Update IDF for download verification
[tails.git] / wiki / src / support.zh.po
blobc8aeded40a247ba158f08a71fc3a6180b99d1aae
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-04-01 08:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-05-20 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
24 msgstr ""
26 #. type: Title =
27 #, fuzzy, no-wrap
28 msgid "Search the documentation"
29 msgstr "搜寻文件\n"
31 #. type: Plain text
32 msgid ""
33 "Our comprehensive [[documentation|doc]] might already answer your question:"
34 msgstr ""
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid ""
39 "<form method=\"get\" action=\"https://duckduckgo.com/\" target=\"_blank\">\n"
40 "  <input aria-label=\"Search\" type=\"search\" name=\"q\" value=\"\" size=\"32\" placeholder=\"Using DuckDuckGo&hellip;\" />\n"
41 "  <input type=\"hidden\" name=\"sites\" value=\"tails.net\"/>\n"
42 "  <button aria-label=\"Search\" class=\"button\" type=\"submit\">Search</button>\n"
43 "</form>\n"
44 msgstr ""
46 #. type: Title =
47 #, fuzzy, no-wrap
48 msgid "Frequently asked questions"
49 msgstr "常见问答集\n"
51 #. type: Plain text
52 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
53 msgstr "找找看我们的 [[问答集|faq]]列表。"
55 #. type: Title =
56 #, fuzzy, no-wrap
57 msgid "Upgrade"
58 msgstr "升级\n"
60 #. type: Plain text
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
64 "might solve your problem."
65 msgstr "确认使用最新版本, [[升级|doc/upgrade]] 或可解决你的问题。"
67 #. type: Title =
68 #, fuzzy, no-wrap
69 msgid "Check if the problem is already known"
70 msgstr "检查看看这个问题是否已被知道了\n"
72 #. type: Plain text
73 msgid "You can have a look at:"
74 msgstr "你可以看看:"
76 #. type: Plain text
77 #, fuzzy
78 msgid "- The [[list of known issues|support/known_issues]]"
79 msgstr "[[已知的问题列表|support/known_issues]]"
81 #. type: Plain text
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "- The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
85 "graphics]]"
86 msgstr "[[已知的问题列表|support/known_issues]]"
88 #. type: Bullet: '- '
89 msgid ""
90 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
91 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
92 msgstr ""
94 #. type: Plain text
95 #, fuzzy
96 msgid "- The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
97 msgstr "[[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
99 #. type: Plain text
100 #, no-wrap
101 msgid "<div class=\"blocks\">\n"
102 msgstr "<div class=\"blocks\">\n"
104 #. type: Plain text
105 #, fuzzy, no-wrap
106 msgid "<div class=\"block block-half\">\n"
107 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
109 #. type: Plain text
110 #, no-wrap
111 msgid "  <h1>Report an error</h1>\n"
112 msgstr "  <h1>回报错误</h1>\n"
114 #. type: Plain text
115 #, no-wrap
116 msgid ""
117 "  <p>[[Report an error using\n"
118 "  <i>WhisperBack</i>|doc/first_steps/whisperback]]</p>\n"
119 msgstr ""
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid "</div>\n"
124 msgstr "</div>\n"
126 #. type: Plain text
127 #, no-wrap
128 msgid "  <h1>Request a feature</h1>\n"
129 msgstr ""
131 #. type: Plain text
132 #, no-wrap
133 msgid ""
134 "  <p>Search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] and create a\n"
135 "  new issue if no existing one matches your needs.</p>\n"
136 msgstr ""
138 #. type: Plain text
139 #, fuzzy, no-wrap
140 msgid "<div id=\"talk\" class=\"block block-full\">\n"
141 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
143 #. type: Plain text
144 #, no-wrap
145 msgid "  <h1>Write to our help desk</h1>\n"
146 msgstr ""
148 #. type: Plain text
149 #, no-wrap
150 msgid "  [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
151 msgstr "  [[!inline pages=\"support/talk.zh\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
153 #, no-wrap
154 #~ msgid ""
155 #~ "  <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
156 #~ "  guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
157 #~ msgstr ""
158 #~ "  <p>如果你发现Tails出错, 请依照 [[bug 回报\n"
159 #~ "  指示|doc/first_steps/bug_reporting]]来做。</p>\n"
161 #, no-wrap
162 #~ msgid ""
163 #~ "  <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
164 #~ "  [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]].</p>\n"
165 #~ msgstr ""
166 #~ "  <p>如果Tails 没有启动, 请见特别的\n"
167 #~ "  [[回报指南|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]]。</p>\n"
169 #, no-wrap
170 #~ msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
171 #~ msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
173 #, no-wrap
174 #~ msgid "<div id=\"talk\">\n"
175 #~ msgstr "<div id=\"talk\">\n"
177 #~ msgid ""
178 #~ "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails "
179 #~ "works and maybe start answering your questions. It contains:"
180 #~ msgstr ""
181 #~ "看 [[官方文件|doc]] 以了解 Tails 的运作,它也许能回答你的问题,其包括了:"
183 #~ msgid "General information about what Tails is"
184 #~ msgstr "Tails 的一般资讯"
186 #~ msgid ""
187 #~ "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
188 #~ msgstr "了解它如何能协助你以及其限制"
190 #~ msgid "Guides covering typical uses of Tails"
191 #~ msgstr "典型的 Tails 使用指南"
193 #~ msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
194 #~ msgstr "[[查看 Tails 文档|doc]]"
196 #~ msgid "<!--\n"
197 #~ msgstr "<!--\n"
199 #, fuzzy
200 #~ msgid "Learn how to use Tails"
201 #~ msgstr "学习如何使用 Tails\n"
203 #~ msgid ""
204 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" "
205 #~ "sort=\"age\"]]\n"
206 #~ msgstr ""
207 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.zh\" raw=\"yes\" "
208 #~ "sort=\"age\"]]\n"
210 #~ msgid "-->\n"
211 #~ msgstr "-->\n"
213 #, fuzzy
214 #~ msgid ""
215 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
216 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
217 #~ msgstr ""
218 #~ "[下个发布版本中会处理的事件清单](https://labs.riseup.net/code/projects/"
219 #~ "tails/issues?query_id=111)"
221 #~ msgid "Search the documentation\n"
222 #~ msgstr "搜寻文件\n"
224 #~ msgid "Learn how to use Tails\n"
225 #~ msgstr "学习如何使用 Tails\n"
227 #~ msgid "Frequently asked questions\n"
228 #~ msgstr "常见问答集\n"
230 #~ msgid "Upgrade\n"
231 #~ msgstr "升级\n"
233 #~ msgid "Check if the problem is already known\n"
234 #~ msgstr "检查看看这个问题是否已被知道了\n"