1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # Finn Brudal <finnbrudal@yahoo.com>, 2016
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2024-09-03 16:21+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
25 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:209
26 #, python-brace-format
28 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
29 "log to understand the problem."
32 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:216
34 "Please check your list of additional software or read the system log to "
35 "understand the problem."
38 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
42 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
46 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
48 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:45
49 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:76
50 #, python-brace-format
51 msgid "Add {packages} to your additional software?"
54 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:47
56 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:49
60 msgid "Install Every Time"
61 msgstr "Installer kvar gong"
63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:50
64 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:82
65 msgid "Install Only Once"
66 msgstr "Installer berre ein gong"
68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:57
69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:88
70 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:172
71 msgid "The configuration of your additional software failed."
74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:78
76 "To install it automatically when starting Tails, you can create a Persistent "
77 "Storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
80 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:81
81 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:270
82 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:289
83 msgid "Create Persistent Storage"
86 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:90
88 msgid "Creating your Persistent Storage failed."
89 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
91 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
93 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:99
94 #, python-brace-format
95 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
98 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:102
99 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
102 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:159
105 #, python-brace-format
106 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
109 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
110 #. and will be replaced.
111 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:163
112 #, python-brace-format
113 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:165
117 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:177
121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:166
122 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
123 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:176
124 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:453
125 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:800
126 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:728
127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:38
128 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
129 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:376
133 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
134 #. placeholders and will be replaced.
135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:186
136 #, python-brace-format
137 msgid "{beginning} and {last}"
138 msgstr "{beginning} og {last}"
140 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:187
144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:37
145 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:39
149 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:47
151 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
152 "to understand the problem."
155 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:46
156 msgid "The upgrade of your additional software failed"
159 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:111
160 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
163 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:113
164 msgid "This can take several minutes."
167 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:126
168 msgid "The installation of your additional software failed"
171 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:142
172 msgid "Additional software installed successfully"
175 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
176 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:1
177 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:646
178 msgid "Additional Software"
179 msgstr "Tilleggsprogramvare"
181 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
183 "You can install additional software automatically from your persistent "
184 "storage when starting Tails."
187 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
189 "The following software is installed automatically from your persistent "
190 "storage when starting Tails."
193 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
194 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:194
196 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
197 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
198 "desktop\">APT on the command line</a>."
201 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
202 msgid "_Create persistent storage"
205 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:102
207 "Tails needs donations to keep everybody free and safe online.\n"
209 "Every bit helps in our fight against surveillance and censorship!\n"
211 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
212 "we spend our money.</a>"
215 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:109
217 "Tails protects your wallet.\n"
219 "Help us keep your bitcoins safe!\n"
221 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
222 "we spend our money.</a>"
225 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:120
229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:121
233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:132
234 msgid "Opening Electrum with our donation address..."
237 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:133
238 msgid "Thank you for making the Internet a safer place!"
241 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:166
242 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
243 msgstr "Vedvaring er slege av for Electrum"
245 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:168
247 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
249 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
253 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:169
254 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
255 msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
257 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:172
261 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:173
265 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
269 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
271 #. y is the short form for years.
272 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
275 msgid_plural "{count}y"
279 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
281 #. d is the short form for days.
282 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
285 msgid_plural "{count}d"
289 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
291 #. h is the short form for hours;
292 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
295 msgid_plural "{count}h"
299 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
301 #. m is the short form for minutes;
302 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
305 msgid_plural "{count}m"
309 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
311 #. s is the short form for seconds;
312 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
315 msgid_plural "{count}s"
319 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
320 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
321 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
323 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
326 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
327 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
331 #. Translators: MB is the short form for megabyte
332 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
336 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
337 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
341 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
345 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
346 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:865
349 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
352 "For feilskingsinformasjonn, utfør følgjande kommando: sudo tails-debugging-"
355 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:293
357 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
358 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
359 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
360 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
361 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
364 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:307
365 msgid "Error while downloading the signing key"
368 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
369 msgid "Error while updating the signing key"
372 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
373 msgid "Error while checking for upgrades"
374 msgstr "Feil ved søk etter oppdatering"
376 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
378 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
381 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
383 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
384 "upgrade/error/check.en.html"
386 "<b>Klarte ikkje å avgjera om ei oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden "
389 "Kontroller nettverkssambandet og start Tails på nytt for å freista å "
392 "Om problemet held fram, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
393 "upgrade/error/check.en.html"
395 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
397 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
399 "inga automatisk oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår for denne "
402 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
403 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Cloner"
406 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
407 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
408 msgstr "Tails vart starta frå ein DVD eller ei skriveverna eining"
410 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
411 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
412 msgstr "det er ikkje nok ledig plass på Tails-systempartisjonen"
414 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
415 msgid "not enough memory is available on this system"
416 msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
418 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
420 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
423 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
424 msgid "The system is up-to-date"
425 msgstr "Systemet er oppdatert"
427 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:416
428 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
429 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
431 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:446
434 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
435 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
438 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
441 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
442 "but only {free_memory} is available."
445 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
447 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
448 "This should not happen. Please report a bug."
451 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
452 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
453 msgid "Error while detecting available upgrades"
454 msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
456 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
458 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
459 "This should not happen. Please report a bug."
461 "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\n"
462 "Dette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
464 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
467 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
469 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
471 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
472 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
475 "Download size: {size}\n"
477 "Do you want to upgrade now?"
480 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
481 msgid "Upgrade available"
482 msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
484 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:514
486 msgstr "Oppgrader no"
488 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:515
489 msgid "Upgrade later"
490 msgstr "Oppgrader seinare"
492 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
493 #, fuzzy, perl-brace-format
495 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
497 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
499 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
500 "version: {explanation}.\n"
502 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
504 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
506 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
508 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
511 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
513 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:533
514 msgid "New version available"
515 msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
517 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
518 msgid "Downloading upgrade"
519 msgstr "Lastar ned oppgradering"
521 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
523 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
526 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
528 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
529 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
530 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
534 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:716
535 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:731
536 msgid "Error while downloading the upgrade"
537 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
539 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
542 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
543 "did not complain. Please report a bug."
546 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:742
547 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
548 msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
550 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
551 msgid "Failed to create temporary download directory"
552 msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
554 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
556 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
558 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
560 "Please save your work and close all other applications."
563 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
564 msgid "Upgrade successfully downloaded"
567 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:763
568 msgid "Apply upgrade"
571 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
573 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
575 "Some security features were temporarily disabled.\n"
576 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
578 "Do you want to restart now?"
580 "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n"
582 "Nokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\n"
583 "Du bør starta Tails med den nye versjonen snarast råd.\n"
585 "Vil du starta på nytt no?"
587 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
588 msgid "Restart Tails"
589 msgstr "Start Tails på nytt"
591 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:776
593 msgstr "Start på nytt no"
595 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:777
596 msgid "Restart later"
597 msgstr "Start på nytt seinare"
599 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
600 msgid "Error while restarting the system"
601 msgstr "Feil under omstart av systemet"
603 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
604 msgid "Failed to restart the system"
605 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
607 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
608 msgid "Error while shutting down the network"
609 msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
611 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
612 msgid "Failed to shutdown network"
613 msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
615 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:813
616 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
619 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
620 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
623 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:820
624 msgid "Upgrading the system"
625 msgstr "Oppgraderer systemet"
627 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:822
629 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
631 "For security reasons, the network connection is now disabled."
634 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
636 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
637 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
638 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
642 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
643 msgid "Error while installing the upgrade"
644 msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
646 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
647 msgid "Additional Settings"
648 msgstr "Tillegsinnstillingar"
650 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:44
654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:52
658 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:65
659 msgid "_Administration Password"
662 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:196
663 msgid "_MAC Address Anonymization"
666 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:267
667 msgid "_Offline Mode"
670 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
671 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:445
672 msgid "Enable networking (default)"
675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:278
676 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:491
677 msgid "Disable all networking"
678 msgstr "Slå av alle nettverksfunksjonar"
680 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
681 msgid "_Network Connection"
684 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
688 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:362
689 msgid "_Unsafe Browser"
692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:371
694 msgid "Enabled (default)"
695 msgstr "På (standard)"
697 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:373
702 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:442
704 msgstr "På (standard)"
706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:444
710 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:446
714 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:448
715 msgid "Off (default)"
716 msgstr "Av (standard)"
718 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
720 msgid "Persistent Storage Still Locked"
721 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:174
725 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:177
730 msgid "Start Without Persistent Storage"
731 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
733 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:243
735 "Impossible to unlock the Persistent Storage because the USB stick is read-"
739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:381
740 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:409
743 msgstr "Fjernar blokkering"
745 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:416
747 msgid "Checking the file system…"
748 msgstr "Stadfestar filsystem..."
750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:451
752 msgid "Repairing the File System"
753 msgstr "Stadfestar filsystem..."
755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:452
757 msgid "This might take a long time..."
758 msgstr "Dette kan ta ei stund"
760 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:470
762 msgid "Failed to repair the file system of your Persistent Storage."
763 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
765 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:472
766 msgid "Start Tails to send an error report and learn how to recover your data."
769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:485
770 msgid "File System Repaired Successfully"
773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:487
775 "It's possible that some data was lost during the repair. Please check the "
776 "contents of your Persistent Storage and restore any lost data from a backup."
779 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:491
783 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:506
785 "You aborted the repair of the file system. You can either start Tails "
786 "without Persistent Storage or restart the computer to try repairing the file "
790 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:722
791 msgid "Start Tails and open the Persistent Storage settings to find out more."
794 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:751
796 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
800 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:766
801 msgid "Incorrect passphrase. Please try again."
804 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:777
806 "Error reading data from your Persistent Storage. The hardware of your USB "
807 "stick is probably failing."
810 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:779
811 msgid "Start Tails to learn how to recover your data."
814 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:790
815 msgid "File System Errors"
818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:792
820 "Errors were detected in the file system of your Persistent Storage.\n"
822 "Tails can try to fix these errors, but this might erase some of your data "
823 "and take a long time.\n"
825 "If you already have an up-to-date backup of your Persistent Storage, we "
826 "recommend that you try to repair.\n"
828 "If you don't have a backup, we recommend that you create a backup first."
831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:801
832 msgid "Repair File System"
835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:802
837 msgid "Create Backup"
840 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:813
842 msgid "Start Tails to learn how to create a backup of your Persistent Storage."
843 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
845 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:822
847 msgid "Failed to unlock the Persistent Storage due to file system errors."
848 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:831
852 "Failed to upgrade the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
856 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:838
858 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:846
864 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:857
870 msgid "Upgrading the Persistent Storage. This might take a while…"
871 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
873 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
874 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
877 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:150
879 msgid "Error upgrading Persistent Storage: {}"
880 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
882 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:176
883 #, python-brace-format
884 msgid "Failed to activate some features of the Persistent Storage: {features}."
887 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:181
888 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
891 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:202
893 msgid "Failed to abort when repairing Persistent Storage filesystem: {}"
894 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
896 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:191
900 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:234
904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:271
905 msgid "_Keyboard Layout"
908 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:321
910 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
911 msgstr "Kan ikkje skriva på %(device)s, hoppar yver."
913 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:370
914 #, fuzzy, python-format
915 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/s"
916 msgstr "Skreiv åt einheiti med %(speed)d MB/sec"
918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:382
919 msgid "Extracting live image to the target device..."
920 msgstr "Dreg ut live-bilete åt måleinheita..."
922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:477
925 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
926 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
929 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:496
932 "Not enough free space on device.\n"
933 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:509
938 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
939 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:575
943 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
944 msgstr "Kan ikkje kopiera %(infile)s åt %(outfile)s: %(message)s"
946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:588
947 msgid "Removing existing Tails system"
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:599
952 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
955 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:609
957 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
958 msgstr "Kan ikkje chmod'a %(file)s: %(message)s"
960 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:617
962 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
965 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:668
967 msgid "Cannot find device %s"
968 msgstr "Finn ikkje eininga %s"
970 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:704
971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1024
972 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
974 "Ukjend filsystem. Det kan vera at einheiti di treng å verta formatert um."
976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
977 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1027
979 msgid "Unsupported filesystem: %s"
980 msgstr "Ustøtta filsystem: %s"
982 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
984 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
985 msgstr "Ukjend GLib-unnatak under freistnad på montering av: %(message)s"
987 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:730
989 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
990 msgstr "Kan ikkje montera einheiti: %(message)s"
992 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:735
993 msgid "No mount points found"
994 msgstr "Fann ingen monteringspunkt"
996 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:805
998 msgid "Target device has opened files"
999 msgstr "Skreiv åt einheiti med %(speed)d MB/sec"
1001 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
1003 msgid "Mount %s exists after unmounting"
1004 msgstr "Montering %s finst etter avmontering"
1006 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:864
1008 msgid "Partitioning device %(device)s"
1009 msgstr "Delar inn einheit %(device)s"
1011 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1008
1013 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
1014 msgstr "Ustøtta einheit '%(device)s', ver venleg og meld inn eit insekt."
1016 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1011
1017 msgid "Trying to continue anyway."
1018 msgstr "Freistar å halda fram likevel."
1020 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1020
1021 msgid "Verifying filesystem..."
1022 msgstr "Stadfestar filsystem..."
1024 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1043
1026 msgid "Unable to change volume label: %s"
1027 msgstr "Kan ikkje gjera um volumetikett: %s"
1029 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1049
1030 msgid "Installing bootloader..."
1031 msgstr "Installerer støvellastar..."
1033 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
1035 msgid "Removing %(file)s"
1036 msgstr "Fjernar %(file)s"
1038 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1086
1040 msgid "Cloning Persistent Storage..."
1041 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1043 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1169
1045 msgid "%s already bootable"
1046 msgstr "%s allereie startbar"
1048 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1190
1049 msgid "Unable to find partition"
1050 msgstr "Kan ikkje finna inndeling"
1052 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1212
1054 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
1055 msgstr "Formaterer %(device)s som FAT32"
1057 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1289
1059 msgid "Reading extracted MBR from %s"
1060 msgstr "Les utpakka MBR frå %s"
1062 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1294
1064 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
1065 msgstr "Klarte ikkje å lese utpakka MBR frå %(path)s"
1067 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1308
1068 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1309
1070 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
1071 msgstr "Nullstiller hovudinndelingssektor åt %s"
1073 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1313
1075 msgid "Writing random seed to LBA 34 of %s"
1078 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1320
1079 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
1080 msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling"
1082 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1324
1083 msgid "Synchronizing data on disk..."
1084 msgstr "Skapar samsvar med upplysingar på skivi..."
1086 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:148
1088 "Unable to clone because the target USB stick is being used. Close all open "
1089 "files on the target USB stick, restart Tails Cloner, and try to clone again."
1092 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
1094 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
1097 "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en åt einheita di. Kan "
1100 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:225
1101 #, fuzzy, python-format
1102 msgid "Cloning complete! (%s)"
1103 msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
1105 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:230
1106 msgid "Tails installation failed!"
1107 msgstr "Mislykka installering av Tails"
1109 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:332
1110 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
1112 msgid "Tails Cloner"
1113 msgstr "Tails-installerar"
1115 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:384
1116 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
1117 msgid "Clone the current Tails"
1118 msgstr "Klon gjeldande Tails"
1120 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
1121 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:200
1122 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
1123 msgstr "Bruk eit nedlasta Tails ISO-bilde"
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:444
1129 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:445
1130 msgid "Manual Upgrade Instructions"
1133 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:456
1134 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:714
1135 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:374
1139 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:459
1140 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
1141 msgid "Installation Instructions"
1142 msgstr "Installeringsrettleiing"
1144 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:462
1146 msgid "Backup Instructions"
1147 msgstr "Installeringsrettleiing"
1149 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:473
1151 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1152 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s eining (%(device)s)"
1154 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1155 msgid "No ISO image selected"
1156 msgstr "ISO bilde ikkje valt"
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1159 msgid "Please select a Tails ISO image."
1160 msgstr "Vel eit Tails ISO-bilde."
1162 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:537
1164 "Clone the current Persistent Storage\n"
1165 "Impossible to clone the Persistent Storage because it is locked."
1168 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:541
1169 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:180
1171 msgid "Clone the current Persistent Storage"
1172 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1174 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:544
1176 "Clone the current Persistent Storage\n"
1177 "You can only choose to reinstall when cloning the Persistent Storage."
1180 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:582
1183 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
1184 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
1185 "a different model."
1188 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:592
1191 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
1192 "%(size)s GB is required)."
1194 "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til å installere Tails på (minst "
1195 "%(size)s GB er påkravt)."
1197 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:607
1200 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
1201 "downloaded Tails ISO image:\n"
1205 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
1206 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
1209 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:631
1211 msgid "Plug in a USB stick of at least %0.1f GB."
1214 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
1215 msgid "An error happened while installing Tails"
1218 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:701
1220 msgid "Installation complete!"
1221 msgstr "Installering fullførd"
1223 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:757
1225 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1228 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:770
1233 "The Persistent Storage on this USB stick will be lost."
1234 msgstr "Dei varige dataa dine vert sletta."
1236 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:772
1237 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
1240 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:774
1244 "All data on this USB stick will be lost."
1247 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:775
1248 msgid "Delete All Data and Install"
1251 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:776
1253 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
1256 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:781
1257 msgid "Confirm the target USB stick"
1260 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:811
1261 msgid "Unable to mount device"
1262 msgstr "Kan ikkje montera einheiti"
1264 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:840
1266 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
1269 "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei "
1272 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:850
1274 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
1275 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
1277 "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar "
1278 "ISO'en din åt roti av drevet ditt (t.d. C:\\)"
1280 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:859
1282 msgid "%(filename)s selected"
1283 msgstr "%(filename)s vald(e)"
1285 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
1286 msgid "Unable to find Tails on ISO"
1289 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:44
1291 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
1294 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:61
1297 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
1302 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:70
1304 msgid "\"%s\" does not exist"
1307 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:72
1309 msgid "\"%s\" is not a directory"
1312 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:84
1314 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:63
1320 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1324 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:144
1325 msgid "Could not open device for writing."
1326 msgstr "Klarte ikkje å opne eininga for skriving."
1328 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
1331 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1333 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1335 "<i>${filename}</i>\n"
1337 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1338 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1341 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:33
1343 msgstr "Gi nytt namn"
1345 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:35
1346 msgid "Keep current name"
1347 msgstr "Behald gjeldande namn"
1349 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1350 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1353 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:3
1354 msgid "Error Reading Data from Tails USB Stick"
1357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:4
1358 msgid "The hardware of your USB stick is probably failing."
1361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:5
1362 msgid "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick."
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:7
1367 "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick\n"
1368 "and recover the data from your Persistent Storage as soon as possible."
1371 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:10
1375 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:11
1376 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1380 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:16
1381 msgid "Disk partitioning errors"
1384 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:22
1386 "Something went wrong when starting your Tails USB stick for the first time: "
1387 "resizing the system partition failed"
1390 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:27
1392 "It will be impossible to create a Persistent Storage or apply automatic "
1396 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:29
1398 "Try to follow our instructions on <a href=\"%INSTALLPAGE%\">installing Tails "
1399 "on a USB stick</a> again or use a different USB stick."
1402 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:31
1404 "If you have already tried this, please send us an error report to help us "
1408 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:39
1409 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
1410 msgid "Send Error Report"
1413 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1414 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1415 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:79
1416 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1417 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1418 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1419 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1420 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1426 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1430 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1432 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1436 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1437 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1441 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1445 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:94
1449 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:98
1453 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:21
1454 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1458 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
1459 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1463 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:40
1467 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:47
1469 msgid "Built from %s"
1472 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1473 msgid "Documentation"
1474 msgstr "Dokumentasjon"
1476 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1477 #, python-brace-format
1479 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1480 "the package automatically."
1483 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:119
1485 #, python-brace-format
1486 msgid "Failed to remove {pkg}"
1489 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:144
1490 msgid "Failed to read additional software configuration"
1493 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1494 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
1495 #, python-brace-format
1496 msgid "Stop installing {package} automatically"
1499 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:204
1501 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1502 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1506 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:216
1508 "To do so, unlock your Persistent Storage when starting Tails and install "
1509 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1510 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1513 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:229
1515 "To do so, create a Persistent Storage and install some software using <a "
1516 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1517 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1520 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:247
1521 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a Persistent Storage."
1524 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:293
1525 msgid "[package not available]"
1528 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:300
1530 msgid "[description not available]"
1531 msgstr "ikkje tilgjengeleg"
1533 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1534 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1535 msgstr "Kunde ikkje samstilla klokka!"
1537 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1538 msgid "Screen Locker"
1541 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1542 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1545 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1550 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1551 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:109
1555 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1556 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1557 msgstr "Denne versjonen av Halar hev kjende tryggleiksproblem:"
1559 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1560 msgid "Known security issues"
1561 msgstr "Kjende tryggleiksproblem"
1563 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:76
1565 msgid "Wi-Fi Interface Disabled"
1568 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:77
1571 "MAC address anonymization failed for one of your Wi-Fi interfaces, so it is "
1572 "temporarily disabled."
1575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:79
1577 msgid "Wi-Fi Disabled"
1580 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:80
1583 "MAC address anonymization failed for your Wi-Fi interface, so it is "
1584 "temporarily disabled."
1587 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:82
1589 msgid "Wired Interface Disabled"
1592 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:83
1595 "MAC address anonymization failed for one of your wired interfaces, so it is "
1596 "temporarily disabled."
1599 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:85
1601 msgid "Wired Network Disabled"
1602 msgstr "Alle nettverksfunksjonar slegne av"
1604 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:86
1607 "MAC address anonymization failed for your wired interface, so it is "
1608 "temporarily disabled."
1611 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:88
1613 msgid "Network Interface Disabled"
1614 msgstr "Nettverkskort ${nic} slege av"
1616 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:89
1619 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces, so it "
1620 "is temporarily disabled."
1623 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:91
1626 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1629 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:98
1631 msgid "All Networking Disabled"
1632 msgstr "Alle nettverksfunksjonar slegne av"
1634 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:99
1637 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces. The "
1638 "error recovery also failed, so all networking is disabled.\n"
1640 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1643 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1644 #, python-brace-format
1646 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1648 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1649 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1651 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1653 "Or do a manual upgrade.\n"
1654 "See {manual_upgrade_url}"
1657 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1658 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1662 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1663 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1664 msgstr "Åtvaring: dataskapt maskin uppdaga!"
1666 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1667 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1668 msgstr "Åtvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!"
1670 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1672 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1673 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1674 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1677 "Både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara kann yvervaka kva "
1678 "du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for påliteleg, "
1679 "for både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara."
1681 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1682 msgid "Don't Show Again"
1685 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1686 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:10
1687 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1688 msgid "Tor Connection"
1691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1692 msgid "_Use a bridge that you already know"
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1697 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1698 "Persistent Storage</a>."
1701 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1703 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1704 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1707 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1708 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:790
1709 #, python-brace-format
1710 msgid "Invalid: {exception}"
1713 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1714 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:803
1715 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1718 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:336
1719 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1722 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:388
1723 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:399
1727 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1730 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
1731 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:462
1735 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1738 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:512
1739 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1742 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:519
1743 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
1744 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1747 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:526
1748 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1751 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:634
1752 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:636
1756 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1757 msgid "Connected to Tor successfully"
1760 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:640
1761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1762 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1765 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:718
1766 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:793
1770 msgid "Bridge address malformed"
1773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:811
1774 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1777 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1026
1778 #, python-brace-format
1779 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1115
1783 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1119
1788 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1791 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1792 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1795 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1125
1796 msgid "Close and Lose Progress"
1799 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1127
1803 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1804 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1807 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1809 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1810 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1811 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1814 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1815 msgid "_Open Migration Instructions"
1818 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1819 msgid "_Migrate Later"
1822 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1823 msgid "Tor is not ready"
1824 msgstr "Tor er ikkje klår"
1826 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1827 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1828 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
1830 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1831 msgid "Start Tor Browser Offline"
1834 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1835 msgid "Open Tor Connection"
1838 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1842 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1843 msgid "Open Onion Circuits"
1846 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:348
1847 #, python-brace-format
1849 "Only {available_memory} KiB of memory is available, need at least "
1850 "{required_memory} KiB.\n"
1852 "Try again after closing some applications or rebooting."
1855 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:362
1857 msgid "Creating a partition for the Persistent Storage..."
1858 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1860 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:384
1862 "Initializing the LUKS encryption... The computer might stop responding for a "
1866 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:413
1867 msgid "Unlocking the encryption..."
1870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:421
1872 msgid "Formatting the file system..."
1873 msgstr "Stadfestar filsystem..."
1875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:439
1877 msgid "Activating the Persistent Storage..."
1878 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:444
1882 msgid "Finishing setting up the Persistent Storage..."
1883 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:699
1887 "Can't unmount Persistent Storage, some process is still using it. Please "
1888 "close all applications that could be accessing it and try again. If that "
1889 "doesn't work, restart Tails and try deleting the Persistent Storage without "
1893 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:732
1895 "Not enough memory to change the passphrase of the Persistent Storage. Try "
1896 "again after closing some applications or rebooting."
1899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/configuration/binding.py:425
1900 #, python-brace-format
1902 "Can't unmount target {target}, some process is still using it. Please close "
1903 "all applications that could be accessing the target and try again."
1906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:30
1907 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:48
1908 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1909 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1910 msgid "Persistent Storage"
1913 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:56
1915 msgid "Failed to start the Persistent Storage service"
1916 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:80
1919 msgid "Could not find the WhisperBack application"
1922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:94
1924 msgid "Delete Data…"
1927 #. Translators: Don't translate {feature}, it's a placeholder
1928 #. and will be replaced.
1929 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:100
1930 #, python-brace-format
1931 msgid "Delete {feature} data"
1934 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:122
1936 msgid "Activation failed"
1937 msgstr "Tilleggsprogramvare"
1939 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:178
1940 msgid "Activation failed. Try again or delete data."
1943 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:180
1944 msgid "Activation failed. Try again."
1947 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:182
1948 msgid "The data of this feature is still saved."
1951 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:289
1952 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:296
1953 msgid "Error activating feature {}"
1956 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:297
1958 msgid "An error occurred while activating the feature."
1959 msgstr "Feil under omstart av systemet"
1961 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:298
1962 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:347
1963 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:411
1964 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:115
1965 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:261
1966 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:289
1971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:338
1972 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:345
1973 msgid "Error deactivating feature {}"
1976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:346
1978 msgid "An error occurred while deactivating the feature."
1979 msgstr "Feil under omstart av systemet"
1981 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:366
1983 "Delete all the data of the {} feature that is saved in the Persistent "
1986 "If you cancel, the data will be restored when you turn this feature on again."
1989 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:377
1991 msgid "_Delete Data"
1994 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:407
1995 msgid "Error deleting data of feature {}"
1998 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:408
1999 msgid "An error occurred while deleting the data of feature {}."
2002 #. Translators: Don't translate {applications}, it's a placeholder
2003 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:515
2004 #, python-brace-format
2005 msgid "Close {applications} to continue"
2008 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:516
2012 #. Translators: Don't translate {app} and {pid}, they
2013 #. are placeholders.
2014 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:527
2015 #, python-brace-format
2016 msgid "{app} (PID: {pid})"
2019 #. Translators: Don't translate {app} and {pids}, they
2020 #. are placeholders.
2021 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:532
2022 #, python-brace-format
2023 msgid "{app} (PIDs: {pids})"
2026 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:37
2027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2030 msgid "Change Passphrase"
2031 msgstr "Vis passord"
2033 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:92
2034 msgid "The current passphrase is incorrect"
2037 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:103
2038 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:113
2040 msgid "Changing the passphrase failed"
2041 msgstr "Vis passord"
2043 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:114
2044 msgid "An error occurred while changing the passphrase."
2047 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:44
2051 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:47
2055 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:50
2059 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:53
2063 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:54
2064 msgid "You can send an error report to help solve the issue."
2067 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:61
2068 msgid "_Send Error Report"
2071 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:144
2073 "Impossible to delete the Persistent Storage while it is unlocked.\n"
2075 "To delete the Persistent Storage, restart Tails without unlocking the "
2076 "Persistent Storage and open the Persistent Storage settings again."
2079 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:158
2081 "Impossible to delete the Persistent Storage because the USB stick is read-"
2084 "To delete the Persistent Storage, turn off the read-only protection of the "
2085 "USB stick, restart Tails without unlocking the Persistent Storage and open "
2086 "the Persistent Storage settings again."
2089 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:166
2091 msgid "Impossible to delete the Persistent Storage"
2092 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2094 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:174
2095 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:209
2096 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2097 msgid "Delete Persistent Storage"
2100 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:178
2102 "Are you sure that you want to delete your Persistent Storage? This action "
2106 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:182
2107 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
2108 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
2109 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
2110 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:219
2114 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:183
2116 msgid "_Delete Persistent Storage"
2117 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2119 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:193
2121 msgid "Deleting your Persistent Storage..."
2122 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2124 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:212
2128 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:221
2130 "Sorry, you can't close this app until the ongoing operation has completed."
2133 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:224
2137 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:252
2139 msgid "Not enough memory to create Persistent Storage"
2140 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2142 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:259
2144 msgid "Failed to create Persistent Storage"
2145 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2147 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:260
2149 msgid "An error occurred while creating the Persistent Storage."
2150 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2152 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:280
2153 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:287
2155 msgid "Error deleting Persistent Storage"
2156 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2158 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:288
2160 msgid "An error occurred while deleting the Persistent Storage."
2161 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2163 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:325
2164 msgid "Details (command output)"
2167 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:340
2169 msgid "Failed to open the documentation"
2170 msgstr "Halar-skriv"
2172 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
2173 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2174 #. to be present in the translated string.
2175 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:79
2176 #, python-brace-format
2177 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
2180 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
2181 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2182 #. to be present in the translated string.
2183 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:86
2184 #, python-brace-format
2185 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
2188 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
2189 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
2191 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:94
2192 #, python-brace-format
2193 msgid "{volume_size} Volume"
2196 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
2197 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
2198 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:140
2199 #, python-brace-format
2200 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
2203 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
2204 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2205 #. in the translated string.
2206 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:149
2207 #, python-brace-format
2208 msgid "{partition_name} in {container_path}"
2211 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
2212 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2213 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2214 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:157
2215 #, python-brace-format
2216 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
2219 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
2220 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2221 #. in the translated string.
2222 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:165
2223 #, python-brace-format
2224 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
2227 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
2228 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2229 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2230 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:173
2231 #, python-brace-format
2232 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
2235 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:278
2236 msgid "Wrong passphrase or parameters"
2239 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:280
2240 msgid "Error unlocking volume"
2243 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:286
2244 #, python-brace-format
2246 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
2250 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:403
2251 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
2254 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:411
2255 #, python-brace-format
2257 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
2261 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:413
2262 msgid "Locking the volume failed"
2265 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
2266 msgid "No file containers added"
2269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:99
2270 msgid "No VeraCrypt devices detected"
2273 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:43
2274 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
2275 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
2278 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:120
2279 msgid "Container already added"
2282 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:121
2284 msgid "The file container %s should already be listed."
2287 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:142
2288 msgid "Container opened read-only"
2291 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:145
2292 #, python-brace-format
2294 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
2295 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
2300 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:151
2301 msgid "Error opening file"
2304 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:178
2305 msgid "Not a VeraCrypt container"
2308 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:179
2310 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
2313 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:183
2314 msgid "Failed to add container"
2317 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:185
2320 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
2321 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
2324 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:241
2325 msgid "Choose File Container"
2328 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
2329 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
2332 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
2334 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
2335 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
2338 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
2339 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
2342 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
2346 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
2348 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
2352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
2356 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
2357 msgid "Failed to restart the system."
2360 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
2361 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
2362 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2364 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
2365 msgid "This may take a while, so please be patient."
2366 msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
2368 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
2369 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
2370 msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
2372 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
2374 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
2375 "is properly shut down."
2377 "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren "
2378 "fyre han er heilt slegen av."
2380 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
2381 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
2382 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:544
2383 msgid "Unsafe Browser"
2384 msgstr "Utrygg nettlesar"
2386 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
2388 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
2391 "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver "
2392 "venelg og freist på nytt um eit bel."
2394 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
2396 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2397 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2401 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:158
2402 msgid "Failed to run browser."
2403 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
2405 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:45
2406 #, fuzzy, python-format
2408 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2411 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2414 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:136
2415 msgid "Unable to load a valid configuration."
2416 msgstr "Klarte ikkje å laste gyldig oppsett."
2418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:160
2420 msgid "Sending mail..."
2421 msgstr "Sender e-post"
2423 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:161
2424 msgid "Sending mail"
2425 msgstr "Sender e-post"
2427 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:163
2429 msgid "This could take a while..."
2430 msgstr "Dette kan ta ei stund"
2432 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:195
2433 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2436 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:215
2437 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2440 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:217
2441 msgid "Unable to connect to the server."
2444 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:219
2445 msgid "Unable to create or to send the mail."
2446 msgstr "Klarte ikkje å oppretta eller senda e-posten."
2448 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
2452 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2453 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2455 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:240
2459 msgid "Your message has been sent."
2460 msgstr "Meldinga di er sendt."
2462 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:246
2463 msgid "An error occured during encryption."
2466 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:268
2468 msgid "Unable to save %s."
2469 msgstr "Klarte ikkje å lagra %s."
2471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:298
2474 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2476 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2477 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2478 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2479 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2482 "Do you want to save the bug report to a file?"
2485 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:383
2486 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2489 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:59
2491 msgid "Invalid contact email: %s"
2492 msgstr "Ugyldig kontakt e-post: %s"
2494 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:78
2496 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2497 msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP-nykel: %s"
2499 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:80
2500 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2503 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:11
2505 "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen.\n"
2506 "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode.\n"
2507 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
2512 "Configure which files and application configuration are saved between "
2516 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2517 msgid "Root Terminal"
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2521 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2524 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2526 msgid "Tails Documentation"
2527 msgstr "Halar-skriv"
2529 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2530 msgid "Learn how to use Tails"
2531 msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
2533 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2534 msgid "Learn more about Tails"
2535 msgstr "Lær meir um Halar"
2537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
2539 msgid "Back Up Persistent Storage"
2540 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2544 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2547 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2548 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2551 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2552 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2555 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2557 msgstr "Tor Browser"
2559 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2560 msgid "Anonymous Web Browser"
2561 msgstr "Anonym nettlesar"
2563 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2564 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2565 msgstr "Surf på nettet utan anonymitet"
2567 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2568 msgid "Unsafe Web Browser"
2569 msgstr "Utrygg nettlesar"
2571 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2572 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2575 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:2
2577 "Configure the additional software installed from your Persistent Storage "
2578 "when starting Tails"
2581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2582 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2586 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2590 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2593 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2594 msgid "Tails specific tools"
2595 msgstr "Verkty som gjeld Halar"
2597 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2598 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2599 msgstr "For å starte ein Root Terminal, må du stadfeste identiteten."
2601 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:1
2602 msgid "Remove an additional software package"
2605 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:2
2607 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2611 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2612 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2613 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:758
2614 msgid "Administration Password"
2615 msgstr "Adminiistrasjonspassord"
2617 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2619 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2620 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2624 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:77
2625 msgid "Enter an administration password"
2626 msgstr "Skriv inn eit admin-passord"
2628 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:131
2629 msgid "Confirm your administration password"
2630 msgstr "Stadfest admin-passordet ditt"
2632 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:156
2636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:186
2637 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:762
2638 msgid "MAC Address Anonymization"
2641 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:202
2643 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2644 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2645 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2646 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2649 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:244
2650 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2653 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:290
2654 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2657 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:343
2658 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
2659 msgid "Network Configuration"
2660 msgstr "Nettverksoppsett"
2662 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:359
2664 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2665 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2667 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2668 "after starting Tails.\n"
2670 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2674 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:389
2675 msgid "Offline Mode"
2678 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:405
2680 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2681 "increased security."
2684 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:560
2686 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2689 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2690 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2691 "enter information such as an email address.\n"
2693 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2694 "sign in to networks.\n"
2696 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2697 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2698 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2701 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:608
2703 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2704 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2706 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:654
2708 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2709 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2711 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:46
2713 msgid "Settings were loaded from the Persistent Storage."
2714 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2716 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:98
2717 msgid "Welcome to Tails!"
2718 msgstr "Velkomen til Tails!"
2720 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:131
2721 msgid "Language and Formats"
2724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:167
2725 msgid "Default Settings"
2726 msgstr "Standard-innstillingar"
2728 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:225
2729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:337
2731 msgid "_Persistent Storage"
2732 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2734 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:245
2736 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2737 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2738 "passwords, and so on."
2741 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:272
2742 msgid "Create and configure a Persistent Storage after starting Tails"
2745 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:364
2746 msgid "Show Passphrase"
2747 msgstr "Vis passord"
2749 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:421
2751 msgid "Enter your passphrase"
2752 msgstr "Stadfest passord:"
2754 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:436
2755 msgid "Unlock Encryption"
2758 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:503
2760 msgid "Impossible to unlock the Persistent Storage."
2761 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
2763 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:562
2764 msgid "_Additional Settings"
2767 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:645
2768 msgid "Add an additional setting"
2771 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:692
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
2777 msgid "_Start Tails"
2780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:730
2782 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2783 "press the \"+\" button below."
2786 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2788 msgid "Current _Passphrase"
2791 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2793 msgid "_New Passphrase"
2794 msgstr "Vis passord"
2796 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2798 msgid "_Confirm New Passphrase"
2799 msgstr "Vis passord"
2801 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2803 msgid "_Show Passphrases"
2804 msgstr "Vis passord"
2806 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:301
2808 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:161
2809 msgid "The passphrases do not match"
2812 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2816 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2818 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2819 msgstr "Dei varige dataa dine vert sletta."
2821 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2825 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2826 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2829 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2831 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2833 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2837 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2839 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2841 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2843 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2844 "Persistent Storage.</a>"
2847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2849 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2850 "save to your Tails USB stick."
2853 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2855 msgid "Personal Documents"
2856 msgstr "Personlege data"
2858 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2859 msgid "Persistent Folder"
2862 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:135
2863 msgid "A folder where you can save your documents."
2866 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:160
2867 msgid "Open Persistent Folder"
2870 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:173
2871 msgid "Activate Persistent Folder"
2874 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:200
2876 msgid "System Settings"
2877 msgstr "Standard-innstillingar"
2879 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:228
2881 msgid "Welcome Screen"
2882 msgstr "Velkomstskjerm"
2884 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:244
2886 msgid "Activate Welcome Screen"
2887 msgstr "Velkomstskjerm"
2889 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:257
2894 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:273
2896 msgid "Activate Printers"
2899 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:300
2903 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:328
2904 msgid "Network Connections"
2905 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:329
2908 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:345
2913 msgid "Activate Network Connections"
2914 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2916 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:358
2920 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:374
2921 msgid "Activate Tor Bridge"
2922 msgstr "Bruk Tor-bru"
2924 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:401
2925 msgid "Applications"
2928 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:429
2930 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2931 msgstr "Nettlesarbokmerke"
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:445
2935 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2936 msgstr "Nettlesarbokmerke"
2938 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:458
2939 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2942 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:474
2943 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2946 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:487
2948 msgid "Thunderbird Email Client"
2949 msgstr "Thunderbird"
2951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:503
2952 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2955 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:516
2959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:517
2960 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird, including in Kleopatra."
2963 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:533
2964 msgid "Activate GnuPG"
2967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:546
2968 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:562
2972 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:575
2979 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:591
2981 msgid "Activate SSH Client"
2984 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:618
2986 msgid "Advanced Settings"
2987 msgstr "Tillegsinnstillingar"
2989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:647
2990 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2993 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:672
2995 msgid "Configure Additional Software"
2996 msgstr "Tilleggsprogramvare"
2998 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:685
3000 msgid "Activate Additional Software"
3001 msgstr "Tilleggsprogramvare"
3003 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:698
3007 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:699
3008 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
3011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:732
3012 msgid "Activate Dotfiles"
3015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:764
3019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:783
3021 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
3022 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
3025 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:825
3027 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
3031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
3033 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
3035 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
3036 "when starting Tails.\n"
3038 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
3042 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:62
3044 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
3045 "Persistent Storage and all its data."
3048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
3049 msgid "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
3052 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:94
3053 msgid " For example:"
3056 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:186
3057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:46
3061 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:205
3062 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:65
3067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:325
3068 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:185
3070 msgid "_Show Passphrase"
3071 msgstr "Vis passord"
3073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:375
3078 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:391
3080 msgid "_Create Persistent Storage"
3081 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
3083 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
3085 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
3087 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
3088 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
3090 "• Your documents\n"
3091 "• Your Wi-Fi passwords\n"
3092 "• Your browser bookmarks\n"
3095 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
3099 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
3101 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
3103 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
3104 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
3107 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
3108 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:232
3112 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
3117 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
3119 msgid "_Change Passphrase…"
3120 msgstr "Vis passord"
3122 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
3124 msgid "_Restart Tails"
3125 msgstr "Start Tails på nytt"
3127 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
3128 msgid "File Containers"
3131 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
3135 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
3136 msgid "Add a file container"
3139 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
3140 msgid "Partitions and Drives"
3143 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
3145 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
3149 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
3153 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
3154 msgid "Lock this volume"
3157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
3161 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
3162 msgid "Detach this volume"
3165 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:8
3167 msgid "Choose Passphrase"
3168 msgstr "Vis passord"
3170 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:30
3171 msgid "Choose the passphrase for the cloned Persistent Storage."
3174 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:281
3175 msgid "Target USB stick:"
3178 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:357
3179 msgid "Reinstall (delete all data)"
3180 msgstr "Installer på nytt (slett alle dataa)"
3182 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:68
3184 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
3185 "a link to your key, or the key as a public key block:"
3188 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:226
3192 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:255
3194 msgstr "Oppsummering"
3196 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:288
3197 msgid "What were you trying to achieve?"
3200 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:328
3202 "<b>What happened instead?</b>\n"
3203 "Describe the error with as many details as possible."
3206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:367
3208 "<b>What did you do that triggered this error?</b>\n"
3209 "Describe the exact steps that caused the error, so we can try to make it "
3211 "Otherwise, we won't be able to troubleshoot and solve it."
3214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:403
3215 msgid "Error reporting guidelines"
3218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:421
3220 "<b>Email address</b>\n"
3221 "So we can answer you or ask for more details."
3224 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:453
3226 msgid "Optional PGP Key…"
3227 msgstr "valfri PGP-nøkkel"
3229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:478
3231 "Even if we are not able to reply to every report, we analyze all reports to "
3235 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:493
3239 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:510
3240 msgid "Technical Details"
3243 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:549
3246 msgstr "overskrifter"
3248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:594
3249 msgid "information about the error being reported"
3252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:642
3254 msgid "Debugging Information"
3256 "Byggupplysingar:\n"
3259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
3260 msgid "Technical details to include"
3263 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:703
3268 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
3269 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
3272 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
3273 msgid "Configure a Tor bridge"
3276 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
3278 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3279 "accessing Tor is blocked from where you are."
3282 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
3283 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
3286 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
3287 msgid "Use a _default bridge"
3290 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
3291 msgid "obfs4 (recommended)"
3292 msgstr "obfs4 (tilrådd)"
3294 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
3298 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
3299 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
3303 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
3304 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
3307 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
3309 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
3310 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
3311 "to the automatic reply."
3314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
3315 msgid "Scan _QR code"
3318 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
3319 msgid "_Enter a bridge that you already know"
3322 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
3323 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
3327 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
3328 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
3332 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
3333 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
3336 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
3337 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
3340 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
3341 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
3342 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
3343 msgid "_Connect to Tor"
3346 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
3347 msgid "Error connecting to Tor"
3350 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
3351 msgid "• Wrong clock"
3354 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
3355 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
3358 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
3362 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
3363 msgid "• Public network"
3366 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
3369 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
3370 "local network using the Unsafe Browser."
3372 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
3373 "local network using the Unsafe Browser."
3375 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
3376 msgid "Try _Signing in to the Network"
3379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
3380 msgid "• Local proxy"
3383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
3385 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
3389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
3390 msgid "Configure a Local _Proxy"
3393 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
3394 msgid "• Tor bridge by email"
3397 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
3399 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3400 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3401 "public networks, or by some parental controls."
3404 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
3406 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
3407 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
3408 "attached to the automatic reply."
3411 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
3412 msgid "Scan QR Code"
3415 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
3417 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
3418 "connecting to Tor</a>"
3421 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
3422 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
3424 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
3427 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
3428 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
3430 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
3431 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
3435 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
3437 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3438 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3440 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
3442 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
3443 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
3446 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
3448 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
3450 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
3451 "coming from a Tails user."
3454 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
3455 msgid "Configure a Tor _bridge"
3458 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
3460 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3461 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3462 "public networks, or by some parental controls.\n"
3464 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
3465 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
3469 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
3471 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3472 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3474 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
3476 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
3477 "who monitors your Internet connection."
3480 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
3482 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
3483 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
3485 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
3486 "discreet types of Tor bridges.\n"
3488 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
3489 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
3490 "Eastern Hemisphere."
3493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
3495 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
3499 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
3500 msgid "Connect to a local network"
3503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
3505 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
3506 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
3509 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
3510 msgid "Open Wi-Fi settings"
3513 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
3514 msgid "Testing Internet access…"
3517 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
3518 msgid "You have access to the Internet"
3521 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
3522 msgid "Testing access to Tor…"
3525 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
3526 msgid "You can connect to Tor"
3529 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
3530 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
3533 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
3534 msgid "This local network is blocking access to Tor."
3537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
3538 msgid "Connecting to Tor…"
3541 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
3542 msgid "Start Tor Browser"
3543 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
3545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
3546 msgid "Open Network Monitor"
3549 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
3550 msgid "View Tor Circuits"
3553 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
3554 msgid "Reset Tor Connection"
3557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
3558 msgid "Configure a Local Proxy"
3561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
3565 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
3569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3578 msgid "HTTP / HTTPS"
3581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3590 msgid "IP address or hostname"
3591 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
3593 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3597 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3598 msgid "_Save Proxy Settings"
3601 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3602 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3605 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3607 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3608 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3612 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3616 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3620 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3624 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3628 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3632 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3640 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3644 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3648 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3652 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3656 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3660 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3664 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3668 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3672 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3676 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3681 #~ msgid "_Passphrase"
3682 #~ msgstr "Passord:"
3684 #~ msgid "Failed to setup chroot."
3685 #~ msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
3687 #~ msgid "Failed to configure browser."
3688 #~ msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
3690 #~ msgid "Language & Region"
3691 #~ msgstr "Språk og region"
3695 #~ "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
3696 #~ "unmounted before starting the installation process."
3698 #~ "Nokre inndelingar på måleinheiti %(device)s er monterte. Dei vil verte "
3699 #~ "avmontera fyre innstalleringsgangen tek til."
3702 #~| msgid "Report an error"
3703 #~ msgid "Report an Error"
3704 #~ msgstr "Rapporter feil"
3706 #~ msgid "Lock screen"
3707 #~ msgstr "Låseskjerm"
3709 #~ msgid "translator-credits"
3710 #~ msgstr "Omsettarar"
3713 #~ msgstr "Fjern blokkering"
3716 #~ msgid "_Delete..."
3717 #~ msgstr "Slettar "
3720 #~ msgid "_Change Passphrase..."
3721 #~ msgstr "Vis passord"
3725 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3726 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3727 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3728 #~ "needed!</strong></p>\n"
3729 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3731 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3732 #~ "problem. This\n"
3733 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3735 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3737 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3739 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3742 #~ "<h1>Hjelp oss med å ordna insektet ditt!</h1>\n"
3743 #~ "<p>Les <a href=\"%s\">insektsinnmeldingsrettleiingane våre</a>.</p>\n"
3744 #~ "<p><strong>Ikkje tak med fleire personlege upplysingar enn\n"
3745 #~ "kva som er naudsynt!</strong></p>\n"
3746 #~ "<h2>Um å gjeva oss ei e-postadressa</h2>\n"
3748 #~ "Å gjeva oss ei e-postadressa lèt oss setja oss i samband med deg for å "
3749 #~ "fenga klårleik i vansken. Dette trengst for det store fleirtalet av "
3750 #~ "meldingane me mottek då dei fleste meldingar utan nokon "
3751 #~ "sambandsupplysingar er unyttuge. På den andre sida gjev det òg "
3752 #~ "tjuvlyttarar soleis som e-post- eller internettåtbjodaren din eit høve åt "
3753 #~ "å stadfesta at du nyttar Halar.\n"
3756 #~ msgid "Error while choosing a download server"
3757 #~ msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
3759 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3760 #~ msgstr "Det gløymske, incognito direktesystemet"
3764 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3765 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3766 #~ "a network, then close it."
3768 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3769 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3770 #~ "a network, then close it."
3773 #~ msgstr "Aktivert"
3778 #~ msgid "Creating..."
3779 #~ msgstr "Opprettar …"
3784 #~ msgid "Saving..."
3787 #~ msgid "Saving persistence configuration..."
3788 #~ msgstr "Lagrar varig oppsett"
3790 #~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
3791 #~ msgstr "Hald filer lagra i «Persistent»-mappa"
3793 #~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
3794 #~ msgstr "Bokmerke lagra i Tor-nettlesaren"
3796 #~ msgid "Printers configuration"
3797 #~ msgstr "Skrivaroppsett"
3799 #~ msgid "Bitcoin Client"
3800 #~ msgstr "Bitcoin-klient"
3806 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3807 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3808 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3809 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3810 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3813 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3814 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3815 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3816 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3817 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "