1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-04-01 08:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-05-20 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
23 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
28 msgid "Search the documentation"
33 "Our comprehensive [[documentation|doc]] might already answer your question:"
39 "<form method=\"get\" action=\"https://duckduckgo.com/\" target=\"_blank\">\n"
40 " <input aria-label=\"Search\" type=\"search\" name=\"q\" value=\"\" size=\"32\" placeholder=\"Using DuckDuckGo…\" />\n"
41 " <input type=\"hidden\" name=\"sites\" value=\"tails.net\"/>\n"
42 " <button aria-label=\"Search\" class=\"button\" type=\"submit\">Search</button>\n"
48 msgid "Frequently asked questions"
52 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
53 msgstr "找找看我们的 [[问答集|faq]]列表。"
63 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
64 "might solve your problem."
65 msgstr "确认使用最新版本, [[升级|doc/upgrade]] 或可解决你的问题。"
69 msgid "Check if the problem is already known"
70 msgstr "检查看看这个问题是否已被知道了\n"
73 msgid "You can have a look at:"
78 msgid "- The [[list of known issues|support/known_issues]]"
79 msgstr "[[已知的问题列表|support/known_issues]]"
84 "- The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
86 msgstr "[[已知的问题列表|support/known_issues]]"
90 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
91 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
96 msgid "- The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
97 msgstr "[[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
101 msgid "<div class=\"blocks\">\n"
102 msgstr "<div class=\"blocks\">\n"
106 msgid "<div class=\"block block-half\">\n"
107 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
111 msgid " <h1>Report an error</h1>\n"
112 msgstr " <h1>回报错误</h1>\n"
117 " <p>[[Report an error using\n"
118 " <i>WhisperBack</i>|doc/first_steps/whisperback]]</p>\n"
128 msgid " <h1>Request a feature</h1>\n"
134 " <p>Search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] and create a\n"
135 " new issue if no existing one matches your needs.</p>\n"
140 msgid "<div id=\"talk\" class=\"block block-full\">\n"
141 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
145 msgid " <h1>Write to our help desk</h1>\n"
150 msgid " [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
151 msgstr " [[!inline pages=\"support/talk.zh\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
155 #~ " <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
156 #~ " guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
158 #~ " <p>如果你发现Tails出错, 请依照 [[bug 回报\n"
159 #~ " 指示|doc/first_steps/bug_reporting]]来做。</p>\n"
163 #~ " <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
164 #~ " [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]].</p>\n"
166 #~ " <p>如果Tails 没有启动, 请见特别的\n"
167 #~ " [[回报指南|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]]。</p>\n"
170 #~ msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
171 #~ msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
174 #~ msgid "<div id=\"talk\">\n"
175 #~ msgstr "<div id=\"talk\">\n"
178 #~ "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails "
179 #~ "works and maybe start answering your questions. It contains:"
181 #~ "看 [[官方文件|doc]] 以了解 Tails 的运作,它也许能回答你的问题,其包括了:"
183 #~ msgid "General information about what Tails is"
184 #~ msgstr "Tails 的一般资讯"
187 #~ "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
188 #~ msgstr "了解它如何能协助你以及其限制"
190 #~ msgid "Guides covering typical uses of Tails"
191 #~ msgstr "典型的 Tails 使用指南"
193 #~ msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
194 #~ msgstr "[[查看 Tails 文档|doc]]"
200 #~ msgid "Learn how to use Tails"
201 #~ msgstr "学习如何使用 Tails\n"
204 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" "
205 #~ "sort=\"age\"]]\n"
207 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.zh\" raw=\"yes\" "
208 #~ "sort=\"age\"]]\n"
215 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
216 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
218 #~ "[下个发布版本中会处理的事件清单](https://labs.riseup.net/code/projects/"
219 #~ "tails/issues?query_id=111)"
221 #~ msgid "Search the documentation\n"
224 #~ msgid "Learn how to use Tails\n"
225 #~ msgstr "学习如何使用 Tails\n"
227 #~ msgid "Frequently asked questions\n"
233 #~ msgid "Check if the problem is already known\n"
234 #~ msgstr "检查看看这个问题是否已被知道了\n"