msvcrt/tests: Remove a space before a '\n'.
[wine/gsoc-2012-control.git] / dlls / shell32 / shell32_Si.rc
blob24db7ee321b2fa49563b83088cea48fe277266ae
1 /*
2  * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #pragma code_page(65001)
21 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
23 MENU_001 MENU DISCARDABLE
24 BEGIN
25         MENUITEM "Ve&like ikone",       FCIDM_SHVIEW_BIGICON
26         MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
27         MENUITEM "&Seznam",             FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
28         MENUITEM "Po&drobnosti",                FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
29 END
32  shellview background menu
34 MENU_002 MENU DISCARDABLE
35 BEGIN
36         POPUP ""
37         BEGIN
38           POPUP "&Pogled"
39           BEGIN
40             MENUITEM "Ve&like ikone",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
41             MENUITEM "&Male ikone",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
42             MENUITEM "&Seznam",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
43             MENUITEM "Po&drobnosti",    FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
44           END
45           MENUITEM SEPARATOR
46           POPUP "Razvrsti &ikone"
47           BEGIN
48             MENUITEM "Po &imenu",       0x30    /* column 0 */
49             MENUITEM "Po &vrsti",       0x32    /* column 2 */
50             MENUITEM "Po &velikosti",   0x31    /* ... */
51             MENUITEM "Po &datumu",      0x33
52             MENUITEM SEPARATOR
53             MENUITEM "&Samodejno",      FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
54           END
55           MENUITEM "Poravnaj ikone",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
56           MENUITEM SEPARATOR
57           MENUITEM "Osveži",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
58           MENUITEM SEPARATOR
59           MENUITEM "Prilepi",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
60           MENUITEM "Prilepi kot povezavo",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
61           MENUITEM SEPARATOR
62           POPUP "Nova"
63           BEGIN
64             MENUITEM "Nova &mapa",      FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
65             MENUITEM "Nova &povezava",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
66             MENUITEM SEPARATOR
67           END
68           MENUITEM SEPARATOR
69           MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
70         END
71 END
74  shellview item menu
76 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
77 BEGIN
78         POPUP ""
79         BEGIN
80           MENUITEM "&Izberi"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
81           MENUITEM "R&azišči",          FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
82           MENUITEM "&Odpri",            FCIDM_SHVIEW_OPEN
83           MENUITEM SEPARATOR
84           MENUITEM "I&zreži",           FCIDM_SHVIEW_CUT
85           MENUITEM "&Kopiraj",          FCIDM_SHVIEW_COPY
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
88           MENUITEM "Iz&briši",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
89           MENUITEM "P&reimenuj",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
90           MENUITEM SEPARATOR
91           MENUITEM "&Lastnosti",        FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
92         END
93 END
95 MENU_CPANEL MENU
96 BEGIN
97     POPUP "&File"
98     BEGIN
99         MENUITEM SEPARATOR
100         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
101     END
103     POPUP "&View"
104     BEGIN
105         MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
106         MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
107         MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
108         MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
109     END
111     POPUP "&Help"
112     BEGIN
113         MENUITEM "&O Nadzorni plošči ...", IDM_CPANEL_ABOUT
114     END
117 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
118 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
119 CAPTION "Brskanje po mapah"
120 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122  DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
123  PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
125  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
126  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
127         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
128         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
129         4, 40, 180, 120
132 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
133 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
134 CAPTION "Brskanje po mapah"
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
137  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
138  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
139  LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
140  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
141         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
142         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
143         12, 38, 194, 105
144  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
145  PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
152 CAPTION "Sporočilo"
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155     DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156     PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
160     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
163 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
164 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
165 CAPTION "O %s"
166 FONT 10, "MS Shell Dlg"
168  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
169  PUSHBUTTON "&Licenčna pog.", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
170  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
171  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
172  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
173  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
174  LTEXT "Različica Wine: %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
175  LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
178 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
179 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
180 CAPTION ""
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
184  LTEXT "Vnesite ime programa, mape, dokumenta ali spletne strani, in Wine ga (jo) bo odprl.", 12289, 36, 11, 182, 18
185  LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10
186  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
187  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188  PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189  PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 STRINGTABLE
194         /* columns in the shellview */
195         IDS_SHV_COLUMN1         "Datoteka"
196         IDS_SHV_COLUMN2         "Velikost"
197         IDS_SHV_COLUMN3         "Vrsta"
198         IDS_SHV_COLUMN4         "Spremenjena"
199         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributi"
200         IDS_SHV_COLUMN6         "Velikost"
201         IDS_SHV_COLUMN7         "Prostor na voljo"
202         IDS_SHV_COLUMN8         "Ime"
203         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarji"
204         IDS_SHV_COLUMN10        "Lastnik"
205         IDS_SHV_COLUMN11        "Skupina"
206         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Prvotna lokacija"
207         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Datum izbrisa"
209         /* special folders */
210         IDS_DESKTOP             "Namizje"
211         IDS_MYCOMPUTER          "Moj računalnik"
212         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Smeti"
213         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
215         /* context menus */
216         IDS_VIEW_LARGE          "Ve&like ikone"
217         IDS_VIEW_SMALL          "&Male ikone"
218         IDS_VIEW_LIST           "&Seznam"
219         IDS_VIEW_DETAILS        "Po&drobnosti"
220         IDS_SELECT              "Izberi"
221         IDS_OPEN                "Odpri"
223         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
224         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
225         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
226         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
227         IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
228         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
229         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
230         IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
231         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
232         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
233         IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
234         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
235         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
236         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
237             "Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
238             "bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
240     /* message box strings */
241     IDS_RESTART_TITLE       "Ponoven zagon"
242     IDS_RESTART_PROMPT      "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
243     IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Izklop"
244     IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
246     /* Run File dialog */
247     IDS_RUNDLG_ERROR           "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
248     IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
249     IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Brskanje"
250     IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Izvršljive datoteke\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0"
252     /* shell folder path default values */
253         IDS_PROGRAMS                "Meni Start\\Programi"
254         IDS_PERSONAL                "Moji dokumenti"
255         IDS_FAVORITES               "Priljubljene"
256         IDS_STARTUP                 "Meni Start\\Programi\\Zagon"
257         IDS_RECENT                  "Nedavni dokumenti"
258         IDS_SENDTO                  "Pošlji"
259         IDS_STARTMENU               "Meni Start"
260         IDS_MYMUSIC                 "Glasba"
261         IDS_MYVIDEO                 "Video"
262         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Namizje"
263         IDS_NETHOOD                 "Omrežje"
264         IDS_TEMPLATES               "Predloge"
265         IDS_APPDATA                 "Podatki programov"
266         IDS_PRINTHOOD               "Tiskalniki"
267         IDS_LOCAL_APPDATA           "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
268         IDS_INTERNET_CACHE          "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
269         IDS_COOKIES                 "Piškotki"
270         IDS_HISTORY                 "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
271         IDS_PROGRAM_FILES           "Programi"
272         IDS_MYPICTURES              "Slike"
273         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programi\\Skupne datoteke"
274         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenti"
275         IDS_ADMINTOOLS              "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
276         IDS_COMMON_MUSIC            "Dokumenti\\Glasba"
277         IDS_COMMON_PICTURES         "Dokumenti\\Slike"
278         IDS_COMMON_VIDEO            "Dokumenti\\Video"
279         IDS_CDBURN_AREA             "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
281         IDS_NEWFOLDER           "Nova mapa"
283         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
284         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
285         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
288 STRINGTABLE
290         IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licenčna pogodba za Wine"
291 IDS_LICENSE,
292 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
293 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
294 License as published by the Free Software Foundation; either \
295 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
296 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
297 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
298 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
299 Lesser General Public License for more details.\n\n\
300 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
301 License along with this library; if not, write to the Free Software \
302 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
306 #pragma code_page(default)