Moved into a sub-dir, so that a svn checkout has the same structure as
[rox-lib.git] / ROX-Lib2 / Messages / de.po
blob04923e0590b46385efe692b600b73cc61ce62b6d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-05-28 14:04+BST\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-03-18 19:48+0100\n"
10 "Last-Translator: Guido Schimmels <__guido__@web.de>\n"
11 "Language-Team: ROX Mailing List <rox-devel@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
16 "X-Poedit-Language: German\n"
17 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
19 #: ../../AppRun:13
20 msgid ""
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
22 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
23 "lib or /usr/local/lib.\n"
24 "\n"
25 "ROX-Lib version: %s\n"
26 "PyGTK version: %s\n"
27 "GTK version: %s\n"
28 "\n"
29 "PyGTK location:\n"
30 "%s"
31 msgstr ""
32 "ROX-Lib2 enthält Code für aktuelle ROX-Programme. Sie sollten das "
33 "Verzeichnis platzieren, wo andere Programme es finden können, wie ~/lib "
34 "oder /usr/local/lib.\n"
35 "\n"
36 "ROX-Lib Version: %s\n"
37 "PyGTK Version: %s\n"
38 "GTK Version: %s\n"
39 "\n"
40 "PyGTK Ort:\n"
41 "%s"
43 #: OptionsBox.py:121
44 msgid "%s options"
45 msgstr ""
47 #: OptionsBox.py:124
48 msgid "_Revert"
49 msgstr "_Rückgängig"
51 #: OptionsBox.py:126
52 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
53 msgstr ""
54 "Alle Einstellungen auf ihren Ausgangswert beim Öffnen des Fensters setzen"
56 #: __init__.py:72
57 #, fuzzy
58 msgid ""
59 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
60 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
61 msgstr ""
62 "Zur Nutzung dieses Programms, muss das Paket pygtk2 (1.99.13 oder später) "
63 "installiert sein:\n"
64 "http://rox.sourceforge.net/rox_lib.php3\n"
66 #: __init__.py:80
67 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
68 msgstr ""
69 "PyGTK nicht korrekt installiert: pygtk (%s) gefunden, nicht aber gtk!\n"
71 #: __init__.py:116
72 msgid "Operation aborted at user's request"
73 msgstr "Aktion auf Benutzerwunsch abgebrochen"
75 #: __init__.py:123 debug.py:44
76 msgid "Error"
77 msgstr "Fehler"
79 #: __init__.py:149
80 msgid "Information"
81 msgstr "Hinweis"
83 #: __init__.py:171
84 msgid "Confirm:"
85 msgstr "Bestätigen:"
87 #: __init__.py:414
88 msgid ""
89 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
90 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
91 "package is not required)."
92 msgstr ""
93 "Das Python 'xml'-Modul ist nicht installiert, welches von ROX-Lib2 benötigt "
94 "wird.Es muss python-xmlbase installiert sein (ein kleines Paket; das "
95 "vollständige PyXML-Paket wird nicht benötigt)."
97 #: debug.py:34
98 msgid "_Details"
99 msgstr "_Details"
101 #: debug.py:86
102 msgid "_Bug Report"
103 msgstr "Fehler_bericht"
105 #: debug.py:92
106 msgid "Forced Quit"
107 msgstr "Erzwungener Programmabbruch"
109 #: debug.py:112
110 msgid "Stack trace (innermost last)"
111 msgstr "Stackrückverfolgung (von aussen nach innen)"
113 #: debug.py:207
114 msgid "Local variables in selected frame:"
115 msgstr "Lokale Variablen in gewähltem Rahmen:"
117 #: fileutils.py:22
118 msgid "Retry"
119 msgstr "Erneut versuchen"
121 #: fileutils.py:27
122 msgid "Examine"
123 msgstr "Durchsuchen"
125 #: fileutils.py:33
126 msgid "Error:"
127 msgstr "Fehler:"
129 #: fileutils.py:59
130 msgid ""
131 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
132 msgstr ""
133 "Konnte Verzeichnis `%s' nicht anlegen, da eine gleichnamige Datei bereits "
134 "existiert.\n"
136 #: fileutils.py:65
137 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
138 msgstr "Konnte Verzeichnis `%s' nicht anlegen.\n"
140 #: launch.py:11
141 msgid ""
142 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
143 "can be downloaded from here:\n"
144 "\n"
145 "http://0install.net/injector.html"
146 msgstr ""
147 "Das Programm '%s' kann nicht ausgeführt werden, da der 0launch-Befehl nicht "
148 "verfügbar ist. Erkann von hier runtergeladen werden:\n"
149 "\n"
150 "http://0install.net/injector.html"
152 #: loading.py:28
153 msgid ""
154 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
155 "application/octet-stream not provided)"
156 msgstr ""
157 "Kann Netzwerkdateien nicht laden (laden mehrere Dateien auf einmal oder "
158 "Dateityp application/octet-stream nicht unterstützt)"
160 #: mime.py:483
161 msgid ""
162 "The '%s' command returned an error code!\n"
163 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
164 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
165 msgstr ""
166 "Der Befehl '%s' hat eine Fehlermeldung übergeben!\n"
167 "Versichern Sie sich, dass das freedesktop.org MIME-Paket installiert ist:\n"
168 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
170 #: mime_handler.py:52
171 msgid "Install %s"
172 msgstr "Installieren von %s"
174 #: mime_handler.py:85
175 msgid "Type"
176 msgstr "Typ"
178 #: mime_handler.py:90
179 msgid "Name"
180 msgstr "Name"
182 #: mime_handler.py:96
183 msgid "Current"
184 msgstr "Aktuell"
186 #: mime_handler.py:103
187 msgid "Install?"
188 msgstr "Installieren?"
190 #: mime_handler.py:109
191 msgid "Uninstall?"
192 msgstr "Entfernen?"
194 #: mime_handler.py:293
195 msgid ""
196 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
197 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
198 msgstr ""
199 "Startaktionen lassen sich ändern durch Wahl einer Datei passenden Typs im "
200 "Dateimanager und Wahl des Menüpunktes 'Startaktion ändern...'"
202 #: mime_handler.py:301
203 msgid "run action"
204 msgstr "Startaktion"
206 #: mime_handler.py:312
207 msgid "thumbnail handler"
208 msgstr "Miniaturvorschau-Dienstprogramm"
210 #: mime_handler.py:313
211 msgid ""
212 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
213 "file.  The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
214 "etc.) but relies on helper applications for the others."
215 msgstr ""
216 "Miniaturvorschau-Dienstprogramme bieten die Möglichkeit, Bildchen "
217 "(Thumbnails) für bestimmte Dateitypen zu erzeugen. Der Dateimanager kann "
218 "solche Bildchen für die meisten Arten von Bilddateien (JPEG, PNG; etc.) "
219 "erzeugen, für andere Typen nimmt er hingegen geeignete Dienstprogramme zur "
220 "Hilfe."
222 #: mime_handler.py:330
223 msgid "type handler"
224 msgstr "Dienstprogramm für diesen Typ"
226 #: mime_handler.py:331
227 msgid ""
228 "The application can handle files of these types.  Click on OK to add it to "
229 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
230 msgstr ""
231 "Das Programm kann Dateien dieses Typs verarbeiten. Drücken Sie OK, um es zum "
232 "\"Öffnen mit...\"-Menü für diesen Dateityp hinzuzufügen, als auch zum "
233 "benutzerspezifischen Dateimenü."
235 #: saving.py:162
236 msgid "Delete temporary file '%s'?"
237 msgstr "Die temporäre Datei '%s' löschen?"
239 #: saving.py:338
240 msgid ""
241 "Drag the icon to a directory viewer\n"
242 "(or enter a full pathname)"
243 msgstr ""
244 "Ziehe das Symbol auf ein Dateienfenster\n"
245 "(oder den vollen Dateipfad eingeben)"
247 #: saving.py:364
248 msgid "Unnamed"
249 msgstr "Unbenannt"
251 #: saving.py:446
252 msgid "'%s' already exists as a directory."
253 msgstr "'%s' bereits als Verzeichnis vorhanden."
255 #: saving.py:455
256 msgid "Permissions changed from %o to %o."
257 msgstr "Zugriffsrechte geändert von %o zu %o."
259 #: saving.py:458
260 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
261 msgstr "Größe war %d Bytes; jetzt %d Bytes."
263 #: saving.py:461
264 msgid "Modification time changed."
265 msgstr "Änderungszeit geändert."
267 #: saving.py:467
268 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
269 msgstr "Datei mit Namen '%s' bereits vorhanden -- diese überschreiben?"
271 #: saving.py:468
272 msgid "_Overwrite"
273 msgstr "_Überschreiben"
275 #: saving.py:508
276 msgid "_Discard"
277 msgstr "_Verwerfen:"
279 #: saving.py:518
280 msgid "Save As:"
281 msgstr "Speichern Als:"