winepulse.drv: add a pulseaudio driver
[wine/hacks.git] / dlls / cryptui / cryptui_Lt.rc
blobee02eabf018ad3286766a567acf3fc7774524ea2
1 /*
2  * cryptui dll resources
3  *
4  * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "cryptuires.h"
23 /* UTF-8 */
24 #pragma code_page(65001)
26 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
28 STRINGTABLE DISCARDABLE
30     IDS_CERTIFICATE                         "Liudijimas"
31     IDS_CERTIFICATEINFORMATION              "Liudijimo informacija"
32     IDS_CERT_INFO_BAD_SIG                   "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
33     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA              "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
34     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT            "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
35     IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN             "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
36     IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES              "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
37     IDS_CERT_INFO_PURPOSES                  "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
38     IDS_SUBJECT_HEADING                     "Kam išduota: "
39     IDS_ISSUER_HEADING                      "Išdavė: "
40     IDS_VALID_FROM                          "Galioja nuo "
41     IDS_VALID_TO                            " iki "
42     IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE           "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
43     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME                "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
44     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST            "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
45     IDS_CERTIFICATE_REVOKED                 "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
46     IDS_CERTIFICATE_VALID                   "Šis liudijimas yra geras."
47     IDS_FIELD                               "Laukas"
48     IDS_VALUE                               "Reikšmė"
49     IDS_FIELDS_ALL                          "<visi laukai>"
50     IDS_FIELDS_V1                           "Tik pirmos versijos laukai"
51     IDS_FIELDS_EXTENSIONS                   "Tik plėtiniai"
52     IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS          "Tik būtini plėtiniai"
53     IDS_FIELDS_PROPERTIES                   "Tik savybės"
54     IDS_FIELD_VERSION                       "Versija"
55     IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER                 "Numeris"
56     IDS_FIELD_ISSUER                        "Išdavėjas"
57     IDS_FIELD_VALID_FROM                    "Galioja nuo"
58     IDS_FIELD_VALID_TO                      "Galioja iki"
59     IDS_FIELD_SUBJECT                       "Subjektas"
60     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY                    "Viešasis raktas"
61     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT             "%s (%d bitai)"
62     IDS_PROP_HASH                           "maiša SHA1"
63     IDS_PROP_ENHKEY_USAGE                   "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
64     IDS_PROP_FRIENDLY_NAME                  "Draugiškas vardas"
65     IDS_PROP_DESCRIPTION                    "Aprašas"
66     IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES              "Liudijimo savybės"
67     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR           "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
68     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS          "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
69     IDS_SELECT_STORE_TITLE                  "Išrinkite liudijimų saugyklą"
70     IDS_SELECT_STORE                        "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
71     IDS_IMPORT_WIZARD                       "Liudijimo importo vediklis"
72     IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH                "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
73     IDS_IMPORT_FILE_TITLE                   "Importo failas"
74     IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE                "Nurodykite failą importui."
75     IDS_IMPORT_STORE_TITLE                  "Liudijimų saugykla"
76     IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE               "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
77     IDS_IMPORT_FILTER_CERT                  "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
78     IDS_IMPORT_FILTER_PFX                   "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
79     IDS_IMPORT_FILTER_CRL                   "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
80     IDS_IMPORT_FILTER_CTL                   "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
81     IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE      "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
82     IDS_IMPORT_FILTER_CMS                   "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
83     IDS_IMPORT_FILTER_ALL                   "Visi failai (*.*)"
84     IDS_IMPORT_EMPTY_FILE                   "Prašau išrinkite failą."
85     IDS_IMPORT_BAD_FORMAT                   "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
86     IDS_IMPORT_OPEN_FAILED                  "Nepavyko atverti "
87     IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED              "Nustatyta programos"
88     IDS_IMPORT_SELECT_STORE                 "Prašau išrinkite saugyklą"
89     IDS_IMPORT_STORE_SELECTION              "Išrinkta liudijimų saugykla"
90     IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC               "Automatiškai nustatyta programos"
91     IDS_IMPORT_FILE                         "Failas"
92     IDS_IMPORT_CONTENT                      "Turinys"
93     IDS_IMPORT_CONTENT_CERT                 "Liudijimas"
94     IDS_IMPORT_CONTENT_CRL                  "Atšauktų liudijimų sąrašas"
95     IDS_IMPORT_CONTENT_CTL                  "Patikintų liudijimų sąrašas"
96     IDS_IMPORT_CONTENT_CMS                  "CMS/PKCS #7 pranešimas"
97     IDS_IMPORT_CONTENT_PFX                  "Asmeninės informacijos mainai"
98     IDS_IMPORT_CONTENT_STORE                "Liudijimų saugykla"
99     IDS_IMPORT_SUCCEEDED                    "Importas sėkmingas."
100     IDS_IMPORT_FAILED                       "Importas nepavyko."
101     IDS_WIZARD_TITLE_FONT                   "Arial"
102     IDS_PURPOSE_ALL                         "<visos>"
103     IDS_PURPOSE_ADVANCED                    "<papildomos paskirtys>"
104     IDS_SUBJECT_COLUMN                      "Kam išduotas"
105     IDS_ISSUER_COLUMN                       "Išdavė"
106     IDS_EXPIRATION_COLUMN                   "Galiojimo data"
107     IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN                "Draugiškas vardas"
108     IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL                 "<visos>"
109     IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE                "<jokios>"
110     IDS_WARN_REMOVE_MY                      "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
111     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY               "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
112     IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK             "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
113     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK      "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
114     IDS_WARN_REMOVE_CA                      "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
115     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA               "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
116     IDS_WARN_REMOVE_ROOT                    "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
117     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT             "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
118     IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER        "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
119     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
120     IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT                 "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
121     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT          "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
122     IDS_CERT_MGR                            "Liudijimai"
123     IDS_FRIENDLY_NAME_NONE                  "<joks>"
124     IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH                 "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
125     IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH                 "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
126     IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING                "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
127     IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION            "Apsaugo el. pašto pranešimus"
128     IDS_PURPOSE_IPSEC                       "Leidžia saugu ryšį internete"
129     IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING           "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
130     IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING           "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
131     IDS_PURPOSE_EFS                         "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
132     IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY                "Failų atkūrimas"
133     IDS_PURPOSE_WHQL                        "Windows tvarkyklių patikra"
134     IDS_PURPOSE_NT5                         "Windows sistemos komponentų patikra"
135     IDS_PURPOSE_OEM_WHQL                    "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
136     IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT                 "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
137     IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER            "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
138     IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION     "Patikslintoji hierarchija"
139     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY                "Rakto atkūrimas"
140     IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING            "Dokumentų pasirašymas"
141     IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING            "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
142     IDS_PURPOSE_DRM                         "Skaitmeninės teisės"
143     IDS_PURPOSE_LICENSES                    "Kodų pako licencijos"
144     IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER              "Licencijų serverio patikra"
145     IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT            "Liudijimo užklausos priemonė"
146     IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON             "Lustinių kortelių įvedimas"
147     IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE                 "Privačiojo rakto archyvavimas"
148     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT          "Rakto atkūrimo priemonė"
149     IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION        "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
150     IDS_EXPORT_WIZARD                       "Liudijimo eksporto vediklis"
151     IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE                 "Eksporto formatas"
152     IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE              "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
153     IDS_EXPORT_FILE_TITLE                   "Eksporto failas"
154     IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE                "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
155     IDS_EXPORT_FILE_EXISTS                  "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
156     IDS_EXPORT_FILTER_CERT                  "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
157     IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT           "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
158     IDS_EXPORT_FILTER_CRL                   "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
159     IDS_EXPORT_FILTER_CTL                   "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
160     IDS_EXPORT_FILTER_CMS                   "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
161     IDS_EXPORT_FILTER_PFX                   "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
162     IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
163     IDS_EXPORT_FORMAT                       "Failo formatas"
164     IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN                "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
165     IDS_EXPORT_KEYS                         "Eksportuoti raktus"
166     IDS_YES                                 "Taip"
167     IDS_NO                                  "Ne"
168     IDS_EXPORT_SUCCEEDED                    "Eksportas sėkmingas."
169     IDS_EXPORT_FAILED                       "Eksportas nepavyko."
170     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE            "Eksportuoti privatųjį raktą"
171     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE         "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
172     IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE               "Įveskite slaptažodį"
173     IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE            "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
174     IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH            "Slaptažodžiai nesutampa."
175     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE      "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
176     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE   "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
179 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
180 CAPTION "Bendras"
181 STYLE WS_VISIBLE
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 BEGIN
184   CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
185   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
186     ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
187   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
188     ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
191     ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
192   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
193   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
194     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
195   PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
196   PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
199 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
200 CAPTION "Išsamiau"
201 STYLE WS_VISIBLE
202 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 BEGIN
204   LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
205   COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 33,10,100,14,
206     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
207   CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
208     LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
209     6,28,241,100
210   CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
211     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
212   PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
213   PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
216 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
217 CAPTION "Liudijimo kelias"
218 STYLE WS_VISIBLE
219 FONT 8, "MS Shell Dlg"
220 BEGIN
221   GROUPBOX "Liudijimo &kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
222   CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
223     13,22,231,130
224   PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
225   LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
226   CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
227     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
230 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
231 CAPTION "Garantijų nedavimas"
232 STYLE WS_VISIBLE
233 FONT 8, "MS Shell Dlg"
234 BEGIN
235   CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
236     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
237   PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,93,216,75,14
238   PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,172,216,75,14
241 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
242 CAPTION "Bendras"
243 STYLE WS_VISIBLE
244 FONT 8, "MS Shell Dlg"
245 BEGIN
246   LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,70,14
247   EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
248   LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,70,14
249   EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
250   GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
251   AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
252     IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
253   AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis",
254     IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
255   AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
256     IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
257   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
258     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
259     24,100,220,90
260   PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
263 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
264 CAPTION "Pridėti paskirtį"
265 FONT 8, "MS Shell Dlg"
266 BEGIN
267   LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:",
268     -1, 6,6,190,28
269   EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
270   PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14
271   PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
274 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
275 CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą"
276 FONT 8, "MS Shell Dlg"
277 BEGIN
278   LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
279   CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
280     6,28,188,70
281   CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
282     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
283   PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
284   PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
287 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
288 CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
289 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 BEGIN
291   LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE,
292     115,1,195,32
293   LTEXT "Šis vediklis padės jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.",
294     -1, 115,25,195,24
295   LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai.",
296     -1, 115,56,195,40
297   LTEXT "Norėdami tęsti, spauskite „Toliau“.",
298     -1, 115,103,195,8
301 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
302 CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
303 FONT 8, "MS Shell Dlg"
304 BEGIN
305   LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
306   EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
307   PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
308   LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:",
309     -1, 21,26,265,16
310   LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (.p7b)",
311     -1, 31,49,265,10
312   LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
313     -1, 31,64,265,10
314   LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (.sst)",
315     -1, 31,79,265,10
318 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
319 CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
320 FONT 8, "MS Shell Dlg"
321 BEGIN
322   LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.",
323     -1, 21,1,195,20
324   AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą",
325     IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
326   AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:",
327     IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
328   EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
329   PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
332 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
333 CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 BEGIN
336   LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE,
337     115,1,195,40
338   LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.",
339     -1, 115,33,195,24
340   LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
341     -1, 115,57,195,12
342   CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
343     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
344     115,67,174,100
347 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
348 CAPTION "Liudijimai"
349 FONT 8, "MS Shell Dlg"
350 BEGIN
351   LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
352   COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
353     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
354   CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
355     WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
356   CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
357     LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
358   PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
359   PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
360   PUSHBUTTON "&Šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
361   PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
362   GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
363   LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,204,252,32
364   PUSHBUTTON "&Peržiūrėti...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
365   PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
368 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
369 CAPTION "Išsamios parinktys"
370 FONT 8, "MS Shell Dlg"
371 BEGIN
372   GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
373   LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.",
374     -1, 14,18,220,16
375   LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
376   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
377     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
378     14,51,220,90
379   PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
380   PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
383 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
384 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
385 FONT 8, "MS Shell Dlg"
386 BEGIN
387   LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE,
388     115,1,195,32
389   LTEXT "Šis valdiklis padės jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.",
390     -1, 115,25,195,24
391   LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai.",
392     -1, 115,56,195,40
393   LTEXT "Norėdami tęsti, spauskite „Toliau“.",
394     -1, 115,103,195,8
397 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
398 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
399 FONT 8, "MS Shell Dlg"
400 BEGIN
401   LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,23
402   LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,24,195,15
403   AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą",
404     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
405   AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto",
406     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
407   LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
410 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
411 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
412 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 BEGIN
414   LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10
415   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416   LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10
417   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
420 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
421 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
422 FONT 8, "MS Shell Dlg"
423 BEGIN
424   LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
425   AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (.cer)",
426     IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
427   AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (.cer)",
428     IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
429   AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (.p7b):",
430     IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
431   CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
432     IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433   AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx)",
434     IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
435   CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
436     IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
437   CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą",
438     IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
439     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440   CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas",
441     IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
442     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
445 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
446 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
447 FONT 8, "MS Shell Dlg"
448 BEGIN
449   LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
450   EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
451   PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
454 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
455 CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
456 FONT 8, "MS Shell Dlg"
457 BEGIN
458   LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE,
459     115,1,195,40
460   LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.",
461     -1, 115,33,195,24
462   LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
463     -1, 115,57,195,12
464   CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
465     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
466     115,67,174,100