1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # jonbraun <ahandoze@gmail.com>, 2014
8 # David García-Abad <dgarciabad@gmail.com>, 2015
9 # Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
11 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2019
12 # Radiation Gamma, 2019
15 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:47+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n"
19 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
20 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/eu/"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27 "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
29 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:209
30 #, python-brace-format
32 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
33 "log to understand the problem."
36 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:216
38 "Please check your list of additional software or read the system log to "
39 "understand the problem."
42 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
44 msgstr "Erakutsi erregistroa"
46 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
50 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
52 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:45
53 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:76
54 #, python-brace-format
55 msgid "Add {packages} to your additional software?"
58 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:47
60 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:49
64 msgid "Install Every Time"
67 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:50
68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:82
69 msgid "Install Only Once"
70 msgstr "Instalatu behin bakarrik"
72 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:57
73 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:88
74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:172
75 msgid "The configuration of your additional software failed."
78 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:78
80 "To install it automatically when starting Tails, you can create a Persistent "
81 "Storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
84 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:81
85 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:323
86 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:342
87 msgid "Create Persistent Storage"
90 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:90
92 msgid "Creating your Persistent Storage failed."
93 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
95 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
97 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:99
98 #, python-brace-format
99 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
102 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:102
103 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
106 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
108 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:159
109 #, python-brace-format
110 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
113 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
114 #. and will be replaced.
115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:163
116 #, python-brace-format
117 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:165
121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:177
125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:166
126 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
127 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
128 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:728
129 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:38
130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
131 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:376
135 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
136 #. placeholders and will be replaced.
137 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:186
138 #, python-brace-format
139 msgid "{beginning} and {last}"
142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:187
146 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:37
147 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:39
151 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:47
153 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
154 "to understand the problem."
157 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:46
158 msgid "The upgrade of your additional software failed"
161 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:111
162 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
165 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:113
166 msgid "This can take several minutes."
169 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:126
170 msgid "The installation of your additional software failed"
173 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:142
174 msgid "Additional software installed successfully"
177 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
178 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:1
179 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:646
180 msgid "Additional Software"
181 msgstr "Software gehigarria"
183 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
185 "You can install additional software automatically from your persistent "
186 "storage when starting Tails."
189 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
191 "The following software is installed automatically from your persistent "
192 "storage when starting Tails."
195 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:194
198 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
199 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
200 "desktop\">APT on the command line</a>."
203 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
204 msgid "_Create persistent storage"
207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:102
209 "Tails needs donations to keep everybody free and safe online.\n"
211 "Every bit helps in our fight against surveillance and censorship!\n"
213 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
214 "we spend our money.</a>"
217 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:109
219 "Tails protects your wallet.\n"
221 "Help us keep your bitcoins safe!\n"
223 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
224 "we spend our money.</a>"
227 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:120
231 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:121
235 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:132
236 msgid "Opening Electrum with our donation address..."
239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:133
240 msgid "Thank you for making the Internet a safer place!"
243 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:166
244 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
247 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:168
249 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
251 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
255 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:169
256 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
257 msgstr "Electrum abiatu nahi duzu hala ere?"
259 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:172
263 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:173
267 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
271 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
273 #. y is the short form for years.
274 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
277 msgid_plural "{count}y"
281 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
283 #. d is the short form for days.
284 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
287 msgid_plural "{count}d"
291 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
293 #. h is the short form for hours;
294 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
297 msgid_plural "{count}h"
301 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
303 #. m is the short form for minutes;
304 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
307 msgid_plural "{count}m"
311 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
313 #. s is the short form for seconds;
314 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
317 msgid_plural "{count}s"
321 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
322 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
323 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
325 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
328 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
329 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
333 #. Translators: MB is the short form for megabyte
334 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
338 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
339 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
343 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
348 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
349 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:865
351 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
355 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:293
357 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
358 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
359 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
360 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
361 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
364 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:307
365 msgid "Error while downloading the signing key"
368 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
369 msgid "Error while updating the signing key"
372 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
373 msgid "Error while checking for upgrades"
374 msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berriak dauden ala ez begiratzean"
376 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
378 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
381 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
383 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
384 "upgrade/error/check.en.html"
387 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
388 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
391 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
392 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Cloner"
395 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
396 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
399 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
400 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
403 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
404 msgid "not enough memory is available on this system"
405 msgstr "ez dago nahikoa memoria erabilgarri sistema honetan"
407 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
409 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
412 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
413 msgid "The system is up-to-date"
414 msgstr "Sistema eguneratuta dago"
416 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:416
417 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
419 "Tails-en bertsio hau zahartuta dago, eta segurtasun arazo asko izan ditzake."
421 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:446
424 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
425 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
428 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
431 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
432 "but only {free_memory} is available."
435 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
437 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
438 "This should not happen. Please report a bug."
441 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
442 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
443 msgid "Error while detecting available upgrades"
444 msgstr "Akatsa eguneraketa eskuragarriak antzematerakoan"
446 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
448 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
449 "This should not happen. Please report a bug."
452 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
455 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
457 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
459 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
460 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
463 "Download size: {size}\n"
465 "Do you want to upgrade now?"
468 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
469 msgid "Upgrade available"
470 msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
472 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:514
474 msgstr "Eguneratu orain"
476 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:515
477 msgid "Upgrade later"
478 msgstr "Eguneratu beranduago"
480 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
481 #, fuzzy, perl-brace-format
483 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
485 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
487 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
488 "version: {explanation}.\n"
490 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
492 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
494 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
496 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
499 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
501 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:533
502 msgid "New version available"
503 msgstr "Bertsio berria eskuragarri"
505 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
506 msgid "Downloading upgrade"
507 msgstr "Eguneraketa deskargatzen"
509 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
511 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
514 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
516 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
517 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
518 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
522 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:716
523 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:731
524 msgid "Error while downloading the upgrade"
525 msgstr "Akatsa eguneraketa deskargatzerakoan"
527 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
530 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
531 "did not complain. Please report a bug."
534 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:742
535 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
536 msgstr "Errore bat gertatu da aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
538 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
539 msgid "Failed to create temporary download directory"
540 msgstr "Huts egin du aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
542 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
544 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
546 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
548 "Please save your work and close all other applications."
551 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
552 msgid "Upgrade successfully downloaded"
553 msgstr "Eguneraketa ongi deskargatu da"
555 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:763
556 msgid "Apply upgrade"
557 msgstr "Aplikatu eguneraketa"
559 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
561 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
563 "Some security features were temporarily disabled.\n"
564 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
566 "Do you want to restart now?"
569 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
570 msgid "Restart Tails"
571 msgstr "Tails berrabiarazi"
573 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:776
575 msgstr "Orain berrabiarazi"
577 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:777
578 msgid "Restart later"
579 msgstr "Beranduago berrabiarazi"
581 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
582 msgid "Error while restarting the system"
583 msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
585 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
586 msgid "Failed to restart the system"
587 msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
589 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
590 msgid "Error while shutting down the network"
591 msgstr "Errore bat gertatu da sarea itzaltzean"
593 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
594 msgid "Failed to shutdown network"
595 msgstr "Huts egin du sarea itzaltzerakoan"
597 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:813
598 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
601 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
602 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
605 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:820
606 msgid "Upgrading the system"
607 msgstr "Sistema eguneratzen"
609 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:822
611 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
613 "For security reasons, the network connection is now disabled."
616 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
618 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
619 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
620 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
624 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
625 msgid "Error while installing the upgrade"
626 msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berria instalatzean"
628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
629 msgid "Additional Settings"
630 msgstr "Ezarpen gehigarriak"
632 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:44
636 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:52
640 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:65
641 msgid "_Administration Password"
642 msgstr "_Administrazio Pasahitza"
644 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:196
645 msgid "_MAC Address Anonymization"
648 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:267
649 msgid "_Offline Mode"
652 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
653 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:445
654 msgid "Enable networking (default)"
657 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:278
658 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:491
659 msgid "Disable all networking"
660 msgstr "Ezgaitu konexio guztiak"
662 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
663 msgid "_Network Connection"
664 msgstr "_Sare Konexioa"
666 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
670 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:362
671 msgid "_Unsafe Browser"
674 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:371
675 msgid "Enabled (default)"
678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:373
683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:442
687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:444
691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:446
695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:448
696 msgid "Off (default)"
699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
701 msgid "Persistent Storage Still Locked"
702 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
704 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
707 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
709 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
712 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
714 msgid "Start Without Persistent Storage"
715 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
717 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:118
718 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
721 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:143
723 msgid "Error upgrading Persistent Storage: {}"
724 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:169
727 #, python-brace-format
728 msgid "Failed to activate some features of the Persistent Storage: {features}."
731 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
732 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
735 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:89
737 "Impossible to unlock the Persistent Storage because the USB stick is read-"
741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:104
744 msgstr "Desblokeatzen..."
746 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:142
747 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:176
748 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:517
749 msgid "Unlock Encryption"
752 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:147
753 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:41
754 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
757 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:158
759 "Failed to upgrade the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
763 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:165
765 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:173
771 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
775 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:184
776 msgid "Upgrading the Persistent Storage. This may take a while…"
779 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:199
780 msgid "Start Tails and open the Persistent Storage settings to find out more."
783 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:191
787 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:234
791 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:271
792 msgid "_Keyboard Layout"
793 msgstr "_Teklatuaren Diseinua"
795 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:321
797 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
798 msgstr "Ezin da %(device)s gailuan idatzi, saltatzen."
800 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:370
801 #, fuzzy, python-format
802 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/s"
803 msgstr "%(speed)d MB/segunduko abiaduran gailuan idatzia"
805 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:382
806 msgid "Extracting live image to the target device..."
809 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:477
812 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
813 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
816 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:496
819 "Not enough free space on device.\n"
820 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:509
825 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
826 msgstr "%sMB gainjarri iraunkorra sortzen"
828 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:575
830 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
831 msgstr "Ezin da %(infile)s (e)tik %(outfile)s (e)ra kopiatu: %(message)s"
833 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:588
834 msgid "Removing existing Tails system"
837 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:599
839 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
842 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:609
844 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
845 msgstr "Ezin da %(file)s chmodtu: %(message)s"
847 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:617
849 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
852 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:668
854 msgid "Cannot find device %s"
855 msgstr "Ezin da %s gailua aurkitu"
857 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:704
858 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1024
859 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
861 "Fitxategi sistema ezezaguna. Zure gailua agian berriro formateatzea behar "
864 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
865 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1027
867 msgid "Unsupported filesystem: %s"
868 msgstr "Onartu gabeko fitxategi sistema: %s"
870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
872 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:730
877 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
878 msgstr "Ezin da gailua muntatu: %(message)s"
880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:735
881 msgid "No mount points found"
882 msgstr "Muntatze punturik ez da aurkitu"
884 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:805
886 msgid "Target device has opened files"
887 msgstr "%(speed)d MB/segunduko abiaduran gailuan idatzia"
889 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
891 msgid "Mount %s exists after unmounting"
892 msgstr "%s muntaketa existitzen da desmuntatu ondoren"
894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:864
896 msgid "Partitioning device %(device)s"
897 msgstr "%(device)s gailuaren partizioa egiten"
899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1008
901 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
902 msgstr "'%(device)s' gailua ez da onartzen, mesedez, eman errorearen berri."
904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1011
905 msgid "Trying to continue anyway."
906 msgstr "Aurrera jarraitzeko saiatutzen edonola."
908 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1020
909 msgid "Verifying filesystem..."
910 msgstr "Fitxategi sistema egiaztatzen..."
912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1043
914 msgid "Unable to change volume label: %s"
915 msgstr "Ezin da bolumenaren etiketa aldatu: %s"
917 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1049
918 msgid "Installing bootloader..."
919 msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
921 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
923 msgid "Removing %(file)s"
924 msgstr "%(file)s kentzen"
926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1086
928 msgid "Cloning Persistent Storage..."
929 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1169
933 msgid "%s already bootable"
934 msgstr "%s dagoeneko abiarazgarria da"
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1190
937 msgid "Unable to find partition"
938 msgstr "Ezin da partizioa aurkitu"
940 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1212
942 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
943 msgstr "%(device)s FAT32 bezala formateatzen"
945 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1289
947 msgid "Reading extracted MBR from %s"
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1294
952 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
955 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1308
956 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1309
958 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
959 msgstr "%s ren abio-erregistro nagusia (MBR) berrezartzen"
961 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1313
963 msgid "Writing random seed to LBA 34 of %s"
966 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1320
967 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
968 msgstr "Gailua atzera-begizta bat da, MBRa berrezartzea saltatzen"
970 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1324
971 msgid "Synchronizing data on disk..."
972 msgstr "Datuak diskoan sinkronizatzen..."
974 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:148
976 "Unable to clone because the target USB stick is being used. Close all open "
977 "files on the target USB stick, restart Tails Cloner, and try to clone again."
980 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
982 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
985 "Akatsa: Ezin da etiketa ezarri edo zure gailuaren UUIDa eskuratu. Ezin da "
988 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:225
989 #, fuzzy, python-format
990 msgid "Cloning complete! (%s)"
991 msgstr "Instalazioa burutu da! (%s)"
993 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:230
994 msgid "Tails installation failed!"
997 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:332
998 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
1000 msgid "Tails Cloner"
1001 msgstr "Tails instalatzailea"
1003 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:384
1004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
1005 msgid "Clone the current Tails"
1008 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
1009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:200
1010 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
1013 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:444
1017 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:445
1018 msgid "Manual Upgrade Instructions"
1021 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:456
1022 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:714
1023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:374
1027 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:459
1028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
1029 msgid "Installation Instructions"
1030 msgstr "Instalazio Argibideak"
1032 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:462
1034 msgid "Backup Instructions"
1035 msgstr "Instalazio Argibideak"
1037 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:473
1039 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1042 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1043 msgid "No ISO image selected"
1044 msgstr "Ez da ISO irudirik aukeratu"
1046 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1047 msgid "Please select a Tails ISO image."
1050 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:537
1052 "Clone the current Persistent Storage\n"
1053 "Impossible to clone the Persistent Storage because it is locked."
1056 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:541
1057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:180
1059 msgid "Clone the current Persistent Storage"
1060 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
1062 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:544
1064 "Clone the current Persistent Storage\n"
1065 "You can only choose to reinstall when cloning the Persistent Storage."
1068 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:582
1071 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
1072 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
1073 "a different model."
1076 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:592
1079 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
1080 "%(size)s GB is required)."
1083 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:607
1086 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
1087 "downloaded Tails ISO image:\n"
1091 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
1092 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
1095 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:631
1097 msgid "Plug in a USB stick of at least %0.1f GB."
1100 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
1101 msgid "An error happened while installing Tails"
1104 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:701
1105 msgid "Installation complete!"
1106 msgstr "Instalazioa burutu da!"
1108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:757
1110 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1113 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:770
1118 "The Persistent Storage on this USB stick will be lost."
1119 msgstr "Zure datu iraunkorrak ezabatuko dira."
1121 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:772
1122 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:774
1129 "All data on this USB stick will be lost."
1132 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:775
1133 msgid "Delete All Data and Install"
1136 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:776
1138 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
1141 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:781
1142 msgid "Confirm the target USB stick"
1145 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:811
1146 msgid "Unable to mount device"
1147 msgstr "Ezin da gailua muntatu"
1149 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:840
1151 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
1154 "Aukeratutako fitxategia irakurtezina da. Mesedez zuzendu bere baimenak edo "
1155 "beste fitxategi bat aukeratu."
1157 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:850
1159 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
1160 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
1162 "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure "
1163 "ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\\)"
1165 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:859
1167 msgid "%(filename)s selected"
1168 msgstr "%(filename)s hautatua"
1170 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
1171 msgid "Unable to find Tails on ISO"
1174 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:44
1176 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
1179 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:61
1182 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:70
1189 msgid "\"%s\" does not exist"
1192 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:72
1194 msgid "\"%s\" is not a directory"
1197 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:84
1199 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
1202 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:63
1205 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1209 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:144
1210 msgid "Could not open device for writing."
1213 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
1216 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1218 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1220 "<i>${filename}</i>\n"
1222 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1223 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1225 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1227 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1229 "<i>${filename}</i>\n"
1231 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1232 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:33
1236 msgstr "Berrizendatu"
1238 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:35
1239 msgid "Keep current name"
1242 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1243 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1246 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:3
1247 msgid "Error Reading Data from Tails USB Stick"
1250 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:4
1251 msgid "The hardware of your USB stick is probably failing."
1254 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:5
1255 msgid "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick."
1258 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:7
1260 "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick\n"
1261 "and recover the data from your Persistent Storage as soon as possible."
1264 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:10
1268 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:11
1269 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1271 msgstr "Ikasi gehiago"
1273 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:16
1274 msgid "Disk partitioning errors"
1277 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:22
1279 "Something went wrong when starting your Tails USB stick for the first time: "
1280 "resizing the system partition failed"
1283 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:27
1285 "It will be impossible to create a Persistent Storage or apply automatic "
1289 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:29
1291 "Try to follow our instructions on <a href=\"%INSTALLPAGE%\">installing Tails "
1292 "on a USB stick</a> again or use a different USB stick."
1295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:31
1297 "If you have already tried this, please send us an error report to help us "
1301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:39
1302 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
1303 msgid "Send Error Report"
1306 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1307 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1308 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:79
1309 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1310 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1312 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1313 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1319 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1322 "Tails topatu ezin daitekeen gailutik erabiltzen ari zara. Agian 'toram' "
1323 "aukera erabili duzu?"
1325 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1327 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1330 "Tails topatu ezin daitekeen unitate batetik erabiltzen ari zara. Agian "
1331 "'toram' aukera erabili duzu?"
1333 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1334 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1336 msgstr "Blokeo-pantaila"
1338 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1342 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:94
1344 msgstr "Berrabiarazi"
1346 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:98
1350 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:21
1351 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1355 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
1356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1358 msgstr "Tails-i buruz"
1360 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:40
1364 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:47
1366 msgid "Built from %s"
1369 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1370 msgid "Documentation"
1371 msgstr "Dokumentazioa"
1373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1374 #, python-brace-format
1376 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1377 "the package automatically."
1380 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1381 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:119
1382 #, python-brace-format
1383 msgid "Failed to remove {pkg}"
1386 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:144
1387 msgid "Failed to read additional software configuration"
1390 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1391 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
1392 #, python-brace-format
1393 msgid "Stop installing {package} automatically"
1396 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:204
1398 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1399 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1403 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:216
1405 "To do so, unlock your Persistent Storage when starting Tails and install "
1406 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1407 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1410 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:229
1412 "To do so, create a Persistent Storage and install some software using <a "
1413 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1414 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1417 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:247
1418 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a Persistent Storage."
1421 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:293
1422 msgid "[package not available]"
1425 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:300
1427 msgid "[description not available]"
1428 msgstr "ez dago eskuragarri"
1430 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1431 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1432 msgstr "Erlojuaren sinkronizazioak huts egin du!"
1434 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1435 msgid "Screen Locker"
1438 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1439 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1442 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1447 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1448 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:109
1452 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1453 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1454 msgstr "Tails-eko bertsio honek egiaztatu diren segurtasun arazoak dauzka:"
1456 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1457 msgid "Known security issues"
1458 msgstr "Segurtasun arazo ezagunak"
1460 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:76
1462 msgid "Wi-Fi Interface Disabled"
1465 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:77
1468 "MAC address anonymization failed for one of your Wi-Fi interfaces, so it is "
1469 "temporarily disabled."
1472 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:79
1474 msgid "Wi-Fi Disabled"
1477 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:80
1480 "MAC address anonymization failed for your Wi-Fi interface, so it is "
1481 "temporarily disabled."
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:82
1486 msgid "Wired Interface Disabled"
1489 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:83
1492 "MAC address anonymization failed for one of your wired interfaces, so it is "
1493 "temporarily disabled."
1496 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:85
1498 msgid "Wired Network Disabled"
1499 msgstr "Sareko funtzio guztiak ezgaituta"
1501 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:86
1504 "MAC address anonymization failed for your wired interface, so it is "
1505 "temporarily disabled."
1508 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:88
1510 msgid "Network Interface Disabled"
1511 msgstr "Sareko txartela ${nic} ezgaituta"
1513 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:89
1516 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces, so it "
1517 "is temporarily disabled."
1520 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:91
1523 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1526 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:98
1528 msgid "All Networking Disabled"
1529 msgstr "Sareko funtzio guztiak ezgaituta"
1531 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:99
1534 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces. The "
1535 "error recovery also failed, so all networking is disabled.\n"
1537 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1540 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1541 #, python-brace-format
1543 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1545 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1546 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1548 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1550 "Or do a manual upgrade.\n"
1551 "See {manual_upgrade_url}"
1554 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1555 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1559 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1560 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1561 msgstr "Kontuz: makina birtual bat detektatu da!"
1563 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1564 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1567 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1569 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1570 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1571 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1576 msgid "Don't Show Again"
1579 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1580 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:10
1581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1582 msgid "Tor Connection"
1585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1586 msgid "_Use a bridge that you already know"
1589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1591 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1592 "Persistent Storage</a>."
1595 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1597 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1598 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:790
1603 #, python-brace-format
1604 msgid "Invalid: {exception}"
1607 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1608 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:803
1609 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1612 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:336
1613 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1616 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:388
1617 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1620 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:399
1621 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1624 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
1625 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:462
1630 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1631 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1633 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:512
1634 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:519
1638 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
1639 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:526
1643 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1646 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:634
1648 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1649 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1651 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:636
1652 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1653 msgid "Connected to Tor successfully"
1656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:640
1657 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1658 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1661 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:718
1662 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1665 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:793
1666 msgid "Bridge address malformed"
1669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:811
1670 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1026
1674 #, python-brace-format
1675 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1115
1679 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1119
1684 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1687 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1688 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1125
1692 msgid "Close and Lose Progress"
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1127
1699 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1700 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1703 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1705 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1706 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1707 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1710 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1711 msgid "_Open Migration Instructions"
1714 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1715 msgid "_Migrate Later"
1718 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1719 msgid "Tor is not ready"
1720 msgstr "Tor ez dago prest"
1722 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1723 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1724 msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
1726 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1727 msgid "Start Tor Browser Offline"
1730 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1731 msgid "Open Tor Connection"
1734 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1738 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1739 msgid "Open Onion Circuits"
1742 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:344
1743 #, python-brace-format
1745 "Only {available_memory} KiB of memory is available, need at least "
1746 "{required_memory} KiB.\n"
1748 "Try again after closing some applications or rebooting."
1751 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:358
1753 msgid "Creating a partition for the Persistent Storage..."
1754 msgstr "Bolumen iraunkorreko baimenak zuzentzen."
1756 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:380
1758 "Initializing the LUKS encryption... The computer might stop responding for a "
1762 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:409
1763 msgid "Unlocking the encryption..."
1766 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:417
1768 msgid "Formatting the file system..."
1769 msgstr "Fitxategi sistema egiaztatzen..."
1771 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:435
1773 msgid "Activating the Persistent Storage..."
1774 msgstr "Euskarri iraunkorra sortzen..."
1776 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:440
1778 msgid "Finishing setting up the Persistent Storage..."
1779 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
1781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:695
1783 "Can't unmount Persistent Storage, some process is still using it. Please "
1784 "close all applications that could be accessing it and try again. If that "
1785 "doesn't work, restart Tails and try deleting the Persistent Storage without "
1789 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:728
1791 "Not enough memory to change the passphrase of the Persistent Storage. Try "
1792 "again after closing some applications or rebooting."
1795 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/configuration/binding.py:425
1796 #, python-brace-format
1798 "Can't unmount target {target}, some process is still using it. Please close "
1799 "all applications that could be accessing the target and try again."
1802 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:30
1803 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:48
1804 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1805 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
1806 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:390
1807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1808 msgid "Persistent Storage"
1809 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
1811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:56
1813 msgid "Failed to start the Persistent Storage service"
1814 msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
1816 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:80
1817 msgid "Could not find the WhisperBack application"
1820 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:94
1822 msgid "Delete Data…"
1825 #. Translators: Don't translate {feature}, it's a placeholder
1826 #. and will be replaced.
1827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:100
1828 #, python-brace-format
1829 msgid "Delete {feature} data"
1832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:122
1834 msgid "Activation failed"
1835 msgstr "Dot fitxategiak"
1837 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:178
1838 msgid "Activation failed. Try again or delete data."
1841 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:180
1842 msgid "Activation failed. Try again."
1845 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:182
1846 msgid "The data of this feature is still saved."
1849 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:289
1850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:296
1851 msgid "Error activating feature {}"
1854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:297
1856 msgid "An error occurred while activating the feature."
1857 msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
1859 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:298
1860 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:347
1861 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:411
1862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:115
1863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:261
1864 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:289
1869 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:338
1870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:345
1871 msgid "Error deactivating feature {}"
1874 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:346
1876 msgid "An error occurred while deactivating the feature."
1877 msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
1879 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:366
1881 "Delete all the data of the {} feature that is saved in the Persistent "
1884 "If you cancel, the data will be restored when you turn this feature on again."
1887 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:377
1889 msgid "_Delete Data"
1892 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:407
1893 msgid "Error deleting data of feature {}"
1896 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:408
1897 msgid "An error occurred while deleting the data of feature {}."
1900 #. Translators: Don't translate {applications}, it's a placeholder
1901 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:515
1902 #, python-brace-format
1903 msgid "Close {applications} to continue"
1906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:516
1910 #. Translators: Don't translate {app} and {pid}, they
1911 #. are placeholders.
1912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:527
1913 #, python-brace-format
1914 msgid "{app} (PID: {pid})"
1917 #. Translators: Don't translate {app} and {pids}, they
1918 #. are placeholders.
1919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:532
1920 #, python-brace-format
1921 msgid "{app} (PIDs: {pids})"
1924 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:37
1925 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
1926 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
1928 msgid "Change Passphrase"
1929 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
1931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:92
1933 msgid "The current passphrase is incorrect"
1934 msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten"
1936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:103
1937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:113
1939 msgid "Changing the passphrase failed"
1940 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
1942 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:114
1943 msgid "An error occurred while changing the passphrase."
1946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:44
1950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:47
1954 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:50
1958 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:53
1962 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:54
1963 msgid "You can send an error report to help solve the issue."
1966 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:61
1967 msgid "_Send Error Report"
1970 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:144
1972 "Impossible to delete the Persistent Storage while it is unlocked.\n"
1974 "To delete the Persistent Storage, restart Tails without unlocking the "
1975 "Persistent Storage and open the Persistent Storage settings again."
1978 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:158
1980 "Impossible to delete the Persistent Storage because the USB stick is read-"
1983 "To delete the Persistent Storage, turn off the read-only protection of the "
1984 "USB stick, restart Tails without unlocking the Persistent Storage and open "
1985 "the Persistent Storage settings again."
1988 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:166
1990 msgid "Impossible to delete the Persistent Storage"
1991 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
1993 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:174
1994 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:209
1995 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
1997 msgid "Delete Persistent Storage"
1998 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2000 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:178
2002 "Are you sure that you want to delete your Persistent Storage? This action "
2006 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:182
2007 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
2008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
2009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
2010 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:219
2015 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:183
2017 msgid "_Delete Persistent Storage"
2018 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2020 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:193
2022 msgid "Deleting your Persistent Storage..."
2023 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2025 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:212
2029 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:221
2031 "Sorry, you can't close this app until the ongoing operation has completed."
2034 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:224
2038 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:252
2040 msgid "Not enough memory to create Persistent Storage"
2041 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2043 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:259
2045 msgid "Failed to create Persistent Storage"
2046 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2048 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:260
2050 msgid "An error occurred while creating the Persistent Storage."
2051 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2053 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:280
2054 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:287
2056 msgid "Error deleting Persistent Storage"
2057 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2059 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:288
2061 msgid "An error occurred while deleting the Persistent Storage."
2062 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2064 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:325
2065 msgid "Details (command output)"
2068 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:340
2070 msgid "Failed to open the documentation"
2071 msgstr "Tails dokumentazioa"
2073 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
2074 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2075 #. to be present in the translated string.
2076 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:79
2077 #, python-brace-format
2078 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
2081 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
2082 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2083 #. to be present in the translated string.
2084 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:86
2085 #, python-brace-format
2086 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
2089 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
2090 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
2092 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:94
2093 #, python-brace-format
2094 msgid "{volume_size} Volume"
2097 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
2098 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
2099 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:140
2100 #, python-brace-format
2101 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
2104 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
2105 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2106 #. in the translated string.
2107 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:149
2108 #, python-brace-format
2109 msgid "{partition_name} in {container_path}"
2112 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
2113 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2114 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2115 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:157
2116 #, python-brace-format
2117 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
2120 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
2121 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2122 #. in the translated string.
2123 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:165
2124 #, python-brace-format
2125 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
2128 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
2129 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2130 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2131 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:173
2132 #, python-brace-format
2133 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
2136 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:278
2137 msgid "Wrong passphrase or parameters"
2140 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:280
2141 msgid "Error unlocking volume"
2144 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:286
2145 #, python-brace-format
2147 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
2151 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:403
2152 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
2155 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:411
2156 #, python-brace-format
2158 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
2162 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:413
2163 msgid "Locking the volume failed"
2166 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
2167 msgid "No file containers added"
2170 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:99
2171 msgid "No VeraCrypt devices detected"
2174 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:43
2175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
2176 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
2179 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:120
2180 msgid "Container already added"
2183 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:121
2185 msgid "The file container %s should already be listed."
2188 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:142
2189 msgid "Container opened read-only"
2192 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:145
2193 #, python-brace-format
2195 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
2196 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
2201 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:151
2202 msgid "Error opening file"
2203 msgstr "Akatsa agiria irekitzerakoan"
2205 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:178
2206 msgid "Not a VeraCrypt container"
2209 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:179
2211 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
2214 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:183
2215 msgid "Failed to add container"
2218 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:185
2221 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
2222 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
2225 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:241
2226 msgid "Choose File Container"
2229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
2230 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
2233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
2235 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
2236 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
2239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
2240 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
2243 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
2245 msgstr "_Berrabiarazi"
2247 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
2250 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
2253 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
2256 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
2260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
2261 msgid "Failed to restart the system."
2262 msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean."
2264 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
2265 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
2266 msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
2268 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
2269 msgid "This may take a while, so please be patient."
2270 msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia."
2272 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
2273 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
2274 msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..."
2276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
2278 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
2279 "is properly shut down."
2282 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
2283 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
2284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:544
2285 msgid "Unsafe Browser"
2286 msgstr "Nabigatzaile ez-seguru"
2288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
2290 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
2294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
2296 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2297 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:158
2302 msgid "Failed to run browser."
2303 msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean."
2305 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:45
2306 #, fuzzy, python-format
2308 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2311 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2314 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:136
2316 msgid "Unable to load a valid configuration."
2317 msgstr "Ezin izan da konfigurazio baliogarririk kargatu"
2319 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:160
2320 msgid "Sending mail..."
2321 msgstr "Posta bidaltzen..."
2323 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:161
2324 msgid "Sending mail"
2325 msgstr "Posta bidaltzen"
2327 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:163
2328 msgid "This could take a while..."
2329 msgstr "Honek luze jo dezake..."
2331 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:195
2332 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2335 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:215
2336 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2337 msgstr "Ezin izan da emaila bidali: SMTP akatsa."
2339 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:217
2340 msgid "Unable to connect to the server."
2341 msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu."
2343 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:219
2344 msgid "Unable to create or to send the mail."
2345 msgstr "Ezin izan da emaila sortu edo bidali."
2347 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
2351 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2352 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2354 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2358 "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik. Mesedez "
2359 "saiatu sarera berriz konektatzen eta sakatu bidali berriz.\n"
2361 "Ez badu funtzionatzen, akats txostena gordetzea eskainiko zaizu."
2363 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:240
2364 msgid "Your message has been sent."
2365 msgstr "Zure mezua bidali da."
2367 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:246
2368 msgid "An error occured during encryption."
2369 msgstr "Akats bat gertatu da enkriptazioaren bitartean."
2371 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:268
2373 msgid "Unable to save %s."
2374 msgstr "Ezin izan da %s gorde."
2376 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:298
2379 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2381 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2382 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2383 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2384 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2387 "Do you want to save the bug report to a file?"
2389 "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik.\n"
2391 "Lan-inguru bezala akats txostena fitxategi bat bezala USB batean gorde "
2392 "dezakezu eta guri %s ra bidaltzen saiatu zure email kontutik beste sistema "
2393 "bat erabiliz. Jakin ezazu zure akats txostena ez dela anonimoa izango zure "
2394 "kontu beste pausu batzuk ematen ez badituzu (adib. Tor erabili aldi baterako "
2395 "email kontu batekin).\n"
2397 "Akats txostena fitxategi batean gorde nahi duzu?"
2399 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:383
2400 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2401 msgstr "Honek es du URL edo OpenPGP gako baliogarri baten antzik."
2403 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:59
2405 msgid "Invalid contact email: %s"
2406 msgstr "Harremanetarako email baliogabea: %s"
2408 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:78
2410 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2411 msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
2413 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:80
2414 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2415 msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
2417 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:11
2419 "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen.\n"
2420 "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode.\n"
2421 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2424 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
2426 "Configure which files and application configuration are saved between "
2430 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2431 msgid "Root Terminal"
2434 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2435 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2438 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2440 msgid "Tails Documentation"
2441 msgstr "Tails dokumentazioa"
2443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2444 msgid "Learn how to use Tails"
2445 msgstr "Ikasi Tails erabiltzen"
2447 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2448 msgid "Learn more about Tails"
2449 msgstr "Ikasi gehiago Tails-i buruz"
2451 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
2453 msgid "Back Up Persistent Storage"
2454 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
2456 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2458 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2461 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2462 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2465 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2466 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2469 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2471 msgstr "Tor Browser"
2473 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2474 msgid "Anonymous Web Browser"
2475 msgstr "Web Nabigatzaile Anonimoa"
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2478 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2481 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2482 msgid "Unsafe Web Browser"
2483 msgstr "Web nabigatzaile ez segurua"
2485 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2486 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2489 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:2
2492 "Configure the additional software installed from your Persistent Storage "
2493 "when starting Tails"
2494 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2496 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2497 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2500 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2501 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2504 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2505 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2508 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2509 msgid "Tails specific tools"
2510 msgstr "Tails-en tresna espezifikoak"
2512 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2513 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2516 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:1
2517 msgid "Remove an additional software package"
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:2
2522 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2526 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2527 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2528 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:836
2529 msgid "Administration Password"
2530 msgstr "Administrazio Pasahitza"
2532 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2534 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2535 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2539 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:77
2540 msgid "Enter an administration password"
2541 msgstr "Sartu kudeatzailearen pasahitza"
2543 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:131
2544 msgid "Confirm your administration password"
2545 msgstr "Berretsi zure administratzaile pasahitza"
2547 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:156
2551 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:186
2552 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:840
2553 msgid "MAC Address Anonymization"
2556 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:202
2558 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2559 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2560 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2561 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2564 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:244
2565 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2568 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:290
2569 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2572 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:343
2573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:844
2574 msgid "Network Configuration"
2575 msgstr "Sare Ezarpenak"
2577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:359
2579 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2580 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2582 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2583 "after starting Tails.\n"
2585 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:389
2590 msgid "Offline Mode"
2593 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:405
2595 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2596 "increased security."
2599 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:560
2601 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2604 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2605 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2606 "enter information such as an email address.\n"
2608 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2609 "sign in to networks.\n"
2611 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2612 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2613 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2616 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:608
2618 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2619 msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
2621 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:654
2623 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2624 msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
2626 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:101
2628 msgid "Settings were loaded from the Persistent Storage."
2629 msgstr "Bolumen iraunkorreko baimenak zuzentzen."
2631 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:153
2633 msgid "Welcome to Tails!"
2634 msgstr "Ongi etorri Tails-era"
2636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2637 msgid "Language and Formats"
2640 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
2641 msgid "Default Settings"
2642 msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
2644 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:298
2646 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2647 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2648 "passwords, and so on."
2651 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:325
2653 msgid "Create and configure a Persistent Storage after starting Tails"
2654 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2656 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:429
2657 msgid "Show Passphrase"
2658 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
2660 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:481
2665 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:558
2667 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2671 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:581
2673 msgid "Impossible to unlock the Persistent Storage."
2674 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
2676 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:640
2677 msgid "_Additional Settings"
2678 msgstr "_Ezarpen Gehiagarriak"
2680 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:723
2681 msgid "Add an additional setting"
2682 msgstr "Gehitu ezarpen gehigarria"
2684 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:770
2688 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:779
2689 msgid "_Start Tails"
2690 msgstr "_Abiarazi Tails"
2692 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:808
2694 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2695 "press the \"+\" button below."
2698 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2700 msgid "Current _Passphrase"
2703 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2705 msgid "_New Passphrase"
2706 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
2708 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2710 msgid "_Confirm New Passphrase"
2711 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
2713 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2715 msgid "_Show Passphrases"
2716 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
2718 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2719 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:301
2720 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:161
2722 msgid "The passphrases do not match"
2723 msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten"
2725 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2731 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2732 msgstr "Zure datu iraunkorrak ezabatuko dira."
2734 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2738 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2739 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2742 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2744 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2746 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2750 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2752 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2754 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2756 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2757 "Persistent Storage.</a>"
2760 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2762 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2763 "save to your Tails USB stick."
2766 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2768 msgid "Personal Documents"
2769 msgstr "Datu pertsonalak"
2771 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2772 msgid "Persistent Folder"
2775 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:135
2776 msgid "A folder where you can save your documents."
2779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:160
2780 msgid "Open Persistent Folder"
2783 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:173
2785 msgid "Activate Persistent Folder"
2786 msgstr "Euskarri iraunkorra sortzen..."
2788 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:200
2790 msgid "System Settings"
2791 msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
2793 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:228
2795 msgid "Welcome Screen"
2796 msgstr "Blokeo-pantaila"
2798 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:244
2799 msgid "Activate Welcome Screen"
2802 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:257
2805 msgstr "Imprimagailuak"
2807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:273
2809 msgid "Activate Printers"
2810 msgstr "Imprimagailuak"
2812 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:300
2816 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:328
2817 msgid "Network Connections"
2818 msgstr "Sare konexioak"
2820 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:329
2821 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2824 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:345
2826 msgid "Activate Network Connections"
2827 msgstr "Sare konexioak"
2829 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:358
2833 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:374
2835 msgid "Activate Tor Bridge"
2836 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
2838 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:401
2839 msgid "Applications"
2842 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:429
2844 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2845 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
2847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:445
2849 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2850 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
2852 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:458
2854 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2855 msgstr "Electrum-en bitcoin-zorroa eta konfigurazioa"
2857 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:474
2859 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2860 msgstr "Electrum-en bitcoin-zorroa eta konfigurazioa"
2862 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:487
2864 msgid "Thunderbird Email Client"
2865 msgstr "Thunderbird"
2867 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:503
2868 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2871 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:516
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:517
2877 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird, including in Kleopatra."
2878 msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
2880 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:533
2881 msgid "Activate GnuPG"
2884 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:546
2885 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2888 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:562
2889 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2892 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:575
2894 msgstr "SSH Bezeroa"
2896 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:591
2898 msgid "Activate SSH Client"
2899 msgstr "SSH Bezeroa"
2901 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:618
2903 msgid "Advanced Settings"
2904 msgstr "Ezarpen gehigarriak"
2906 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:647
2907 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2910 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:672
2912 msgid "Configure Additional Software"
2913 msgstr "Software gehigarria"
2915 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:685
2917 msgid "Activate Additional Software"
2918 msgstr "Software gehigarria"
2920 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:698
2922 msgstr "Dot fitxategiak"
2924 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:699
2925 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2928 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:732
2930 msgid "Activate Dotfiles"
2931 msgstr "Dot fitxategiak"
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:764
2935 msgstr "Pertsonalizatua"
2937 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:783
2939 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2940 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:825
2945 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2949 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2951 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2953 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2954 "when starting Tails.\n"
2956 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2960 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:62
2962 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2963 "Persistent Storage and all its data."
2966 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2967 msgid "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2970 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:94
2971 msgid " For example:"
2974 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:186
2975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:46
2980 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:205
2981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:65
2986 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:325
2987 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:185
2989 msgid "_Show Passphrase"
2990 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
2992 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:375
2997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:391
2998 msgid "_Create Persistent Storage"
3001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
3003 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
3005 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
3006 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
3008 "• Your documents\n"
3009 "• Your Wi-Fi passwords\n"
3010 "• Your browser bookmarks\n"
3013 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
3017 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
3019 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
3021 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
3022 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
3025 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
3026 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:232
3030 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
3035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
3037 msgid "_Change Passphrase…"
3038 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
3040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
3042 msgid "_Restart Tails"
3043 msgstr "Tails berrabiarazi"
3045 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
3046 msgid "File Containers"
3049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
3053 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
3054 msgid "Add a file container"
3057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
3058 msgid "Partitions and Drives"
3061 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
3063 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
3067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
3071 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
3072 msgid "Lock this volume"
3075 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
3079 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
3080 msgid "Detach this volume"
3083 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:8
3085 msgid "Choose Passphrase"
3086 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
3088 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:30
3090 msgid "Choose the passphrase for the cloned Persistent Storage."
3091 msgstr "Aukeratu euskarri iraunkorra babesteko pasahitz bat"
3093 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:281
3094 msgid "Target USB stick:"
3097 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:357
3098 msgid "Reinstall (delete all data)"
3099 msgstr "Instalatu berriro (datu guztiak ezabatu)"
3101 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:68
3103 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
3104 "a link to your key, or the key as a public key block:"
3106 "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure ID "
3107 "gakoa, zure gakorako lotura, edo gakoa gako bloke publiko bezala:"
3109 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:226
3111 msgstr "WhisperBack"
3113 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:255
3117 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:288
3118 msgid "What were you trying to achieve?"
3121 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:328
3123 "<b>What happened instead?</b>\n"
3124 "Describe the error with as many details as possible."
3127 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:367
3129 "<b>What did you do that triggered this error?</b>\n"
3130 "Describe the exact steps that caused the error, so we can try to make it "
3132 "Otherwise, we won't be able to troubleshoot and solve it."
3135 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:403
3137 msgid "Error reporting guidelines"
3138 msgstr "Akatsa agiria irekitzerakoan"
3140 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:421
3142 "<b>Email address</b>\n"
3143 "So we can answer you or ask for more details."
3146 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:453
3148 msgid "Optional PGP Key…"
3149 msgstr "hautazko PGP gakoa"
3151 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:478
3153 "Even if we are not able to reply to every report, we analyze all reports to "
3157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:493
3160 msgstr "Akatsaren deskribapena"
3162 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:510
3164 msgid "Technical Details"
3165 msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
3167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:549
3172 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:594
3173 msgid "information about the error being reported"
3176 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:642
3178 msgid "Debugging Information"
3179 msgstr "arazteko informazioa"
3181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
3182 msgid "Technical details to include"
3183 msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
3185 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:703
3190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
3191 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
3194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
3195 msgid "Configure a Tor bridge"
3198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
3200 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3201 "accessing Tor is blocked from where you are."
3204 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
3205 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
3208 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
3209 msgid "Use a _default bridge"
3212 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
3213 msgid "obfs4 (recommended)"
3214 msgstr "obfs4 (gomendatua)"
3216 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
3220 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
3221 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
3225 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
3226 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
3229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
3231 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
3232 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
3233 "to the automatic reply."
3236 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
3237 msgid "Scan _QR code"
3240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
3241 msgid "_Enter a bridge that you already know"
3244 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
3245 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
3249 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
3250 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
3254 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
3255 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
3258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
3259 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
3262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
3263 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
3264 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
3265 msgid "_Connect to Tor"
3268 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
3269 msgid "Error connecting to Tor"
3270 msgstr "Huts Torera konektatzen"
3272 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
3273 msgid "• Wrong clock"
3276 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
3277 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
3280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
3284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
3285 msgid "• Public network"
3288 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
3291 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
3292 "local network using the Unsafe Browser."
3294 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
3295 "local network using the Unsafe Browser."
3297 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
3298 msgid "Try _Signing in to the Network"
3301 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
3302 msgid "• Local proxy"
3305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
3307 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
3311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
3312 msgid "Configure a Local _Proxy"
3315 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
3316 msgid "• Tor bridge by email"
3319 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
3321 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3322 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3323 "public networks, or by some parental controls."
3326 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
3328 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
3329 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
3330 "attached to the automatic reply."
3333 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
3334 msgid "Scan QR Code"
3337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
3339 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
3340 "connecting to Tor</a>"
3343 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
3344 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
3346 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
3349 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
3350 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
3352 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
3353 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
3357 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
3359 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3360 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3362 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
3364 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
3365 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
3368 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
3370 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
3372 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
3373 "coming from a Tails user."
3376 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
3377 msgid "Configure a Tor _bridge"
3380 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
3382 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3383 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3384 "public networks, or by some parental controls.\n"
3386 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
3387 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
3391 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
3393 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3394 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3396 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
3398 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
3399 "who monitors your Internet connection."
3402 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
3404 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
3405 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
3407 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
3408 "discreet types of Tor bridges.\n"
3410 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
3411 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
3412 "Eastern Hemisphere."
3415 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
3417 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
3421 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
3422 msgid "Connect to a local network"
3425 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
3427 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
3428 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
3431 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
3432 msgid "Open Wi-Fi settings"
3435 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
3436 msgid "Testing Internet access…"
3439 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
3440 msgid "You have access to the Internet"
3443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
3444 msgid "Testing access to Tor…"
3447 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
3448 msgid "You can connect to Tor"
3451 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
3452 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
3455 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
3456 msgid "This local network is blocking access to Tor."
3459 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
3460 msgid "Connecting to Tor…"
3463 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
3464 msgid "Start Tor Browser"
3465 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
3467 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
3468 msgid "Open Network Monitor"
3471 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
3472 msgid "View Tor Circuits"
3475 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
3476 msgid "Reset Tor Connection"
3479 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
3480 msgid "Configure a Local Proxy"
3483 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
3487 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
3491 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3495 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3499 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3500 msgid "HTTP / HTTPS"
3501 msgstr "HTTP / HTTPS"
3503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3507 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3509 msgstr "Erabiltzaile-izena"
3511 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3512 msgid "IP address or hostname"
3513 msgstr "IP helbide edo ostalari izena"
3515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3519 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3520 msgid "_Save Proxy Settings"
3523 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3524 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3527 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3529 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3530 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3538 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3550 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3554 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3558 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3562 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3566 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3570 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3574 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3578 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3582 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3586 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3590 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3594 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3602 #~ msgid "Failed to setup chroot."
3603 #~ msgstr "Huts egin du chroot ezartzean."
3605 #~ msgid "Failed to configure browser."
3606 #~ msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
3608 #~ msgid "Language & Region"
3609 #~ msgstr "Hizkuntza eta eskualdea"
3612 #~| msgid "Report an error"
3613 #~ msgid "Report an Error"
3614 #~ msgstr "Errore baten berri eman"
3616 #~ msgid "Lock screen"
3617 #~ msgstr "Blokeo-pantaila"
3621 #~ "Build information:\n"
3624 #~ "Konpilazioari buruzko informazioa:\n"
3627 #~ msgid "Name of the affected software"
3628 #~ msgstr "Eragina izan duen softwarearen izena"
3630 #~ msgid "Desired result"
3631 #~ msgstr "Nahi zen emaitza"
3633 #~ msgid "Send feedback in an encrypted mail."
3634 #~ msgstr "Atzeraelikadura enkriptatutako email batean bidali."
3636 #~ msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
3637 #~ msgstr "Tails garatzaileak <tails@boum.org>"
3639 #~ msgid "translator-credits"
3640 #~ msgstr "itzultzaile-kredituak"
3642 #~ msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
3643 #~ msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
3646 #~ msgstr "Laguntza:"
3649 #~ msgstr "Desblokeatu"
3652 #~ msgid "_Delete..."
3653 #~ msgstr "Ezabatzen..."
3656 #~ msgid "_Change Passphrase..."
3657 #~ msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
3659 #~ msgid "Error while choosing a download server"
3660 #~ msgstr "Errore bat gertatu da jeitsiera zerbitzaria aukeratzean"
3663 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3664 #~ msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
3668 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3669 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3670 #~ "a network, then close it."
3672 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3673 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3674 #~ "a network, then close it."
3679 #~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
3680 #~ msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren sorkuntza"
3685 #~ msgid "Verify Passphrase:"
3686 #~ msgstr "Pasahitza egiaztatu:"
3688 #~ msgid "Passphrase can't be empty"
3689 #~ msgstr "Pasahitza ezin da hutsik egon"
3692 #~ msgstr "Huts egin du"
3694 #~ msgid "Mounting Tails persistence partition."
3695 #~ msgstr "Tailsen partizio iraunkorra montatzen."
3697 #~ msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
3698 #~ msgstr "Tailsen partizio iraunkorra muntatu egingo da."
3700 #~ msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
3701 #~ msgstr "Bolumen iraunkorreko baimenak zuzenduko dira."
3703 #~ msgid "Creating..."
3704 #~ msgstr "Sortzen..."
3706 #~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
3707 #~ msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren konfigurazioa"
3709 #~ msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
3710 #~ msgstr " Bolumen iraunkorra gorde izango den fitxategia zehaztu"
3715 #~ msgid "Saving..."
3716 #~ msgstr "Gordetzen..."
3718 #~ msgid "Saving persistence configuration..."
3719 #~ msgstr "Iraunkortasun konfigurazioa gordetzen..."
3721 #~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
3722 #~ msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren ezabatzea"
3724 #~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
3725 #~ msgstr "Mantendu fitxategiak `Iraunkorra' direktorioan"
3727 #~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
3728 #~ msgstr "Tor Navigatzailean gorde dira laster markak"
3730 #~ msgid "Configuration of network devices and connections"
3731 #~ msgstr "Sare gailu eta konexioen konfigurazioa"
3733 #~ msgid "Printers configuration"
3734 #~ msgstr "imprimagailuen ezarpenak"
3739 #~ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
3740 #~ msgstr "Pidgin profilak eta OTR gako sorta"
3742 #~ msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
3743 #~ msgstr "SSh gakoak, konfigurazioa eta ostalari ezagunak"
3745 #~ msgid "Setup Tails persistent volume"
3746 #~ msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra"
3749 #~ "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart "
3750 #~ "Tails without persistence."
3752 #~ "Ezin da bolumen iraunkorra ezabatu erabilia izaten ari den bitartean. "
3753 #~ "Tails iraunkortasunik gabe berrabiarazi beharko zenuke."
3755 #~ msgid "Persistence volume is not unlocked."
3756 #~ msgstr "Bolumen iraunkorra desblokeatuta dago."
3758 #~ msgid "Persistence volume is not mounted."
3759 #~ msgstr "Bolumen iraunkorra ez dago muntatuta."
3762 #~ "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
3763 #~ msgstr "Bolumen iraunkorra ezin da irakurri. Baimen edo jabetza arazoak?"
3765 #~ msgid "Persistence wizard - Finished"
3766 #~ msgstr "Iraunkortasun morroia - Amaituta"
3769 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3770 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3771 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3772 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3773 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3776 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3777 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3778 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3779 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3780 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "