1 # Catalan translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 13:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Alberto Sanchez Molero <frikifeldes@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
21 msgstr "Quant a Wammu"
25 msgid "Running on Python %s"
30 msgid "Using wxPython %s"
35 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
39 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
40 msgstr "<b>Wammu</b> és un GUI per a Gammu basat en wxPython"
45 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
46 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
47 "published by the Free Software Foundation.\n"
53 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
54 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
55 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
56 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgid "Failed to set exception handler."
63 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
64 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
68 #: Wammu/Browser.py:41
72 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
73 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
74 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
78 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
82 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
87 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
92 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
97 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
101 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
102 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
106 #: Wammu/Browser.py:101
110 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
114 #: Wammu/Browser.py:119
118 #: Wammu/Browser.py:120
122 #: Wammu/Browser.py:122
126 #: Wammu/Browser.py:123
130 #: Wammu/Browser.py:508
134 #: Wammu/Browser.py:510
138 #: Wammu/Browser.py:513
142 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
147 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
151 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
155 #: Wammu/Browser.py:526
159 #: Wammu/Browser.py:530
160 msgid "Delete current"
163 #: Wammu/Browser.py:531
164 msgid "Delete selected"
167 #: Wammu/Browser.py:535
168 msgid "Backup current"
171 #: Wammu/Browser.py:536
173 msgid "Backup selected"
174 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
176 #: Wammu/Browser.py:537
179 msgstr "Crear còpia de seguretat de tot"
181 #: Wammu/Composer.py:56
182 msgid "Message preview"
185 #: Wammu/Composer.py:68
189 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
193 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
194 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
196 "Crear missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs."
198 #: Wammu/Composer.py:176
202 #: Wammu/Composer.py:218
203 #, fuzzy, python-format
205 msgid_plural "%d chars"
206 msgstr[0] "%d caràcters"
207 msgstr[1] "%d caràcters"
209 #: Wammu/Composer.py:260
210 msgid "Select predefined animation:"
213 #: Wammu/Composer.py:297
214 msgid "Select predefined sound:"
217 #: Wammu/Composer.py:313
218 msgid "Predefined animation"
221 #: Wammu/Composer.py:314
222 msgid "Predefined sound"
225 #: Wammu/Composer.py:319
226 msgid "Composing SMS"
229 #: Wammu/Composer.py:349
230 msgid "When checked, message is sent to recipient."
233 #: Wammu/Composer.py:352
234 msgid "Save into folder"
237 #: Wammu/Composer.py:353
238 msgid "When checked, message is saved to phone."
241 #: Wammu/Composer.py:368
245 #: Wammu/Composer.py:369
246 msgid "Add number of recipient from contacts."
249 #: Wammu/Composer.py:372
250 msgid "Edit recipients list."
253 #: Wammu/Composer.py:374
254 msgid "Recipient's numbers:"
257 #: Wammu/Composer.py:384
261 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
263 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
264 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
265 "space, so you can write less characters into single message."
268 #: Wammu/Composer.py:395
269 msgid "Delivery report"
272 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
273 msgid "Check to request delivery report for message."
276 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
280 #: Wammu/Composer.py:401
283 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
285 "Marca per guardar el missatge com enviat (només quan tan sols es guarda el "
288 #: Wammu/Composer.py:404
292 #: Wammu/Composer.py:405
294 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
298 #: Wammu/Composer.py:412
299 msgid "Parts of current message"
302 #: Wammu/Composer.py:413
304 msgid "Available message parts"
305 msgstr "Parts de missatge disponibles"
307 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
309 msgid "Create new message by adding part to left list..."
310 msgstr "Crea un nou missatge afegint part de la llista de l'esquerra..."
312 #: Wammu/Composer.py:447
316 #: Wammu/Composer.py:517
318 msgid "Not supported id: %s"
321 #: Wammu/Composer.py:558
323 msgid "No editor available for type %s"
326 #: Wammu/Composer.py:639
327 msgid "Nothing to preview, message is empty."
330 #: Wammu/Composer.py:640
331 msgid "Message empty!"
334 #: Wammu/Composer.py:650
336 msgid "Message will fit into %d SMSes"
380 msgid "I'm ironic, flirty"
408 msgid "I am laughing"
412 msgid "I am indifferent"
420 msgid "I am confused"
424 msgid "Tongue hanging out"
432 msgid "Wearing glases"
443 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
488 msgid "Strikethrough"
491 #: Wammu/EditContactList.py:43
493 msgid "Available contacts:"
494 msgstr "Tots els contactes"
496 #: Wammu/EditContactList.py:47
497 msgid "Current recipients:"
500 #: Wammu/EditContactList.py:91
505 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
506 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
508 msgstr "Tots els fitxers"
510 #: Wammu/EditContactList.py:95
512 msgid "Edit contacts list"
513 msgstr "%d contactes"
515 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
517 msgid "Load contacts from file"
518 msgstr "Contactes de la SIM"
520 #: Wammu/EditContactList.py:158
522 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
525 #: Wammu/EditContactList.py:159
527 msgid "File can not be created!"
528 msgstr "No es pot crear el directori!"
530 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
532 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
535 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
537 msgid "File not found!"
538 msgstr "Configuració no trobada"
540 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
545 #: Wammu/Editor.py:232
547 msgid "Creating new %s"
548 msgstr "Creant nou %s"
550 #: Wammu/Editor.py:235
551 #, fuzzy, python-format
552 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
553 msgstr "Editant %s %s"
555 #: Wammu/Editor.py:253
557 msgid "Location (0 = auto):"
558 msgstr "Posició (0=auto):"
560 #: Wammu/Editor.py:282
561 msgid "Add one more field."
564 #: Wammu/Editor.py:495
568 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
570 msgstr "Tipus de memòria"
572 #: Wammu/Editor.py:503
574 msgid "calendar event"
577 #: Wammu/Editor.py:503
579 msgstr "Tipus d'event"
581 #: Wammu/Editor.py:511
586 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
589 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
590 "include it in bugreport."
593 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
594 msgid "Save debug log..."
597 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
598 msgid "Search for similar reports"
601 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
605 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2237
606 msgid "Save debug log as..."
612 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
613 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
614 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
616 "El registre de depuració s'ha guadat per la comunicació del telèfon, si "
617 "aquest error apareix quan es comunica amb el telèfon, t'animem fortament a "
618 "incloura-ho a al \"bugreport\". El registre de depuració s'ha guardat al "
623 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
628 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
631 #: Wammu/Error.py:100
632 msgid "Unhandled exception appeared."
635 #: Wammu/Error.py:101
638 "If you want to help improving this program, please submit following "
639 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
640 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
644 #: Wammu/Error.py:118
646 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
647 "please report this together with description how this situation has "
648 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
649 "to translate you report to english later."
652 #: Wammu/Error.py:119
653 msgid "Unhandled exception"
656 #: Wammu/Error.py:121
661 "Exception: %(exception)s"
664 #: Wammu/GammuSettings.py:142
666 msgid "Create new configuration"
667 msgstr "Configuració no trobada"
669 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
670 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
671 #: Wammu/GammuSettings.py:150
673 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
676 #: Wammu/GammuSettings.py:164
678 msgid "Select which configration you want to modify."
679 msgstr "Configuració no trobada"
681 #: Wammu/GammuSettings.py:165
683 msgid "Select configuration section"
684 msgstr "Configuració no trobada"
686 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
691 msgid "Model (Gammu identification)"
698 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
703 msgid "Firmware date"
707 msgid "Firmware (numeric)"
711 msgid "Serial number (IMEI)"
715 msgid "Original IMEI"
726 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
735 msgid "Manufacture month"
739 msgid "Language packs in phone"
742 #: Wammu/Locales.py:182
744 msgid "Automatically switched to local locales."
745 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
747 #: Wammu/Logger.py:130
748 msgid "Wammu debug log"
751 #: Wammu/Logger.py:137
752 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
755 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
760 msgid "Phone Information"
764 msgid "Wammu version"
768 msgid "Gammu version"
772 msgid "python-gammu version"
781 msgstr "Totes les trucades"
788 msgid "Received Calls"
804 msgid "Outgoing Calls"
813 msgstr "Tots els contactes"
824 msgid "Phone Contacts"
827 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
833 msgstr "Tots els missatges"
840 msgid "Read Messages"
848 msgid "Unread Messages"
852 msgid "Sent Messages"
860 msgid "Unsent Messages"
863 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
868 msgid "All Todo Items"
876 msgid "All Calendar Events"
877 msgstr "Tots els events del calendari"
885 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
886 "this field. Matching is done over all fields."
899 msgid "Select search type"
900 msgstr "Tria el contacte"
904 msgid "Welcome to Wammu %s"
910 msgstr "&Escriu les dades"
913 msgid "Write data (except messages) to file."
917 msgid "W&rite message"
921 msgid "Write messages to file."
927 msgstr "&Llegeix les dades"
930 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
934 msgid "R&ead messages"
938 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
943 msgid "&Phone wizard"
947 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
956 msgid "Change Wammu settings."
957 msgstr "Canvia les opcions de Wammu"
964 msgid "Terminate Wammu."
978 msgid "Connect the device."
979 msgstr "Connecta el dispositiu"
984 msgstr "&Desconnecta"
988 msgid "Disconnect the device."
989 msgstr "Connecta el dispositiu"
992 msgid "&Synchronise time"
993 msgstr "&Sincronitza el temps"
997 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
998 msgstr "&Sincronitza el temps"
1000 #: Wammu/Main.py:300
1004 #: Wammu/Main.py:300
1005 msgid "Send file to phone."
1008 #: Wammu/Main.py:302
1012 #: Wammu/Main.py:305
1014 msgstr "&Informació"
1016 #: Wammu/Main.py:305
1018 msgid "Retrieve phone information."
1021 #: Wammu/Main.py:307
1022 msgid "Contacts (&SIM)"
1023 msgstr "Contactes (&SIM)"
1025 #: Wammu/Main.py:307
1027 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1028 msgstr "Contactes de la SIM"
1030 #: Wammu/Main.py:308
1031 msgid "Contacts (&phone)"
1032 msgstr "Contactes (&telèfon)"
1034 #: Wammu/Main.py:308
1036 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1037 msgstr "Contactes de la SIM"
1039 #: Wammu/Main.py:309
1040 msgid "&Contacts (All)"
1041 msgstr "&Contactes (Tots)"
1043 #: Wammu/Main.py:309
1045 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1046 msgstr "Contactes de la SIM"
1048 #: Wammu/Main.py:311
1053 #: Wammu/Main.py:311
1054 msgid "Retrieve call history."
1057 #: Wammu/Main.py:313
1061 #: Wammu/Main.py:313
1063 msgid "Retrieve messages."
1064 msgstr "Crea un nou missatge"
1066 #: Wammu/Main.py:315
1071 #: Wammu/Main.py:315
1073 msgid "Retrieve todos."
1076 #: Wammu/Main.py:317
1081 #: Wammu/Main.py:317
1083 msgid "Retrieve calendar events."
1086 #: Wammu/Main.py:319
1090 #: Wammu/Main.py:322
1094 #: Wammu/Main.py:322
1096 msgid "Create new contact."
1097 msgstr "Configuració no trobada"
1099 #: Wammu/Main.py:323
1101 msgid "Calendar &event"
1102 msgstr "&Event del calendari"
1104 #: Wammu/Main.py:323
1106 msgid "Create new calendar event."
1109 #: Wammu/Main.py:324
1114 #: Wammu/Main.py:324
1116 msgid "Create new todo."
1117 msgstr "Crea nou todo"
1119 #: Wammu/Main.py:325
1123 #: Wammu/Main.py:325
1125 msgid "Create new message."
1126 msgstr "Crea un nou missatge"
1128 #: Wammu/Main.py:327
1133 #: Wammu/Main.py:330
1137 #: Wammu/Main.py:330
1138 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1141 #: Wammu/Main.py:331
1142 msgid "S&ave messages"
1145 #: Wammu/Main.py:331
1146 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1149 #: Wammu/Main.py:332
1153 #: Wammu/Main.py:332
1154 msgid "Import data from backup to phone."
1157 #: Wammu/Main.py:333
1158 msgid "I&mport messages"
1161 #: Wammu/Main.py:333
1162 msgid "Import messages from backup to phone."
1165 #: Wammu/Main.py:335
1166 msgid "Export messages to &emails"
1169 #: Wammu/Main.py:335
1170 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1173 #: Wammu/Main.py:336
1174 msgid "Export messages to &XML"
1177 #: Wammu/Main.py:336
1178 msgid "Export messages to XML file you choose."
1181 #: Wammu/Main.py:338
1184 msgstr "&Còpies de seguretat"
1186 #: Wammu/Main.py:341
1190 #: Wammu/Main.py:341
1191 msgid "Visit Wammu website."
1194 #: Wammu/Main.py:342
1199 #: Wammu/Main.py:342
1200 msgid "Visit Wammu support website."
1203 #: Wammu/Main.py:343
1207 #: Wammu/Main.py:343
1208 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1211 #: Wammu/Main.py:344
1212 msgid "&Save debug log"
1215 #: Wammu/Main.py:344
1216 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1219 #: Wammu/Main.py:346
1220 msgid "&Gammu Phone Database"
1223 #: Wammu/Main.py:346
1224 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1227 #: Wammu/Main.py:347
1231 #: Wammu/Main.py:347
1232 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1235 #: Wammu/Main.py:349
1240 #: Wammu/Main.py:349
1241 msgid "Donate to Wammu project."
1244 #: Wammu/Main.py:351
1248 #: Wammu/Main.py:351
1249 msgid "Information about program."
1252 #: Wammu/Main.py:353
1256 #: Wammu/Main.py:422
1259 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1263 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1264 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1267 #: Wammu/Main.py:453
1270 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1271 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1272 "it is using version %(runtime)s)."
1275 #: Wammu/Main.py:454
1277 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1281 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1282 msgid "Gammu module not working!"
1285 #: Wammu/Main.py:460
1287 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1288 "python-gammu for current python version."
1291 #: Wammu/Main.py:466
1292 msgid "The import failed with following error:"
1295 #: Wammu/Main.py:480
1296 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1299 #: Wammu/Main.py:481
1300 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1303 #: Wammu/Main.py:482
1304 msgid "Configuration not found"
1305 msgstr "Configuració no trobada"
1307 #: Wammu/Main.py:504
1309 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1310 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1313 #: Wammu/Main.py:505
1314 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1317 #: Wammu/Main.py:506
1318 msgid "Thanks for using Wammu"
1321 #: Wammu/Main.py:531
1322 msgid "Migrated from older Wammu"
1325 #: Wammu/Main.py:611
1330 #: Wammu/Main.py:612
1333 msgstr "&Desconnecta"
1335 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1339 #: Wammu/Main.py:616
1344 #: Wammu/Main.py:617
1348 #: Wammu/Main.py:619
1352 #: Wammu/Main.py:648
1356 #: Wammu/Main.py:650
1360 #: Wammu/Main.py:652
1364 #: Wammu/Main.py:654
1368 #: Wammu/Main.py:656
1372 #: Wammu/Main.py:658
1376 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1377 #: Wammu/Main.py:671
1382 #: Wammu/Main.py:673
1385 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1389 #: Wammu/Main.py:756
1393 #: Wammu/Main.py:760
1394 msgid "Disconnected"
1397 #: Wammu/Main.py:859
1399 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1400 "time you connect to phone."
1403 #: Wammu/Main.py:860
1407 #: Wammu/Main.py:893
1408 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1411 #: Wammu/Main.py:899
1412 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1415 #: Wammu/Main.py:902
1417 msgid "Filename: %s"
1420 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1421 msgid "Error while communicating with phone"
1424 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1425 #: Wammu/Thread.py:58
1426 msgid "Error Occured"
1429 #: Wammu/Main.py:921
1430 msgid "Operation in progress"
1433 #: Wammu/Main.py:980
1435 msgid "voice tag %x"
1438 #: Wammu/Main.py:989
1442 #: Wammu/Main.py:1034
1443 msgid "Writing message(s)..."
1446 #: Wammu/Main.py:1064
1448 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1449 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1450 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1453 #: Wammu/Main.py:1064
1454 msgid "Could not read saved message!"
1457 #: Wammu/Main.py:1092
1458 msgid "Writing contact..."
1461 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1463 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1464 "saved in phone untill you reread all entries."
1467 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1468 msgid "Could not read saved entry!"
1471 #: Wammu/Main.py:1158
1472 msgid "Writing calendar..."
1475 #: Wammu/Main.py:1210
1476 msgid "Writing todo..."
1479 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1480 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1483 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1484 msgid "Data not up to date"
1487 #: Wammu/Main.py:1363
1488 msgid "Gammu messages backup"
1491 #: Wammu/Main.py:1367
1492 msgid "All backup formats"
1493 msgstr "Tots els formats de còpia de seguretat"
1495 #: Wammu/Main.py:1369
1496 msgid "Gammu backup [all data]"
1499 #: Wammu/Main.py:1373
1500 msgid "Nokia backup [contacts]"
1503 #: Wammu/Main.py:1376
1504 msgid "vCard [contacts]"
1507 #: Wammu/Main.py:1379
1508 msgid "LDIF [contacts]"
1511 #: Wammu/Main.py:1382
1512 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1515 #: Wammu/Main.py:1385
1516 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1519 #: Wammu/Main.py:1393
1520 msgid "Save data as..."
1523 #: Wammu/Main.py:1395
1527 #: Wammu/Main.py:1398
1528 msgid "Save backup as..."
1531 #: Wammu/Main.py:1400
1532 msgid "Import backup"
1535 #: Wammu/Main.py:1425
1536 msgid "Error while reading backup"
1539 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1541 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1542 msgstr "Les dades s'han llegit del fitxer \"%s\""
1544 #: Wammu/Main.py:1475
1547 msgstr "%d missatges"
1549 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1551 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1554 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1555 msgid "No data to import"
1558 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1560 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1564 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1565 msgid "Select what to import"
1568 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1569 msgid "Importing data..."
1572 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1573 #, fuzzy, python-format
1574 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1575 msgstr "La còpia s'ha importat del fitxer \"%s\""
1577 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1579 msgid "Backup imported"
1580 msgstr "Còpia importada"
1582 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1585 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1586 "stored to phone and some were not."
1589 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1591 msgid "Backup import failed"
1592 msgstr "Còpia importada"
1594 #: Wammu/Main.py:1543
1595 #, fuzzy, python-format
1596 msgid "%d phone contact entries"
1597 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
1599 #: Wammu/Main.py:1546
1600 #, fuzzy, python-format
1601 msgid "%d SIM contact entries"
1602 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
1604 #: Wammu/Main.py:1549
1605 #, fuzzy, python-format
1606 msgid "%d to do entries"
1607 msgstr "%d entrades de feina per fer"
1609 #: Wammu/Main.py:1552
1611 msgid "%d calendar entries"
1612 msgstr "%d entrades de calendari"
1614 #: Wammu/Main.py:1563
1615 #, fuzzy, python-format
1616 msgid "Backup saved from phone %s"
1617 msgstr "Còpia guardad del telèfon %s"
1619 #: Wammu/Main.py:1565
1621 msgid ", serial number %s"
1622 msgstr ", número de sèrie %s"
1624 #: Wammu/Main.py:1567
1625 #, fuzzy, python-format
1626 msgid "Backup was created by %s"
1627 msgstr "Còpia creada per %s"
1629 #: Wammu/Main.py:1569
1630 #, fuzzy, python-format
1631 msgid "Backup saved on %s"
1632 msgstr "Còpia guardad a %s"
1634 #: Wammu/Main.py:1675
1635 #, fuzzy, python-format
1636 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1637 msgstr "La còpia s'ha guardat al fitxer \"%s\""
1639 #: Wammu/Main.py:1677
1641 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1642 msgstr "Les dades s'han guardat al fitxer \"%s\""
1644 #: Wammu/Main.py:1681
1645 msgid "Error while saving backup"
1648 #: Wammu/Main.py:1689
1651 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1655 #: Wammu/Main.py:1769
1656 #, fuzzy, python-format
1657 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1658 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1660 #: Wammu/Main.py:1771
1661 #, fuzzy, python-format
1662 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1663 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1665 #: Wammu/Main.py:1773
1666 #, fuzzy, python-format
1667 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1668 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1670 #: Wammu/Main.py:1775
1671 #, fuzzy, python-format
1672 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1673 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1675 #: Wammu/Main.py:1777
1676 #, fuzzy, python-format
1677 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1678 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1680 #: Wammu/Main.py:1781
1681 #, fuzzy, python-format
1682 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1683 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1684 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1685 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1687 #: Wammu/Main.py:1786
1688 #, fuzzy, python-format
1689 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1690 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1691 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1692 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1694 #: Wammu/Main.py:1791
1695 #, fuzzy, python-format
1696 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1697 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1698 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1699 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1701 #: Wammu/Main.py:1796
1702 #, fuzzy, python-format
1703 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1704 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1705 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1706 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1708 #: Wammu/Main.py:1801
1709 #, fuzzy, python-format
1710 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1711 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1712 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1713 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1715 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1717 msgid "Confirm deleting"
1718 msgstr "Confirmar per esborrar"
1720 #: Wammu/Main.py:1814
1721 msgid "Deleting contact(s)..."
1724 #: Wammu/Main.py:1824
1725 msgid "Deleting message(s)..."
1728 #: Wammu/Main.py:1835
1729 msgid "Deleting todo(s)..."
1732 #: Wammu/Main.py:1845
1733 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1736 #: Wammu/Main.py:1917
1737 msgid "Reading phone information"
1740 #: Wammu/Main.py:1942
1742 msgid "Reading calls of type %s"
1745 #: Wammu/Main.py:1970
1747 msgid "Reading contacts from %s"
1750 #: Wammu/Main.py:1978
1751 msgid "Reading messages"
1754 #: Wammu/Main.py:1988
1755 msgid "Reading todos"
1758 #: Wammu/Main.py:1998
1759 msgid "Reading calendar"
1762 #: Wammu/Main.py:2008
1763 msgid "Setting time in phone..."
1766 #: Wammu/Main.py:2027
1767 msgid "Send file to phone"
1770 #: Wammu/Main.py:2048
1771 msgid "Sending file to phone..."
1774 #: Wammu/Main.py:2056
1775 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1778 #: Wammu/Main.py:2057
1779 msgid "Transfer rejected!"
1782 #: Wammu/Main.py:2073
1783 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1786 #: Wammu/Main.py:2080
1787 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1790 #: Wammu/Main.py:2081
1792 msgid "Connection not configured!"
1793 msgstr "Configuració no trobada"
1795 #: Wammu/Main.py:2170
1796 msgid "Your phone has just received incoming call"
1799 #: Wammu/Main.py:2172
1801 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1804 #: Wammu/Main.py:2173
1805 msgid "Incoming call"
1808 #: Wammu/Main.py:2174
1812 #: Wammu/Main.py:2174
1816 #: Wammu/Main.py:2177
1817 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1820 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1822 msgid "Predefined animation number %d"
1823 msgstr "Animació predefinida número %d"
1825 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1827 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1828 msgstr "So predefinit #%d desconegut"
1830 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1833 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1834 "missing support for it in Gammu."
1836 "Algunes parts d'aquest missatge no seràn descodificades correctement, "
1837 "probablement per falta de suport al Gammu."
1839 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1842 msgstr "Comprobant %s"
1844 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1845 msgid "Could not guess vendor"
1848 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1850 msgid "Guessed as %s"
1853 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1855 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1858 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1859 msgid "No bluetooth device found"
1862 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1863 msgid "Bluetooth device scan completed"
1866 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1868 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1871 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1872 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1875 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1876 msgid "No bluetooth searching"
1879 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1884 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1886 msgid "All finished, found %d phones"
1887 msgstr "Tot acabat, trobats %d telèfons"
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:327
1890 msgid "Failed to connect to phone"
1893 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1894 msgid "You did not specify valid phone number."
1895 msgstr "El número especificat no és correcte"
1897 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1898 msgid "Invalid phone number"
1899 msgstr "Número de telèfon incorrecte"
1901 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1903 msgid "Configuration done"
1904 msgstr "Configuració no trobada"
1906 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1907 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1910 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1911 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1914 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1916 msgid "Connection test"
1919 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1920 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1923 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
1925 msgid "Phone has been found."
1926 msgstr "Configuració no trobada"
1928 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
1931 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1935 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
1936 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1939 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
1940 msgid "Testing still active!"
1943 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
1944 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1947 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
1949 msgid "Phone not found!"
1950 msgstr "Configuració no trobada"
1952 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
1954 msgid "Phone search"
1957 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
1959 msgid "Phone searching status"
1962 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
1963 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1966 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
1967 msgid "Searching still active!"
1970 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
1971 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1974 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
1976 msgid "No phone found!"
1977 msgstr "Configuració no trobada"
1979 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
1980 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1983 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
1985 msgid "No phone has been found!"
1986 msgstr "Configuració no trobada"
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
1991 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
1995 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
1996 msgid "Select phone to use from bellow list"
1999 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2000 msgid "Select phone"
2003 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
2004 msgid "Following phone will be used:"
2007 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
2009 msgid "No phone selected!"
2010 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2012 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
2013 msgid "Manual configuration"
2016 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
2018 msgid "Port where phone is connected"
2019 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2021 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
2022 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
2024 msgid "Connection type"
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
2028 msgid "You need to select port which will be used."
2031 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2033 msgid "No port selected!"
2034 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2036 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2037 msgid "You need to select connection type which will be used."
2040 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2042 msgid "No connection selected!"
2043 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2045 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2047 msgid "Phone Device"
2050 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2052 msgid "Please enter device where phone is accessible"
2053 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2055 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2056 msgid "Driver to use"
2059 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2061 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2062 "different settings or manual configuration."
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2067 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2068 "bellow to select the best one."
2071 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2073 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2076 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2081 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2083 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2088 msgid "Search all connections"
2091 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2093 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2094 "time to search all possible connection types."
2097 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2101 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2103 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2107 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2111 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2113 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2114 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2117 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2121 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2123 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2124 "is fullfilled and computer can see phone."
2127 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2128 msgid "Serial cable"
2131 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2133 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2136 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2138 msgid "How is your phone connected?"
2139 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2141 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2143 msgid "Configuration style"
2144 msgstr "Configuració no trobada"
2146 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2147 msgid "Guided configuration"
2150 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2152 msgid "Automatically search for a phone"
2153 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2157 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2160 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2161 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2164 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2166 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2167 "connecting to phone."
2170 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2171 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2174 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2176 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2177 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2180 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2184 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2185 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2188 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2190 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2191 "methods is set up:"
2194 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2196 msgid "Cable is connected."
2199 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2200 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2203 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2204 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2207 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2208 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2211 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2212 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2215 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2216 msgid "Ignoring unknown"
2219 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2222 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2225 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2226 msgid "Ignoring corrupted"
2229 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2231 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2234 #: Wammu/Ringtone.py:48
2235 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2238 #: Wammu/Ringtone.py:49
2239 msgid "Timidity not found"
2242 #: Wammu/Select.py:50
2243 msgid "Select contact from bellow list"
2244 msgstr "Tria el contacte de la llista següent"
2246 #: Wammu/Select.py:51
2247 msgid "Select contact"
2248 msgstr "Tria el contacte"
2250 #: Wammu/Select.py:93
2251 msgid "Select number for selected contact"
2252 msgstr "Tria un númerp pel contacte seleccionat"
2254 #: Wammu/Select.py:94
2255 msgid "Select phone number"
2256 msgstr "Tria el número de telèfon"
2258 #: Wammu/Settings.py:86
2259 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2262 #: Wammu/Settings.py:89
2263 msgid "Gammurc path"
2266 #: Wammu/Settings.py:93
2267 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2270 #: Wammu/Settings.py:99
2271 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2272 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2274 #: Wammu/Settings.py:100
2276 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2278 msgstr "Si vols que l'aplicació es connecti al telèfon a l'engegar."
2280 #: Wammu/Settings.py:105
2281 msgid "Show debug log"
2284 #: Wammu/Settings.py:106
2285 msgid "Show debug information on error output."
2288 #: Wammu/Settings.py:111
2289 msgid "Synchronize time"
2292 #: Wammu/Settings.py:112
2293 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2296 #: Wammu/Settings.py:117
2297 msgid "Startup information"
2300 #: Wammu/Settings.py:118
2301 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2304 #: Wammu/Settings.py:125
2308 #: Wammu/Settings.py:126
2310 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2311 "privileges to do so."
2314 #: Wammu/Settings.py:154
2316 msgid "Phone connection"
2319 #: Wammu/Settings.py:167
2321 msgid "Name for this configuration."
2322 msgstr "Configuració no trobada"
2324 #: Wammu/Settings.py:173
2325 msgid "Device, where your phone is connected."
2326 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2328 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2332 #: Wammu/Settings.py:179
2334 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2335 "connection details."
2338 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2342 #: Wammu/Settings.py:185
2344 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2345 msgstr "Model de mòbil, si no tens problemes, pots deixar-ho en auto"
2347 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2351 #: Wammu/Settings.py:213
2353 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2354 "good idea as they are pretty small."
2357 #: Wammu/Settings.py:214
2358 msgid "Scale images"
2359 msgstr "Escala imatges"
2361 #: Wammu/Settings.py:218
2362 msgid "Attempt to reformat text"
2363 msgstr "Intent de re-formatar el text"
2365 #: Wammu/Settings.py:219
2367 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2368 "interested in this choice."
2371 #: Wammu/Settings.py:245
2372 msgid "Create unicode message"
2373 msgstr "Crear missatge unicode"
2375 #: Wammu/Settings.py:251
2376 msgid "Request delivery report by default"
2379 #: Wammu/Settings.py:257
2380 msgid "Use 16bit Id"
2381 msgstr "Utilitza Id de 16bits"
2383 #: Wammu/Settings.py:258
2384 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2385 msgstr "Utilitza Id de 16bits al missatges. És segur en la majoria de casos"
2387 #: Wammu/Settings.py:291
2391 #: Wammu/Settings.py:292
2393 msgid "Automatic starting with first name"
2394 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2396 #: Wammu/Settings.py:293
2397 msgid "Automatic starting with last name"
2400 #: Wammu/Settings.py:294
2401 msgid "Custom, use format string bellow"
2404 #: Wammu/Settings.py:304
2405 msgid "Name display format"
2408 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2409 #: Wammu/Settings.py:317
2412 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2413 "Currently available values are: %s."
2416 #: Wammu/Settings.py:319
2417 msgid "Name format string"
2420 #: Wammu/Settings.py:341
2422 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2423 "miliseconds, 0 to disable."
2425 "Cada quan es refrescarà l'estat del telèfon a la barra d'estats. Valor en "
2426 "milisegons, 0 per desactivar."
2428 #: Wammu/Settings.py:342
2429 msgid "Refresh phone state"
2430 msgstr "Refesca l'estat del telèfon"
2432 #: Wammu/Settings.py:347
2433 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2436 #: Wammu/Settings.py:352
2437 msgid "Task bar icon"
2440 #: Wammu/Settings.py:353
2441 msgid "Show icon in task bar."
2444 #: Wammu/Settings.py:371
2445 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2448 #: Wammu/Settings.py:372
2449 msgid "Default time"
2452 #: Wammu/Settings.py:378
2454 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2455 "from today (1 = tommorow)."
2458 #: Wammu/Settings.py:379
2459 msgid "Default date = now + x days"
2462 #: Wammu/Settings.py:385
2463 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2466 #: Wammu/Settings.py:386
2467 msgid "Entries for new item"
2470 #: Wammu/Settings.py:393
2471 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2474 #: Wammu/Settings.py:394
2475 msgid "Number prefix"
2478 #: Wammu/Settings.py:416
2480 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2481 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2485 #: Wammu/Settings.py:417
2486 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2489 #: Wammu/Settings.py:423
2491 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2492 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2495 #: Wammu/Settings.py:424
2496 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2499 #: Wammu/Settings.py:437
2504 #: Wammu/Settings.py:440
2508 #: Wammu/Settings.py:441
2512 #: Wammu/Settings.py:442
2515 msgstr "&Còpies de seguretat"
2517 #: Wammu/Settings.py:525
2519 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2520 "conect to your phone!"
2523 #: Wammu/Settings.py:526
2525 msgid "No phone configured!"
2526 msgstr "Configuració no trobada"
2528 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2529 msgid "I don't know"
2532 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2534 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2535 "much options in next step."
2538 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2539 msgid "Symbian based phone"
2542 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2543 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2546 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2547 msgid "Alcatel phone"
2550 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2551 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2554 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2555 msgid "BenQ/Siemens phone"
2558 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2559 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2562 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2563 msgid "Motorola phone"
2566 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2567 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2570 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2574 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2575 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2578 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2580 msgid "Samsung phone"
2581 msgstr "&Busca un telèfon"
2583 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2584 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2587 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2590 msgstr "&Busca un telèfon"
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2593 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2596 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2597 msgid "Sony Ericsson phone"
2600 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2601 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2604 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2605 msgid "None of the above"
2608 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2609 msgid "Select this option if nothing above matches."
2612 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2613 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2616 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2618 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2622 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2624 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2625 "for recent phones."
2628 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2629 msgid "Symbian using Gnapplet"
2632 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2634 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2635 "can find it in Gammu sources."
2638 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2639 msgid "Nokia proprietary protocol"
2642 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2643 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2646 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2647 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2650 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2651 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2654 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2658 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2660 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2661 "other connection type."
2664 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2666 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2667 "to most phone features."
2670 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2671 msgid "Enter device name of serial port."
2674 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2675 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2678 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2679 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2682 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2683 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2686 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2687 msgid "Enter device name of USB port."
2690 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2691 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2694 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2697 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2698 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2701 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2703 msgid "Generic AT at %d bps"
2706 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2707 #, fuzzy, python-format
2708 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2709 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2712 msgid "AT over Bluetooth"
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2716 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2718 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2719 "native Bluetooth connection."
2722 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2723 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2726 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2728 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2729 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2733 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2734 msgid "AT over IrDA"
2737 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2738 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2741 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2743 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2745 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2746 msgid "AT over DKU2"
2749 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2751 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2752 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2754 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2755 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2758 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2759 msgid "OBEX over Bluetooth"
2762 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2763 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2766 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2767 msgid "OBEX over IrDA"
2770 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2771 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2774 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2775 msgid "Gnapplet over IrDA"
2778 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2779 msgid "MBUS proprietary protocol"
2782 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2783 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2786 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2787 msgid "FBUS proprietary protocol"
2790 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2792 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2796 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2800 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2802 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2803 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2806 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2807 msgid "PL2303 cable"
2810 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2812 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2813 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2816 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2820 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2822 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2823 "without USB chip like Nokia 6230."
2826 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2827 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2830 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2832 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2833 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2836 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2837 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2840 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2842 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2846 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2847 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2850 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2851 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2854 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2855 msgid "Phonet over Bluetooth"
2858 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2859 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2862 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2863 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2866 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2867 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2870 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2871 msgid "Using emulated serial port."
2874 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2875 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2878 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2879 msgid "FBUS over Bluetooth"
2882 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2883 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2886 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
2888 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2889 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2893 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
2894 msgid "Phonet over IrDA"
2897 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
2898 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2901 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
2902 msgid "FBUS over IrDA"
2905 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
2906 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2909 #: Wammu/SMSExport.py:38
2913 #: Wammu/SMSExport.py:41
2914 msgid "Select mailbox file..."
2917 #: Wammu/SMSExport.py:54
2918 msgid "Saving messages to mailbox"
2921 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
2922 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
2923 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
2924 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
2925 msgid "Export terminated"
2928 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
2930 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2933 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
2934 msgid "Can not create file!"
2935 msgstr "No es pot crear el fitxer!"
2937 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
2938 #: Wammu/SMSXML.py:128
2939 #, fuzzy, python-format
2940 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2941 msgstr "%d missatges exportats a la bústia de correu \"%s\""
2943 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
2947 #: Wammu/SMSExport.py:86
2948 msgid "Select maildir directory where to save files"
2951 #: Wammu/SMSExport.py:97
2953 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2956 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2959 #: Wammu/SMSExport.py:98
2960 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2963 #: Wammu/SMSExport.py:110
2964 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2967 #: Wammu/SMSExport.py:111
2968 msgid "Can not create folder!"
2969 msgstr "No es pot crear el directori!"
2971 #: Wammu/SMSExport.py:117
2972 msgid "Saving messages to maildir"
2975 #: Wammu/SMSExport.py:130
2978 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2981 "Do you wish to overwrite file %s?"
2984 #: Wammu/SMSExport.py:131
2985 msgid "File already exists!"
2988 #: Wammu/SMSExport.py:157
2992 #: Wammu/SMSExport.py:177
2993 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
2996 #: Wammu/SMSExport.py:178
3000 #: Wammu/SMSExport.py:184
3001 msgid "Please enter server name"
3004 #: Wammu/SMSExport.py:185
3008 #: Wammu/SMSExport.py:194
3010 msgid "Please enter login on server %s"
3013 #: Wammu/SMSExport.py:195
3017 #: Wammu/SMSExport.py:208
3019 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3022 #: Wammu/SMSExport.py:209
3026 #: Wammu/SMSExport.py:215
3027 msgid "Connecting to IMAP server..."
3028 msgstr "Connectant al servidor IMAP..."
3030 #: Wammu/SMSExport.py:231
3032 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3036 #: Wammu/SMSExport.py:232
3037 msgid "Login failed!"
3040 #: Wammu/SMSExport.py:238
3042 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3046 #: Wammu/SMSExport.py:239
3047 msgid "Save password?"
3050 #: Wammu/SMSExport.py:244
3051 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3054 #: Wammu/SMSExport.py:252
3055 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3058 #: Wammu/SMSExport.py:253
3059 msgid "Listing failed!"
3062 #: Wammu/SMSExport.py:277
3064 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3067 #: Wammu/SMSExport.py:278
3068 msgid "Select folder"
3071 #: Wammu/SMSExport.py:285
3072 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3075 #: Wammu/SMSExport.py:293
3077 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3080 #: Wammu/SMSExport.py:294
3081 msgid "Selecting failed!"
3084 #: Wammu/SMSExport.py:299
3085 msgid "Saving messages to IMAP"
3088 #: Wammu/SMSExport.py:315
3090 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3093 #: Wammu/SMSExport.py:316
3094 msgid "Saving failed!"
3097 #: Wammu/SMSExport.py:331
3101 #: Wammu/SMSExport.py:335
3102 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3105 #: Wammu/SMSExport.py:335
3106 msgid "Select export type"
3109 #: Wammu/SMSExport.py:336
3110 msgid "Mailbox file"
3113 #: Wammu/SMSExport.py:336
3114 msgid "Maildir folder"
3117 #: Wammu/SMSExport.py:336
3118 msgid "IMAP account"
3121 #: Wammu/SMSXML.py:82
3125 #: Wammu/SMSXML.py:85
3126 msgid "Select XML file..."
3129 #: Wammu/SMSXML.py:98
3130 msgid "Saving messages to XML"
3133 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3135 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3136 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3137 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3141 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3142 msgid "Manufacturer:"
3145 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3147 msgid "Phone model:"
3150 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3152 msgid "Connection type:"
3155 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3157 msgid "Model in gammu configuration:"
3158 msgstr "Configuració no trobada"
3160 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3161 msgid "Working features:"
3164 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3166 msgid "Please select features..."
3167 msgstr "Tria el número de telèfon"
3169 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3170 msgid "Gammu version:"
3173 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3178 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3182 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3186 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3187 msgid "Email displaying:"
3190 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3191 msgid "Use [at] and [dot]"
3194 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3195 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3198 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3199 msgid "Display it normally"
3202 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3203 msgid "Don't show email at all"
3206 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3208 msgid "Not supported"
3209 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3212 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3215 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3216 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3219 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3220 msgid "This information is automatically included in report."
3223 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3224 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3227 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3229 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3230 "won't be given or sold to anybody."
3233 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3235 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3239 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3240 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3241 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3244 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3249 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3250 msgid "Supported features"
3253 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3254 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3255 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3257 msgid "Entry not created!"
3258 msgstr "No es pot crear el directori!"
3260 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3261 msgid "Email displaying"
3264 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3267 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3268 "create entry manually."
3271 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3274 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3275 "Do you want to open it in browser now?"
3278 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3280 msgid "Entry created!"
3281 msgstr "No es pot crear el directori!"
3283 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3285 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3286 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3289 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3291 msgid "Phone information"
3294 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3295 msgid "Sending and saving SMS"
3298 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3299 msgid "Multimedia messaging"
3302 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3303 msgid "Basic phonebook functions"
3306 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3308 msgid "Enhanced phonebook entries"
3309 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
3311 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3313 msgid "Calendar entries"
3314 msgstr "%d entrades de Calendari"
3316 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3317 msgid "Filesystem manipulation"
3320 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3321 msgid "Reading and making calls"
3324 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3328 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3332 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3334 msgid "Select features"
3335 msgstr "Tria el contacte"
3337 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3339 msgid "You can access name and phone number."
3340 msgstr "El número especificat no és correcte"
3342 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3344 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3348 #: Wammu/Thread.py:93
3349 msgid "Action canceled by user!"
3350 msgstr "Acció cancel·lada per l'usuari!"
3352 #: Wammu/Thread.py:94
3353 msgid "Action canceled"
3354 msgstr "Acció cancel·lada"
3356 #: Wammu/Utils.py:296
3360 #: Wammu/Utils.py:298
3364 #: Wammu/Utils.py:319
3365 msgid "enabled (tone)"
3368 #: Wammu/Utils.py:321
3369 msgid "enabled (silent)"
3372 #: Wammu/Utils.py:327
3376 #: Wammu/Utils.py:329
3380 #: Wammu/Utils.py:332
3384 #: Wammu/Utils.py:334
3388 #: Wammu/Utils.py:337
3389 msgid "weekly on monday"
3392 #: Wammu/Utils.py:339
3393 msgid "weekly on tuesday"
3396 #: Wammu/Utils.py:341
3397 msgid "weekly on wednesday"
3400 #: Wammu/Utils.py:343
3401 msgid "weekly on thursday"
3404 #: Wammu/Utils.py:345
3405 msgid "weekly on friday"
3408 #: Wammu/Utils.py:347
3409 msgid "weekly on saturday"
3412 #: Wammu/Utils.py:349
3413 msgid "weekly on sunday"
3416 #: Wammu/Utils.py:356
3420 #: Wammu/Utils.py:359
3421 msgid "nonrecurring"
3424 #: Wammu/Utils.py:435
3425 msgid "Your phone doesn't support this function."
3428 #: Wammu/Utils.py:437
3430 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3431 "implementation please contact authors."
3434 #: Wammu/Utils.py:439
3435 msgid "Your phone asks for PIN."
3438 #: Wammu/Utils.py:441
3439 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3442 #: Wammu/Utils.py:443
3443 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3446 #: Wammu/Utils.py:445
3448 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3449 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3451 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3454 #: Wammu/Utils.py:447
3456 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3457 "you have opened them."
3460 #: Wammu/Utils.py:449
3462 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3463 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3466 #: Wammu/Utils.py:451
3468 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3469 "phone plugged or your configuration is wrong."
3472 #: Wammu/Utils.py:453
3473 msgid "Can not access device for communication with phone."
3476 #: Wammu/Utils.py:455
3477 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3480 #: Wammu/Utils.py:457
3482 "Can not access SIM card. Please check whether it is properly inserted in "
3483 "phone and/or try to reboot the phone by removing battery."
3486 #: Wammu/Utils.py:459
3487 msgid "Description:"
3490 #: Wammu/Utils.py:459
3494 #: Wammu/Utils.py:459
3498 #: Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:516 Wammu/Utils.py:522 Wammu/Utils.py:524
3500 msgid "Device %s does not exist!"
3503 #: Wammu/Utils.py:515 Wammu/Utils.py:523 Wammu/Utils.py:534
3504 msgid "Error opening device"
3507 #: Wammu/Utils.py:533 Wammu/Utils.py:535
3509 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3512 #: Wammu/Utils.py:537
3514 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3517 #: wammu-configure.py:46
3519 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3522 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3524 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3527 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3531 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3532 msgid "show this help"
3535 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3536 msgid "show program version"
3539 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3540 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3543 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3544 msgid "Command line parsing failed with error:"
3547 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3548 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3551 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3552 msgid "Using local built locales!"
3555 #: wammu-configure.py:115
3557 msgid "Updating gammu configuration..."
3558 msgstr "Configuració no trobada"
3562 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3566 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3570 msgid "enables debug output to stderr"
3575 msgid "Wammu is not configured!"
3576 msgstr "Configuració no trobada"
3580 msgid "Wammu configuration:"
3581 msgstr "Configuració no trobada"
3585 msgid "Connecting..."
3590 msgid "Getting phone information..."
3595 msgid "Phone infomation:"
3602 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3603 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3608 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3609 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3610 msgid "Mobile Phone Manager"
3613 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3614 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3615 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3619 #~ msgid "Phone port"
3620 #~ msgstr "&Telèfon"
3623 #~ msgid "Please select phone type"
3624 #~ msgstr "Tria el número de telèfon"
3628 #~ msgstr "Tipus d'event"
3630 #~ msgid "%d contacts"
3631 #~ msgstr "%d contactes"
3634 #~ msgstr "%d crides"
3641 #~ msgid "Calendar events"
3642 #~ msgstr "&Event del calendari"
3651 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3652 #~ msgstr "%d missatges exportats a la bústia de correu \"%s\""
3654 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3655 #~ msgstr "%d missatges exportats al servidor IMAP \"%s\""
3658 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3659 #~ msgstr "%d missatges exportats a la carpeta del correu \"%s\""
3662 #~ msgstr "&Cancel·lar"
3672 #~ msgstr "&D'acord"
3674 #~ msgid "<<< Add <<<"
3675 #~ msgstr "<<< Afegeix <<<"
3677 #~ msgid ">>> Delete"
3678 #~ msgstr ">>> Elimina"
3681 #~ msgid "Bat: %d %% (%s), Sig: %d %%, Time: %s"
3682 #~ msgstr "Bat: %d %% (%s), Sen: %d %%, Hora: %s"
3685 #~ msgstr "Cancel·la"