Merge remote-tracking branch 'flapflap/de-network_configuration'
[tails-test.git] / wiki / src / news / usability_testing_2014_05.de.po
blob7f68606ff851789206d2f7e2e38591dc7422e0e8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 11:06+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"2014-05-18 12:34:56 +0200\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta title=\"Usability testing session in Paris\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 msgid ""
31 "Sur une proposition de [NUMA](https://www.numaparis.com/), Tails co-organise "
32 "un [premier atelier UX](http://events.numaparis.com/Evenements/Apero-"
33 "Experience-Utilisateur-Tails-The-Amnesic-Incognito-Live-System)  (expérience "
34 "utilisateur) avec sa communauté d'utilisateurs."
35 msgstr ""
37 #. type: Plain text
38 msgid "Elle aura lieu le 28 mai 2014 de 18:15 à 20:30 à NUMA."
39 msgstr ""
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "Cette démarche part du sentiment que les projets libres mettent souvent peu "
44 "l'accent sur l'expérience utilisateur. Leur utilisabilité pas terrible peut "
45 "rebuter les débutants. NUMA Experiment (l'équipe UX de NUMA) se propose de "
46 "jouer le rôle de pont entre designers, graphistes, experts d'interfaces "
47 "utilisateur d'un côté et le monde du logiciel libre de l'autre."
48 msgstr ""
50 #. type: Plain text
51 msgid ""
52 "Dans les semaines qui viennent, d'autres rendez-vous auront lieu pour "
53 "continuer et faire évoluer cette expérimentation."
54 msgstr ""
56 #. type: Plain text
57 msgid ""
58 "Pour la première session **nous recherchons une dizaine de personnes** déjà "
59 "familiarisées avec Tails et qui aient envie de participer à des tests et "
60 "discuter de leur expérience d'usage de Tails."
61 msgstr ""
63 #. type: Plain text
64 #, no-wrap
65 msgid ""
66 "**Merci de vous inscrire sur le site de\n"
67 "[NUMA](http://events.numaparis.com/Evenements/Apero-Experience-Utilisateur-Tails-The-Amnesic-Incognito-Live-System).**\n"
68 msgstr ""
70 #. type: Plain text
71 msgid "On partagera aussi un verre à la fin de l'atelier :)"
72 msgstr ""
74 #. type: Plain text
75 msgid "S'il vous plaît, venez avec votre ordinateur!"
76 msgstr ""