1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"eo">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"15"/>
8 <source>About qBittorrent
</source>
9 <translation>Pri qBittorrent
</translation>
12 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"55"/>
13 <source>About
</source>
14 <translation>Pri
</translation>
17 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"84"/>
18 <source>Authors
</source>
19 <translation>Aŭtoroj
</translation>
22 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"90"/>
23 <source>Current maintainer
</source>
24 <translation>Aktuala prizorganto
</translation>
27 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"96"/>
28 <source>Greece
</source>
29 <translation>Grekujo
</translation>
32 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"116"/>
33 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"207"/>
34 <source>Nationality:
</source>
35 <translation>Nacieco:
</translation>
38 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"123"/>
39 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"200"/>
40 <source>E-mail:
</source>
41 <translation>Repoŝto:
</translation>
44 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"130"/>
45 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"193"/>
46 <source>Name:
</source>
47 <translation>Nomo:
</translation>
50 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"160"/>
51 <source>Original author
</source>
52 <translation>Originala aŭtoro
</translation>
55 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"166"/>
56 <source>France
</source>
57 <translation>Francujo
</translation>
60 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"244"/>
61 <source>Special Thanks
</source>
62 <translation>Specialaj Dankoj
</translation>
65 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"270"/>
66 <source>Translators
</source>
67 <translation>Tradukistoj
</translation>
70 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"299"/>
71 <source>License
</source>
72 <translation>Permesilo
</translation>
75 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"325"/>
76 <source>Software Used
</source>
77 <translation>Programaroj Uzita
</translation>
80 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"333"/>
81 <source>qBittorrent was built with the following libraries:
</source>
82 <translation>qBittorrent konstruiĝis kun la sekvaj bibliotekoj:
</translation>
85 <location filename=
"../gui/aboutdialog.ui" line=
"353"/>
86 <source>Copy to clipboard
</source>
87 <translation>Kopii al tondujo
</translation>
90 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"68"/>
91 <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.
</source>
92 <translation>Altnivelan BitTorrent kienton programis per C++, kiu uzas Qt ilaron kaj libtorrent-rasterbar.
</translation>
95 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"70"/>
96 <source>Copyright %
1 2006-
2024 The qBittorrent project
</source>
97 <translation>Kopirajto %
1 2006-
2024 La qBittorrent-projekto
</translation>
100 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"71"/>
101 <source>Home Page:
</source>
102 <translation>Ĉefpaĝo:
</translation>
105 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"72"/>
106 <source>Forum:
</source>
107 <translation>Forumo:
</translation>
110 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"73"/>
111 <source>Bug Tracker:
</source>
112 <translation>Cimospurilo:
</translation>
115 <location filename=
"../gui/aboutdialog.cpp" line=
"108"/>
116 <source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution
4.0 International License
</source>
117 <translation>La libera IP al la datumbazo de Country Light per DB-IP estas uzis por trovas la landon de samtavolanoj. La datumbazon permesas sub la Creative Commons Atribution
4.0 International License
</translation>
121 <name>AbstractFileStorage
</name>
123 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"42"/>
124 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"68"/>
125 <source>The old path is invalid:
'%
1'.
</source>
126 <translation>La malnova vojo estas nevalida:
'%
1'.
</translation>
129 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"44"/>
130 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"70"/>
131 <source>The new path is invalid:
'%
1'.
</source>
132 <translation>La nova indiko estas nevalida:
'%
1'.
</translation>
135 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"46"/>
136 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"72"/>
137 <source>Absolute path isn
't allowed:
'%
1'.
</source>
138 <translation>Absoluta indiko ne rajtas:
'%
1'.
</translation>
141 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"56"/>
142 <source>The file already exists:
'%
1'.
</source>
143 <translation>La dosiero jam ekzistas:
'%
1'.
</translation>
146 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"60"/>
147 <source>No such file:
'%
1'.
</source>
148 <translation>Dosiero ne ekzistas:
'%
1'.
</translation>
151 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"84"/>
152 <source>The folder already exists:
'%
1'.
</source>
153 <translation>La dosierujo jam ekzistas:
'%
1'.
</translation>
156 <location filename=
"../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line=
"88"/>
157 <source>No such folder:
'%
1'.
</source>
158 <translation>Dosierujo ne ekzistas:
'%
1'.
</translation>
162 <name>AddNewTorrentDialog
</name>
164 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"113"/>
165 <source>Save at
</source>
166 <translation>konservi en
</translation>
169 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"566"/>
170 <source>Never show again
</source>
171 <translation>Neniam remontru
</translation>
174 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"167"/>
175 <source>Torrent settings
</source>
176 <translation>Torentaj agordoj
</translation>
179 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"200"/>
180 <source>Set as default category
</source>
181 <translation>Metu kiel defaŭla kategorio
</translation>
184 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"175"/>
185 <source>Category:
</source>
186 <translation>Kategorio:
</translation>
189 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"249"/>
190 <source>Start torrent
</source>
191 <translation>Komenci la torenton
</translation>
194 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"379"/>
195 <source>Torrent information
</source>
196 <translation>Torena informo
</translation>
199 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"291"/>
200 <source>Skip hash check
</source>
201 <translation>Preterpasi la haketan kontrolon
</translation>
204 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"122"/>
205 <source>Use another path for incomplete torrent
</source>
206 <translation>Uzi alian indikon por nekompleta torento
</translation>
209 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"209"/>
210 <source>Tags:
</source>
211 <translation>Etikedoj:
</translation>
214 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"225"/>
215 <source>Click [...] button to add/remove tags.
</source>
216 <translation>Alklaki [...] butonon al aldoni/forigi etikedojn.
</translation>
219 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"235"/>
220 <source>Add/remove tags
</source>
221 <translation>Aldoni/forigi etikedojn
</translation>
224 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"238"/>
226 <translation>...
</translation>
229 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"258"/>
230 <source>Stop condition:
</source>
231 <translation>Haltigi situacion:
</translation>
234 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"364"/>
235 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"369"/>
236 <source>None
</source>
237 <translation>Nenio
</translation>
240 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"365"/>
241 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"371"/>
242 <source>Metadata received
</source>
243 <translation>Ricevis metadatenojn
</translation>
246 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"367"/>
247 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"372"/>
248 <source>Files checked
</source>
249 <translation>Dosierojn ekzamenis
</translation>
252 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"284"/>
253 <source>Add to top of queue
</source>
254 <translation>Aldoni al super de la vicoj
</translation>
257 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"312"/>
258 <source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the
"Download
" page of the Options dialog
</source>
259 <translation type=
"unfinished"></translation>
262 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"326"/>
263 <source>Content layout:
</source>
264 <translation type=
"unfinished"></translation>
267 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"337"/>
268 <source>Original
</source>
269 <translation>Originalo
</translation>
272 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"342"/>
273 <source>Create subfolder
</source>
274 <translation>Kreii subdosierujon
</translation>
277 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"347"/>
278 <source>Don
't create subfolder
</source>
279 <translation>Ne krei subdosierujon
</translation>
282 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"385"/>
283 <source>Info hash v1:
</source>
284 <translation>V1 de Informa Haketaĵo:
</translation>
287 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"464"/>
288 <source>Size:
</source>
289 <translation>Grando:
</translation>
292 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"454"/>
293 <source>Comment:
</source>
294 <translation>Komento:
</translation>
297 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"478"/>
298 <source>Date:
</source>
299 <translation>Dato:
</translation>
302 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"74"/>
303 <source>Torrent Management Mode:
</source>
304 <translation>Modo de Torenta Administrado
</translation>
307 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"81"/>
308 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
309 <translation>La signifo de aŭtomata modo estas diversaj torentaj ecoj(ek. konserva indiko) decidos per la elektita kategorio.
</translation>
312 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"85"/>
313 <source>Manual
</source>
314 <translation>Mana
</translation>
317 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"90"/>
318 <source>Automatic
</source>
319 <translation>Aŭtomata
</translation>
322 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"155"/>
323 <source>Remember last used save path
</source>
324 <translation>Memori lastan uzitan konservan indikon
</translation>
327 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"315"/>
328 <source>Do not delete .torrent file
</source>
329 <translation>Ne forigi .torrent dosieron
</translation>
332 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"298"/>
333 <source>Download in sequential order
</source>
334 <translation>Elŝuti en sinsekva ordo
</translation>
337 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"305"/>
338 <source>Download first and last pieces first
</source>
339 <translation>Elŝuti la unuan kaj la finan pecojn unue
</translation>
342 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"485"/>
343 <source>Info hash v2:
</source>
344 <translation>V2 de Informa Haketaĵo:
</translation>
347 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"508"/>
348 <source>Select All
</source>
349 <translation>Elekti cion
</translation>
352 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"515"/>
353 <source>Select None
</source>
354 <translation>Elekti nenion
</translation>
357 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.ui" line=
"618"/>
358 <source>Save as .torrent file...
</source>
359 <translation>Konservi kiel .torrent dosiero
</translation>
362 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"842"/>
363 <source>I/O Error
</source>
364 <translation>Eneliga eraro
</translation>
367 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"608"/>
368 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1093"/>
369 <source>Invalid torrent
</source>
370 <translation>Malvalida torento
</translation>
373 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"467"/>
374 <source>Not Available
</source>
375 <comment>This comment is unavailable
</comment>
376 <translation>Ne Disponeblas
</translation>
379 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"468"/>
380 <source>Not Available
</source>
381 <comment>This date is unavailable
</comment>
382 <translation>Ne Disponeblas
</translation>
385 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1050"/>
386 <source>Not available
</source>
387 <translation>Ne disponeblas
</translation>
390 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"676"/>
391 <source>Invalid magnet link
</source>
392 <translation>Malvalida magnet-ligilo
</translation>
395 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"609"/>
396 <source>Failed to load the torrent: %
1.
398 <comment>Don
't remove the
'
399 ' characters. They insert a newline.
</comment>
400 <translation type=
"unfinished"></translation>
403 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"676"/>
404 <source>This magnet link was not recognized
</source>
405 <translation>Ĉi tiu magnet-ligilo ne estis rekonata
</translation>
408 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"725"/>
409 <source>Magnet link
</source>
410 <translation>Magnet-ligilo
</translation>
413 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"731"/>
414 <source>Retrieving metadata...
</source>
415 <translation>Ricevante metadatenojn...
</translation>
418 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"352"/>
419 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"358"/>
420 <source>Choose save path
</source>
421 <translation>Elektu la dosierindikon por konservi
</translation>
424 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"636"/>
425 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"643"/>
426 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"658"/>
427 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"693"/>
428 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"700"/>
429 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"715"/>
430 <source>Torrent is already present
</source>
431 <translation type=
"unfinished"></translation>
434 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"693"/>
435 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers haven
't been merged because it is a private torrent.
</source>
436 <translation type=
"unfinished"></translation>
439 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"658"/>
440 <source>Torrent is already queued for processing.
</source>
441 <translation type=
"unfinished"></translation>
444 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"364"/>
445 <source>No stop condition is set.
</source>
446 <translation type=
"unfinished"></translation>
449 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"365"/>
450 <source>Torrent will stop after metadata is received.
</source>
451 <translation>Torento haltigos post ricevis metadatenojn.
</translation>
454 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"367"/>
455 <source>Torrent will stop after files are initially checked.
</source>
456 <translation type=
"unfinished"></translation>
459 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"368"/>
460 <source>This will also download metadata if it wasn
't there initially.
</source>
461 <translation type=
"unfinished"></translation>
464 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"664"/>
465 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"665"/>
466 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"732"/>
467 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"733"/>
469 <translation>N/A
</translation>
472 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"715"/>
473 <source>Magnet link is already queued for processing.
</source>
474 <translation type=
"unfinished"></translation>
477 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"765"/>
478 <source>%
1 (Free space on disk: %
2)
</source>
479 <translation>%
1 (Libera spaco de disko: %
2)
</translation>
482 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"766"/>
483 <source>Not available
</source>
484 <comment>This size is unavailable.
</comment>
485 <translation>Ne disponeblas
</translation>
488 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"829"/>
489 <source>Torrent file (*%
1)
</source>
490 <translation>Torenta dosiero (*%
1)
</translation>
493 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"831"/>
494 <source>Save as torrent file
</source>
495 <translation>Konservi kiel torrenta dosiero
</translation>
498 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"843"/>
499 <source>Couldn
't export torrent metadata file
'%
1'. Reason: %
2.
</source>
500 <translation>Ne povas eksporti torentan metadatenan dosieron
'%
1'. Kialo: %
2.
</translation>
503 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1027"/>
504 <source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.
</source>
505 <translation>Ne povas kreii v2 torenton ĝis giajn datumojn tute elŝutis.
</translation>
508 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1115"/>
509 <source>Cannot download
'%
1': %
2</source>
510 <translation type=
"unfinished"></translation>
513 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"446"/>
514 <source>Filter files...
</source>
515 <translation>Filtri dosierojn...
</translation>
518 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"366"/>
519 <source>Torrents that have metadata initially will be added as stopped.
</source>
520 <translation>Torentoj kiu havas metadatenojn komence aldonos kiel haltigis.
</translation>
523 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"636"/>
524 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Trackers cannot be merged because it is a private torrent.
</source>
525 <translation type=
"unfinished"></translation>
528 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"644"/>
529 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"701"/>
530 <source>Torrent
'%
1' is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source?
</source>
531 <translation type=
"unfinished"></translation>
534 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1006"/>
535 <source>Parsing metadata...
</source>
536 <translation>Sintakse analizante metadatenojn...
</translation>
539 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1010"/>
540 <source>Metadata retrieval complete
</source>
541 <translation>La ricevo de metadatenoj finiĝis
</translation>
544 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1093"/>
545 <source>Failed to load from URL: %
1.
547 <translation type=
"unfinished"></translation>
550 <location filename=
"../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line=
"1114"/>
551 <source>Download Error
</source>
552 <translation>Elŝuta eraro
</translation>
556 <name>AddTorrentParamsWidget
</name>
558 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"14"/>
559 <source>Form
</source>
560 <translation type=
"unfinished"></translation>
563 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"22"/>
564 <source>Torrent Management Mode:
</source>
565 <translation>Modo de Torenta Administrado
</translation>
568 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"29"/>
569 <source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category
</source>
570 <translation>La signifo de aŭtomata modo estas diversaj torentaj ecoj(ek. konserva indiko) decidos per la elektita kategorio.
</translation>
573 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"51"/>
574 <source>Save at
</source>
575 <translation>konservi en
</translation>
578 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"62"/>
579 <source>Note: the current defaults are displayed for reference.
</source>
580 <translation type=
"unfinished"></translation>
583 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"74"/>
584 <source>Use another path for incomplete torrents:
</source>
585 <translation>Uzi alian indikon por nekompletaj torentoj:
</translation>
588 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"107"/>
589 <source>Category:
</source>
590 <translation>Kategorio:
</translation>
593 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"147"/>
594 <source>Tags:
</source>
595 <translation>Etikedoj:
</translation>
598 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"163"/>
599 <source>Click [...] button to add/remove tags.
</source>
600 <translation>Alklaki [...] butonon al aldoni/forigi etikedojn.
</translation>
603 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"173"/>
604 <source>Add/remove tags
</source>
605 <translation>Aldoni/forigi etikedojn
</translation>
608 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"176"/>
610 <translation>...
</translation>
613 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"209"/>
614 <source>Start torrent:
</source>
615 <translation>Komenci torenton:
</translation>
618 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"247"/>
619 <source>Content layout:
</source>
620 <translation type=
"unfinished"></translation>
623 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"285"/>
624 <source>Stop condition:
</source>
625 <translation>Haltigi situacion:
</translation>
628 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"323"/>
629 <source>Add to top of queue:
</source>
630 <translation>Aldoni al super de la vicoj:
</translation>
633 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.ui" line=
"346"/>
634 <source>Skip hash check
</source>
635 <translation>Preterpasi la haketan kontrolon
</translation>
638 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"77"/>
639 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"80"/>
640 <source>Choose save path
</source>
641 <translation>Elektu la konservan dosierindikon
</translation>
644 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"82"/>
645 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"86"/>
646 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"90"/>
647 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"95"/>
648 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"100"/>
649 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"104"/>
650 <source>Default
</source>
651 <translation>Defaŭlto
</translation>
654 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"83"/>
655 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"101"/>
656 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"105"/>
658 <translation>Jes
</translation>
661 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"84"/>
662 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"102"/>
663 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"106"/>
665 <translation>Ne
</translation>
668 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"87"/>
669 <source>Manual
</source>
670 <translation>Mana
</translation>
673 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"88"/>
674 <source>Automatic
</source>
675 <translation>Aŭtomata
</translation>
678 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"91"/>
679 <source>Original
</source>
680 <translation>Originalo
</translation>
683 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"92"/>
684 <source>Create subfolder
</source>
685 <translation>Kreii subdosierujon
</translation>
688 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"93"/>
689 <source>Don
't create subfolder
</source>
690 <translation>Ne krei subdosierujon
</translation>
693 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"96"/>
694 <source>None
</source>
695 <translation>Nenio
</translation>
698 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"97"/>
699 <source>Metadata received
</source>
700 <translation>Ricevis metadatenojn
</translation>
703 <location filename=
"../gui/addtorrentparamswidget.cpp" line=
"98"/>
704 <source>Files checked
</source>
705 <translation>Dosierojn ekzamenis
</translation>
709 <name>AdvancedSettings
</name>
711 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"356"/>
712 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"458"/>
713 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"520"/>
714 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"649"/>
715 <source> MiB
</source>
716 <translation>MiB
</translation>
719 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"713"/>
720 <source>Recheck torrents on completion
</source>
721 <translation>Rekontroli torentojn post fino
</translation>
724 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"368"/>
725 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"718"/>
727 <comment> milliseconds
</comment>
728 <translation>ms
</translation>
731 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"177"/>
732 <source>Setting
</source>
733 <translation>Agordo
</translation>
736 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"177"/>
737 <source>Value
</source>
738 <comment>Value set for this setting
</comment>
739 <translation>Valoro
</translation>
742 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"352"/>
743 <source> (disabled)
</source>
744 <translation>(malebligita)
</translation>
747 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"354"/>
748 <source> (auto)
</source>
749 <translation>(aŭtomata)
</translation>
752 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"642"/>
753 <source> min
</source>
754 <comment> minutes
</comment>
755 <translation>min
</translation>
758 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"390"/>
759 <source>All addresses
</source>
760 <translation>Ĉiuj adresoj
</translation>
763 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"438"/>
764 <source>qBittorrent Section
</source>
765 <translation type=
"unfinished"></translation>
768 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"435"/>
769 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"443"/>
770 <source>Open documentation
</source>
771 <translation>Malfermi dokumentadon
</translation>
774 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"391"/>
775 <source>All IPv4 addresses
</source>
776 <translation>Ĉiuj IPv4 adresoj
</translation>
779 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"392"/>
780 <source>All IPv6 addresses
</source>
781 <translation>Ĉiuj IPv6 adresoj
</translation>
784 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"446"/>
785 <source>libtorrent Section
</source>
786 <translation type=
"unfinished"></translation>
789 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"449"/>
790 <source>Fastresume files
</source>
791 <translation>Rapidreaktivigi dosierojn
</translation>
794 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"450"/>
795 <source>SQLite database (experimental)
</source>
796 <translation type=
"unfinished"></translation>
799 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"452"/>
800 <source>Resume data storage type (requires restart)
</source>
801 <translation type=
"unfinished"></translation>
804 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"465"/>
805 <source>Normal
</source>
806 <translation>Normala
</translation>
809 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"466"/>
810 <source>Below normal
</source>
811 <translation>Sub normala
</translation>
814 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"467"/>
815 <source>Medium
</source>
816 <translation>Meza
</translation>
819 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"468"/>
821 <translation>Malalta
</translation>
824 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"469"/>
825 <source>Very low
</source>
826 <translation>Tre Malalta
</translation>
829 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"471"/>
830 <source>Process memory priority (Windows
>=
8 only)
</source>
831 <translation type=
"unfinished"></translation>
834 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"461"/>
835 <source>Physical memory (RAM) usage limit
</source>
836 <translation type=
"unfinished"></translation>
839 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"491"/>
840 <source>Asynchronous I/O threads
</source>
841 <translation type=
"unfinished"></translation>
844 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"499"/>
845 <source>Hashing threads
</source>
846 <translation type=
"unfinished"></translation>
849 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"507"/>
850 <source>File pool size
</source>
851 <translation type=
"unfinished"></translation>
854 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"521"/>
855 <source>Outstanding memory when checking torrents
</source>
856 <translation type=
"unfinished"></translation>
859 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"537"/>
860 <source>Disk cache
</source>
861 <translation type=
"unfinished"></translation>
864 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"543"/>
865 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"671"/>
866 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"764"/>
867 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"864"/>
869 <comment> seconds
</comment>
870 <translation>s
</translation>
873 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"544"/>
874 <source>Disk cache expiry interval
</source>
875 <translation>Intervalo por senvalidigado de la diska kaŝmemoro
</translation>
878 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"552"/>
879 <source>Disk queue size
</source>
880 <translation type=
"unfinished"></translation>
883 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"565"/>
884 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"571"/>
885 <source>Enable OS cache
</source>
886 <translation>Ebligi operaciuman kaŝmemoron
</translation>
889 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"581"/>
890 <source>Coalesce reads
& writes
</source>
891 <translation type=
"unfinished"></translation>
894 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"586"/>
895 <source>Use piece extent affinity
</source>
896 <translation type=
"unfinished"></translation>
899 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"589"/>
900 <source>Send upload piece suggestions
</source>
901 <translation type=
"unfinished"></translation>
904 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"643"/>
905 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"655"/>
906 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"663"/>
907 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"765"/>
908 <source>0 (disabled)
</source>
909 <translation type=
"unfinished"></translation>
912 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"644"/>
913 <source>Save resume data interval [
0: disabled]
</source>
914 <comment>How often the fastresume file is saved.
</comment>
915 <translation type=
"unfinished"></translation>
918 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"656"/>
919 <source>Outgoing ports (Min) [
0: disabled]
</source>
920 <translation type=
"unfinished"></translation>
923 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"664"/>
924 <source>Outgoing ports (Max) [
0: disabled]
</source>
925 <translation type=
"unfinished"></translation>
928 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"672"/>
929 <source>0 (permanent lease)
</source>
930 <translation type=
"unfinished"></translation>
933 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"673"/>
934 <source>UPnP lease duration [
0: permanent lease]
</source>
935 <translation type=
"unfinished"></translation>
938 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"766"/>
939 <source>Stop tracker timeout [
0: disabled]
</source>
940 <translation type=
"unfinished"></translation>
943 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"782"/>
944 <source>Notification timeout [
0: infinite, -
1: system default]
</source>
945 <translation type=
"unfinished"></translation>
948 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"872"/>
949 <source>Maximum outstanding requests to a single peer
</source>
950 <translation type=
"unfinished"></translation>
953 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"551"/>
954 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"594"/>
955 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"600"/>
956 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"620"/>
957 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"628"/>
958 <source> KiB
</source>
959 <translation> KiB
</translation>
962 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"364"/>
963 <source> (infinite)
</source>
964 <translation type=
"unfinished"></translation>
967 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"366"/>
968 <source> (system default)
</source>
969 <translation type=
"unfinished"></translation>
972 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"459"/>
973 <source>This option is less effective on Linux
</source>
974 <translation type=
"unfinished"></translation>
977 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"479"/>
978 <source>Bdecode depth limit
</source>
979 <translation type=
"unfinished"></translation>
982 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"485"/>
983 <source>Bdecode token limit
</source>
984 <translation type=
"unfinished"></translation>
987 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"556"/>
988 <source>Default
</source>
989 <translation>Defaŭlto
</translation>
992 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"557"/>
993 <source>Memory mapped files
</source>
994 <translation type=
"unfinished"></translation>
997 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"558"/>
998 <source>POSIX-compliant
</source>
999 <translation type=
"unfinished"></translation>
1002 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"560"/>
1003 <source>Disk IO type (requires restart)
</source>
1004 <translation type=
"unfinished"></translation>
1007 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"564"/>
1008 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"570"/>
1009 <source>Disable OS cache
</source>
1010 <translation type=
"unfinished"></translation>
1013 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"567"/>
1014 <source>Disk IO read mode
</source>
1015 <translation type=
"unfinished"></translation>
1018 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"573"/>
1019 <source>Write-through
</source>
1020 <translation type=
"unfinished"></translation>
1023 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"576"/>
1024 <source>Disk IO write mode
</source>
1025 <translation type=
"unfinished"></translation>
1028 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"596"/>
1029 <source>Send buffer watermark
</source>
1030 <translation type=
"unfinished"></translation>
1033 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"602"/>
1034 <source>Send buffer low watermark
</source>
1035 <translation type=
"unfinished"></translation>
1038 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"608"/>
1039 <source>Send buffer watermark factor
</source>
1040 <translation type=
"unfinished"></translation>
1043 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"614"/>
1044 <source>Outgoing connections per second
</source>
1045 <translation type=
"unfinished"></translation>
1048 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"621"/>
1049 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"629"/>
1050 <source>0 (system default)
</source>
1051 <translation type=
"unfinished"></translation>
1054 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"622"/>
1055 <source>Socket send buffer size [
0: system default]
</source>
1056 <translation type=
"unfinished"></translation>
1059 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"630"/>
1060 <source>Socket receive buffer size [
0: system default]
</source>
1061 <translation type=
"unfinished"></translation>
1064 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"636"/>
1065 <source>Socket backlog size
</source>
1066 <translation type=
"unfinished"></translation>
1069 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"650"/>
1070 <source>.torrent file size limit
</source>
1071 <translation type=
"unfinished"></translation>
1074 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"679"/>
1075 <source>Type of service (ToS) for connections to peers
</source>
1076 <translation type=
"unfinished"></translation>
1079 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"682"/>
1080 <source>Prefer TCP
</source>
1081 <translation>Preferi TCP
</translation>
1084 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"683"/>
1085 <source>Peer proportional (throttles TCP)
</source>
1086 <translation type=
"unfinished"></translation>
1089 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"690"/>
1090 <source>Support internationalized domain name (IDN)
</source>
1091 <translation type=
"unfinished"></translation>
1094 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"695"/>
1095 <source>Allow multiple connections from the same IP address
</source>
1096 <translation type=
"unfinished"></translation>
1099 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"700"/>
1100 <source>Validate HTTPS tracker certificates
</source>
1101 <translation type=
"unfinished"></translation>
1104 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"705"/>
1105 <source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation
</source>
1106 <translation type=
"unfinished"></translation>
1109 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"710"/>
1110 <source>Disallow connection to peers on privileged ports
</source>
1111 <translation type=
"unfinished"></translation>
1114 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"719"/>
1115 <source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates
</source>
1116 <translation type=
"unfinished"></translation>
1119 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"720"/>
1120 <source>Refresh interval
</source>
1121 <translation type=
"unfinished"></translation>
1124 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"726"/>
1125 <source>Resolve peer host names
</source>
1126 <translation type=
"unfinished"></translation>
1129 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"753"/>
1130 <source>IP address reported to trackers (requires restart)
</source>
1131 <translation type=
"unfinished"></translation>
1134 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"786"/>
1135 <source>Reannounce to all trackers when IP or port changed
</source>
1136 <translation type=
"unfinished"></translation>
1139 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"800"/>
1140 <source>Enable icons in menus
</source>
1141 <translation type=
"unfinished"></translation>
1144 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"803"/>
1145 <source>Attach
"Add new torrent
" dialog to main window
</source>
1146 <translation type=
"unfinished"></translation>
1149 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"815"/>
1150 <source>Enable port forwarding for embedded tracker
</source>
1151 <translation type=
"unfinished"></translation>
1154 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"854"/>
1155 <source>Peer turnover disconnect percentage
</source>
1156 <translation type=
"unfinished"></translation>
1159 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"860"/>
1160 <source>Peer turnover threshold percentage
</source>
1161 <translation type=
"unfinished"></translation>
1164 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"866"/>
1165 <source>Peer turnover disconnect interval
</source>
1166 <translation type=
"unfinished"></translation>
1169 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"878"/>
1170 <source>I2P inbound quantity
</source>
1171 <translation type=
"unfinished"></translation>
1174 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"883"/>
1175 <source>I2P outbound quantity
</source>
1176 <translation type=
"unfinished"></translation>
1179 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"888"/>
1180 <source>I2P inbound length
</source>
1181 <translation type=
"unfinished"></translation>
1184 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"893"/>
1185 <source>I2P outbound length
</source>
1186 <translation type=
"unfinished"></translation>
1189 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"770"/>
1190 <source>Display notifications
</source>
1191 <translation>Aperigi sciigoj
</translation>
1194 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"773"/>
1195 <source>Display notifications for added torrents
</source>
1196 <translation type=
"unfinished"></translation>
1199 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"789"/>
1200 <source>Download tracker
's favicon
</source>
1201 <translation type=
"unfinished"></translation>
1204 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"793"/>
1205 <source>Save path history length
</source>
1206 <translation type=
"unfinished"></translation>
1209 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"796"/>
1210 <source>Enable speed graphs
</source>
1211 <translation type=
"unfinished"></translation>
1214 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"817"/>
1215 <source>Fixed slots
</source>
1216 <translation type=
"unfinished"></translation>
1219 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"818"/>
1220 <source>Upload rate based
</source>
1221 <translation type=
"unfinished"></translation>
1224 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"820"/>
1225 <source>Upload slots behavior
</source>
1226 <translation type=
"unfinished"></translation>
1229 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"823"/>
1230 <source>Round-robin
</source>
1231 <translation type=
"unfinished"></translation>
1234 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"824"/>
1235 <source>Fastest upload
</source>
1236 <translation type=
"unfinished"></translation>
1239 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"825"/>
1240 <source>Anti-leech
</source>
1241 <translation type=
"unfinished"></translation>
1244 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"827"/>
1245 <source>Upload choking algorithm
</source>
1246 <translation type=
"unfinished"></translation>
1249 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"832"/>
1250 <source>Confirm torrent recheck
</source>
1251 <translation>Konfirmi rekontrolon de la torento
</translation>
1254 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"836"/>
1255 <source>Confirm removal of all tags
</source>
1256 <translation type=
"unfinished"></translation>
1259 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"840"/>
1260 <source>Always announce to all trackers in a tier
</source>
1261 <translation type=
"unfinished"></translation>
1264 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"846"/>
1265 <source>Always announce to all tiers
</source>
1266 <translation type=
"unfinished"></translation>
1269 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"728"/>
1270 <source>Any interface
</source>
1271 <comment>i.e. Any network interface
</comment>
1272 <translation>Iu ajn interfaco
</translation>
1275 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"685"/>
1276 <source>%
1-TCP mixed mode algorithm
</source>
1277 <comment>uTP-TCP mixed mode algorithm
</comment>
1278 <translation type=
"unfinished"></translation>
1281 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"723"/>
1282 <source>Resolve peer countries
</source>
1283 <translation type=
"unfinished"></translation>
1286 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"747"/>
1287 <source>Network interface
</source>
1288 <translation type=
"unfinished"></translation>
1291 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"750"/>
1292 <source>Optional IP address to bind to
</source>
1293 <translation type=
"unfinished"></translation>
1296 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"759"/>
1297 <source>Max concurrent HTTP announces
</source>
1298 <translation type=
"unfinished"></translation>
1301 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"807"/>
1302 <source>Enable embedded tracker
</source>
1303 <translation>Ebligu enigitan spurilon
</translation>
1306 <location filename=
"../gui/advancedsettings.cpp" line=
"812"/>
1307 <source>Embedded tracker port
</source>
1308 <translation>Enigita spurila pordo
</translation>
1312 <name>Application
</name>
1314 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"298"/>
1315 <source>qBittorrent %
1 started
</source>
1316 <comment>qBittorrent v3.2
.0alpha started
</comment>
1317 <translation>qBittorrent %
1 lanĉiĝis
</translation>
1320 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"301"/>
1321 <source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %
1</source>
1322 <translation type=
"unfinished"></translation>
1325 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"303"/>
1326 <source>Redundant command line flag detected:
"%
1". Portable mode implies relative fastresume.
</source>
1327 <translation type=
"unfinished"></translation>
1330 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"307"/>
1331 <source>Using config directory: %
1</source>
1332 <translation type=
"unfinished"></translation>
1335 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"654"/>
1336 <source>Torrent name: %
1</source>
1337 <translation>Nomo de la torento: %
1</translation>
1340 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"655"/>
1341 <source>Torrent size: %
1</source>
1342 <translation>Grando de la torento: %
1</translation>
1345 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"656"/>
1346 <source>Save path: %
1</source>
1347 <translation>Konserva dosierindiko: %
1</translation>
1350 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"657"/>
1351 <source>The torrent was downloaded in %
1.
</source>
1352 <comment>The torrent was downloaded in
1 hour and
20 seconds
</comment>
1353 <translation>La torento elŝutiĝis en %
1.
</translation>
1356 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"659"/>
1357 <source>Thank you for using qBittorrent.
</source>
1358 <translation>Dankon pro uzi la qBittorrent-klienton.
</translation>
1361 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"690"/>
1362 <source>Torrent: %
1, sending mail notification
</source>
1363 <translation type=
"unfinished"></translation>
1366 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"568"/>
1367 <source>Running external program. Torrent:
"%
1". Command: `%
2`
</source>
1368 <translation type=
"unfinished"></translation>
1371 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"569"/>
1372 <source>Failed to run external program. Torrent:
"%
1". Command: `%
2`
</source>
1373 <translation type=
"unfinished"></translation>
1376 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"666"/>
1377 <source>Torrent
"%
1" has finished downloading
</source>
1378 <translation type=
"unfinished"></translation>
1381 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"772"/>
1382 <source>WebUI will be started shortly after internal preparations. Please wait...
</source>
1383 <translation type=
"unfinished"></translation>
1386 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"794"/>
1387 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"955"/>
1388 <source>Loading torrents...
</source>
1389 <translation type=
"unfinished"></translation>
1392 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"797"/>
1393 <source>E
&xit
</source>
1394 <translation>&Ĉesu
</translation>
1397 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"844"/>
1398 <source>I/O Error
</source>
1399 <comment>i.e: Input/Output Error
</comment>
1400 <translation>Eneliga eraro
</translation>
1403 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"845"/>
1404 <source>An I/O error occurred for torrent
'%
1'.
1406 <comment>e.g: An error occurred for torrent
'xxx.avi
'.
1407 Reason: disk is full.
</comment>
1408 <translation>Eneliga eraro ozakis por la torento
'%
1'.
1409 Kial: %
2</translation>
1412 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"851"/>
1413 <source>Error
</source>
1414 <translation>Eraro
</translation>
1417 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"851"/>
1418 <source>Failed to add torrent: %
1</source>
1419 <translation>Ne eblis aldoni la torenton: %
1</translation>
1422 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"857"/>
1423 <source>Torrent added
</source>
1424 <translation type=
"unfinished"></translation>
1427 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"857"/>
1428 <source>'%
1' was added.
</source>
1429 <comment>e.g: xxx.avi was added.
</comment>
1430 <translation type=
"unfinished"></translation>
1433 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"862"/>
1434 <source>Download completed
</source>
1435 <translation type=
"unfinished"></translation>
1438 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"862"/>
1439 <source>'%
1' has finished downloading.
</source>
1440 <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.
</comment>
1441 <translation>'%
1' finiĝis elŝuton.
</translation>
1444 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"867"/>
1445 <source>URL download error
</source>
1446 <translation>URL-elŝuta eraro
</translation>
1449 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"868"/>
1450 <source>Couldn
't download file at URL
'%
1', reason: %
2.
</source>
1451 <translation>Ne eblis elŝuti dosieron ĉe URL
'%
1', kialo: %
2.
</translation>
1454 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"886"/>
1455 <source>Torrent file association
</source>
1456 <translation>Torentdosiera asocio
</translation>
1459 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"887"/>
1460 <source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
1461 Do you want to make qBittorrent the default application for these?
</source>
1462 <translation type=
"unfinished"></translation>
1465 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"915"/>
1466 <source>Information
</source>
1467 <translation>Informoj
</translation>
1470 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"916"/>
1471 <source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %
1</source>
1472 <translation type=
"unfinished"></translation>
1475 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"921"/>
1476 <source>The WebUI administrator username is: %
1</source>
1477 <translation type=
"unfinished"></translation>
1480 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"922"/>
1481 <source>The WebUI administrator password was not set. A temporary password is provided for this session: %
1</source>
1482 <translation type=
"unfinished"></translation>
1485 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"923"/>
1486 <source>You should set your own password in program preferences.
</source>
1487 <translation type=
"unfinished"></translation>
1490 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"955"/>
1491 <source>Exit
</source>
1492 <translation>Ĉesigi
</translation>
1495 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1090"/>
1496 <source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %
1. Error message:
"%
2"</source>
1497 <translation type=
"unfinished"></translation>
1500 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1125"/>
1501 <source>Failed to set physical memory (RAM) usage hard limit. Requested size: %
1. System hard limit: %
2. Error code: %
3. Error message:
"%
4"</source>
1502 <translation type=
"unfinished"></translation>
1505 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1228"/>
1506 <source>qBittorrent termination initiated
</source>
1507 <translation type=
"unfinished"></translation>
1510 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1234"/>
1511 <source>qBittorrent is shutting down...
</source>
1512 <translation type=
"unfinished"></translation>
1515 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1248"/>
1516 <source>Saving torrent progress...
</source>
1517 <translation>Konservante la torentan progreson...
</translation>
1520 <location filename=
"../app/application.cpp" line=
"1282"/>
1521 <source>qBittorrent is now ready to exit
</source>
1522 <translation type=
"unfinished"></translation>
1526 <name>AsyncFileStorage
</name>
1528 <location filename=
"../base/asyncfilestorage.cpp" line=
"45"/>
1529 <source>Could not create directory
'%
1'.
</source>
1530 <translation type=
"unfinished"></translation>
1534 <name>AuthController
</name>
1536 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"70"/>
1537 <source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %
1, username: %
2</source>
1538 <translation type=
"unfinished"></translation>
1541 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"74"/>
1542 <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
</source>
1543 <translation type=
"unfinished"></translation>
1546 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"86"/>
1547 <source>WebAPI login success. IP: %
1</source>
1548 <translation type=
"unfinished"></translation>
1551 <location filename=
"../webui/api/authcontroller.cpp" line=
"93"/>
1552 <source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %
1, IP: %
2, username: %
3</source>
1553 <translation type=
"unfinished"></translation>
1557 <name>AutomatedRssDownloader
</name>
1559 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"14"/>
1560 <source>RSS Downloader
</source>
1561 <translation>RSS-elŝutilo
</translation>
1564 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"58"/>
1565 <source>Download Rules
</source>
1566 <translation>Elŝutaj reguloj
</translation>
1569 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"172"/>
1570 <source>Use Regular Expressions
</source>
1571 <translation>Uzi regulajn esprimojn
</translation>
1574 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"257"/>
1575 <source>Use Smart Episode Filter
</source>
1576 <translation type=
"unfinished"></translation>
1579 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"181"/>
1580 <source>Must Contain:
</source>
1581 <translation>Nepras enhavi:
</translation>
1584 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"28"/>
1585 <source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.
</source>
1586 <translation type=
"unfinished"></translation>
1589 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"68"/>
1590 <source>Rename selected rule. You can also use the F2 hotkey to rename.
</source>
1591 <translation type=
"unfinished"></translation>
1594 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"147"/>
1595 <source>Priority:
</source>
1596 <translation type=
"unfinished"></translation>
1599 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"188"/>
1600 <source>Must Not Contain:
</source>
1601 <translation>Nepras ne enhavi:
</translation>
1604 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"195"/>
1605 <source>Episode Filter:
</source>
1606 <translation>Epizodfiltrilo:
</translation>
1609 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"253"/>
1610 <source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
1611 Supports the formats: S01E01,
1x1,
2017.12.31 and
31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)
</source>
1612 <translation type=
"unfinished"></translation>
1615 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"304"/>
1616 <source>Torrent parameters
</source>
1617 <translation type=
"unfinished"></translation>
1620 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"266"/>
1621 <source>Ignore Subsequent Matches for (
0 to Disable)
</source>
1622 <extracomment>... X days
</extracomment>
1623 <translation type=
"unfinished"></translation>
1626 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"276"/>
1627 <source>Disabled
</source>
1628 <translation>Malebligita
</translation>
1631 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"279"/>
1632 <source> days
</source>
1633 <translation>tagoj
</translation>
1636 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"354"/>
1637 <source>Apply Rule to Feeds:
</source>
1638 <translation>Apliki regulon al fluoj:
</translation>
1641 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"374"/>
1642 <source>Matching RSS Articles
</source>
1643 <translation type=
"unfinished"></translation>
1646 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"402"/>
1647 <source>&Import...
</source>
1648 <translation>&Enporti...
</translation>
1651 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line=
"412"/>
1652 <source>&Export...
</source>
1653 <translation>E
&lporti...
</translation>
1656 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"113"/>
1657 <source>Matches articles based on episode filter.
</source>
1658 <translation type=
"unfinished"></translation>
1661 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"113"/>
1662 <source>Example:
</source>
1663 <translation>Ekzemplo:
</translation>
1666 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"114"/>
1667 <source> will match
2,
5,
8 through
15,
30 and onward episodes of season one
</source>
1668 <comment>example X will match
</comment>
1669 <translation type=
"unfinished"></translation>
1672 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"115"/>
1673 <source>Episode filter rules:
</source>
1674 <translation>Epizodfiltrilaj reguloj:
</translation>
1677 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"115"/>
1678 <source>Season number is a mandatory non-zero value
</source>
1679 <translation type=
"unfinished"></translation>
1682 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"117"/>
1683 <source>Filter must end with semicolon
</source>
1684 <translation type=
"unfinished"></translation>
1687 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"118"/>
1688 <source>Three range types for episodes are supported:
</source>
1689 <translation type=
"unfinished"></translation>
1692 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"119"/>
1693 <source>Single number:
<b
>1x25;
</b
> matches episode
25 of season one
</source>
1694 <translation type=
"unfinished"></translation>
1697 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"120"/>
1698 <source>Normal range:
<b
>1x25-
40;
</b
> matches episodes
25 through
40 of season one
</source>
1699 <translation type=
"unfinished"></translation>
1702 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"116"/>
1703 <source>Episode number is a mandatory positive value
</source>
1704 <translation type=
"unfinished"></translation>
1707 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"65"/>
1708 <source>Rules
</source>
1709 <translation type=
"unfinished"></translation>
1712 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"66"/>
1713 <source>Rules (legacy)
</source>
1714 <translation type=
"unfinished"></translation>
1717 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"121"/>
1718 <source>Infinite range:
<b
>1x25-;
</b
> matches episodes
25 and upward of season one, and all episodes of later seasons
</source>
1719 <translation type=
"unfinished"></translation>
1722 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"311"/>
1723 <source>Last Match: %
1 days ago
</source>
1724 <translation>Lasta kongruo: antaŭ %
1 tagoj
</translation>
1727 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"313"/>
1728 <source>Last Match: Unknown
</source>
1729 <translation>Lasta kongruo: Nekonata
</translation>
1732 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1733 <source>New rule name
</source>
1734 <translation>Nova regulnomo
</translation>
1737 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"380"/>
1738 <source>Please type the name of the new download rule.
</source>
1739 <translation>Bonvolu tajpi la nomon de la nova elŝutregulo.
</translation>
1742 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"386"/>
1743 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"546"/>
1744 <source>Rule name conflict
</source>
1745 <translation>Regulnoma konflikto
</translation>
1748 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"387"/>
1749 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"547"/>
1750 <source>A rule with this name already exists, please choose another name.
</source>
1751 <translation>Regulo kun tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian nomon.
</translation>
1754 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"401"/>
1755 <source>Are you sure you want to remove the download rule named
'%
1'?
</source>
1756 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elŝutregulon, kies nomo estas
'%
1'?
</translation>
1759 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"403"/>
1760 <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?
</source>
1761 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn elŝutregulojn?
</translation>
1764 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"404"/>
1765 <source>Rule deletion confirmation
</source>
1766 <translation>Regul-foriga konfirmado
</translation>
1769 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"420"/>
1770 <source>Invalid action
</source>
1771 <translation>Malvalida ago
</translation>
1774 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"421"/>
1775 <source>The list is empty, there is nothing to export.
</source>
1776 <translation>La listo malplenas, estas nenio por elporti.
</translation>
1779 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"427"/>
1780 <source>Export RSS rules
</source>
1781 <translation type=
"unfinished"></translation>
1784 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"454"/>
1785 <source>I/O Error
</source>
1786 <translation>Eneliga eraro
</translation>
1789 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"455"/>
1790 <source>Failed to create the destination file. Reason: %
1</source>
1791 <translation type=
"unfinished"></translation>
1794 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"463"/>
1795 <source>Import RSS rules
</source>
1796 <translation type=
"unfinished"></translation>
1799 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"492"/>
1800 <source>Failed to import the selected rules file. Reason: %
1</source>
1801 <translation type=
"unfinished"></translation>
1804 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"501"/>
1805 <source>Add new rule...
</source>
1806 <translation>Aldoni novan regulon...
</translation>
1809 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"510"/>
1810 <source>Delete rule
</source>
1811 <translation>Forigi la regulon
</translation>
1814 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"513"/>
1815 <source>Rename rule...
</source>
1816 <translation>Renomi la regulon...
</translation>
1819 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"518"/>
1820 <source>Delete selected rules
</source>
1821 <translation>Forigi elektitajn regulojn
</translation>
1824 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"523"/>
1825 <source>Clear downloaded episodes...
</source>
1826 <translation type=
"unfinished"></translation>
1829 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"539"/>
1830 <source>Rule renaming
</source>
1831 <translation>Regul-renomado
</translation>
1834 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"539"/>
1835 <source>Please type the new rule name
</source>
1836 <translation>Bonvolu tajpi la novan regulnomon
</translation>
1839 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"567"/>
1840 <source>Clear downloaded episodes
</source>
1841 <translation type=
"unfinished"></translation>
1844 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"568"/>
1845 <source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?
</source>
1846 <translation type=
"unfinished"></translation>
1849 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"682"/>
1850 <source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions
</source>
1851 <translation type=
"unfinished"></translation>
1854 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"732"/>
1855 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"779"/>
1856 <source>Position %
1: %
2</source>
1857 <translation type=
"unfinished"></translation>
1860 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"686"/>
1861 <source>Wildcard mode: you can use
</source>
1862 <translation type=
"unfinished"></translation>
1865 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"473"/>
1866 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"491"/>
1867 <source>Import error
</source>
1868 <translation type=
"unfinished"></translation>
1871 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"474"/>
1872 <source>Failed to read the file. %
1</source>
1873 <translation type=
"unfinished"></translation>
1876 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"687"/>
1877 <source>? to match any single character
</source>
1878 <translation type=
"unfinished"></translation>
1881 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"688"/>
1882 <source>* to match zero or more of any characters
</source>
1883 <translation type=
"unfinished"></translation>
1886 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"689"/>
1887 <source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)
</source>
1888 <translation type=
"unfinished"></translation>
1891 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"690"/>
1892 <source>| is used as OR operator
</source>
1893 <translation type=
"unfinished"></translation>
1896 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"691"/>
1897 <source>If word order is important use * instead of whitespace.
</source>
1898 <translation type=
"unfinished"></translation>
1901 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"698"/>
1902 <source>An expression with an empty %
1 clause (e.g. %
2)
</source>
1903 <comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)
</comment>
1904 <translation type=
"unfinished"></translation>
1907 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"702"/>
1908 <source> will match all articles.
</source>
1909 <translation type=
"unfinished"></translation>
1912 <location filename=
"../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line=
"703"/>
1913 <source> will exclude all articles.
</source>
1914 <translation type=
"unfinished"></translation>
1918 <name>BanListOptionsDialog
</name>
1920 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
1921 <source>List of banned IP addresses
</source>
1922 <translation type=
"unfinished"></translation>
1925 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"80"/>
1926 <source>Ban IP
</source>
1927 <translation type=
"unfinished"></translation>
1930 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.ui" line=
"87"/>
1931 <source>Delete
</source>
1932 <translation>Forigu
</translation>
1935 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1936 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"109"/>
1937 <source>Warning
</source>
1938 <translation type=
"unfinished"></translation>
1941 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1942 <source>The entered IP address is invalid.
</source>
1943 <translation type=
"unfinished"></translation>
1946 <location filename=
"../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line=
"109"/>
1947 <source>The entered IP is already banned.
</source>
1948 <translation type=
"unfinished"></translation>
1952 <name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage
</name>
1954 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"103"/>
1955 <source>Cannot create torrent resume folder:
"%
1"</source>
1956 <translation type=
"unfinished"></translation>
1959 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"214"/>
1960 <source>Cannot parse resume data: invalid format
</source>
1961 <translation type=
"unfinished"></translation>
1964 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"281"/>
1965 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"288"/>
1966 <source>Cannot parse torrent info: %
1</source>
1967 <translation type=
"unfinished"></translation>
1970 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"284"/>
1971 <source>Cannot parse torrent info: invalid format
</source>
1972 <translation type=
"unfinished"></translation>
1975 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"299"/>
1976 <source>Mismatching info-hash detected in resume data
</source>
1977 <translation type=
"unfinished"></translation>
1980 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"395"/>
1981 <source>Couldn
't save torrent metadata to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1982 <translation type=
"unfinished"></translation>
1985 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"422"/>
1986 <source>Couldn
't save torrent resume data to
'%
1'. Error: %
2.
</source>
1987 <translation type=
"unfinished"></translation>
1990 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"177"/>
1991 <source>Couldn
't load torrents queue: %
1</source>
1992 <translation type=
"unfinished"></translation>
1995 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"211"/>
1996 <source>Cannot parse resume data: %
1</source>
1997 <translation type=
"unfinished"></translation>
2000 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"318"/>
2001 <source>Resume data is invalid: neither metadata nor info-hash was found
</source>
2002 <translation type=
"unfinished"></translation>
2005 <location filename=
"../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line=
"447"/>
2006 <source>Couldn
't save data to
'%
1'. Error: %
2</source>
2007 <translation type=
"unfinished"></translation>
2011 <name>BitTorrent::DBResumeDataStorage
</name>
2013 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"382"/>
2014 <source>Not found.
</source>
2015 <translation type=
"unfinished"></translation>
2018 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"386"/>
2019 <source>Couldn
't load resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
2020 <translation type=
"unfinished"></translation>
2023 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"470"/>
2024 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"475"/>
2025 <source>Database is corrupted.
</source>
2026 <translation type=
"unfinished"></translation>
2029 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"488"/>
2030 <source>Couldn
't enable Write-Ahead Logging (WAL) journaling mode. Error: %
1.
</source>
2031 <translation type=
"unfinished"></translation>
2034 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"654"/>
2035 <source>Couldn
't obtain query result.
</source>
2036 <translation type=
"unfinished"></translation>
2039 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"658"/>
2040 <source>WAL mode is probably unsupported due to filesystem limitations.
</source>
2041 <translation type=
"unfinished"></translation>
2044 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"707"/>
2045 <source>Couldn
't begin transaction. Error: %
1</source>
2046 <translation type=
"unfinished"></translation>
2050 <name>BitTorrent::ResumeDataStorage
</name>
2052 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"832"/>
2053 <source>Couldn
't save torrent metadata. Error: %
1.
</source>
2054 <translation type=
"unfinished"></translation>
2057 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"883"/>
2058 <source>Couldn
't store resume data for torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
2059 <translation type=
"unfinished"></translation>
2062 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"911"/>
2063 <source>Couldn
't delete resume data of torrent
'%
1'. Error: %
2</source>
2064 <translation type=
"unfinished"></translation>
2067 <location filename=
"../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line=
"945"/>
2068 <source>Couldn
't store torrents queue positions. Error: %
1</source>
2069 <translation type=
"unfinished"></translation>
2073 <name>BitTorrent::SessionImpl
</name>
2075 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"655"/>
2076 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1562"/>
2077 <source>Distributed Hash Table (DHT) support: %
1</source>
2078 <translation type=
"unfinished"></translation>
2081 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"655"/>
2082 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"670"/>
2083 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1562"/>
2084 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1563"/>
2085 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1564"/>
2086 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1565"/>
2087 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1566"/>
2088 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3697"/>
2089 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"4472"/>
2091 <translation type=
"unfinished"></translation>
2094 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"655"/>
2095 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"670"/>
2096 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1562"/>
2097 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1563"/>
2098 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1564"/>
2099 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1565"/>
2100 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1566"/>
2101 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3697"/>
2102 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"4472"/>
2103 <source>OFF
</source>
2104 <translation type=
"unfinished"></translation>
2107 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"670"/>
2108 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1563"/>
2109 <source>Local Peer Discovery support: %
1</source>
2110 <translation type=
"unfinished"></translation>
2113 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"684"/>
2114 <source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support
</source>
2115 <translation type=
"unfinished"></translation>
2118 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1290"/>
2119 <source>Failed to resume torrent. Torrent:
"%
1". Reason:
"%
2"</source>
2120 <translation type=
"unfinished"></translation>
2123 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1344"/>
2124 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1354"/>
2125 <source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent:
"%
1"</source>
2126 <translation type=
"unfinished"></translation>
2129 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1388"/>
2130 <source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
2131 <translation type=
"unfinished"></translation>
2134 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1395"/>
2135 <source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
2136 <translation type=
"unfinished"></translation>
2139 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1410"/>
2140 <source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent:
"%
1". Category:
"%
2"</source>
2141 <translation type=
"unfinished"></translation>
2144 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1424"/>
2145 <source>Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent:
"%
1". Tag:
"%
2"</source>
2146 <translation type=
"unfinished"></translation>
2149 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1430"/>
2150 <source>Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent:
"%
1". Tag:
"%
2"</source>
2151 <translation type=
"unfinished"></translation>
2154 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1499"/>
2155 <source>System wake-up event detected. Re-announcing to all the trackers...
</source>
2156 <translation type=
"unfinished"></translation>
2159 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1560"/>
2160 <source>Peer ID:
"%
1"</source>
2161 <translation type=
"unfinished"></translation>
2164 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1561"/>
2165 <source>HTTP User-Agent:
"%
1"</source>
2166 <translation type=
"unfinished"></translation>
2169 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1564"/>
2170 <source>Peer Exchange (PeX) support: %
1</source>
2171 <translation type=
"unfinished"></translation>
2174 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1565"/>
2175 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"4472"/>
2176 <source>Anonymous mode: %
1</source>
2177 <translation type=
"unfinished"></translation>
2180 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1566"/>
2181 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3696"/>
2182 <source>Encryption support: %
1</source>
2183 <translation type=
"unfinished"></translation>
2186 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1566"/>
2187 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3697"/>
2188 <source>FORCED
</source>
2189 <translation type=
"unfinished"></translation>
2192 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"1990"/>
2193 <source>Could not find GUID of network interface. Interface:
"%
1"</source>
2194 <translation type=
"unfinished"></translation>
2197 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2005"/>
2198 <source>Trying to listen on the following list of IP addresses:
"%
1"</source>
2199 <translation type=
"unfinished"></translation>
2202 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2164"/>
2203 <source>Torrent reached the share ratio limit.
</source>
2204 <translation type=
"unfinished"></translation>
2207 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2165"/>
2208 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2208"/>
2209 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2251"/>
2210 <source>Torrent:
"%
1".
</source>
2211 <translation type=
"unfinished"></translation>
2214 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2169"/>
2215 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2212"/>
2216 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2255"/>
2217 <source>Removed torrent.
</source>
2218 <translation>Forigis torenton.
</translation>
2221 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2174"/>
2222 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2217"/>
2223 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2260"/>
2224 <source>Removed torrent and deleted its content.
</source>
2225 <translation>Forigis torenton kaj ĝiajn dosierojn
</translation>
2228 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2180"/>
2229 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2223"/>
2230 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2266"/>
2231 <source>Torrent paused.
</source>
2232 <translation type=
"unfinished"></translation>
2235 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2185"/>
2236 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2228"/>
2237 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2271"/>
2238 <source>Super seeding enabled.
</source>
2239 <translation type=
"unfinished"></translation>
2242 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2207"/>
2243 <source>Torrent reached the seeding time limit.
</source>
2244 <translation type=
"unfinished"></translation>
2247 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2250"/>
2248 <source>Torrent reached the inactive seeding time limit.
</source>
2249 <translation type=
"unfinished"></translation>
2252 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2290"/>
2253 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5483"/>
2254 <source>Failed to load torrent. Reason:
"%
1"</source>
2255 <translation type=
"unfinished"></translation>
2258 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2625"/>
2259 <source>Downloading torrent, please wait... Source:
"%
1"</source>
2260 <translation type=
"unfinished"></translation>
2263 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2643"/>
2264 <source>Failed to load torrent. Source:
"%
1". Reason:
"%
2"</source>
2265 <translation type=
"unfinished"></translation>
2268 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2760"/>
2269 <source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Merging of trackers is disabled. Torrent: %
1</source>
2270 <translation type=
"unfinished"></translation>
2273 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2767"/>
2274 <source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers cannot be merged because it is a private torrent. Torrent: %
1</source>
2275 <translation type=
"unfinished"></translation>
2278 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2788"/>
2279 <source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers are merged from new source. Torrent: %
1</source>
2280 <translation type=
"unfinished"></translation>
2283 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"2995"/>
2284 <source>UPnP/NAT-PMP support: ON
</source>
2285 <translation type=
"unfinished"></translation>
2288 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3014"/>
2289 <source>UPnP/NAT-PMP support: OFF
</source>
2290 <translation type=
"unfinished"></translation>
2293 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3139"/>
2294 <source>Failed to export torrent. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2". Reason:
"%
3"</source>
2295 <translation type=
"unfinished"></translation>
2298 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3194"/>
2299 <source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %
1</source>
2300 <translation type=
"unfinished"></translation>
2303 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3307"/>
2304 <source>System network status changed to %
1</source>
2305 <comment>e.g: System network status changed to ONLINE
</comment>
2306 <translation type=
"unfinished"></translation>
2309 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3307"/>
2310 <source>ONLINE
</source>
2311 <translation>KONEKTITA
</translation>
2314 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3307"/>
2315 <source>OFFLINE
</source>
2316 <translation>MALKONEKTITA
</translation>
2319 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3321"/>
2320 <source>Network configuration of %
1 has changed, refreshing session binding
</source>
2321 <comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
</comment>
2322 <translation type=
"unfinished"></translation>
2325 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3339"/>
2326 <source>The configured network address is invalid. Address:
"%
1"</source>
2327 <translation type=
"unfinished"></translation>
2330 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3380"/>
2331 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3414"/>
2332 <source>Failed to find the configured network address to listen on. Address:
"%
1"</source>
2333 <translation type=
"unfinished"></translation>
2336 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3393"/>
2337 <source>The configured network interface is invalid. Interface:
"%
1"</source>
2338 <translation type=
"unfinished"></translation>
2341 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"3997"/>
2342 <source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP:
"%
1"</source>
2343 <translation type=
"unfinished"></translation>
2346 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"4982"/>
2347 <source>Added tracker to torrent. Torrent:
"%
1". Tracker:
"%
2"</source>
2348 <translation type=
"unfinished"></translation>
2351 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"4992"/>
2352 <source>Removed tracker from torrent. Torrent:
"%
1". Tracker:
"%
2"</source>
2353 <translation type=
"unfinished"></translation>
2356 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5007"/>
2357 <source>Added URL seed to torrent. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2"</source>
2358 <translation type=
"unfinished"></translation>
2361 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5013"/>
2362 <source>Removed URL seed from torrent. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2"</source>
2363 <translation type=
"unfinished"></translation>
2366 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5026"/>
2367 <source>Torrent paused. Torrent:
"%
1"</source>
2368 <translation type=
"unfinished"></translation>
2371 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5032"/>
2372 <source>Torrent resumed. Torrent:
"%
1"</source>
2373 <translation type=
"unfinished"></translation>
2376 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5043"/>
2377 <source>Torrent download finished. Torrent:
"%
1"</source>
2378 <translation type=
"unfinished"></translation>
2381 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5120"/>
2382 <source>Torrent move canceled. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3"</source>
2383 <translation type=
"unfinished"></translation>
2386 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5131"/>
2387 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3". Reason: torrent is currently moving to the destination
</source>
2388 <translation type=
"unfinished"></translation>
2391 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5140"/>
2392 <source>Failed to enqueue torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2" Destination:
"%
3". Reason: both paths point to the same location
</source>
2393 <translation type=
"unfinished"></translation>
2396 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5148"/>
2397 <source>Enqueued torrent move. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3"</source>
2398 <translation type=
"unfinished"></translation>
2401 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5165"/>
2402 <source>Start moving torrent. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2"</source>
2403 <translation type=
"unfinished"></translation>
2406 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5214"/>
2407 <source>Failed to save Categories configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2408 <translation type=
"unfinished"></translation>
2411 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5261"/>
2412 <source>Failed to parse Categories configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2413 <translation type=
"unfinished"></translation>
2416 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5363"/>
2417 <source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent:
"%
1". File:
"%
2"</source>
2418 <translation type=
"unfinished"></translation>
2421 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5376"/>
2422 <source>Failed to load .torrent file within torrent. Source torrent:
"%
1". File:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
2423 <translation type=
"unfinished"></translation>
2426 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5420"/>
2427 <source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %
1</source>
2428 <translation type=
"unfinished"></translation>
2431 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5430"/>
2432 <source>Failed to parse the IP filter file
</source>
2433 <translation type=
"unfinished"></translation>
2436 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5720"/>
2437 <source>Restored torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2438 <translation type=
"unfinished"></translation>
2441 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5724"/>
2442 <source>Added new torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2443 <translation type=
"unfinished"></translation>
2446 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5730"/>
2447 <source>Torrent errored. Torrent:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2448 <translation type=
"unfinished"></translation>
2451 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5748"/>
2452 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5799"/>
2453 <source>Removed torrent. Torrent:
"%
1"</source>
2454 <translation>Forigis torenton. Torento:
"%
1"</translation>
2457 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5771"/>
2458 <source>Removed torrent and deleted its content. Torrent:
"%
1"</source>
2459 <translation>Forigis torenton kaj ĝiajn dosierojn. Torento:
"%
1"</translation>
2462 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5850"/>
2463 <source>File error alert. Torrent:
"%
1". File:
"%
2". Reason:
"%
3"</source>
2464 <translation type=
"unfinished"></translation>
2467 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5861"/>
2468 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message:
"%
1"</source>
2469 <translation type=
"unfinished"></translation>
2472 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5867"/>
2473 <source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message:
"%
1"</source>
2474 <translation type=
"unfinished"></translation>
2477 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5876"/>
2478 <source>IP filter
</source>
2479 <comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.
</comment>
2480 <translation type=
"unfinished"></translation>
2483 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5879"/>
2484 <source>filtered port (%
1)
</source>
2485 <comment>this peer was blocked. Reason: filtered port (
8899).
</comment>
2486 <translation type=
"unfinished"></translation>
2489 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5885"/>
2490 <source>privileged port (%
1)
</source>
2491 <comment>this peer was blocked. Reason: privileged port (
80).
</comment>
2492 <translation type=
"unfinished"></translation>
2495 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5958"/>
2496 <source>BitTorrent session encountered a serious error. Reason:
"%
1"</source>
2497 <translation type=
"unfinished"></translation>
2500 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"6150"/>
2501 <source>SOCKS5 proxy error. Address: %
1. Message:
"%
2".
</source>
2502 <translation type=
"unfinished"></translation>
2505 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"6160"/>
2506 <source>I2P error. Message:
"%
1".
</source>
2507 <translation type=
"unfinished"></translation>
2510 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5882"/>
2511 <source>%
1 mixed mode restrictions
</source>
2512 <comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.
</comment>
2513 <translation type=
"unfinished"></translation>
2516 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5253"/>
2517 <source>Failed to load Categories. %
1</source>
2518 <translation type=
"unfinished"></translation>
2521 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5268"/>
2522 <source>Failed to load Categories configuration. File:
"%
1". Error:
"Invalid data format
"</source>
2523 <translation type=
"unfinished"></translation>
2526 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5793"/>
2527 <source>Removed torrent but failed to delete its content and/or partfile. Torrent:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
2528 <translation>Forigis torenton sed malsuksesis forigi ĝiajn dosierojn kaj/aŭ partfile. Torrent:
"%
1". Eraro:
"%
2"</translation>
2531 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5888"/>
2532 <source>%
1 is disabled
</source>
2533 <comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.
</comment>
2534 <translation type=
"unfinished"></translation>
2537 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5891"/>
2538 <source>%
1 is disabled
</source>
2539 <comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.
</comment>
2540 <translation type=
"unfinished"></translation>
2543 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5915"/>
2544 <source>URL seed DNS lookup failed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Error:
"%
3"</source>
2545 <translation type=
"unfinished"></translation>
2548 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5921"/>
2549 <source>Received error message from URL seed. Torrent:
"%
1". URL:
"%
2". Message:
"%
3"</source>
2550 <translation type=
"unfinished"></translation>
2553 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5930"/>
2554 <source>Successfully listening on IP. IP:
"%
1". Port:
"%
2/%
3"</source>
2555 <translation type=
"unfinished"></translation>
2558 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5937"/>
2559 <source>Failed to listen on IP. IP:
"%
1". Port:
"%
2/%
3". Reason:
"%
4"</source>
2560 <translation type=
"unfinished"></translation>
2563 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"5945"/>
2564 <source>Detected external IP. IP:
"%
1"</source>
2565 <translation type=
"unfinished"></translation>
2568 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"6060"/>
2569 <source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type:
"%
1". Message:
"%
2"</source>
2570 <translation type=
"unfinished"></translation>
2573 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"6082"/>
2574 <source>Moved torrent successfully. Torrent:
"%
1". Destination:
"%
2"</source>
2575 <translation type=
"unfinished"></translation>
2578 <location filename=
"../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line=
"6105"/>
2579 <source>Failed to move torrent. Torrent:
"%
1". Source:
"%
2". Destination:
"%
3". Reason:
"%
4"</source>
2580 <translation type=
"unfinished"></translation>
2584 <name>BitTorrent::TorrentCreatorThread
</name>
2586 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"102"/>
2587 <source>Operation aborted
</source>
2588 <translation type=
"unfinished"></translation>
2591 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"219"/>
2592 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line=
"223"/>
2593 <source>Create new torrent file failed. Reason: %
1.
</source>
2594 <translation type=
"unfinished"></translation>
2598 <name>BitTorrent::TorrentImpl
</name>
2600 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"737"/>
2601 <source>Failed to add peer
"%
1" to torrent
"%
2". Reason: %
3</source>
2602 <translation type=
"unfinished"></translation>
2605 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"742"/>
2606 <source>Peer
"%
1" is added to torrent
"%
2"</source>
2607 <translation type=
"unfinished"></translation>
2610 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"786"/>
2611 <source>Unexpected data detected. Torrent: %
1. Data: total_wanted=%
2 total_wanted_done=%
3.
</source>
2612 <translation type=
"unfinished"></translation>
2615 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1141"/>
2616 <source>Couldn
't write to file. Reason:
"%
1". Torrent is now in
"upload only
" mode.
</source>
2617 <translation type=
"unfinished"></translation>
2620 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1574"/>
2621 <source>Download first and last piece first: %
1, torrent:
'%
2'</source>
2622 <translation type=
"unfinished"></translation>
2625 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1575"/>
2627 <translation type=
"unfinished"></translation>
2630 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"1575"/>
2631 <source>Off
</source>
2632 <translation type=
"unfinished"></translation>
2635 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"2089"/>
2636 <source>Generate resume data failed. Torrent:
"%
1". Reason:
"%
2"</source>
2637 <translation type=
"unfinished"></translation>
2640 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"2100"/>
2641 <source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn
't accessible. Torrent:
"%
1". Reason:
"%
2"</source>
2642 <translation type=
"unfinished"></translation>
2645 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"2595"/>
2646 <source>Missing metadata
</source>
2647 <translation type=
"unfinished"></translation>
2650 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"2143"/>
2651 <source>File rename failed. Torrent:
"%
1", file:
"%
2", reason:
"%
3"</source>
2652 <translation type=
"unfinished"></translation>
2655 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line=
"2205"/>
2656 <source>Performance alert: %
1. More info: %
2</source>
2657 <translation type=
"unfinished"></translation>
2661 <name>BitTorrent::Tracker
</name>
2663 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"226"/>
2664 <source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
2665 <translation type=
"unfinished"></translation>
2668 <location filename=
"../base/bittorrent/tracker.cpp" line=
"231"/>
2669 <source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
2670 <translation type=
"unfinished"></translation>
2674 <name>CMD Options
</name>
2676 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"156"/>
2677 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
2678 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=value
'</comment>
2679 <translation type=
"unfinished"></translation>
2682 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"207"/>
2683 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
2684 <comment>e.g. Parameter
'--webui-port
' must follow syntax
'--webui-port=
<value
>'</comment>
2685 <translation type=
"unfinished"></translation>
2688 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"223"/>
2689 <source>Expected integer number in environment variable
'%
1', but got
'%
2'</source>
2690 <translation type=
"unfinished"></translation>
2693 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"279"/>
2694 <source>Parameter
'%
1' must follow syntax
'%
1=%
2'</source>
2695 <comment>e.g. Parameter
'--add-paused
' must follow syntax
'--add-paused=
<true|false
>'</comment>
2696 <translation type=
"unfinished"></translation>
2699 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"306"/>
2700 <source>Expected %
1 in environment variable
'%
2', but got
'%
3'</source>
2701 <translation type=
"unfinished"></translation>
2704 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"392"/>
2705 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"400"/>
2706 <source>%
1 must specify a valid port (
1 to
65535).
</source>
2707 <translation type=
"unfinished"></translation>
2710 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"503"/>
2711 <source>Usage:
</source>
2712 <translation>Uzo:
</translation>
2715 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"504"/>
2716 <source>[options] [(
<filename
> |
<url
>)...]
</source>
2717 <translation type=
"unfinished"></translation>
2720 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"506"/>
2721 <source>Options:
</source>
2722 <translation>Opcioj:
</translation>
2725 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"508"/>
2726 <source>Display program version and exit
</source>
2727 <translation type=
"unfinished"></translation>
2730 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"510"/>
2731 <source>Display this help message and exit
</source>
2732 <translation type=
"unfinished"></translation>
2735 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"511"/>
2736 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"514"/>
2737 <source>port
</source>
2738 <translation type=
"unfinished"></translation>
2741 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"512"/>
2742 <source>Change the WebUI port
</source>
2743 <translation type=
"unfinished"></translation>
2746 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"515"/>
2747 <source>Change the torrenting port
</source>
2748 <translation type=
"unfinished"></translation>
2751 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"518"/>
2752 <source>Disable splash screen
</source>
2753 <translation>Malebligi salutŝildon
</translation>
2756 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"520"/>
2757 <source>Run in daemon-mode (background)
</source>
2758 <translation>Lanĉi per demonreĝimo (fone)
</translation>
2761 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"523"/>
2762 <source>dir
</source>
2763 <extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of
"directory
"</extracomment>
2764 <translation type=
"unfinished"></translation>
2767 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"524"/>
2768 <source>Store configuration files in
<dir
></source>
2769 <translation type=
"unfinished"></translation>
2772 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"525"/>
2773 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"538"/>
2774 <source>name
</source>
2775 <translation type=
"unfinished"></translation>
2778 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"526"/>
2779 <source>Store configuration files in directories qBittorrent_
<name
></source>
2780 <translation type=
"unfinished"></translation>
2783 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"528"/>
2784 <source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory
</source>
2785 <translation type=
"unfinished"></translation>
2788 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"530"/>
2789 <source>files or URLs
</source>
2790 <translation type=
"unfinished"></translation>
2793 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"531"/>
2794 <source>Download the torrents passed by the user
</source>
2795 <translation type=
"unfinished"></translation>
2798 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"534"/>
2799 <source>Options when adding new torrents:
</source>
2800 <translation type=
"unfinished"></translation>
2803 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"535"/>
2804 <source>path
</source>
2805 <translation type=
"unfinished"></translation>
2808 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"535"/>
2809 <source>Torrent save path
</source>
2810 <translation type=
"unfinished"></translation>
2813 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"536"/>
2814 <source>Add torrents as started or paused
</source>
2815 <translation type=
"unfinished"></translation>
2818 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"537"/>
2819 <source>Skip hash check
</source>
2820 <translation>Preterpasi la haketan kontrolon
</translation>
2823 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"539"/>
2824 <source>Assign torrents to category. If the category doesn
't exist, it will be created.
</source>
2825 <translation type=
"unfinished"></translation>
2828 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"541"/>
2829 <source>Download files in sequential order
</source>
2830 <translation type=
"unfinished"></translation>
2833 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"543"/>
2834 <source>Download first and last pieces first
</source>
2835 <translation>Elŝuti la unuan kaj la finan pecojn unue
</translation>
2838 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"545"/>
2839 <source>Specify whether the
"Add New Torrent
" dialog opens when adding a torrent.
</source>
2840 <translation type=
"unfinished"></translation>
2843 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"549"/>
2844 <source>Option values may be supplied via environment variables. For option named
'parameter-name
', environment variable name is
'QBT_PARAMETER_NAME
' (in upper case,
'-
' replaced with
'_
'). To pass flag values, set the variable to
'1' or
'TRUE
'. For example, to disable the splash screen:
</source>
2845 <translation type=
"unfinished"></translation>
2848 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"554"/>
2849 <source>Command line parameters take precedence over environment variables
</source>
2850 <translation type=
"unfinished"></translation>
2853 <location filename=
"../app/cmdoptions.cpp" line=
"562"/>
2854 <source>Help
</source>
2855 <translation>Helpo
</translation>
2859 <name>CategoryFilterModel
</name>
2861 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfiltermodel.cpp" line=
"254"/>
2862 <source>Categories
</source>
2863 <translation>Kategorioj
</translation>
2866 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfiltermodel.cpp" line=
"433"/>
2867 <source>All
</source>
2868 <translation>Ĉio
</translation>
2871 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfiltermodel.cpp" line=
"440"/>
2872 <source>Uncategorized
</source>
2873 <translation type=
"unfinished"></translation>
2877 <name>CategoryFilterWidget
</name>
2879 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"112"/>
2880 <source>Add category...
</source>
2881 <translation>Aldoni kategorion...
</translation>
2884 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
2885 <source>Add subcategory...
</source>
2886 <translation>Aldoni subkategorion...
</translation>
2889 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"124"/>
2890 <source>Edit category...
</source>
2891 <translation type=
"unfinished"></translation>
2894 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"126"/>
2895 <source>Remove category
</source>
2896 <translation>Forigi kategorion
</translation>
2899 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"130"/>
2900 <source>Remove unused categories
</source>
2901 <translation>Forigi neuzatajn kategoriojn
</translation>
2904 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"133"/>
2905 <source>Resume torrents
</source>
2906 <translation>Reaktivigi la torentojn
</translation>
2909 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"135"/>
2910 <source>Pause torrents
</source>
2911 <translation>Paŭzigi la torentojn
</translation>
2914 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/categoryfilterwidget.cpp" line=
"137"/>
2915 <source>Remove torrents
</source>
2916 <translation>Forigi torentojn
</translation>
2920 <name>ColorWidget
</name>
2922 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"99"/>
2923 <source>Edit...
</source>
2924 <translation type=
"unfinished"></translation>
2927 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"100"/>
2928 <source>Reset
</source>
2929 <translation>Vakigi
</translation>
2933 <name>CookiesDialog
</name>
2935 <location filename=
"../gui/cookiesdialog.ui" line=
"14"/>
2936 <source>Manage Cookies
</source>
2937 <translation type=
"unfinished"></translation>
2941 <name>CookiesModel
</name>
2943 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"51"/>
2944 <source>Domain
</source>
2945 <translation type=
"unfinished"></translation>
2948 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"53"/>
2949 <source>Path
</source>
2950 <translation type=
"unfinished"></translation>
2953 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"55"/>
2954 <source>Name
</source>
2955 <translation>Nomo
</translation>
2958 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"57"/>
2959 <source>Value
</source>
2960 <translation>Valoro
</translation>
2963 <location filename=
"../gui/cookiesmodel.cpp" line=
"59"/>
2964 <source>Expiration Date
</source>
2965 <translation type=
"unfinished"></translation>
2969 <name>CustomThemeSource
</name>
2971 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"242"/>
2972 <source>Failed to load custom theme style sheet. %
1</source>
2973 <translation type=
"unfinished"></translation>
2976 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"266"/>
2977 <source>Failed to load custom theme colors. %
1</source>
2978 <translation type=
"unfinished"></translation>
2982 <name>DefaultThemeSource
</name>
2984 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"159"/>
2985 <source>Failed to load default theme colors. %
1</source>
2986 <translation type=
"unfinished"></translation>
2990 <name>DeletionConfirmationDialog
</name>
2992 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"20"/>
2993 <source>Remove torrent(s)
</source>
2994 <translation>Forigi torento(j)n
</translation>
2997 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"67"/>
2998 <source>Remember choice
</source>
2999 <translation>Memori elekton
</translation>
3002 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line=
"91"/>
3003 <source>Also permanently delete the files
</source>
3004 <translation type=
"unfinished"></translation>
3007 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"45"/>
3008 <source>Are you sure you want to remove
'%
1' from the transfer list?
</source>
3009 <comment>Are you sure you want to remove
'ubuntu-linux-iso
' from the transfer list?
</comment>
3010 <translation>Ĉu vi vere volas forigi
'%
1' de la transmetlisto?
</translation>
3013 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"47"/>
3014 <source>Are you sure you want to remove these %
1 torrents from the transfer list?
</source>
3015 <comment>Are you sure you want to remove these
5 torrents from the transfer list?
</comment>
3016 <translation>Ĉu vi vere volas forigi tiujn %
1 torentojn de la transmetlisto?
</translation>
3019 <location filename=
"../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line=
"58"/>
3020 <source>Remove
</source>
3021 <translation>Forigi
</translation>
3025 <name>DownloadFromURLDialog
</name>
3027 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"14"/>
3028 <source>Download from URLs
</source>
3029 <translation type=
"unfinished"></translation>
3032 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"26"/>
3033 <source>Add torrent links
</source>
3034 <translation type=
"unfinished"></translation>
3037 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.ui" line=
"48"/>
3038 <source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)
</source>
3039 <translation type=
"unfinished"></translation>
3042 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"68"/>
3043 <source>Download
</source>
3044 <translation>Elŝuti
</translation>
3047 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"135"/>
3048 <source>No URL entered
</source>
3049 <translation>Neniu URL-adreso eniĝis
</translation>
3052 <location filename=
"../gui/downloadfromurldialog.cpp" line=
"135"/>
3053 <source>Please type at least one URL.
</source>
3054 <translation>Bonvolu tajpi almenaŭ unu URL-adreson.
</translation>
3058 <name>DownloadedPiecesBar
</name>
3060 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"195"/>
3061 <source>Missing pieces
</source>
3062 <translation type=
"unfinished"></translation>
3065 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"196"/>
3066 <source>Partial pieces
</source>
3067 <translation type=
"unfinished"></translation>
3070 <location filename=
"../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line=
"197"/>
3071 <source>Completed pieces
</source>
3072 <translation type=
"unfinished"></translation>
3076 <name>ExecutionLogWidget
</name>
3078 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"36"/>
3079 <source>General
</source>
3080 <translation>Ĝenerala
</translation>
3083 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.ui" line=
"42"/>
3084 <source>Blocked IPs
</source>
3085 <translation>Blokitaj IP-adresoj
</translation>
3088 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"95"/>
3089 <source>Copy
</source>
3090 <translation>Kopii
</translation>
3093 <location filename=
"../gui/executionlogwidget.cpp" line=
"99"/>
3094 <source>Clear
</source>
3095 <translation>Vakigi
</translation>
3099 <name>FeedListWidget
</name>
3101 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"97"/>
3102 <source>RSS feeds
</source>
3103 <translation>RSS-fluoj
</translation>
3106 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"110"/>
3107 <location filename=
"../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line=
"154"/>
3108 <source>Unread (%
1)
</source>
3109 <translation type=
"unfinished"></translation>
3113 <name>FileLogger
</name>
3115 <location filename=
"../app/filelogger.cpp" line=
"185"/>
3116 <source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.
</source>
3117 <translation type=
"unfinished"></translation>
3121 <name>FileSystemPathEdit
</name>
3123 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"59"/>
3124 <source>...
</source>
3125 <comment>Launch file dialog button text (brief)
</comment>
3126 <translation>...
</translation>
3129 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"61"/>
3130 <source>&Browse...
</source>
3131 <comment>Launch file dialog button text (full)
</comment>
3132 <translation type=
"unfinished"></translation>
3135 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"63"/>
3136 <source>Choose a file
</source>
3137 <comment>Caption for file open/save dialog
</comment>
3138 <translation type=
"unfinished"></translation>
3141 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"65"/>
3142 <source>Choose a folder
</source>
3143 <comment>Caption for directory open dialog
</comment>
3144 <translation type=
"unfinished"></translation>
3147 <location filename=
"../gui/fspathedit.cpp" line=
"97"/>
3148 <source>Any file
</source>
3149 <translation type=
"unfinished"></translation>
3153 <name>FilterParserThread
</name>
3155 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"132"/>
3156 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"296"/>
3157 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"477"/>
3158 <source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.
</source>
3159 <translation type=
"unfinished"></translation>
3162 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"227"/>
3163 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"372"/>
3164 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"382"/>
3165 <source>IP filter line %
1 is malformed.
</source>
3166 <translation type=
"unfinished"></translation>
3169 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"237"/>
3170 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"392"/>
3171 <source>IP filter line %
1 is malformed. Start IP of the range is malformed.
</source>
3172 <translation type=
"unfinished"></translation>
3175 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"247"/>
3176 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"402"/>
3177 <source>IP filter line %
1 is malformed. End IP of the range is malformed.
</source>
3178 <translation type=
"unfinished"></translation>
3181 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"256"/>
3182 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"411"/>
3183 <source>IP filter line %
1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!
</source>
3184 <translation type=
"unfinished"></translation>
3187 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"272"/>
3188 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"426"/>
3189 <source>IP filter exception thrown for line %
1. Exception is: %
2</source>
3190 <translation type=
"unfinished"></translation>
3193 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"282"/>
3194 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"436"/>
3195 <source>%
1 extra IP filter parsing errors occurred.
</source>
3196 <comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.
</comment>
3197 <translation type=
"unfinished"></translation>
3200 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"489"/>
3201 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"504"/>
3202 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"528"/>
3203 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"539"/>
3204 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"550"/>
3205 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"562"/>
3206 <location filename=
"../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line=
"584"/>
3207 <source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.
</source>
3208 <translation type=
"unfinished"></translation>
3212 <name>GeoIPDatabase
</name>
3214 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"89"/>
3215 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"122"/>
3216 <source>Unsupported database file size.
</source>
3217 <translation>Nesubtenata databank-dosiergrando.
</translation>
3220 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"231"/>
3221 <source>Metadata error:
'%
1' entry not found.
</source>
3222 <translation>Metadatena eraro: elemento
'%
1' ne troviĝis.
</translation>
3225 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"232"/>
3226 <source>Metadata error:
'%
1' entry has invalid type.
</source>
3227 <translation>Metadatena eraro: elemento
'%
1' havas malvalidan tipon.
</translation>
3230 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"242"/>
3231 <source>Unsupported database version: %
1.%
2</source>
3232 <translation>Nesubtenata datenbank-versio: %
1.%
2</translation>
3235 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"250"/>
3236 <source>Unsupported IP version: %
1</source>
3237 <translation>Nesubtenata IP-versio: %
1</translation>
3240 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"258"/>
3241 <source>Unsupported record size: %
1</source>
3242 <translation type=
"unfinished"></translation>
3245 <location filename=
"../base/net/geoipdatabase.cpp" line=
"289"/>
3246 <source>Database corrupted: no data section found.
</source>
3247 <translation type=
"unfinished"></translation>
3251 <name>Http::Connection
</name>
3253 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"96"/>
3254 <source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %
1, IP: %
2</source>
3255 <translation type=
"unfinished"></translation>
3258 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"110"/>
3259 <source>Bad Http request method, closing socket. IP: %
1. Method:
"%
2"</source>
3260 <translation type=
"unfinished"></translation>
3263 <location filename=
"../base/http/connection.cpp" line=
"123"/>
3264 <source>Bad Http request, closing socket. IP: %
1</source>
3265 <translation type=
"unfinished"></translation>
3269 <name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog
</name>
3271 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
3272 <source>List of whitelisted IP subnets
</source>
3273 <translation type=
"unfinished"></translation>
3276 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"53"/>
3277 <source>Example:
172.17.32.0/
24, fdff:ffff:c8::/
40</source>
3278 <translation type=
"unfinished"></translation>
3281 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"64"/>
3282 <source>Add subnet
</source>
3283 <translation type=
"unfinished"></translation>
3286 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line=
"71"/>
3287 <source>Delete
</source>
3288 <translation>Forigu
</translation>
3291 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"98"/>
3292 <source>Error
</source>
3293 <translation>Eraro
</translation>
3296 <location filename=
"../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line=
"98"/>
3297 <source>The entered subnet is invalid.
</source>
3298 <translation type=
"unfinished"></translation>
3302 <name>IconWidget
</name>
3304 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"171"/>
3305 <source>Browse...
</source>
3306 <translation>Folii...
</translation>
3309 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"172"/>
3310 <source>Reset
</source>
3311 <translation>Vakigi
</translation>
3314 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"199"/>
3315 <source>Select icon
</source>
3316 <translation type=
"unfinished"></translation>
3319 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"200"/>
3320 <source>Supported image files
</source>
3321 <translation type=
"unfinished"></translation>
3325 <name>LogPeerModel
</name>
3327 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"207"/>
3328 <source>%
1 was blocked. Reason: %
2.
</source>
3329 <comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.
</comment>
3330 <translation type=
"unfinished"></translation>
3333 <location filename=
"../gui/log/logmodel.cpp" line=
"208"/>
3334 <source>%
1 was banned
</source>
3335 <comment>0.0.0.0 was banned
</comment>
3336 <translation type=
"unfinished"></translation>
3342 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"145"/>
3343 <source>%
1 is an unknown command line parameter.
</source>
3344 <comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.
</comment>
3345 <translation>%
1 estas nekonata komandlinia parametro.
</translation>
3348 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"157"/>
3349 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"168"/>
3350 <source>%
1 must be the single command line parameter.
</source>
3351 <translation>%
1 nepras esti la sola komandlinia parametro.
</translation>
3354 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"200"/>
3355 <source>You cannot use %
1: qBittorrent is already running for this user.
</source>
3356 <translation>%
1 ne povas uziĝi de vi: qBittorrent jam funkciantas por ĉi tiu uzanto.
</translation>
3359 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"308"/>
3360 <source>Run application with -h option to read about command line parameters.
</source>
3361 <translation>Lanĉu la aplikaĵon kun la opcion -h por legi pri komandliniaj parametroj.
</translation>
3364 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"310"/>
3365 <source>Bad command line
</source>
3366 <translation>Malvalida komandlinio
</translation>
3369 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"316"/>
3370 <source>Bad command line:
</source>
3371 <translation>Malvalida komandlinio:
</translation>
3374 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"330"/>
3375 <source>An unrecoverable error occurred.
</source>
3376 <translation type=
"unfinished"></translation>
3379 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"338"/>
3380 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"342"/>
3381 <source>qBittorrent has encountered an unrecoverable error.
</source>
3382 <translation type=
"unfinished"></translation>
3385 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"353"/>
3386 <source>Legal Notice
</source>
3387 <translation>Leĝa Noto
</translation>
3390 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"354"/>
3391 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
</source>
3392 <translation type=
"unfinished"></translation>
3395 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"355"/>
3396 <source>No further notices will be issued.
</source>
3397 <translation type=
"unfinished"></translation>
3400 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"356"/>
3401 <source>Press %
1 key to accept and continue...
</source>
3402 <translation>Premu la %
1-klavon por akcepti kaj daŭrigi...
</translation>
3405 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"368"/>
3406 <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
3408 No further notices will be issued.
</source>
3409 <translation type=
"unfinished"></translation>
3412 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"369"/>
3413 <source>Legal notice
</source>
3414 <translation>Leĝa noto
</translation>
3417 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"370"/>
3418 <source>Cancel
</source>
3419 <translation>Nuligi
</translation>
3422 <location filename=
"../app/main.cpp" line=
"371"/>
3423 <source>I Agree
</source>
3424 <translation>Mi Konsentas
</translation>
3428 <name>MainWindow
</name>
3430 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"43"/>
3431 <source>&Edit
</source>
3432 <translation>&Redakti
</translation>
3435 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"68"/>
3436 <source>&Tools
</source>
3437 <translation>&Iloj
</translation>
3440 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"89"/>
3441 <source>&File
</source>
3442 <translation>&Dosiero
</translation>
3445 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"58"/>
3446 <source>&Help
</source>
3447 <translation>&Helpo
</translation>
3450 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"72"/>
3451 <source>On Downloads
&Done
</source>
3452 <translation type=
"unfinished"></translation>
3455 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"99"/>
3456 <source>&View
</source>
3457 <translation>&Vido
</translation>
3460 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"181"/>
3461 <source>&Options...
</source>
3462 <translation>&Opcioj
</translation>
3465 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"191"/>
3466 <source>&Resume
</source>
3467 <translation>&Reaktivigi
</translation>
3470 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"211"/>
3471 <source>&Remove
</source>
3472 <translation>&Forigi
</translation>
3475 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"224"/>
3476 <source>Torrent
&Creator
</source>
3477 <translation>Torent
&kreilo
</translation>
3480 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"286"/>
3481 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"289"/>
3482 <source>Alternative Speed Limits
</source>
3483 <translation>Alternativaj rapidlimoj
</translation>
3486 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"297"/>
3487 <source>&Top Toolbar
</source>
3488 <translation type=
"unfinished"></translation>
3491 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"300"/>
3492 <source>Display Top Toolbar
</source>
3493 <translation type=
"unfinished"></translation>
3496 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"308"/>
3497 <source>Status
&Bar
</source>
3498 <translation type=
"unfinished"></translation>
3501 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"316"/>
3502 <source>Filters Sidebar
</source>
3503 <translation type=
"unfinished"></translation>
3506 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"324"/>
3507 <source>S
&peed in Title Bar
</source>
3508 <translation type=
"unfinished"></translation>
3511 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"327"/>
3512 <source>Show Transfer Speed in Title Bar
</source>
3513 <translation type=
"unfinished"></translation>
3516 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"335"/>
3517 <source>&RSS Reader
</source>
3518 <translation>&RSS-legilo
</translation>
3521 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"343"/>
3522 <source>Search
&Engine
</source>
3523 <translation>&Serĉilo
</translation>
3526 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"348"/>
3527 <source>L
&ock qBittorrent
</source>
3528 <translation>Ŝl
&osi la qBittorrent-klienton
</translation>
3531 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"359"/>
3532 <source>Do
&nate!
</source>
3533 <translation>Do
&nacu!
</translation>
3536 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"402"/>
3537 <source>&Do nothing
</source>
3538 <translation>Fari
&nenion
</translation>
3541 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"478"/>
3542 <source>Close Window
</source>
3543 <translation type=
"unfinished"></translation>
3546 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"201"/>
3547 <source>R
&esume All
</source>
3548 <translation>R
&eaktivigu Ĉion
</translation>
3551 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"430"/>
3552 <source>Manage Cookies...
</source>
3553 <translation type=
"unfinished"></translation>
3556 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"433"/>
3557 <source>Manage stored network cookies
</source>
3558 <translation type=
"unfinished"></translation>
3561 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"449"/>
3562 <source>Normal Messages
</source>
3563 <translation type=
"unfinished"></translation>
3566 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"457"/>
3567 <source>Information Messages
</source>
3568 <translation type=
"unfinished"></translation>
3571 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"465"/>
3572 <source>Warning Messages
</source>
3573 <translation type=
"unfinished"></translation>
3576 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"473"/>
3577 <source>Critical Messages
</source>
3578 <translation type=
"unfinished"></translation>
3581 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"103"/>
3582 <source>&Log
</source>
3583 <translation>&Protokolo
</translation>
3586 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"234"/>
3587 <source>Set Global Speed Limits...
</source>
3588 <translation type=
"unfinished"></translation>
3591 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"239"/>
3592 <source>Bottom of Queue
</source>
3593 <translation type=
"unfinished"></translation>
3596 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"242"/>
3597 <source>Move to the bottom of the queue
</source>
3598 <translation type=
"unfinished"></translation>
3601 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"250"/>
3602 <source>Top of Queue
</source>
3603 <translation type=
"unfinished"></translation>
3606 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"253"/>
3607 <source>Move to the top of the queue
</source>
3608 <translation type=
"unfinished"></translation>
3611 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"261"/>
3612 <source>Move Down Queue
</source>
3613 <translation type=
"unfinished"></translation>
3616 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"264"/>
3617 <source>Move down in the queue
</source>
3618 <translation type=
"unfinished"></translation>
3621 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"272"/>
3622 <source>Move Up Queue
</source>
3623 <translation type=
"unfinished"></translation>
3626 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"275"/>
3627 <source>Move up in the queue
</source>
3628 <translation type=
"unfinished"></translation>
3631 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"370"/>
3632 <source>&Exit qBittorrent
</source>
3633 <translation>Ĉ
&esigi la qBittorrent-klienton
</translation>
3636 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"378"/>
3637 <source>&Suspend System
</source>
3638 <translation>&Haltetigi la sistemon
</translation>
3641 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"386"/>
3642 <source>&Hibernate System
</source>
3643 <translation>&Diskodormigi la sistemon
</translation>
3646 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"394"/>
3647 <source>S
&hutdown System
</source>
3648 <translation>Mal
&ŝalti la sistemon
</translation>
3651 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"417"/>
3652 <source>&Statistics
</source>
3653 <translation>&Statistikoj
</translation>
3656 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"422"/>
3657 <source>Check for Updates
</source>
3658 <translation>Kontroli ĝisdatigadon
</translation>
3661 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"425"/>
3662 <source>Check for Program Updates
</source>
3663 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
3666 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"186"/>
3667 <source>&About
</source>
3668 <translation>&Pri
</translation>
3671 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"196"/>
3672 <source>&Pause
</source>
3673 <translation>&Paŭzigu
</translation>
3676 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"206"/>
3677 <source>P
&ause All
</source>
3678 <translation>&Paŭzigu Ĉion
</translation>
3681 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"168"/>
3682 <source>&Add Torrent File...
</source>
3683 <translation>Aldonu Torent
&dosieron...
</translation>
3686 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"171"/>
3687 <source>Open
</source>
3688 <translation>Malfermu
</translation>
3691 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"176"/>
3692 <source>E
&xit
</source>
3693 <translation>&Ĉesu
</translation>
3696 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"219"/>
3697 <source>Open URL
</source>
3698 <translation>Malfermu URL-adreson
</translation>
3701 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"229"/>
3702 <source>&Documentation
</source>
3703 <translation>&Dokumentado
</translation>
3706 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"351"/>
3707 <source>Lock
</source>
3708 <translation>Ŝlosu
</translation>
3711 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"407"/>
3712 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"441"/>
3713 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1605"/>
3714 <source>Show
</source>
3715 <translation>Montru
</translation>
3718 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1774"/>
3719 <source>Check for program updates
</source>
3720 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
3723 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"216"/>
3724 <source>Add Torrent
&Link...
</source>
3725 <translation>Aldonu Torent
&ligilon...
</translation>
3728 <location filename=
"../gui/mainwindow.ui" line=
"362"/>
3729 <source>If you like qBittorrent, please donate!
</source>
3730 <translation>Se qBittorrent plaĉas al vi, bonvolu donaci!
</translation>
3733 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1854"/>
3734 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1856"/>
3735 <source>Execution Log
</source>
3736 <translation type=
"unfinished"></translation>
3739 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"638"/>
3740 <source>Clear the password
</source>
3741 <translation>Vakigi la pasvorton
</translation>
3744 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"179"/>
3745 <source>&Set Password
</source>
3746 <translation>&Agordi pasvorton
</translation>
3749 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"148"/>
3750 <source>Preferences
</source>
3751 <translation>Agordoj
</translation>
3754 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"180"/>
3755 <source>&Clear Password
</source>
3756 <translation>&Vakigi la pasvorton
</translation>
3759 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"237"/>
3760 <source>Transfers
</source>
3761 <translation>Transmetoj
</translation>
3764 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"437"/>
3765 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1263"/>
3766 <source>qBittorrent is minimized to tray
</source>
3767 <translation type=
"unfinished"></translation>
3770 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"437"/>
3771 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1170"/>
3772 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1263"/>
3773 <source>This behavior can be changed in the settings. You won
't be reminded again.
</source>
3774 <translation type=
"unfinished"></translation>
3777 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"536"/>
3778 <source>Icons Only
</source>
3779 <translation>Nur bildsimboloj
</translation>
3782 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"537"/>
3783 <source>Text Only
</source>
3784 <translation>Nur Teksto
</translation>
3787 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"538"/>
3788 <source>Text Alongside Icons
</source>
3789 <translation>Teksto apud bildsimboloj
</translation>
3792 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"539"/>
3793 <source>Text Under Icons
</source>
3794 <translation>Teksto sub bildsimboloj
</translation>
3797 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"540"/>
3798 <source>Follow System Style
</source>
3799 <translation>Uzi la sisteman stilon
</translation>
3802 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"621"/>
3803 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1004"/>
3804 <source>UI lock password
</source>
3805 <translation>UI-ŝlosa pasvorto
</translation>
3808 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"622"/>
3809 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1005"/>
3810 <source>Please type the UI lock password:
</source>
3811 <translation>Bonvolu tajpi la UI-ŝlosilan pasvorton:
</translation>
3814 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"639"/>
3815 <source>Are you sure you want to clear the password?
</source>
3816 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas vakigi la pasvorton?
</translation>
3819 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"698"/>
3820 <source>Use regular expressions
</source>
3821 <translation type=
"unfinished"></translation>
3824 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"720"/>
3825 <source>Search
</source>
3826 <translation>Serĉi
</translation>
3829 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"737"/>
3830 <source>Transfers (%
1)
</source>
3831 <translation>Transmetoj (%
1)
</translation>
3834 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"930"/>
3835 <source>Recursive download confirmation
</source>
3836 <translation type=
"unfinished"></translation>
3839 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"937"/>
3840 <source>Never
</source>
3841 <translation>Neniam
</translation>
3844 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1027"/>
3845 <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
</source>
3846 <translation>qBittorrent ĵus ĝisdatiĝis kaj devas relanĉiĝi por la ŝanĝoj efiki.
</translation>
3849 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1170"/>
3850 <source>qBittorrent is closed to tray
</source>
3851 <translation type=
"unfinished"></translation>
3854 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1190"/>
3855 <source>Some files are currently transferring.
</source>
3856 <translation type=
"unfinished"></translation>
3859 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1190"/>
3860 <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?
</source>
3861 <translation type=
"unfinished"></translation>
3864 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1192"/>
3865 <source>&No
</source>
3866 <translation>&Ne
</translation>
3869 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1193"/>
3870 <source>&Yes
</source>
3871 <translation>&Jes
</translation>
3874 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1194"/>
3875 <source>&Always Yes
</source>
3876 <translation>&Ĉiam Jes
</translation>
3879 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1403"/>
3880 <source>Options saved.
</source>
3881 <translation type=
"unfinished"></translation>
3884 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1542"/>
3885 <source>%
1/s
</source>
3886 <comment>s is a shorthand for seconds
</comment>
3887 <translation type=
"unfinished"></translation>
3890 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1709"/>
3891 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1715"/>
3892 <source>Missing Python Runtime
</source>
3893 <translation type=
"unfinished"></translation>
3896 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1789"/>
3897 <source>qBittorrent Update Available
</source>
3898 <translation>Ĝisdatigo por qBittorrent disponeblas
</translation>
3901 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1710"/>
3902 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
3903 Do you want to install it now?
</source>
3904 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.
3905 Ĉu vi volas instali ĝin nun?
</translation>
3908 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1716"/>
3909 <source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
</source>
3910 <translation>Pitono estas bezona por uzi la serĉilon, sed ŝajnas, ke ĝi ne estas instalita.
</translation>
3913 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1728"/>
3914 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1735"/>
3915 <source>Old Python Runtime
</source>
3916 <translation type=
"unfinished"></translation>
3919 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1786"/>
3920 <source>A new version is available.
</source>
3921 <translation type=
"unfinished"></translation>
3924 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1787"/>
3925 <source>Do you want to download %
1?
</source>
3926 <translation type=
"unfinished"></translation>
3929 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1788"/>
3930 <source>Open changelog...
</source>
3931 <translation type=
"unfinished"></translation>
3934 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1810"/>
3935 <source>No updates available.
3936 You are already using the latest version.
</source>
3937 <translation>Neniu ĝisdatigo disponeblas.
3938 Vi jam uzas la aktualan version.
</translation>
3941 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1773"/>
3942 <source>&Check for Updates
</source>
3943 <translation>&Kontroli ĝisdatigadon
</translation>
3946 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1729"/>
3947 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Minimum requirement: %
2.
3948 Do you want to install a newer version now?
</source>
3949 <translation type=
"unfinished"></translation>
3952 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1736"/>
3953 <source>Your Python version (%
1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
3954 Minimum requirement: %
2.
</source>
3955 <translation type=
"unfinished"></translation>
3958 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1963"/>
3959 <source>Checking for Updates...
</source>
3960 <translation>Kontrolante ĝisdatigadon...
</translation>
3963 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1964"/>
3964 <source>Already checking for program updates in the background
</source>
3965 <translation>Jam kontrolante programan ĝisdatigon fone
</translation>
3968 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2002"/>
3969 <source>Download error
</source>
3970 <translation>Elŝuta eraro
</translation>
3973 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"2003"/>
3974 <source>Python setup could not be downloaded, reason: %
1.
3975 Please install it manually.
</source>
3976 <translation type=
"unfinished"></translation>
3979 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"628"/>
3980 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1013"/>
3981 <source>Invalid password
</source>
3982 <translation>Malvalida pasvorto
</translation>
3985 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"202"/>
3986 <source>Filter torrents...
</source>
3987 <translation type=
"unfinished"></translation>
3990 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"207"/>
3991 <source>Filter by:
</source>
3992 <translation type=
"unfinished"></translation>
3995 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"628"/>
3996 <source>The password must be at least
3 characters long
</source>
3997 <translation type=
"unfinished"></translation>
4000 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"664"/>
4001 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"677"/>
4002 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"679"/>
4003 <source>RSS (%
1)
</source>
4004 <translation>RSS (%
1)
</translation>
4007 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"931"/>
4008 <source>The torrent
'%
1' contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads?
</source>
4009 <translation type=
"unfinished"></translation>
4012 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1013"/>
4013 <source>The password is invalid
</source>
4014 <translation>La pasvorto malvalidas
</translation>
4017 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1551"/>
4018 <source>DL speed: %
1</source>
4019 <comment>e.g: Download speed:
10 KiB/s
</comment>
4020 <translation>Elŝutrapido: %
1</translation>
4023 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1552"/>
4024 <source>UP speed: %
1</source>
4025 <comment>e.g: Upload speed:
10 KiB/s
</comment>
4026 <translation>Alŝutrapido: %
1</translation>
4029 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1558"/>
4030 <source>[D: %
1, U: %
2] qBittorrent %
3</source>
4031 <comment>D = Download; U = Upload; %
3 is qBittorrent version
</comment>
4032 <translation>[E: %
1, A: %
2] qBittorrent %
3</translation>
4035 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1605"/>
4036 <source>Hide
</source>
4037 <translation>Kaŝi
</translation>
4040 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1188"/>
4041 <source>Exiting qBittorrent
</source>
4042 <translation>qBittorrent ĉesantas
</translation>
4045 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1369"/>
4046 <source>Open Torrent Files
</source>
4047 <translation>Malfermi Torentdosierojn
</translation>
4050 <location filename=
"../gui/mainwindow.cpp" line=
"1370"/>
4051 <source>Torrent Files
</source>
4052 <translation>Torentdosieroj
</translation>
4056 <name>Net::DNSUpdater
</name>
4058 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"187"/>
4059 <source>Your dynamic DNS was successfully updated.
</source>
4060 <translation>Via dinamika domajna nomsistemo ĝisdatiĝis sukcese.
</translation>
4063 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"193"/>
4064 <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in
30 minutes.
</source>
4065 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la servo ne disponeblas dumtempe. Reprovonte post
30 minutoj.
</translation>
4068 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"204"/>
4069 <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.
</source>
4070 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita gastignomo ne ekzistas per la specifita konto.
</translation>
4073 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"211"/>
4074 <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.
</source>
4075 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: malvalida uzantnomo/pasvorto.
</translation>
4078 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"218"/>
4079 <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org.
</source>
4080 <translation type=
"unfinished"></translation>
4083 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"226"/>
4084 <source>Dynamic DNS error: %
1 was returned by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org.
</source>
4085 <translation type=
"unfinished"></translation>
4088 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"234"/>
4089 <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.
</source>
4090 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: via uzantnomo blokiĝis pro misuzado.
</translation>
4093 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"256"/>
4094 <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.
</source>
4095 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita domajna nomo malvalidas.
</translation>
4098 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"269"/>
4099 <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.
</source>
4100 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita uzantnomo tro mallongas.
</translation>
4103 <location filename=
"../base/net/dnsupdater.cpp" line=
"282"/>
4104 <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.
</source>
4105 <translation>Dinamika domajna nomsistema eraro: la registrita pasvorto tro mallongas.
</translation>
4109 <name>Net::DownloadHandlerImpl
</name>
4111 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"151"/>
4112 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"159"/>
4113 <source>I/O Error: %
1</source>
4114 <translation type=
"unfinished"></translation>
4117 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"178"/>
4118 <source>The file size (%
1) exceeds the download limit (%
2)
</source>
4119 <translation type=
"unfinished"></translation>
4122 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"189"/>
4123 <source>Exceeded max redirections (%
1)
</source>
4124 <translation type=
"unfinished"></translation>
4127 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"205"/>
4128 <source>Redirected to magnet URI
</source>
4129 <translation type=
"unfinished"></translation>
4132 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"238"/>
4133 <source>The remote host name was not found (invalid hostname)
</source>
4134 <translation>La nomo de la malloka gastigo ne troviĝis (malvalida gastiga nomo)
</translation>
4137 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"240"/>
4138 <source>The operation was canceled
</source>
4139 <translation>La operacio malfariĝis
</translation>
4142 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"242"/>
4143 <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
</source>
4144 <translation type=
"unfinished"></translation>
4147 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"244"/>
4148 <source>The connection to the remote server timed out
</source>
4149 <translation>La konekto al la malloka servilo eltempiĝis.
</translation>
4152 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"246"/>
4153 <source>SSL/TLS handshake failed
</source>
4154 <translation>SSL-/TSL-kvitanco malsukcesis
</translation>
4157 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"248"/>
4158 <source>The remote server refused the connection
</source>
4159 <translation>La malloka servilo rifuzis la konekton
</translation>
4162 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"250"/>
4163 <source>The connection to the proxy server was refused
</source>
4164 <translation>La konekto al la prokurilo rifuziĝis
</translation>
4167 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"252"/>
4168 <source>The proxy server closed the connection prematurely
</source>
4169 <translation>La prokurilo fermis la konekton antaŭtempe
</translation>
4172 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"254"/>
4173 <source>The proxy host name was not found
</source>
4174 <translation>La nomo de la prokurila gastigo ne troviĝis
</translation>
4177 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"256"/>
4178 <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
</source>
4179 <translation type=
"unfinished"></translation>
4182 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"258"/>
4183 <source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered
</source>
4184 <translation type=
"unfinished"></translation>
4187 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"260"/>
4188 <source>The access to the remote content was denied (
401)
</source>
4189 <translation type=
"unfinished"></translation>
4192 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"262"/>
4193 <source>The operation requested on the remote content is not permitted
</source>
4194 <translation type=
"unfinished"></translation>
4197 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"264"/>
4198 <source>The remote content was not found at the server (
404)
</source>
4199 <translation type=
"unfinished"></translation>
4202 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"266"/>
4203 <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
</source>
4204 <translation type=
"unfinished"></translation>
4207 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"268"/>
4208 <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
</source>
4209 <translation type=
"unfinished"></translation>
4212 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"270"/>
4213 <source>The requested operation is invalid for this protocol
</source>
4214 <translation type=
"unfinished"></translation>
4217 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"272"/>
4218 <source>An unknown network-related error was detected
</source>
4219 <translation type=
"unfinished"></translation>
4222 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"274"/>
4223 <source>An unknown proxy-related error was detected
</source>
4224 <translation type=
"unfinished"></translation>
4227 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"276"/>
4228 <source>An unknown error related to the remote content was detected
</source>
4229 <translation type=
"unfinished"></translation>
4232 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"278"/>
4233 <source>A breakdown in protocol was detected
</source>
4234 <translation type=
"unfinished"></translation>
4237 <location filename=
"../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line=
"280"/>
4238 <source>Unknown error
</source>
4239 <translation>Nekonata eraro
</translation>
4243 <name>Net::DownloadManager
</name>
4245 <location filename=
"../base/net/downloadmanager.cpp" line=
"127"/>
4246 <source>Ignoring SSL error, URL:
"%
1", errors:
"%
2"</source>
4247 <translation type=
"unfinished"></translation>
4251 <name>Net::GeoIPManager
</name>
4253 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"390"/>
4254 <source>Venezuela, Bolivarian Republic of
</source>
4255 <translation>Venezuelo, Bolivara Respubliko
</translation>
4258 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"403"/>
4259 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"406"/>
4260 <source>N/A
</source>
4261 <translation>N/A
</translation>
4264 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"153"/>
4265 <source>Andorra
</source>
4266 <translation>Andoro
</translation>
4269 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"96"/>
4270 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"451"/>
4271 <source>IP geolocation database loaded. Type: %
1. Build time: %
2.
</source>
4272 <translation type=
"unfinished"></translation>
4275 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"102"/>
4276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"477"/>
4277 <source>Couldn
't load IP geolocation database. Reason: %
1</source>
4278 <translation type=
"unfinished"></translation>
4281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"154"/>
4282 <source>United Arab Emirates
</source>
4283 <translation>Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj
</translation>
4286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"155"/>
4287 <source>Afghanistan
</source>
4288 <translation>Afganujo
</translation>
4291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"156"/>
4292 <source>Antigua and Barbuda
</source>
4293 <translation>Antigvo kaj Barbudo
</translation>
4296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"157"/>
4297 <source>Anguilla
</source>
4298 <translation>Angvilo
</translation>
4301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"158"/>
4302 <source>Albania
</source>
4303 <translation>Albanujo
</translation>
4306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"159"/>
4307 <source>Armenia
</source>
4308 <translation>Armenujo
</translation>
4311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"160"/>
4312 <source>Angola
</source>
4313 <translation>Angolo
</translation>
4316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"161"/>
4317 <source>Antarctica
</source>
4318 <translation>Antarkto
</translation>
4321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"162"/>
4322 <source>Argentina
</source>
4323 <translation>Argentino
</translation>
4326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"163"/>
4327 <source>American Samoa
</source>
4328 <translation>Usona Samoo
</translation>
4331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"164"/>
4332 <source>Austria
</source>
4333 <translation>Aŭstrujo
</translation>
4336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"165"/>
4337 <source>Australia
</source>
4338 <translation>Aŭstralio
</translation>
4341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"166"/>
4342 <source>Aruba
</source>
4343 <translation>Arubo
</translation>
4346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"168"/>
4347 <source>Azerbaijan
</source>
4348 <translation>Azerbajĝano
</translation>
4351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"169"/>
4352 <source>Bosnia and Herzegovina
</source>
4353 <translation>Bosnujo kaj Hercegovino
</translation>
4356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"170"/>
4357 <source>Barbados
</source>
4358 <translation>Barbado
</translation>
4361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"171"/>
4362 <source>Bangladesh
</source>
4363 <translation>Bangladeŝo
</translation>
4366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"172"/>
4367 <source>Belgium
</source>
4368 <translation>Belgujo
</translation>
4371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"173"/>
4372 <source>Burkina Faso
</source>
4373 <translation>Burkino
</translation>
4376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"174"/>
4377 <source>Bulgaria
</source>
4378 <translation>Bulgarujo
</translation>
4381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"175"/>
4382 <source>Bahrain
</source>
4383 <translation>Barejno
</translation>
4386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"176"/>
4387 <source>Burundi
</source>
4388 <translation>Burundo
</translation>
4391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"177"/>
4392 <source>Benin
</source>
4393 <translation>Benino
</translation>
4396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"179"/>
4397 <source>Bermuda
</source>
4398 <translation>Bermudo
</translation>
4401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"180"/>
4402 <source>Brunei Darussalam
</source>
4403 <translation>Brunejo
</translation>
4406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"183"/>
4407 <source>Brazil
</source>
4408 <translation>Brazilo
</translation>
4411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"184"/>
4412 <source>Bahamas
</source>
4413 <translation>Bahamoj
</translation>
4416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"185"/>
4417 <source>Bhutan
</source>
4418 <translation>Butano
</translation>
4421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"186"/>
4422 <source>Bouvet Island
</source>
4423 <translation>Buvet-Insulo
</translation>
4426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"187"/>
4427 <source>Botswana
</source>
4428 <translation>Bocvano
</translation>
4431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"188"/>
4432 <source>Belarus
</source>
4433 <translation>Belorusujo
</translation>
4436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"189"/>
4437 <source>Belize
</source>
4438 <translation>Belizo
</translation>
4441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"190"/>
4442 <source>Canada
</source>
4443 <translation>Kanado
</translation>
4446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"191"/>
4447 <source>Cocos (Keeling) Islands
</source>
4448 <translation>Kokosa Insulo
</translation>
4451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"192"/>
4452 <source>Congo, The Democratic Republic of the
</source>
4453 <translation>Kongo Kinŝasa
</translation>
4456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"193"/>
4457 <source>Central African Republic
</source>
4458 <translation>Centr-Afriko
</translation>
4461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"194"/>
4462 <source>Congo
</source>
4463 <translation>Kongo Brazavila
</translation>
4466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"195"/>
4467 <source>Switzerland
</source>
4468 <translation>Svislando
</translation>
4471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"197"/>
4472 <source>Cook Islands
</source>
4473 <translation>Kukinsuloj
</translation>
4476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"198"/>
4477 <source>Chile
</source>
4478 <translation>Ĉilio
</translation>
4481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"199"/>
4482 <source>Cameroon
</source>
4483 <translation>Kameruno
</translation>
4486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"200"/>
4487 <source>China
</source>
4488 <translation>Ĉinujo
</translation>
4491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"201"/>
4492 <source>Colombia
</source>
4493 <translation>Kolombio
</translation>
4496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"202"/>
4497 <source>Costa Rica
</source>
4498 <translation>Kostariko
</translation>
4501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"203"/>
4502 <source>Cuba
</source>
4503 <translation>Kubo
</translation>
4506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"204"/>
4507 <source>Cape Verde
</source>
4508 <translation>Kaboverdo
</translation>
4511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"205"/>
4512 <source>Curacao
</source>
4513 <translation>Kuracao
</translation>
4516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"206"/>
4517 <source>Christmas Island
</source>
4518 <translation>Kristnaskinsulo
</translation>
4521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"207"/>
4522 <source>Cyprus
</source>
4523 <translation>Kipro
</translation>
4526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"208"/>
4527 <source>Czech Republic
</source>
4528 <translation>Ĉeĥujo
</translation>
4531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"209"/>
4532 <source>Germany
</source>
4533 <translation>Germanujo
</translation>
4536 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"210"/>
4537 <source>Djibouti
</source>
4538 <translation>Ĝibutio
</translation>
4541 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"211"/>
4542 <source>Denmark
</source>
4543 <translation>Danujo
</translation>
4546 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"212"/>
4547 <source>Dominica
</source>
4548 <translation>Dominiko
</translation>
4551 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"213"/>
4552 <source>Dominican Republic
</source>
4553 <translation>Domingo
</translation>
4556 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"214"/>
4557 <source>Algeria
</source>
4558 <translation>Alĝerio
</translation>
4561 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"215"/>
4562 <source>Ecuador
</source>
4563 <translation>Ekvadoro
</translation>
4566 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"216"/>
4567 <source>Estonia
</source>
4568 <translation>Estonujo
</translation>
4571 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"217"/>
4572 <source>Egypt
</source>
4573 <translation>Egiptujo
</translation>
4576 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"218"/>
4577 <source>Western Sahara
</source>
4578 <translation>Okcidenta Saharo
</translation>
4581 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"219"/>
4582 <source>Eritrea
</source>
4583 <translation>Eritreo
</translation>
4586 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"220"/>
4587 <source>Spain
</source>
4588 <translation>Hispanujo
</translation>
4591 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"221"/>
4592 <source>Ethiopia
</source>
4593 <translation>Etiopujo
</translation>
4596 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"222"/>
4597 <source>Finland
</source>
4598 <translation>Finnlando
</translation>
4601 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"223"/>
4602 <source>Fiji
</source>
4603 <translation>Fiĝioj
</translation>
4606 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"224"/>
4607 <source>Falkland Islands (Malvinas)
</source>
4608 <translation>Falklandoj
</translation>
4611 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"225"/>
4612 <source>Micronesia, Federated States of
</source>
4613 <translation>Federaciaj Ŝtatoj de Mikronezio
</translation>
4616 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"226"/>
4617 <source>Faroe Islands
</source>
4618 <translation>Ferooj
</translation>
4621 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"227"/>
4622 <source>France
</source>
4623 <translation>Francujo
</translation>
4626 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"228"/>
4627 <source>Gabon
</source>
4628 <translation>Gabono
</translation>
4631 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"229"/>
4632 <source>United Kingdom
</source>
4633 <translation>Britujo
</translation>
4636 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"230"/>
4637 <source>Grenada
</source>
4638 <translation>Grenado
</translation>
4641 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"231"/>
4642 <source>Georgia
</source>
4643 <translation>Kartvelujo
</translation>
4646 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"232"/>
4647 <source>French Guiana
</source>
4648 <translation>Franca Gviano
</translation>
4651 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"234"/>
4652 <source>Ghana
</source>
4653 <translation>Ganao
</translation>
4656 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"235"/>
4657 <source>Gibraltar
</source>
4658 <translation>Ĝibraltaro
</translation>
4661 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"236"/>
4662 <source>Greenland
</source>
4663 <translation>Gronlando
</translation>
4666 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"237"/>
4667 <source>Gambia
</source>
4668 <translation>Gambio
</translation>
4671 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"238"/>
4672 <source>Guinea
</source>
4673 <translation>Gvineo
</translation>
4676 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"239"/>
4677 <source>Guadeloupe
</source>
4678 <translation>Gvadelupo
</translation>
4681 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"240"/>
4682 <source>Equatorial Guinea
</source>
4683 <translation>Ekvatora Gvineo
</translation>
4686 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"241"/>
4687 <source>Greece
</source>
4688 <translation>Grekujo
</translation>
4691 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"242"/>
4692 <source>South Georgia and the South Sandwich Islands
</source>
4693 <translation>Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj
</translation>
4696 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"243"/>
4697 <source>Guatemala
</source>
4698 <translation>Gvatemalo
</translation>
4701 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"244"/>
4702 <source>Guam
</source>
4703 <translation>Gvamo
</translation>
4706 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"245"/>
4707 <source>Guinea-Bissau
</source>
4708 <translation>Gvineo Bisaŭa
</translation>
4711 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"246"/>
4712 <source>Guyana
</source>
4713 <translation>Gujano
</translation>
4716 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"247"/>
4717 <source>Hong Kong
</source>
4718 <translation>Honkongo
</translation>
4721 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"248"/>
4722 <source>Heard Island and McDonald Islands
</source>
4723 <translation>Insulo Herdo kaj insuloj Makdonaldaj
</translation>
4726 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"249"/>
4727 <source>Honduras
</source>
4728 <translation>Honduro
</translation>
4731 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"250"/>
4732 <source>Croatia
</source>
4733 <translation>Kroatujo
</translation>
4736 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"251"/>
4737 <source>Haiti
</source>
4738 <translation>Haitio
</translation>
4741 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"252"/>
4742 <source>Hungary
</source>
4743 <translation>Hungarujo
</translation>
4746 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"253"/>
4747 <source>Indonesia
</source>
4748 <translation>Indonezio
</translation>
4751 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"254"/>
4752 <source>Ireland
</source>
4753 <translation>Irlando
</translation>
4756 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"255"/>
4757 <source>Israel
</source>
4758 <translation>Israelo
</translation>
4761 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"257"/>
4762 <source>India
</source>
4763 <translation>Barato
</translation>
4766 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"258"/>
4767 <source>British Indian Ocean Territory
</source>
4768 <translation>Brita Hindoceana Teritorio
</translation>
4771 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"259"/>
4772 <source>Iraq
</source>
4773 <translation>Irako
</translation>
4776 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"260"/>
4777 <source>Iran, Islamic Republic of
</source>
4778 <translation>Irano
</translation>
4781 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"261"/>
4782 <source>Iceland
</source>
4783 <translation>Islando
</translation>
4786 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"262"/>
4787 <source>Italy
</source>
4788 <translation>Italujo
</translation>
4791 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"264"/>
4792 <source>Jamaica
</source>
4793 <translation>Jamajko
</translation>
4796 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"265"/>
4797 <source>Jordan
</source>
4798 <translation>Jordanio
</translation>
4801 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"266"/>
4802 <source>Japan
</source>
4803 <translation>Japanujo
</translation>
4806 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"267"/>
4807 <source>Kenya
</source>
4808 <translation>Kenjo
</translation>
4811 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"268"/>
4812 <source>Kyrgyzstan
</source>
4813 <translation>Kirgizujo
</translation>
4816 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"269"/>
4817 <source>Cambodia
</source>
4818 <translation>Kamboĝo
</translation>
4821 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"270"/>
4822 <source>Kiribati
</source>
4823 <translation>Kiribato
</translation>
4826 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"271"/>
4827 <source>Comoros
</source>
4828 <translation>Komoroj
</translation>
4831 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"272"/>
4832 <source>Saint Kitts and Nevis
</source>
4833 <translation>Sankta Kristofo kaj Neviso
</translation>
4836 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"273"/>
4837 <source>Korea, Democratic People
's Republic of
</source>
4838 <translation>Korea Demokratia Popola Respubliko
</translation>
4841 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"274"/>
4842 <source>Korea, Republic of
</source>
4843 <translation>Korea Respubliko
</translation>
4846 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"275"/>
4847 <source>Kuwait
</source>
4848 <translation>Kuvajto
</translation>
4851 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"276"/>
4852 <source>Cayman Islands
</source>
4853 <translation>Kajmana Insularo
</translation>
4856 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"277"/>
4857 <source>Kazakhstan
</source>
4858 <translation>Kazaĥujo
</translation>
4861 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"278"/>
4862 <source>Lao People
's Democratic Republic
</source>
4863 <translation>Laoso
</translation>
4866 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"279"/>
4867 <source>Lebanon
</source>
4868 <translation>Libano
</translation>
4871 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"280"/>
4872 <source>Saint Lucia
</source>
4873 <translation>Sankta Lucio
</translation>
4876 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"281"/>
4877 <source>Liechtenstein
</source>
4878 <translation>Liĥtenŝtejno
</translation>
4881 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"282"/>
4882 <source>Sri Lanka
</source>
4883 <translation>Srilanko
</translation>
4886 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"283"/>
4887 <source>Liberia
</source>
4888 <translation>Liberio
</translation>
4891 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"284"/>
4892 <source>Lesotho
</source>
4893 <translation>Lesoto
</translation>
4896 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"285"/>
4897 <source>Lithuania
</source>
4898 <translation>Litovujo
</translation>
4901 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"286"/>
4902 <source>Luxembourg
</source>
4903 <translation>Luksemburgo
</translation>
4906 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"287"/>
4907 <source>Latvia
</source>
4908 <translation>Latvujo
</translation>
4911 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"289"/>
4912 <source>Morocco
</source>
4913 <translation>Maroko
</translation>
4916 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"290"/>
4917 <source>Monaco
</source>
4918 <translation>Monako
</translation>
4921 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"291"/>
4922 <source>Moldova, Republic of
</source>
4923 <translation>Moldavujo
</translation>
4926 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"294"/>
4927 <source>Madagascar
</source>
4928 <translation>Madagaskaro
</translation>
4931 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"295"/>
4932 <source>Marshall Islands
</source>
4933 <translation>Marŝaloj
</translation>
4936 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"297"/>
4937 <source>Mali
</source>
4938 <translation>Malio
</translation>
4941 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"298"/>
4942 <source>Myanmar
</source>
4943 <translation>Birmo
</translation>
4946 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"299"/>
4947 <source>Mongolia
</source>
4948 <translation>Mongolujo
</translation>
4951 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"301"/>
4952 <source>Northern Mariana Islands
</source>
4953 <translation>Nord-Marianoj
</translation>
4956 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"302"/>
4957 <source>Martinique
</source>
4958 <translation>Martiniko
</translation>
4961 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"303"/>
4962 <source>Mauritania
</source>
4963 <translation>Maŭritanio
</translation>
4966 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"304"/>
4967 <source>Montserrat
</source>
4968 <translation>Moncerato
</translation>
4971 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"305"/>
4972 <source>Malta
</source>
4973 <translation>Malto
</translation>
4976 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"306"/>
4977 <source>Mauritius
</source>
4978 <translation>Maŭricio
</translation>
4981 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"307"/>
4982 <source>Maldives
</source>
4983 <translation>Maldivoj
</translation>
4986 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"308"/>
4987 <source>Malawi
</source>
4988 <translation>Malavio
</translation>
4991 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"309"/>
4992 <source>Mexico
</source>
4993 <translation>Meksiko
</translation>
4996 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"310"/>
4997 <source>Malaysia
</source>
4998 <translation>Malajzio
</translation>
5001 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"311"/>
5002 <source>Mozambique
</source>
5003 <translation>Mozambiko
</translation>
5006 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"312"/>
5007 <source>Namibia
</source>
5008 <translation>Namibio
</translation>
5011 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"313"/>
5012 <source>New Caledonia
</source>
5013 <translation>Nov-Kaledonio
</translation>
5016 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"314"/>
5017 <source>Niger
</source>
5018 <translation>Niĝero
</translation>
5021 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"315"/>
5022 <source>Norfolk Island
</source>
5023 <translation>Norfolkinsulo
</translation>
5026 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"316"/>
5027 <source>Nigeria
</source>
5028 <translation>Niĝerio
</translation>
5031 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"317"/>
5032 <source>Nicaragua
</source>
5033 <translation>Nikaragvo
</translation>
5036 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"318"/>
5037 <source>Netherlands
</source>
5038 <translation>Nederlando
</translation>
5041 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"319"/>
5042 <source>Norway
</source>
5043 <translation>Norvegujo
</translation>
5046 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"320"/>
5047 <source>Nepal
</source>
5048 <translation>Nepalo
</translation>
5051 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"321"/>
5052 <source>Nauru
</source>
5053 <translation>Nauro
</translation>
5056 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"322"/>
5057 <source>Niue
</source>
5058 <translation>Niuo
</translation>
5061 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"323"/>
5062 <source>New Zealand
</source>
5063 <translation>Nov-Zelando
</translation>
5066 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"324"/>
5067 <source>Oman
</source>
5068 <translation>Omano
</translation>
5071 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"325"/>
5072 <source>Panama
</source>
5073 <translation>Panamo
</translation>
5076 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"326"/>
5077 <source>Peru
</source>
5078 <translation>Peruo
</translation>
5081 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"327"/>
5082 <source>French Polynesia
</source>
5083 <translation>Franca Polinezio
</translation>
5086 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"328"/>
5087 <source>Papua New Guinea
</source>
5088 <translation>Papuo-Nov-Gvineo
</translation>
5091 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"329"/>
5092 <source>Philippines
</source>
5093 <translation>Filipinoj
</translation>
5096 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"330"/>
5097 <source>Pakistan
</source>
5098 <translation>Pakistano
</translation>
5101 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"331"/>
5102 <source>Poland
</source>
5103 <translation>Pollando
</translation>
5106 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"332"/>
5107 <source>Saint Pierre and Miquelon
</source>
5108 <translation>Sankta Petro kaj Mikelono
</translation>
5111 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"334"/>
5112 <source>Puerto Rico
</source>
5113 <translation>Portoriko
</translation>
5116 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"336"/>
5117 <source>Portugal
</source>
5118 <translation>Portugalujo
</translation>
5121 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"337"/>
5122 <source>Palau
</source>
5123 <translation>Palaŭo
</translation>
5126 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"338"/>
5127 <source>Paraguay
</source>
5128 <translation>Paragvajo
</translation>
5131 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"339"/>
5132 <source>Qatar
</source>
5133 <translation>Kataro
</translation>
5136 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"340"/>
5137 <source>Reunion
</source>
5138 <translation>Reunio
</translation>
5141 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"341"/>
5142 <source>Romania
</source>
5143 <translation>Rumanujo
</translation>
5146 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"343"/>
5147 <source>Russian Federation
</source>
5148 <translation>Rusujo
</translation>
5151 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"344"/>
5152 <source>Rwanda
</source>
5153 <translation>Ruando
</translation>
5156 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"345"/>
5157 <source>Saudi Arabia
</source>
5158 <translation>Saŭda Arabujo
</translation>
5161 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"346"/>
5162 <source>Solomon Islands
</source>
5163 <translation>Salomonoj
</translation>
5166 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"347"/>
5167 <source>Seychelles
</source>
5168 <translation>Sejŝeloj
</translation>
5171 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"348"/>
5172 <source>Sudan
</source>
5173 <translation>Sudano
</translation>
5176 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"349"/>
5177 <source>Sweden
</source>
5178 <translation>Svedujo
</translation>
5181 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"350"/>
5182 <source>Singapore
</source>
5183 <translation>Singapuro
</translation>
5186 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"352"/>
5187 <source>Slovenia
</source>
5188 <translation>Slovenujo
</translation>
5191 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"353"/>
5192 <source>Svalbard and Jan Mayen
</source>
5193 <translation>Svalbardo kaj Janmajeno
</translation>
5196 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"354"/>
5197 <source>Slovakia
</source>
5198 <translation>Slovakujo
</translation>
5201 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"355"/>
5202 <source>Sierra Leone
</source>
5203 <translation>Sieraleono
</translation>
5206 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"356"/>
5207 <source>San Marino
</source>
5208 <translation>Sanmarino
</translation>
5211 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"357"/>
5212 <source>Senegal
</source>
5213 <translation>Senegalo
</translation>
5216 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"358"/>
5217 <source>Somalia
</source>
5218 <translation>Somalujo
</translation>
5221 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"359"/>
5222 <source>Suriname
</source>
5223 <translation>Surinamo
</translation>
5226 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"361"/>
5227 <source>Sao Tome and Principe
</source>
5228 <translation>Sankta Tomaso kaj Principeo
</translation>
5231 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"362"/>
5232 <source>El Salvador
</source>
5233 <translation>Salvadoro
</translation>
5236 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"364"/>
5237 <source>Syrian Arab Republic
</source>
5238 <translation>Siria Araba Respubliko
</translation>
5241 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"365"/>
5242 <source>Swaziland
</source>
5243 <translation>Svazilando
</translation>
5246 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"366"/>
5247 <source>Turks and Caicos Islands
</source>
5248 <translation>Turkoj kaj Kajkoj
</translation>
5251 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"367"/>
5252 <source>Chad
</source>
5253 <translation>Ĉado
</translation>
5256 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"368"/>
5257 <source>French Southern Territories
</source>
5258 <translation>Francaj Sudaj kaj Antarktaj Teritorioj
</translation>
5261 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"369"/>
5262 <source>Togo
</source>
5263 <translation>Togo
</translation>
5266 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"370"/>
5267 <source>Thailand
</source>
5268 <translation>Tajlando
</translation>
5271 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"371"/>
5272 <source>Tajikistan
</source>
5273 <translation>Taĝikujo
</translation>
5276 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"372"/>
5277 <source>Tokelau
</source>
5278 <translation>Tokelao
</translation>
5281 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"374"/>
5282 <source>Turkmenistan
</source>
5283 <translation>Turkmenujo
</translation>
5286 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"375"/>
5287 <source>Tunisia
</source>
5288 <translation>Tunizio
</translation>
5291 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"376"/>
5292 <source>Tonga
</source>
5293 <translation>Tongo
</translation>
5296 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"393"/>
5297 <source>Vietnam
</source>
5298 <translation>Vjetnamujo
</translation>
5301 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"431"/>
5302 <source>Couldn
't download IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
5303 <translation type=
"unfinished"></translation>
5306 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"439"/>
5307 <source>Could not decompress IP geolocation database file.
</source>
5308 <translation type=
"unfinished"></translation>
5311 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"466"/>
5312 <source>Couldn
't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %
1</source>
5313 <translation type=
"unfinished"></translation>
5316 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"462"/>
5317 <source>Successfully updated IP geolocation database.
</source>
5318 <translation type=
"unfinished"></translation>
5321 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"373"/>
5322 <source>Timor-Leste
</source>
5323 <translation>Orienta Timoro
</translation>
5326 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"181"/>
5327 <source>Bolivia, Plurinational State of
</source>
5328 <translation>Bolivia Respubliko
</translation>
5331 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"182"/>
5332 <source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba
</source>
5333 <translation>Bonaire, Sint Eustatius kaj Saba
</translation>
5336 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"196"/>
5337 <source>Cote d
'Ivoire
</source>
5338 <translation>Ebur-Bordo
</translation>
5341 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"288"/>
5342 <source>Libya
</source>
5343 <translation>Libio
</translation>
5346 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"293"/>
5347 <source>Saint Martin (French part)
</source>
5348 <translation>Saint-Martin (Franca)
</translation>
5351 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"296"/>
5352 <source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
</source>
5353 <translation>Makedonujo, Iama Jugoslavia Respubliko
</translation>
5356 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"300"/>
5357 <source>Macao
</source>
5358 <translation>Makao
</translation>
5361 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"333"/>
5362 <source>Pitcairn
</source>
5363 <translation>Pitkarno
</translation>
5366 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"335"/>
5367 <source>Palestine, State of
</source>
5368 <translation>Palestino, Ŝtato
</translation>
5371 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"351"/>
5372 <source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
</source>
5373 <translation>Sankta Heleno, Ascension kaj Tristan da Cunha
</translation>
5376 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"360"/>
5377 <source>South Sudan
</source>
5378 <translation>Sud-Sudano
</translation>
5381 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"363"/>
5382 <source>Sint Maarten (Dutch part)
</source>
5383 <translation>Sint-Maarten (Nederlanda)
</translation>
5386 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"377"/>
5387 <source>Turkey
</source>
5388 <translation>Turkujo
</translation>
5391 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"378"/>
5392 <source>Trinidad and Tobago
</source>
5393 <translation>Trinidado kaj Tobago
</translation>
5396 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"379"/>
5397 <source>Tuvalu
</source>
5398 <translation>Tuvalo
</translation>
5401 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"380"/>
5402 <source>Taiwan
</source>
5403 <translation>Tajvano
</translation>
5406 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"381"/>
5407 <source>Tanzania, United Republic of
</source>
5408 <translation>Tanzania Respubliko
</translation>
5411 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"382"/>
5412 <source>Ukraine
</source>
5413 <translation>Ukrainujo
</translation>
5416 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"383"/>
5417 <source>Uganda
</source>
5418 <translation>Ugando
</translation>
5421 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"384"/>
5422 <source>United States Minor Outlying Islands
</source>
5423 <translation>Usonaj Malgrandaj Insuloj
</translation>
5426 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"385"/>
5427 <source>United States
</source>
5428 <translation>Usono
</translation>
5431 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"386"/>
5432 <source>Uruguay
</source>
5433 <translation>Urugvajo
</translation>
5436 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"387"/>
5437 <source>Uzbekistan
</source>
5438 <translation>Uzbekujo
</translation>
5441 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"388"/>
5442 <source>Holy See (Vatican City State)
</source>
5443 <translation>Vatikano
</translation>
5446 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"389"/>
5447 <source>Saint Vincent and the Grenadines
</source>
5448 <translation>Sankta Vincento kaj Grenadinoj
</translation>
5451 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"391"/>
5452 <source>Virgin Islands, British
</source>
5453 <translation>Britaj Virgulininsuloj
</translation>
5456 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"392"/>
5457 <source>Virgin Islands, U.S.
</source>
5458 <translation>Usonaj Virgulininsuloj
</translation>
5461 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"394"/>
5462 <source>Vanuatu
</source>
5463 <translation>Vanuatuo
</translation>
5466 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"395"/>
5467 <source>Wallis and Futuna
</source>
5468 <translation>Valiso kaj Futuno
</translation>
5471 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"396"/>
5472 <source>Samoa
</source>
5473 <translation>Samoo
</translation>
5476 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"397"/>
5477 <source>Yemen
</source>
5478 <translation>Jemeno
</translation>
5481 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"398"/>
5482 <source>Mayotte
</source>
5483 <translation>Majoto
</translation>
5486 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"342"/>
5487 <source>Serbia
</source>
5488 <translation>Serbujo
</translation>
5491 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"399"/>
5492 <source>South Africa
</source>
5493 <translation>Sud-Afriko
</translation>
5496 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"400"/>
5497 <source>Zambia
</source>
5498 <translation>Zambio
</translation>
5501 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"292"/>
5502 <source>Montenegro
</source>
5503 <translation>Montenegro
</translation>
5506 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"401"/>
5507 <source>Zimbabwe
</source>
5508 <translation>Zimbabvo
</translation>
5511 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"167"/>
5512 <source>Aland Islands
</source>
5513 <translation>Alando
</translation>
5516 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"233"/>
5517 <source>Guernsey
</source>
5518 <translation>Gvernsejo
</translation>
5521 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"256"/>
5522 <source>Isle of Man
</source>
5523 <translation>Manksinsulo
</translation>
5526 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"263"/>
5527 <source>Jersey
</source>
5528 <translation>Ĵersejo
</translation>
5531 <location filename=
"../base/net/geoipmanager.cpp" line=
"178"/>
5532 <source>Saint Barthelemy
</source>
5533 <translation>Sankta Bartolomeo
</translation>
5537 <name>Net::Smtp
</name>
5539 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"213"/>
5540 <source>Connection failed, unrecognized reply: %
1</source>
5541 <translation type=
"unfinished"></translation>
5544 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"253"/>
5545 <source>Authentication failed, msg: %
1</source>
5546 <translation type=
"unfinished"></translation>
5549 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"266"/>
5550 <source><mail from
> was rejected by server, msg: %
1</source>
5551 <translation type=
"unfinished"></translation>
5554 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"279"/>
5555 <source><Rcpt to
> was rejected by server, msg: %
1</source>
5556 <translation type=
"unfinished"></translation>
5559 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"292"/>
5560 <source><data
> was rejected by server, msg: %
1</source>
5561 <translation type=
"unfinished"></translation>
5564 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"306"/>
5565 <source>Message was rejected by the server, error: %
1</source>
5566 <translation type=
"unfinished"></translation>
5569 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"394"/>
5570 <source>Both EHLO and HELO failed, msg: %
1</source>
5571 <translation type=
"unfinished"></translation>
5574 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"475"/>
5575 <source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %
1</source>
5576 <translation type=
"unfinished"></translation>
5579 <location filename=
"../base/net/smtp.cpp" line=
"563"/>
5580 <source>Email Notification Error: %
1</source>
5581 <translation type=
"unfinished"></translation>
5585 <name>OptionsDialog
</name>
5587 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"14"/>
5588 <source>Options
</source>
5589 <translation>Opcioj
</translation>
5592 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"52"/>
5593 <source>Behavior
</source>
5594 <translation>Konduto
</translation>
5597 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"57"/>
5598 <source>Downloads
</source>
5599 <translation>Elŝutoj
</translation>
5602 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"62"/>
5603 <source>Connection
</source>
5604 <translation>Konekto
</translation>
5607 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"67"/>
5608 <source>Speed
</source>
5609 <translation>Rapido
</translation>
5612 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"72"/>
5613 <source>BitTorrent
</source>
5614 <translation>BitTorrent
</translation>
5617 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"77"/>
5618 <source>RSS
</source>
5619 <translation type=
"unfinished"></translation>
5622 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"82"/>
5623 <source>Web UI
</source>
5624 <translation>TTT-UI
</translation>
5627 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"87"/>
5628 <source>Advanced
</source>
5629 <translation>Speciala
</translation>
5632 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"216"/>
5633 <source>Customize UI Theme...
</source>
5634 <translation type=
"unfinished"></translation>
5637 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"226"/>
5638 <source>Transfer List
</source>
5639 <translation>Transmetlisto
</translation>
5642 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"235"/>
5643 <source>Confirm when deleting torrents
</source>
5644 <translation type=
"unfinished"></translation>
5647 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"245"/>
5648 <source>Shows a confirmation dialog upon pausing/resuming all the torrents
</source>
5649 <translation type=
"unfinished"></translation>
5652 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"248"/>
5653 <source>Confirm
"Pause/Resume all
" actions
</source>
5654 <translation type=
"unfinished"></translation>
5657 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"258"/>
5658 <source>Use alternating row colors
</source>
5659 <extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.
</extracomment>
5660 <translation>Uzi alternajn vicokolorojn
</translation>
5663 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"270"/>
5664 <source>Hide zero and infinity values
</source>
5665 <translation type=
"unfinished"></translation>
5668 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"278"/>
5669 <source>Always
</source>
5670 <translation>Ĉiam
</translation>
5673 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"283"/>
5674 <source>Paused torrents only
</source>
5675 <translation type=
"unfinished"></translation>
5678 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"306"/>
5679 <source>Action on double-click
</source>
5680 <translation>Duoble-klaka ago
</translation>
5683 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"312"/>
5684 <source>Downloading torrents:
</source>
5685 <translation>Elŝutante torentojn:
</translation>
5688 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"323"/>
5689 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"359"/>
5690 <source>Start / Stop Torrent
</source>
5691 <translation>Komenci / Haltigi la Torenton
</translation>
5694 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"328"/>
5695 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"364"/>
5696 <source>Open destination folder
</source>
5697 <translation>Malfermi la celdosierujon
</translation>
5700 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"343"/>
5701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"379"/>
5702 <source>No action
</source>
5703 <translation>Neniu ago
</translation>
5706 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"351"/>
5707 <source>Completed torrents:
</source>
5708 <translation>Finitaj torentoj:
</translation>
5711 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"403"/>
5712 <source>Auto hide zero status filters
</source>
5713 <translation type=
"unfinished"></translation>
5716 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"413"/>
5717 <source>Desktop
</source>
5718 <translation>Labortablo
</translation>
5721 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"419"/>
5722 <source>Start qBittorrent on Windows start up
</source>
5723 <translation type=
"unfinished"></translation>
5726 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"426"/>
5727 <source>Show splash screen on start up
</source>
5728 <translation type=
"unfinished"></translation>
5731 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"470"/>
5732 <source>Confirmation on exit when torrents are active
</source>
5733 <translation type=
"unfinished"></translation>
5736 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"480"/>
5737 <source>Confirmation on auto-exit when downloads finish
</source>
5738 <translation type=
"unfinished"></translation>
5741 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"668"/>
5742 <source> KiB
</source>
5743 <translation> KiB
</translation>
5746 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"846"/>
5747 <source>Torrent content layout:
</source>
5748 <translation type=
"unfinished"></translation>
5751 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"857"/>
5752 <source>Original
</source>
5753 <translation>Originalo
</translation>
5756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"862"/>
5757 <source>Create subfolder
</source>
5758 <translation>Kreii subdosierujon
</translation>
5761 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"867"/>
5762 <source>Don
't create subfolder
</source>
5763 <translation>Ne krei subdosierujon
</translation>
5766 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"890"/>
5767 <source>The torrent will be added to the top of the download queue
</source>
5768 <translation type=
"unfinished"></translation>
5771 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"893"/>
5772 <source>Add to top of queue
</source>
5773 <extracomment>The torrent will be added to the top of the download queue
</extracomment>
5774 <translation>Aldoni al super de la vicoj
</translation>
5777 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"956"/>
5778 <source>When duplicate torrent is being added
</source>
5779 <translation type=
"unfinished"></translation>
5782 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"962"/>
5783 <source>Merge trackers to existing torrent
</source>
5784 <translation type=
"unfinished"></translation>
5787 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1353"/>
5788 <source>Add...
</source>
5789 <translation type=
"unfinished"></translation>
5792 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1363"/>
5793 <source>Options..
</source>
5794 <translation type=
"unfinished"></translation>
5797 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1373"/>
5798 <source>Remove
</source>
5799 <translation>Forigi
</translation>
5802 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1437"/>
5803 <source>Email notification
&upon download completion
</source>
5804 <translation type=
"unfinished"></translation>
5807 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1634"/>
5808 <source>Peer connection protocol:
</source>
5809 <translation type=
"unfinished"></translation>
5812 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1693"/>
5813 <source>Any
</source>
5814 <translation type=
"unfinished"></translation>
5817 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1843"/>
5818 <source>I2P (experimental)
</source>
5819 <translation type=
"unfinished"></translation>
5822 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1902"/>
5823 <source><html
><head/
><body
><p
>If
&quot;mixed mode
&quot; is enabled I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.
</p
></body
></html
></source>
5824 <translation type=
"unfinished"></translation>
5827 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1905"/>
5828 <source>Mixed mode
</source>
5829 <translation type=
"unfinished"></translation>
5832 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1986"/>
5833 <source>Some options are incompatible with the chosen proxy type!
</source>
5834 <translation type=
"unfinished"></translation>
5837 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1993"/>
5838 <source>If checked, hostname lookups are done via the proxy
</source>
5839 <translation type=
"unfinished"></translation>
5842 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1996"/>
5843 <source>Perform hostname lookup via proxy
</source>
5844 <translation type=
"unfinished"></translation>
5847 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2056"/>
5848 <source>Use proxy for BitTorrent purposes
</source>
5849 <translation type=
"unfinished"></translation>
5852 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2081"/>
5853 <source>RSS feeds will use proxy
</source>
5854 <translation type=
"unfinished"></translation>
5857 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2084"/>
5858 <source>Use proxy for RSS purposes
</source>
5859 <translation type=
"unfinished"></translation>
5862 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2094"/>
5863 <source>Search engine, software updates or anything else will use proxy
</source>
5864 <translation type=
"unfinished"></translation>
5867 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2097"/>
5868 <source>Use proxy for general purposes
</source>
5869 <translation type=
"unfinished"></translation>
5872 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2110"/>
5873 <source>IP Fi
&ltering
</source>
5874 <translation type=
"unfinished"></translation>
5877 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2304"/>
5878 <source>Schedule
&the use of alternative rate limits
</source>
5879 <translation type=
"unfinished"></translation>
5882 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2319"/>
5883 <source>From:
</source>
5884 <comment>From start time
</comment>
5885 <translation>De:
</translation>
5888 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2346"/>
5889 <source>To:
</source>
5890 <comment>To end time
</comment>
5891 <translation>Al:
</translation>
5894 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2551"/>
5895 <source>Find peers on the DHT network
</source>
5896 <translation type=
"unfinished"></translation>
5899 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2599"/>
5900 <source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
5901 Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
5902 Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption
</source>
5903 <translation type=
"unfinished"></translation>
5906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2605"/>
5907 <source>Allow encryption
</source>
5908 <translation type=
"unfinished"></translation>
5911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2650"/>
5912 <source>(
<a href=
"https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode
">More information
</a
>)
</source>
5913 <translation type=
"unfinished"></translation>
5916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2680"/>
5917 <source>Maximum active checking torrents:
</source>
5918 <translation type=
"unfinished"></translation>
5921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2715"/>
5922 <source>&Torrent Queueing
</source>
5923 <translation type=
"unfinished"></translation>
5926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2936"/>
5927 <source>When total seeding time reaches
</source>
5928 <translation type=
"unfinished"></translation>
5931 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2959"/>
5932 <source>When inactive seeding time reaches
</source>
5933 <translation type=
"unfinished"></translation>
5936 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3022"/>
5937 <source>A
&utomatically add these trackers to new downloads:
</source>
5938 <translation type=
"unfinished"></translation>
5941 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3088"/>
5942 <source>RSS Reader
</source>
5943 <translation type=
"unfinished"></translation>
5946 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3094"/>
5947 <source>Enable fetching RSS feeds
</source>
5948 <translation type=
"unfinished"></translation>
5951 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3103"/>
5952 <source>Feeds refresh interval:
</source>
5953 <translation type=
"unfinished"></translation>
5956 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3120"/>
5957 <source>Maximum number of articles per feed:
</source>
5958 <translation>Maksimuma nombro da artikoloj por fluo:
</translation>
5961 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2946"/>
5962 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2969"/>
5963 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3127"/>
5964 <source> min
</source>
5965 <extracomment>minutes
</extracomment>
5966 <translation>min
</translation>
5969 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2894"/>
5970 <source>Seeding Limits
</source>
5971 <translation type=
"unfinished"></translation>
5974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2996"/>
5975 <source>Pause torrent
</source>
5976 <translation type=
"unfinished"></translation>
5979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3001"/>
5980 <source>Remove torrent
</source>
5981 <translation>Forigi torenton
</translation>
5984 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3006"/>
5985 <source>Remove torrent and its files
</source>
5986 <translation>Forigi torenton kaj ĝiaj dosierojn
</translation>
5989 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3011"/>
5990 <source>Enable super seeding for torrent
</source>
5991 <translation type=
"unfinished"></translation>
5994 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2900"/>
5995 <source>When ratio reaches
</source>
5996 <translation type=
"unfinished"></translation>
5999 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3161"/>
6000 <source>RSS Torrent Auto Downloader
</source>
6001 <translation type=
"unfinished"></translation>
6004 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3167"/>
6005 <source>Enable auto downloading of RSS torrents
</source>
6006 <translation type=
"unfinished"></translation>
6009 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3174"/>
6010 <source>Edit auto downloading rules...
</source>
6011 <translation type=
"unfinished"></translation>
6014 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3184"/>
6015 <source>RSS Smart Episode Filter
</source>
6016 <translation type=
"unfinished"></translation>
6019 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3190"/>
6020 <source>Download REPACK/PROPER episodes
</source>
6021 <translation type=
"unfinished"></translation>
6024 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3197"/>
6025 <source>Filters:
</source>
6026 <translation type=
"unfinished"></translation>
6029 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3258"/>
6030 <source>Web User Interface (Remote control)
</source>
6031 <translation type=
"unfinished"></translation>
6034 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3284"/>
6035 <source>IP address:
</source>
6036 <translation type=
"unfinished"></translation>
6039 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3291"/>
6040 <source>IP address that the Web UI will bind to.
6041 Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify
"0.0.0.0" for any IPv4 address,
6042 "::
" for any IPv6 address, or
"*
" for both IPv4 and IPv6.
</source>
6043 <translation type=
"unfinished"></translation>
6046 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3449"/>
6047 <source>Ban client after consecutive failures:
</source>
6048 <translation type=
"unfinished"></translation>
6051 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3469"/>
6052 <source>Never
</source>
6053 <translation>Neniam
</translation>
6056 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3479"/>
6057 <source>ban for:
</source>
6058 <translation type=
"unfinished"></translation>
6061 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3506"/>
6062 <source>Session timeout:
</source>
6063 <translation type=
"unfinished"></translation>
6066 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3513"/>
6067 <source>Disabled
</source>
6068 <translation>Malebligita
</translation>
6071 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3589"/>
6072 <source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)
</source>
6073 <translation type=
"unfinished"></translation>
6076 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3607"/>
6077 <source>Server domains:
</source>
6078 <translation type=
"unfinished"></translation>
6081 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3614"/>
6082 <source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
6083 In order to defend against DNS rebinding attack,
6084 you should put in domain names used by WebUI server.
6086 Use
';
' to split multiple entries. Can use wildcard
'*
'.
</source>
6087 <translation type=
"unfinished"></translation>
6090 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3332"/>
6091 <source>&Use HTTPS instead of HTTP
</source>
6092 <translation type=
"unfinished"></translation>
6095 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3420"/>
6096 <source>Bypass authentication for clients on localhost
</source>
6097 <translation type=
"unfinished"></translation>
6100 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3427"/>
6101 <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets
</source>
6102 <translation type=
"unfinished"></translation>
6105 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3440"/>
6106 <source>IP subnet whitelist...
</source>
6107 <translation type=
"unfinished"></translation>
6110 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3673"/>
6111 <source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g.
0.0.0.0/
24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use
';
' to split multiple entries.
</source>
6112 <translation type=
"unfinished"></translation>
6115 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3685"/>
6116 <source>Upda
&te my dynamic domain name
</source>
6117 <translation type=
"unfinished"></translation>
6120 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"502"/>
6121 <source>Minimize qBittorrent to notification area
</source>
6122 <translation type=
"unfinished"></translation>
6125 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"133"/>
6126 <source>Interface
</source>
6127 <translation type=
"unfinished"></translation>
6130 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"151"/>
6131 <source>Language:
</source>
6132 <translation>Lingvo:
</translation>
6135 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"524"/>
6136 <source>Tray icon style:
</source>
6137 <translation type=
"unfinished"></translation>
6140 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"532"/>
6141 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"281"/>
6142 <source>Normal
</source>
6143 <translation>Normala
</translation>
6146 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"568"/>
6147 <source>File association
</source>
6148 <translation>Dosiera asociigo
</translation>
6151 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"574"/>
6152 <source>Use qBittorrent for .torrent files
</source>
6153 <translation>Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
</translation>
6156 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"581"/>
6157 <source>Use qBittorrent for magnet links
</source>
6158 <translation>Uzi la qBittorrent-klienton por magnet-ligiloj
</translation>
6161 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"591"/>
6162 <source>Check for program updates
</source>
6163 <translation>Kontroli programaran ĝisdatigadon
</translation>
6166 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"601"/>
6167 <source>Power Management
</source>
6168 <translation>Energiadministrado
</translation>
6171 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"644"/>
6172 <source>Save path:
</source>
6173 <translation>Konserva dosierindiko:
</translation>
6176 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"661"/>
6177 <source>Backup the log file after:
</source>
6178 <translation type=
"unfinished"></translation>
6181 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"701"/>
6182 <source>Delete backup logs older than:
</source>
6183 <translation type=
"unfinished"></translation>
6186 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"816"/>
6187 <source>When adding a torrent
</source>
6188 <translation>Aldonante torenton
</translation>
6191 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"831"/>
6192 <source>Bring torrent dialog to the front
</source>
6193 <translation type=
"unfinished"></translation>
6196 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1000"/>
6197 <source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled
</source>
6198 <translation type=
"unfinished"></translation>
6201 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1003"/>
6202 <source>Also when addition is cancelled
</source>
6203 <translation type=
"unfinished"></translation>
6206 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1025"/>
6207 <source>Warning! Data loss possible!
</source>
6208 <translation type=
"unfinished"></translation>
6211 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1067"/>
6212 <source>Saving Management
</source>
6213 <translation type=
"unfinished"></translation>
6216 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1075"/>
6217 <source>Default Torrent Management Mode:
</source>
6218 <translation type=
"unfinished"></translation>
6221 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1092"/>
6222 <source>Manual
</source>
6223 <translation>Mana
</translation>
6226 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1097"/>
6227 <source>Automatic
</source>
6228 <translation>Aŭtomata
</translation>
6231 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1120"/>
6232 <source>When Torrent Category changed:
</source>
6233 <translation type=
"unfinished"></translation>
6236 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1130"/>
6237 <source>Relocate torrent
</source>
6238 <translation type=
"unfinished"></translation>
6241 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1135"/>
6242 <source>Switch torrent to Manual Mode
</source>
6243 <translation type=
"unfinished"></translation>
6246 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1171"/>
6247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1212"/>
6248 <source>Relocate affected torrents
</source>
6249 <translation type=
"unfinished"></translation>
6252 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1176"/>
6253 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1217"/>
6254 <source>Switch affected torrents to Manual Mode
</source>
6255 <translation type=
"unfinished"></translation>
6258 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1242"/>
6259 <source>Use Subcategories
</source>
6260 <translation type=
"unfinished"></translation>
6263 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1261"/>
6264 <source>Default Save Path:
</source>
6265 <translation type=
"unfinished"></translation>
6268 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1281"/>
6269 <source>Copy .torrent files to:
</source>
6270 <translation>Kopii .torrent-dosierojn al:
</translation>
6273 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"490"/>
6274 <source>Show
&qBittorrent in notification area
</source>
6275 <translation type=
"unfinished"></translation>
6278 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"624"/>
6279 <source>&Log file
</source>
6280 <translation type=
"unfinished"></translation>
6283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"822"/>
6284 <source>Display
&torrent content and some options
</source>
6285 <translation type=
"unfinished"></translation>
6288 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"988"/>
6289 <source>De
&lete .torrent files afterwards
</source>
6290 <translation type=
"unfinished"></translation>
6293 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1294"/>
6294 <source>Copy .torrent files for finished downloads to:
</source>
6295 <translation type=
"unfinished"></translation>
6298 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1043"/>
6299 <source>Pre-allocate disk space for all files
</source>
6300 <translation type=
"unfinished"></translation>
6303 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"187"/>
6304 <source>Use custom UI Theme
</source>
6305 <translation type=
"unfinished"></translation>
6308 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"196"/>
6309 <source>UI Theme file:
</source>
6310 <translation type=
"unfinished"></translation>
6313 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"144"/>
6314 <source>Changing Interface settings requires application restart
</source>
6315 <translation type=
"unfinished"></translation>
6318 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"232"/>
6319 <source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion
</source>
6320 <translation type=
"unfinished"></translation>
6323 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"333"/>
6324 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"369"/>
6325 <source>Preview file, otherwise open destination folder
</source>
6326 <translation type=
"unfinished"></translation>
6329 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"338"/>
6330 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"374"/>
6331 <source>Show torrent options
</source>
6332 <translation type=
"unfinished"></translation>
6335 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"467"/>
6336 <source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents
</source>
6337 <translation type=
"unfinished"></translation>
6340 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"499"/>
6341 <source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon
</source>
6342 <translation type=
"unfinished"></translation>
6345 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"512"/>
6346 <source>The systray icon will still be visible when closing the main window
</source>
6347 <translation type=
"unfinished"></translation>
6350 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"515"/>
6351 <source>Close qBittorrent to notification area
</source>
6352 <extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window
</extracomment>
6353 <translation type=
"unfinished"></translation>
6356 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"537"/>
6357 <source>Monochrome (for dark theme)
</source>
6358 <translation type=
"unfinished"></translation>
6361 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"542"/>
6362 <source>Monochrome (for light theme)
</source>
6363 <translation type=
"unfinished"></translation>
6366 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"607"/>
6367 <source>Inhibit system sleep when torrents are downloading
</source>
6368 <translation type=
"unfinished"></translation>
6371 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"614"/>
6372 <source>Inhibit system sleep when torrents are seeding
</source>
6373 <translation type=
"unfinished"></translation>
6376 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"658"/>
6377 <source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size
</source>
6378 <translation type=
"unfinished"></translation>
6381 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"725"/>
6382 <source>days
</source>
6383 <extracomment>Delete backup logs older than
10 days
</extracomment>
6384 <translation type=
"unfinished"></translation>
6387 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"730"/>
6388 <source>months
</source>
6389 <extracomment>Delete backup logs older than
10 months
</extracomment>
6390 <translation type=
"unfinished"></translation>
6393 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"735"/>
6394 <source>years
</source>
6395 <extracomment>Delete backup logs older than
10 years
</extracomment>
6396 <translation type=
"unfinished"></translation>
6399 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"761"/>
6400 <source>Log performance warnings
</source>
6401 <translation type=
"unfinished"></translation>
6404 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"900"/>
6405 <source>The torrent will be added to download list in a paused state
</source>
6406 <translation type=
"unfinished"></translation>
6409 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"903"/>
6410 <source>Do not start the download automatically
</source>
6411 <extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state
</extracomment>
6412 <translation>Ne komenci la elŝuton aŭtomate
</translation>
6415 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"985"/>
6416 <source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it
</source>
6417 <translation type=
"unfinished"></translation>
6420 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1040"/>
6421 <source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.
</source>
6422 <translation type=
"unfinished"></translation>
6425 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1050"/>
6426 <source>Append .!qB extension to incomplete files
</source>
6427 <translation>Aldonu finaĵon .!qB al mankohavaj dosieroj
</translation>
6430 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1057"/>
6431 <source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it
</source>
6432 <translation type=
"unfinished"></translation>
6435 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1060"/>
6436 <source>Enable recursive download dialog
</source>
6437 <translation type=
"unfinished"></translation>
6440 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1087"/>
6441 <source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
6442 Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually
</source>
6443 <translation type=
"unfinished"></translation>
6446 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1158"/>
6447 <source>When Default Save/Incomplete Path changed:
</source>
6448 <translation type=
"unfinished"></translation>
6451 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1199"/>
6452 <source>When Category Save Path changed:
</source>
6453 <translation type=
"unfinished"></translation>
6456 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1252"/>
6457 <source>Use Category paths in Manual Mode
</source>
6458 <translation type=
"unfinished"></translation>
6461 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1249"/>
6462 <source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one
</source>
6463 <translation type=
"unfinished"></translation>
6466 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"209"/>
6467 <source>Use icons from system theme
</source>
6468 <translation type=
"unfinished"></translation>
6471 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"438"/>
6472 <source>Window state on start up:
</source>
6473 <translation type=
"unfinished"></translation>
6476 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"445"/>
6477 <source>qBittorrent window state on start up
</source>
6478 <translation type=
"unfinished"></translation>
6481 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"912"/>
6482 <source>Torrent stop condition:
</source>
6483 <translation type=
"unfinished"></translation>
6486 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"923"/>
6487 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"517"/>
6488 <source>None
</source>
6489 <translation>Nenio
</translation>
6492 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"928"/>
6493 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"518"/>
6494 <source>Metadata received
</source>
6495 <translation>Ricevis metadatenojn
</translation>
6498 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"933"/>
6499 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"520"/>
6500 <source>Files checked
</source>
6501 <translation>Dosierojn ekzamenis
</translation>
6504 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"972"/>
6505 <source>Ask for merging trackers when torrent is being added manually
</source>
6506 <translation type=
"unfinished"></translation>
6509 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1271"/>
6510 <source>Use another path for incomplete torrents:
</source>
6511 <translation>Uzi alian indikon por nekompletaj torentoj:
</translation>
6514 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1306"/>
6515 <source>Automatically add torrents from:
</source>
6516 <translation>Aŭtomate aldoni torentojn de:
</translation>
6519 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1400"/>
6520 <source>Excluded file names
</source>
6521 <translation type=
"unfinished"></translation>
6524 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1412"/>
6525 <source>Blacklist filtered file names from being downloaded from torrent(s).
6526 Files matching any of the filters in this list will have their priority automatically set to
"Do not download
".
6528 Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below.
6529 *: matches zero or more of any characters.
6530 ?: matches any single character.
6531 [...]: sets of characters can be represented in square brackets.
6534 *.exe: filter
'.exe
' file extension.
6535 readme.txt: filter exact file name.
6536 ?.txt: filter
'a.txt
',
'b.txt
' but not
'aa.txt
'.
6537 readme[
0-
9].txt: filter
'readme1.txt
',
'readme2.txt
' but not
'readme10.txt
'.
</source>
6538 <translation type=
"unfinished"></translation>
6541 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1454"/>
6542 <source>Receiver
</source>
6543 <translation type=
"unfinished"></translation>
6546 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1457"/>
6547 <source>To:
</source>
6548 <comment>To receiver
</comment>
6549 <translation>Al:
</translation>
6552 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1464"/>
6553 <source>SMTP server:
</source>
6554 <translation>SMTP-servilo:
</translation>
6557 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1477"/>
6558 <source>Sender
</source>
6559 <translation type=
"unfinished"></translation>
6562 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1480"/>
6563 <source>From:
</source>
6564 <comment>From sender
</comment>
6565 <translation>De:
</translation>
6568 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1489"/>
6569 <source>This server requires a secure connection (SSL)
</source>
6570 <translation type=
"unfinished"></translation>
6573 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1496"/>
6574 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3383"/>
6575 <source>Authentication
</source>
6576 <translation>Aŭtentigo
</translation>
6579 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1508"/>
6580 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2020"/>
6581 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3391"/>
6582 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3743"/>
6583 <source>Username:
</source>
6584 <translation>Uzantnomo:
</translation>
6587 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1518"/>
6588 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2030"/>
6589 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3401"/>
6590 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3753"/>
6591 <source>Password:
</source>
6592 <translation>Pasvorto:
</translation>
6595 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1538"/>
6596 <source>Run external program
</source>
6597 <translation type=
"unfinished"></translation>
6600 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1544"/>
6601 <source>Run on torrent added
</source>
6602 <translation type=
"unfinished"></translation>
6605 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1562"/>
6606 <source>Run on torrent finished
</source>
6607 <translation type=
"unfinished"></translation>
6610 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1580"/>
6611 <source>Show console window
</source>
6612 <translation type=
"unfinished"></translation>
6615 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1642"/>
6616 <source>TCP and μTP
</source>
6617 <translation type=
"unfinished"></translation>
6620 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1675"/>
6621 <source>Listening Port
</source>
6622 <translation>Aŭskultpordo
</translation>
6625 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1683"/>
6626 <source>Port used for incoming connections:
</source>
6627 <translation>Pordo uzata por alvenantaj konektoj:
</translation>
6630 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1690"/>
6631 <source>Set to
0 to let your system pick an unused port
</source>
6632 <translation type=
"unfinished"></translation>
6635 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1703"/>
6636 <source>Random
</source>
6637 <translation>Hazarda
</translation>
6640 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1725"/>
6641 <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
</source>
6642 <translation type=
"unfinished"></translation>
6645 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1738"/>
6646 <source>Connections Limits
</source>
6647 <translation>Konektaj Limoj
</translation>
6650 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1754"/>
6651 <source>Maximum number of connections per torrent:
</source>
6652 <translation>Maksimuma nombro da konektoj por torento:
</translation>
6655 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1764"/>
6656 <source>Global maximum number of connections:
</source>
6657 <translation>Malloka maksimuma nombro da konektoj:
</translation>
6660 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1803"/>
6661 <source>Maximum number of upload slots per torrent:
</source>
6662 <translation>Maksimuma nombro da alŝutkonektoj por torento:
</translation>
6665 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1810"/>
6666 <source>Global maximum number of upload slots:
</source>
6667 <translation type=
"unfinished"></translation>
6670 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1918"/>
6671 <source>Proxy Server
</source>
6672 <translation>Prokura Servilo
</translation>
6675 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1926"/>
6676 <source>Type:
</source>
6677 <translation>Tipo:
</translation>
6680 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"846"/>
6681 <source>SOCKS4
</source>
6682 <translation>SOCKS4
</translation>
6685 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"847"/>
6686 <source>SOCKS5
</source>
6687 <translation>SOCKS5
</translation>
6690 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"848"/>
6691 <source>HTTP
</source>
6692 <translation>HTTP
</translation>
6695 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1857"/>
6696 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1936"/>
6697 <source>Host:
</source>
6698 <translation>Gastigo:
</translation>
6701 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1867"/>
6702 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"1946"/>
6703 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3300"/>
6704 <source>Port:
</source>
6705 <translation>Pordo:
</translation>
6708 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2068"/>
6709 <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
</source>
6710 <translation type=
"unfinished"></translation>
6713 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2071"/>
6714 <source>Use proxy for peer connections
</source>
6715 <translation>Uzi prokurilon por samtavolaj konektoj
</translation>
6718 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2006"/>
6719 <source>A
&uthentication
</source>
6720 <translation type=
"unfinished"></translation>
6723 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2046"/>
6724 <source>Info: The password is saved unencrypted
</source>
6725 <translation>Informo: La pasvorto estas konservita senĉifrite
</translation>
6728 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2118"/>
6729 <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
</source>
6730 <translation>Filtri la dosierindikon (.dat, .p2p, .p2b):
</translation>
6733 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2128"/>
6734 <source>Reload the filter
</source>
6735 <translation>Reŝargi la filtron
</translation>
6738 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2143"/>
6739 <source>Manually banned IP addresses...
</source>
6740 <translation type=
"unfinished"></translation>
6743 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2150"/>
6744 <source>Apply to trackers
</source>
6745 <translation>Apliki al spuriloj
</translation>
6748 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2208"/>
6749 <source>Global Rate Limits
</source>
6750 <translation>Mallokaj rapidlimoj
</translation>
6753 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2214"/>
6754 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2230"/>
6755 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2285"/>
6756 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2421"/>
6757 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2734"/>
6758 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2754"/>
6759 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2774"/>
6761 <translation>∞
</translation>
6764 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2217"/>
6765 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2233"/>
6766 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2288"/>
6767 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2424"/>
6768 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2812"/>
6769 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2825"/>
6770 <source> KiB/s
</source>
6771 <translation>KiB/s
</translation>
6774 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2262"/>
6775 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2450"/>
6776 <source>Upload:
</source>
6777 <translation>Alŝuta:
</translation>
6780 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2269"/>
6781 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2457"/>
6782 <source>Download:
</source>
6783 <translation>Elŝuti
</translation>
6786 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2279"/>
6787 <source>Alternative Rate Limits
</source>
6788 <translation>Alternativaj rapidlimoj
</translation>
6791 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2316"/>
6792 <source>Start time
</source>
6793 <translation type=
"unfinished"></translation>
6796 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2343"/>
6797 <source>End time
</source>
6798 <translation type=
"unfinished"></translation>
6801 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2373"/>
6802 <source>When:
</source>
6803 <translation>Kiam:
</translation>
6806 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2387"/>
6807 <source>Every day
</source>
6808 <translation>Ĉiutage
</translation>
6811 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2392"/>
6812 <source>Weekdays
</source>
6813 <translation>Laborsemajne
</translation>
6816 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2397"/>
6817 <source>Weekends
</source>
6818 <translation>Semajnfine
</translation>
6821 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2467"/>
6822 <source>Rate Limits Settings
</source>
6823 <translation>Rapidlimaj agordoj
</translation>
6826 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2487"/>
6827 <source>Apply rate limit to peers on LAN
</source>
6828 <translation>Apliki la rapidlimon al samtavolanoj en loka reto.
</translation>
6831 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2480"/>
6832 <source>Apply rate limit to transport overhead
</source>
6833 <translation type=
"unfinished"></translation>
6836 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2473"/>
6837 <source>Apply rate limit to µTP protocol
</source>
6838 <translation>Apliki la rapidlimon al la µTP-protokolo
</translation>
6841 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2545"/>
6842 <source>Privacy
</source>
6843 <translation>Privateco
</translation>
6846 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2554"/>
6847 <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers
</source>
6848 <translation>Trovi pli samtavolanojn per DHT (malcentra reto)
</translation>
6851 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2564"/>
6852 <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
</source>
6853 <translation type=
"unfinished"></translation>
6856 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2567"/>
6857 <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
</source>
6858 <translation>Trovi pli samtavolanojn per Peer Exchange (PeX)
</translation>
6861 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2577"/>
6862 <source>Look for peers on your local network
</source>
6863 <translation>Serĉi samtavolanojn en via loka reto
</translation>
6866 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2580"/>
6867 <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers
</source>
6868 <translation>Trovi pli samtavolanojn per Local Peer Discovery
</translation>
6871 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2592"/>
6872 <source>Encryption mode:
</source>
6873 <translation>Ĉifroreĝimo:
</translation>
6876 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2610"/>
6877 <source>Require encryption
</source>
6878 <translation>Neprigi ĉifradon
</translation>
6881 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2615"/>
6882 <source>Disable encryption
</source>
6883 <translation>Malebligi ĉifradon
</translation>
6886 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2640"/>
6887 <source>Enable when using a proxy or a VPN connection
</source>
6888 <translation type=
"unfinished"></translation>
6891 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2643"/>
6892 <source>Enable anonymous mode
</source>
6893 <translation>Ebligi la sennoman modon
</translation>
6896 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2727"/>
6897 <source>Maximum active downloads:
</source>
6898 <translation>Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
</translation>
6901 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2747"/>
6902 <source>Maximum active uploads:
</source>
6903 <translation>Maksimumaj aktivaj elŝutoj:
</translation>
6906 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2767"/>
6907 <source>Maximum active torrents:
</source>
6908 <translation>Maksimumaj aktivaj torentoj:
</translation>
6911 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2800"/>
6912 <source>Do not count slow torrents in these limits
</source>
6913 <translation>Ne inkluzivi malrapidajn torentojn en tiuj limoj
</translation>
6916 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2838"/>
6917 <source>Upload rate threshold:
</source>
6918 <translation type=
"unfinished"></translation>
6921 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2845"/>
6922 <source>Download rate threshold:
</source>
6923 <translation type=
"unfinished"></translation>
6926 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2865"/>
6927 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3489"/>
6928 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3516"/>
6929 <source> sec
</source>
6930 <extracomment>seconds
</extracomment>
6931 <translation type=
"unfinished"></translation>
6934 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2881"/>
6935 <source>Torrent inactivity timer:
</source>
6936 <translation type=
"unfinished"></translation>
6939 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"2982"/>
6940 <source>then
</source>
6941 <translation>poste
</translation>
6944 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3322"/>
6945 <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
</source>
6946 <translation>Plusendi la pordon de mia enkursigilo per UPnP / NAT-PMP
</translation>
6949 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3351"/>
6950 <source>Certificate:
</source>
6951 <translation>Atestilo:
</translation>
6954 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3344"/>
6955 <source>Key:
</source>
6956 <translation>Ŝlosilo:
</translation>
6959 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3364"/>
6960 <source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts
>Information about certificates
</a
></source>
6961 <translation type=
"unfinished"></translation>
6964 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3411"/>
6965 <source>Change current password
</source>
6966 <translation type=
"unfinished"></translation>
6969 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3544"/>
6970 <source>Use alternative Web UI
</source>
6971 <translation type=
"unfinished"></translation>
6974 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3556"/>
6975 <source>Files location:
</source>
6976 <translation type=
"unfinished"></translation>
6979 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3569"/>
6980 <source>Security
</source>
6981 <translation type=
"unfinished"></translation>
6984 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3575"/>
6985 <source>Enable clickjacking protection
</source>
6986 <translation type=
"unfinished"></translation>
6989 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3582"/>
6990 <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection
</source>
6991 <translation type=
"unfinished"></translation>
6994 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3596"/>
6995 <source>Enable Host header validation
</source>
6996 <translation type=
"unfinished"></translation>
6999 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3633"/>
7000 <source>Add custom HTTP headers
</source>
7001 <translation type=
"unfinished"></translation>
7004 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3645"/>
7005 <source>Header: value pairs, one per line
</source>
7006 <translation type=
"unfinished"></translation>
7009 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3655"/>
7010 <source>Enable reverse proxy support
</source>
7011 <translation type=
"unfinished"></translation>
7014 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3666"/>
7015 <source>Trusted proxies list:
</source>
7016 <translation type=
"unfinished"></translation>
7019 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3697"/>
7020 <source>Service:
</source>
7021 <translation>Servo:
</translation>
7024 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3720"/>
7025 <source>Register
</source>
7026 <translation>Registri
</translation>
7029 <location filename=
"../gui/optionsdialog.ui" line=
"3729"/>
7030 <source>Domain name:
</source>
7031 <translation>Domajna nomo:
</translation>
7034 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"545"/>
7035 <source>By enabling these options, you can
<strong
>irrevocably lose
</strong
> your .torrent files!
</source>
7036 <translation type=
"unfinished"></translation>
7039 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"552"/>
7040 <source>If you enable the second option (
&ldquo;Also when addition is cancelled
&rdquo;) the .torrent file
<strong
>will be deleted
</strong
> even if you press
&ldquo;
<strong
>Cancel
</strong
>&rdquo; in the
&ldquo;Add torrent
&rdquo; dialog
</source>
7041 <translation type=
"unfinished"></translation>
7044 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"237"/>
7045 <source>Select qBittorrent UI Theme file
</source>
7046 <translation type=
"unfinished"></translation>
7049 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1230"/>
7050 <source>Choose Alternative UI files location
</source>
7051 <translation type=
"unfinished"></translation>
7054 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"624"/>
7055 <source>Supported parameters (case sensitive):
</source>
7056 <translation type=
"unfinished"></translation>
7059 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"282"/>
7060 <source>Minimized
</source>
7061 <translation type=
"unfinished"></translation>
7064 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"284"/>
7065 <source>Hidden
</source>
7066 <translation type=
"unfinished"></translation>
7069 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"299"/>
7070 <source>Disabled due to failed to detect system tray presence
</source>
7071 <translation type=
"unfinished"></translation>
7074 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"517"/>
7075 <source>No stop condition is set.
</source>
7076 <translation type=
"unfinished"></translation>
7079 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"518"/>
7080 <source>Torrent will stop after metadata is received.
</source>
7081 <translation>Torento haltigos post ricevis metadatenojn.
</translation>
7084 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"520"/>
7085 <source>Torrent will stop after files are initially checked.
</source>
7086 <translation type=
"unfinished"></translation>
7089 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"521"/>
7090 <source>This will also download metadata if it wasn
't there initially.
</source>
7091 <translation type=
"unfinished"></translation>
7094 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"625"/>
7095 <source>%N: Torrent name
</source>
7096 <translation>%N: Torenta nomo
</translation>
7099 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"626"/>
7100 <source>%L: Category
</source>
7101 <translation>%L: Kategorio
</translation>
7104 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"628"/>
7105 <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)
</source>
7106 <translation type=
"unfinished"></translation>
7109 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"629"/>
7110 <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)
</source>
7111 <translation type=
"unfinished"></translation>
7114 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"630"/>
7115 <source>%D: Save path
</source>
7116 <translation>%D: Konserva dosierindiko
</translation>
7119 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"631"/>
7120 <source>%C: Number of files
</source>
7121 <translation>%C: Nombro de dosieroj
</translation>
7124 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"632"/>
7125 <source>%Z: Torrent size (bytes)
</source>
7126 <translation>%Z: Grando de la torento (bitoj)
</translation>
7129 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"633"/>
7130 <source>%T: Current tracker
</source>
7131 <translation>%T: Aktuala spurilo
</translation>
7134 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"637"/>
7135 <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g.,
"%N
")
</source>
7136 <translation type=
"unfinished"></translation>
7139 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"845"/>
7140 <source>(None)
</source>
7141 <translation>(Nenio)
</translation>
7144 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1044"/>
7145 <source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for
"Torrent inactivity timer
" seconds
</source>
7146 <translation type=
"unfinished"></translation>
7149 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1224"/>
7150 <source>Certificate
</source>
7151 <translation type=
"unfinished"></translation>
7154 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1225"/>
7155 <source>Select certificate
</source>
7156 <translation type=
"unfinished"></translation>
7159 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1227"/>
7160 <source>Private key
</source>
7161 <translation type=
"unfinished"></translation>
7164 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1228"/>
7165 <source>Select private key
</source>
7166 <translation type=
"unfinished"></translation>
7169 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1233"/>
7170 <source>WebUI configuration failed. Reason: %
1</source>
7171 <translation type=
"unfinished"></translation>
7174 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1770"/>
7175 <source>Select folder to monitor
</source>
7176 <translation type=
"unfinished"></translation>
7179 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1792"/>
7180 <source>Adding entry failed
</source>
7181 <translation type=
"unfinished"></translation>
7184 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
7185 <source>The WebUI username must be at least
3 characters long.
</source>
7186 <translation type=
"unfinished"></translation>
7189 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1898"/>
7190 <source>The WebUI password must be at least
6 characters long.
</source>
7191 <translation type=
"unfinished"></translation>
7194 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1908"/>
7195 <source>Location Error
</source>
7196 <translation type=
"unfinished"></translation>
7199 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"581"/>
7200 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"589"/>
7201 <source>Choose export directory
</source>
7202 <translation>Elektu la elportan dosierujon
</translation>
7205 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"547"/>
7206 <source>When these options are enabled, qBittorrent will
<strong
>delete
</strong
> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied
<strong
>not only
</strong
> to the files opened via
&ldquo;Add torrent
&rdquo; menu action but to those opened via
<strong
>file type association
</strong
> as well
</source>
7207 <translation type=
"unfinished"></translation>
7210 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"238"/>
7211 <source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)
</source>
7212 <translation type=
"unfinished"></translation>
7215 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"627"/>
7216 <source>%G: Tags (separated by comma)
</source>
7217 <translation type=
"unfinished"></translation>
7220 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"634"/>
7221 <source>%I: Info hash v1 (or
'-
' if unavailable)
</source>
7222 <translation type=
"unfinished"></translation>
7225 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"635"/>
7226 <source>%J: Info hash v2 (or
'-
' if unavailable)
</source>
7227 <translation type=
"unfinished"></translation>
7230 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"636"/>
7231 <source>%K: Torrent ID (either sha-
1 info hash for v1 torrent or truncated sha-
256 info hash for v2/hybrid torrent)
</source>
7232 <translation type=
"unfinished"></translation>
7235 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"328"/>
7236 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"569"/>
7237 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"574"/>
7238 <source>Choose a save directory
</source>
7239 <translation>Elektu konservan dosierujon
</translation>
7242 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"519"/>
7243 <source>Torrents that have metadata initially will be added as stopped.
</source>
7244 <translation>Torentoj kiu havas metadatenojn komence aldonos kiel haltigis.
</translation>
7247 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"865"/>
7248 <source>Choose an IP filter file
</source>
7249 <translation>Elektu IP-filtrildosieron
</translation>
7252 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"867"/>
7253 <source>All supported filters
</source>
7254 <translation type=
"unfinished"></translation>
7257 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1908"/>
7258 <source>The alternative WebUI files location cannot be blank.
</source>
7259 <translation type=
"unfinished"></translation>
7262 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1945"/>
7263 <source>Parsing error
</source>
7264 <translation>Sintaksanaliza eraro
</translation>
7267 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1945"/>
7268 <source>Failed to parse the provided IP filter
</source>
7269 <translation type=
"unfinished"></translation>
7272 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1947"/>
7273 <source>Successfully refreshed
</source>
7274 <translation>Sukcese aktualigita
</translation>
7277 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1947"/>
7278 <source>Successfully parsed the provided IP filter: %
1 rules were applied.
</source>
7279 <comment>%
1 is a number
</comment>
7280 <translation type=
"unfinished"></translation>
7283 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"142"/>
7284 <source>Preferences
</source>
7285 <translation>Agordoj
</translation>
7288 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1956"/>
7289 <source>Time Error
</source>
7290 <translation>Tempa Eraro
</translation>
7293 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1956"/>
7294 <source>The start time and the end time can
't be the same.
</source>
7295 <translation>La komenctempo kaj la fintempo ne povas esti la samaj.
</translation>
7298 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1891"/>
7299 <location filename=
"../gui/optionsdialog.cpp" line=
"1898"/>
7300 <source>Length Error
</source>
7301 <translation type=
"unfinished"></translation>
7305 <name>PeerInfo
</name>
7307 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"221"/>
7308 <source>Unknown
</source>
7309 <translation>Nekonata
</translation>
7312 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"298"/>
7313 <source>Interested (local) and choked (peer)
</source>
7314 <translation type=
"unfinished"></translation>
7317 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"303"/>
7318 <source>Interested (local) and unchoked (peer)
</source>
7319 <translation type=
"unfinished"></translation>
7322 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"312"/>
7323 <source>Interested (peer) and choked (local)
</source>
7324 <translation type=
"unfinished"></translation>
7327 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"317"/>
7328 <source>Interested (peer) and unchoked (local)
</source>
7329 <translation type=
"unfinished"></translation>
7332 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"323"/>
7333 <source>Not interested (local) and unchoked (peer)
</source>
7334 <translation type=
"unfinished"></translation>
7337 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"327"/>
7338 <source>Not interested (peer) and unchoked (local)
</source>
7339 <translation type=
"unfinished"></translation>
7342 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"331"/>
7343 <source>Optimistic unchoke
</source>
7344 <translation type=
"unfinished"></translation>
7347 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"335"/>
7348 <source>Peer snubbed
</source>
7349 <translation type=
"unfinished"></translation>
7352 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"339"/>
7353 <source>Incoming connection
</source>
7354 <translation type=
"unfinished"></translation>
7357 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"343"/>
7358 <source>Peer from DHT
</source>
7359 <translation type=
"unfinished"></translation>
7362 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"347"/>
7363 <source>Peer from PEX
</source>
7364 <translation type=
"unfinished"></translation>
7367 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"351"/>
7368 <source>Peer from LSD
</source>
7369 <translation type=
"unfinished"></translation>
7372 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"355"/>
7373 <source>Encrypted traffic
</source>
7374 <translation type=
"unfinished"></translation>
7377 <location filename=
"../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line=
"359"/>
7378 <source>Encrypted handshake
</source>
7379 <translation type=
"unfinished"></translation>
7383 <name>PeerListWidget
</name>
7385 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"123"/>
7386 <source>Country/Region
</source>
7387 <translation type=
"unfinished"></translation>
7390 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"124"/>
7391 <source>IP/Address
</source>
7392 <translation type=
"unfinished"></translation>
7395 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"125"/>
7396 <source>Port
</source>
7397 <translation>Pordo
</translation>
7400 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"126"/>
7401 <source>Flags
</source>
7402 <translation>Flagoj
</translation>
7405 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"127"/>
7406 <source>Connection
</source>
7407 <translation>Konekto
</translation>
7410 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"128"/>
7411 <source>Client
</source>
7412 <comment>i.e.: Client application
</comment>
7413 <translation>Kliento
</translation>
7416 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"129"/>
7417 <source>Peer ID Client
</source>
7418 <comment>i.e.: Client resolved from Peer ID
</comment>
7419 <translation type=
"unfinished"></translation>
7422 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"130"/>
7423 <source>Progress
</source>
7424 <comment>i.e: % downloaded
</comment>
7425 <translation>Progreso
</translation>
7428 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"131"/>
7429 <source>Down Speed
</source>
7430 <comment>i.e: Download speed
</comment>
7431 <translation>Elŝutrapido
</translation>
7434 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"132"/>
7435 <source>Up Speed
</source>
7436 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
7437 <translation>Alŝutrapido
</translation>
7440 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"133"/>
7441 <source>Downloaded
</source>
7442 <comment>i.e: total data downloaded
</comment>
7443 <translation>Elŝutis
</translation>
7446 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"134"/>
7447 <source>Uploaded
</source>
7448 <comment>i.e: total data uploaded
</comment>
7449 <translation>Alŝutis
</translation>
7452 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"135"/>
7453 <source>Relevance
</source>
7454 <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don
't.
</comment>
7455 <translation>Rilateco
</translation>
7458 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"136"/>
7459 <source>Files
</source>
7460 <comment>i.e. files that are being downloaded right now
</comment>
7461 <translation>Dosieroj
</translation>
7464 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"214"/>
7465 <source>Column visibility
</source>
7466 <translation type=
"unfinished"></translation>
7469 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"240"/>
7470 <source>Resize columns
</source>
7471 <translation type=
"unfinished"></translation>
7474 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"249"/>
7475 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
7476 <translation type=
"unfinished"></translation>
7479 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"301"/>
7480 <source>Add peers...
</source>
7481 <translation type=
"unfinished"></translation>
7484 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"310"/>
7485 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
7486 <source>Adding peers
</source>
7487 <translation type=
"unfinished"></translation>
7490 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"310"/>
7491 <source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.
</source>
7492 <translation type=
"unfinished"></translation>
7495 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"312"/>
7496 <source>Peers are added to this torrent.
</source>
7497 <translation type=
"unfinished"></translation>
7500 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"317"/>
7501 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"360"/>
7502 <source>Ban peer permanently
</source>
7503 <translation>Forbari la samtavolanon daŭre
</translation>
7506 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"328"/>
7507 <source>Cannot add peers to a private torrent
</source>
7508 <translation type=
"unfinished"></translation>
7511 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"330"/>
7512 <source>Cannot add peers when the torrent is checking
</source>
7513 <translation type=
"unfinished"></translation>
7516 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"332"/>
7517 <source>Cannot add peers when the torrent is queued
</source>
7518 <translation type=
"unfinished"></translation>
7521 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"336"/>
7522 <source>No peer was selected
</source>
7523 <translation type=
"unfinished"></translation>
7526 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"361"/>
7527 <source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?
</source>
7528 <translation type=
"unfinished"></translation>
7531 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"367"/>
7532 <source>Peer
"%
1" is manually banned
</source>
7533 <translation type=
"unfinished"></translation>
7536 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"454"/>
7537 <source>N/A
</source>
7538 <translation>N/A
</translation>
7541 <location filename=
"../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line=
"314"/>
7542 <source>Copy IP:port
</source>
7543 <translation type=
"unfinished"></translation>
7547 <name>PeersAdditionDialog
</name>
7549 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
7550 <source>Add Peers
</source>
7551 <translation>Aldonu Samtavolanojn
</translation>
7554 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
7555 <source>List of peers to add (one IP per line):
</source>
7556 <translation type=
"unfinished"></translation>
7559 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line=
"33"/>
7560 <source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port
</source>
7561 <translation>Aranĝo: IPv4:pordo / [IPv6]:pordo
</translation>
7564 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"64"/>
7565 <source>No peer entered
</source>
7566 <translation>Neniu samtavolano eniĝis
</translation>
7569 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"65"/>
7570 <source>Please type at least one peer.
</source>
7571 <translation>Bonvolu tajpi almenaŭ unu samtavolanon.
</translation>
7574 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"78"/>
7575 <source>Invalid peer
</source>
7576 <translation>Malvalida samtavolano
</translation>
7579 <location filename=
"../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line=
"79"/>
7580 <source>The peer
'%
1' is invalid.
</source>
7581 <translation>La samtavolano
'%
1' malvalidas.
</translation>
7585 <name>PieceAvailabilityBar
</name>
7587 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"175"/>
7588 <source>Unavailable pieces
</source>
7589 <translation type=
"unfinished"></translation>
7592 <location filename=
"../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line=
"176"/>
7593 <source>Available pieces
</source>
7594 <translation type=
"unfinished"></translation>
7598 <name>PiecesBar
</name>
7600 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"272"/>
7601 <source>Files in this piece:
</source>
7602 <translation type=
"unfinished"></translation>
7605 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"274"/>
7606 <source>File in this piece:
</source>
7607 <translation type=
"unfinished"></translation>
7610 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"276"/>
7611 <source>File in these pieces:
</source>
7612 <translation type=
"unfinished"></translation>
7615 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"295"/>
7616 <source>Wait until metadata become available to see detailed information
</source>
7617 <translation type=
"unfinished"></translation>
7620 <location filename=
"../gui/properties/piecesbar.cpp" line=
"297"/>
7621 <source>Hold Shift key for detailed information
</source>
7622 <translation type=
"unfinished"></translation>
7626 <name>PluginSelectDialog
</name>
7628 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"17"/>
7629 <source>Search plugins
</source>
7630 <translation>Serĉilaj kromprogramoj
</translation>
7633 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"30"/>
7634 <source>Installed search plugins:
</source>
7635 <translation>Instalitaj serĉilaj kromprogramoj:
</translation>
7638 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"53"/>
7639 <source>Name
</source>
7640 <translation>Nomo
</translation>
7643 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"58"/>
7644 <source>Version
</source>
7645 <translation>Versio
</translation>
7648 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"63"/>
7649 <source>Url
</source>
7650 <translation>URL-adreso
</translation>
7653 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"68"/>
7654 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"134"/>
7655 <source>Enabled
</source>
7656 <translation>Ebligita
</translation>
7659 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"81"/>
7660 <source>Warning: Be sure to comply with your country
's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.
</source>
7661 <translation type=
"unfinished"></translation>
7664 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"96"/>
7665 <source>You can get new search engine plugins here:
<a href=
"https://plugins.qbittorrent.org
">https://plugins.qbittorrent.org
</a
></source>
7666 <translation type=
"unfinished"></translation>
7669 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"108"/>
7670 <source>Install a new one
</source>
7671 <translation>Instali novan
</translation>
7674 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"115"/>
7675 <source>Check for updates
</source>
7676 <translation>Kontroli ĝisdatigadon
</translation>
7679 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"122"/>
7680 <source>Close
</source>
7681 <translation>Fermi
</translation>
7684 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.ui" line=
"139"/>
7685 <source>Uninstall
</source>
7686 <translation>Malinstali
</translation>
7689 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"160"/>
7690 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"231"/>
7691 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"296"/>
7692 <source>Yes
</source>
7693 <translation>Jes
</translation>
7696 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"165"/>
7697 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"210"/>
7698 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"236"/>
7699 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"301"/>
7701 <translation>Ne
</translation>
7704 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"216"/>
7705 <source>Uninstall warning
</source>
7706 <translation>Averto de malinstalado
</translation>
7709 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"216"/>
7710 <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
7711 Those plugins were disabled.
</source>
7712 <translation>Kelkaj kromprogramoj ne eblis malinstali, ĉar ili estas inkluzivitaj en qBittorrent. Nur malinstaleblas tiuj, kiuj vi aldonis.
7713 Tiuj kromprogramoj malebliĝis.
</translation>
7716 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"218"/>
7717 <source>Uninstall success
</source>
7718 <translation>Malinstalo sukcesis
</translation>
7721 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"218"/>
7722 <source>All selected plugins were uninstalled successfully
</source>
7723 <translation type=
"unfinished"></translation>
7726 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"341"/>
7727 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"448"/>
7728 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"463"/>
7729 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"495"/>
7730 <source>Search plugin update
</source>
7731 <translation>Serĉila kromprograma ĝisdatigado
</translation>
7734 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"341"/>
7735 <source>Plugins installed or updated: %
1</source>
7736 <translation type=
"unfinished"></translation>
7739 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"363"/>
7740 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"371"/>
7741 <source>New search engine plugin URL
</source>
7742 <translation type=
"unfinished"></translation>
7745 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"364"/>
7746 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"372"/>
7747 <source>URL:
</source>
7748 <translation>URL-adreso:
</translation>
7751 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
7752 <source>Invalid link
</source>
7753 <translation>Malvalida ligilo
</translation>
7756 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"369"/>
7757 <source>The link doesn
't seem to point to a search engine plugin.
</source>
7758 <translation type=
"unfinished"></translation>
7761 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"386"/>
7762 <source>Select search plugins
</source>
7763 <translation>Elektu serĉilajn kromprogramojn
</translation>
7766 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"387"/>
7767 <source>qBittorrent search plugin
</source>
7768 <translation>serĉila kromprogramo de qBittorrent
</translation>
7771 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"448"/>
7772 <source>All your plugins are already up to date.
</source>
7773 <translation>Ĉiuj viaj kromprogramoj jam estas ĝisdataj.
</translation>
7776 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"463"/>
7777 <source>Sorry, couldn
't check for plugin updates. %
1</source>
7778 <translation type=
"unfinished"></translation>
7781 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"477"/>
7782 <source>Search plugin install
</source>
7783 <translation>Serĉila kromprograma instalado
</translation>
7786 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"478"/>
7787 <source>Couldn
't install
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
7788 <translation type=
"unfinished"></translation>
7791 <location filename=
"../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line=
"496"/>
7792 <source>Couldn
't update
"%
1" search engine plugin. %
2</source>
7793 <translation type=
"unfinished"></translation>
7797 <name>PluginSourceDialog
</name>
7799 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"14"/>
7800 <source>Plugin source
</source>
7801 <translation type=
"unfinished"></translation>
7804 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"27"/>
7805 <source>Search plugin source:
</source>
7806 <translation type=
"unfinished"></translation>
7809 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"36"/>
7810 <source>Local file
</source>
7811 <translation>Loka dosiero
</translation>
7814 <location filename=
"../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line=
"43"/>
7815 <source>Web link
</source>
7816 <translation>TTT-ligilo
</translation>
7820 <name>PowerManagement
</name>
7822 <location filename=
"../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line=
"72"/>
7823 <source>qBittorrent is active
</source>
7824 <translation type=
"unfinished"></translation>
7828 <name>PreviewSelectDialog
</name>
7830 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"64"/>
7831 <source>The following files from torrent
"%
1" support previewing, please select one of them:
</source>
7832 <translation type=
"unfinished"></translation>
7835 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"67"/>
7836 <source>Preview
</source>
7837 <translation>Antaŭrigardu
</translation>
7840 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"75"/>
7841 <source>Name
</source>
7842 <translation>Nomo
</translation>
7845 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"76"/>
7846 <source>Size
</source>
7847 <translation>Grando
</translation>
7850 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"77"/>
7851 <source>Progress
</source>
7852 <translation>Progreso
</translation>
7855 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"138"/>
7856 <source>Preview impossible
</source>
7857 <translation>Antaŭrigardo maleblas
</translation>
7860 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"139"/>
7861 <source>Sorry, we can
't preview this file:
"%
1".
</source>
7862 <translation type=
"unfinished"></translation>
7865 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"155"/>
7866 <source>Resize columns
</source>
7867 <translation type=
"unfinished"></translation>
7870 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.cpp" line=
"163"/>
7871 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
7872 <translation type=
"unfinished"></translation>
7875 <location filename=
"../gui/previewselectdialog.ui" line=
"14"/>
7876 <source>Preview selection
</source>
7877 <translation>Antaŭrigarda elekto
</translation>
7881 <name>Private::FileLineEdit
</name>
7883 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"306"/>
7884 <source>Path does not exist
</source>
7885 <translation type=
"unfinished"></translation>
7888 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"308"/>
7889 <source>Path does not point to a directory
</source>
7890 <translation type=
"unfinished"></translation>
7893 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"310"/>
7894 <source>Path does not point to a file
</source>
7895 <translation type=
"unfinished"></translation>
7898 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"312"/>
7899 <source>Don
't have read permission to path
</source>
7900 <translation type=
"unfinished"></translation>
7903 <location filename=
"../gui/fspathedit_p.cpp" line=
"314"/>
7904 <source>Don
't have write permission to path
</source>
7905 <translation type=
"unfinished"></translation>
7909 <name>PropTabBar
</name>
7911 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"50"/>
7912 <source>General
</source>
7913 <translation>Ĝenerala
</translation>
7916 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"59"/>
7917 <source>Trackers
</source>
7918 <translation>Spuriloj
</translation>
7921 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"68"/>
7922 <source>Peers
</source>
7923 <translation>Samtavolanoj
</translation>
7926 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"77"/>
7927 <source>HTTP Sources
</source>
7928 <translation>HTTP-fontoj
</translation>
7931 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"86"/>
7932 <source>Content
</source>
7933 <translation>Enhavo
</translation>
7936 <location filename=
"../gui/properties/proptabbar.cpp" line=
"97"/>
7937 <source>Speed
</source>
7938 <translation>Rapido
</translation>
7942 <name>PropertiesWidget
</name>
7944 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"333"/>
7945 <source>Downloaded:
</source>
7946 <translation>Elŝutis:
</translation>
7949 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"110"/>
7950 <source>Availability:
</source>
7951 <translation>Disponeblo:
</translation>
7954 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"81"/>
7955 <source>Progress:
</source>
7956 <translation>Progreso:
</translation>
7959 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"157"/>
7960 <source>Transfer
</source>
7961 <translation>Transmeto
</translation>
7964 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"549"/>
7965 <source>Time Active:
</source>
7966 <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</extracomment>
7967 <translation>Aktiva Tempo:
</translation>
7970 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"578"/>
7971 <source>ETA:
</source>
7972 <translation>ETA:
</translation>
7975 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"507"/>
7976 <source>Uploaded:
</source>
7977 <translation>Alŝutis:
</translation>
7980 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"436"/>
7981 <source>Seeds:
</source>
7982 <translation>Fontsendantoj:
</translation>
7985 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"452"/>
7986 <source>Download Speed:
</source>
7987 <translation>Elŝutrapido:
</translation>
7990 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"188"/>
7991 <source>Upload Speed:
</source>
7992 <translation>Alŝutrapido:
</translation>
7995 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"217"/>
7996 <source>Peers:
</source>
7997 <translation>Samtavolanoj:
</translation>
8000 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"275"/>
8001 <source>Download Limit:
</source>
8002 <translation>Elŝutlimo:
</translation>
8005 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"349"/>
8006 <source>Upload Limit:
</source>
8007 <translation>Alŝutlimo:
</translation>
8010 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"594"/>
8011 <source>Wasted:
</source>
8012 <translation>Senefikaĵo:
</translation>
8015 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"233"/>
8016 <source>Connections:
</source>
8017 <translation>Konektoj:
</translation>
8020 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"607"/>
8021 <source>Information
</source>
8022 <translation>Informoj
</translation>
8025 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"799"/>
8026 <source>Info Hash v1:
</source>
8027 <translation type=
"unfinished"></translation>
8030 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"815"/>
8031 <source>Info Hash v2:
</source>
8032 <translation type=
"unfinished"></translation>
8035 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"863"/>
8036 <source>Comment:
</source>
8037 <translation>Komento:
</translation>
8040 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1058"/>
8041 <source>Select All
</source>
8042 <translation>Elekti cion
</translation>
8045 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"1065"/>
8046 <source>Select None
</source>
8047 <translation>Elekti nenion
</translation>
8050 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"291"/>
8051 <source>Share Ratio:
</source>
8052 <translation>Kunhava proporcio:
</translation>
8055 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"407"/>
8056 <source>Reannounce In:
</source>
8057 <translation>Rekonekti al spuriloj post:
</translation>
8060 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"365"/>
8061 <source>Last Seen Complete:
</source>
8062 <translation>Laste trovita plene:
</translation>
8065 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"625"/>
8066 <source>Total Size:
</source>
8067 <translation>Tuta grando:
</translation>
8070 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"654"/>
8071 <source>Pieces:
</source>
8072 <translation>Pecoj:
</translation>
8075 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"683"/>
8076 <source>Created By:
</source>
8077 <translation>Kreita de:
</translation>
8080 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"712"/>
8081 <source>Added On:
</source>
8082 <translation>Aldonita je:
</translation>
8085 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"741"/>
8086 <source>Completed On:
</source>
8087 <translation>Finita je:
</translation>
8090 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"770"/>
8091 <source>Created On:
</source>
8092 <translation>Kreita je:
</translation>
8095 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.ui" line=
"847"/>
8096 <source>Save Path:
</source>
8097 <translation>Konserva Dosierindiko:
</translation>
8100 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"424"/>
8101 <source>Never
</source>
8102 <translation>Neniam
</translation>
8105 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"434"/>
8106 <source>%
1 x %
2 (have %
3)
</source>
8107 <comment>(torrent pieces) eg
152 x
4MB (have
25)
</comment>
8108 <translation>%
1 x %
2 (havas %
3)
</translation>
8111 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"370"/>
8112 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"373"/>
8113 <source>%
1 (%
2 this session)
</source>
8114 <translation>%
1 (%
2 ĉi tiu seanco)
</translation>
8117 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"292"/>
8118 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"293"/>
8119 <source>N/A
</source>
8120 <translation>N/A
</translation>
8123 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"383"/>
8124 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
8125 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
8126 <translation>%
1 (fontsendis dum %
2)
</translation>
8129 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"393"/>
8130 <source>%
1 (%
2 max)
</source>
8131 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 max)
</comment>
8132 <translation>%
1 (%
2 maks.)
</translation>
8135 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"406"/>
8136 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"410"/>
8137 <source>%
1 (%
2 total)
</source>
8138 <comment>%
1 and %
2 are numbers, e.g.
3 (
10 total)
</comment>
8139 <translation>%
1 (%
2 tute)
</translation>
8142 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"416"/>
8143 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"421"/>
8144 <source>%
1 (%
2 avg.)
</source>
8145 <comment>%
1 and %
2 are speed rates, e.g.
200KiB/s (
100KiB/s avg.)
</comment>
8146 <translation>%
1 (%
2 mez.)
</translation>
8149 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"515"/>
8150 <source>New Web seed
</source>
8151 <translation>Nova TTT-fonto
</translation>
8154 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"519"/>
8155 <source>Remove Web seed
</source>
8156 <translation>Forigi TTT-fonton
</translation>
8159 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"522"/>
8160 <source>Copy Web seed URL
</source>
8161 <translation>Kopii URL-adreson de TTT-fonto
</translation>
8164 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"524"/>
8165 <source>Edit Web seed URL
</source>
8166 <translation>Redakti URL-adreson de TTT-fonto
</translation>
8169 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"79"/>
8170 <source>Filter files...
</source>
8171 <translation>Filtri dosierojn...
</translation>
8174 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"559"/>
8175 <source>Speed graphs are disabled
</source>
8176 <translation type=
"unfinished"></translation>
8179 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"559"/>
8180 <source>You can enable it in Advanced Options
</source>
8181 <translation type=
"unfinished"></translation>
8184 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"572"/>
8185 <source>New URL seed
</source>
8186 <comment>New HTTP source
</comment>
8187 <translation>Nova URL-fonto
</translation>
8190 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"573"/>
8191 <source>New URL seed:
</source>
8192 <translation>Nova URL-fonto:
</translation>
8195 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"579"/>
8196 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"632"/>
8197 <source>This URL seed is already in the list.
</source>
8198 <translation>Tiu URL-fonto jam estas en la listo.
</translation>
8201 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"624"/>
8202 <source>Web seed editing
</source>
8203 <translation>TTT-fonta redaktado
</translation>
8206 <location filename=
"../gui/properties/propertieswidget.cpp" line=
"625"/>
8207 <source>Web seed URL:
</source>
8208 <translation>URL-adreso de la TTT-fonto:
</translation>
8212 <name>RSS::AutoDownloader
</name>
8214 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"77"/>
8215 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"85"/>
8216 <source>Invalid data format.
</source>
8217 <translation type=
"unfinished"></translation>
8220 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"119"/>
8221 <source>Couldn
't save RSS AutoDownloader data in %
1. Error: %
2</source>
8222 <translation type=
"unfinished"></translation>
8225 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"302"/>
8226 <source>Invalid data format
</source>
8227 <translation type=
"unfinished"></translation>
8230 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"471"/>
8231 <source>RSS article
'%
1' is accepted by rule
'%
2'. Trying to add torrent...
</source>
8232 <translation type=
"unfinished"></translation>
8235 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"507"/>
8236 <source>Failed to read RSS AutoDownloader rules. %
1</source>
8237 <translation type=
"unfinished"></translation>
8240 <location filename=
"../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line=
"525"/>
8241 <source>Couldn
't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %
1</source>
8242 <translation type=
"unfinished"></translation>
8246 <name>RSS::Feed
</name>
8248 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"236"/>
8249 <source>Failed to download RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8250 <translation type=
"unfinished"></translation>
8253 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"272"/>
8254 <source>RSS feed at
'%
1' updated. Added %
2 new articles.
</source>
8255 <translation type=
"unfinished"></translation>
8258 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"269"/>
8259 <source>Failed to parse RSS feed at
'%
1'. Reason: %
2</source>
8260 <translation type=
"unfinished"></translation>
8263 <location filename=
"../base/rss/rss_feed.cpp" line=
"223"/>
8264 <source>RSS feed at
'%
1' is successfully downloaded. Starting to parse it.
</source>
8265 <translation type=
"unfinished"></translation>
8269 <name>RSS::Private::FeedSerializer
</name>
8271 <location filename=
"../base/rss/feed_serializer.cpp" line=
"57"/>
8272 <source>Failed to read RSS session data. %
1</source>
8273 <translation type=
"unfinished"></translation>
8276 <location filename=
"../base/rss/feed_serializer.cpp" line=
"79"/>
8277 <source>Failed to save RSS feed in
'%
1', Reason: %
2</source>
8278 <translation type=
"unfinished"></translation>
8281 <location filename=
"../base/rss/feed_serializer.cpp" line=
"90"/>
8282 <source>Couldn
't parse RSS Session data. Error: %
1</source>
8283 <translation type=
"unfinished"></translation>
8286 <location filename=
"../base/rss/feed_serializer.cpp" line=
"97"/>
8287 <source>Couldn
't load RSS Session data. Invalid data format.
</source>
8288 <translation type=
"unfinished"></translation>
8291 <location filename=
"../base/rss/feed_serializer.cpp" line=
"109"/>
8292 <source>Couldn
't load RSS article
'%
1#%
2'. Invalid data format.
</source>
8293 <translation type=
"unfinished"></translation>
8297 <name>RSS::Private::Parser
</name>
8299 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"595"/>
8300 <source>Invalid RSS feed.
</source>
8301 <translation type=
"unfinished"></translation>
8304 <location filename=
"../base/rss/rss_parser.cpp" line=
"589"/>
8305 <source>%
1 (line: %
2, column: %
3, offset: %
4).
</source>
8306 <translation type=
"unfinished"></translation>
8310 <name>RSS::Session
</name>
8312 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"76"/>
8313 <source>Couldn
't save RSS session configuration. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
8314 <translation type=
"unfinished"></translation>
8317 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"85"/>
8318 <source>Couldn
't save RSS session data. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
8319 <translation type=
"unfinished"></translation>
8322 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"153"/>
8323 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"186"/>
8324 <source>RSS feed with given URL already exists: %
1.
</source>
8325 <translation type=
"unfinished"></translation>
8328 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"173"/>
8329 <source>Feed doesn
't exist: %
1.
</source>
8330 <translation type=
"unfinished"></translation>
8333 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"200"/>
8334 <source>Cannot move root folder.
</source>
8335 <translation type=
"unfinished"></translation>
8338 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"204"/>
8339 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"241"/>
8340 <source>Item doesn
't exist: %
1.
</source>
8341 <translation type=
"unfinished"></translation>
8344 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"220"/>
8345 <source>Couldn
't move folder into itself.
</source>
8346 <translation type=
"unfinished"></translation>
8349 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"237"/>
8350 <source>Cannot delete root folder.
</source>
8351 <translation type=
"unfinished"></translation>
8354 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"278"/>
8355 <source>Failed to read RSS session data. %
1</source>
8356 <translation type=
"unfinished"></translation>
8359 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"286"/>
8360 <source>Failed to parse RSS session data. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
8361 <translation type=
"unfinished"></translation>
8364 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"293"/>
8365 <source>Failed to load RSS session data. File:
"%
1". Error:
"Invalid data format.
"</source>
8366 <translation type=
"unfinished"></translation>
8369 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"324"/>
8370 <source>Couldn
't load RSS feed. Feed:
"%
1". Reason: URL is required.
</source>
8371 <translation type=
"unfinished"></translation>
8374 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"335"/>
8375 <source>Couldn
't load RSS feed. Feed:
"%
1". Reason: UID is invalid.
</source>
8376 <translation type=
"unfinished"></translation>
8379 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"342"/>
8380 <source>Duplicate RSS feed found. UID:
"%
1". Error: Configuration seems to be corrupted.
</source>
8381 <translation type=
"unfinished"></translation>
8384 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"364"/>
8385 <source>Couldn
't load RSS item. Item:
"%
1". Invalid data format.
</source>
8386 <translation type=
"unfinished"></translation>
8389 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"378"/>
8390 <source>Corrupted RSS list, not loading it.
</source>
8391 <translation type=
"unfinished"></translation>
8394 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"410"/>
8395 <source>Incorrect RSS Item path: %
1.
</source>
8396 <translation type=
"unfinished"></translation>
8399 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"413"/>
8400 <source>RSS item with given path already exists: %
1.
</source>
8401 <translation type=
"unfinished"></translation>
8404 <location filename=
"../base/rss/rss_session.cpp" line=
"418"/>
8405 <source>Parent folder doesn
't exist: %
1.
</source>
8406 <translation type=
"unfinished"></translation>
8410 <name>RSSWidget
</name>
8412 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"17"/>
8413 <source>Search
</source>
8414 <translation>Serĉi
</translation>
8417 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"31"/>
8418 <source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.
</source>
8419 <translation type=
"unfinished"></translation>
8422 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"43"/>
8423 <source>New subscription
</source>
8424 <translation>Nova abono
</translation>
8427 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"50"/>
8428 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"174"/>
8429 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"177"/>
8430 <source>Mark items read
</source>
8431 <translation>Marki elementojn kiel legitaj
</translation>
8434 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"57"/>
8435 <source>Refresh RSS streams
</source>
8436 <translation>Aktualigi RSS-fluojn
</translation>
8439 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"60"/>
8440 <source>Update all
</source>
8441 <translation>Ĝisdatigi ĉion
</translation>
8444 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"80"/>
8445 <source>RSS Downloader...
</source>
8446 <translation>RSS-elŝutilo...
</translation>
8449 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"108"/>
8450 <source>Torrents: (double-click to download)
</source>
8451 <translation>Torentoj: (duoble alklaki por elŝuti)
</translation>
8454 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"137"/>
8455 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"140"/>
8456 <source>Delete
</source>
8457 <translation>Forigu
</translation>
8460 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"145"/>
8461 <source>Rename...
</source>
8462 <translation>Renomi...
</translation>
8465 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"148"/>
8466 <source>Rename
</source>
8467 <translation>Renomi...
</translation>
8470 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"153"/>
8471 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"156"/>
8472 <source>Update
</source>
8473 <translation>Ĝisdatigi
</translation>
8476 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"161"/>
8477 <source>New subscription...
</source>
8478 <translation>Nova abono...
</translation>
8481 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"166"/>
8482 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"169"/>
8483 <source>Update all feeds
</source>
8484 <translation>Ĝisdatigi ĉiujn fluojn
</translation>
8487 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"182"/>
8488 <source>Download torrent
</source>
8489 <translation>Elŝuti la torenton
</translation>
8492 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"187"/>
8493 <source>Open news URL
</source>
8494 <translation>Malfermi novaĵan URL-adreson
</translation>
8497 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"192"/>
8498 <source>Copy feed URL
</source>
8499 <translation type=
"unfinished"></translation>
8502 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"197"/>
8503 <source>New folder...
</source>
8504 <translation>Nova dosierujo...
</translation>
8507 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"202"/>
8508 <source>Edit feed URL...
</source>
8509 <translation type=
"unfinished"></translation>
8512 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.ui" line=
"205"/>
8513 <source>Edit feed URL
</source>
8514 <translation type=
"unfinished"></translation>
8517 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"233"/>
8518 <source>Please choose a folder name
</source>
8519 <translation>Bonvolu elekti dosierujo-nomon
</translation>
8522 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"233"/>
8523 <source>Folder name:
</source>
8524 <translation>Dosierujo-nomo:
</translation>
8527 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"234"/>
8528 <source>New folder
</source>
8529 <translation>Nova dosierujo
</translation>
8532 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"275"/>
8533 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"441"/>
8534 <source>Please type a RSS feed URL
</source>
8535 <translation type=
"unfinished"></translation>
8538 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"275"/>
8539 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"442"/>
8540 <source>Feed URL:
</source>
8541 <translation type=
"unfinished"></translation>
8544 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"317"/>
8545 <source>Deletion confirmation
</source>
8546 <translation>Foriga konfirmado
</translation>
8549 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"317"/>
8550 <source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?
</source>
8551 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn RSS-fluojn?
</translation>
8554 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"414"/>
8555 <source>Please choose a new name for this RSS feed
</source>
8556 <translation>Bonvolu elekti novan nomon por tiu RSS-fluo
</translation>
8559 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"414"/>
8560 <source>New feed name:
</source>
8561 <translation>Nova flunomo:
</translation>
8564 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"422"/>
8565 <source>Rename failed
</source>
8566 <translation type=
"unfinished"></translation>
8569 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"517"/>
8570 <source>Date:
</source>
8571 <translation>Dato:
</translation>
8574 <location filename=
"../gui/rss/rsswidget.cpp" line=
"519"/>
8575 <source>Author:
</source>
8576 <translation>Aŭtoro:
</translation>
8580 <name>SearchController
</name>
8582 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"85"/>
8583 <source>Python must be installed to use the Search Engine.
</source>
8584 <translation type=
"unfinished"></translation>
8587 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"108"/>
8588 <source>Unable to create more than %
1 concurrent searches.
</source>
8589 <translation type=
"unfinished"></translation>
8592 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"183"/>
8593 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"189"/>
8594 <source>Offset is out of range
</source>
8595 <translation type=
"unfinished"></translation>
8598 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"263"/>
8599 <source>All plugins are already up to date.
</source>
8600 <translation type=
"unfinished"></translation>
8603 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"267"/>
8604 <source>Updating %
1 plugins
</source>
8605 <translation type=
"unfinished"></translation>
8608 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"272"/>
8609 <source>Updating plugin %
1</source>
8610 <translation type=
"unfinished"></translation>
8613 <location filename=
"../webui/api/searchcontroller.cpp" line=
"279"/>
8614 <source>Failed to check for plugin updates: %
1</source>
8615 <translation type=
"unfinished"></translation>
8619 <name>SearchJobWidget
</name>
8621 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"19"/>
8622 <source>Results(xxx)
</source>
8623 <translation type=
"unfinished"></translation>
8626 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"39"/>
8627 <source>Search in:
</source>
8628 <translation type=
"unfinished"></translation>
8631 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"46"/>
8632 <source><html
><head/
><body
><p
>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Everywhere
</span
>disables filtering and shows everything returned by the search engines.
</p
><p
><span style=
" font-weight:
600;
">Torrent names only
</span
> shows only torrents whose names match the search query.
</p
></body
></html
></source>
8633 <translation type=
"unfinished"></translation>
8636 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"69"/>
8637 <source>Set minimum and maximum allowed number of seeders
</source>
8638 <translation type=
"unfinished"></translation>
8641 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"79"/>
8642 <source>Minimum number of seeds
</source>
8643 <translation type=
"unfinished"></translation>
8646 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"96"/>
8647 <source>Maximum number of seeds
</source>
8648 <translation type=
"unfinished"></translation>
8651 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"125"/>
8652 <source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent
</source>
8653 <translation type=
"unfinished"></translation>
8656 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"137"/>
8657 <source>Minimum torrent size
</source>
8658 <translation type=
"unfinished"></translation>
8661 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"161"/>
8662 <source>Maximum torrent size
</source>
8663 <translation type=
"unfinished"></translation>
8666 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"72"/>
8667 <source>Seeds:
</source>
8668 <translation>Fontsendantoj:
</translation>
8671 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"89"/>
8672 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"152"/>
8674 <translation>al
</translation>
8677 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"99"/>
8678 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"164"/>
8680 <translation>∞
</translation>
8683 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.ui" line=
"128"/>
8684 <source>Size:
</source>
8685 <translation>Grando:
</translation>
8688 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"71"/>
8689 <source>Name
</source>
8690 <comment>i.e: file name
</comment>
8691 <translation>Nomo
</translation>
8694 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"72"/>
8695 <source>Size
</source>
8696 <comment>i.e: file size
</comment>
8697 <translation>Grando
</translation>
8700 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"73"/>
8701 <source>Seeders
</source>
8702 <comment>i.e: Number of full sources
</comment>
8703 <translation>Fontoj
</translation>
8706 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"74"/>
8707 <source>Leechers
</source>
8708 <comment>i.e: Number of partial sources
</comment>
8709 <translation>Ricevantoj
</translation>
8712 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"75"/>
8713 <source>Search engine
</source>
8714 <translation>Serĉilo
</translation>
8717 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"128"/>
8718 <source>Filter search results...
</source>
8719 <translation type=
"unfinished"></translation>
8722 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"304"/>
8723 <source>Results (showing
<i
>%
1</i
> out of
<i
>%
2</i
>):
</source>
8724 <comment>i.e: Search results
</comment>
8725 <translation type=
"unfinished"></translation>
8728 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"355"/>
8729 <source>Torrent names only
</source>
8730 <translation type=
"unfinished"></translation>
8733 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"356"/>
8734 <source>Everywhere
</source>
8735 <translation type=
"unfinished"></translation>
8738 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"379"/>
8739 <source>Use regular expressions
</source>
8740 <translation type=
"unfinished"></translation>
8743 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"394"/>
8744 <source>Open download window
</source>
8745 <translation type=
"unfinished"></translation>
8748 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"396"/>
8749 <source>Download
</source>
8750 <translation>Elŝuti
</translation>
8753 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"398"/>
8754 <source>Open description page
</source>
8755 <translation type=
"unfinished"></translation>
8758 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"402"/>
8759 <source>Copy
</source>
8760 <translation>Kopii
</translation>
8763 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"404"/>
8764 <source>Name
</source>
8765 <translation>Nomo
</translation>
8768 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"406"/>
8769 <source>Download link
</source>
8770 <translation type=
"unfinished"></translation>
8773 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"408"/>
8774 <source>Description page URL
</source>
8775 <translation type=
"unfinished"></translation>
8778 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"419"/>
8779 <source>Searching...
</source>
8780 <translation>Serĉante...
</translation>
8783 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"421"/>
8784 <source>Search has finished
</source>
8785 <translation>Serĉo finiĝis
</translation>
8788 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"423"/>
8789 <source>Search aborted
</source>
8790 <translation>Serĉo ĉesiĝis
</translation>
8793 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"425"/>
8794 <source>An error occurred during search...
</source>
8795 <translation>Eraro okazis dum la serĉo...
</translation>
8798 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"427"/>
8799 <source>Search returned no results
</source>
8800 <translation>Serĉo reportis neniun rezulton
</translation>
8803 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"464"/>
8804 <source>Column visibility
</source>
8805 <translation type=
"unfinished"></translation>
8808 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"487"/>
8809 <source>Resize columns
</source>
8810 <translation type=
"unfinished"></translation>
8813 <location filename=
"../gui/search/searchjobwidget.cpp" line=
"496"/>
8814 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
8815 <translation type=
"unfinished"></translation>
8819 <name>SearchPluginManager
</name>
8821 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"234"/>
8822 <source>Unknown search engine plugin file format.
</source>
8823 <translation type=
"unfinished"></translation>
8826 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"245"/>
8827 <source>Plugin already at version %
1, which is greater than %
2</source>
8828 <translation type=
"unfinished"></translation>
8831 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"246"/>
8832 <source>A more recent version of this plugin is already installed.
</source>
8833 <translation type=
"unfinished"></translation>
8836 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"270"/>
8837 <source>Plugin %
1 is not supported.
</source>
8838 <translation type=
"unfinished"></translation>
8841 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"278"/>
8842 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"282"/>
8843 <source>Plugin is not supported.
</source>
8844 <translation>Kromprogramo ne subtenatas.
</translation>
8847 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"290"/>
8848 <source>Plugin %
1 has been successfully updated.
</source>
8849 <translation type=
"unfinished"></translation>
8852 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"357"/>
8853 <source>All categories
</source>
8854 <translation>Ĉiuj kategorioj
</translation>
8857 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"358"/>
8858 <source>Movies
</source>
8859 <translation>Filmoj
</translation>
8862 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"359"/>
8863 <source>TV shows
</source>
8864 <translation>Televidserioj
</translation>
8867 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"360"/>
8868 <source>Music
</source>
8869 <translation>Muziko
</translation>
8872 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"361"/>
8873 <source>Games
</source>
8874 <translation>Ludoj
</translation>
8877 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"362"/>
8878 <source>Anime
</source>
8879 <translation>Animeo
</translation>
8882 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"363"/>
8883 <source>Software
</source>
8884 <translation>Programaroj
</translation>
8887 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"364"/>
8888 <source>Pictures
</source>
8889 <translation>Bildoj
</translation>
8892 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"365"/>
8893 <source>Books
</source>
8894 <translation>Libroj
</translation>
8897 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"445"/>
8898 <source>Update server is temporarily unavailable. %
1</source>
8899 <translation type=
"unfinished"></translation>
8902 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"465"/>
8903 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"467"/>
8904 <source>Failed to download the plugin file. %
1</source>
8905 <translation type=
"unfinished"></translation>
8908 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"601"/>
8909 <source>Plugin
"%
1" is outdated, updating to version %
2</source>
8910 <translation type=
"unfinished"></translation>
8913 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"608"/>
8914 <source>Incorrect update info received for %
1 out of %
2 plugins.
</source>
8915 <translation type=
"unfinished"></translation>
8918 <location filename=
"../base/search/searchpluginmanager.cpp" line=
"649"/>
8919 <source>Search plugin
'%
1' contains invalid version string (
'%
2')
</source>
8920 <translation type=
"unfinished"></translation>
8924 <name>SearchWidget
</name>
8926 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"14"/>
8927 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"51"/>
8928 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"296"/>
8929 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"319"/>
8930 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"385"/>
8931 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"393"/>
8932 <source>Search
</source>
8933 <translation>Serĉi
</translation>
8936 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"79"/>
8937 <source>There aren
't any search plugins installed.
8938 Click the
"Search plugins...
" button at the bottom right of the window to install some.
</source>
8939 <translation type=
"unfinished"></translation>
8942 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.ui" line=
"132"/>
8943 <source>Search plugins...
</source>
8944 <translation>Serĉilaj kromprogramoj...
</translation>
8947 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"96"/>
8948 <source>A phrase to search for.
</source>
8949 <translation type=
"unfinished"></translation>
8952 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"97"/>
8953 <source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.
</source>
8954 <translation type=
"unfinished"></translation>
8957 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"99"/>
8958 <source>Example:
</source>
8959 <comment>Search phrase example
</comment>
8960 <translation type=
"unfinished"></translation>
8963 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"105"/>
8964 <source><b
>&quot;foo bar
&quot;
</b
>: search for
<b
>foo bar
</b
></source>
8965 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted
</comment>
8966 <translation type=
"unfinished"></translation>
8969 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"206"/>
8970 <source>All plugins
</source>
8971 <translation>Ĉiuj kromprogramoj
</translation>
8974 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"205"/>
8975 <source>Only enabled
</source>
8976 <translation type=
"unfinished"></translation>
8979 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"101"/>
8980 <source><b
>foo bar
</b
>: search for
<b
>foo
</b
> and
<b
>bar
</b
></source>
8981 <comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individual words are highlighted
</comment>
8982 <translation type=
"unfinished"></translation>
8985 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"171"/>
8986 <source>Close tab
</source>
8987 <translation type=
"unfinished"></translation>
8990 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"172"/>
8991 <source>Close all tabs
</source>
8992 <translation type=
"unfinished"></translation>
8995 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"207"/>
8996 <source>Select...
</source>
8997 <translation type=
"unfinished"></translation>
9000 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"310"/>
9001 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"379"/>
9002 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"381"/>
9003 <source>Search Engine
</source>
9004 <translation>Serĉilo
</translation>
9007 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"310"/>
9008 <source>Please install Python to use the Search Engine.
</source>
9009 <translation>Bonvolu instali Pitonon por uzi la Serĉilon.
</translation>
9012 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"330"/>
9013 <source>Empty search pattern
</source>
9014 <translation>Malplena serĉa ŝablono
</translation>
9017 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"330"/>
9018 <source>Please type a search pattern first
</source>
9019 <translation>Bonvolu tajpi serĉan ŝablonon unue
</translation>
9022 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"360"/>
9023 <source>Stop
</source>
9024 <translation>Halti
</translation>
9027 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"381"/>
9028 <source>Search has finished
</source>
9029 <translation>Serĉo finiĝis
</translation>
9032 <location filename=
"../gui/search/searchwidget.cpp" line=
"379"/>
9033 <source>Search has failed
</source>
9034 <translation>Serĉo malsukcesis
</translation>
9038 <name>SettingsStorage
</name>
9040 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"147"/>
9041 <source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %
1</source>
9042 <translation type=
"unfinished"></translation>
9045 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"187"/>
9046 <source>An access error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
9047 <translation type=
"unfinished"></translation>
9050 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"190"/>
9051 <source>A format error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
9052 <translation type=
"unfinished"></translation>
9055 <location filename=
"../base/settingsstorage.cpp" line=
"193"/>
9056 <source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.
</source>
9057 <translation type=
"unfinished"></translation>
9061 <name>ShutdownConfirmDialog
</name>
9063 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line=
"64"/>
9064 <source>Don
't show again
</source>
9065 <translation type=
"unfinished"></translation>
9068 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"118"/>
9069 <source>qBittorrent will now exit.
</source>
9070 <translation type=
"unfinished"></translation>
9073 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"119"/>
9074 <source>E
&xit Now
</source>
9075 <translation type=
"unfinished"></translation>
9078 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"120"/>
9079 <source>Exit confirmation
</source>
9080 <translation>Ĉesa konfirmado
</translation>
9083 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"123"/>
9084 <source>The computer is going to shutdown.
</source>
9085 <translation type=
"unfinished"></translation>
9088 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"124"/>
9089 <source>&Shutdown Now
</source>
9090 <translation type=
"unfinished"></translation>
9093 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"125"/>
9094 <source>Shutdown confirmation
</source>
9095 <translation>Malŝalta konfirmado
</translation>
9098 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"128"/>
9099 <source>The computer is going to enter suspend mode.
</source>
9100 <translation type=
"unfinished"></translation>
9103 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"129"/>
9104 <source>&Suspend Now
</source>
9105 <translation type=
"unfinished"></translation>
9108 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"130"/>
9109 <source>Suspend confirmation
</source>
9110 <translation type=
"unfinished"></translation>
9113 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"133"/>
9114 <source>The computer is going to enter hibernation mode.
</source>
9115 <translation type=
"unfinished"></translation>
9118 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"134"/>
9119 <source>&Hibernate Now
</source>
9120 <translation type=
"unfinished"></translation>
9123 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"135"/>
9124 <source>Hibernate confirmation
</source>
9125 <translation type=
"unfinished"></translation>
9128 <location filename=
"../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line=
"145"/>
9129 <source>You can cancel the action within %
1 seconds.
</source>
9130 <translation type=
"unfinished"></translation>
9134 <name>SpeedLimitDialog
</name>
9136 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"14"/>
9137 <source>Global Speed Limits
</source>
9138 <translation type=
"unfinished"></translation>
9141 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"20"/>
9142 <source>Speed limits
</source>
9143 <translation type=
"unfinished"></translation>
9146 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"33"/>
9147 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"103"/>
9148 <source>Upload:
</source>
9149 <translation>Alŝuta:
</translation>
9152 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"47"/>
9153 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"74"/>
9154 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"117"/>
9155 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"144"/>
9157 <translation>∞
</translation>
9160 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"50"/>
9161 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"77"/>
9162 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"120"/>
9163 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"147"/>
9164 <source> KiB/s
</source>
9165 <translation>KiB/s
</translation>
9168 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"60"/>
9169 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"130"/>
9170 <source>Download:
</source>
9171 <translation>Elŝuti
</translation>
9174 <location filename=
"../gui/speedlimitdialog.ui" line=
"90"/>
9175 <source>Alternative speed limits
</source>
9176 <translation type=
"unfinished"></translation>
9180 <name>SpeedPlotView
</name>
9182 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"173"/>
9183 <source>Total Upload
</source>
9184 <translation>Tuta Alŝutrapido
</translation>
9187 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"174"/>
9188 <source>Total Download
</source>
9189 <translation>Tuta Elŝutrapido
</translation>
9192 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"178"/>
9193 <source>Payload Upload
</source>
9194 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido
</translation>
9197 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"179"/>
9198 <source>Payload Download
</source>
9199 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido
</translation>
9202 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"183"/>
9203 <source>Overhead Upload
</source>
9204 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido
</translation>
9207 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"184"/>
9208 <source>Overhead Download
</source>
9209 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido
</translation>
9212 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"188"/>
9213 <source>DHT Upload
</source>
9214 <translation>DHT-alŝutrapido
</translation>
9217 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"189"/>
9218 <source>DHT Download
</source>
9219 <translation>DHT-elŝutrapido
</translation>
9222 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"193"/>
9223 <source>Tracker Upload
</source>
9224 <translation>Spurila Alŝuto
</translation>
9227 <location filename=
"../gui/properties/speedplotview.cpp" line=
"194"/>
9228 <source>Tracker Download
</source>
9229 <translation>Spurila Elŝuto
</translation>
9233 <name>SpeedWidget
</name>
9235 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"67"/>
9236 <source>Period:
</source>
9237 <translation>Daŭro:
</translation>
9240 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"70"/>
9241 <source>1 Minute
</source>
9242 <translation>1 minuto
</translation>
9245 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"71"/>
9246 <source>5 Minutes
</source>
9247 <translation>5 minutoj
</translation>
9250 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"72"/>
9251 <source>30 Minutes
</source>
9252 <translation>30 minutoj
</translation>
9255 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"74"/>
9256 <source>6 Hours
</source>
9257 <translation>6 horoj
</translation>
9260 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"104"/>
9261 <source>Select Graphs
</source>
9262 <translation>Elekti grafeojn
</translation>
9265 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"82"/>
9266 <source>Total Upload
</source>
9267 <translation>Tuta alŝutrapido
</translation>
9270 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"73"/>
9271 <source>3 Hours
</source>
9272 <translation>3 horoj
</translation>
9275 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"75"/>
9276 <source>12 Hours
</source>
9277 <translation>12 horoj
</translation>
9280 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"76"/>
9281 <source>24 Hours
</source>
9282 <translation>24 horoj
</translation>
9285 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"83"/>
9286 <source>Total Download
</source>
9287 <translation>Tuta elŝutrapido
</translation>
9290 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"84"/>
9291 <source>Payload Upload
</source>
9292 <translation>Utilŝarĝa alŝutrapido
</translation>
9295 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"85"/>
9296 <source>Payload Download
</source>
9297 <translation>Utilŝarĝa elŝutrapido
</translation>
9300 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"86"/>
9301 <source>Overhead Upload
</source>
9302 <translation>Superŝarĝa alŝutrapido
</translation>
9305 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"87"/>
9306 <source>Overhead Download
</source>
9307 <translation>Superŝarĝa elŝutrapido
</translation>
9310 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"88"/>
9311 <source>DHT Upload
</source>
9312 <translation>DHT-alŝutrapido
</translation>
9315 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"89"/>
9316 <source>DHT Download
</source>
9317 <translation>DHT-elŝutrapido
</translation>
9320 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"90"/>
9321 <source>Tracker Upload
</source>
9322 <translation>Spurila Alŝuto
</translation>
9325 <location filename=
"../gui/properties/speedwidget.cpp" line=
"91"/>
9326 <source>Tracker Download
</source>
9327 <translation>Spurila Elŝuto
</translation>
9331 <name>StacktraceDialog
</name>
9333 <location filename=
"../gui/stacktracedialog.ui" line=
"14"/>
9334 <source>Crash info
</source>
9335 <translation type=
"unfinished"></translation>
9339 <name>StatsDialog
</name>
9341 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"14"/>
9342 <source>Statistics
</source>
9343 <translation>Statistikoj
</translation>
9346 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"20"/>
9347 <source>User statistics
</source>
9348 <translation>Uzantaj statistikoj
</translation>
9351 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"99"/>
9352 <source>Cache statistics
</source>
9353 <translation>Kaŝmemoraj statistikoj
</translation>
9356 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"105"/>
9357 <source>Read cache hits:
</source>
9358 <translation type=
"unfinished"></translation>
9361 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"184"/>
9362 <source>Average time in queue:
</source>
9363 <translation type=
"unfinished"></translation>
9366 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"33"/>
9367 <source>Connected peers:
</source>
9368 <translation type=
"unfinished"></translation>
9371 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"40"/>
9372 <source>All-time share ratio:
</source>
9373 <translation type=
"unfinished"></translation>
9376 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"54"/>
9377 <source>All-time download:
</source>
9378 <translation type=
"unfinished"></translation>
9381 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"75"/>
9382 <source>Session waste:
</source>
9383 <translation type=
"unfinished"></translation>
9386 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"82"/>
9387 <source>All-time upload:
</source>
9388 <translation type=
"unfinished"></translation>
9391 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"126"/>
9392 <source>Total buffer size:
</source>
9393 <translation type=
"unfinished"></translation>
9396 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"136"/>
9397 <source>Performance statistics
</source>
9398 <translation type=
"unfinished"></translation>
9401 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"170"/>
9402 <source>Queued I/O jobs:
</source>
9403 <translation>Enviciĝitaj eneligaj taskoj:
</translation>
9406 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"177"/>
9407 <source>Write cache overload:
</source>
9408 <translation type=
"unfinished"></translation>
9411 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"191"/>
9412 <source>Read cache overload:
</source>
9413 <translation type=
"unfinished"></translation>
9416 <location filename=
"../gui/statsdialog.ui" line=
"198"/>
9417 <source>Total queued size:
</source>
9418 <translation>Tuta enviciĝit-grando:
</translation>
9421 <location filename=
"../gui/statsdialog.cpp" line=
"112"/>
9422 <source>%
1 ms
</source>
9423 <comment>18 milliseconds
</comment>
9424 <translation type=
"unfinished"></translation>
9428 <name>StatusBar
</name>
9430 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"67"/>
9431 <source>Connection status:
</source>
9432 <translation>Konekta stato:
</translation>
9435 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"68"/>
9436 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"193"/>
9437 <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.
</source>
9438 <translation type=
"unfinished"></translation>
9441 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"89"/>
9442 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"204"/>
9443 <source>DHT: %
1 nodes
</source>
9444 <translation>DHT: %
1 nodoj
</translation>
9447 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"160"/>
9448 <source>qBittorrent needs to be restarted!
</source>
9449 <translation type=
"unfinished"></translation>
9452 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"178"/>
9453 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9454 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"193"/>
9455 <source>Connection Status:
</source>
9456 <translation>Konekta Stato:
</translation>
9459 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"178"/>
9460 <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
</source>
9461 <translation type=
"unfinished"></translation>
9464 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"187"/>
9465 <source>Online
</source>
9466 <translation>Konektite
</translation>
9469 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"250"/>
9470 <source>Click to switch to alternative speed limits
</source>
9471 <translation type=
"unfinished"></translation>
9474 <location filename=
"../gui/statusbar.cpp" line=
"244"/>
9475 <source>Click to switch to regular speed limits
</source>
9476 <translation type=
"unfinished"></translation>
9480 <name>StatusFilterWidget
</name>
9482 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"47"/>
9483 <source>All (
0)
</source>
9484 <comment>this is for the status filter
</comment>
9485 <translation>Ĉio (
0)
</translation>
9488 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"50"/>
9489 <source>Downloading (
0)
</source>
9490 <translation>Elŝutante (
0)
</translation>
9493 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"53"/>
9494 <source>Seeding (
0)
</source>
9495 <translation>Fontsendanta (
0)
</translation>
9498 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"56"/>
9499 <source>Completed (
0)
</source>
9500 <translation>Finite (
0)
</translation>
9503 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"59"/>
9504 <source>Resumed (
0)
</source>
9505 <translation>Reaktiviĝita (
0)
</translation>
9508 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"62"/>
9509 <source>Paused (
0)
</source>
9510 <translation>Paŭzinta (
0)
</translation>
9513 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"65"/>
9514 <source>Active (
0)
</source>
9515 <translation>Aktiva (
0)
</translation>
9518 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"68"/>
9519 <source>Inactive (
0)
</source>
9520 <translation>Malaktiva (
0)
</translation>
9523 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"71"/>
9524 <source>Stalled (
0)
</source>
9525 <translation type=
"unfinished"></translation>
9528 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"74"/>
9529 <source>Stalled Uploading (
0)
</source>
9530 <translation type=
"unfinished"></translation>
9533 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"77"/>
9534 <source>Stalled Downloading (
0)
</source>
9535 <translation type=
"unfinished"></translation>
9538 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"80"/>
9539 <source>Checking (
0)
</source>
9540 <translation type=
"unfinished"></translation>
9543 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"83"/>
9544 <source>Moving (
0)
</source>
9545 <translation type=
"unfinished"></translation>
9548 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"86"/>
9549 <source>Errored (
0)
</source>
9550 <translation>Erarinta (
0)
</translation>
9553 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"166"/>
9554 <source>All (%
1)
</source>
9555 <translation>Ĉio (%
1)
</translation>
9558 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"167"/>
9559 <source>Downloading (%
1)
</source>
9560 <translation>Elŝutante (%
1)
</translation>
9563 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"168"/>
9564 <source>Seeding (%
1)
</source>
9565 <translation>Fontsendanta (%
1)
</translation>
9568 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"169"/>
9569 <source>Completed (%
1)
</source>
9570 <translation>Finite (%
1)
</translation>
9573 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
9574 <source>Paused (%
1)
</source>
9575 <translation>Paŭzinta (%
1)
</translation>
9578 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
9579 <source>Moving (%
1)
</source>
9580 <translation type=
"unfinished"></translation>
9583 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"221"/>
9584 <source>Resume torrents
</source>
9585 <translation>Reaktivigi la torentojn
</translation>
9588 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"223"/>
9589 <source>Pause torrents
</source>
9590 <translation>Paŭzigi la torentojn
</translation>
9593 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"225"/>
9594 <source>Remove torrents
</source>
9595 <translation>Forigi torentojn
</translation>
9598 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"170"/>
9599 <source>Resumed (%
1)
</source>
9600 <translation>Reaktiviĝita (%
1)
</translation>
9603 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"172"/>
9604 <source>Active (%
1)
</source>
9605 <translation>Aktiva (%
1)
</translation>
9608 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"173"/>
9609 <source>Inactive (%
1)
</source>
9610 <translation>Malaktiva (%
1)
</translation>
9613 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"174"/>
9614 <source>Stalled (%
1)
</source>
9615 <translation type=
"unfinished"></translation>
9618 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"175"/>
9619 <source>Stalled Uploading (%
1)
</source>
9620 <translation type=
"unfinished"></translation>
9623 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"176"/>
9624 <source>Stalled Downloading (%
1)
</source>
9625 <translation type=
"unfinished"></translation>
9628 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
9629 <source>Checking (%
1)
</source>
9630 <translation type=
"unfinished"></translation>
9633 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line=
"179"/>
9634 <source>Errored (%
1)
</source>
9635 <translation>Erarinta (%
1)
</translation>
9639 <name>TagFilterModel
</name>
9641 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfiltermodel.cpp" line=
"151"/>
9642 <source>Tags
</source>
9643 <translation>Etikedoj
</translation>
9646 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfiltermodel.cpp" line=
"295"/>
9647 <source>All
</source>
9648 <translation>Ĉio
</translation>
9651 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfiltermodel.cpp" line=
"297"/>
9652 <source>Untagged
</source>
9653 <translation type=
"unfinished"></translation>
9657 <name>TagFilterWidget
</name>
9659 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"110"/>
9660 <source>Add tag...
</source>
9661 <translation type=
"unfinished"></translation>
9664 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"116"/>
9665 <source>Remove tag
</source>
9666 <translation>Forigi la etikedon
</translation>
9669 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"120"/>
9670 <source>Remove unused tags
</source>
9671 <translation>Forigi neuzitajn etikedojn
</translation>
9674 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"123"/>
9675 <source>Resume torrents
</source>
9676 <translation>Reaktivigi la torentojn
</translation>
9679 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"125"/>
9680 <source>Pause torrents
</source>
9681 <translation>Paŭzigi la torentojn
</translation>
9684 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"127"/>
9685 <source>Remove torrents
</source>
9686 <translation>Forigi torentojn
</translation>
9689 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
9690 <source>New Tag
</source>
9691 <translation>Nova Etikedo
</translation>
9694 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"171"/>
9695 <source>Tag:
</source>
9696 <translation>Etikedo
</translation>
9699 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"177"/>
9700 <source>Invalid tag name
</source>
9701 <translation>Malvalida etikednomo
</translation>
9704 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"178"/>
9705 <source>Tag name
'%
1' is invalid
</source>
9706 <translation type=
"unfinished"></translation>
9709 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
9710 <source>Tag exists
</source>
9711 <translation>Etikedo ekzistas
</translation>
9714 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/tagfilterwidget.cpp" line=
"193"/>
9715 <source>Tag name already exists.
</source>
9716 <translation>Etikeda nomo jam ekzistas.
</translation>
9720 <name>TorrentCategoryDialog
</name>
9722 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"14"/>
9723 <source>Torrent Category Properties
</source>
9724 <translation type=
"unfinished"></translation>
9727 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"35"/>
9728 <source>Name:
</source>
9729 <translation>Nomo:
</translation>
9732 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"64"/>
9733 <source>Save path for incomplete torrents:
</source>
9734 <translation type=
"unfinished"></translation>
9737 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"72"/>
9738 <source>Use another path for incomplete torrents:
</source>
9739 <translation>Uzi alian indikon por nekompletaj torentoj:
</translation>
9742 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"83"/>
9743 <source>Default
</source>
9744 <translation>Defaŭlto
</translation>
9747 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"88"/>
9748 <source>Yes
</source>
9749 <translation>Jes
</translation>
9752 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"93"/>
9754 <translation>Ne
</translation>
9757 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"124"/>
9758 <source>Path:
</source>
9759 <translation>Indiko:
</translation>
9762 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.ui" line=
"45"/>
9763 <source>Save path:
</source>
9764 <translation>Konserva dosierindiko:
</translation>
9767 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"45"/>
9768 <source>Choose save path
</source>
9769 <translation>Elektu la konservan dosierindikon
</translation>
9772 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"48"/>
9773 <source>Choose download path
</source>
9774 <translation type=
"unfinished"></translation>
9777 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"74"/>
9778 <source>New Category
</source>
9779 <translation type=
"unfinished"></translation>
9782 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"85"/>
9783 <source>Invalid category name
</source>
9784 <translation type=
"unfinished"></translation>
9787 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"86"/>
9788 <source>Category name cannot contain
'\
'.
9789 Category name cannot start/end with
'/
'.
9790 Category name cannot contain
'//
' sequence.
</source>
9791 <translation type=
"unfinished"></translation>
9794 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"93"/>
9795 <source>Category creation error
</source>
9796 <translation type=
"unfinished"></translation>
9799 <location filename=
"../gui/torrentcategorydialog.cpp" line=
"94"/>
9800 <source>Category with the given name already exists.
9801 Please choose a different name and try again.
</source>
9802 <translation type=
"unfinished"></translation>
9806 <name>TorrentContentItemDelegate
</name>
9808 <location filename=
"../gui/torrentcontentitemdelegate.cpp" line=
"78"/>
9809 <source>Do not download
</source>
9810 <comment>Do not download (priority)
</comment>
9811 <translation>Ne elŝuti
</translation>
9814 <location filename=
"../gui/torrentcontentitemdelegate.cpp" line=
"79"/>
9815 <source>Normal
</source>
9816 <comment>Normal (priority)
</comment>
9817 <translation>Normala
</translation>
9820 <location filename=
"../gui/torrentcontentitemdelegate.cpp" line=
"80"/>
9821 <source>High
</source>
9822 <comment>High (priority)
</comment>
9823 <translation>Alta
</translation>
9826 <location filename=
"../gui/torrentcontentitemdelegate.cpp" line=
"81"/>
9827 <source>Maximum
</source>
9828 <comment>Maximum (priority)
</comment>
9829 <translation>Maksimuma
</translation>
9832 <location filename=
"../gui/torrentcontentitemdelegate.cpp" line=
"87"/>
9833 <source>Mixed
</source>
9834 <comment>Mixed (priorities)
</comment>
9835 <translation>Miksita
</translation>
9839 <name>TorrentContentModel
</name>
9841 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9842 <source>Name
</source>
9843 <translation>Nomo
</translation>
9846 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9847 <source>Progress
</source>
9848 <translation>Progreso
</translation>
9851 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9852 <source>Download Priority
</source>
9853 <translation>Elŝut-prioritato
</translation>
9856 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9857 <source>Remaining
</source>
9858 <translation>Restanta
</translation>
9861 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9862 <source>Availability
</source>
9863 <translation>Disponeblo
</translation>
9866 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodel.cpp" line=
"197"/>
9867 <source>Total Size
</source>
9868 <translation>Tuta grando
</translation>
9872 <name>TorrentContentModelItem
</name>
9874 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"113"/>
9875 <source>Mixed
</source>
9876 <comment>Mixed (priorities
</comment>
9877 <translation>Miksita
</translation>
9880 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"115"/>
9881 <source>Not downloaded
</source>
9882 <translation>Ne elŝutita
</translation>
9885 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"117"/>
9886 <source>High
</source>
9887 <comment>High (priority)
</comment>
9888 <translation>Alta
</translation>
9891 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"119"/>
9892 <source>Maximum
</source>
9893 <comment>Maximum (priority)
</comment>
9894 <translation>Maksimuma
</translation>
9897 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"121"/>
9898 <source>Normal
</source>
9899 <comment>Normal (priority)
</comment>
9900 <translation>Normala
</translation>
9903 <location filename=
"../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line=
"135"/>
9904 <source>N/A
</source>
9905 <translation>N/A
</translation>
9909 <name>TorrentContentWidget
</name>
9911 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"72"/>
9912 <source>Rename error
</source>
9913 <translation type=
"unfinished"></translation>
9916 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"241"/>
9917 <source>Renaming
</source>
9918 <translation type=
"unfinished"></translation>
9921 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"241"/>
9922 <source>New name:
</source>
9923 <translation>Nova nomo:
</translation>
9926 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"324"/>
9927 <source>Column visibility
</source>
9928 <translation type=
"unfinished"></translation>
9931 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"347"/>
9932 <source>Resize columns
</source>
9933 <translation type=
"unfinished"></translation>
9936 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"357"/>
9937 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
9938 <translation type=
"unfinished"></translation>
9941 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"377"/>
9942 <source>Open
</source>
9943 <translation>Malfermu
</translation>
9946 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"379"/>
9947 <source>Open containing folder
</source>
9948 <translation type=
"unfinished"></translation>
9951 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"382"/>
9952 <source>Rename...
</source>
9953 <translation>Renomi...
</translation>
9956 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"386"/>
9957 <source>Priority
</source>
9958 <translation>Prioritato
</translation>
9961 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"388"/>
9962 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"409"/>
9963 <source>Do not download
</source>
9964 <translation>Ne elŝuti
</translation>
9967 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"392"/>
9968 <source>Normal
</source>
9969 <translation>Normala
</translation>
9972 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"396"/>
9973 <source>High
</source>
9974 <translation>Alta
</translation>
9977 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"400"/>
9978 <source>Maximum
</source>
9979 <translation>Maksimuma
</translation>
9982 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"405"/>
9983 <source>By shown file order
</source>
9984 <translation type=
"unfinished"></translation>
9987 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"413"/>
9988 <source>Normal priority
</source>
9989 <translation type=
"unfinished"></translation>
9992 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"417"/>
9993 <source>High priority
</source>
9994 <translation type=
"unfinished"></translation>
9997 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"421"/>
9998 <source>Maximum priority
</source>
9999 <translation type=
"unfinished"></translation>
10002 <location filename=
"../gui/torrentcontentwidget.cpp" line=
"426"/>
10003 <source>Priority by shown file order
</source>
10004 <translation type=
"unfinished"></translation>
10008 <name>TorrentCreatorDialog
</name>
10010 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"17"/>
10011 <source>Torrent Creator
</source>
10012 <translation type=
"unfinished"></translation>
10015 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"56"/>
10016 <source>Select file/folder to share
</source>
10017 <translation type=
"unfinished"></translation>
10020 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"64"/>
10021 <source>Path:
</source>
10022 <translation>Indiko:
</translation>
10025 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"91"/>
10026 <source>[Drag and drop area]
</source>
10027 <translation type=
"unfinished"></translation>
10030 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"101"/>
10031 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"132"/>
10032 <source>Select file
</source>
10033 <translation type=
"unfinished"></translation>
10036 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"108"/>
10037 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"124"/>
10038 <source>Select folder
</source>
10039 <translation type=
"unfinished"></translation>
10042 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"120"/>
10043 <source>Settings
</source>
10044 <translation type=
"unfinished"></translation>
10047 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"141"/>
10048 <source>Torrent format:
</source>
10049 <translation type=
"unfinished"></translation>
10052 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"154"/>
10053 <source>Hybrid
</source>
10054 <translation type=
"unfinished"></translation>
10057 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"185"/>
10058 <source>Piece size:
</source>
10059 <translation>Pecogrando:
</translation>
10062 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"199"/>
10063 <source>Auto
</source>
10064 <translation>Aŭtomate
</translation>
10067 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"204"/>
10068 <source>16 KiB
</source>
10069 <translation>16 KiB
</translation>
10072 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"209"/>
10073 <source>32 KiB
</source>
10074 <translation>32 KiB
</translation>
10077 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"214"/>
10078 <source>64 KiB
</source>
10079 <translation>64 KiB
</translation>
10082 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"219"/>
10083 <source>128 KiB
</source>
10084 <translation>128 KiB
</translation>
10087 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"224"/>
10088 <source>256 KiB
</source>
10089 <translation>256 KiB
</translation>
10092 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"229"/>
10093 <source>512 KiB
</source>
10094 <translation>512 KiB
</translation>
10097 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"234"/>
10098 <source>1 MiB
</source>
10099 <translation>1 MiB
</translation>
10102 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"239"/>
10103 <source>2 MiB
</source>
10104 <translation>2 MiB
</translation>
10107 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"244"/>
10108 <source>4 MiB
</source>
10109 <translation>4 MiB
</translation>
10112 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"249"/>
10113 <source>8 MiB
</source>
10114 <translation>8 MiB
</translation>
10117 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"254"/>
10118 <source>16 MiB
</source>
10119 <translation>16 MiB
</translation>
10122 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"259"/>
10123 <source>32 MiB
</source>
10124 <translation type=
"unfinished"></translation>
10127 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"267"/>
10128 <source>Calculate number of pieces:
</source>
10129 <translation type=
"unfinished"></translation>
10132 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"296"/>
10133 <source>Private torrent (Won
't distribute on DHT network)
</source>
10134 <translation type=
"unfinished"></translation>
10137 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"303"/>
10138 <source>Start seeding immediately
</source>
10139 <translation type=
"unfinished"></translation>
10142 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"313"/>
10143 <source>Ignore share ratio limits for this torrent
</source>
10144 <translation type=
"unfinished"></translation>
10147 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"320"/>
10148 <source>Optimize alignment
</source>
10149 <translation type=
"unfinished"></translation>
10152 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"331"/>
10153 <source>Align to piece boundary for files larger than:
</source>
10154 <translation type=
"unfinished"></translation>
10157 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"338"/>
10158 <source>Disabled
</source>
10159 <translation>Malebligita
</translation>
10162 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"341"/>
10163 <source> KiB
</source>
10164 <translation> KiB
</translation>
10167 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"378"/>
10168 <source>Fields
</source>
10169 <translation type=
"unfinished"></translation>
10172 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"384"/>
10173 <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.
</source>
10174 <translation type=
"unfinished"></translation>
10177 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"394"/>
10178 <source>Web seed URLs:
</source>
10179 <translation type=
"unfinished"></translation>
10182 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"415"/>
10183 <source>Tracker URLs:
</source>
10184 <translation>Spurilaj URL-adresoj:
</translation>
10187 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"422"/>
10188 <source>Comments:
</source>
10189 <translation type=
"unfinished"></translation>
10192 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"429"/>
10193 <source>Source:
</source>
10194 <translation type=
"unfinished"></translation>
10197 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.ui" line=
"448"/>
10198 <source>Progress:
</source>
10199 <translation>Progreso:
</translation>
10202 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"83"/>
10203 <source>Create Torrent
</source>
10204 <translation type=
"unfinished"></translation>
10207 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"199"/>
10208 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"244"/>
10209 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"258"/>
10210 <source>Torrent creation failed
</source>
10211 <translation type=
"unfinished"></translation>
10214 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"199"/>
10215 <source>Reason: Path to file/folder is not readable.
</source>
10216 <translation type=
"unfinished"></translation>
10219 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"205"/>
10220 <source>Select where to save the new torrent
</source>
10221 <translation type=
"unfinished"></translation>
10224 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"205"/>
10225 <source>Torrent Files (*.torrent)
</source>
10226 <translation>Torentdosieroj (*.torrent)
</translation>
10229 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"244"/>
10230 <source>Reason: %
1</source>
10231 <translation>Kial: %
1</translation>
10234 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"258"/>
10235 <source>Reason: Created torrent is invalid. It won
't be added to download list.
</source>
10236 <translation type=
"unfinished"></translation>
10239 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"275"/>
10240 <source>Torrent creator
</source>
10241 <translation type=
"unfinished"></translation>
10244 <location filename=
"../gui/torrentcreatordialog.cpp" line=
"276"/>
10245 <source>Torrent created:
</source>
10246 <translation type=
"unfinished"></translation>
10250 <name>TorrentFilesWatcher
</name>
10252 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"172"/>
10253 <source>Failed to load Watched Folders configuration. %
1</source>
10254 <translation type=
"unfinished"></translation>
10257 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"180"/>
10258 <source>Failed to parse Watched Folders configuration from %
1. Error:
"%
2"</source>
10259 <translation type=
"unfinished"></translation>
10262 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"187"/>
10263 <source>Failed to load Watched Folders configuration from %
1. Error:
"Invalid data format.
"</source>
10264 <translation type=
"unfinished"></translation>
10267 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"260"/>
10268 <source>Couldn
't store Watched Folders configuration to %
1. Error: %
2</source>
10269 <translation type=
"unfinished"></translation>
10272 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"279"/>
10273 <source>Watched folder Path cannot be empty.
</source>
10274 <translation type=
"unfinished"></translation>
10277 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"282"/>
10278 <source>Watched folder Path cannot be relative.
</source>
10279 <translation type=
"unfinished"></translation>
10283 <name>TorrentFilesWatcher::Worker
</name>
10285 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"426"/>
10286 <source>Magnet file too big. File: %
1</source>
10287 <translation type=
"unfinished"></translation>
10290 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"431"/>
10291 <source>Failed to open magnet file: %
1</source>
10292 <translation type=
"unfinished"></translation>
10295 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"503"/>
10296 <source>Rejecting failed torrent file: %
1</source>
10297 <translation type=
"unfinished"></translation>
10300 <location filename=
"../base/torrentfileswatcher.cpp" line=
"542"/>
10301 <source>Watching folder:
"%
1"</source>
10302 <translation type=
"unfinished"></translation>
10306 <name>TorrentInfo
</name>
10308 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"117"/>
10309 <source>Failed to allocate memory when reading file. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
10310 <translation type=
"unfinished"></translation>
10313 <location filename=
"../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line=
"127"/>
10314 <source>Invalid metadata
</source>
10315 <translation>Malvalidaj metadatenoj
</translation>
10319 <name>TorrentOptionsDialog
</name>
10321 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
10322 <source>Torrent Options
</source>
10323 <translation type=
"unfinished"></translation>
10326 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"20"/>
10327 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
</source>
10328 <translation type=
"unfinished"></translation>
10331 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"23"/>
10332 <source>Automatic Torrent Management
</source>
10333 <translation type=
"unfinished"></translation>
10336 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"30"/>
10337 <source>Save at
</source>
10338 <translation>konservi en
</translation>
10341 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"39"/>
10342 <source>Use another path for incomplete torrent
</source>
10343 <translation>Uzi alian indikon por nekompleta torento
</translation>
10346 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"77"/>
10347 <source>Category:
</source>
10348 <translation>Kategorio:
</translation>
10351 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"86"/>
10352 <source>Torrent speed limits
</source>
10353 <translation type=
"unfinished"></translation>
10356 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"92"/>
10357 <source>Download:
</source>
10358 <translation>Elŝuti
</translation>
10361 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"99"/>
10362 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"112"/>
10364 <translation>∞
</translation>
10367 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"102"/>
10368 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"115"/>
10369 <source> KiB/s
</source>
10370 <translation>KiB/s
</translation>
10373 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"125"/>
10374 <source>These will not exceed the global limits
</source>
10375 <translation type=
"unfinished"></translation>
10378 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"132"/>
10379 <source>Upload:
</source>
10380 <translation>Alŝuta:
</translation>
10383 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"156"/>
10384 <source>Torrent share limits
</source>
10385 <translation type=
"unfinished"></translation>
10388 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"162"/>
10389 <source>Use global share limit
</source>
10390 <translation type=
"unfinished"></translation>
10393 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"172"/>
10394 <source>Set no share limit
</source>
10395 <translation type=
"unfinished"></translation>
10398 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"184"/>
10399 <source>Set share limit to
</source>
10400 <translation type=
"unfinished"></translation>
10403 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"194"/>
10404 <source>ratio
</source>
10405 <translation type=
"unfinished"></translation>
10408 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"214"/>
10409 <source>total minutes
</source>
10410 <translation type=
"unfinished"></translation>
10413 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"244"/>
10414 <source>inactive minutes
</source>
10415 <translation type=
"unfinished"></translation>
10418 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"268"/>
10419 <source>Disable DHT for this torrent
</source>
10420 <translation type=
"unfinished"></translation>
10423 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"275"/>
10424 <source>Download in sequential order
</source>
10425 <translation>Elŝuti en sinsekva ordo
</translation>
10428 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"295"/>
10429 <source>Disable PeX for this torrent
</source>
10430 <translation type=
"unfinished"></translation>
10433 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"302"/>
10434 <source>Download first and last pieces first
</source>
10435 <translation>Elŝuti la unuan kaj la finan pecojn unue
</translation>
10438 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.ui" line=
"309"/>
10439 <source>Disable LSD for this torrent
</source>
10440 <translation type=
"unfinished"></translation>
10443 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"66"/>
10444 <source>Currently used categories
</source>
10445 <translation type=
"unfinished"></translation>
10448 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"76"/>
10449 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"78"/>
10450 <source>Choose save path
</source>
10451 <translation>Elektu la konservan dosierindikon
</translation>
10454 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"355"/>
10455 <source>Not applicable to private torrents
</source>
10456 <translation type=
"unfinished"></translation>
10459 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"427"/>
10460 <source>No share limit method selected
</source>
10461 <translation type=
"unfinished"></translation>
10464 <location filename=
"../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line=
"427"/>
10465 <source>Please select a limit method first
</source>
10466 <translation type=
"unfinished"></translation>
10470 <name>TorrentTagsDialog
</name>
10472 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.ui" line=
"14"/>
10473 <source>Torrent Tags
</source>
10474 <translation type=
"unfinished"></translation>
10477 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"100"/>
10478 <source>New Tag
</source>
10479 <translation>Nova Etikedo
</translation>
10482 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"100"/>
10483 <source>Tag:
</source>
10484 <translation>Etikedo
</translation>
10487 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"106"/>
10488 <source>Invalid tag name
</source>
10489 <translation>Malvalida etikednomo
</translation>
10492 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"106"/>
10493 <source>Tag name
'%
1' is invalid.
</source>
10494 <translation type=
"unfinished"></translation>
10497 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"110"/>
10498 <source>Tag exists
</source>
10499 <translation>Etikedo ekzistas
</translation>
10502 <location filename=
"../gui/torrenttagsdialog.cpp" line=
"110"/>
10503 <source>Tag name already exists.
</source>
10504 <translation>Etikeda nomo jam ekzistas.
</translation>
10508 <name>TorrentsController
</name>
10510 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"751"/>
10511 <source>Error:
'%
1' is not a valid torrent file.
</source>
10512 <translation type=
"unfinished"></translation>
10515 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"895"/>
10516 <source>Priority must be an integer
</source>
10517 <translation type=
"unfinished"></translation>
10520 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"898"/>
10521 <source>Priority is not valid
</source>
10522 <translation type=
"unfinished"></translation>
10525 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"904"/>
10526 <source>Torrent
's metadata has not yet downloaded
</source>
10527 <translation type=
"unfinished"></translation>
10530 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"913"/>
10531 <source>File IDs must be integers
</source>
10532 <translation type=
"unfinished"></translation>
10535 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"915"/>
10536 <source>File ID is not valid
</source>
10537 <translation type=
"unfinished"></translation>
10540 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1060"/>
10541 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1071"/>
10542 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1082"/>
10543 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1093"/>
10544 <source>Torrent queueing must be enabled
</source>
10545 <translation type=
"unfinished"></translation>
10548 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1107"/>
10549 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1130"/>
10550 <source>Save path cannot be empty
</source>
10551 <translation type=
"unfinished"></translation>
10554 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1134"/>
10555 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1158"/>
10556 <source>Cannot create target directory
</source>
10557 <translation type=
"unfinished"></translation>
10560 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1239"/>
10561 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1264"/>
10562 <source>Category cannot be empty
</source>
10563 <translation type=
"unfinished"></translation>
10566 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1255"/>
10567 <source>Unable to create category
</source>
10568 <translation type=
"unfinished"></translation>
10571 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1277"/>
10572 <source>Unable to edit category
</source>
10573 <translation type=
"unfinished"></translation>
10576 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1432"/>
10577 <source>Unable to export torrent file. Error: %
1</source>
10578 <translation type=
"unfinished"></translation>
10581 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1111"/>
10582 <source>Cannot make save path
</source>
10583 <translation type=
"unfinished"></translation>
10586 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"306"/>
10587 <source>'sort
' parameter is invalid
</source>
10588 <translation type=
"unfinished"></translation>
10591 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"564"/>
10592 <source>"%
1" is not a valid file index.
</source>
10593 <translation type=
"unfinished"></translation>
10596 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"566"/>
10597 <source>Index %
1 is out of bounds.
</source>
10598 <translation type=
"unfinished"></translation>
10601 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1138"/>
10602 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1162"/>
10603 <source>Cannot write to directory
</source>
10604 <translation type=
"unfinished"></translation>
10607 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1115"/>
10608 <source>WebUI Set location: moving
"%
1", from
"%
2" to
"%
3"</source>
10609 <translation type=
"unfinished"></translation>
10612 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1180"/>
10613 <source>Incorrect torrent name
</source>
10614 <translation type=
"unfinished"></translation>
10617 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1229"/>
10618 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"1242"/>
10619 <source>Incorrect category name
</source>
10620 <translation type=
"unfinished"></translation>
10624 <name>TrackerEntriesDialog
</name>
10626 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"14"/>
10627 <source>Edit trackers
</source>
10628 <translation type=
"unfinished"></translation>
10631 <location filename=
"../gui/trackerentriesdialog.ui" line=
"20"/>
10632 <source>One tracker URL per line.
10634 - You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
10635 - All trackers within the same group will belong to the same tier.
10636 - The group on top will be tier
0, the next group tier
1 and so on.
10637 - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
</source>
10638 <translation type=
"unfinished"></translation>
10642 <name>TrackerListWidget
</name>
10644 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"276"/>
10645 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"393"/>
10646 <source>Working
</source>
10647 <translation>Funkciante
</translation>
10650 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"277"/>
10651 <source>Disabled
</source>
10652 <translation>Malebligita
</translation>
10655 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"278"/>
10656 <source>Disabled for this torrent
</source>
10657 <translation type=
"unfinished"></translation>
10660 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"307"/>
10661 <location filename=
"../webui/api/torrentscontroller.cpp" line=
"183"/>
10662 <source>This torrent is private
</source>
10663 <translation>Ĉi tiu torento estas privata
</translation>
10666 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"396"/>
10667 <source>Updating...
</source>
10668 <translation>Ĝisdatiĝante...
</translation>
10671 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"399"/>
10672 <source>Not working
</source>
10673 <translation>Nefunkciante
</translation>
10676 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"402"/>
10677 <source>Not contacted yet
</source>
10678 <translation>Ne jam kontaktiĝis
</translation>
10681 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"410"/>
10682 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"413"/>
10683 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"416"/>
10684 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"419"/>
10685 <source>N/A
</source>
10686 <translation>N/A
</translation>
10689 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
10690 <source>Tracker editing
</source>
10691 <translation>Spuril-redaktado
</translation>
10694 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"500"/>
10695 <source>Tracker URL:
</source>
10696 <translation>Spurila URL-adreso:
</translation>
10699 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"506"/>
10700 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"517"/>
10701 <source>Tracker editing failed
</source>
10702 <translation>Spuril-redaktado malsukcesis
</translation>
10705 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"506"/>
10706 <source>The tracker URL entered is invalid.
</source>
10707 <translation>Malvalidas la spurila URL-adreso, kiun vi enigis.
</translation>
10710 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"517"/>
10711 <source>The tracker URL already exists.
</source>
10712 <translation>Tiu spurila URL-adreso jam ekzistas.
</translation>
10715 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"581"/>
10716 <source>Edit tracker URL...
</source>
10717 <translation type=
"unfinished"></translation>
10720 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"583"/>
10721 <source>Remove tracker
</source>
10722 <translation>Forigi la spurilon
</translation>
10725 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"585"/>
10726 <source>Copy tracker URL
</source>
10727 <translation>Kopii la spurilan URL-adreson:
</translation>
10730 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"591"/>
10731 <source>Force reannounce to selected trackers
</source>
10732 <translation type=
"unfinished"></translation>
10735 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"594"/>
10736 <source>Force reannounce to all trackers
</source>
10737 <translation type=
"unfinished"></translation>
10740 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"620"/>
10741 <source>Tier
</source>
10742 <translation type=
"unfinished"></translation>
10745 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"621"/>
10746 <source>URL
</source>
10747 <translation>URL
</translation>
10750 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"622"/>
10751 <source>Status
</source>
10752 <translation>Stato
</translation>
10755 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"624"/>
10756 <source>Seeds
</source>
10757 <translation>Fontoj
</translation>
10760 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"626"/>
10761 <source>Times Downloaded
</source>
10762 <translation type=
"unfinished"></translation>
10765 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"669"/>
10766 <source>Resize columns
</source>
10767 <translation type=
"unfinished"></translation>
10770 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"678"/>
10771 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
10772 <translation type=
"unfinished"></translation>
10775 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"623"/>
10776 <source>Peers
</source>
10777 <translation>Samtavolanoj
</translation>
10780 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"576"/>
10781 <source>Add trackers...
</source>
10782 <translation type=
"unfinished"></translation>
10785 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"625"/>
10786 <source>Leeches
</source>
10787 <translation type=
"unfinished"></translation>
10790 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"627"/>
10791 <source>Message
</source>
10792 <translation>Mesaĝo
</translation>
10795 <location filename=
"../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line=
"647"/>
10796 <source>Column visibility
</source>
10797 <translation type=
"unfinished"></translation>
10801 <name>TrackersAdditionDialog
</name>
10803 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"14"/>
10804 <source>Add trackers
</source>
10805 <translation type=
"unfinished"></translation>
10808 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"20"/>
10809 <source>List of trackers to add (one per line):
</source>
10810 <translation>Listo da spuriloj por aldoni (po unu por linio):
</translation>
10813 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"37"/>
10814 <source>µTorrent compatible list URL:
</source>
10815 <translation>URL-adreso de listo, kiu kongruas kun µTorrent:
</translation>
10818 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line=
"49"/>
10819 <source>Download trackers list
</source>
10820 <translation>Elŝuti spurila listo
</translation>
10823 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"56"/>
10824 <source>Add
</source>
10825 <translation>Aldoni
</translation>
10828 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"86"/>
10829 <source>Trackers list URL error
</source>
10830 <translation type=
"unfinished"></translation>
10833 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"86"/>
10834 <source>The trackers list URL cannot be empty
</source>
10835 <translation type=
"unfinished"></translation>
10838 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"106"/>
10839 <source>Download trackers list error
</source>
10840 <translation type=
"unfinished"></translation>
10843 <location filename=
"../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line=
"107"/>
10844 <source>Error occurred when downloading the trackers list. Reason:
"%
1"</source>
10845 <translation type=
"unfinished"></translation>
10849 <name>TrackersFilterWidget
</name>
10851 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"91"/>
10852 <source>All (
0)
</source>
10853 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10854 <translation>Ĉio (
0)
</translation>
10857 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"94"/>
10858 <source>Trackerless (
0)
</source>
10859 <translation>Senspurila (
0)
</translation>
10862 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"97"/>
10863 <source>Error (
0)
</source>
10864 <translation>Eraro (
0)
</translation>
10867 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"100"/>
10868 <source>Warning (
0)
</source>
10869 <translation>Averto (
0)
</translation>
10872 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"154"/>
10873 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"210"/>
10874 <source>Trackerless
</source>
10875 <translation type=
"unfinished"></translation>
10878 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"253"/>
10879 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"366"/>
10880 <source>Error (%
1)
</source>
10881 <translation>Eraro (%
1)
</translation>
10884 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"267"/>
10885 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"367"/>
10886 <source>Warning (%
1)
</source>
10887 <translation>Averto (%
1)
</translation>
10890 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"291"/>
10891 <source>Trackerless (%
1)
</source>
10892 <translation>Senspurila (%
1)
</translation>
10895 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"459"/>
10896 <source>Resume torrents
</source>
10897 <translation>Reaktivigi la torentojn
</translation>
10900 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"461"/>
10901 <source>Pause torrents
</source>
10902 <translation>Paŭzigi la torentojn
</translation>
10905 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"463"/>
10906 <source>Remove torrents
</source>
10907 <translation>Forigi torentojn
</translation>
10910 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"500"/>
10911 <location filename=
"../gui/transferlistfilters/trackersfilterwidget.cpp" line=
"514"/>
10912 <source>All (%
1)
</source>
10913 <comment>this is for the tracker filter
</comment>
10914 <translation>Ĉio (%
1)
</translation>
10918 <name>TransferController
</name>
10920 <location filename=
"../webui/api/transfercontroller.cpp" line=
"128"/>
10921 <source>'mode
': invalid argument
</source>
10922 <translation type=
"unfinished"></translation>
10926 <name>TransferListFiltersWidget
</name>
10928 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"106"/>
10929 <source>Status
</source>
10930 <translation>Stato
</translation>
10933 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"116"/>
10934 <source>Categories
</source>
10935 <translation>Kategorioj
</translation>
10938 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"135"/>
10939 <source>Tags
</source>
10940 <translation>Etikedoj
</translation>
10943 <location filename=
"../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line=
"153"/>
10944 <source>Trackers
</source>
10945 <translation>Spuriloj
</translation>
10949 <name>TransferListModel
</name>
10951 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"96"/>
10952 <source>Downloading
</source>
10953 <translation>Elŝutante
</translation>
10956 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"97"/>
10957 <source>Stalled
</source>
10958 <comment>Torrent is waiting for download to begin
</comment>
10959 <translation>Haltigita
</translation>
10962 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"98"/>
10963 <source>Downloading metadata
</source>
10964 <comment>Used when loading a magnet link
</comment>
10965 <translation>Elŝutanta metadatenojn
</translation>
10968 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"99"/>
10969 <source>[F] Downloading metadata
</source>
10970 <comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10971 <translation type=
"unfinished"></translation>
10974 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"100"/>
10975 <source>[F] Downloading
</source>
10976 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10977 <translation>[F] Elŝutanta
</translation>
10980 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"101"/>
10981 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"102"/>
10982 <source>Seeding
</source>
10983 <comment>Torrent is complete and in upload-only mode
</comment>
10984 <translation>Fontsendanta
</translation>
10987 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"103"/>
10988 <source>[F] Seeding
</source>
10989 <comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn
't translate the F.
</comment>
10990 <translation type=
"unfinished"></translation>
10993 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"104"/>
10994 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"105"/>
10995 <source>Queued
</source>
10996 <comment>Torrent is queued
</comment>
10997 <translation>Enviciĝita
</translation>
11000 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"106"/>
11001 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"107"/>
11002 <source>Checking
</source>
11003 <comment>Torrent local data is being checked
</comment>
11004 <translation>Kontrolate
</translation>
11007 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"108"/>
11008 <source>Checking resume data
</source>
11009 <comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
</comment>
11010 <translation>Kontrolante reaktivigajn datenojn
</translation>
11013 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"109"/>
11014 <source>Paused
</source>
11015 <translation>Paŭzinta
</translation>
11018 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"110"/>
11019 <source>Completed
</source>
11020 <translation>Finita
</translation>
11023 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"111"/>
11024 <source>Moving
</source>
11025 <comment>Torrent local data are being moved/relocated
</comment>
11026 <translation type=
"unfinished"></translation>
11029 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"112"/>
11030 <source>Missing Files
</source>
11031 <translation>Mankantaj Dosieroj
</translation>
11034 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"113"/>
11035 <source>Errored
</source>
11036 <comment>Torrent status, the torrent has an error
</comment>
11037 <translation>Erarinta
</translation>
11040 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"165"/>
11041 <source>Name
</source>
11042 <comment>i.e: torrent name
</comment>
11043 <translation>Nomo
</translation>
11046 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"166"/>
11047 <source>Size
</source>
11048 <comment>i.e: torrent size
</comment>
11049 <translation>Grando
</translation>
11052 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"167"/>
11053 <source>Progress
</source>
11054 <comment>% Done
</comment>
11055 <translation>Progreso
</translation>
11058 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"168"/>
11059 <source>Status
</source>
11060 <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
</comment>
11061 <translation>Stato
</translation>
11064 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"169"/>
11065 <source>Seeds
</source>
11066 <comment>i.e. full sources (often untranslated)
</comment>
11067 <translation>Fontoj
</translation>
11070 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"170"/>
11071 <source>Peers
</source>
11072 <comment>i.e. partial sources (often untranslated)
</comment>
11073 <translation>Samtavolanoj
</translation>
11076 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"171"/>
11077 <source>Down Speed
</source>
11078 <comment>i.e: Download speed
</comment>
11079 <translation>Elŝutrapido
</translation>
11082 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"172"/>
11083 <source>Up Speed
</source>
11084 <comment>i.e: Upload speed
</comment>
11085 <translation>Alŝutrapido
</translation>
11088 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"173"/>
11089 <source>Ratio
</source>
11090 <comment>Share ratio
</comment>
11091 <translation>Proporcio
</translation>
11094 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"174"/>
11095 <source>ETA
</source>
11096 <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
</comment>
11097 <translation>ETA
</translation>
11100 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"175"/>
11101 <source>Category
</source>
11102 <translation>Kategorio
</translation>
11105 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"176"/>
11106 <source>Tags
</source>
11107 <translation>Etikedoj
</translation>
11110 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"177"/>
11111 <source>Added On
</source>
11112 <comment>Torrent was added to transfer list on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
11113 <translation>Aldonita je
</translation>
11116 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"178"/>
11117 <source>Completed On
</source>
11118 <comment>Torrent was completed on
01/
01/
2010 08:
00</comment>
11119 <translation>Finita je
</translation>
11122 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"179"/>
11123 <source>Tracker
</source>
11124 <translation>Spurilo
</translation>
11127 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"180"/>
11128 <source>Down Limit
</source>
11129 <comment>i.e: Download limit
</comment>
11130 <translation>Elŝutlimo
</translation>
11133 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"181"/>
11134 <source>Up Limit
</source>
11135 <comment>i.e: Upload limit
</comment>
11136 <translation>Alŝutlimo
</translation>
11139 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"182"/>
11140 <source>Downloaded
</source>
11141 <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)
</comment>
11142 <translation>Elŝutita
</translation>
11145 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"183"/>
11146 <source>Uploaded
</source>
11147 <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)
</comment>
11148 <translation>Alŝutita
</translation>
11151 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"184"/>
11152 <source>Session Download
</source>
11153 <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
11154 <translation>Seanca Elŝuto
</translation>
11157 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"185"/>
11158 <source>Session Upload
</source>
11159 <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)
</comment>
11160 <translation>Seanca Alŝuto
</translation>
11163 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"186"/>
11164 <source>Remaining
</source>
11165 <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)
</comment>
11166 <translation>Restanta
</translation>
11169 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"187"/>
11170 <source>Time Active
</source>
11171 <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)
</comment>
11172 <translation>Aktiva tempo
</translation>
11175 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"188"/>
11176 <source>Save Path
</source>
11177 <comment>Torrent save path
</comment>
11178 <translation type=
"unfinished"></translation>
11181 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"189"/>
11182 <source>Incomplete Save Path
</source>
11183 <comment>Torrent incomplete save path
</comment>
11184 <translation type=
"unfinished"></translation>
11187 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"190"/>
11188 <source>Completed
</source>
11189 <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)
</comment>
11190 <translation>Finita
</translation>
11193 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"191"/>
11194 <source>Ratio Limit
</source>
11195 <comment>Upload share ratio limit
</comment>
11196 <translation>Proporci-limo
</translation>
11199 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"192"/>
11200 <source>Last Seen Complete
</source>
11201 <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole
</comment>
11202 <translation>Laste trovita plene
</translation>
11205 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"193"/>
11206 <source>Last Activity
</source>
11207 <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded
</comment>
11208 <translation>Lasta ago
</translation>
11211 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"194"/>
11212 <source>Total Size
</source>
11213 <comment>i.e. Size including unwanted data
</comment>
11214 <translation>Tuta grando
</translation>
11217 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"195"/>
11218 <source>Availability
</source>
11219 <comment>The number of distributed copies of the torrent
</comment>
11220 <translation>Disponeblo
</translation>
11223 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"196"/>
11224 <source>Info Hash v1
</source>
11225 <comment>i.e: torrent info hash v1
</comment>
11226 <translation type=
"unfinished"></translation>
11229 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"197"/>
11230 <source>Info Hash v2
</source>
11231 <comment>i.e: torrent info hash v2
</comment>
11232 <translation type=
"unfinished"></translation>
11235 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"249"/>
11236 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"342"/>
11237 <source>N/A
</source>
11238 <translation>N/A
</translation>
11241 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"306"/>
11242 <source>%
1 ago
</source>
11243 <comment>e.g.:
1h
20m ago
</comment>
11244 <translation>antaŭ %
1</translation>
11247 <location filename=
"../gui/transferlistmodel.cpp" line=
"319"/>
11248 <source>%
1 (seeded for %
2)
</source>
11249 <comment>e.g.
4m39s (seeded for
3m10s)
</comment>
11250 <translation>%
1 (fontsendis dum %
2)
</translation>
11254 <name>TransferListWidget
</name>
11256 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"676"/>
11257 <source>Column visibility
</source>
11258 <translation type=
"unfinished"></translation>
11261 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"645"/>
11262 <source>Recheck confirmation
</source>
11263 <translation type=
"unfinished"></translation>
11266 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"645"/>
11267 <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?
</source>
11268 <translation>Ĉu vi certas, ke vi volas rekontroli la elektita(j)n torento(j)n?
</translation>
11271 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"915"/>
11272 <source>Rename
</source>
11273 <translation>Renomi...
</translation>
11276 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"915"/>
11277 <source>New name:
</source>
11278 <translation>Nova nomo:
</translation>
11281 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"352"/>
11282 <source>Choose save path
</source>
11283 <translation>Elektu la konservan dosierindikon
</translation>
11286 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"382"/>
11287 <source>Confirm pause
</source>
11288 <translation type=
"unfinished"></translation>
11291 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"383"/>
11292 <source>Would you like to pause all torrents?
</source>
11293 <translation type=
"unfinished"></translation>
11296 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"398"/>
11297 <source>Confirm resume
</source>
11298 <translation type=
"unfinished"></translation>
11301 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"399"/>
11302 <source>Would you like to resume all torrents?
</source>
11303 <translation type=
"unfinished"></translation>
11306 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"625"/>
11307 <source>Unable to preview
</source>
11308 <translation type=
"unfinished"></translation>
11311 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"625"/>
11312 <source>The selected torrent
"%
1" does not contain previewable files
</source>
11313 <translation type=
"unfinished"></translation>
11316 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"702"/>
11317 <source>Resize columns
</source>
11318 <translation type=
"unfinished"></translation>
11321 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"711"/>
11322 <source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents
</source>
11323 <translation type=
"unfinished"></translation>
11326 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"741"/>
11327 <source>Enable automatic torrent management
</source>
11328 <translation type=
"unfinished"></translation>
11331 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"742"/>
11332 <source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.
</source>
11333 <translation type=
"unfinished"></translation>
11336 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"760"/>
11337 <source>Add Tags
</source>
11338 <translation>Aldoni Etikedojn
</translation>
11341 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"805"/>
11342 <source>Choose folder to save exported .torrent files
</source>
11343 <translation type=
"unfinished"></translation>
11346 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"819"/>
11347 <source>Export .torrent file failed. Torrent:
"%
1". Save path:
"%
2". Reason:
"%
3"</source>
11348 <translation type=
"unfinished"></translation>
11351 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"828"/>
11352 <source>A file with the same name already exists
</source>
11353 <translation type=
"unfinished"></translation>
11356 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"844"/>
11357 <source>Export .torrent file error
</source>
11358 <translation type=
"unfinished"></translation>
11361 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"855"/>
11362 <source>Remove All Tags
</source>
11363 <translation>Forigi Ĉiujn Etikedojn
</translation>
11366 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"855"/>
11367 <source>Remove all tags from selected torrents?
</source>
11368 <translation>Forigi ĉiujn etikedojn per elektitaj torentoj?
</translation>
11371 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"870"/>
11372 <source>Comma-separated tags:
</source>
11373 <translation type=
"unfinished"></translation>
11376 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"879"/>
11377 <source>Invalid tag
</source>
11378 <translation type=
"unfinished"></translation>
11381 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"880"/>
11382 <source>Tag name:
'%
1' is invalid
</source>
11383 <translation type=
"unfinished"></translation>
11386 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"956"/>
11387 <source>&Resume
</source>
11388 <comment>Resume/start the torrent
</comment>
11389 <translation>&Reaktivigi
</translation>
11392 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"958"/>
11393 <source>&Pause
</source>
11394 <comment>Pause the torrent
</comment>
11395 <translation>&Paŭzigu
</translation>
11398 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"960"/>
11399 <source>Force Resu
&me
</source>
11400 <comment>Force Resume/start the torrent
</comment>
11401 <translation type=
"unfinished"></translation>
11404 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"964"/>
11405 <source>Pre
&view file...
</source>
11406 <translation type=
"unfinished"></translation>
11409 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"966"/>
11410 <source>Torrent
&options...
</source>
11411 <translation type=
"unfinished"></translation>
11414 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"968"/>
11415 <source>Open destination
&folder
</source>
11416 <translation type=
"unfinished"></translation>
11419 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"970"/>
11420 <source>Move
&up
</source>
11421 <comment>i.e. move up in the queue
</comment>
11422 <translation type=
"unfinished"></translation>
11425 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"972"/>
11426 <source>Move
&down
</source>
11427 <comment>i.e. Move down in the queue
</comment>
11428 <translation type=
"unfinished"></translation>
11431 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"974"/>
11432 <source>Move to
&top
</source>
11433 <comment>i.e. Move to top of the queue
</comment>
11434 <translation type=
"unfinished"></translation>
11437 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"976"/>
11438 <source>Move to
&bottom
</source>
11439 <comment>i.e. Move to bottom of the queue
</comment>
11440 <translation type=
"unfinished"></translation>
11443 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"978"/>
11444 <source>Set loc
&ation...
</source>
11445 <translation type=
"unfinished"></translation>
11448 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"980"/>
11449 <source>Force rec
&heck
</source>
11450 <translation type=
"unfinished"></translation>
11453 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"982"/>
11454 <source>Force r
&eannounce
</source>
11455 <translation type=
"unfinished"></translation>
11458 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"984"/>
11459 <source>&Magnet link
</source>
11460 <translation type=
"unfinished"></translation>
11463 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"986"/>
11464 <source>Torrent
&ID
</source>
11465 <translation type=
"unfinished"></translation>
11468 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"988"/>
11469 <source>&Name
</source>
11470 <translation type=
"unfinished"></translation>
11473 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"990"/>
11474 <source>Info
&hash v1
</source>
11475 <translation type=
"unfinished"></translation>
11478 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"992"/>
11479 <source>Info h
&ash v2
</source>
11480 <translation type=
"unfinished"></translation>
11483 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"996"/>
11484 <source>Re
&name...
</source>
11485 <translation type=
"unfinished"></translation>
11488 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1005"/>
11489 <source>Edit trac
&kers...
</source>
11490 <translation type=
"unfinished"></translation>
11493 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1007"/>
11494 <source>E
&xport .torrent...
</source>
11495 <translation type=
"unfinished"></translation>
11498 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1153"/>
11499 <source>Categor
&y
</source>
11500 <translation type=
"unfinished"></translation>
11503 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1155"/>
11504 <source>&New...
</source>
11505 <comment>New category...
</comment>
11506 <translation type=
"unfinished"></translation>
11509 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1157"/>
11510 <source>&Reset
</source>
11511 <comment>Reset category
</comment>
11512 <translation type=
"unfinished"></translation>
11515 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1178"/>
11516 <source>Ta
&gs
</source>
11517 <translation type=
"unfinished"></translation>
11520 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1180"/>
11521 <source>&Add...
</source>
11522 <comment>Add / assign multiple tags...
</comment>
11523 <translation type=
"unfinished"></translation>
11526 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1182"/>
11527 <source>&Remove All
</source>
11528 <comment>Remove all tags
</comment>
11529 <translation>&Forigi Ĉiujn
</translation>
11532 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1264"/>
11533 <source>&Queue
</source>
11534 <translation type=
"unfinished"></translation>
11537 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1271"/>
11538 <source>&Copy
</source>
11539 <translation>&Kopii
</translation>
11542 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1280"/>
11543 <source>Exported torrent is not necessarily the same as the imported
</source>
11544 <translation type=
"unfinished"></translation>
11547 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"998"/>
11548 <source>Download in sequential order
</source>
11549 <translation>Elŝuti en sinsekva ordo
</translation>
11552 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"845"/>
11553 <source>Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details.
</source>
11554 <translation type=
"unfinished"></translation>
11557 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"962"/>
11558 <source>&Remove
</source>
11559 <comment>Remove the torrent
</comment>
11560 <translation>&Forigi
</translation>
11563 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1000"/>
11564 <source>Download first and last pieces first
</source>
11565 <translation>Elŝuti la unuan kaj la finan pecojn unue
</translation>
11568 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1002"/>
11569 <source>Automatic Torrent Management
</source>
11570 <translation type=
"unfinished"></translation>
11573 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1003"/>
11574 <source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
</source>
11575 <translation type=
"unfinished"></translation>
11578 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"1257"/>
11579 <source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking
</source>
11580 <translation type=
"unfinished"></translation>
11583 <location filename=
"../gui/transferlistwidget.cpp" line=
"994"/>
11584 <source>Super seeding mode
</source>
11585 <translation>Superfontsendanta reĝimo
</translation>
11589 <name>UIThemeDialog
</name>
11591 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"14"/>
11592 <source>UI Theme Configuration
</source>
11593 <translation type=
"unfinished"></translation>
11596 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"33"/>
11597 <source>Colors
</source>
11598 <translation type=
"unfinished"></translation>
11601 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"85"/>
11602 <source>Color ID
</source>
11603 <translation type=
"unfinished"></translation>
11606 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"97"/>
11607 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"200"/>
11608 <source>Light Mode
</source>
11609 <translation type=
"unfinished"></translation>
11612 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"109"/>
11613 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"212"/>
11614 <source>Dark Mode
</source>
11615 <translation type=
"unfinished"></translation>
11618 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"136"/>
11619 <source>Icons
</source>
11620 <translation type=
"unfinished"></translation>
11623 <location filename=
"../gui/uithemedialog.ui" line=
"188"/>
11624 <source>Icon ID
</source>
11625 <translation type=
"unfinished"></translation>
11628 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"251"/>
11629 <source>UI Theme Configuration.
</source>
11630 <translation type=
"unfinished"></translation>
11633 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"252"/>
11634 <source>The UI Theme changes could not be fully applied. The details can be found in the Log.
</source>
11635 <translation type=
"unfinished"></translation>
11638 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"336"/>
11639 <source>Couldn
't save UI Theme configuration. Reason: %
1</source>
11640 <translation type=
"unfinished"></translation>
11643 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"367"/>
11644 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"376"/>
11645 <source>Couldn
't remove icon file. File: %
1.
</source>
11646 <translation type=
"unfinished"></translation>
11649 <location filename=
"../gui/uithemedialog.cpp" line=
"385"/>
11650 <source>Couldn
't copy icon file. Source: %
1. Destination: %
2.
</source>
11651 <translation type=
"unfinished"></translation>
11655 <name>UIThemeManager
</name>
11657 <location filename=
"../gui/uithememanager.cpp" line=
"82"/>
11658 <source>Failed to load UI theme from file:
"%
1"</source>
11659 <translation type=
"unfinished"></translation>
11663 <name>UIThemeSource
</name>
11665 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"54"/>
11666 <source>Couldn
't parse UI Theme configuration file. Reason: %
1</source>
11667 <translation type=
"unfinished"></translation>
11670 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"61"/>
11671 <source>UI Theme configuration file has invalid format. Reason: %
1</source>
11672 <translation type=
"unfinished"></translation>
11675 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"62"/>
11676 <source>Root JSON value is not an object
</source>
11677 <translation type=
"unfinished"></translation>
11680 <location filename=
"../gui/uithemesource.cpp" line=
"77"/>
11681 <source>Invalid color for ID
"%
1" is provided by theme
</source>
11682 <translation type=
"unfinished"></translation>
11686 <name>Upgrade
</name>
11688 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"58"/>
11689 <source>Migrate preferences failed: WebUI https, file:
"%
1", error:
"%
2"</source>
11690 <translation type=
"unfinished"></translation>
11693 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"73"/>
11694 <source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file:
"%
1"</source>
11695 <translation type=
"unfinished"></translation>
11698 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"165"/>
11699 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"196"/>
11700 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"227"/>
11701 <location filename=
"../app/upgrade.cpp" line=
"365"/>
11702 <source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key:
"%
1". Invalid value:
"%
2".
</source>
11703 <translation type=
"unfinished"></translation>
11707 <name>Utils::ForeignApps
</name>
11709 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"80"/>
11710 <source>Python detected, executable name:
'%
1', version: %
2</source>
11711 <translation type=
"unfinished"></translation>
11714 <location filename=
"../base/utils/foreignapps.cpp" line=
"270"/>
11715 <source>Python not detected
</source>
11716 <translation>Pitono netrovita
</translation>
11720 <name>Utils::IO
</name>
11722 <location filename=
"../base/utils/io.cpp" line=
"81"/>
11723 <source>File open error. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
11724 <translation type=
"unfinished"></translation>
11727 <location filename=
"../base/utils/io.cpp" line=
"89"/>
11728 <source>File size exceeds limit. File:
"%
1". File size: %
2. Size limit: %
3</source>
11729 <translation type=
"unfinished"></translation>
11732 <location filename=
"../base/utils/io.cpp" line=
"102"/>
11733 <source>File size exceeds data size limit. File:
"%
1". File size: %
2. Array limit: %
3</source>
11734 <translation type=
"unfinished"></translation>
11737 <location filename=
"../base/utils/io.cpp" line=
"112"/>
11738 <source>File read error. File:
"%
1". Error:
"%
2"</source>
11739 <translation type=
"unfinished"></translation>
11742 <location filename=
"../base/utils/io.cpp" line=
"127"/>
11743 <source>Read size mismatch. File:
"%
1". Expected: %
2. Actual: %
3</source>
11744 <translation type=
"unfinished"></translation>
11748 <name>WatchedFolderOptionsDialog
</name>
11750 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"14"/>
11751 <source>Watched Folder Options
</source>
11752 <translation type=
"unfinished"></translation>
11755 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"22"/>
11756 <source><html
><head/
><body
><p
>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.
</p
></body
></html
></source>
11757 <translation type=
"unfinished"></translation>
11760 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"25"/>
11761 <source>Recursive mode
</source>
11762 <translation type=
"unfinished"></translation>
11765 <location filename=
"../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line=
"47"/>
11766 <source>Torrent parameters
</source>
11767 <translation type=
"unfinished"></translation>
11771 <name>WatchedFoldersModel
</name>
11773 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"77"/>
11774 <source>Watched Folder
</source>
11775 <translation>Rigardi Dosierujon
</translation>
11778 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"106"/>
11779 <source>Watched folder path cannot be empty.
</source>
11780 <translation>Indiko de la observita dosierujo ne povas malplena.
</translation>
11783 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"109"/>
11784 <source>Watched folder path cannot be relative.
</source>
11785 <translation>Indiko de la observita dosierujo ne povas relativa.
</translation>
11788 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"112"/>
11789 <source>Folder
'%
1' is already in watch list.
</source>
11790 <translation>La dosierujo
'%
1' jam estas rigardata.
</translation>
11793 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"116"/>
11794 <source>Folder
'%
1' doesn
't exist.
</source>
11795 <translation>La dosierujo
'%
1' ne ekzistas.
</translation>
11798 <location filename=
"../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line=
"118"/>
11799 <source>Folder
'%
1' isn
't readable.
</source>
11800 <translation>La dosierujo
'%
1' ne legeblas.
</translation>
11804 <name>WebApplication
</name>
11806 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"173"/>
11807 <source>Unacceptable session cookie name is specified:
'%
1'. Default one is used.
</source>
11808 <translation type=
"unfinished"></translation>
11811 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"223"/>
11812 <source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.
</source>
11813 <translation type=
"unfinished"></translation>
11816 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"231"/>
11817 <source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.
</source>
11818 <translation type=
"unfinished"></translation>
11821 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"400"/>
11822 <source>Using built-in WebUI.
</source>
11823 <translation type=
"unfinished"></translation>
11826 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"402"/>
11827 <source>Using custom WebUI. Location:
"%
1".
</source>
11828 <translation type=
"unfinished"></translation>
11831 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"414"/>
11832 <source>WebUI translation for selected locale (%
1) has been successfully loaded.
</source>
11833 <translation type=
"unfinished"></translation>
11836 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"419"/>
11837 <source>Couldn
't load WebUI translation for selected locale (%
1).
</source>
11838 <translation type=
"unfinished"></translation>
11841 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"470"/>
11842 <source>Missing
':
' separator in WebUI custom HTTP header:
"%
1"</source>
11843 <translation type=
"unfinished"></translation>
11846 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"534"/>
11847 <source>Web server error. %
1</source>
11848 <translation>Eraro de retservilo. %
1</translation>
11851 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"554"/>
11852 <source>Web server error. Unknown error.
</source>
11853 <translation>Eraro de retservilo. Nekonata eraro.
</translation>
11856 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"780"/>
11857 <source>WebUI: Origin header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Origin header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11858 <translation type=
"unfinished"></translation>
11861 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"792"/>
11862 <source>WebUI: Referer header
& Target origin mismatch! Source IP:
'%
1'. Referer header:
'%
2'. Target origin:
'%
3'</source>
11863 <translation type=
"unfinished"></translation>
11866 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"811"/>
11867 <source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP:
'%
1'. Server port:
'%
2'. Received Host header:
'%
3'</source>
11868 <translation type=
"unfinished"></translation>
11871 <location filename=
"../webui/webapplication.cpp" line=
"832"/>
11872 <source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP:
'%
1'. Received Host header:
'%
2'</source>
11873 <translation type=
"unfinished"></translation>
11879 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"63"/>
11880 <source>Credentials are not set
</source>
11881 <translation type=
"unfinished"></translation>
11884 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"114"/>
11885 <source>WebUI: HTTPS setup successful
</source>
11886 <translation type=
"unfinished"></translation>
11889 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"116"/>
11890 <source>WebUI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP
</source>
11891 <translation type=
"unfinished"></translation>
11894 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"128"/>
11895 <source>WebUI: Now listening on IP: %
1, port: %
2</source>
11896 <translation type=
"unfinished"></translation>
11899 <location filename=
"../webui/webui.cpp" line=
"132"/>
11900 <source>Unable to bind to IP: %
1, port: %
2. Reason: %
3</source>
11901 <translation type=
"unfinished"></translation>
11907 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"77"/>
11909 <comment>bytes
</comment>
11910 <translation>B
</translation>
11913 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"78"/>
11914 <source>KiB
</source>
11915 <comment>kibibytes (
1024 bytes)
</comment>
11916 <translation>KiB
</translation>
11919 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"79"/>
11920 <source>MiB
</source>
11921 <comment>mebibytes (
1024 kibibytes)
</comment>
11922 <translation>MiB
</translation>
11925 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"80"/>
11926 <source>GiB
</source>
11927 <comment>gibibytes (
1024 mibibytes)
</comment>
11928 <translation>GiB
</translation>
11931 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"81"/>
11932 <source>TiB
</source>
11933 <comment>tebibytes (
1024 gibibytes)
</comment>
11934 <translation>TiB
</translation>
11937 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"82"/>
11938 <source>PiB
</source>
11939 <comment>pebibytes (
1024 tebibytes)
</comment>
11940 <translation>PiB
</translation>
11943 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"83"/>
11944 <source>EiB
</source>
11945 <comment>exbibytes (
1024 pebibytes)
</comment>
11946 <translation>EiB
</translation>
11949 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"261"/>
11950 <source>/s
</source>
11951 <comment>per second
</comment>
11952 <translation>/s
</translation>
11955 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"378"/>
11956 <source>%
1h %
2m
</source>
11957 <comment>e.g:
3hours
5minutes
</comment>
11958 <translation>%
1h %
2m
</translation>
11961 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"385"/>
11962 <source>%
1d %
2h
</source>
11963 <comment>e.g:
2days
10hours
</comment>
11964 <translation>%
1t %
2h
</translation>
11967 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"390"/>
11968 <source>%
1y %
2d
</source>
11969 <comment>e.g:
2years
10days
</comment>
11970 <translation>%
1j %
2t
</translation>
11973 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"269"/>
11974 <source>Unknown
</source>
11975 <comment>Unknown (size)
</comment>
11976 <translation>Nekonata
</translation>
11979 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"148"/>
11980 <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
</source>
11981 <translation>qBittorrent malŝaltos la komputilon nun ĉar ĉiuj elŝutojn komplete elŝutis.
</translation>
11984 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"368"/>
11985 <source>< 1m
</source>
11986 <comment>< 1 minute
</comment>
11987 <translation>< 1m
</translation>
11990 <location filename=
"../base/utils/misc.cpp" line=
"372"/>
11991 <source>%
1m
</source>
11992 <comment>e.g:
10minutes
</comment>
11993 <translation>%
1m
</translation>