From 7f767fcd942b7a50a6b1b8f4b299c1722728a98e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arangela Date: Thu, 14 Dec 2006 10:49:32 +0000 Subject: [PATCH] Update - Macedonian translation by Arangel Angov --- po/mk.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index dc39ec4a..0f530000 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of rhythmbox.HEAD.po to Macedonian +# translation of mk.po to Macedonian # #-#-#-#-# mk.po (rhythmbox.HEAD) #-#-#-#-# # arch-tag: translation of rhythmbox.HEAD.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -9,10 +9,10 @@ # Arangel Angov , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n" +"Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-13 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-13 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -978,11 +978,11 @@ msgstr "Се појави грешка при запишување на CD" #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Cover art" -msgstr "" +msgstr "Слика на омот" #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fetch album covers from the Internet" -msgstr "" +msgstr "Собирај ги омотите за албумите од интернет" #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Audio CD Player" @@ -1001,6 +1001,8 @@ msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press Continue." msgstr "" +"На ова CD може да има повеќе од еден албум. Ве молам изберете го албумот " +"и притиснете Продолжи." #: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3 msgid "_Continue" @@ -1062,22 +1064,22 @@ msgstr "Преференци за Audioscrobbler" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:149 msgid "Similar Artists radio" -msgstr "" +msgstr "Радио на слични артисти" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:149 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1052 #, c-format msgid "Artists similar to %s" -msgstr "" +msgstr "Артисти слични со %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:150 msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "Таг радио" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:150 #, c-format msgid "Tracks tagged with %s" -msgstr "" +msgstr "Песни додадени со %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:151 msgid "Artist Fan radio" @@ -1086,16 +1088,16 @@ msgstr "Фан радио за артисти " #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:151 #, c-format msgid "Artists like by fans of %s" -msgstr "" +msgstr "Артисти на фановите на %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:152 msgid "Group radio" -msgstr "" +msgstr "Групно радио" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:152 #, c-format msgid "Tracks liked by the %s group" -msgstr "" +msgstr "Песни што и се допаѓале на групата %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:212 msgid "Next Song" @@ -1103,43 +1105,43 @@ msgstr "Следна песна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:213 msgid "Skip the current track" -msgstr "" +msgstr "Прескокни ја тековната песна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:215 msgid "Love Song" -msgstr "" +msgstr "Љубовна песна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:216 msgid "Mark this song as loved" -msgstr "" +msgstr "Обележи ја оваа песна како љубовна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:218 msgid "Ban Song" -msgstr "" +msgstr "Банирај песна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:219 msgid "Ban the current track from being played again" -msgstr "" +msgstr "Банирај ја тековната песна" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:352 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:" -msgstr "" +msgstr "Внесете го предметот за градење на Last.fm станица:" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:355 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додај" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:549 msgid "Neighbour Radio" -msgstr "" +msgstr "Соседско радио" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:589 msgid "No such artist. Check your spelling" -msgstr "" +msgstr "Нема таков артист. Проверете го напишаното" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:597 msgid "The server marked you as banned" -msgstr "" +msgstr "Серверот Ве обележа како банирани" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:610 #: ../sources/rb-iradio-source.c:574 @@ -1152,39 +1154,39 @@ msgstr[2] "%d станици" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:988 msgid "Marking song loved..." -msgstr "" +msgstr "Обележувам љубовна песна..." #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:994 msgid "Skipping song..." -msgstr "" +msgstr "Прескокнувам песна..." #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1000 msgid "Banning song..." -msgstr "" +msgstr "Банирам песна..." #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1043 #, c-format msgid "Global Tag %s" -msgstr "" +msgstr "Глобален таг %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1054 #, c-format msgid "Artists liked by fans of %s" -msgstr "" +msgstr "Артисти кои им се допаднале на фановите на %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1061 #, c-format msgid "%s's Neighbour Radio" -msgstr "" +msgstr "Соседското радио на %s" #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1063 #, c-format msgid "%s's Recommended Radio: %s percent" -msgstr "" +msgstr "%s's Препорачано радио: %s процент" #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:86 msgid "_Create Audio CD..." -msgstr "_Креирај аудио CD" +msgstr "_Креирај аудио CD..." #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:87 msgid "Create an audio CD from playlist" @@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr "Поддршка за креирање на аудио CD-иња од п #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "DAAP Music Sharing" -msgstr "" +msgstr "DAAP Споделување на музика" #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Share music and play shared music on your local network" -msgstr "" +msgstr "Споделете музика и пуштајте ја преку вашата локална мрежа" #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:104 msgid "_Disconnect" @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "DAAP Преференци за споделување на музика" #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Portable Players" -msgstr "" +msgstr "Портабилни плеери" #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" @@ -1232,11 +1234,11 @@ msgstr "Поддршка за генерички уреди за аудио (к #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Portable Players - iPod" -msgstr "" +msgstr "Преносливи плеери - iPod" #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" -msgstr "" +msgstr "Поддршка за Apple iPod уреди (прикажи ја содржината, свири од уредот)" #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:85 ../shell/rb-playlist-manager.c:145 msgid "_Rename" @@ -1252,7 +1254,7 @@ msgstr "Интернет радио" #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" -msgstr "" +msgstr "Поддршка за сервиси емитувани на интернет" #: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" @@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Прикажи текст за песната што свири" #: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Fetch song lyrics from the Internet" -msgstr "" +msgstr "Собери лирики за песни од интернет" #: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Song Lyrics" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr "Текстови од песни" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1 msgid "Magnatune online music store" -msgstr "" +msgstr "Magnatune онлајн музичка продавница" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3 #, no-c-format @@ -1335,6 +1337,43 @@ msgid "" "\n" "You can find more information at http://www.magnatune.com/" msgstr "" +"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key " +"attributes are:\n" +"\n" +" * Free listening of all songs\n" +" * All albums and artists hand-picked\n" +" * Very simple user interface, quick to play music\n" +" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening " +"- can do work while listening to our music\n" +" * No need to \"register\" to listen or buy\n" +" * Smaller selection means easier to find good music\n" +" * Wide variety of genres, can fit any mood\n" +" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though " +"do appear on college radio)\n" +" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet " +"sells both)\n" +" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download " +"(not inferior quality sound)\n" +" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on " +"any device (unlike iTunes/MSN/etc)\n" +" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- " +"feel a strong connection to the artist\n" +" * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - " +"easy to print\n" +" * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album " +"if you choose\n" +" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping " +"the world)\n" +" * Not venture-capital backed big business\n" +" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the " +"music biz and want to help topple it\n" +" * Founder/owner runs it -- support a small business\n" +" * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while " +"listening to albums\n" +" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores " +"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n" +"\n" +"You can find more information at http://www.magnatune.com/" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1 msgid "" @@ -1353,6 +1392,20 @@ msgid "" "$17 US\n" "$18 US (we love you)" msgstr "" +"$5 US\n" +"$6 US\n" +"$7 US\n" +"$8 US (typical)\n" +"$9 US\n" +"$10 US (better than average)\n" +"$11 US\n" +"$12 US (generous)\n" +"$13 US\n" +"$14 US\n" +"$15 US (very generous)\n" +"$16 US\n" +"$17 US\n" +"$18 US (we love you)" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15 msgid "" @@ -1369,24 +1422,38 @@ msgid "" "11\n" "12" msgstr "" +"01\n" +"02\n" +"03\n" +"04\n" +"05\n" +"06\n" +"07\n" +"08\n" +"09\n" +"10\n" +"11\n" +"12" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27 msgid "" "Your credit card is past the " "expiration date listed." msgstr "" +"Вашата кредитна каритчка е со " +"изминат рок." #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28 msgid "C_redit Card:" -msgstr "" +msgstr "К_редитна картичка:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29 msgid "Default _amount to pay:" -msgstr "" +msgstr "Стандардна _сума за плаќање" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30 msgid "Expiry:" -msgstr "" +msgstr "Истекува на:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31 msgid "Find out about Magnatune at " @@ -1409,6 +1476,11 @@ msgid "" "VBR MP3\n" "128K MP3" msgstr "" +"Ogg Vorbis\n" +"FLAC\n" +"WAV\n" +"VBR MP3\n" +"128K MP3" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39 msgid "Preferred audio _format:" @@ -1416,19 +1488,19 @@ msgstr "Префериран аудио _формат:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40 msgid "Redownload purchased music at " -msgstr "" +msgstr "Повторни симни ја купената музика на " #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41 msgid "Remember my credit card details" -msgstr "" +msgstr "Запамти ги деталите за мојата картичка" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42 msgid "Visit Magnatune at " -msgstr "" +msgstr "Посетете го Magnatune на " #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43 msgid "_Email:" -msgstr "" +msgstr "_Е-пошта:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44 msgid "_Month:" @@ -1441,15 +1513,15 @@ msgstr "_Име:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47 msgid "http://www.magnatune.com/" -msgstr "" +msgstr "http://www.magnatune.com/" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48 msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "" +msgstr "http://www.magnatune.com/info/" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload" -msgstr "" +msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1 msgid "" @@ -1468,10 +1540,24 @@ msgid "" "$17\n" "$18 (We love you!)" msgstr "" +"$5\n" +"$6\n" +"$7\n" +"$8 (typical)\n" +"$9\n" +"$10 (better than average)\n" +"$11\n" +"$12 (generous)\n" +"$13\n" +"$14\n" +"$15 (VERY generous!)\n" +"$16\n" +"$17\n" +"$18 (We love you!)" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15 msgid "Audio _format:" -msgstr "" +msgstr "Аудио _формат:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16 msgid "C_redit Card number:" @@ -1479,11 +1565,11 @@ msgstr "Б_рој на кредитна картичка:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17 msgid "Expiry _month:" -msgstr "" +msgstr "Месец на _истекување:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18 msgid "Expiry _year:" -msgstr "" +msgstr "Година на _истекување:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19 msgid "" @@ -1500,18 +1586,30 @@ msgid "" "November (11)\n" "December (12)" msgstr "" +"Јануари (01)\n" +"Фебруари (02)\n" +"Март (03)\n" +"Април (04)\n" +"Мај (05)\n" +"Јуни (06)\n" +"Јули (07)\n" +"Август (08)\n" +"Септември (09)\n" +"Октомври (10)\n" +"Ноември (11)\n" +"Декември (12)" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:36 msgid "Purchase Magnatune Tracks" -msgstr "" +msgstr "Купете песни од Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:37 msgid "_Amount to pay:" -msgstr "" +msgstr "_Сума за плаќање:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:38 msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "_Адреса за е-пошта:" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40 msgid "_Purchase" @@ -1519,30 +1617,30 @@ msgstr "_Купи" #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41 msgid "_Remember my credit card details" -msgstr "" +msgstr "_Памти ги деталите за мојата картичка" #: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "" "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " "online music store" -msgstr "" +msgstr "Додава поддршка за пуштање и купување на песни од Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Magnatune Store" -msgstr "" +msgstr "Magnatune продавница" #. Add the popup menu actions #: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:78 msgid "Purchase Album" -msgstr "" +msgstr "Купи албум" #: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:79 msgid "Purchase this album from Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Купи го овој албум од Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:84 msgid "Artist Information" -msgstr "" +msgstr "Информации за артистот" #: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:85 msgid "Get information about this artist" @@ -1554,24 +1652,24 @@ msgstr "Откажи преземања" #: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:90 msgid "Stop downloading purchased albums" -msgstr "" +msgstr "Престани со преземање на купените албуми" #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:38 msgid "Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:88 msgid "Loading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Го вчитувам каталогот за Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:91 msgid "Downloading Magnatune Album(s)" -msgstr "" +msgstr "Ги преземам албумите од Magnatune" #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:174 #, python-format msgid "Would you like to purchase the album '%s' by '%s'." -msgstr "" +msgstr "Сакате ли да го купите албумот '%s' од '%s'." #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:383 #, python-format @@ -1580,10 +1678,13 @@ msgid "" "The Magnatune server returned:\n" "%s" msgstr "" +"Се појави грешка при обидот за купување на албум.\n" +"Серверот на Magnatune врати:\n" +"%s" #: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" -msgstr "" +msgstr "Не му дозволувај на менаџерот за енергија да го суспендира компјутерот додека свири плеерот" #: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager" @@ -1639,7 +1740,7 @@ msgstr "Изворен код од Python " #: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "A sample plugin in Python with no features" -msgstr "" +msgstr "Пример додаток во Python без никакви опции" #: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Python Sample Plugin" @@ -1653,7 +1754,7 @@ msgstr "Пример додаток" #: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.desktop.in.h:1 msgid "A sample plugin in C with no features" -msgstr "" +msgstr "Пример додаток во C без никакви опции" #: ../podcast/rb-new-podcast-dialog.c:112 msgid "New Podcast Feed" @@ -3366,7 +3467,7 @@ msgstr "Бафер" #: ../widgets/bacon-volume.c:178 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Звук" #. + #: ../widgets/bacon-volume.c:206 @@ -3375,11 +3476,11 @@ msgstr "+" #: ../widgets/bacon-volume.c:208 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Намали звук" #: ../widgets/bacon-volume.c:226 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Зголеми звук" #: ../widgets/eggtrayicon.c:153 msgid "Orientation" -- 2.11.4.GIT