>2 MiB
</translation>
9556 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
9557 <source>4 MiB
</source>
9558 <translation>4 MiB
</translation>
9561 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
9562 <source>8 MiB
</source>
9563 <translation>8 MiB
</translation>
9566 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
9567 <source>16 MiB
</source>
9568 <translation>16 MiB
</translation>
9571 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
9572 <source>32 MiB
</source>
9573 <translation>32 MiB
</translation>
9576 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
9577 <source>Calculate number of pieces:
</source>
9578 <translation>Arvuta tükkide hulk:
</translation>
9581 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
9582 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
9583 <translation>Privaatne torrent (Ei edastata DHT võrgustikus)
</translation>
9586 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
9587 <source>Start seeding immediately
</source>
9588 <translation>Alusta koheselt jagamisega
</translation>
9591 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
9592 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
9593 <translation type=
"unfinished"></translation>
9596 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
9597 <source>Optimize alignment
</source>
9598 <translation>Optimeeri paigutust
</translation>
9601 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
9602 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
9603 <translation type=
"unfinished"></translation>
9606 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
9607 <source>Disabled
</source>
9608 <translation type=
"unfinished">Väljalülitatud
</translation>
9611 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
9612 <source> KiB
</source>
9613 <translation> KiB
</translation>
9616 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
9617 <source>Fields
</source>
9618 <translation type=
"unfinished"></translation>
9621 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
9622 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
9623 <translation type=
"unfinished"></translation>
9626 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
9627 <source>Web seed URLs:
</source>
9628 <translation type=
"unfinished"></translation>
9631 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
9632 <source>Tracker URLs:
</source>
9633 <translation>Jälitaja URL
'id:
</translation>
9636 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
9637 <source>Comments:
</source>
9638 <translation>Kommentaarid:
</translation>
9641 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
9642 <source>Source:
</source>
9643 <translation>Allikas:
</translation>
9646 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
9647 <source>Progress:
</source>
9648 <translation type=
"unfinished"></translation>
9651 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"73"/>
9652 <source>Create Torrent
</source>
9653 <translation>Loo Torrent
</translation>
9656 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"182"/>
9657 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"227"/>
9658 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"241"/>
9659 <source>Torrent creation failed
</source>
9660 <translation>Torrenti loomine ebaõnnestus
</translation>
9663 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"182"/>
9664 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
9665 <translation type=
"unfinished"></translation>
9668 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9669 <source>Select where to save the new torrent
</source>
9670 <translation>Vali kuhu salvestada uus torrent
</translation>
9673 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"188"/>
9674 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
9675 <translation>Torrenti Failid (*.torrent)
</translation>
9678 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"227"/>
9679 <source>Reason: %
1</source>
9680 <translation>Selgitus: %
1</translation>
9683 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"241"/>
9684 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
9685 <translation type=
"unfinished"></translation>
9688 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"257"/>
9689 <source>Torrent creator
</source>
9690 <translation>Torrenti looja
</translation>
9693 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"258"/>
9694 <source>Torrent created:
</source>
9695 <translation>Torrent loodud:
</translation>
9699 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
9701 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"288"/>
9702 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9703 <translation type=
"unfinished"></translation>
9706 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"297"/>
9707 <source>Couldn
't parse Watched Folders configuration from %
1. Error: %
2</source>
9708 <translation type=
"unfinished"></translation>
9711 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"304"/>
9712 <source>Couldn
't load Watched Folders configuration from %
1. Invalid data format.
</source>
9713 <translation type=
"unfinished"></translation>
9716 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"377"/>
9717 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
9718 <translation type=
"unfinished"></translation>
9721 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"396"/>
9722 <source>Watched folder Path cannot be empty.
</source>
9723 <translation type=
"unfinished"></translation>
9726 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"399"/>
9727 <source>Watched folder Path cannot be relative.
</source>
9728 <translation type=
"unfinished"></translation>
9732 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
9734 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"534"/>
9735 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
9736 <translation>Nurjus magneti avamine: %
1</translation>
9739 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"606"/>
9740 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
9741 <translation type=
"unfinished"></translation>
9744 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"645"/>
9745 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
9746 <translation type=
"unfinished"></translation>
9750 <name>TorrentInfo
</name>
9752 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"116"/>
9753 <source>File size exceeds max limit %
1</source>
9754 <translation>Faili suurus ületab maksimum limiiti %
1</translation>
9757 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"125"/>
9758 <source>Torrent file read error: %
1</source>
9759 <translation>Torrenti faili lugemise viga: %
1</translation>
9762 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"129"/>
9763 <source>Torrent file read error: size mismatch
</source>
9764 <translation>Torrenti faili lugemise viga: maht ei klapi
</translation>
9767 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"139"/>
9768 <source>Invalid metadata
</source>
9769 <translation>Vigased metaandmed
</translation>
9773 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
9775 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
9776 <source>Torrent Options
</source>
9777 <translation>Torrenti Valikud
</translation>
9780 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
9781 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
</source>
9782 <translation>Automaatne režiim tähendab, et mitmed torrenti omadused (sh salvestamise koht) määratakse seostatud kategooriaga
</translation>
9785 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"23"/>
9786 <source>Automatic Torrent Management
</source>
9787 <translation>Automaatne Torrenti Haldamine
</translation>
9790 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"30"/>
9791 <source>Save at
</source>
9792 <translation>Salvesta asukohta
</translation>
9795 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"39"/>
9796 <source>Use another path for incomplete torrent
</source>
9797 <translation>Kasuta muud asukohta poolikutel torrentitel
</translation>
9800 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
9801 <source>Category:
</source>
9802 <translation>Kategooria:
</translation>
9805 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"86"/>
9806 <source>Torrent speed limits
</source>
9807 <translation>Torrenti kiiruse limiidid
</translation>
9810 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"92"/>
9811 <source>Download:
</source>
9812 <translation type=
"unfinished">Allalaadimine:
</translation>
9815 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"99"/>
9816 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"112"/>
9818 <translation>∞
</translation>
9821 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"102"/>
9822 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"115"/>
9823 <source> KiB/s
</source>
9824 <translation> KiB/s
</translation>
9827 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"125"/>
9828 <source>These will not exceed the global limits
</source>
9829 <translation type=
"unfinished"></translation>
9832 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"132"/>
9833 <source>Upload:
</source>
9834 <translation type=
"unfinished">Üleslaadimine:
</translation>
9837 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"156"/>
9838 <source>Torrent share limits
</source>
9839 <translation>Torrenti jagamise limiidid
</translation>
9842 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"162"/>
9843 <source>Use global share limit
</source>
9844 <translation type=
"unfinished"></translation>
9847 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
9848 <source>Set no share limit
</source>
9849 <translation type=
"unfinished"></translation>
9852 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"184"/>
9853 <source>Set share limit to
</source>
9854 <translation>Määra jagamise limiit
</translation>
9857 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"194"/>
9858 <source>minutes
</source>
9859 <translation>minutit
</translation>
9862 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"237"/>
9863 <source>ratio
</source>
9864 <translation>suhe
</translation>
9867 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"251"/>
9868 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
9869 <translation>Keela DHT sellel torrentil
</translation>
9872 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"258"/>
9873 <source>Download in sequential order
</source>
9874 <translation>Järjestikuses allalaadimine
</translation>
9877 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"278"/>
9878 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
9879 <translation>Keela PeX sellel torrentil
</translation>
9882 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"285"/>
9883 <source>Download first and last pieces first
</source>
9884 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
9887 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"292"/>
9888 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
9889 <translation>Keela LSD sellel torrentil
</translation>
9892 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"66"/>
9893 <source>Currently used categories
</source>
9894 <translation>Hetkel kasutatud kategooriad
</translation>
9897 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"73"/>
9898 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"75"/>
9899 <source>Choose save path
</source>
9900 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
9903 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"338"/>
9904 <source>Not applicable to private torrents
</source>
9905 <translation>Ei kehti privaatsetele torrentitele
</translation>
9908 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"406"/>
9909 <source>No share limit method selected
</source>
9910 <translation type=
"unfinished"></translation>
9913 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"406"/>
9914 <source>Please select a limit method first
</source>
9915 <translation type=
"unfinished"></translation>
9919 <name>TorrentsController
</name>
9921 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"726"/>
9922 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
9923 <translation type=
"unfinished"></translation>
9926 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"889"/>
9927 <source>Priority must be an integer
</source>
9928 <translation type=
"unfinished"></translation>
9931 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"892"/>
9932 <source>Priority is not valid
</source>
9933 <translation type=
"unfinished"></translation>
9936 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"898"/>
9937 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
9938 <translation>Torrenti metadata ei ole veel allalaaditud
</translation>
9941 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"907"/>
9942 <source>File IDs must be integers
</source>
9943 <translation type=
"unfinished"></translation>
9946 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"909"/>
9947 <source>File ID is not valid
</source>
9948 <translation>Faili ID pole sobilik
</translation>
9951 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1052"/>
9952 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1063"/>
9953 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1074"/>
9954 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1085"/>
9955 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
9956 <translation type=
"unfinished"></translation>
9959 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1099"/>
9960 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1126"/>
9961 <source>Save path cannot be empty
</source>
9962 <translation>Salvestamise asukoht ei tohi olla tühimik
</translation>
9965 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1130"/>
9966 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1154"/>
9967 <source>Cannot create target directory
</source>
9968 <translation type=
"unfinished"></translation>
9971 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1235"/>
9972 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1260"/>
9973 <source>Category cannot be empty
</source>
9974 <translation>Kategooria ei saa olla tühi
</translation>
9977 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1251"/>
9978 <source>Unable to create category
</source>
9979 <translation>Ei saanud luua kategooriat
</translation>
9982 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1273"/>
9983 <source>Unable to edit category
</source>
9984 <translation>Ei saanud muuta kategooriat
</translation>
9987 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1103"/>
9988 <source>Cannot make save path
</source>
9989 <translation type=
"unfinished"></translation>
9992 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"300"/>
9993 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
9994 <translation type=
"unfinished"></translation>
9997 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"551"/>
9998 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
9999 <translation type=
"unfinished"></translation>
10002 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"553"/>
10003 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
10004 <translation type=
"unfinished"></translation>
10007 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
10008 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1134"/>
10009 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1158"/>
10010 <source>Cannot write to directory
</source>
10011 <translation>Ei saa kirjutada sihtkohta
</translation>
10014 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1111"/>
10015 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
10016 <translation type=
"unfinished"></translation>
10019 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1176"/>
10020 <source>Incorrect torrent name
</source>
10021 <translation>Sobimatu torrenti nimi
</translation>
10024 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1225"/>
10025 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1238"/>
10026 <source>Incorrect category name
</source>
10027 <translation>Sobimatu kategooria nimi
</translation>
10031 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
10033 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
10034 <source>Edit trackers
</source>
10035 <translation>Muuda jälitajaid
</translation>
10038 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
10039 <source>One tracker URL per line.
10041 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10042 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10043 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
10044 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
10045 <translation type=
"unfinished"></translation>
10049 <name>TrackerFiltersList
</name>
10051 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"368"/>
10052 <source>All (
0)
</source>
10053 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10054 <translation>Kõik (
0)
</translation>
10057 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"371"/>
10058 <source>Trackerless (
0)
</source>
10059 <translation>Jälitajateta (
0)
</translation>
10062 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"374"/>
10063 <source>Error (
0)
</source>
10064 <translation type=
"unfinished"></translation>
10067 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"377"/>
10068 <source>Warning (
0)
</source>
10069 <translation>Hoiatus (
0)
</translation>
10072 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"422"/>
10073 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"511"/>
10074 <source>Trackerless (%
1)
</source>
10075 <translation>Jälitajateta (%
1)
</translation>
10078 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"473"/>
10079 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"600"/>
10080 <source>Error (%
1)
</source>
10081 <translation type=
"unfinished"></translation>
10084 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"487"/>
10085 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"601"/>
10086 <source>Warning (%
1)
</source>
10087 <translation>Hoiatus (%
1)
</translation>
10090 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"659"/>
10091 <source>Resume torrents
</source>
10092 <translation>Jätka torrentitega
</translation>
10095 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"661"/>
10096 <source>Pause torrents
</source>
10097 <translation>Pausi torrentid
</translation>
10100 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"663"/>
10101 <source>Delete torrents
</source>
10102 <translation>Kustuta torrentid
</translation>
10105 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"688"/>
10106 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"702"/>
10107 <source>All (%
1)
</source>
10108 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10109 <translation>Kõik (%
1)
</translation>
10113 <name>TrackerListWidget
</name>
10115 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"276"/>
10116 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"385"/>
10117 <source>Working
</source>
10118 <translation>Töötab
</translation>
10121 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"277"/>
10122 <source>Disabled
</source>
10123 <translation>Väljalülitatud
</translation>
10126 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"278"/>
10127 <source>Disabled for this torrent
</source>
10128 <translation>Keelatud sellel torrentil
</translation>
10131 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"307"/>
10132 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"182"/>
10133 <source>This torrent is private
</source>
10134 <translation>See torrent on privaatne
</translation>
10137 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"388"/>
10138 <source>Updating...
</source>
10139 <translation>Uuendan...
</translation>
10142 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"391"/>
10143 <source>Not working
</source>
10144 <translation>Ei tööta
</translation>
10147 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"394"/>
10148 <source>Not contacted yet
</source>
10149 <translation>Pole veel ühendust võetud
</translation>
10152 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"402"/>
10153 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"405"/>
10154 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"408"/>
10155 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"411"/>
10156 <source>N/A
</source>
10157 <translation type=
"unfinished"></translation>
10160 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"505"/>
10161 <source>Tracker editing
</source>
10162 <translation>Jälitaja muutmine
</translation>
10165 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"505"/>
10166 <source>Tracker URL:
</source>
10167 <translation>Jälitaja URL:
</translation>
10170 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"511"/>
10171 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"522"/>
10172 <source>Tracker editing failed
</source>
10173 <translation>Jälitaja muutmine nurjus
</translation>
10176 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"511"/>
10177 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10178 <translation>Sisestatud jälitaja URL on sobimatu.
</translation>
10181 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"522"/>
10182 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10183 <translation>See jälitaja URL on juba olemas.
</translation>
10186 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"581"/>
10187 <source>Add a new tracker...
</source>
10188 <translation>Lisa uus jälitaja...
</translation>
10191 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"586"/>
10192 <source>Edit tracker URL...
</source>
10193 <translation>Muuda jälitaja URL
'i...
</translation>
10196 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"588"/>
10197 <source>Remove tracker
</source>
10198 <translation>Eemalda jälitaja
</translation>
10201 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"590"/>
10202 <source>Copy tracker URL
</source>
10203 <translation>Kopeeri jälitaja URL
</translation>
10206 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"596"/>
10207 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10208 <translation type=
"unfinished"></translation>
10211 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"599"/>
10212 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10213 <translation type=
"unfinished"></translation>
10216 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"625"/>
10217 <source>Tier
</source>
10218 <translation type=
"unfinished"></translation>
10221 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"626"/>
10222 <source>URL
</source>
10223 <translation>URL
</translation>
10226 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"627"/>
10227 <source>Status
</source>
10228 <translation>Olek
</translation>
10231 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"629"/>
10232 <source>Seeds
</source>
10233 <translation>Seemneid
</translation>
10236 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"674"/>
10237 <source>Resize columns
</source>
10238 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
10241 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"683"/>
10242 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
10243 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
10246 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"628"/>
10247 <source>Peers
</source>
10248 <translation>Partnereid
</translation>
10251 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"630"/>
10252 <source>Leeches
</source>
10253 <translation>Kaanid
</translation>
10256 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"631"/>
10257 <source>Downloaded
</source>
10258 <translation>Allalaetud
</translation>
10261 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"632"/>
10262 <source>Message
</source>
10263 <translation>Teavitus
</translation>
10266 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"652"/>
10267 <source>Column visibility
</source>
10268 <translation>Veergude nähtavus
</translation>
10272 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
10274 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
10275 <source>Trackers addition dialog
</source>
10276 <translation>Jälitajate lisa dialoog
</translation>
10279 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
10280 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10281 <translation>Nimekiri jälitajate lisamiseks (üks rea kohta):
</translation>
10284 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
10285 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10286 <translation>µTorrentiga ühilduva nimekirja URL:
</translation>
10289 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10290 <source>No change
</source>
10291 <translation type=
"unfinished"></translation>
10294 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"129"/>
10295 <source>No additional trackers were found.
</source>
10296 <translation>Ei leitud rohkem jälitajaid.
</translation>
10299 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"88"/>
10300 <source>Download error
</source>
10301 <translation>Allalaadimise tõrge
</translation>
10304 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"89"/>
10305 <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %
1</source>
10306 <translation>Jälitajate nimekirja ei saanud alla laadida, selgitus: %
1</translation>
10310 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
10312 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"771"/>
10313 <source>Status
</source>
10314 <translation>Olek
</translation>
10317 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"779"/>
10318 <source>Categories
</source>
10319 <translation>Kategooriad
</translation>
10322 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"798"/>
10323 <source>Tags
</source>
10324 <translation>Sildid
</translation>
10327 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"816"/>
10328 <source>Trackers
</source>
10329 <translation>Jälitajad
</translation>
10333 <name>TransferListModel
</name>
10335 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
10336 <source>Downloading
</source>
10337 <translation type=
"unfinished"></translation>
10340 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
10341 <source>Stalled
</source>
10342 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10343 <translation type=
"unfinished"></translation>
10346 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"114"/>
10347 <source>Downloading metadata
</source>
10348 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10349 <translation>Allalaadimas metaandmeid
</translation>
10352 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"115"/>
10353 <source>[F] Downloading metadata
</source>
10354 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10355 <translation>[S] Allalaaditakse metadata
't
</translation>
10358 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"116"/>
10359 <source>[F] Downloading
</source>
10360 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10361 <translation>[S] Allalaadimisel
</translation>
10364 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"117"/>
10365 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"118"/>
10366 <source>Seeding
</source>
10367 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10368 <translation>Jagamisel
</translation>
10371 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"119"/>
10372 <source>[F] Seeding
</source>
10373 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10374 <translation>[S] Jagamisel
</translation>
10377 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"120"/>
10378 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"121"/>
10379 <source>Queued
</source>
10380 <comment>Torrent is queued
</comment>
10381 <translation type=
"unfinished"></translation>
10384 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"122"/>
10385 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"123"/>
10386 <source>Checking
</source>
10387 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
10388 <translation>Kontrollin
</translation>
10391 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"124"/>
10392 <source>Checking resume data
</source>
10393 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
10394 <translation>Kontrollin jätkamise andmeid
</translation>
10397 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"125"/>
10398 <source>Paused
</source>
10399 <translation>Pausitud
</translation>
10402 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"126"/>
10403 <source>Completed
</source>
10404 <translation>Lõpetatud
</translation>
10407 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"127"/>
10408 <source>Moving
</source>
10409 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
10410 <translation>Liigutan
</translation>
10413 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"128"/>
10414 <source>Missing Files
</source>
10415 <translation>Puuduvad Failid
</translation>
10418 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"129"/>
10419 <source>Errored
</source>
10420 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
10421 <translation type=
"unfinished"></translation>
10424 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
10425 <source>Name
</source>
10426 <comment>i.e: torrent name
</comment>
10427 <translation>Nimi
</translation>
10430 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
10431 <source>Size
</source>
10432 <comment>i.e: torrent size
</comment>
10433 <translation>Suurus
</translation>
10436 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
10437 <source>Progress
</source>
10438 <comment>% Done
</comment>
10439 <translation type=
"unfinished"></translation>
10442 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
10443 <source>Status
</source>
10444 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
10445 <translation>Olek
</translation>
10448 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
10449 <source>Seeds
</source>
10450 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
10451 <translation>Seemneid
</translation>
10454 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
10455 <source>Peers
</source>
10456 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
10457 <translation>Partnerid
</translation>
10460 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
10461 <source>Down Speed
</source>
10462 <comment>i.e: Download speed
</comment>
10463 <translation>Alla Kiirus
</translation>
10466 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
10467 <source>Up Speed
</source>
10468 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
10469 <translation>Üles Kiirus
</translation>
10472 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
10473 <source>Ratio
</source>
10474 <comment>Share ratio
</comment>
10475 <translation>Suhe
</translation>
10478 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
10479 <source>ETA
</source>
10480 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
10481 <translation type=
"unfinished"></translation>
10484 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
10485 <source>Category
</source>
10486 <translation>Kategooria
</translation>
10489 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
10490 <source>Tags
</source>
10491 <translation>Sildid
</translation>
10494 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
10495 <source>Added On
</source>
10496 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10497 <translation>Lisatud
</translation>
10500 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
10501 <source>Completed On
</source>
10502 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
10503 <translation>Lõpetatud
</translation>
10506 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
10507 <source>Tracker
</source>
10508 <translation>Jälitaja
</translation>
10511 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
10512 <source>Down Limit
</source>
10513 <comment>i.e: Download limit
</comment>
10514 <translation>Alla Limiit
</translation>
10517 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
10518 <source>Up Limit
</source>
10519 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
10520 <translation>Üles Limiit
</translation>
10523 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
10524 <source>Downloaded
</source>
10525 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
10526 <translation>Allalaaditud
</translation>
10529 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
10530 <source>Uploaded
</source>
10531 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
10532 <translation>Üleslaaditud
</translation>
10535 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
10536 <source>Session Download
</source>
10537 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10538 <translation type=
"unfinished"></translation>
10541 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
10542 <source>Session Upload
</source>
10543 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
10544 <translation type=
"unfinished"></translation>
10547 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
10548 <source>Remaining
</source>
10549 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
10550 <translation>Järelejäänud
</translation>
10553 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
10554 <source>Time Active
</source>
10555 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
10556 <translation>Aeg Aktiivne
</translation>
10559 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
10560 <source>Save path
</source>
10561 <comment>Torrent save path
</comment>
10562 <translation>Salvestamise asukoht
</translation>
10565 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
10566 <source>Completed
</source>
10567 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
10568 <translation>Lõpetatud
</translation>
10571 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
10572 <source>Ratio Limit
</source>
10573 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
10574 <translation>Suhte Limiit
</translation>
10577 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"198"/>
10578 <source>Last Seen Complete
</source>
10579 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
10580 <translation>Viimati Nähtud Lõpetamas
</translation>
10583 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"199"/>
10584 <source>Last Activity
</source>
10585 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
10586 <translation>Viimati Aktiivne
</translation>
10589 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"200"/>
10590 <source>Total Size
</source>
10591 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
10592 <translation>Kogu Suurus
</translation>
10595 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"201"/>
10596 <source>Availability
</source>
10597 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
10598 <translation>Saadavus
</translation>
10601 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"253"/>
10602 <source>N/A
</source>
10603 <translation type=
"unfinished"></translation>
10606 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"310"/>
10607 <source>%
1 ago
</source>
10608 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
10609 <translation>%
1 tagasi
</translation>
10612 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"323"/>
10613 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
10614 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
10615 <translation type=
"unfinished"></translation>
10619 <name>TransferListWidget
</name>
10621 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"637"/>
10622 <source>Column visibility
</source>
10623 <translation>Veeru nähtavus
</translation>
10626 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"606"/>
10627 <source>Recheck confirmation
</source>
10628 <translation>Ülekontrollimise kinnitamine
</translation>
10631 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"606"/>
10632 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
10633 <translation>Kindel, et soovid üle kontrollida valitud torrent(eid)?
</translation>
10636 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"818"/>
10637 <source>Rename
</source>
10638 <translation>Ümbernimeta
</translation>
10641 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"818"/>
10642 <source>New name:
</source>
10643 <translation>Uus nimi:
</translation>
10646 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"859"/>
10647 <source>Resume
</source>
10648 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
10649 <translation>Jätka
</translation>
10652 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"863"/>
10653 <source>Force Resume
</source>
10654 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
10655 <translation>Sunni Jätkama
</translation>
10658 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"861"/>
10659 <source>Pause
</source>
10660 <comment>Pause the torrent
</comment>
10661 <translation>Paus
</translation>
10664 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"333"/>
10665 <source>Choose save path
</source>
10666 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
10669 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"586"/>
10670 <source>Unable to preview
</source>
10671 <translation>Ei saanud teha eelvaadet
</translation>
10674 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"586"/>
10675 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
10676 <translation>Valitud torrent
"%
1" ei sisalda eelvaadetavaid faile
</translation>
10679 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"663"/>
10680 <source>Resize columns
</source>
10681 <translation>Muuda veergude suurust
</translation>
10684 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"672"/>
10685 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
10686 <translation>Muuda kõikide mitte-peidetud veergude suurust sobitumaks vastavalt nende sisule
</translation>
10689 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"702"/>
10690 <source>Enable automatic torrent management
</source>
10691 <translation>Lülita sisse automaatne torrentite haldamine
</translation>
10694 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"703"/>
10695 <source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.
</source>
10696 <translation>Oled kindel, et soovid sisselülitada automaatse torrenti halduse valitud torrenti(tele)? Nende torrentite asukohti võidakse muuta.
</translation>
10699 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"721"/>
10700 <source>Add Tags
</source>
10701 <translation>Lisa silte
</translation>
10704 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"764"/>
10705 <source>Remove All Tags
</source>
10706 <translation>Eemalda Kõik Sildid
</translation>
10709 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"764"/>
10710 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
10711 <translation>Eemalda kõik sildid valitud torrentitelt?
</translation>
10714 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"779"/>
10715 <source>Comma-separated tags:
</source>
10716 <translation>Komaga eraldatud sildid:
</translation>
10719 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"788"/>
10720 <source>Invalid tag
</source>
10721 <translation>Sobimatu silt
</translation>
10724 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"789"/>
10725 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
10726 <translation>Sildi nimi:
'%
1' on sobimatu
</translation>
10729 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"865"/>
10730 <source>Delete
</source>
10731 <comment>Delete the torrent
</comment>
10732 <translation>Kustuta
</translation>
10735 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"867"/>
10736 <source>Preview file...
</source>
10737 <translation>Faili eelvaade...
</translation>
10740 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"871"/>
10741 <source>Open destination folder
</source>
10742 <translation>Ava sihtkoha kaust
</translation>
10745 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"873"/>
10746 <source>Move up
</source>
10747 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
10748 <translation>Liiguta üles
</translation>
10751 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"875"/>
10752 <source>Move down
</source>
10753 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
10754 <translation>Liiguta alla
</translation>
10757 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"877"/>
10758 <source>Move to top
</source>
10759 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
10760 <translation>Liiguta kõige üles
</translation>
10763 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"879"/>
10764 <source>Move to bottom
</source>
10765 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
10766 <translation>Liiguta täitsa alla
</translation>
10769 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"881"/>
10770 <source>Set location...
</source>
10771 <translation>Määra asukoht...
</translation>
10774 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"885"/>
10775 <source>Force reannounce
</source>
10776 <translation type=
"unfinished"></translation>
10779 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"887"/>
10780 <source>Magnet link
</source>
10781 <translation>Magneti link
</translation>
10784 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"889"/>
10785 <source>Torrent ID
</source>
10786 <translation>Torrenti ID
</translation>
10789 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"891"/>
10790 <source>Name
</source>
10791 <translation>Nimi
</translation>
10794 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"901"/>
10795 <source>Download in sequential order
</source>
10796 <translation>Järjestikuses allalaadimine
</translation>
10799 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"903"/>
10800 <source>Download first and last pieces first
</source>
10801 <translation>Lae alla esmalt esimene ja viimane tükk
</translation>
10804 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"905"/>
10805 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10806 <translation>Automaatne Torrenti Haldamine
</translation>
10809 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"906"/>
10810 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
</source>
10811 <translation>Automaatne režiim tähendab, et mitmed torrenti omadused (sh salvestamise koht) määratakse seostatud kategooriaga
</translation>
10814 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1048"/>
10815 <source>Category
</source>
10816 <translation>Kategooria
</translation>
10819 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1050"/>
10820 <source>New...
</source>
10821 <comment>New category...
</comment>
10822 <translation>Uus...
</translation>
10825 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1052"/>
10826 <source>Reset
</source>
10827 <comment>Reset category
</comment>
10828 <translation type=
"unfinished"></translation>
10831 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1152"/>
10832 <source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking
</source>
10833 <translation type=
"unfinished"></translation>
10836 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1158"/>
10837 <source>Queue
</source>
10838 <translation>Järjekorras
</translation>
10841 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1166"/>
10842 <source>Copy
</source>
10843 <translation>Kopeeri
</translation>
10846 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"869"/>
10847 <source>Torrent options...
</source>
10848 <translation>Torrenti valikud...
</translation>
10851 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"893"/>
10852 <source>Info hash v1
</source>
10853 <translation type=
"unfinished"></translation>
10856 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"895"/>
10857 <source>Info hash v2
</source>
10858 <translation type=
"unfinished"></translation>
10861 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"908"/>
10862 <source>Edit trackers...
</source>
10863 <translation>Muuda jälitajaid...
</translation>
10866 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1073"/>
10867 <source>Tags
</source>
10868 <translation>Sildid
</translation>
10871 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1075"/>
10872 <source>Add...
</source>
10873 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
10874 <translation>Lisa...
</translation>
10877 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1077"/>
10878 <source>Remove All
</source>
10879 <comment>Remove all tags
</comment>
10880 <translation>Eemalda Kõik
</translation>
10883 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"883"/>
10884 <source>Force recheck
</source>
10885 <translation>Sunni ülekontrolli
</translation>
10888 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"897"/>
10889 <source>Super seeding mode
</source>
10890 <translation>Super jagamise režiim
</translation>
10893 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"899"/>
10894 <source>Rename...
</source>
10895 <translation>Ümbernimeta...
</translation>
10899 <name>UIThemeManager
</name>
10901 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"181"/>
10902 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
10903 <translation type=
"unfinished"></translation>
10906 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"77"/>
10907 <source>UITheme - Failed to open
"%
1". Reason: %
2</source>
10908 <translation type=
"unfinished"></translation>
10911 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"324"/>
10912 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"329"/>
10913 <source>"%
1" has invalid format. Reason: %
2</source>
10914 <translation type=
"unfinished"></translation>
10917 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"329"/>
10918 <source>Root JSON value is not an object
</source>
10919 <translation type=
"unfinished"></translation>
10922 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"339"/>
10923 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
10924 <translation type=
"unfinished"></translation>
10928 <name>Utils::ForeignApps
</name>
10930 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"85"/>
10931 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
10932 <translation type=
"unfinished"></translation>
10935 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"289"/>
10936 <source>Python not detected
</source>
10937 <translation>Python
'it pole tuvastatud
</translation>
10941 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
10943 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10944 <source>Watched Folder Options
</source>
10945 <translation type=
"unfinished"></translation>
10948 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
10949 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
10950 <translation type=
"unfinished"></translation>
10953 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
10954 <source>Recursive mode
</source>
10955 <translation type=
"unfinished"></translation>
10958 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"69"/>
10959 <source>Torrent parameters
</source>
10960 <translation>Torrenti parameetrid
</translation>
10963 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10964 <source>Torrent Management Mode:
</source>
10965 <translation>Torrenti Haldamise Reziim:
</translation>
10968 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"84"/>
10969 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
10970 <translation>Automaatne režiim tähendab, et mitmed torrenti omadused (sh salvestamise koht) määratakse seostatud kategooriaga
</translation>
10973 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"88"/>
10974 <source>Manual
</source>
10975 <translation>Käsitsi
</translation>
10978 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"93"/>
10979 <source>Automatic
</source>
10980 <translation>Automaatne
</translation>
10983 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"116"/>
10984 <source>Save at
</source>
10985 <translation>Salvesta asukohta
</translation>
10988 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"125"/>
10989 <source>Use another path for incomplete torrents
</source>
10990 <translation>Kasuta muud kohta poolikute torrentitel
</translation>
10993 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"148"/>
10994 <source>Category:
</source>
10995 <translation>Kategooria:
</translation>
10998 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"188"/>
10999 <source>Start torrent
</source>
11000 <translation>Käivita torrent
</translation>
11003 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"212"/>
11004 <source>Skip hash check
</source>
11005 <translation type=
"unfinished">Jäta vahele räsi kontroll
</translation>
11008 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"236"/>
11009 <source>Content layout:
</source>
11010 <translation>Sisu paigutus:
</translation>
11013 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"247"/>
11014 <source>Original
</source>
11015 <translation>Algne
</translation>
11018 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"252"/>
11019 <source>Create subfolder
</source>
11020 <translation>Loo alamkaust
</translation>
11023 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"257"/>
11024 <source>Don
't create subfolder
</source>
11025 <translation>Ära loo alamkausta
</translation>
11028 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"53"/>
11029 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line=
"58"/>
11030 <source>Choose save path
</source>
11031 <translation>Vali salvestamise asukoht
</translation>
11035 <name>WatchedFoldersModel
</name>
11037 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
11038 <source>Watched Folder
</source>
11039 <translation type=
"unfinished"></translation>
11042 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"106"/>
11043 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
11044 <translation type=
"unfinished"></translation>
11047 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"109"/>
11048 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
11049 <translation type=
"unfinished"></translation>
11052 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"112"/>
11053 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
11054 <translation type=
"unfinished"></translation>
11057 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"116"/>
11058 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
11059 <translation>Kausta
'%
1' ei eksisteeri.
</translation>
11062 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"118"/>
11063 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
11064 <translation>Kaust
'%
1' ei ole loetav.
</translation>
11068 <name>WebApplication
</name>
11070 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"182"/>
11071 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
11072 <translation type=
"unfinished"></translation>
11075 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"191"/>
11076 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
11077 <translation type=
"unfinished"></translation>
11080 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"324"/>
11081 <source>Using built-in Web UI.
</source>
11082 <translation>Integreeritud Web UI kasutamine.
</translation>
11085 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"326"/>
11086 <source>Using custom Web UI. Location:
"%
1".
</source>
11087 <translation type=
"unfinished"></translation>
11090 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"338"/>
11091 <source>Web UI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
11092 <translation type=
"unfinished"></translation>
11095 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"343"/>
11096 <source>Couldn
't load Web UI translation for selected locale (%
1).
</source>
11097 <translation>Ei saanud laadida Web UI tõlget valitud piirkonnale (%
1).
</translation>
11100 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"391"/>
11101 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
11102 <translation type=
"unfinished"></translation>
11105 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"456"/>
11106 <source>Exceeded the maximum allowed file size (%
1)!
</source>
11107 <translation type=
"unfinished"></translation>
11110 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"667"/>
11111 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11112 <translation type=
"unfinished"></translation>
11115 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"677"/>
11116 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11117 <translation type=
"unfinished"></translation>
11120 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"695"/>
11121 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
11122 <translation type=
"unfinished"></translation>
11125 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"716"/>
11126 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
11127 <translation type=
"unfinished"></translation>
11133 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"104"/>
11134 <source>Web UI: HTTPS setup successful
</source>
11135 <translation>Web UI: HTTPS edukalt seadistatud
</translation>
11138 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"106"/>
11139 <source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
11140 <translation type=
"unfinished"></translation>
11143 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"120"/>
11144 <source>Web UI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
11145 <translation type=
"unfinished"></translation>
11148 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"124"/>
11149 <source>Web UI: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
11150 <translation type=
"unfinished"></translation>
11156 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"74"/>
11158 <comment>bytes
</comment>
11159 <translation>B
</translation>
11162 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"75"/>
11163 <source>KiB
</source>
11164 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
11165 <translation>KiB
</translation>
11168 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"76"/>
11169 <source>MiB
</source>
11170 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
11171 <translation>MiB
</translation>
11174 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
11175 <source>GiB
</source>
11176 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
11177 <translation>GiB
</translation>
11180 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
11181 <source>TiB
</source>
11182 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
11183 <translation>TiB
</translation>
11186 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
11187 <source>PiB
</source>
11188 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
11189 <translation>PiB
</translation>
11192 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"80"/>
11193 <source>EiB
</source>
11194 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
11195 <translation>EiB
</translation>
11198 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"258"/>
11199 <source>/s
</source>
11200 <comment>per second
</comment>
11201 <translation>/s
</translation>
11204 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"375"/>
11205 <source>%
1h %
2m
</source>
11206 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
11207 <translation>%
1t %
2m
</translation>
11210 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"382"/>
11211 <source>%
1d %
2h
</source>
11212 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
11213 <translation>%
1p %
2t
</translation>
11216 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"387"/>
11217 <source>%
1y %
2d
</source>
11218 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
11219 <translation>%
1a %
2p
</translation>
11222 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"266"/>
11223 <source>Unknown
</source>
11224 <comment>Unknown (size)
</comment>
11225 <translation>Tundmatu
</translation>
11228 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"145"/>
11229 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
11230 <translation>qBittorrent lülitab arvuti välja, kuna kõik allalaadimised on valmis.
</translation>
11233 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"365"/>
11234 <source>< 1m
</source>
11235 <comment>< 1 minute
</comment>
11236 <translation>< 1m
</translation>
11239 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"369"/>
11240 <source>%
1m
</source>
11241 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
11242 <translation>%
1m
</translation>