From 599e8b2394cbc785c975c434fbc0589245d40f79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Wed, 29 Oct 2008 11:08:37 +0000 Subject: [PATCH] Update. --- locale/es/wammu.po | 497 ++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 273 deletions(-) diff --git a/locale/es/wammu.po b/locale/es/wammu.po index 9cb7b659..9a1acd2e 100644 --- a/locale/es/wammu.po +++ b/locale/es/wammu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:50+0100\n" -"Last-Translator: Javier Jardón \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 23:52+0200\n" +"Last-Translator: Sergio Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-04 19:58+0000\n" #: Wammu/About.py:43 @@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "Fecha" # Puede leerse también "País" #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992 -#, fuzzy msgid "State" msgstr "Estado" @@ -136,9 +135,8 @@ msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: Wammu/Browser.py:123 -#, fuzzy msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrencia" +msgstr "Repetición" #: Wammu/Browser.py:508 msgid "Resend" @@ -178,19 +176,19 @@ msgstr "Borrar selección" #: Wammu/Browser.py:535 msgid "Backup current" -msgstr "Salvaguardar actual" +msgstr "Guardar actual" #: Wammu/Browser.py:536 msgid "Backup selected" -msgstr "Respaldo seleccionado" +msgstr "Guardar seleccionado" #: Wammu/Browser.py:537 msgid "Backup all" -msgstr "Respaldar todo" +msgstr "Guardar todo" #: Wammu/Composer.py:56 msgid "Message preview" -msgstr "Previsualización de mensaje" +msgstr "Previsualizar mensaje" #: Wammu/Composer.py:68 msgid "Text style" @@ -202,17 +200,17 @@ msgstr "Concatenados" #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." -msgstr "Crear mensajes concatenados, lo que permite enviar mensajes largos" +msgstr "Crear mensajes concatenados, para permitir enviar mensajes largos." #: Wammu/Composer.py:176 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: Wammu/Composer.py:218 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" -msgstr[0] "%d caracteres" +msgstr[0] "%d carácter" msgstr[1] "%d caracteres" #: Wammu/Composer.py:260 @@ -284,7 +282,6 @@ msgid "Delivery report" msgstr "Informe de entrega" #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252 -#, fuzzy msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Marque para solicitar informe entrega de mensaje." @@ -293,7 +290,6 @@ msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: Wammu/Composer.py:401 -#, fuzzy msgid "" "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgstr "" @@ -305,12 +301,11 @@ msgid "Flash" msgstr "Flash" #: Wammu/Composer.py:405 -#, fuzzy msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" -"Enviar mensaje flash - Solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el " +"Enviar mensaje flash - solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el " "teléfono." #: Wammu/Composer.py:412 @@ -334,12 +329,12 @@ msgstr "Previsualización" #: Wammu/Composer.py:517 #, python-format msgid "Not supported id: %s" -msgstr "" +msgstr "No soportado id: %s" #: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" -msgstr "" +msgstr "Ningún editor disponible para el tipo %s" #: Wammu/Composer.py:639 msgid "Nothing to preview, message is empty." @@ -413,7 +408,7 @@ msgstr "Estoy triste" #: Wammu/Data.py:170 msgid "WOW" -msgstr "Guau!" +msgstr "Guau" #: Wammu/Data.py:190 msgid "I am crying" @@ -492,14 +487,12 @@ msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: Wammu/Data.py:555 -#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "Cursiva" +msgstr "Negrita" #: Wammu/Data.py:556 -#, fuzzy msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +msgstr "Cursiva" #: Wammu/Data.py:557 msgid "Underlined" @@ -564,13 +557,13 @@ msgid "Creating new %s" msgstr "Creando nuevo %s" #: Wammu/Editor.py:235 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" -msgstr "Editando %(nombre)s %(ubicacion)es" +msgstr "Editando %(nombre)s %(ubicación)s" #: Wammu/Editor.py:253 msgid "Location (0 = auto):" -msgstr "" +msgstr "Ubicación (0 = auto):" #: Wammu/Editor.py:282 msgid "Add one more field." @@ -609,11 +602,11 @@ msgstr "" #: Wammu/ErrorMessage.py:76 msgid "Search for similar reports" -msgstr "" +msgstr "Buscar informes parecidos" #: Wammu/ErrorMessage.py:80 msgid "Report bug" -msgstr "" +msgstr "Reportar incidencia" #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2238 msgid "Save debug log as..." @@ -672,60 +665,58 @@ msgstr "" #: Wammu/GammuSettings.py:142 msgid "Create new configuration" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva configuración" #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc #: Wammu/GammuSettings.py:150 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" -msgstr "" +msgstr "%(nombre)s (posición %(posición)d)" #: Wammu/GammuSettings.py:164 -#, fuzzy msgid "Select which configration you want to modify." -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Selecciona que configuración quieres modificar" #: Wammu/GammuSettings.py:165 -#, fuzzy msgid "Select configuration section" -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Seleccionar una sección de la configuración" #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" -msgstr "" +msgstr "Modelo (identificación Gammu)" #: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" -msgstr "" +msgstr "Modelo (real)" #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124 msgid "Firmware" -msgstr "" +msgstr "Firmware" #: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" -msgstr "" +msgstr "Fecha del firmware" #: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" -msgstr "" +msgstr "Firmware (numérico)" #: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" -msgstr "" +msgstr "Número de serie (IMEI)" #: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI original" #: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" -msgstr "" +msgstr "Código de producto" #: Wammu/Info.py:127 msgid "SIM IMSI" @@ -733,19 +724,19 @@ msgstr "" #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991 msgid "SMSC" -msgstr "" +msgstr "SMSC" #: Wammu/Info.py:153 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: Wammu/Info.py:166 msgid "Manufacture month" -msgstr "" +msgstr "Mes de fabricación" #: Wammu/Info.py:179 msgid "Language packs in phone" -msgstr "" +msgstr "Idiomas disponibles en el teléfono" #: Wammu/Locales.py:182 #, fuzzy @@ -762,27 +753,27 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: Wammu/Main.py:111 msgid "Phone Information" -msgstr "" +msgstr "Información del teléfono" #: Wammu/Main.py:112 msgid "Wammu version" -msgstr "" +msgstr "versión Wammu" #: Wammu/Main.py:115 msgid "Gammu version" -msgstr "" +msgstr "versión Gammu" #: Wammu/Main.py:116 msgid "python-gammu version" -msgstr "" +msgstr "versión python-gammu" #: Wammu/Main.py:119 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas" #: Wammu/Main.py:119 msgid "All Calls" @@ -790,31 +781,31 @@ msgstr "Todas las llamadas" #: Wammu/Main.py:120 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recibidas" #: Wammu/Main.py:120 msgid "Received Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas recibidas" #: Wammu/Main.py:121 msgid "Missed" -msgstr "" +msgstr "Perdidas" #: Wammu/Main.py:121 msgid "Missed Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas perdidas" #: Wammu/Main.py:122 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Enviadas" #: Wammu/Main.py:122 msgid "Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas enviadas" #: Wammu/Main.py:125 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #: Wammu/Main.py:125 msgid "All Contacts" @@ -822,19 +813,19 @@ msgstr "Todos los contactos" #: Wammu/Main.py:126 msgid "SIM" -msgstr "" +msgstr "SIM" #: Wammu/Main.py:126 msgid "SIM Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos tarjeta SIM" #: Wammu/Main.py:127 msgid "Phone Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos teléfono" #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #: Wammu/Main.py:130 msgid "All Messages" @@ -842,44 +833,43 @@ msgstr "Todos los mensajes" #: Wammu/Main.py:131 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: Wammu/Main.py:131 msgid "Read Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes leídos" #: Wammu/Main.py:132 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Sin leer" #: Wammu/Main.py:132 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no leídos" #: Wammu/Main.py:133 msgid "Sent Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes enviados" #: Wammu/Main.py:134 msgid "Unsent" -msgstr "" +msgstr "Sin enviar" #: Wammu/Main.py:134 msgid "Unsent Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no enviados" #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: Wammu/Main.py:137 -#, fuzzy msgid "All Todo Items" -msgstr "Todos los objetos" +msgstr "Todas las notas" #: Wammu/Main.py:140 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #: Wammu/Main.py:140 msgid "All Calendar Events" @@ -887,7 +877,7 @@ msgstr "Todos los eventos del Calendario" #: Wammu/Main.py:247 msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "Buscar: " #: Wammu/Main.py:249 msgid "" @@ -904,14 +894,13 @@ msgid "Wildcard" msgstr "" #: Wammu/Main.py:252 -#, fuzzy msgid "Select search type" -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Seleccionar tipo de busqueda" #: Wammu/Main.py:276 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido a Wammu %s" #: Wammu/Main.py:282 msgid "&Write data" @@ -923,11 +912,11 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:283 msgid "W&rite message" -msgstr "" +msgstr "Esc&ribir mensaje" #: Wammu/Main.py:283 msgid "Write messages to file." -msgstr "" +msgstr "Escribir mensaje en un archivo" #: Wammu/Main.py:284 msgid "&Read data" @@ -939,7 +928,7 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:285 msgid "R&ead messages" -msgstr "" +msgstr "L&eer mensajes" #: Wammu/Main.py:285 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." @@ -978,30 +967,27 @@ msgstr "&Wammu" msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" +# msgid "Lock device" #: Wammu/Main.py:295 -#, fuzzy -#| msgid "Lock device" msgid "Connect the device." -msgstr "Bloquear dispositivo" +msgstr "Conectar el dispositivo" #: Wammu/Main.py:296 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" #: Wammu/Main.py:296 -#, fuzzy msgid "Disconnect the device." -msgstr "&Desconectar" +msgstr "Desconectar el dispositivo." #: Wammu/Main.py:298 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sincronizar hora" +# msgid "&Synchronise time" #: Wammu/Main.py:298 -#, fuzzy -#| msgid "&Synchronise time" msgid "Synchronise time in mobile with PC." -msgstr "&Sincronizar hora" +msgstr "Sincronizar hora teléfono con el PC." #: Wammu/Main.py:300 msgid "Send &file" @@ -1020,9 +1006,8 @@ msgid "&Info" msgstr "&Información" #: Wammu/Main.py:305 -#, fuzzy msgid "Retrieve phone information." -msgstr "Recuperar Información del teléfono." +msgstr "Recuperar información del teléfono." #: Wammu/Main.py:307 msgid "Contacts (&SIM)" @@ -1036,9 +1021,9 @@ msgstr "Recuperar contactos del SIM." msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" +#| msgid "Contacts from phone memory" #: Wammu/Main.py:308 #, fuzzy -#| msgid "Contacts from phone memory" msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono." @@ -1046,9 +1031,9 @@ msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono." msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contactos (Todos)" +#| msgid "Contacts from phone and SIM memory" #: Wammu/Main.py:309 #, fuzzy -#| msgid "Contacts from phone and SIM memory" msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Contactos del teléfono y la tarjeta SIM." @@ -1064,11 +1049,10 @@ msgstr "" msgid "&Messages" msgstr "&Mensajes" +# msgid "%d messages" #: Wammu/Main.py:313 -#, fuzzy -#| msgid "%d messages" msgid "Retrieve messages." -msgstr "%d mensajes" +msgstr "Recuperar mensajes." #: Wammu/Main.py:315 msgid "&Todos" @@ -1081,59 +1065,51 @@ msgstr "&Obtener" #: Wammu/Main.py:317 msgid "Calenda&r" -msgstr "" +msgstr "Calenda&rio" #: Wammu/Main.py:317 -#, fuzzy msgid "Retrieve calendar events." -msgstr "%d entradas del calendario" +msgstr "Recuperar entradas del calendario." #: Wammu/Main.py:319 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obtener" +msgstr "&Recuperar" #: Wammu/Main.py:322 msgid "&Contact" msgstr "&Contacto" #: Wammu/Main.py:322 -#, fuzzy msgid "Create new contact." -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Crear nuevo contacto." #: Wammu/Main.py:323 -#, fuzzy msgid "Calendar &event" -msgstr "%d entradas del calendario" +msgstr "&Eventos del calendario" #: Wammu/Main.py:323 -#, fuzzy msgid "Create new calendar event." -msgstr "%d entradas del calendario" +msgstr "Crear nuevo evento en el calendario" #: Wammu/Main.py:324 msgid "&Todo" msgstr "&Tarea" #: Wammu/Main.py:324 -#, fuzzy msgid "Create new todo." -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Crear nueva tarea." #: Wammu/Main.py:325 msgid "&Message" msgstr "&Mensaje" #: Wammu/Main.py:325 -#, fuzzy msgid "Create new message." -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Crear nuevo mensaje." #: Wammu/Main.py:327 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "&Borrar" +msgstr "&Crear" #: Wammu/Main.py:330 msgid "&Save" @@ -1189,24 +1165,23 @@ msgstr "&Copias de seguridad" #: Wammu/Main.py:341 msgid "&Website" -msgstr "" +msgstr "Página &web" #: Wammu/Main.py:341 msgid "Visit Wammu website." -msgstr "" +msgstr "Visitar página web Wammu" #: Wammu/Main.py:342 -#, fuzzy msgid "&Support" -msgstr "&Importar" +msgstr "&Soporte" #: Wammu/Main.py:342 msgid "Visit Wammu support website." -msgstr "" +msgstr "Visitar página de soporte Wammu" #: Wammu/Main.py:343 msgid "&Report bug" -msgstr "" +msgstr "&Reportar fallo" #: Wammu/Main.py:343 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." @@ -1222,11 +1197,11 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:346 msgid "&Gammu Phone Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de teléfonos &Gammu" #: Wammu/Main.py:346 msgid "Visit database of user experiences with phones." -msgstr "" +msgstr "Ver las experiencias de usuarios con teléfonos en la base de datos." #: Wammu/Main.py:347 msgid "&Talkback" @@ -1234,16 +1209,15 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:347 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." -msgstr "" +msgstr "Informar de tus experiencias en la base de datos de Gammu." #: Wammu/Main.py:349 -#, fuzzy msgid "&Donate" -msgstr "&Contacto" +msgstr "&Donar" #: Wammu/Main.py:349 msgid "Donate to Wammu project." -msgstr "" +msgstr "Realizar donativo al proyecto Wammu" #: Wammu/Main.py:351 msgid "&About" @@ -1251,7 +1225,7 @@ msgstr "&Acerca de" #: Wammu/Main.py:351 msgid "Information about program." -msgstr "" +msgstr "Información acerca del programa" #: Wammu/Main.py:353 msgid "&Help" @@ -1302,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:481 msgid "Do you want to configure phone connection now?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere realizar la configuración de conexión del teléfono ahora?" #: Wammu/Main.py:482 msgid "Configuration not found" @@ -1320,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:506 msgid "Thanks for using Wammu" -msgstr "" +msgstr "Gracias por usar Wammu" #: Wammu/Main.py:531 msgid "Migrated from older Wammu" @@ -1416,9 +1390,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" +#| msgid "Finished %s" #: Wammu/Main.py:902 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Finished %s" msgid "Filename: %s" msgstr "Terminado %s" @@ -1591,9 +1565,9 @@ msgid "" "stored to phone and some were not." msgstr "" +#| msgid "Backup imported" #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641 #, fuzzy -#| msgid "Backup imported" msgid "Backup import failed" msgstr "Respaldo importado" @@ -1658,71 +1632,71 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1769 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1771 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1773 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1775 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1777 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1781 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1786 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1791 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1796 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" +#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" #: Wammu/Main.py:1801 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?" @@ -1803,9 +1777,8 @@ msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" #: Wammu/Main.py:2081 -#, fuzzy msgid "Connection not configured!" -msgstr "Respaldo seleccionado" +msgstr "¡Conexión no configurada!" #: Wammu/Main.py:2171 msgid "Your phone has just received incoming call" @@ -1818,15 +1791,15 @@ msgstr "" #: Wammu/Main.py:2174 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Llamada entrante" #: Wammu/Main.py:2175 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rechazar" #: Wammu/Main.py:2175 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: Wammu/Main.py:2178 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." @@ -1869,9 +1842,8 @@ msgid "Scanning for bluetooth devices using %s" msgstr "" #: Wammu/PhoneSearch.py:170 -#, fuzzy msgid "No bluetooth device found" -msgstr "Bucando dispositivos bluetooth" +msgstr "Ningún dispositivo bluetooth encontrado" #: Wammu/PhoneSearch.py:172 msgid "Bluetooth device scan completed" @@ -1887,9 +1859,8 @@ msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices." msgstr "" #: Wammu/PhoneSearch.py:192 -#, fuzzy msgid "No bluetooth searching" -msgstr "Bucando dispositivos bluetooth" +msgstr "No buscar dispositivos bluetooth" #: Wammu/PhoneSearch.py:206 #, python-format @@ -1901,11 +1872,10 @@ msgstr "Terminado %s" msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Todo terminado, encontrados %d teléfonos" +# msgid "Failed to set exception handler." #: Wammu/PhoneSearch.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to set exception handler." msgid "Failed to connect to phone" -msgstr "Fallo al establecer el mandejador de excepción." +msgstr "Fallo al conectar con el teléfono" #: Wammu/PhoneValidator.py:91 msgid "You did not specify valid phone number." @@ -1917,7 +1887,7 @@ msgstr "Número de teléfono no válido" #: Wammu/PhoneWizard.py:44 msgid "Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Configuración realizada" #: Wammu/PhoneWizard.py:45 msgid "Thank you for configuring phone connection." @@ -1928,9 +1898,8 @@ msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:65 -#, fuzzy msgid "Connection test" -msgstr "Conexión" +msgstr "Probar conexión" #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." @@ -2010,7 +1979,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:243 msgid "Select phone" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar teléfono" #: Wammu/PhoneWizard.py:258 msgid "Following phone will be used:" @@ -2023,7 +1992,7 @@ msgstr "Respaldo seleccionado" #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465 msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración manual" #: Wammu/PhoneWizard.py:279 msgid "Port where phone is connected" @@ -2031,9 +2000,8 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445 -#, fuzzy msgid "Connection type" -msgstr "Conexión" +msgstr "Tipo de conexión" #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329 msgid "You need to select port which will be used." @@ -2084,9 +2052,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398 -#, fuzzy msgid "Phone type" -msgstr "&Teléfono" +msgstr "Tipo de teléfono" #: Wammu/PhoneWizard.py:400 msgid "" @@ -2094,9 +2061,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:424 -#, fuzzy msgid "Search all connections" -msgstr "Conexión" +msgstr "Buscar todas las conexiones" #: Wammu/PhoneWizard.py:425 msgid "" @@ -2106,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:428 msgid "USB cable" -msgstr "" +msgstr "Cable USB" #: Wammu/PhoneWizard.py:429 msgid "" @@ -2116,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:432 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: Wammu/PhoneWizard.py:433 msgid "" @@ -2126,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:436 msgid "IrDA" -msgstr "" +msgstr "IrDA" #: Wammu/PhoneWizard.py:437 msgid "" @@ -2136,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:440 msgid "Serial cable" -msgstr "" +msgstr "Cable serie" #: Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "" @@ -2148,9 +2114,8 @@ msgid "How is your phone connected?" msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461 -#, fuzzy msgid "Configuration style" -msgstr "Conexión" +msgstr "Estilo de configuración" #: Wammu/PhoneWizard.py:463 msgid "Guided configuration" @@ -2188,7 +2153,7 @@ msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:493 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido" #: Wammu/PhoneWizard.py:494 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." @@ -2201,9 +2166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Wammu/PhoneWizard.py:499 -#, fuzzy msgid "Cable is connected." -msgstr "&Desconectar" +msgstr "Cable conectado." #: Wammu/PhoneWizard.py:501 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." @@ -2296,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: Wammu/Settings.py:111 msgid "Synchronize time" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar hora" #: Wammu/Settings.py:112 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting." @@ -2513,11 +2477,11 @@ msgstr "" #: Wammu/Settings.py:441 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otros" +#| msgid "&Backups" #: Wammu/Settings.py:442 #, fuzzy -#| msgid "&Backups" msgid "Hacks" msgstr "&Copias de seguridad" @@ -2552,7 +2516,7 @@ msgstr "" #: Wammu/SettingsStorage.py:105 msgid "Alcatel phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Alcatel" #: Wammu/SettingsStorage.py:106 msgid "Alcatel phone not running Symbian." @@ -2560,7 +2524,7 @@ msgstr "" #: Wammu/SettingsStorage.py:109 msgid "BenQ/Siemens phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono BenQ/Siemens" #: Wammu/SettingsStorage.py:110 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian." @@ -2568,7 +2532,7 @@ msgstr "" #: Wammu/SettingsStorage.py:113 msgid "Motorola phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Motorola" #: Wammu/SettingsStorage.py:114 msgid "Motorola phone not running Symbian." @@ -2576,27 +2540,25 @@ msgstr "" #: Wammu/SettingsStorage.py:117 msgid "Nokia phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Nokia" #: Wammu/SettingsStorage.py:118 msgid "Nokia phone not running Symbian." msgstr "" +# msgid "&Search phone" #: Wammu/SettingsStorage.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "&Search phone" msgid "Samsung phone" -msgstr "&Buscar teléfono" +msgstr "Teléfono Samsung" #: Wammu/SettingsStorage.py:122 msgid "Samsung phone not running Symbian." msgstr "" +# msgid "&Search phone" #: Wammu/SettingsStorage.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "&Search phone" msgid "Sharp phone" -msgstr "&Buscar teléfono" +msgstr "Teléfono Sharp" #: Wammu/SettingsStorage.py:126 msgid "Sharp phone not running Symbian." @@ -2604,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: Wammu/SettingsStorage.py:129 msgid "Sony Ericsson phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono Sony Ericsson" #: Wammu/SettingsStorage.py:130 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian." @@ -2949,7 +2911,7 @@ msgstr "%d mensajes exportados al mailbox \"%s\"" #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128 msgid "mailbox" -msgstr "" +msgstr "bandeja de entrada" #: Wammu/SMSExport.py:86 msgid "Select maildir directory where to save files" @@ -2973,7 +2935,7 @@ msgstr "" #: Wammu/SMSExport.py:111 msgid "Can not create folder!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede crear la carpeta!" #: Wammu/SMSExport.py:117 msgid "Saving messages to maildir" @@ -3006,33 +2968,33 @@ msgstr "" #: Wammu/SMSExport.py:184 msgid "Please enter server name" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca el nombre del servidor" #: Wammu/SMSExport.py:185 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #: Wammu/SMSExport.py:194 #, python-format msgid "Please enter login on server %s" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca el usuario en el servidor %s" #: Wammu/SMSExport.py:195 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: Wammu/SMSExport.py:208 #, python-format msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca la contraseña para %(login)s@%(server)s" #: Wammu/SMSExport.py:209 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: Wammu/SMSExport.py:215 msgid "Connecting to IMAP server..." -msgstr "" +msgstr "Conectando con el servidor IMAP..." #: Wammu/SMSExport.py:231 msgid "" @@ -3052,11 +3014,11 @@ msgstr "" #: Wammu/SMSExport.py:239 msgid "Save password?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar contraseña?" #: Wammu/SMSExport.py:244 msgid "Listing folders on IMAP server..." -msgstr "" +msgstr "Listar carpetas en servidor IMAP..." #: Wammu/SMSExport.py:252 msgid "Can not list folders on server, bailing out." @@ -3073,11 +3035,11 @@ msgstr "" #: Wammu/SMSExport.py:278 msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar carpeta" #: Wammu/SMSExport.py:285 msgid "Selecting folder on IMAP server..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar carpeta en servidor IMAP..." #: Wammu/SMSExport.py:293 #, python-format @@ -3123,19 +3085,19 @@ msgstr "" #: Wammu/SMSExport.py:336 msgid "IMAP account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta IMAP" #: Wammu/SMSXML.py:82 msgid "XML File" -msgstr "" +msgstr "Archivo XML" #: Wammu/SMSXML.py:85 msgid "Select XML file..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar archivo XML..." #: Wammu/SMSXML.py:98 msgid "Saving messages to XML" -msgstr "" +msgstr "Guardar mensaje en XML" #: Wammu/TalkbackDialog.py:48 msgid "" @@ -3147,17 +3109,15 @@ msgstr "" #: Wammu/TalkbackDialog.py:50 msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Fabricante:" #: Wammu/TalkbackDialog.py:52 -#, fuzzy msgid "Phone model:" -msgstr "&Teléfono" +msgstr "Modelo del teléfono:" #: Wammu/TalkbackDialog.py:54 -#, fuzzy msgid "Connection type:" -msgstr "Conexión" +msgstr "Tipo de conexión:" #: Wammu/TalkbackDialog.py:56 msgid "Model in gammu configuration:" @@ -3174,11 +3134,11 @@ msgstr "Seleccione número de teléfono" #: Wammu/TalkbackDialog.py:60 msgid "Gammu version:" -msgstr "" +msgstr "versión Gammu:" #: Wammu/TalkbackDialog.py:62 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Your name:" @@ -3209,9 +3169,8 @@ msgid "Don't show email at all" msgstr "" #: Wammu/TalkbackDialog.py:77 -#, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "Respaldo seleccionado" +msgstr "No soportado" #: Wammu/TalkbackDialog.py:106 msgid "Gammu Phone Database Talkback" @@ -3253,17 +3212,17 @@ msgstr "" #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192 msgid "Supported features" -msgstr "" +msgstr "Funciones soportadas" #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280 msgid "Entry not created!" -msgstr "" +msgstr "¡Entrada no creada!" #: Wammu/TalkbackDialog.py:210 msgid "Email displaying" -msgstr "" +msgstr "Mostrar email" #: Wammu/TalkbackDialog.py:254 #, python-format @@ -3281,7 +3240,7 @@ msgstr "" #: Wammu/TalkbackDialog.py:270 msgid "Entry created!" -msgstr "" +msgstr "¡Entrada creada!" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" @@ -3290,21 +3249,20 @@ msgid "" msgstr "" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 -#, fuzzy msgid "Phone information" -msgstr "Conexión" +msgstr "Información del teléfono" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar y guardar SMS" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" -msgstr "" +msgstr "Mensaje multimedia" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones básicas de agenda" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 #, fuzzy @@ -3312,30 +3270,28 @@ msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "%d entradas de contactos de teléfono" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 -#, fuzzy msgid "Calendar entries" -msgstr "%d entradas del calendario" +msgstr "Entradas del calendario" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" -msgstr "" +msgstr "Manipulación archivos de sistema" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" -msgstr "" +msgstr "Leer y realizar llamadas" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" -msgstr "" +msgstr "Logotipos" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "Tonos" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Select features" -msgstr "Seleccione un contacto" +msgstr "Seleccione características" #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." @@ -3357,67 +3313,67 @@ msgstr "Acción cancelada" #: Wammu/Utils.py:296 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: Wammu/Utils.py:298 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: Wammu/Utils.py:319 msgid "enabled (tone)" -msgstr "" +msgstr "activar (tono)" #: Wammu/Utils.py:321 msgid "enabled (silent)" -msgstr "" +msgstr "activar (silencio)" #: Wammu/Utils.py:327 msgid "yearly" -msgstr "" +msgstr "anual" #: Wammu/Utils.py:329 msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "mensual" #: Wammu/Utils.py:332 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "diario" #: Wammu/Utils.py:334 msgid "biweekly" -msgstr "" +msgstr "quincenal" #: Wammu/Utils.py:337 msgid "weekly on monday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el lunes" #: Wammu/Utils.py:339 msgid "weekly on tuesday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el martes" #: Wammu/Utils.py:341 msgid "weekly on wednesday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el miércoles" #: Wammu/Utils.py:343 msgid "weekly on thursday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el jueves" #: Wammu/Utils.py:345 msgid "weekly on friday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el viernes" #: Wammu/Utils.py:347 msgid "weekly on saturday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el sábado" #: Wammu/Utils.py:349 msgid "weekly on sunday" -msgstr "" +msgstr "semanalmente el domingo" #: Wammu/Utils.py:356 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: Wammu/Utils.py:359 msgid "nonrecurring" @@ -3439,7 +3395,7 @@ msgstr "" #: Wammu/Utils.py:441 msgid "Memory is full, try deleting some entries." -msgstr "" +msgstr "Memoria llena, pruebe a eliminar alguna entrada." #: Wammu/Utils.py:443 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?" @@ -3481,24 +3437,24 @@ msgstr "" #: Wammu/Utils.py:457 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Descripción:" #: Wammu/Utils.py:457 msgid "Function:" -msgstr "" +msgstr "Función:" #: Wammu/Utils.py:457 msgid "Error code:" -msgstr "" +msgstr "Código de error:" #: Wammu/Utils.py:512 Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:520 Wammu/Utils.py:522 #, python-format msgid "Device %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo %s no existe!" #: Wammu/Utils.py:513 Wammu/Utils.py:521 Wammu/Utils.py:532 msgid "Error opening device" -msgstr "" +msgstr "Error abriendo dispositivo" #: Wammu/Utils.py:531 Wammu/Utils.py:533 #, python-format @@ -3508,29 +3464,29 @@ msgstr "" #: Wammu/Utils.py:535 #, python-format msgid "Maybe you need to be member of %s group." -msgstr "" +msgstr "Tal vez sea necesario pertenecer al grupo %s" #: wammu-configure.py:46 #, python-format msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" -msgstr "" +msgstr "Configurador Wammu - versión configurador Wammu y Gammu %s" #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "Utilizar: %s [Opción...]" #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones:" #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63 msgid "show this help" -msgstr "" +msgstr "mostrar esta ayuda" #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66 msgid "show program version" -msgstr "" +msgstr "mostrar versión del programa" #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" @@ -3550,7 +3506,7 @@ msgstr "" #: wammu-configure.py:115 msgid "Updating gammu configuration..." -msgstr "" +msgstr "Actualizando configuración gammu..." #: wammu.py:51 #, python-format @@ -3566,34 +3522,29 @@ msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" #: wammu.py:89 -#, fuzzy msgid "Wammu is not configured!" -msgstr "Respaldo seleccionado" +msgstr "Wammu no está configurado!" #: wammu.py:104 -#, fuzzy msgid "Wammu configuration:" -msgstr "Conexión" +msgstr "Configuración Wammu:" +# msgid "Connection" #: wammu.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Connection" msgid "Connecting..." -msgstr "Conexión" +msgstr "Conectando..." #: wammu.py:115 -#, fuzzy msgid "Getting phone information..." -msgstr "Recuperar Información del teléfono." +msgstr "Recuperando Información del teléfono..." #: wammu.py:120 -#, fuzzy msgid "Phone infomation:" -msgstr "Conexión" +msgstr "Información del teléfono:" #: wammu.py:123 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" # msgid "&Wammu" #. l10n: Name of program shown in desktop file @@ -3609,7 +3560,7 @@ msgstr "Gestor de teléfonos móviles" #. l10n: Comment about program shown in desktop file #: wammu_setup/msgfmt.py:48 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "" +msgstr "Aplicación para teléfonos móviles - Interfaz para Gammu" #~ msgid "Starting %s" #~ msgstr "Iniciando %s" -- 2.11.4.GIT