1 # French translations for PACKAGE package
2 # Copyright (C) 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com>
3 # This file is distributed under the same license as the Wammu-docs package.
4 # Automatically generated, 2009.
8 "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 16:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 0.8\n"
28 #: wammu.1:1 wammu-configure.1:1
36 msgid "Mobile phone manager"
37 msgstr "Gestionnaire de téléphone mobile"
41 #: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
48 msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone"
49 msgstr "wammu - Un programme pour gérer les entrées de votre téléphone mobile"
53 #: wammu.1:6 wammu-configure.1:6
60 msgid "B<wammu> [I<options>]"
61 msgstr "B<wammu> [I<options>]"
65 #: wammu.1:11 wammu-configure.1:11
73 "This manual page explains the B<wammu> program. This program is graphical "
74 "interface for gammu."
76 "Cette page du manuel explique le fonctionnement du programme B<wammu>. Ce "
77 "programme est une interface graphique pour gammu."
81 #: wammu.1:16 wammu-configure.1:16
87 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
89 "These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options "
90 "starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below."
92 "Ce programme respecte la syntaxe habituelle des lignes de commande GNU avec "
93 "les options longues préfixées par deux tirets ('-'). Une liste des options "
94 "disponibles est incluse ci-dessous."
97 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
100 msgstr "B<-h, --help>"
103 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
104 msgid "Show summary of options."
105 msgstr "Voir la liste des options"
108 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
110 msgid "B<-v, --version>"
111 msgstr "B<-v, --version>"
114 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
115 msgid "Show version of program."
116 msgstr "Afficher la version du programme."
119 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
121 msgid "B<-l, --local-locales>"
122 msgstr "B<-l, --local-locales>"
125 #: wammu.1:31 wammu-configure.1:31
127 "Use locales from current directory rather than system ones. This is mostly "
128 "useful for development or when running from unpacked tarball without "
131 "Utiliser les locales du répertoire courant à la place de celles du système. "
132 "Cela est utile lors du développement ou lors d'un fonctionnement depuis une "
133 "archive tar décompressée sans installation."
138 msgid "B<-i, --info>"
139 msgstr "B<-i, --info>"
144 "Prints connection settings and tries to connect the phone and display some "
145 "basic information about it. This does not use GUI."
147 "Imprime les paramètres de connexion, tente de se connecter au téléphone et "
148 "d'en afficher les informations de base. Cela n'utilise pas l'interface "
154 msgid "B<-d, --debug>"
155 msgstr "B<-d, --debug>"
160 "Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --"
163 "Active l'écriture des informations de débogage dans stderr. Fonctionne pour "
164 "l'interface graphique et --info."
167 #: wammu.1:40 wammu-configure.1:32
173 #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
174 msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
175 msgstr "Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2."
178 #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
180 msgid "REPORTING BUGS"
181 msgstr "REPORTING BUGS"
184 #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
186 "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
187 "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
188 "received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
191 "Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer l'auteur. "
192 "Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport de bogue "
193 "(ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il vous plait "
194 "vos rapports à E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
197 #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
203 #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
205 "More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
208 "Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme : "
209 "E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
212 #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
218 msgid "wammu-configure(1)"
219 msgstr "wammu-configure(1)"
222 #: wammu.1:56 wammu-configure.1:48
228 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
229 msgid "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
230 msgstr "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
233 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
239 #: wammu.1:59 wammu-configure.1:51
240 msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
241 msgstr "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
244 #: wammu-configure.1:1
246 msgid "wammu-configure"
247 msgstr "wammu-configure"
250 #: wammu-configure.1:1
252 msgid "Mobile phone manager configuration"
253 msgstr "Configuration du gestionnaire de téléphone mobile"
256 #: wammu-configure.1:5
257 msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)"
261 #: wammu-configure.1:9
262 msgid "B<wammu-configure> [I<options>]"
266 #: wammu-configure.1:15
268 "This manual page explains the B<wammu-configure> program. This program is "
269 "graphical configuration manager for gammu."
273 #: wammu-configure.1:47
285 msgid "GUI for Gammu library."
296 msgid "<http://wammu.eu/>"
307 msgid "GNU GPL version 2."
319 "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
320 "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
321 "should do the job for you."
333 "First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
334 "with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
335 "from phone, for others you have to (surprising? :-))."
341 "All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
342 "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
348 "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
355 msgid "Bug reporting"
360 msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
372 "You can help translating Wammu to your language on translation server - "
373 "<https://l10n.cihar.com/projects/wammu/>."
379 msgid "Version control"
385 "The development goes on in Git, main development branch is <git://gitorious."
386 "org/wammu/mainline.git>, you can browse it using <http://gitorious.org/wammu/"
393 msgid "Wammu installation"
399 msgid "Packages for Linux"
405 "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
406 "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
407 "release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
408 "wammu.eu/download/wammu/>."
414 msgid "Building from Sources"
419 msgid "It uses standard distutils, so:"
426 " python setup.py build\n"
427 " sudo python setup.py install\n"
433 "You need python-gammu and wxPython [1] (Unicode enabled build) installed to "
434 "run and install this program. If you want support for scanning Bluetooth "
435 "devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need "
441 msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]."
447 "If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you "
448 "can use --skip-deps option."
453 msgid "[1]: http://wxpython.org/"
454 msgstr "[1]: http://wxpython.org/"
458 msgid "[2]: http://code.google.com/p/pybluez/"
459 msgstr "[2]: http://code.google.com/p/pybluez/"
463 msgid "[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings"
464 msgstr "[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings"
468 msgid "[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/"
469 msgstr "[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/"
474 msgid "Cross compilation for Windows on Linux"
480 "You need Wine with installed all dependencies (see above section where to "
486 msgid "Building installer for wammu for Python is easy:"
492 msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n"
498 "However this way user needs to also install all dependencies, what is really "
499 "not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:"
505 msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n"
511 "But except of this, you need to do a bit of manual tuning. To make py2exe "
512 "work in Wine, you need to fix it's binary using PE Tools (described in bug "
513 "report on Wine [w1]) and copy some extra libraries which are missing to dist "
514 "directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-"
515 "release which automates this copying."
520 msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:"
526 msgid " wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n"
531 msgid "[5]: http://www.py2exe.org/"
532 msgstr "[5]: http://www.py2exe.org/"
536 msgid "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
537 msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
541 msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
542 msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"