From 022ce9623d6ca3a46c969831becb3257ff224f89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tails developers Date: Sat, 21 Feb 2015 23:53:50 +0000 Subject: [PATCH] some minor fixes --- .../startup_options/network_configuration.de.po | 29 +++++++++++----------- 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po index 4bc33ba35..ea2a1b028 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-11 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 23:52-0000\n" "Last-Translator: Tails developers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Depending on your Internet connection, you might need to configure the way " "Tor connects to the Internet. For example:" msgstr "" -"Je nachdem, was für eine Internetverbindung Sie haben, könnte es " +"Je nachdem, was Sie für eine Internetverbindung haben, könnte es " "erforderlich sein, die Art und Weise, wie sich Tor ins Internet verbindet, " "anzupassen. Zum Beispiel:" @@ -50,7 +50,8 @@ msgid "" msgstr "" "Falls Sie Tor Bridges verwenden wollen, weil Ihre Internetverbindung " "zensiert ist oder Sie verschleiern wollen, dass Sie Tor nutzen. Lesen Sie " -"hierzu auch die Dokumentation zum [[Bridge-Modus|bridge_mode]]." +"hierzu auch die Dokumentation über [[Bridges, was sie sind und wann sie " +"verwendet werden sollten|bridge_mode]]." #. type: Plain text #, no-wrap @@ -60,7 +61,7 @@ msgid "" "Greeter|startup_options#tails_greeter]]:\n" msgstr "" "Falls einer dieser Fälle auf Sie zutrifft, wählen Sie die Option zur Konfiguration \n" -"von Bridges, der Firewall oder Proxyeinstellungen vom \n" +"von Bridges, der Firewall oder Proxyeinstellungen in \n" "[[Tails\n" "Greeter|startup_options#tails_greeter]]:\n" @@ -71,10 +72,10 @@ msgid "" "\"button\">Yes button. Then click on the Forward button." msgstr "" -"Wenn der Tails Greeter erscheint, " -"klicken Sie im Willkommen bei Tails Fenster " -"auf den Ja Button. Anschließend klicken Sie " -"bitte auf den Weiter Button." +"Wenn Tails Greeter erscheint, klicken Sie " +"im Willkommen bei Tails Fenster auf Ja. Anschließend klicken Sie bitte auf Weiter." #. type: Bullet: '2. ' msgid "" @@ -82,16 +83,14 @@ msgid "" "the following option: This computer's Internet " "connection is censored, filtered, or proxied." msgstr "" -"In Bereich der Netzwerkkonfiguration wählen " -"Sie bitte folgende Option aus: Die " -"Internetverbindung dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt." +"In Bereich Netzwerkkonfiguration wählen Sie " +"bitte folgende Option aus: Die Internetverbindung " +"dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt." #. type: Plain text msgid "" "Then, after starting the working session and connecting to the Internet, an " "assistant will guide you through the configuration of Tor." msgstr "" -"Nachdem die Arbeitsumgebung geladen wurde und eine Internetverbindung " -"hergestellt wurde wird Sie ein Assistent durch die Konfiguration von Tor " -"führen." +"Nachdem die Arbeitsumgebung geladen und eine Internetverbindung hergestellt " +"wurde, wird Sie ein Assistent durch die Konfiguration von Tor führen." -- 2.11.4.GIT