Update Russian translations.
[wine/hramrach.git] / programs / wordpad / Ru.rc
blob06fb33274a304afaffca7a3e74eb56df726ba734
1 /*
2  * Copyright 2006 by Phil Krylov
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #include "wordpad.h"
21 /* UTF-8 */
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
26 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
27 BEGIN
28     POPUP "&Файл"
29     BEGIN
30         MENUITEM "Созд&ать...\tCtrl+N",ID_FILE_NEW
31         MENUITEM "&Открыть...\tCtrl+O",ID_FILE_OPEN
32         MENUITEM "&Сохранить\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
33         MENUITEM "Сохранить &как...",  ID_FILE_SAVEAS
34         MENUITEM SEPARATOR
35         MENUITEM "&Печать...\tCtrl+P",            ID_PRINT
36         MENUITEM "Пред&варительный просмотр...",  ID_PREVIEW
37         MENUITEM "&Макет страницы...",            ID_PRINTSETUP
38         MENUITEM SEPARATOR
39         MENUITEM "В&ыход",                           ID_FILE_EXIT
40     END
41     POPUP "&Правка"
42     BEGIN
43         MENUITEM "&Отменить\tCtrl+Z",           ID_EDIT_UNDO
44         MENUITEM "&Повторить\tCtrl+Y",          ID_EDIT_REDO
45         MENUITEM SEPARATOR
46         MENUITEM "&Вырезать\tCtrl+X",           ID_EDIT_CUT
47         MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C",         ID_EDIT_COPY
48         MENUITEM "&Вставить\tCtrl+V",           ID_EDIT_PASTE
49         MENUITEM "&Удалить\tDEL",               ID_EDIT_CLEAR
50         MENUITEM "Выделить в&сё\tCtrl+A",       ID_EDIT_SELECTALL
51         MENUITEM SEPARATOR
52         MENUITEM "&Найти...\tCtrl+F",           ID_FIND
53         MENUITEM "На&йти далее\tF3",            ID_FIND_NEXT
54         MENUITEM "&Заменить...\tCtrl+H",        ID_REPLACE
55         MENUITEM SEPARATOR
56         MENUITEM "&Только для чтения",          ID_EDIT_READONLY
57         MENUITEM "&Изменён",                    ID_EDIT_MODIFIED
58         MENUITEM SEPARATOR
59         POPUP "&Дополнительно"
60         BEGIN
61             MENUITEM "&Информация о выделении",         ID_EDIT_SELECTIONINFO
62             MENUITEM "&Формат символов",                ID_EDIT_CHARFORMAT
63             MENUITEM "Формат символов &по умолчанию",   ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
64             MENUITEM "Формат &абзаца",                  ID_EDIT_PARAFORMAT
65             MENUITEM "П&олучить текст",                 ID_EDIT_GETTEXT
66         END
67     END
68     POPUP "&Вид"
69     BEGIN
70         MENUITEM "Панель &инструментов",                ID_TOGGLE_TOOLBAR
71         MENUITEM "П&анель форматирования",              ID_TOGGLE_FORMATBAR
72         MENUITEM "&Линейка",                            ID_TOGGLE_RULER
73         MENUITEM "&Строка состояния",                   ID_TOGGLE_STATUSBAR
74         MENUITEM SEPARATOR
75         MENUITEM "&Параметры...",                       ID_VIEWPROPERTIES
76     END
77     POPUP "Вст&авка"
78     BEGIN
79         MENUITEM "&Дата и время...",                    ID_DATETIME
80     END
81     POPUP "Фор&мат"
82     BEGIN
83         MENUITEM "&Шрифт...",                           ID_FONTSETTINGS
84         MENUITEM "&Маркер"                              ID_BULLET
85         MENUITEM "&Абзац..."                            ID_PARAFORMAT
86         MENUITEM "&Табуляция..."                        ID_TABSTOPS
87         POPUP "&Фон"
88         BEGIN
89             MENUITEM "&Системный\tCtrl+1",              ID_BACK_1
90             MENUITEM "&Желтоватый PostThat\tCtrl+2",    ID_BACK_2
91         END
92     END
93     POPUP "&Справка"
94     BEGIN
95         MENUITEM "&О Wine Wordpad"       ID_ABOUT
96     END
97 END
99 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
100 BEGIN
101     POPUP ""
102     BEGIN
103         MENUITEM "&Вырезать\tCtrl+X",   ID_EDIT_CUT
104         MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
105         MENUITEM "Вст&авить",           ID_EDIT_PASTE
106         MENUITEM SEPARATOR
107         MENUITEM "&Маркер"              ID_BULLET
108         MENUITEM "&Абзац..."            ID_PARAFORMAT
109     END
112 IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE
113 BEGIN
114     POPUP ""
115     BEGIN
116         MENUITEM "Чёрный"         ID_COLOR_BLACK
117         MENUITEM "Тёмно-бордовый" ID_COLOR_MAROON
118         MENUITEM "Зелёный"        ID_COLOR_GREEN
119         MENUITEM "Оливковый"      ID_COLOR_OLIVE
120         MENUITEM "Тёмно-синий"    ID_COLOR_NAVY
121         MENUITEM "Пурпурный"      ID_COLOR_PURPLE
122         MENUITEM "Морской волны"  ID_COLOR_TEAL
123         MENUITEM "Серый"          ID_COLOR_GRAY
124         MENUITEM "Серебряный"     ID_COLOR_SILVER
125         MENUITEM "Красный"        ID_COLOR_RED
126         MENUITEM "Лимонный"       ID_COLOR_LIME
127         MENUITEM "Жёлтый"         ID_COLOR_YELLOW
128         MENUITEM "Синий"          ID_COLOR_BLUE
129         MENUITEM "Ярко-розовый"   ID_COLOR_FUCHSIA
130         MENUITEM "Голубой"        ID_COLOR_AQUA
131         MENUITEM "Белый"          ID_COLOR_WHITE
132         MENUITEM "Автоматически"      ID_COLOR_AUTOMATIC
133     END
136 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
137 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
138 CAPTION "Дата и время"
139 FONT 10, "MS Sans Serif"
140 BEGIN
141     LTEXT        "Доступные форматы",-1,3,2,100,15
142     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
143     PUSHBUTTON   "&ОК",IDOK,87,12,40,12
144     PUSHBUTTON   "О&тмена",IDCANCEL,87,26,40,12
147 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
148 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
149 CAPTION "Новый документ"
150 FONT 10, "MS Sans Serif"
151 BEGIN
152     LTEXT        "Тип создаваемого документа",-1,3,2,100,15
153     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
154     PUSHBUTTON   "&ОК",IDOK,97,12,40,12
155     PUSHBUTTON   "О&тмена",IDCANCEL,97,26,40,12
158 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
159 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
160 Caption "Абзац"
161 FONT 8, "MS Shell Dlg"
162 BEGIN
163     GROUPBOX "Отступ", -1, 10, 10, 120, 68
164     LTEXT "Слева", -1, 15, 22, 40, 13
165     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
166     LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13
167     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
168     LTEXT "Первая строка", -1, 15, 58, 40, 13
169     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
170     LTEXT "Выравнивание", -1, 15, 87, 40, 13
171     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
172     PUSHBUTTON "&ОК", IDOK, 137, 15, 50, 15
173     PUSHBUTTON "О&тмена", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
176 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
177 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
178 Caption "Табуляция"
179 FONT 8, "MS SHell DLg"
180 BEGIN
181     GROUPBOX "Позиции табуляции", -1, 10, 10, 120, 90
182     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
183     DEFPUSHBUTTON "&Установить", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
184     PUSHBUTTON "О&чистить", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
185     PUSHBUTTON "&ОК", IDOK, 137, 15, 50, 15
186     PUSHBUTTON "О&тмена", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
187     PUSHBUTTON "Очистить &все", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
190 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
191 STYLE DS_SYSMODAL
192 Caption ""
193 FONT 8, "MS Shell Dlg"
194 BEGIN
195     GROUPBOX "Перенос по словам", -1, 10, 10, 130, 85
196     RADIOBUTTON "Не переносить", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
197     RADIOBUTTON "В границах &окна", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
198     RADIOBUTTON "В границах &полей", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
199     GROUPBOX "Панели", -1, 150, 10, 120, 85
200     CHECKBOX "&Инструментов", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
201     CHECKBOX "&Форматирования", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
202     CHECKBOX "&Линейка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
203     CHECKBOX "&Строка состояния", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
204     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
207 STRINGTABLE DISCARDABLE
208 BEGIN
209     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Файлы RTF (*.rtf)"
210     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Текстовые документы (*.txt)"
211     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Документы Unicode (*.txt)"
212     STRING_ALL_FILES,              "Все документы (*.*)"
215 STRINGTABLE DISCARDABLE
216 BEGIN
217     STRING_ALIGN_LEFT,            "По левому краю"
218     STRING_ALIGN_RIGHT,           "По правому краю"
219     STRING_ALIGN_CENTER,          "По центру"
222 STRINGTABLE DISCARDABLE
223 BEGIN
224     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,     "Файл RTF"
225     STRING_NEWFILE_TXT,          "Текстовый документ"
226     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,  "Документ в формате Unicode"
229 STRINGTABLE DISCARDABLE
230 BEGIN
231     STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Файлы принтера (*.PRN)"
234 STRINGTABLE DISCARDABLE
235 BEGIN
236     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Настройки"
237     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Текст"
238     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Файл RTF"
241 STRINGTABLE DISCARDABLE
242 BEGIN
243     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Печать"
244     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Следующая"
245     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Предыдущая"
246     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "По две"
247     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "По одной"
248     STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Приблизить"
249     STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Отдалить"
250     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Закрыть"
251     STRING_PREVIEW_PAGE,             "Страница"
252     STRING_PREVIEW_PAGES,            "Страницы"
255 STRINGTABLE DISCARDABLE
256 BEGIN
257     STRING_UNITS_CM,             "см"
260 STRINGTABLE DISCARDABLE
261 BEGIN
262     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Документ"
263     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Сохранить изменения в '%s'?"
264     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Поиск в документе завершен."
265     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
266     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Сохранение документа в виде неформатированного текста " \
267                                  "приведёт к потере форматирования. Подтверждаете выполнение" \
268                                  "этой операции?"
269     STRING_INVALID_NUMBER,       "Неправильный числовой формат."
270     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документы не поддерживаются."
271     STRING_WRITE_FAILED,              "Невозможно сохранить файл."
272     STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Недостаточно прав для сохранения файла."
273     STRING_OPEN_FAILED,               "Невозможно открыть файл."
274     STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Недостаточно прав для открытия файла."
275     STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Печать не поддерживается."
276     STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Нельзя добавить более 32 позиций табуляции."