bcrypt: Fix padding in format_gnutls_signature().
[wine/zf.git] / po / ast.po
blobf068d2bc1c1b4bc6f22ac4b21363774b79d7fe27
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
20 msgstr ""
22 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
23 msgid ""
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
26 msgstr ""
27 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
28 "Instalar."
30 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
31 msgid "&Install..."
32 msgstr "&Instalar..."
34 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
35 msgid ""
36 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
37 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
38 "Remove."
39 msgstr ""
41 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
42 msgid "&Support Information"
43 msgstr ""
45 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
46 #: programs/regedit/regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Modificar..."
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr ""
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 msgid "Support Information"
59 msgstr ""
61 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
62 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
63 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
66 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
67 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
69 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
70 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
71 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
72 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
73 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
74 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
76 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
77 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
78 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
79 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
80 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
81 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
82 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
83 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
84 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
85 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
86 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
87 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
88 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
89 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
90 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
91 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
92 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
93 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
95 msgid "OK"
96 msgstr "Aceutar"
98 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
99 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
100 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
102 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
103 msgid "Publisher:"
104 msgstr ""
106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
107 msgid "Version:"
108 msgstr "Versión:"
110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
111 msgid "Contact:"
112 msgstr "Contautu:"
114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
115 msgid "Support Information:"
116 msgstr ""
118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
119 msgid "Support Telephone:"
120 msgstr ""
122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
123 msgid "Readme:"
124 msgstr "Lleime:"
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
127 msgid "Product Updates:"
128 msgstr "Anovamientos del productu:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
131 msgid "Comments:"
132 msgstr "Comentarios:"
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
135 msgid "Wine Gecko Installer"
136 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
139 msgid ""
140 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
141 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
142 "install it for you.\n"
143 "\n"
144 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
145 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
146 "details."
147 msgstr ""
148 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
149 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
150 "instalalu automáticamente por ti.\n"
151 "\n"
152 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
153 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
154 "detalles."
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
157 msgid "&Install"
158 msgstr "&Instalar"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
161 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
162 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
163 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
164 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
171 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
172 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
173 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
174 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
175 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
178 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
180 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
181 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
182 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
183 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
184 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
185 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
186 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
187 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
188 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
189 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
190 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
191 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
192 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
194 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
196 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
197 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
200 msgid "Cancel"
201 msgstr "Encaboxar"
203 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
204 msgid "Wine Mono Installer"
205 msgstr "Instalador de Wine Mono"
207 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
208 msgid ""
209 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
210 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
211 "it for you.\n"
212 "\n"
213 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
214 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
215 "details."
216 msgstr ""
217 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
218 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
219 "automáticamente por ti.\n"
220 "\n"
221 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
222 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
223 "detalles."
225 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
226 msgid "Add/Remove Programs"
227 msgstr ""
229 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
230 msgid ""
231 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
232 "computer."
233 msgstr ""
234 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
235 "ordenador."
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
239 msgid "Applications"
240 msgstr "Aplicaciones"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
243 msgid ""
244 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
245 "entry for this program from the registry?"
246 msgstr ""
248 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
249 msgid "Not specified"
250 msgstr ""
252 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
253 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
254 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
255 msgid "Name"
256 msgstr "Nome"
258 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
259 msgid "Publisher"
260 msgstr ""
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
263 msgid "Version"
264 msgstr "Versión"
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
267 msgid "Installation programs"
268 msgstr "Programes d'instalación"
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
271 msgid "Programs (*.exe)"
272 msgstr "Programes (*.exe)"
274 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
276 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
277 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
278 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
279 msgid "All files (*.*)"
280 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
283 msgid "&Modify/Remove"
284 msgstr ""
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "Baxando..."
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
291 msgid "Installing..."
292 msgstr "Instalando..."
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
295 msgid ""
296 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
297 "file."
298 msgstr ""
300 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
301 msgid "Compress options"
302 msgstr ""
304 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
305 msgid "&Choose a stream:"
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
309 msgid "&Options..."
310 msgstr "&Opciones..."
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
313 msgid "&Interleave every"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
317 msgid "frames"
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
321 msgid "Current format:"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
325 msgid "Waveform: %s"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
329 msgid "Waveform"
330 msgstr ""
332 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
333 msgid "All multimedia files"
334 msgstr ""
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
337 msgid "video"
338 msgstr "videu"
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
341 msgid "audio"
342 msgstr "audiu"
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
345 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
346 msgstr ""
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
349 msgid "uncompressed"
350 msgstr ""
352 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
353 msgid "Canceling..."
354 msgstr "Encaboxando..."
356 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
357 msgid "%1!u! %2 remaining"
358 msgstr "%1!u! %2 restantes"
360 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
361 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
362 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
364 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
365 msgid "seconds"
366 msgstr "segundos"
368 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
369 msgid "minutes"
370 msgstr "minutos"
372 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
373 msgid "hours"
374 msgstr "hores"
376 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
377 msgid "Properties for %s"
378 msgstr "Propiedaes de %s"
380 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
381 msgid "&Apply"
382 msgstr "&Aplicar"
384 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
385 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
386 msgid "Help"
387 msgstr ""
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
390 msgid "Wizard"
391 msgstr "Encontu"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
394 msgid "< &Back"
395 msgstr "< &Atrás"
397 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
398 msgid "&Next >"
399 msgstr "&Siguiente >"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
402 msgid "Finish"
403 msgstr ""
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
406 msgid "Customize Toolbar"
407 msgstr ""
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
411 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
412 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
414 msgid "&Close"
415 msgstr "&Zarrar"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
418 msgid "R&eset"
419 msgstr ""
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
423 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
425 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
427 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
428 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
429 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
430 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
431 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
432 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
433 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
434 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
436 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
438 msgid "&Help"
439 msgstr "&Ayuda"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
442 msgid "Move &Up"
443 msgstr ""
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
446 msgid "Move &Down"
447 msgstr ""
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
450 msgid "A&vailable buttons:"
451 msgstr "Botones &disponibles:"
453 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
454 msgid "&Add ->"
455 msgstr "&Amestar ->"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
458 msgid "<- &Remove"
459 msgstr "<- &Desaniciar"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
462 msgid "&Toolbar buttons:"
463 msgstr ""
465 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
466 msgid "Separator"
467 msgstr "Separtador"
469 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
470 msgctxt "hotkey"
471 msgid "None"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
475 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
476 msgid "&Yes"
477 msgstr "&Sí"
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
480 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
481 msgid "&No"
482 msgstr "&Non"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
485 msgid "&Retry"
486 msgstr "&Retentar"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
489 msgid "Hide details"
490 msgstr ""
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
493 msgid "See details"
494 msgstr ""
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
497 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
498 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
500 msgid "Close"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
504 msgid "Today:"
505 msgstr "Güei:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
508 msgid "Go to today"
509 msgstr "Dir a güei"
511 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
512 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
513 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
514 #: programs/oleview/oleview.rc:101
515 msgid "Open"
516 msgstr ""
518 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
519 msgid "File &Name:"
520 msgstr ""
522 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
523 msgid "&Directories:"
524 msgstr "&Direutorios:"
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
527 msgid "List Files of &Type:"
528 msgstr ""
530 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
531 msgid "Dri&ves:"
532 msgstr ""
534 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
535 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
536 #: programs/winefile/winefile.rc:172
537 msgid "&Read Only"
538 msgstr "Namái &llectura"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
541 msgid "Save As..."
542 msgstr ""
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
545 msgid "Save As"
546 msgstr ""
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
550 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
551 msgid "Print"
552 msgstr ""
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
555 msgid "Printer:"
556 msgstr "Imprentadora:"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
559 msgid "Print range"
560 msgstr ""
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
563 #: programs/regedit/regedit.rc:268
564 msgid "&All"
565 msgstr ""
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
568 msgid "S&election"
569 msgstr "E&sbilla"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
572 msgid "&Pages"
573 msgstr "&Páxines"
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
576 msgid "&Setup"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
580 msgid "&From:"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
584 msgid "&To:"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
588 msgid "Print &Quality:"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
592 msgid "Print to Fi&le"
593 msgstr ""
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
596 msgid "Condensed"
597 msgstr ""
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
600 msgid "Print Setup"
601 msgstr ""
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
605 msgid "Printer"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
609 msgid "&Default Printer"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
613 msgid "[none]"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
617 msgid "Specific &Printer"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
622 msgid "Orientation"
623 msgstr "Orientación"
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
626 msgid "Po&rtrait"
627 msgstr ""
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
630 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
631 msgid "&Landscape"
632 msgstr ""
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
636 msgid "Paper"
637 msgstr "Papel"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
640 msgid "Si&ze"
641 msgstr "Ta&mañu"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
644 msgid "&Source"
645 msgstr ""
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
648 msgid "Font"
649 msgstr ""
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
652 msgid "&Font:"
653 msgstr ""
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
656 msgid "Font St&yle:"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
661 msgid "&Size:"
662 msgstr "&Tamañu:"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
665 msgid "Effects"
666 msgstr ""
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
669 msgid "Stri&keout"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
673 msgid "&Underline"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
677 msgid "&Color:"
678 msgstr "&Color:"
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
681 msgid "Sample"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
685 msgid "Scr&ipt:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
689 msgid "Color"
690 msgstr "Color"
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
693 msgid "&Basic Colors:"
694 msgstr "Colores &básicos:"
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
697 msgid "&Custom Colors:"
698 msgstr ""
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
701 msgid "|S&olid"
702 msgstr ""
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
705 msgid "&Red:"
706 msgstr "&Bermeyu:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
709 msgid "&Green:"
710 msgstr "&Verde:"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
713 msgid "&Blue:"
714 msgstr "&Azul:"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
717 msgid "&Hue:"
718 msgstr ""
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
721 msgctxt "Saturation"
722 msgid "&Sat:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
726 msgctxt "Luminance"
727 msgid "&Lum:"
728 msgstr ""
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
731 msgid "&Add to Custom Colors"
732 msgstr ""
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
735 msgid "&Define Custom Colors >>"
736 msgstr ""
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
739 #, fuzzy
740 #| msgid "&No"
741 msgctxt "Solid"
742 msgid "&o"
743 msgstr "&Non"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
746 #: programs/regedit/regedit.rc:285
747 msgid "Find"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
751 msgid "Fi&nd What:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
755 msgid "Match &Whole Word Only"
756 msgstr ""
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
759 msgid "Match &Case"
760 msgstr ""
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
763 msgid "Direction"
764 msgstr "Direición"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
767 msgid "&Up"
768 msgstr "&Arriba"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
771 msgid "&Down"
772 msgstr "&Abaxo"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
775 msgid "&Find Next"
776 msgstr ""
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
779 msgid "Replace"
780 msgstr ""
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
783 msgid "Re&place With:"
784 msgstr ""
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
787 msgid "&Replace"
788 msgstr "&Trocar"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
791 msgid "Replace &All"
792 msgstr "Trocar &too"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
795 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
796 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
797 #: programs/conhost/conhost.rc:34
798 msgid "&Properties"
799 msgstr "&Propiedaes"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
802 msgid "Print to fi&le"
803 msgstr ""
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
806 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
807 msgid "&Name:"
808 msgstr "&Nome:"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
811 msgid "Status:"
812 msgstr "Estáu:"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
815 msgid "Type:"
816 msgstr ""
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
819 msgid "Where:"
820 msgstr ""
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
823 msgid "Comment:"
824 msgstr ""
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
827 msgid "Pa&ges"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
831 msgid "&Selection"
832 msgstr "&Esbilla"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
835 msgid "&from:"
836 msgstr ""
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
839 msgid "&to:"
840 msgstr ""
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
843 msgid "Copies"
844 msgstr ""
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
847 msgid "Number of &copies:"
848 msgstr "Númberu de &copies:"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
851 msgid "C&ollate"
852 msgstr ""
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
855 msgid "Si&ze:"
856 msgstr "Ta&mañu"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
859 msgid "&Source:"
860 msgstr ""
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
863 msgid "P&ortrait"
864 msgstr ""
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
867 msgid "L&andscape"
868 msgstr ""
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
871 msgid "Setup Page"
872 msgstr ""
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
875 msgid "&Tray:"
876 msgstr ""
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
879 msgid "&Portrait"
880 msgstr ""
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
883 msgid "L&eft:"
884 msgstr ""
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
887 msgid "&Right:"
888 msgstr ""
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
891 msgid "T&op:"
892 msgstr ""
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
895 msgid "&Bottom:"
896 msgstr ""
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
899 msgid "P&rinter..."
900 msgstr ""
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
903 msgid "Look &in:"
904 msgstr "Guetar &en:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
907 msgid "File &name:"
908 msgstr ""
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
911 msgid "Files of &type:"
912 msgstr "Ficheros de la &triba:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
915 msgid "Open as &read-only"
916 msgstr "Abrir como namái &llectura"
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
920 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
921 msgid "&Open"
922 msgstr "&Abrir"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
925 msgid "File name:"
926 msgstr ""
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
929 msgid "Files of type:"
930 msgstr "Ficheros de la triba:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
933 msgid "File not found"
934 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
937 msgid "Please verify that the correct file name was given"
938 msgstr ""
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
941 msgid ""
942 "File does not exist.\n"
943 "Do you want to create file?"
944 msgstr ""
945 "El ficheru nun esiste.\n"
946 "¿Quies crealu?"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
949 msgid ""
950 "File already exists.\n"
951 "Do you want to replace it?"
952 msgstr ""
953 "Yá esiste'l ficheru.\n"
954 "¿Quies trocalu?"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
957 msgid "Invalid character(s) in path"
958 msgstr ""
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
961 msgid ""
962 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
963 "                          / : < > |"
964 msgstr ""
965 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
966 "                          / : < > |"
968 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
969 msgid "Path does not exist"
970 msgstr "El camín nun esiste"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
973 msgid "File does not exist"
974 msgstr "El ficheru nun esiste"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
977 msgid "The selection contains a non-folder object"
978 msgstr ""
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
981 msgid "Up One Level"
982 msgstr "Xubir un nivel"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
985 msgid "Create New Folder"
986 msgstr "Crear una carpeta nueva"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
989 msgid "List"
990 msgstr ""
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
993 msgid "Details"
994 msgstr ""
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
997 msgid "Browse to Desktop"
998 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1001 msgid "Regular"
1002 msgstr ""
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1005 msgid "Bold"
1006 msgstr "Negrina"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1009 msgid "Italic"
1010 msgstr "Cursiva"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1013 msgid "Bold Italic"
1014 msgstr "Cursiva negrina"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1017 msgid "Black"
1018 msgstr "Prietu"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1021 msgid "Maroon"
1022 msgstr "Granate"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1025 msgid "Green"
1026 msgstr "Verde"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1029 msgid "Olive"
1030 msgstr "Oliva"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1033 msgid "Navy"
1034 msgstr "Azul escuro"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1037 msgid "Purple"
1038 msgstr "Moráu"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1041 msgid "Teal"
1042 msgstr "Azul verdoso"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1045 msgid "Gray"
1046 msgstr "Buxu"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1049 msgid "Silver"
1050 msgstr "Plata"
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1053 msgid "Red"
1054 msgstr "Bermeyu"
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1057 msgid "Lime"
1058 msgstr "Llima"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1061 msgid "Yellow"
1062 msgstr "Mariellu"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1065 msgid "Blue"
1066 msgstr "Azul"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1069 msgid "Fuchsia"
1070 msgstr "Fucsia"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1073 msgid "Aqua"
1074 msgstr "Azul claro"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1077 msgid "White"
1078 msgstr "Blancu"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1081 msgid "Unreadable Entry"
1082 msgstr ""
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1085 msgid ""
1086 "This value does not lie within the page range.\n"
1087 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1088 msgstr ""
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1091 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1092 msgstr ""
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1095 msgid ""
1096 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1097 "Please reenter margins."
1098 msgstr ""
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1101 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1102 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1105 msgid ""
1106 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1107 "Please enter a value between 1 and %d."
1108 msgstr ""
1109 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1110 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1113 msgid "A printer error occurred."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1117 msgid "No default printer defined."
1118 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1121 msgid "Cannot find the printer."
1122 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1125 msgid "Out of memory."
1126 msgstr "Ensin memoria."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1129 msgid "An error occurred."
1130 msgstr "Asocedió un fallu."
1132 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1133 msgid "Unknown printer driver."
1134 msgstr ""
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1137 msgid ""
1138 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1139 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1143 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1147 msgid "&Save"
1148 msgstr "&Guardar"
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1151 msgid "Save &in:"
1152 msgstr ""
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1155 msgid "Save"
1156 msgstr ""
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1159 msgid "Open File"
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1163 msgid "Select Folder"
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1167 msgid "Font size has to be a number."
1168 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1171 msgid "Ready"
1172 msgstr ""
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1175 msgid "Paused; "
1176 msgstr ""
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1179 msgid "Error; "
1180 msgstr "Fallu; "
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1183 msgid "Pending deletion; "
1184 msgstr ""
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1187 msgid "Paper jam; "
1188 msgstr ""
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1191 msgid "Out of paper; "
1192 msgstr ""
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1195 msgid "Feed paper manual; "
1196 msgstr ""
1198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1199 msgid "Paper problem; "
1200 msgstr ""
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1203 msgid "Printer offline; "
1204 msgstr ""
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1207 msgid "I/O Active; "
1208 msgstr ""
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1211 msgid "Busy; "
1212 msgstr ""
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1215 msgid "Printing; "
1216 msgstr ""
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1219 msgid "Output tray is full; "
1220 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1223 msgid "Not available; "
1224 msgstr ""
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1227 msgid "Waiting; "
1228 msgstr "Esperando;"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1231 msgid "Processing; "
1232 msgstr "Procesando;"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1235 msgid "Initializing; "
1236 msgstr ""
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1239 msgid "Warming up; "
1240 msgstr ""
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1243 msgid "Toner low; "
1244 msgstr ""
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1247 msgid "No toner; "
1248 msgstr ""
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1251 msgid "Page punt; "
1252 msgstr ""
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1255 msgid "Interrupted by user; "
1256 msgstr ""
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1259 msgid "Out of memory; "
1260 msgstr "Ensin memoria;"
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1263 msgid "The printer door is open; "
1264 msgstr ""
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1267 msgid "Print server unknown; "
1268 msgstr ""
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1271 msgid "Power save mode; "
1272 msgstr ""
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1275 msgid "Default Printer; "
1276 msgstr ""
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1279 msgid "There are %d documents in the queue"
1280 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1283 msgid "Margins [inches]"
1284 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1287 msgid "Margins [mm]"
1288 msgstr "Márxenes [mm]"
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1291 msgctxt "unit: millimeters"
1292 msgid "mm"
1293 msgstr "mm"
1295 #: dlls/credui/credui.rc:45
1296 msgid "&User name:"
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1300 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1301 msgid "&Password:"
1302 msgstr "&Contraseña:"
1304 #: dlls/credui/credui.rc:50
1305 msgid "&Remember my password"
1306 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1308 #: dlls/credui/credui.rc:30
1309 msgid "Connect to %s"
1310 msgstr ""
1312 #: dlls/credui/credui.rc:31
1313 msgid "Connecting to %s"
1314 msgstr ""
1316 #: dlls/credui/credui.rc:32
1317 msgid "Logon unsuccessful"
1318 msgstr ""
1320 #: dlls/credui/credui.rc:33
1321 msgid ""
1322 "Make sure that your user name\n"
1323 "and password are correct."
1324 msgstr ""
1326 #: dlls/credui/credui.rc:35
1327 msgid ""
1328 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1329 "\n"
1330 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1331 "entering your password."
1332 msgstr ""
1334 #: dlls/credui/credui.rc:34
1335 msgid "Caps Lock is On"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1339 msgid "Authority Key Identifier"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1343 msgid "Key Attributes"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1347 msgid "Key Usage Restriction"
1348 msgstr ""
1350 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1351 msgid "Subject Alternative Name"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1355 msgid "Issuer Alternative Name"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1359 msgid "Basic Constraints"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1363 msgid "Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1367 msgid "Certificate Policies"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1371 msgid "Subject Key Identifier"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1375 msgid "CRL Reason Code"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1379 msgid "CRL Distribution Points"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1383 msgid "Enhanced Key Usage"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1387 msgid "Authority Information Access"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1391 msgid "Certificate Extensions"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1395 msgid "Next Update Location"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1399 msgid "Yes or No Trust"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1403 msgid "Email Address"
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1407 msgid "Unstructured Name"
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1411 msgid "Content Type"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1415 msgid "Message Digest"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1419 msgid "Signing Time"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1423 msgid "Counter Sign"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1427 msgid "Challenge Password"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1431 msgid "Unstructured Address"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1435 msgid "S/MIME Capabilities"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1439 msgid "Prefer Signed Data"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1443 msgctxt "Certification Practice Statement"
1444 msgid "CPS"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1448 msgid "User Notice"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1452 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1456 msgid "Certification Authority Issuer"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1460 msgid "Certification Template Name"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1464 msgid "Certificate Type"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1468 msgid "Certificate Manifold"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1472 msgid "Netscape Cert Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1476 msgid "Netscape Base URL"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1480 msgid "Netscape Revocation URL"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1484 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1488 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1492 msgid "Netscape CA Policy URL"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1496 msgid "Netscape SSL ServerName"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1500 msgid "Netscape Comment"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1504 msgid "Country/Region"
1505 msgstr "País/rexón"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1508 msgid "Organization"
1509 msgstr "Organización"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1512 msgid "Organizational Unit"
1513 msgstr ""
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1516 msgid "Common Name"
1517 msgstr "Nome común"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1520 msgid "Locality"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1524 msgid "State or Province"
1525 msgstr "Estáu o provincia"
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1528 msgid "Title"
1529 msgstr "Títulu"
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1532 msgid "Given Name"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1536 msgid "Initials"
1537 msgstr "Iniciales"
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1540 msgid "Surname"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1544 msgid "Domain Component"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1548 msgid "Street Address"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1552 msgid "Serial Number"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1556 msgid "CA Version"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1560 msgid "Cross CA Version"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1564 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1568 msgid "Principal Name"
1569 msgstr "Nome principal"
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1572 msgid "Windows Product Update"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1576 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1580 msgid "OS Version"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1584 msgid "Enrollment CSP"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1588 msgid "CRL Number"
1589 msgstr "Númberu CRL"
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1592 msgid "Delta CRL Indicator"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1596 msgid "Issuing Distribution Point"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1600 msgid "Freshest CRL"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1604 msgid "Name Constraints"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1608 msgid "Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1612 msgid "Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1616 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1620 msgid "Application Policies"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1624 msgid "Application Policy Mappings"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1628 msgid "Application Policy Constraints"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1632 msgid "CMC Data"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1636 msgid "CMC Response"
1637 msgstr "Rempuesta CMC"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1640 msgid "Unsigned CMC Request"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1644 msgid "CMC Status Info"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1648 msgid "CMC Extensions"
1649 msgstr "Estensiones CMC"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1652 msgid "CMC Attributes"
1653 msgstr "Atributos CMC"
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1656 msgid "PKCS 7 Data"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1660 msgid "PKCS 7 Signed"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1664 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1668 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1672 msgid "PKCS 7 Digested"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1676 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1680 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1684 msgid "Virtual Base CRL Number"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1688 msgid "Next CRL Publish"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1692 msgid "CA Encryption Certificate"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1696 msgid "Key Recovery Agent"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1700 msgid "Certificate Template Information"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1704 msgid "Enterprise Root OID"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1708 msgid "Dummy Signer"
1709 msgstr "Roblador maniquín"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1712 msgid "Encrypted Private Key"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1716 msgid "Published CRL Locations"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1720 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1724 msgid "Transaction Id"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1728 msgid "Sender Nonce"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1732 msgid "Recipient Nonce"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1736 msgid "Reg Info"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1740 msgid "Get Certificate"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1744 msgid "Get CRL"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1748 msgid "Revoke Request"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1752 msgid "Query Pending"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1756 msgid "Certificate Trust List"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1760 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1764 msgid "Private Key Usage Period"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1768 msgid "Client Information"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1772 msgid "Server Authentication"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1776 msgid "Client Authentication"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1780 msgid "Code Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1784 msgid "Secure Email"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1788 msgid "Time Stamping"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1792 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1796 msgid "Microsoft Time Stamping"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1800 msgid "IP security end system"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1804 msgid "IP security tunnel termination"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1808 msgid "IP security user"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1812 msgid "Encrypting File System"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1816 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1820 msgid "Windows System Component Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1824 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1828 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1832 msgid "Key Pack Licenses"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1836 msgid "License Server Verification"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1840 msgid "Smart Card Logon"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1844 msgid "Digital Rights"
1845 msgstr "Drechos dixitales"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1848 msgid "Qualified Subordination"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1852 msgid "Key Recovery"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1856 msgid "Document Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1860 msgid "IP security IKE intermediate"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1864 msgid "File Recovery"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1868 msgid "Root List Signer"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1872 msgid "All application policies"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1876 msgid "Directory Service Email Replication"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1880 msgid "Certificate Request Agent"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1884 msgid "Lifetime Signing"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1888 msgid "All issuance policies"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1892 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1896 msgid "Personal"
1897 msgstr "Personal"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1900 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1904 msgid "Other People"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1908 msgid "Trusted Publishers"
1909 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1912 msgid "Untrusted Certificates"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1916 msgid "KeyID="
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1920 msgid "Certificate Issuer"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1924 msgid "Certificate Serial Number="
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1928 msgid "Other Name="
1929 msgstr "Otru nome="
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr "URL="
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1948 msgid "IP Address="
1949 msgstr "Direición IP="
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1952 msgid "Mask="
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1956 msgid "Registered ID="
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1960 msgid "Unknown Key Usage"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1964 msgid "Subject Type="
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1968 msgctxt "Certificate Authority"
1969 msgid "CA"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1973 msgid "End Entity"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
1977 msgid "Path Length Constraint="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
1981 msgctxt "path length"
1982 msgid "None"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
1986 msgid "Information Not Available"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
1990 msgid "Authority Info Access"
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
1994 msgid "Access Method="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
1998 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1999 msgid "OCSP"
2000 msgstr "OCSP"
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2003 msgid "CA Issuers"
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2007 msgid "Unknown Access Method"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2011 msgid "Alternative Name"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2015 msgid "CRL Distribution Point"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2019 msgid "Distribution Point Name"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2023 msgid "Full Name"
2024 msgstr "Nome completu"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2027 msgid "RDN Name"
2028 msgstr ""
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2031 msgid "CRL Reason="
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2035 msgid "CRL Issuer"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2039 msgid "Key Compromise"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2043 msgid "CA Compromise"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2047 msgid "Affiliation Changed"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2051 msgid "Superseded"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2055 msgid "Operation Ceased"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2059 msgid "Certificate Hold"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2063 msgid "Financial Information="
2064 msgstr "Información financiera="
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2067 msgid "Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2071 msgid "Not Available"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2075 msgid "Meets Criteria="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2079 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2080 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2081 msgid "Yes"
2082 msgstr "Sí"
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2085 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2086 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2087 msgid "No"
2088 msgstr "Non"
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2091 msgid "Digital Signature"
2092 msgstr "Robla dixital"
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2095 msgid "Non-Repudiation"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2099 msgid "Key Encipherment"
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2103 msgid "Data Encipherment"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2107 msgid "Key Agreement"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2111 msgid "Certificate Signing"
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2115 msgid "Off-line CRL Signing"
2116 msgstr ""
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2119 msgid "CRL Signing"
2120 msgstr ""
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2123 msgid "Encipher Only"
2124 msgstr ""
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2127 msgid "Decipher Only"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2131 msgid "SSL Client Authentication"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2135 msgid "SSL Server Authentication"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2139 msgid "S/MIME"
2140 msgstr "S/MIME"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2143 msgid "Signature"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2147 msgid "SSL CA"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2151 msgid "S/MIME CA"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2155 msgid "Signature CA"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2159 msgid "Certificate Policy"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2163 msgid "Policy Identifier: "
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2167 msgid "Policy Qualifier Info"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2171 msgid "Policy Qualifier Id="
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2175 msgid "Qualifier"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2179 msgid "Notice Reference"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2183 msgid "Organization="
2184 msgstr "Organización="
2186 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2187 msgid "Notice Number="
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2191 msgid "Notice Text="
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2195 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2196 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Xeneral"
2200 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2201 msgid "&Install Certificate..."
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2205 msgid "Issuer &Statement"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2209 msgid "&Show:"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2213 msgid "&Edit Properties..."
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2217 msgid "&Copy to File..."
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2225 msgid "Certification path"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2229 msgid "&View Certificate"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2233 msgid "Certificate &status:"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2237 msgid "Disclaimer"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2241 msgid "More &Info"
2242 msgstr "Más &información"
2244 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2245 msgid "&Friendly name:"
2246 msgstr "Nome &amigable:"
2248 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2249 #: programs/progman/progman.rc:170
2250 msgid "&Description:"
2251 msgstr "&Descripción:"
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2254 msgid "Certificate purposes"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2258 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2262 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2266 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2270 msgid "Add &Purpose..."
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2274 msgid "Add Purpose"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2278 msgid ""
2279 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2283 msgid "Select Certificate Store"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2287 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2291 msgid "&Show physical stores"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2297 msgid "Certificate Import Wizard"
2298 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2301 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2302 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2305 msgid ""
2306 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2307 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2308 "\n"
2309 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2310 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2311 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2312 "lists, and certificate trust lists.\n"
2313 "\n"
2314 "To continue, click Next."
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2318 msgid "&File name:"
2319 msgstr ""
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2323 msgid "B&rowse..."
2324 msgstr "R&estolar..."
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2327 msgid ""
2328 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2329 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2333 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2337 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2342 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2346 msgid ""
2347 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2348 "location for the certificates."
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2352 msgid "&Automatically select certificate store"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2356 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2360 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2364 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2368 msgid "You have specified the following settings:"
2369 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2372 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2373 msgid "Certificates"
2374 msgstr "Certificaos"
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2377 msgid "I&ntended purpose:"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2381 msgid "&Import..."
2382 msgstr "&Importar..."
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2385 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2386 msgid "&Export..."
2387 msgstr "&Esportar..."
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2390 msgid "&Advanced..."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2394 msgid "Certificate intended purposes"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2398 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2399 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2400 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2403 msgid "&View"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2407 msgid "Advanced Options"
2408 msgstr "Opciones avanzaes"
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2411 msgid "Certificate purpose"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2415 msgid ""
2416 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2420 msgid "&Certificate purposes:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2427 msgid "Certificate Export Wizard"
2428 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2431 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2432 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2437 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2438 "\n"
2439 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2440 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2441 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2442 "lists, and certificate trust lists.\n"
2443 "\n"
2444 "To continue, click Next."
2445 msgstr ""
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2448 msgid ""
2449 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2450 "to protect the private key on a later page."
2451 msgstr ""
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2454 msgid "Do you wish to export the private key?"
2455 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2458 msgid "&Yes, export the private key"
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2462 msgid "N&o, do not export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2466 msgid "&Confirm password:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2470 msgid "Select the format you want to use:"
2471 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2474 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2478 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2479 msgstr ""
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2482 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2483 msgstr ""
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2486 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2490 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2494 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2495 msgstr ""
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2498 msgid "&Enable strong encryption"
2499 msgstr ""
2501 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2502 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2506 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2507 msgstr ""
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2510 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2511 msgstr ""
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2514 msgid "Select Certificate"
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2518 msgid "Select a certificate you want to use"
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2522 msgid "Certificate"
2523 msgstr ""
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2526 msgid "Certificate Information"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2530 msgid ""
2531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2532 "altered or corrupted."
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2536 msgid ""
2537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2538 "trusted root certificate store."
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2546 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2550 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2554 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2558 msgid "Issued to: "
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2562 msgid "Issued by: "
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2566 msgid "Valid from "
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2570 msgid " to "
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2574 msgid "This certificate has an invalid signature."
2575 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2578 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2579 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2582 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2586 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2587 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2590 msgid "This certificate is OK."
2591 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2594 msgid "Field"
2595 msgstr "Campu"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2598 msgid "Value"
2599 msgstr "Valor"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2603 msgid "<All>"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2607 msgid "Version 1 Fields Only"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2611 msgid "Extensions Only"
2612 msgstr "Namái estensiones"
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2615 msgid "Critical Extensions Only"
2616 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2619 msgid "Properties Only"
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2623 msgid "Serial number"
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2627 msgid "Issuer"
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2631 msgid "Valid from"
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2635 msgid "Valid to"
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2639 msgid "Subject"
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2643 msgid "Public key"
2644 msgstr "Clave pública"
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2647 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2651 msgid "SHA1 hash"
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2655 msgid "Enhanced key usage (property)"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2659 msgid "Friendly name"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2663 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2664 msgid "Description"
2665 msgstr "Descripción"
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2668 msgid "Certificate Properties"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2672 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2676 msgid "The OID you entered already exists."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2680 msgid "Please select a certificate store."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2684 msgid ""
2685 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2686 "select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2690 msgid "File to Import"
2691 msgstr "Ficheru a importar"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2694 msgid "Specify the file you want to import."
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2698 msgid "Certificate Store"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2702 msgid ""
2703 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2704 "lists, and certificate trust lists."
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2708 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2709 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2712 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2716 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2724 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2728 msgid "Please select a file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2732 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2736 msgid "Could not open "
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2740 msgid "Determined by the program"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2744 msgid "Please select a store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2748 msgid "Certificate Store Selected"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2752 msgid "Automatically determined by the program"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2756 msgid "File"
2757 msgstr ""
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Conteníu"
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr "Falló la importación."
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr "Data de caducidá"
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2926 msgid "Export Format"
2927 msgstr ""
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2930 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2931 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2934 msgid "Export Filename"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2938 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2942 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2943 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2946 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2950 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2954 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2955 msgstr ""
2957 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2958 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2959 msgstr ""
2961 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2962 msgid "File Format"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2966 msgid "Include all certificates in certificate path"
2967 msgstr ""
2969 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2970 msgid "Export keys"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2974 msgid "The export was successful."
2975 msgstr "La esportación tuvo esitu."
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
2978 msgid "The export failed."
2979 msgstr "Falló la esportación."
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
2982 msgid "Export Private Key"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
2986 msgid ""
2987 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2988 "certificate."
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
2992 msgid "Enter Password"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
2996 msgid "You may password-protect a private key."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3000 msgid "The passwords do not match."
3001 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3004 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3005 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3008 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3012 msgid "Intended Use"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3016 msgid "Location"
3017 msgstr "Allugamientu"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3020 msgid "Select a certificate"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3024 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3025 msgid "Not yet implemented"
3026 msgstr "Entá nun s'implementó"
3028 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3029 msgid "Configure Devices"
3030 msgstr ""
3032 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3033 msgid "Reset"
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3037 msgid "Player"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3041 msgid "Device"
3042 msgstr "Preséu"
3044 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3045 msgid "Actions"
3046 msgstr "Aiciones"
3048 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3049 msgid "Mapping"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3053 msgid "Show Assigned First"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3057 msgid "Action"
3058 msgstr "Aición"
3060 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3061 msgid "Object"
3062 msgstr "Oxetu"
3064 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3065 msgid "Regional Setting"
3066 msgstr "Axuste rexonal"
3068 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3069 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3070 msgstr ""
3072 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3073 msgid "Western"
3074 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3076 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3077 msgid "Central European"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3081 msgid "Cyrillic"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3113 msgid "Japanese"
3114 msgstr ""
3116 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3117 msgid "CHINESE_GB2312"
3118 msgstr "CHINESE_GB2312"
3120 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3121 msgid "Hangul"
3122 msgstr "Hangul"
3124 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3125 msgid "CHINESE_BIG5"
3126 msgstr "CHINESE_BIG5"
3128 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3129 msgid "Hangul(Johab)"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3133 msgid "Symbol"
3134 msgstr "Símbolu"
3136 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3137 msgid "OEM/DOS"
3138 msgstr "OEM/DOS"
3140 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr ""
3145 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr ""
3149 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr ""
3153 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr ""
3165 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3174 msgid "Transferring... Please Wait"
3175 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3177 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3178 msgid "Connecting to camera"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3186 msgid "S&ync"
3187 msgstr "S&incronizar"
3189 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3191 msgid "&Back"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3195 msgid "&Forward"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3204 msgid "&Stop"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3208 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Refrescar"
3212 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3213 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3219 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3220 msgid "Select &All"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3224 msgid "&View Source"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3228 msgid "Proper&ties"
3229 msgstr "Propie&daes"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3233 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3234 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3235 msgid "Cu&t"
3236 msgstr "Cor&tar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3242 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3243 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3244 msgid "&Copy"
3245 msgstr "&Copiar"
3247 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3248 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3249 msgid "Paste"
3250 msgstr "Apegar"
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Imprentar"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3257 msgid "&Contents"
3258 msgstr "&Conteníu"
3260 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3261 msgid "I&ndex"
3262 msgstr ""
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3265 msgid "&Search"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3269 msgid "Favor&ites"
3270 msgstr "Favor&itos"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3273 msgid "Hide &Tabs"
3274 msgstr ""
3276 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3277 msgid "Show &Tabs"
3278 msgstr ""
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3281 msgid "Show"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3285 msgid "Hide"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3290 msgid "Stop"
3291 msgstr "Parar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3295 msgid "Refresh"
3296 msgstr "Refrescar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3299 msgid "Back"
3300 msgstr "Atrás"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3303 msgctxt "table of contents"
3304 msgid "Home"
3305 msgstr ""
3307 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3308 msgid "Sync"
3309 msgstr ""
3311 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3313 msgid "Options"
3314 msgstr "Opciones"
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3317 msgid "Forward"
3318 msgstr "Alantre"
3320 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3321 msgid "Cinepak Video codec"
3322 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3324 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3325 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3326 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3328 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3330 msgid "&File"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3334 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3335 msgid "&New"
3336 msgstr ""
3338 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3339 msgid "&Window"
3340 msgstr ""
3342 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3343 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3344 msgid "&Open..."
3345 msgstr "&Abrir..."
3347 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Guardar &como..."
3352 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr ""
3356 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr ""
3360 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3361 msgid "Print previe&w"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3365 msgid "&Toolbars"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3369 msgid "&Standard bar"
3370 msgstr "Barra &estándar"
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3373 msgid "&Address bar"
3374 msgstr "Barra de &direiciones"
3376 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3377 msgid "&Favorites"
3378 msgstr "&Favoritos"
3380 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3381 msgid "&Add to Favorites..."
3382 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3385 msgid "&About Internet Explorer"
3386 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3389 msgid "Open URL"
3390 msgstr ""
3392 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3393 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3394 msgstr ""
3396 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3397 msgid "Open:"
3398 msgstr ""
3400 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3401 msgctxt "home page"
3402 msgid "Home"
3403 msgstr "Aniciu"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3406 msgid "Print..."
3407 msgstr "Imprentar..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3410 msgid "Address"
3411 msgstr "Direición"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3414 msgid "Searching for %s"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3422 msgid "Downloading %s"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3426 msgid "Asking for %s"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3430 msgid "Home page"
3431 msgstr "Páxina d'aniciu"
3433 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3434 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3435 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3437 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3438 msgid "&Current page"
3439 msgstr "Páxina &actual"
3441 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3442 msgid "&Default page"
3443 msgstr "&Páxina predeterminada"
3445 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3446 msgid "&Blank page"
3447 msgstr "Páxina &balera"
3449 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3450 msgid "Browsing history"
3451 msgstr "Historial de restolar"
3453 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3454 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3455 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3457 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3458 msgid "Delete &files..."
3459 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3461 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3462 msgid "&Settings..."
3463 msgstr "&Axustes..."
3465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3466 msgid "Delete browsing history"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3470 msgid ""
3471 "Temporary internet files\n"
3472 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3473 msgstr ""
3474 "Ficheros temporales d'internet\n"
3475 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3477 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3478 msgid ""
3479 "Cookies\n"
3480 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3481 "preferences and login information."
3482 msgstr ""
3484 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3485 msgid ""
3486 "History\n"
3487 "List of websites you have accessed."
3488 msgstr ""
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3491 msgid ""
3492 "Form data\n"
3493 "Usernames and other information you have entered into forms."
3494 msgstr ""
3495 "Datos de formularios\n"
3496 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3499 msgid ""
3500 "Passwords\n"
3501 "Saved passwords you have entered into forms."
3502 msgstr ""
3503 "Contraseñes\n"
3504 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3511 msgid "Security"
3512 msgstr "Seguranza"
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3520 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3521 msgid "Certificates..."
3522 msgstr "Certificaos..."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3525 msgid "Publishers..."
3526 msgstr "Espublizadores..."
3528 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3529 msgid "Connections"
3530 msgstr "Conexones"
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3533 msgid "Automatic configuration"
3534 msgstr "Configuración automática"
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3537 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3541 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3545 msgid "Address:"
3546 msgstr "Direición:"
3548 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3549 msgid "Proxy server"
3550 msgstr "Sirvidor proxy"
3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3553 msgid "Use a proxy server"
3554 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3557 msgid "Port:"
3558 msgstr "Puertu:"
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3561 msgid "Internet Settings"
3562 msgstr "Axustes d'internet"
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3565 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3569 msgid "Security settings for zone: "
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3573 msgid "Custom"
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3577 msgid "Very Low"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3581 msgid "Low"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3585 msgid "Medium"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3589 msgid "Increased"
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3593 msgid "High"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3597 msgid "Joysticks"
3598 msgstr "Joysticks"
3600 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3601 msgid "&Disable"
3602 msgstr "&Inhabilitar"
3604 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3605 msgid "&Enable"
3606 msgstr "&Habilitar"
3608 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3609 msgid "Connected"
3610 msgstr ""
3612 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3613 msgid "Disabled"
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3617 msgid ""
3618 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3619 "updated here until you restart this applet."
3620 msgstr ""
3621 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3622 "hasta que reanicies esti applet."
3624 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3625 msgid "Test Joystick"
3626 msgstr ""
3628 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3629 msgid "Buttons"
3630 msgstr "Botones"
3632 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3633 msgid "Test Force Feedback"
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3637 msgid "Available Effects"
3638 msgstr "Efeutos disponibles"
3640 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3641 msgid ""
3642 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3643 "direction can be changed with the controller axis."
3644 msgstr ""
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3647 msgid "Game Controllers"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3651 msgid "Test and configure game controllers."
3652 msgstr ""
3654 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3655 msgid "Error converting object to primitive type"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3659 msgid "Invalid procedure call or argument"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3663 msgid "Subscript out of range"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3667 msgid "Out of stack space"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3671 msgid "Object required"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3675 msgid "Automation server can't create object"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3679 msgid "Object doesn't support this property or method"
3680 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3682 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3683 msgid "Object doesn't support this action"
3684 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3686 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3687 msgid "Argument not optional"
3688 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3690 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3691 msgid "Syntax error"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3695 msgid "Expected ';'"
3696 msgstr "Esperábase «;»"
3698 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3699 msgid "Expected '('"
3700 msgstr "Esperábase «(»"
3702 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3703 msgid "Expected ')'"
3704 msgstr "Esperábase «)»"
3706 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3707 msgid "Expected identifier"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3711 msgid "Expected '='"
3712 msgstr "Esperábase «=»"
3714 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3715 msgid "Invalid character"
3716 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3718 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3719 msgid "Unterminated string constant"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3723 msgid "'return' statement outside of function"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3731 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3735 msgid "Label redefined"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3739 msgid "Label not found"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3743 msgid "Expected '@end'"
3744 msgstr "Esperábase «@end»"
3746 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3747 msgid "Conditional compilation is turned off"
3748 msgstr ""
3750 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Esperábase «@»"
3754 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3755 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3759 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3760 msgstr ""
3762 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3763 msgid "Unknown runtime error"
3764 msgstr ""
3766 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3767 msgid "Number expected"
3768 msgstr ""
3770 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3771 msgid "Function expected"
3772 msgstr ""
3774 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3775 msgid "'[object]' is not a date object"
3776 msgstr ""
3778 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3779 msgid "Object expected"
3780 msgstr ""
3782 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3783 msgid "Illegal assignment"
3784 msgstr "Asignación illegal"
3786 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3787 msgid "'|' is undefined"
3788 msgstr "«|» nun se definió"
3790 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3791 msgid "Boolean object expected"
3792 msgstr ""
3794 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3795 msgid "Cannot delete '|'"
3796 msgstr ""
3798 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3799 msgid "VBArray object expected"
3800 msgstr ""
3802 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3803 msgid "JScript object expected"
3804 msgstr ""
3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3807 msgid "Enumerator object expected"
3808 msgstr ""
3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3811 msgid "Regular Expression object expected"
3812 msgstr ""
3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3815 msgid "Syntax error in regular expression"
3816 msgstr ""
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3819 msgid "Exception thrown and not caught"
3820 msgstr ""
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3823 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3824 msgstr ""
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3827 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3828 msgstr ""
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3831 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3832 msgstr ""
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3835 msgid "Precision is out of range"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3839 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3843 msgid "Array object expected"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3847 msgid ""
3848 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3849 "this object"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3853 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3857 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3861 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3862 msgstr ""
3864 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3865 msgid "Wine kernel DLL"
3866 msgstr ""
3868 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3869 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3870 msgid "Wine"
3871 msgstr "Wine"
3873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3874 msgid "Success.\n"
3875 msgstr "Ésitu.\n"
3877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3878 msgid "Invalid function.\n"
3879 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3882 msgid "File not found.\n"
3883 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3886 msgid "Path not found.\n"
3887 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3890 msgid "Too many open files.\n"
3891 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3894 msgid "Access denied.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3898 msgid "Invalid handle.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3902 msgid "Memory trashed.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3906 msgid "Not enough memory.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3910 msgid "Invalid block.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3914 msgid "Bad environment.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3918 msgid "Bad format.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3922 msgid "Invalid access.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3926 msgid "Invalid data.\n"
3927 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3930 msgid "Out of memory.\n"
3931 msgstr "Ensin memoria.\n"
3933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3934 msgid "Invalid drive.\n"
3935 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3938 msgid "Can't delete current directory.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3942 msgid "Not same device.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3946 msgid "No more files.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3950 msgid "Write protected.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3954 msgid "Bad unit.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3958 msgid "Not ready.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3962 msgid "Bad command.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3966 msgid "CRC error.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3970 msgid "Bad length.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
3974 msgid "Seek error.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
3978 msgid "Not DOS disk.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
3982 msgid "Sector not found.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
3986 msgid "Out of paper.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
3990 msgid "Write fault.\n"
3991 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
3993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
3994 msgid "Read fault.\n"
3995 msgstr "Fallu de llectura.\n"
3997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
3998 msgid "General failure.\n"
3999 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4002 msgid "Sharing violation.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4006 msgid "Lock violation.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4010 msgid "Wrong disk.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4014 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4018 msgid "End of file.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4022 msgid "Disk full.\n"
4023 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4026 msgid "Request not supported.\n"
4027 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4030 msgid "Remote machine not listening.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4034 msgid "Duplicate network name.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4038 msgid "Bad network path.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4042 msgid "Network busy.\n"
4043 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4046 msgid "Device does not exist.\n"
4047 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4050 msgid "Too many commands.\n"
4051 msgstr "Milenta comandos.\n"
4053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4054 msgid "Adapter hardware error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4058 msgid "Bad network response.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4062 msgid "Unexpected network error.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4066 msgid "Bad remote adapter.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4070 msgid "Print queue full.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4074 msgid "No spool space.\n"
4075 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4078 msgid "Print canceled.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4082 msgid "Network name deleted.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4086 msgid "Network access denied.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4090 msgid "Bad device type.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4094 msgid "Bad network name.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4098 msgid "Too many network names.\n"
4099 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4102 msgid "Too many network sessions.\n"
4103 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4106 msgid "Sharing paused.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4110 msgid "Request not accepted.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4114 msgid "Redirector paused.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4118 msgid "File exists.\n"
4119 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4122 msgid "Cannot create.\n"
4123 msgstr "Nun pue crease.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4126 msgid "Int24 failure.\n"
4127 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4130 msgid "Out of structures.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4134 msgid "Already assigned.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4138 msgid "Invalid password.\n"
4139 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4146 msgid "Net write fault.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4150 msgid "No process slots.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4154 msgid "Too many semaphores.\n"
4155 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4158 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4162 msgid "Semaphore is set.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4166 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4170 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4174 msgid "Semaphore owner died.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4178 msgid "Semaphore user limit.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4182 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4186 msgid "Drive locked.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4190 msgid "Broken pipe.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4194 msgid "Open failed.\n"
4195 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4198 msgid "Buffer overflow.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4202 msgid "No more search handles.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4206 msgid "Invalid target handle.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4210 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4214 msgid "Invalid verify switch.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4218 msgid "Bad driver level.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4222 msgid "Call not implemented.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4226 msgid "Semaphore timeout.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4230 msgid "Insufficient buffer.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4234 msgid "Invalid name.\n"
4235 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4238 msgid "Invalid level.\n"
4239 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4242 msgid "No volume label.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4246 msgid "Module not found.\n"
4247 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4250 msgid "Procedure not found.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4254 msgid "No children to wait for.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4258 msgid "Child process has not completed.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4262 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4266 msgid "Negative seek.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4270 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4274 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4278 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4282 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4286 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4290 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4294 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4298 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4302 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4306 msgid "Drive is busy.\n"
4307 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4310 msgid "Same drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4314 msgid "Not top-level directory.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4318 msgid "Directory is not empty.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4322 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4326 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4330 msgid "Path is busy.\n"
4331 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4334 msgid "Already a SUBST target.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4338 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4350 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4354 msgid "Volume label too long.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4358 msgid "Too many TCBs.\n"
4359 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4362 msgid "Signal refused.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4366 msgid "Segment discarded.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4370 msgid "Segment not locked.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4374 msgid "Bad thread ID address.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4382 msgid "Path is invalid.\n"
4383 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4386 msgid "Signal pending.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4390 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4394 msgid "Lock failed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4398 msgid "Resource in use.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4402 msgid "Cancel violation.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4406 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4410 msgid "Invalid segment number.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4414 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4418 msgid "File already exists.\n"
4419 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4422 msgid "Invalid flag number.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4426 msgid "Semaphore name not found.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4430 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4434 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4438 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4442 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4446 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4450 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4454 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4458 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4462 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4466 msgid "IOPL not enabled.\n"
4467 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4470 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4474 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4478 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4482 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4486 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4490 msgid "Environment variable not found.\n"
4491 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4494 msgid "No signal sent.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4498 msgid "File name is too long.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4502 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4506 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4510 msgid "Invalid signal number.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4514 msgid "Error setting signal handler.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4518 msgid "Segment locked.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4522 msgid "Too many modules.\n"
4523 msgstr "Milenta módulos.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4526 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4530 msgid "Machine type mismatch.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4534 msgid "Bad pipe.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4538 msgid "Pipe busy.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4542 msgid "Pipe closed.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4546 msgid "Pipe not connected.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4550 msgid "More data available.\n"
4551 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4554 msgid "Session canceled.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4558 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4562 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4566 msgid "No more data available.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4570 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4574 msgid "Directory name invalid.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4578 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4582 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4586 msgid "Extended attribute table full.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4590 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4594 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4598 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4602 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4606 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4610 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4614 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4618 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4619 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4622 msgid "Invalid address.\n"
4623 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4626 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4627 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4630 msgid "Pipe connected.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4634 msgid "Pipe listening.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4638 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4642 msgid "I/O operation aborted.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4646 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4650 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4654 msgid "No access to memory location.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4658 msgid "Swap error.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4662 msgid "Stack overflow.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4666 msgid "Invalid message.\n"
4667 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4670 msgid "Cannot complete.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4674 msgid "Invalid flags.\n"
4675 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4678 msgid "Unrecognized volume.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4682 msgid "File invalid.\n"
4683 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4686 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4690 msgid "Nonexistent token.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4694 msgid "Registry corrupt.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4698 msgid "Invalid key.\n"
4699 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4702 msgid "Can't open registry key.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4706 msgid "Can't read registry key.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4710 msgid "Can't write registry key.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4714 msgid "Registry has been recovered.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4718 msgid "Registry is corrupt.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4722 msgid "I/O to registry failed.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4726 msgid "Not registry file.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4730 msgid "Key deleted.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4734 msgid "No registry log space.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4738 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4742 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4746 msgid "Notify change request in progress.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4750 msgid "Dependent services are running.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4754 msgid "Invalid service control.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4758 msgid "Service request timeout.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4762 msgid "Cannot create service thread.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4766 msgid "Service database locked.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4770 msgid "Service already running.\n"
4771 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4774 msgid "Invalid service account.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4778 msgid "Service is disabled.\n"
4779 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4782 msgid "Circular dependency.\n"
4783 msgstr "Dependencia circular.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4786 msgid "Service does not exist.\n"
4787 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4790 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4794 msgid "Service not active.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4798 msgid "Service controller connect failed.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4802 msgid "Exception in service.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4806 msgid "Database does not exist.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4810 msgid "Service-specific error.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4814 msgid "Process aborted.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4818 msgid "Service dependency failed.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4822 msgid "Service login failed.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4826 msgid "Service start-hang.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4830 msgid "Invalid service lock.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4834 msgid "Service marked for delete.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4838 msgid "Service exists.\n"
4839 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4842 msgid "System running last-known-good config.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4846 msgid "Service dependency deleted.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4850 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4854 msgid "Service not started since last boot.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4858 msgid "Duplicate service name.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4862 msgid "Different service account.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4866 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4870 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4874 msgid "No recovery program for service.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4878 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4882 msgid "End of media.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4886 msgid "Filemark detected.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4890 msgid "Beginning of media.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4894 msgid "Setmark detected.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4898 msgid "No data detected.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4902 msgid "Partition failure.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4906 msgid "Invalid block length.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4910 msgid "Device not partitioned.\n"
4911 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4914 msgid "Unable to lock media.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4918 msgid "Unable to unload media.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4922 msgid "Media changed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4926 msgid "I/O bus reset.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4930 msgid "No media in drive.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4934 msgid "No Unicode translation.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4938 msgid "DLL initialization failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4942 msgid "Shutdown in progress.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4946 msgid "No shutdown in progress.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4950 msgid "I/O device error.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4954 msgid "No serial devices found.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4958 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4962 msgid "Serial I/O completed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4966 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4970 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
4974 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
4978 msgid "Unknown floppy error.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
4982 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
4986 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
4990 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
4994 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
4998 msgid "End of tape media.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5002 msgid "Not enough server memory.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5006 msgid "Possible deadlock.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5010 msgid "Incorrect alignment.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5014 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5018 msgid "Set-power-state failed.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5022 msgid "Too many links.\n"
5023 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5026 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5030 msgid "Wrong operating system.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5034 msgid "Single-instance application.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5038 msgid "Real-mode application.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5042 msgid "Invalid DLL.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5046 msgid "No associated application.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5050 msgid "DDE failure.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5054 msgid "DLL not found.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5058 msgid "Out of user handles.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5062 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5063 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5066 msgid "The source element is empty.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5070 msgid "The destination element is full.\n"
5071 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5074 msgid "The element address is invalid.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5078 msgid "The magazine is not present.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5082 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5086 msgid "The device requires cleaning.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5090 msgid "The device door is open.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5094 msgid "The device is not connected.\n"
5095 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5098 msgid "Element not found.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5102 msgid "No match found.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5106 msgid "Property set not found.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5110 msgid "Point not found.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5114 msgid "No running tracking service.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5118 msgid "No such volume ID.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5122 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5123 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5126 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5130 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5134 msgid "The journal is being deleted.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5138 msgid "The journal is not active.\n"
5139 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5142 msgid "Potential matching file found.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5146 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5150 msgid "Invalid device name.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5154 msgid "Connection unavailable.\n"
5155 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5158 msgid "Device already remembered.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5162 msgid "No network or bad path.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5166 msgid "Invalid network provider name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5170 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5174 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5178 msgid "Not a container.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5182 msgid "Extended error.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5186 msgid "Invalid group name.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5190 msgid "Invalid computer name.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5194 msgid "Invalid event name.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5198 msgid "Invalid domain name.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5202 msgid "Invalid service name.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5206 msgid "Invalid network name.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5210 msgid "Invalid share name.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5214 msgid "Invalid message name.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5218 msgid "Invalid message destination.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5222 msgid "Session credential conflict.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5226 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5230 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5234 msgid "No network.\n"
5235 msgstr "Nun hai rede.\n"
5237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5238 msgid "Operation canceled by user.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5242 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5246 msgid "Connection refused.\n"
5247 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5250 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5254 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5258 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5262 msgid "Connection invalid.\n"
5263 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5266 msgid "Connection is active.\n"
5267 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5270 msgid "Network unreachable.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5274 msgid "Host unreachable.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5278 msgid "Protocol unreachable.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5282 msgid "Port unreachable.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5286 msgid "Request aborted.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5290 msgid "Connection aborted.\n"
5291 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5294 msgid "Please retry operation.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5298 msgid "Connection count limit reached.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5302 msgid "Login time restriction.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5306 msgid "Login workstation restriction.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5310 msgid "Incorrect network address.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5314 msgid "Service already registered.\n"
5315 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5318 msgid "Service not found.\n"
5319 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5322 msgid "User not authenticated.\n"
5323 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5326 msgid "User not logged on.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5330 msgid "Continue work in progress.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5334 msgid "Already initialized.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5338 msgid "No more local devices.\n"
5339 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5342 msgid "The site does not exist.\n"
5343 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5346 msgid "The domain controller already exists.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5350 msgid "Supported only when connected.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5354 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5358 msgid "The user profile is invalid.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5362 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5366 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5370 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5374 msgid "No quotas for account.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5378 msgid "Local user session key.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5382 msgid "Password too complex for LM.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5386 msgid "Unknown revision.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5390 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5394 msgid "Invalid owner.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5398 msgid "Invalid primary group.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5402 msgid "No impersonation token.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5406 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5410 msgid "No logon servers available.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5414 msgid "No such logon session.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5418 msgid "No such privilege.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5422 msgid "Privilege not held.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5426 msgid "Invalid account name.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5430 msgid "User already exists.\n"
5431 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5434 msgid "No such user.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5438 msgid "Group already exists.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5442 msgid "No such group.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5446 msgid "User already in group.\n"
5447 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5450 msgid "User not in group.\n"
5451 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5454 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5458 msgid "Wrong password.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5462 msgid "Ill-formed password.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5466 msgid "Password restriction.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5470 msgid "Logon failure.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5474 msgid "Account restriction.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5478 msgid "Invalid logon hours.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5482 msgid "Invalid workstation.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5486 msgid "Password expired.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5510 msgid "Invalid ACL.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5514 msgid "Invalid SID.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5518 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5522 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5526 msgid "Server disabled.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5530 msgid "Server not disabled.\n"
5531 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5534 msgid "Invalid ID authority.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5538 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5542 msgid "Invalid group attributes.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5546 msgid "Bad impersonation level.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5550 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5554 msgid "Bad validation class.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5558 msgid "Bad token type.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5562 msgid "No security on object.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5566 msgid "Can't access domain information.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5570 msgid "Invalid server state.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5574 msgid "Invalid domain state.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5578 msgid "Invalid domain role.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5582 msgid "No such domain.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5586 msgid "Domain already exists.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5590 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5594 msgid "Internal database corruption.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5598 msgid "Internal error.\n"
5599 msgstr "Fallu internu.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5602 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5606 msgid "Bad descriptor format.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5610 msgid "Not a logon process.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5614 msgid "Logon session ID exists.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5618 msgid "Unknown authentication package.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5622 msgid "Bad logon session state.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5626 msgid "Logon session ID collision.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5630 msgid "Invalid logon type.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5634 msgid "Cannot impersonate.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5638 msgid "Invalid transaction state.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5642 msgid "Security DB commit failure.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5646 msgid "Account is built-in.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5650 msgid "Group is built-in.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5654 msgid "User is built-in.\n"
5655 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5658 msgid "Group is primary for user.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5662 msgid "Token already in use.\n"
5663 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5666 msgid "No such local group.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5670 msgid "User not in local group.\n"
5671 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5674 msgid "User already in local group.\n"
5675 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5678 msgid "Local group already exists.\n"
5679 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5682 msgid "Logon type not granted.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5686 msgid "Too many secrets.\n"
5687 msgstr "Milenta secretos.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5690 msgid "Secret too long.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5694 msgid "Internal security DB error.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5698 msgid "Too many context IDs.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5702 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5706 msgid "No such member.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5710 msgid "Invalid member.\n"
5711 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5714 msgid "Too many SIDs.\n"
5715 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5718 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5722 msgid "No inheritable components.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5726 msgid "File or directory corrupt.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5730 msgid "Disk is corrupt.\n"
5731 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5734 msgid "No user session key.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5738 msgid "License quota exceeded.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5742 msgid "Wrong target name.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5746 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5750 msgid "Time skew between client and server.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5754 msgid "Invalid window handle.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5758 msgid "Invalid menu handle.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5762 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5766 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5770 msgid "Invalid hook handle.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5774 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5778 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5782 msgid "Can't find window class.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5786 msgid "Window owned by another thread.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5790 msgid "Hotkey already registered.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5794 msgid "Class already exists.\n"
5795 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5798 msgid "Class does not exist.\n"
5799 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5802 msgid "Class has open windows.\n"
5803 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5806 msgid "Invalid index.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5810 msgid "Invalid icon handle.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5814 msgid "Private dialog index.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5818 msgid "List box ID not found.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5822 msgid "No wildcard characters.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5826 msgid "Clipboard not open.\n"
5827 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5830 msgid "Hotkey not registered.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5834 msgid "Not a dialog window.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5838 msgid "Control ID not found.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5842 msgid "Invalid combo box message.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5846 msgid "Not a combo box window.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5850 msgid "Invalid edit height.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5854 msgid "DC not found.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5858 msgid "Invalid hook filter.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5862 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5866 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5870 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5874 msgid "Journal hook already set.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5878 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5882 msgid "Invalid list box message.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5886 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5890 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5894 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5898 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5902 msgid "Window has no system menu.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5906 msgid "Invalid message box style.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5910 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5914 msgid "Screen already locked.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5918 msgid "Window handles have different parents.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5922 msgid "Not a child window.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5926 msgid "Invalid GW command.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5930 msgid "Invalid thread ID.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5934 msgid "Not an MDI child window.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5938 msgid "Popup menu already active.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5942 msgid "No scrollbars.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5946 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5950 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5954 msgid "No system resources.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5958 msgid "No non-paged system resources.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5962 msgid "No paged system resources.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5966 msgid "No working set quota.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5970 msgid "No page file quota.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
5974 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
5978 msgid "Menu item not found.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
5982 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
5986 msgid "Hook type not allowed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
5990 msgid "Interactive window station required.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
5994 msgid "Timeout.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
5998 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6002 msgid "Event log file corrupt.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6006 msgid "Event log can't start.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6010 msgid "Event log file full.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6014 msgid "Event log file changed.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6018 msgid "Installer service failed.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6022 msgid "Installation aborted by user.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6026 msgid "Installation failure.\n"
6027 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6030 msgid "Installation suspended.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6034 msgid "Unknown product.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6038 msgid "Unknown feature.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6042 msgid "Unknown component.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6046 msgid "Unknown property.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6050 msgid "Invalid handle state.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6054 msgid "Bad configuration.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6058 msgid "Index is missing.\n"
6059 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6062 msgid "Installation source is missing.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6066 msgid "Wrong installation package version.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6070 msgid "Product uninstalled.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6074 msgid "Invalid query syntax.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6078 msgid "Invalid field.\n"
6079 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6082 msgid "Device removed.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6086 msgid "Installation already running.\n"
6087 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6090 msgid "Installation package failed to open.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6094 msgid "Installation package is invalid.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6098 msgid "Installer user interface failed.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6102 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6106 msgid "Installation language not supported.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6110 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6114 msgid "Installation package rejected.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6118 msgid "Function could not be called.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6122 msgid "Function failed.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6126 msgid "Invalid table.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6130 msgid "Data type mismatch.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6134 msgid "Unsupported type.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6138 msgid "Creation failed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6142 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6146 msgid "Installation platform not supported.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6150 msgid "Installer not used.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6154 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6158 msgid "Invalid patch package.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6162 msgid "Unsupported patch package.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6166 msgid "Another version is installed.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6170 msgid "Invalid command line.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6174 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6178 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6182 msgid "Invalid string binding.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6186 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6190 msgid "Invalid binding.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6194 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6198 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6202 msgid "Invalid string UUID.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6206 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6210 msgid "Invalid network address.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6214 msgid "No endpoint found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6218 msgid "Invalid timeout value.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6222 msgid "Object UUID not found.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6226 msgid "UUID already registered.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6230 msgid "UUID type already registered.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6234 msgid "Server already listening.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6238 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6242 msgid "RPC server not listening.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6246 msgid "Unknown manager type.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6250 msgid "Unknown interface.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6254 msgid "No bindings.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6258 msgid "No protocol sequences.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6262 msgid "Can't create endpoint.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6266 msgid "Out of resources.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6270 msgid "RPC server unavailable.\n"
6271 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6274 msgid "RPC server too busy.\n"
6275 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6278 msgid "Invalid network options.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6282 msgid "No RPC call active.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6286 msgid "RPC call failed.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6290 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6294 msgid "RPC protocol error.\n"
6295 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6298 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6302 msgid "Invalid tag.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6306 msgid "Invalid array bounds.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6310 msgid "No entry name.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6314 msgid "Invalid name syntax.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6318 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6322 msgid "No network address.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6326 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6330 msgid "Unknown authentication type.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6334 msgid "Maximum calls too low.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6338 msgid "String too long.\n"
6339 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6342 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6346 msgid "Procedure number out of range.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6350 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6354 msgid "Unknown authentication service.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6358 msgid "Unknown authentication level.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6362 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6366 msgid "Unknown authorization service.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6370 msgid "Invalid entry.\n"
6371 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6374 msgid "Can't perform operation.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6378 msgid "Endpoints not registered.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6382 msgid "Nothing to export.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6386 msgid "Incomplete name.\n"
6387 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6390 msgid "Invalid version option.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6394 msgid "No more members.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6398 msgid "Not all objects unexported.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6402 msgid "Interface not found.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6406 msgid "Entry already exists.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6410 msgid "Entry not found.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6422 msgid "Operation not supported.\n"
6423 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6426 msgid "No security context available.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6430 msgid "RPCInternal error.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6434 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6438 msgid "Address error.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6442 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6446 msgid "Floating-point underflow.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6450 msgid "Floating-point overflow.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6454 msgid "No more entries.\n"
6455 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6458 msgid "Character translation table open failed.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6462 msgid "Character translation table file too small.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6466 msgid "Null context handle.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6470 msgid "Context handle damaged.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6474 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6478 msgid "Cannot get call handle.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6482 msgid "Null reference pointer.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6486 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6490 msgid "Byte count too small.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6494 msgid "Bad stub data.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6498 msgid "Invalid user buffer.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6502 msgid "Unrecognized media.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6506 msgid "No trust secret.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6510 msgid "No trust SAM account.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6514 msgid "Trusted domain failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6518 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6522 msgid "Trust logon failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6526 msgid "RPC call already in progress.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6530 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6534 msgid "Account expired.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6538 msgid "Redirector has open handles.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6542 msgid "Printer driver already installed.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6546 msgid "Unknown port.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6550 msgid "Unknown printer driver.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6554 msgid "Unknown print processor.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6558 msgid "Invalid separator file.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6562 msgid "Invalid priority.\n"
6563 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6566 msgid "Invalid printer name.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6570 msgid "Printer already exists.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6574 msgid "Invalid printer command.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6578 msgid "Invalid data type.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6582 msgid "Invalid environment.\n"
6583 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6586 msgid "No more bindings.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6590 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6594 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6598 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6602 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6606 msgid "Server has open handles.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6610 msgid "Resource data not found.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6614 msgid "Resource type not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6618 msgid "Resource name not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6622 msgid "Resource language not found.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6626 msgid "Not enough quota.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6630 msgid "No interfaces.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6634 msgid "RPC call canceled.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6638 msgid "Binding incomplete.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6642 msgid "RPC comm failure.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6646 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6650 msgid "No principal name registered.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6654 msgid "Not an RPC error.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6658 msgid "UUID is local only.\n"
6659 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6662 msgid "Security package error.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6666 msgid "Thread not canceled.\n"
6667 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6674 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6682 msgid "Invalid pipe object.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6686 msgid "Wrong pipe order.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6690 msgid "Wrong pipe version.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6694 msgid "Group member not found.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6698 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6702 msgid "Invalid object.\n"
6703 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6706 msgid "Invalid time.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6710 msgid "Invalid form name.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6714 msgid "Invalid form size.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6718 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6722 msgid "Printer deleted.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6726 msgid "Invalid printer state.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6730 msgid "User must change password.\n"
6731 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6734 msgid "Domain controller not found.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6738 msgid "Account locked out.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6742 msgid "Invalid pixel format.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6746 msgid "Invalid driver.\n"
6747 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6750 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6754 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6758 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6762 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6766 msgid "RPC pipe closed.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6770 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6774 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6778 msgid "No site name available.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6782 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6783 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6786 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6790 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6794 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6798 msgid "The interface could not be exported.\n"
6799 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6802 msgid "The profile could not be added.\n"
6803 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6806 msgid "The profile element could not be added.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6810 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6814 msgid "The group element could not be added.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6818 msgid "The group element could not be removed.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6822 msgid "The username could not be found.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6826 msgid "This network connection does not exist.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6830 msgid "Connection reset by peer.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Not implemented"
6836 msgid "Not implemented.\n"
6837 msgstr "Nun s'implementó"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Open failed.\n"
6842 msgid "Call failed.\n"
6843 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6846 msgid "No Signature found in file.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Invalid level.\n"
6852 msgid "Invalid call.\n"
6853 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Help not available."
6858 msgid "Resource is not currently available.\n"
6859 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6861 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6862 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6863 msgid "Local Port"
6864 msgstr "Puertu llocal"
6866 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6867 msgid "Local Monitor"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/localui/localui.rc:39
6871 msgid "Add a Local Port"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/localui/localui.rc:42
6875 msgid "&Enter the port name to add:"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/localui/localui.rc:51
6879 msgid "Configure LPT Port"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/localui/localui.rc:54
6883 msgid "Timeout (seconds)"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/localui/localui.rc:55
6887 msgid "&Transmission Retry:"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/localui/localui.rc:32
6891 msgid "'%s' is not a valid port name"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/localui/localui.rc:33
6895 msgid "Port %s already exists"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/localui/localui.rc:34
6899 msgid "This port has no options to configure"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6903 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6904 msgstr ""
6906 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6907 msgid "Send Mail"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6911 msgid "Begin request has already been made.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6915 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Class already exists.\n"
6921 msgid "Clock was stopped\n"
6922 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6924 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6925 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6929 msgid "Buffer is too small.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Invalid address.\n"
6935 msgid "Invalid request.\n"
6936 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6938 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Invalid member.\n"
6941 msgid "Invalid stream number.\n"
6942 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6944 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Invalid data.\n"
6947 msgid "Invalid media type.\n"
6948 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6950 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "No more entries.\n"
6953 msgid "No more input is accepted.\n"
6954 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6956 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6957 msgid "Object is not initialized.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Operation not supported.\n"
6963 msgid "Representation is not supported.\n"
6964 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6966 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6967 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
6971 msgid "Unsupported service.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Internal error.\n"
6977 msgid "Unexpected error.\n"
6978 msgstr "Fallu internu.\n"
6980 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Invalid entry.\n"
6983 msgid "Invalid type.\n"
6984 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6986 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Invalid field.\n"
6989 msgid "Invalid file format.\n"
6990 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6992 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Invalid message.\n"
6995 msgid "Invalid timestamp.\n"
6996 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
6998 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
6999 msgid "Unsupported scheme.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7003 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7007 msgid "Unsupported time format.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7011 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7015 msgid "No duration set for the sample.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Invalid data.\n"
7021 msgid "Invalid stream data.\n"
7022 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7024 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Help not available."
7027 msgid "Realtime support is not available.\n"
7028 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7030 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Cannot create.\n"
7033 msgid "Unsupported rate.\n"
7034 msgstr "Nun pue crease.\n"
7036 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7037 msgid "Unsupported thinning.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Request not supported.\n"
7043 msgid "Reversing is not supported.\n"
7044 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7046 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7047 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7051 msgid "Rate change was preempted.\n"
7052 msgstr ""
7054 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Service not found.\n"
7057 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7058 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7060 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Help not available."
7063 msgid "Value is not available.\n"
7064 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7066 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Help not available."
7069 msgid "Clock is not available.\n"
7070 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7072 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Request not supported.\n"
7075 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7076 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7078 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "The driver was not enabled."
7081 msgid "The timer was orphaned.\n"
7082 msgstr "El controlador nun s'activó."
7084 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7085 msgid "State transition is pending.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7089 msgid "Unsupported state transition.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7095 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7096 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7098 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7099 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Server not disabled.\n"
7105 msgid "Sample is not writable.\n"
7106 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7108 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Path is invalid.\n"
7111 msgid "Key is invalid.\n"
7112 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7114 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7115 msgid "Bad startup version.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7119 msgid "Unsupported caption.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Invalid Option"
7125 msgid "Invalid position.\n"
7126 msgstr "La opción nun ye válida"
7128 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "File not found.\n"
7131 msgid "Attribute is not found.\n"
7132 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7134 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7135 msgid "Property type is not allowed.\n"
7136 msgstr ""
7138 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Operation not supported.\n"
7141 msgid "Property type is not supported.\n"
7142 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7144 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Properties"
7147 msgid "Property is empty.\n"
7148 msgstr "Propiedaes"
7150 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Properties for %s"
7153 msgid "Property is not empty.\n"
7154 msgstr "Propiedaes de %s"
7156 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7157 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7158 msgstr ""
7160 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7161 msgid "Vector property is required.\n"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7167 msgid "Operation was cancelled.\n"
7168 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7170 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Server not disabled.\n"
7173 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7174 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7176 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7177 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Cannot create.\n"
7183 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7184 msgstr "Nun pue crease.\n"
7186 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7187 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7188 msgstr ""
7190 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7191 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7192 msgstr ""
7194 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Invalid password.\n"
7197 msgid "Invalid work queue index.\n"
7198 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7200 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "More data available.\n"
7203 msgid "No events available.\n"
7204 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7206 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7207 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7211 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7215 msgid "Shutdown() was called.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7219 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7223 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7224 msgstr ""
7226 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Path not found.\n"
7229 msgid "Property wasn't found.\n"
7230 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Open as &read-only"
7235 msgid "Property is read-only.\n"
7236 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7238 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Server not disabled.\n"
7241 msgid "Property is not allowed.\n"
7242 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "The journal is not active.\n"
7247 msgid "Media source is not started.\n"
7248 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7250 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7251 msgid "Unsupported media format.\n"
7252 msgstr ""
7254 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7255 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7256 msgstr ""
7258 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7259 msgid "No media streams were selected.\n"
7260 msgstr ""
7262 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7263 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7264 msgstr ""
7266 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7267 msgid "Stream sink was removed.\n"
7268 msgstr ""
7270 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7271 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7272 msgstr ""
7274 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7275 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7276 msgstr ""
7278 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Class already exists.\n"
7281 msgid "Stream sink already exists.\n"
7282 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7284 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7287 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7288 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7290 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Properties"
7293 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7294 msgstr "Propiedaes"
7296 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Class already exists.\n"
7299 msgid "Sink was already stopped.\n"
7300 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7302 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7303 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7307 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "String too long.\n"
7313 msgid "Metadata was too long.\n"
7314 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7316 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7317 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7318 msgstr ""
7320 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7321 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Connection invalid.\n"
7327 msgid "Optional node is invalid.\n"
7328 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7330 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Cannot find the printer."
7333 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7334 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Module not found.\n"
7339 msgid "Codec was not found.\n"
7340 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7343 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Request not supported.\n"
7349 msgid "Topology request is not supported.\n"
7350 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7353 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7354 msgstr ""
7356 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7357 msgid "Found loops in topology.\n"
7358 msgstr ""
7360 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7361 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7362 msgstr ""
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Index is missing.\n"
7367 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7368 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7370 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "The device is not connected.\n"
7373 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7374 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7376 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Index is missing.\n"
7379 msgid "Source is missing.\n"
7380 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7382 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7383 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7387 msgid "Clock has no time source set.\n"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Class already exists.\n"
7393 msgid "Clock state was already set.\n"
7394 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7396 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Help not available."
7399 msgid "Clock is not simple\n"
7400 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7402 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7403 msgid "Enter Network Password"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7407 msgid "Please enter your username and password:"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7411 msgid "Proxy"
7412 msgstr "Proxy"
7414 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7415 msgid "User"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7419 msgid "Password"
7420 msgstr "Contraseña"
7422 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7423 msgid "&Save this password (insecure)"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7427 msgid "Entire Network"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7431 msgid "Sound Selection"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7435 msgid "&Save As..."
7436 msgstr "&Guardar como..."
7438 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7439 msgid "&Format:"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7443 msgid "&Attributes:"
7444 msgstr "&Atributos:"
7446 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7447 msgid "Hyperlink"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7451 msgid "Hyperlink Information"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7455 msgid "&Type:"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7459 msgid "&URL:"
7460 msgstr "&URL:"
7462 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7463 msgid "HTML Document"
7464 msgstr "Documentu HTML"
7466 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7467 msgid "Downloading from %s..."
7468 msgstr "Baxando dende %s..."
7470 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7471 msgid "Done"
7472 msgstr "Fecho"
7474 #: dlls/msi/msi.rc:31
7475 msgid ""
7476 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7477 "file path and try again."
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/msi/msi.rc:32
7481 msgid "path %s not found"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/msi/msi.rc:33
7485 msgid "insert disk %s"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/msi/msi.rc:34
7489 msgid ""
7490 "Windows Installer %s\n"
7491 "\n"
7492 "Usage:\n"
7493 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7494 "\n"
7495 "Install a product:\n"
7496 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7497 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7498 "\t/a package [property]\n"
7499 "Repair an installation:\n"
7500 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7501 "Uninstall a product:\n"
7502 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7503 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7504 "Advertise a product:\n"
7505 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7506 "Apply a patch:\n"
7507 "\t/p patch_package [property]\n"
7508 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7509 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7510 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7511 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7512 "Register the MSI Service:\n"
7513 "\t/y\n"
7514 "Unregister the MSI Service:\n"
7515 "\t/z\n"
7516 "Display this help:\n"
7517 "\t/help\n"
7518 "\t/?\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/msi/msi.rc:61
7522 msgid "enter which folder contains %s"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/msi/msi.rc:62
7526 msgid "install source for feature missing"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/msi/msi.rc:63
7530 msgid "network drive for feature missing"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/msi/msi.rc:64
7534 msgid "feature from:"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/msi/msi.rc:65
7538 msgid "choose which folder contains %s"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7542 msgid "New Folder"
7543 msgstr "Carpeta nueva"
7545 #: dlls/msi/msi.rc:91
7546 msgid "Allocating registry space"
7547 msgstr ""
7549 #: dlls/msi/msi.rc:92
7550 msgid "Searching for installed applications"
7551 msgstr ""
7553 #: dlls/msi/msi.rc:93
7554 msgid "Binding executables"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7558 msgid "Searching for qualifying products"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7562 msgid "Computing space requirements"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/msi/msi.rc:97
7566 msgid "Creating folders"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/msi/msi.rc:98
7570 msgid "Creating shortcuts"
7571 msgstr ""
7573 #: dlls/msi/msi.rc:99
7574 msgid "Deleting services"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/msi/msi.rc:100
7578 msgid "Creating duplicate files"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/msi/msi.rc:102
7582 msgid "Searching for related applications"
7583 msgstr ""
7585 #: dlls/msi/msi.rc:103
7586 msgid "Copying network install files"
7587 msgstr ""
7589 #: dlls/msi/msi.rc:104
7590 msgid "Copying new files"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/msi/msi.rc:105
7594 msgid "Installing ODBC components"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/msi/msi.rc:106
7598 msgid "Installing new services"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/msi/msi.rc:107
7602 msgid "Installing system catalog"
7603 msgstr ""
7605 #: dlls/msi/msi.rc:108
7606 msgid "Validating install"
7607 msgstr ""
7609 #: dlls/msi/msi.rc:109
7610 msgid "Evaluating launch conditions"
7611 msgstr ""
7613 #: dlls/msi/msi.rc:110
7614 msgid "Migrating feature states from related applications"
7615 msgstr ""
7617 #: dlls/msi/msi.rc:111
7618 msgid "Moving files"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/msi/msi.rc:112
7622 msgid "Publishing assembly information"
7623 msgstr ""
7625 #: dlls/msi/msi.rc:113
7626 msgid "Unpublishing assembly information"
7627 msgstr ""
7629 #: dlls/msi/msi.rc:114
7630 msgid "Patching files"
7631 msgstr ""
7633 #: dlls/msi/msi.rc:115
7634 msgid "Updating component registration"
7635 msgstr ""
7637 #: dlls/msi/msi.rc:116
7638 msgid "Publishing Qualified Components"
7639 msgstr ""
7641 #: dlls/msi/msi.rc:117
7642 msgid "Publishing Product Features"
7643 msgstr ""
7645 #: dlls/msi/msi.rc:118
7646 msgid "Publishing product information"
7647 msgstr ""
7649 #: dlls/msi/msi.rc:119
7650 msgid "Registering Class servers"
7651 msgstr ""
7653 #: dlls/msi/msi.rc:120
7654 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7655 msgstr ""
7657 #: dlls/msi/msi.rc:121
7658 msgid "Registering extension servers"
7659 msgstr ""
7661 #: dlls/msi/msi.rc:122
7662 msgid "Registering fonts"
7663 msgstr ""
7665 #: dlls/msi/msi.rc:123
7666 msgid "Registering MIME info"
7667 msgstr ""
7669 #: dlls/msi/msi.rc:124
7670 msgid "Registering product"
7671 msgstr ""
7673 #: dlls/msi/msi.rc:125
7674 msgid "Registering program identifiers"
7675 msgstr ""
7677 #: dlls/msi/msi.rc:126
7678 msgid "Registering type libraries"
7679 msgstr ""
7681 #: dlls/msi/msi.rc:127
7682 msgid "Registering user"
7683 msgstr ""
7685 #: dlls/msi/msi.rc:128
7686 msgid "Removing duplicated files"
7687 msgstr ""
7689 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7690 msgid "Updating environment strings"
7691 msgstr ""
7693 #: dlls/msi/msi.rc:130
7694 msgid "Removing applications"
7695 msgstr ""
7697 #: dlls/msi/msi.rc:131
7698 msgid "Removing files"
7699 msgstr ""
7701 #: dlls/msi/msi.rc:132
7702 msgid "Removing folders"
7703 msgstr ""
7705 #: dlls/msi/msi.rc:133
7706 msgid "Removing INI files entries"
7707 msgstr ""
7709 #: dlls/msi/msi.rc:134
7710 msgid "Removing ODBC components"
7711 msgstr ""
7713 #: dlls/msi/msi.rc:135
7714 msgid "Removing system registry values"
7715 msgstr ""
7717 #: dlls/msi/msi.rc:136
7718 msgid "Removing shortcuts"
7719 msgstr ""
7721 #: dlls/msi/msi.rc:138
7722 msgid "Registering modules"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/msi/msi.rc:139
7726 msgid "Unregistering modules"
7727 msgstr ""
7729 #: dlls/msi/msi.rc:140
7730 msgid "Initializing ODBC directories"
7731 msgstr ""
7733 #: dlls/msi/msi.rc:141
7734 msgid "Starting services"
7735 msgstr ""
7737 #: dlls/msi/msi.rc:142
7738 msgid "Stopping services"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/msi/msi.rc:143
7742 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7743 msgstr ""
7745 #: dlls/msi/msi.rc:144
7746 msgid "Unpublishing Product Features"
7747 msgstr ""
7749 #: dlls/msi/msi.rc:145
7750 msgid "Unpublishing product information"
7751 msgstr ""
7753 #: dlls/msi/msi.rc:146
7754 msgid "Unregister Class servers"
7755 msgstr ""
7757 #: dlls/msi/msi.rc:147
7758 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7759 msgstr ""
7761 #: dlls/msi/msi.rc:148
7762 msgid "Unregistering extension servers"
7763 msgstr ""
7765 #: dlls/msi/msi.rc:149
7766 msgid "Unregistering fonts"
7767 msgstr ""
7769 #: dlls/msi/msi.rc:150
7770 msgid "Unregistering MIME info"
7771 msgstr ""
7773 #: dlls/msi/msi.rc:151
7774 msgid "Unregistering program identifiers"
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/msi/msi.rc:152
7778 msgid "Unregistering type libraries"
7779 msgstr ""
7781 #: dlls/msi/msi.rc:154
7782 msgid "Writing INI files values"
7783 msgstr ""
7785 #: dlls/msi/msi.rc:155
7786 msgid "Writing system registry values"
7787 msgstr ""
7789 #: dlls/msi/msi.rc:161
7790 msgid "Free space: [1]"
7791 msgstr ""
7793 #: dlls/msi/msi.rc:162
7794 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/msi/msi.rc:163
7798 msgid "File: [1]"
7799 msgstr "Ficheru: [1]"
7801 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7802 msgid "Folder: [1]"
7803 msgstr "Carpeta: [1]"
7805 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7806 msgid "Shortcut: [1]"
7807 msgstr ""
7809 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7810 msgid "Service: [1]"
7811 msgstr "Serviciu: [1]"
7813 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7814 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7815 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7817 #: dlls/msi/msi.rc:168
7818 msgid "Found application: [1]"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/msi/msi.rc:169
7822 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7823 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7825 #: dlls/msi/msi.rc:171
7826 msgid "Service: [2]"
7827 msgstr "Serviciu: [2]"
7829 #: dlls/msi/msi.rc:172
7830 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7831 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7833 #: dlls/msi/msi.rc:173
7834 msgid "Application: [1]"
7835 msgstr "Aplicación: [1]"
7837 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7838 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7839 msgstr ""
7841 #: dlls/msi/msi.rc:177
7842 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7843 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7845 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7846 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7847 msgstr ""
7849 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7850 msgid "Feature: [1]"
7851 msgstr "Carauterística: [1]"
7853 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7854 msgid "Class Id: [1]"
7855 msgstr ""
7857 #: dlls/msi/msi.rc:181
7858 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7862 msgid "Extension: [1]"
7863 msgstr "Estensión: [1]"
7865 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7866 msgid "Font: [1]"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7870 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7874 msgid "ProgId: [1]"
7875 msgstr ""
7877 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7878 msgid "LibID: [1]"
7879 msgstr "LibID: [1]"
7881 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7882 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7883 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7885 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7886 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7887 msgstr ""
7889 #: dlls/msi/msi.rc:189
7890 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7891 msgstr ""
7893 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7894 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7895 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7897 #: dlls/msi/msi.rc:193
7898 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7899 msgstr ""
7901 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7902 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7903 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7905 #: dlls/msi/msi.rc:202
7906 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/msi/msi.rc:210
7910 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/msi/msi.rc:72
7914 msgid "{{Fatal error: }}"
7915 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7917 #: dlls/msi/msi.rc:73
7918 msgid "{{Error [1]. }}"
7919 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7921 #: dlls/msi/msi.rc:74
7922 msgid "Warning [1]."
7923 msgstr ""
7925 #: dlls/msi/msi.rc:75
7926 msgid "Info [1]."
7927 msgstr ""
7929 #: dlls/msi/msi.rc:76
7930 msgid ""
7931 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7932 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7933 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/msi/msi.rc:77
7937 msgid "{{Disk full: }}"
7938 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7940 #: dlls/msi/msi.rc:78
7941 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/msi/msi.rc:79
7945 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/msi/msi.rc:82
7949 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/msi/msi.rc:80
7953 msgid "Action start [Time]: [1]."
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/msi/msi.rc:81
7957 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/msi/msi.rc:84
7961 msgid "Please insert the disk: [2]"
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/msi/msi.rc:85
7965 msgid ""
7966 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7967 "that you can access it."
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
7971 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7972 msgstr ""
7974 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
7975 msgid ""
7976 "Wine MS-RLE video codec\n"
7977 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7978 msgstr ""
7979 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
7980 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
7982 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
7983 msgid "Video Compression"
7984 msgstr ""
7986 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
7987 msgid "&Compressor:"
7988 msgstr "&Compresor:"
7990 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
7991 msgid "Con&figure..."
7992 msgstr ""
7994 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
7995 msgid "&About"
7996 msgstr "&Tocante a"
7998 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
7999 msgid "Compression &Quality:"
8000 msgstr ""
8002 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8003 msgid "&Key Frame Every"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8007 msgid "&Data Rate"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8011 msgid "kB/s"
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8015 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8016 msgstr ""
8018 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8019 msgid "Wine Video 1 video codec"
8020 msgstr ""
8022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8023 msgid "unknown object"
8024 msgstr ""
8026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8027 msgid "title bar"
8028 msgstr ""
8030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8031 msgid "menu bar"
8032 msgstr ""
8034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8035 msgid "scroll bar"
8036 msgstr "barra de desplazamientu"
8038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8039 msgid "grip"
8040 msgstr ""
8042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8043 msgid "sound"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8047 msgid "cursor"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8051 msgid "caret"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8055 msgid "alert"
8056 msgstr ""
8058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8059 msgid "window"
8060 msgstr ""
8062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8063 msgid "client"
8064 msgstr "veceru"
8066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8067 msgid "popup menu"
8068 msgstr "menú emerxente"
8070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8071 msgid "menu item"
8072 msgstr ""
8074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8075 msgid "tool tip"
8076 msgstr ""
8078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8079 msgid "application"
8080 msgstr "aplicación"
8082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8083 msgid "document"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8087 msgid "pane"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8091 msgid "chart"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8095 msgid "dialog"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8099 msgid "border"
8100 msgstr "berbesu"
8102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8103 msgid "grouping"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8107 msgid "separator"
8108 msgstr "separtador"
8110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8111 msgid "tool bar"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8115 msgid "status bar"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8119 msgid "table"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8123 msgid "column header"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8127 msgid "row header"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8131 msgid "column"
8132 msgstr "columna"
8134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8135 msgid "row"
8136 msgstr "filera"
8138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8139 msgid "cell"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8143 msgid "link"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8147 msgid "help balloon"
8148 msgstr "globu d'ayuda"
8150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8151 msgid "character"
8152 msgstr "caráuter"
8154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8155 msgid "list"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8159 msgid "list item"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8163 msgid "outline"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8167 msgid "outline item"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8171 msgid "page tab"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8175 msgid "property page"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8179 msgid "indicator"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8183 msgid "graphic"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8187 msgid "static text"
8188 msgstr "testu estáticu"
8190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8191 msgid "text"
8192 msgstr "testu"
8194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8195 msgid "push button"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8199 msgid "check button"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8203 msgid "radio button"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8207 msgid "combo box"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8211 msgid "drop down"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8215 msgid "progress bar"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8219 msgid "dial"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8223 msgid "hot key field"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8227 msgid "slider"
8228 msgstr "deslizador"
8230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8231 msgid "spin box"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8235 msgid "diagram"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8239 msgid "animation"
8240 msgstr "animación"
8242 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8243 msgid "equation"
8244 msgstr "ecuación"
8246 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8247 msgid "drop down button"
8248 msgstr ""
8250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8251 msgid "menu button"
8252 msgstr ""
8254 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8255 msgid "grid drop down button"
8256 msgstr ""
8258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8259 msgid "white space"
8260 msgstr ""
8262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8263 msgid "page tab list"
8264 msgstr ""
8266 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8267 msgid "clock"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8271 msgid "split button"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8275 msgid "IP address"
8276 msgstr "Direición IP"
8278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8279 msgid "outline button"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "normal"
8285 msgstr "normal"
8287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "unavailable"
8290 msgstr ""
8292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8293 msgctxt "object state"
8294 msgid "selected"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8298 msgctxt "object state"
8299 msgid "focused"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8303 msgctxt "object state"
8304 msgid "pressed"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "checked"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "mixed"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "read only"
8320 msgstr "namái llectura"
8322 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8323 msgctxt "object state"
8324 msgid "hot tracked"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8328 msgctxt "object state"
8329 msgid "default"
8330 msgstr "por defeutu"
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8333 msgctxt "object state"
8334 msgid "expanded"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8338 msgctxt "object state"
8339 msgid "collapsed"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "busy"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8348 msgctxt "object state"
8349 msgid "floating"
8350 msgstr "flotante"
8352 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8353 msgctxt "object state"
8354 msgid "marqueed"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8358 msgctxt "object state"
8359 msgid "animated"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "invisible"
8365 msgstr "invisible"
8367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "offscreen"
8370 msgstr ""
8372 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "sizeable"
8375 msgstr ""
8377 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8378 msgctxt "object state"
8379 msgid "moveable"
8380 msgstr "movible"
8382 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8383 msgctxt "object state"
8384 msgid "self voicing"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "focusable"
8390 msgstr "enfocable"
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8393 msgctxt "object state"
8394 msgid "selectable"
8395 msgstr "esbillable"
8397 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8398 msgctxt "object state"
8399 msgid "linked"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8403 msgctxt "object state"
8404 msgid "traversed"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8408 msgctxt "object state"
8409 msgid "multi selectable"
8410 msgstr ""
8412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8413 msgctxt "object state"
8414 msgid "extended selectable"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "alert low"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "alert medium"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8428 msgctxt "object state"
8429 msgid "alert high"
8430 msgstr ""
8432 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8433 msgctxt "object state"
8434 msgid "protected"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8438 msgctxt "object state"
8439 msgid "has popup"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8443 msgid "True"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8447 msgid "False"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8451 msgid "On"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8455 msgid "Off"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "video"
8461 msgid "Provider"
8462 msgstr "videu"
8464 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Select the format you want to use:"
8467 msgid "Select the data you want to connect to:"
8468 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8470 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Connections"
8473 msgid "Connection"
8474 msgstr "Conexones"
8476 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Select the format you want to use:"
8479 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8480 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8482 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8483 msgid "1. Specify the source of data:"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8487 msgid "Use &data source name"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Connections"
8493 msgid "Use c&onnection string"
8494 msgstr "Conexones"
8496 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Connections"
8499 msgid "&Connection string:"
8500 msgstr "Conexones"
8502 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8503 msgid "B&uild..."
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8507 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Value name:"
8513 msgid "User &name:"
8514 msgstr "Nome del valor:"
8516 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "&Blank page"
8519 msgid "&Blank password"
8520 msgstr "Páxina &balera"
8522 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8523 msgid "Allow &saving password"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8527 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Current Connections"
8533 msgid "&Test Connection"
8534 msgstr "Conexones actuales"
8536 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8537 msgid "Advanced"
8538 msgstr ""
8540 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Window settings"
8543 msgid "Network settings"
8544 msgstr "Axustes de ventanes"
8546 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8547 msgid "&Impersonation level:"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8551 msgid "P&rotection level:"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Connections"
8557 msgid "Connect:"
8558 msgstr "Conexones"
8560 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "seconds"
8563 msgid "seconds."
8564 msgstr "segundos"
8566 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Success"
8569 msgid "A&ccess:"
8570 msgstr "Ésitu"
8572 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8573 msgid "All"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8577 msgid ""
8578 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8579 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "&Edit..."
8585 msgid "&Edit Value..."
8586 msgstr "&Editar..."
8588 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Properties"
8591 msgid "Data Link Error"
8592 msgstr "Propiedaes"
8594 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8595 msgid "Please select a provider."
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8599 msgid ""
8600 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8601 "properly."
8602 msgstr ""
8604 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Properties"
8607 msgid "Data Link Properties"
8608 msgstr "Propiedaes"
8610 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8611 msgid "OLE DB Provider(s)"
8612 msgstr ""
8614 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Readme:"
8617 msgid "Read"
8618 msgstr "Lleime:"
8620 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Readme:"
8623 msgid "ReadWrite"
8624 msgstr "Lleime:"
8626 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8627 msgid "Share Deny None"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8631 msgid "Share Deny Read"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8635 msgid "Share Deny Write"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8639 msgid "Share Exclusive"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8643 msgid "Write"
8644 msgstr ""
8646 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8647 msgid "Insert Object"
8648 msgstr ""
8650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8651 msgid "Object Type:"
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8655 msgid "Result"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8659 msgid "Create New"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8663 msgid "Create Control"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8667 msgid "Create From File"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8671 msgid "&Add Control..."
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8675 msgid "Display As Icon"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8679 msgid "Browse..."
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8683 msgid "File:"
8684 msgstr "Ficheru:"
8686 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8687 msgid "Paste Special"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8691 msgid "Source:"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8697 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8698 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8699 msgid "&Paste"
8700 msgstr "&Apegar"
8702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8703 msgid "Paste &Link"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8707 msgid "&As:"
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8711 msgid "&Display As Icon"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8715 msgid "Change &Icon..."
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8719 msgid "Insert a new %s object into your document"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8723 msgid ""
8724 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8725 "may activate it using the program which created it."
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8729 msgid "Browse"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8733 msgid ""
8734 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8735 "control."
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8739 msgid "Add Control"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8743 msgid "&Convert..."
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8747 msgid "%1 %2 &Object"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8751 msgid "%1 &Object"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8755 msgid "&Object"
8756 msgstr "&Oxetu"
8758 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8759 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8763 msgid ""
8764 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8765 "activate it using %s."
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8769 msgid ""
8770 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8771 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8775 msgid ""
8776 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8777 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8778 "your document."
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8782 msgid ""
8783 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8784 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8785 "in your document."
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8789 msgid ""
8790 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8791 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8792 "be reflected in your document."
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8796 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8797 msgstr ""
8799 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8800 msgid "Unknown Type"
8801 msgstr ""
8803 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8804 msgid "Unknown Source"
8805 msgstr ""
8807 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8808 msgid "the program which created it"
8809 msgstr ""
8811 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8812 msgid "Scanning"
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8816 msgid "SCANNING... Please Wait"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8820 msgctxt "unit: pixels"
8821 msgid "px"
8822 msgstr "px"
8824 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8825 msgctxt "unit: bits"
8826 msgid "b"
8827 msgstr "b"
8829 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8831 msgctxt "unit: dots/inch"
8832 msgid "dpi"
8833 msgstr "dpi"
8835 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8836 msgctxt "unit: percent"
8837 msgid "%"
8838 msgstr "%"
8840 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8841 msgctxt "unit: microseconds"
8842 msgid "us"
8843 msgstr "µs"
8845 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8846 msgid "Settings for %s"
8847 msgstr ""
8849 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8850 msgid "Baud Rate"
8851 msgstr ""
8853 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8854 msgid "Parity"
8855 msgstr ""
8857 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8858 msgid "Flow Control"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8862 msgid "Data Bits"
8863 msgstr ""
8865 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8866 msgid "Stop Bits"
8867 msgstr ""
8869 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8870 msgid "Copying Files..."
8871 msgstr "Copiando ficheros..."
8873 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8874 msgid "Destination:"
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8878 msgid "Files Needed"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8882 msgid ""
8883 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8884 "make sure the correct drive is selected below"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8888 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8892 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8896 msgid "Unknown"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8900 msgid "Copy files from:"
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8904 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8905 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8908 msgid "F&orward"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8912 msgid "&Save Background As..."
8913 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8916 msgid "Set As Back&ground"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8920 msgid "&Copy Background"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8924 msgid "Set as &Desktop Item"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8928 msgid "Create Shor&tcut"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8934 msgid "Add to &Favorites..."
8935 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8938 msgid "&Encoding"
8939 msgstr "&Codificación"
8941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8942 msgid "Pr&int"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8947 msgid "&Open Link"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8952 msgid "Open Link in &New Window"
8953 msgstr ""
8955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8957 msgid "Save Target &As..."
8958 msgstr "Guardar el destín &como..."
8960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8962 msgid "&Print Target"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8967 msgid "S&how Picture"
8968 msgstr ""
8970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
8971 msgid "&Save Picture As..."
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
8975 msgid "&E-mail Picture..."
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
8979 msgid "Pr&int Picture..."
8980 msgstr ""
8982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
8983 msgid "&Go to My Pictures"
8984 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
8986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
8987 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
8988 msgid "Set as Back&ground"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
8992 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
8993 msgid "Set as &Desktop Item..."
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
8997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
8998 msgid "Copy Shor&tcut"
8999 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9003 msgid "P&roperties"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9007 msgid "&Undo"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9011 #: dlls/user32/user32.rc:63
9012 msgid "&Delete"
9013 msgstr "&Desaniciar"
9015 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9016 msgid "&Select"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9020 msgid "&Cell"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9024 msgid "&Row"
9025 msgstr "&Filera"
9027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9028 msgid "&Column"
9029 msgstr "&Columna"
9031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9032 msgid "&Table"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9036 msgid "&Cell Properties"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9040 msgid "&Table Properties"
9041 msgstr ""
9043 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9044 msgid "Open in &New Window"
9045 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9047 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9048 msgid "Cut"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9052 msgid "&Save Video As..."
9053 msgstr ""
9055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9056 msgid "Play"
9057 msgstr ""
9059 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9060 msgid "Rewind"
9061 msgstr ""
9063 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9064 msgid "Trace Tags"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9068 msgid "Resource Failures"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9072 msgid "Dump Tracking Info"
9073 msgstr ""
9075 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9076 msgid "Debug Break"
9077 msgstr ""
9079 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9080 msgid "Debug View"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9084 msgid "Dump Tree"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9088 msgid "Dump Lines"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9092 msgid "Dump DisplayTree"
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9096 msgid "Dump FormatCaches"
9097 msgstr ""
9099 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9100 msgid "Dump LayoutRects"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9104 msgid "Memory Monitor"
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9108 msgid "Performance Meters"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9112 msgid "Save HTML"
9113 msgstr ""
9115 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9116 msgid "&Browse View"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9120 msgid "&Edit View"
9121 msgstr ""
9123 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9124 msgid "Scroll Here"
9125 msgstr ""
9127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9128 msgid "Top"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9132 msgid "Bottom"
9133 msgstr ""
9135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9136 msgid "Page Up"
9137 msgstr ""
9139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9140 msgid "Page Down"
9141 msgstr ""
9143 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9144 msgid "Scroll Up"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9148 msgid "Scroll Down"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9152 msgid "Left Edge"
9153 msgstr ""
9155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9156 msgid "Right Edge"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9160 msgid "Page Left"
9161 msgstr ""
9163 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9164 msgid "Page Right"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9168 msgid "Scroll Left"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9172 msgid "Scroll Right"
9173 msgstr ""
9175 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9176 msgid "Wine Internet Explorer"
9177 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9179 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9180 msgid "&w&bPage &p"
9181 msgstr ""
9183 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9184 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9187 msgid "Lar&ge Icons"
9188 msgstr "Iconos &grandes"
9190 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9191 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9194 msgid "S&mall Icons"
9195 msgstr "Iconos &pequeños"
9197 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9198 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9199 msgid "&List"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9203 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9206 msgid "&Details"
9207 msgstr "&Detalles"
9209 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9210 msgid "Arrange &Icons"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9214 msgid "By &Name"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9218 msgid "By &Type"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9222 msgid "By &Size"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9226 msgid "By &Date"
9227 msgstr ""
9229 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9230 msgid "&Auto Arrange"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9234 msgid "Line up Icons"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9238 msgid "Paste as Link"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9243 msgid "New"
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9247 msgid "New &Folder"
9248 msgstr "&Carpeta nueva"
9250 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9251 msgid "New &Link"
9252 msgstr "&Enllaz nuevu"
9254 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9255 msgid "Properties"
9256 msgstr "Propiedaes"
9258 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9259 msgctxt "recycle bin"
9260 msgid "&Restore"
9261 msgstr "&Restaurar"
9263 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9264 msgid "&Erase"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9268 msgid "E&xplore"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9272 msgid "C&ut"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9276 msgid "Create &Link"
9277 msgstr "Crear un &enllaz"
9279 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9280 msgid "&Rename"
9281 msgstr "&Renomar"
9283 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9284 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9285 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9286 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9288 msgid "E&xit"
9289 msgstr "&Colar"
9291 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9292 msgid "&About Control Panel"
9293 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9295 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9296 msgid "Browse for Folder"
9297 msgstr ""
9299 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9300 msgid "Folder:"
9301 msgstr "Carpeta:"
9303 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9304 msgid "&Make New Folder"
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9308 msgid "Message"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9312 msgid "Yes to &all"
9313 msgstr "Sí a &too"
9315 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9316 msgid "About %s"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9320 msgid "Wine &license"
9321 msgstr "&Llicencia de Wine"
9323 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9324 msgid "Running on %s"
9325 msgstr "Executándose en %s"
9327 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9328 msgid "Wine was brought to you by:"
9329 msgstr "Wine úfrentelu:"
9331 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9332 msgid "Run"
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9336 msgid ""
9337 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9338 "will open it for you."
9339 msgstr ""
9340 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9341 "Wine va abrilu pa ti."
9343 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9344 msgid "&Open:"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9348 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9350 msgid "&Browse..."
9351 msgstr "&Restolar..."
9353 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9354 msgid "File type:"
9355 msgstr ""
9357 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9358 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9359 msgid "Location:"
9360 msgstr "Allugamientu:"
9362 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9363 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9364 msgid "Size:"
9365 msgstr "Tamañu:"
9367 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9368 msgid "Creation date:"
9369 msgstr "Data de creación:"
9371 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9372 msgid "Attributes:"
9373 msgstr "Atributos:"
9375 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9376 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9377 msgid "H&idden"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9381 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9382 msgid "&Archive"
9383 msgstr ""
9385 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9386 msgid "Open with:"
9387 msgstr ""
9389 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9390 msgid "&Change..."
9391 msgstr "&Camudar..."
9393 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9394 msgid "Last modified:"
9395 msgstr ""
9397 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9398 msgid "Last accessed:"
9399 msgstr ""
9401 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9402 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9403 msgid "Size"
9404 msgstr "Redimensionar"
9406 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9407 msgid "Type"
9408 msgstr "Triba"
9410 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9411 msgid "Modified"
9412 msgstr "Data de modificación"
9414 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9415 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9416 msgid "Attributes"
9417 msgstr "Atributos"
9419 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9420 msgid "Size available"
9421 msgstr ""
9423 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9424 msgid "Comments"
9425 msgstr ""
9427 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9428 msgid "Owner"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9432 msgid "Group"
9433 msgstr ""
9435 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9436 msgid "Original location"
9437 msgstr "Allugamientu orixinal"
9439 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9440 msgid "Date deleted"
9441 msgstr ""
9443 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9444 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9445 msgctxt "display name"
9446 msgid "Desktop"
9447 msgstr "Escritoriu"
9449 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9450 msgid "My Computer"
9451 msgstr "Ordenador de mio"
9453 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9454 msgid "Control Panel"
9455 msgstr "Panel de control"
9457 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9458 msgid "Select"
9459 msgstr ""
9461 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9462 msgid "Restart"
9463 msgstr ""
9465 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9466 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9467 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9469 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9470 msgid "Shutdown"
9471 msgstr ""
9473 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9474 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9475 msgstr ""
9477 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9478 msgid "Programs"
9479 msgstr "Programes"
9481 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9482 msgid "My Documents"
9483 msgstr "Documentos de mio"
9485 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9486 msgid "Favorites"
9487 msgstr "Favoritos"
9489 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9490 msgid "StartUp"
9491 msgstr ""
9493 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9494 msgid "Start Menu"
9495 msgstr ""
9497 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9498 msgid "My Music"
9499 msgstr "Música de mio"
9501 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9502 msgid "My Videos"
9503 msgstr "Vídeos de mio"
9505 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9506 msgctxt "directory"
9507 msgid "Desktop"
9508 msgstr "Escritoriu"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9511 msgid "NetHood"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9515 msgid "Templates"
9516 msgstr "Plantíes"
9518 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9519 msgid "PrintHood"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9523 msgid "History"
9524 msgstr "Historial"
9526 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9527 msgid "Program Files"
9528 msgstr "Ficheros de programes"
9530 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9531 msgid "My Pictures"
9532 msgstr "Semeyes de mio"
9534 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9535 msgid "Common Files"
9536 msgstr "Ficheros comunes"
9538 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9539 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9540 msgid "Documents"
9541 msgstr "Documentos"
9543 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9544 msgid "Administrative Tools"
9545 msgstr "Ferramientes alministratives"
9547 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9548 msgid "Music"
9549 msgstr "Música"
9551 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9552 msgid "Pictures"
9553 msgstr "Semeyes"
9555 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9556 msgid "Videos"
9557 msgstr "Vídeos"
9559 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9560 msgid "Program Files (x86)"
9561 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9563 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9564 msgid "Contacts"
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9568 msgid "Links"
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9572 msgid "Slide Shows"
9573 msgstr ""
9575 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9576 msgid "Playlists"
9577 msgstr "Llistes de reproducción"
9579 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9580 msgid "Status"
9581 msgstr "Estáu"
9583 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9584 msgid "Model"
9585 msgstr "Modelu"
9587 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9588 msgid "Sample Music"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9592 msgid "Sample Pictures"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9596 msgid "Sample Playlists"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9600 msgid "Sample Videos"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9604 msgid "Saved Games"
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9608 msgid "Searches"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9612 msgid "Users"
9613 msgstr "Usuarios"
9615 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9616 msgid "Downloads"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9620 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9621 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9623 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9624 msgid "Error during creation of a new folder"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9628 msgid "Confirm file deletion"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9632 msgid "Confirm folder deletion"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9636 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9637 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9640 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9641 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9644 msgid "Confirm file overwrite"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9648 msgid ""
9649 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9650 "\n"
9651 "Do you want to replace it?"
9652 msgstr ""
9653 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9654 "\n"
9655 "¿Quies trocalu?"
9657 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9658 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9659 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9661 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9662 msgid ""
9663 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9667 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9671 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9672 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9674 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9675 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9676 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9678 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9679 msgid ""
9680 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9681 "\n"
9682 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9683 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9684 "the folder?"
9685 msgstr ""
9686 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9687 "\n"
9688 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9689 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9690 "carpeta?"
9692 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9693 msgid "Wine Control Panel"
9694 msgstr "Panel de control de Wine"
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9697 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9701 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9705 msgid "Executable files (*.exe)"
9706 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9708 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9709 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9713 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9717 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9721 msgid "Confirm deletion"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9725 msgid ""
9726 "A file already exists at the path %1.\n"
9727 "\n"
9728 "Do you want to replace it?"
9729 msgstr ""
9730 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9731 "\n"
9732 "¿Quies trocalu?"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9735 msgid ""
9736 "A folder already exists at the path %1.\n"
9737 "\n"
9738 "Do you want to replace it?"
9739 msgstr ""
9740 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9741 "\n"
9742 "¿Quies trocalu?"
9744 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9745 msgid "Confirm overwrite"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9749 msgid ""
9750 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9751 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9752 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9753 "any later version.\n"
9754 "\n"
9755 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9756 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9757 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9758 "details.\n"
9759 "\n"
9760 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9761 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9762 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9766 msgid "Wine License"
9767 msgstr "Llicencia de Wine"
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9770 msgid "Trash"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9774 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9775 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9776 msgid "Error"
9777 msgstr "Fallu"
9779 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9780 msgid "Don't show me th&is message again"
9781 msgstr ""
9783 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9784 msgid "%d bytes"
9785 msgstr "%d bytes"
9787 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9788 msgctxt "time unit: hours"
9789 msgid " hr"
9790 msgstr " h"
9792 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9793 msgctxt "time unit: minutes"
9794 msgid " min"
9795 msgstr " m"
9797 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9798 msgctxt "time unit: seconds"
9799 msgid " sec"
9800 msgstr " s"
9802 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9803 msgid "Select Source"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
9807 msgid "China Standard Time"
9808 msgstr "Hora estándar de China"
9810 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
9811 msgid "China Daylight Time"
9812 msgstr "Hora braniega de China"
9814 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
9815 msgid "North Asia Standard Time"
9816 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9818 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
9819 msgid "North Asia Daylight Time"
9820 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9822 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
9823 msgid "Georgian Standard Time"
9824 msgstr ""
9826 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
9827 msgid "Georgian Daylight Time"
9828 msgstr ""
9830 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
9831 msgid "Nepal Standard Time"
9832 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9834 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
9835 msgid "Nepal Daylight Time"
9836 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9838 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
9839 msgid "Cape Verde Standard Time"
9840 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9842 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
9843 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9844 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9846 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Taipei Standard Time"
9849 msgid "Haiti Standard Time"
9850 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9852 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9855 msgid "Haiti Daylight Time"
9856 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9858 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
9859 msgid "Central European Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
9863 msgid "Central European Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
9867 msgid "Morocco Standard Time"
9868 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9870 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
9871 msgid "Morocco Daylight Time"
9872 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9874 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9875 msgid "Central Europe Standard Time"
9876 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9878 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9879 msgid "Central Europe Daylight Time"
9880 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9882 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
9883 msgid "Iran Standard Time"
9884 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9886 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
9887 msgid "Iran Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Taipei Standard Time"
9893 msgid "Saint Pierre Standard Time"
9894 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9896 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9899 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
9900 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9902 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9903 msgid "Namibia Standard Time"
9904 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9906 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9907 msgid "Namibia Daylight Time"
9908 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9910 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
9911 msgid "Tonga Standard Time"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
9915 msgid "Tonga Daylight Time"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
9919 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
9923 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9924 msgstr ""
9926 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
9927 msgid "GMT Standard Time"
9928 msgstr "Hora estándar de GMT"
9930 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
9931 msgid "GMT Daylight Time"
9932 msgstr "Hora braniega de GMT"
9934 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
9935 msgid "Central Asia Standard Time"
9936 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9938 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
9939 msgid "Central Asia Daylight Time"
9940 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9942 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Korea Standard Time"
9945 msgid "Lord Howe Standard Time"
9946 msgstr "Hora estándar de Corea"
9948 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Korea Daylight Time"
9951 msgid "Lord Howe Daylight Time"
9952 msgstr "Hora braniega de Corea"
9954 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9955 msgid "Arabic Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9959 msgid "Arabic Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
9963 msgid "Magadan Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
9967 msgid "Magadan Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
9971 msgid "Newfoundland Standard Time"
9972 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9974 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
9975 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9976 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
9978 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
9979 msgid "West Pacific Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
9983 msgid "West Pacific Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
9987 msgid "Pacific Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
9991 msgid "Pacific Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
9995 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9996 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
9998 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
9999 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10000 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10002 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10005 msgid "Magallanes Standard Time"
10006 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10008 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10011 msgid "Magallanes Daylight Time"
10012 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10014 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10015 msgid "Samoa Standard Time"
10016 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10018 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10019 msgid "Samoa Daylight Time"
10020 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10022 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10023 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10024 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10026 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10027 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10028 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10030 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10031 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10032 msgstr ""
10034 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10035 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10036 msgstr ""
10038 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10039 msgid "Middle East Standard Time"
10040 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10042 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10043 msgid "Middle East Daylight Time"
10044 msgstr ""
10046 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10047 msgid "Tokyo Standard Time"
10048 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10050 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10051 msgid "Tokyo Daylight Time"
10052 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10054 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10055 msgid "Line Islands Standard Time"
10056 msgstr ""
10058 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10059 msgid "Line Islands Daylight Time"
10060 msgstr ""
10062 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "China Standard Time"
10065 msgid "Cuba Standard Time"
10066 msgstr "Hora estándar de China"
10068 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "China Daylight Time"
10071 msgid "Cuba Daylight Time"
10072 msgstr "Hora braniega de China"
10074 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10075 msgid "Jordan Standard Time"
10076 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10078 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10079 msgid "Jordan Daylight Time"
10080 msgstr ""
10082 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10083 msgid "Central Standard Time"
10084 msgstr "Hora estándar central"
10086 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10087 msgid "Central Daylight Time"
10088 msgstr "Hora braniega central"
10090 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10091 msgid "Azores Standard Time"
10092 msgstr ""
10094 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10095 msgid "Azores Daylight Time"
10096 msgstr ""
10098 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10099 msgid "North Asia East Standard Time"
10100 msgstr ""
10102 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10103 msgid "North Asia East Daylight Time"
10104 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10106 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10107 msgid "Argentina Standard Time"
10108 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10110 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10111 msgid "Argentina Daylight Time"
10112 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10114 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Belarus Standard Time"
10117 msgid "Marquesas Standard Time"
10118 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10120 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10123 msgid "Marquesas Daylight Time"
10124 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10126 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10127 msgid "Myanmar Standard Time"
10128 msgstr ""
10130 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10131 msgid "Myanmar Daylight Time"
10132 msgstr ""
10134 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10135 msgid "Coordinated Universal Time"
10136 msgstr ""
10138 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10139 msgid "India Standard Time"
10140 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10142 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10143 msgid "India Daylight Time"
10144 msgstr "Hora braniega d'India"
10146 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10147 msgid "GTB Standard Time"
10148 msgstr "Hora estándar de GTB"
10150 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10151 msgid "GTB Daylight Time"
10152 msgstr "Hora braniega de GTB"
10154 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10155 msgid "Turkey Standard Time"
10156 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10158 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10159 msgid "Turkey Daylight Time"
10160 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10162 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10163 msgid "Fiji Standard Time"
10164 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10166 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10167 msgid "Fiji Daylight Time"
10168 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10170 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10171 msgid "Canada Central Standard Time"
10172 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10174 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10175 msgid "Canada Central Daylight Time"
10176 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10178 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10179 msgid "Taipei Standard Time"
10180 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10182 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10183 msgid "Taipei Daylight Time"
10184 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10186 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10187 msgid "W. Europe Standard Time"
10188 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10190 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10191 msgid "W. Europe Daylight Time"
10192 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10194 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10195 msgid "Montevideo Standard Time"
10196 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10198 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10199 msgid "Montevideo Daylight Time"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10203 msgid "Pakistan Standard Time"
10204 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10206 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10207 msgid "Pakistan Daylight Time"
10208 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10210 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10211 msgid "Caucasus Standard Time"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10215 msgid "Caucasus Daylight Time"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10219 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10223 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10227 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10231 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10235 msgid "Eastern Standard Time"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10239 msgid "Eastern Daylight Time"
10240 msgstr "Hora braniega oriental"
10242 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10243 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10244 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10246 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10247 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10248 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10250 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10251 msgid "Atlantic Standard Time"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10255 msgid "Atlantic Daylight Time"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10259 msgid "Mountain Standard Time"
10260 msgstr ""
10262 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10263 msgid "Mountain Daylight Time"
10264 msgstr ""
10266 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10267 msgid "US Eastern Standard Time"
10268 msgstr ""
10270 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10271 msgid "US Eastern Daylight Time"
10272 msgstr ""
10274 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Korea Standard Time"
10277 msgid "North Korea Standard Time"
10278 msgstr "Hora estándar de Corea"
10280 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Korea Daylight Time"
10283 msgid "North Korea Daylight Time"
10284 msgstr "Hora braniega de Corea"
10286 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10287 msgid "Tasmania Standard Time"
10288 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10290 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10291 msgid "Tasmania Daylight Time"
10292 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10294 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10295 msgid "Central America Standard Time"
10296 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10298 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10299 msgid "Central America Daylight Time"
10300 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10302 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10303 msgid "US Mountain Standard Time"
10304 msgstr ""
10306 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10307 msgid "US Mountain Daylight Time"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10311 msgid "South Africa Standard Time"
10312 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10314 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10315 msgid "South Africa Daylight Time"
10316 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10318 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10319 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10320 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10322 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10323 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10324 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10326 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10327 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10328 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10330 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10331 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10332 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10335 msgid "Afghanistan Standard Time"
10336 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10339 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10340 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10343 msgid "Yakutsk Standard Time"
10344 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10347 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10351 msgid "SA Eastern Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10355 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10359 msgid "Arab Standard Time"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10363 msgid "Arab Daylight Time"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10367 msgid "Arabian Standard Time"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10371 msgid "Arabian Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Taipei Standard Time"
10377 msgid "Tocantins Standard Time"
10378 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10383 msgid "Tocantins Daylight Time"
10384 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10387 msgid "Russian Standard Time"
10388 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10391 msgid "Russian Daylight Time"
10392 msgstr "Hora braniega de Russia"
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Central Standard Time"
10397 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10398 msgstr "Hora estándar central"
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Central Daylight Time"
10403 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10404 msgstr "Hora braniega central"
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10407 msgid "Romance Standard Time"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10411 msgid "Romance Daylight Time"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10415 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10419 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10423 msgid "Syria Standard Time"
10424 msgstr "Hora estándar de Siria"
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10427 msgid "Syria Daylight Time"
10428 msgstr "Hora braniega de Siria"
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10431 msgid "AUS Central Standard Time"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10435 msgid "AUS Central Daylight Time"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10439 msgid "Greenwich Standard Time"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10443 msgid "Greenwich Daylight Time"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10447 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10448 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10451 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10452 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10455 msgid "Israel Standard Time"
10456 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10459 msgid "Israel Daylight Time"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10463 msgid "Bangladesh Standard Time"
10464 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10467 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10468 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10471 msgid "SA Pacific Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10475 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10479 msgid "West Asia Standard Time"
10480 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10483 msgid "West Asia Daylight Time"
10484 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10487 msgid "Alaskan Standard Time"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10491 msgid "Alaskan Daylight Time"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10495 msgid "Paraguay Standard Time"
10496 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10499 msgid "Paraguay Daylight Time"
10500 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10503 msgid "Dateline Standard Time"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10507 msgid "Dateline Daylight Time"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10511 msgid "Libya Standard Time"
10512 msgstr "Hora estándar de Libia"
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10515 msgid "Libya Daylight Time"
10516 msgstr "Hora braniega de Libia"
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10519 msgid "Bahia Standard Time"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10523 msgid "Bahia Daylight Time"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10527 msgid "Venezuela Standard Time"
10528 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10531 msgid "Venezuela Daylight Time"
10532 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10537 msgid "Bougainville Standard Time"
10538 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10543 msgid "Bougainville Daylight Time"
10544 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10547 msgid "Hawaiian Standard Time"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10551 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10555 msgid "SE Asia Standard Time"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10559 msgid "SE Asia Daylight Time"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10563 msgid "New Zealand Standard Time"
10564 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10567 msgid "New Zealand Daylight Time"
10568 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Argentina Standard Time"
10573 msgid "Aleutian Standard Time"
10574 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10579 msgid "Aleutian Daylight Time"
10580 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10583 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10587 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10591 msgid "Belarus Standard Time"
10592 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10595 msgid "Belarus Daylight Time"
10596 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10599 msgid "SA Western Standard Time"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10603 msgid "SA Western Daylight Time"
10604 msgstr ""
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10607 msgid "Greenland Standard Time"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10611 msgid "Greenland Daylight Time"
10612 msgstr ""
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10615 msgid "Easter Island Standard Time"
10616 msgstr ""
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10619 msgid "Easter Island Daylight Time"
10620 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10623 msgid "Egypt Standard Time"
10624 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10627 msgid "Egypt Daylight Time"
10628 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10633 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10634 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10639 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10640 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10643 msgid "Mauritius Standard Time"
10644 msgstr ""
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10647 msgid "Mauritius Daylight Time"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10651 msgid "Vladivostok Standard Time"
10652 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10655 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10656 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10659 msgid "Singapore Standard Time"
10660 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10663 msgid "Singapore Daylight Time"
10664 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10667 msgid "Korea Standard Time"
10668 msgstr "Hora estándar de Corea"
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10671 msgid "Korea Daylight Time"
10672 msgstr "Hora braniega de Corea"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10677 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10678 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10683 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10684 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10687 msgid "E. Africa Standard Time"
10688 msgstr ""
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10691 msgid "E. Africa Daylight Time"
10692 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10695 msgid "FLE Standard Time"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10699 msgid "FLE Daylight Time"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10703 msgid "E. South America Standard Time"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10707 msgid "E. South America Daylight Time"
10708 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10711 msgid "Central Pacific Standard Time"
10712 msgstr ""
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10715 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10719 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10720 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10723 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10724 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10727 msgid "Pacific SA Standard Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10731 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10732 msgstr ""
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10735 msgid "E. Australia Standard Time"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10739 msgid "E. Australia Daylight Time"
10740 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10743 msgid "W. Australia Standard Time"
10744 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10747 msgid "W. Australia Daylight Time"
10748 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10750 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10751 msgid "Security Warning"
10752 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10754 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10755 msgid "Do you want to install this software?"
10756 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10758 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10759 msgid "Don't install"
10760 msgstr "Nun instalar"
10762 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10763 msgid ""
10764 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10765 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10766 msgstr ""
10767 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10768 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10770 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10771 msgid "Installation of component failed: %08x"
10772 msgstr ""
10774 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10775 msgid "Install (%d)"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10779 msgid "Install"
10780 msgstr "Instalar"
10782 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10784 msgctxt "window"
10785 msgid "&Restore"
10786 msgstr "&Restaurar"
10788 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10789 msgid "&Move"
10790 msgstr "&Mover"
10792 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10793 #: programs/conhost/conhost.rc:84
10794 msgid "&Size"
10795 msgstr "&Tamañu"
10797 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10798 msgid "Mi&nimize"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10804 msgid "Ma&ximize"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/user32/user32.rc:36
10808 msgid "&Close\tAlt+F4"
10809 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10811 #: dlls/user32/user32.rc:38
10812 msgid "&About Wine"
10813 msgstr "&Tocante a Wine"
10815 #: dlls/user32/user32.rc:49
10816 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10817 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10819 #: dlls/user32/user32.rc:51
10820 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/user32/user32.rc:81
10824 msgid "&Abort"
10825 msgstr "&Albortar"
10827 #: dlls/user32/user32.rc:85
10828 msgid "&Ignore"
10829 msgstr "&Inorar"
10831 #: dlls/user32/user32.rc:86
10832 msgid "&Try Again"
10833 msgstr "&Retentar"
10835 #: dlls/user32/user32.rc:87
10836 msgid "&Continue"
10837 msgstr "&Siguir"
10839 #: dlls/user32/user32.rc:94
10840 msgid "Select Window"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/user32/user32.rc:72
10844 msgid "&More Windows..."
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10848 msgid "Overflow"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Out of memory."
10854 msgid "Out of memory"
10855 msgstr "Ensin memoria."
10857 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10858 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10862 msgid "Type mismatch"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10866 msgid "Device I/O error"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "File already exists.\n"
10872 msgid "File already exists"
10873 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10875 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Disk full.\n"
10878 msgid "Disk full"
10879 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Too many open files.\n"
10884 msgid "Too many files"
10885 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10887 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10888 msgid "Permission denied"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10892 msgid "Path/File access error"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Path not found.\n"
10898 msgid "Path not found"
10899 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "(value not set)"
10904 msgid "Object variable not set"
10905 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10908 msgid "Invalid use of Null"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10912 msgid "Can't create necessary temporary file"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10916 msgid "ActiveX component can't create object"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Object doesn't support this action"
10922 msgid "Class doesn't support Automation"
10923 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10926 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Object doesn't support this action"
10932 msgid "Object doesn't support named arguments"
10933 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Object doesn't support this action"
10938 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10939 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Argument not optional"
10944 msgid "Named argument not found"
10945 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10947 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10948 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10952 msgid "Object not a collection"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10956 msgid "Specified DLL function not found"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10960 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10964 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10968 msgid "Invalid or unqualified reference"
10969 msgstr ""
10971 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
10972 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
10976 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
10977 msgstr ""
10979 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
10980 msgid "Hide %@"
10981 msgstr ""
10983 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
10984 msgid "Hide Others"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
10988 msgid "Show All"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
10992 msgid "Quit %@"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
10996 msgid "Quit"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11000 msgid "Window"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11004 msgid "Minimize"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11008 msgid "Zoom"
11009 msgstr "Zoom"
11011 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11012 msgid "Enter Full Screen"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11016 msgid "Bring All to Front"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11020 msgid "Paper Si&ze:"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11024 msgid "Duplex:"
11025 msgstr ""
11027 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11028 msgid "Setup"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11032 msgid "Realm"
11033 msgstr ""
11035 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11036 msgid "Authentication Required"
11037 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11039 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11040 msgid "Server"
11041 msgstr "Sirvidor"
11043 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11044 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11045 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11047 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11048 msgid "Do you want to continue anyway?"
11049 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11051 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11052 msgid "LAN Connection"
11053 msgstr "Conexón LAN"
11055 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11056 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11057 msgstr ""
11059 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11060 msgid "The date on the certificate is invalid."
11061 msgstr ""
11063 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11064 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11068 msgid ""
11069 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11070 msgstr ""
11072 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11073 msgid "Effective Date"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Security"
11079 msgid "Security Protocol"
11080 msgstr "Seguranza"
11082 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11083 msgid "Signature Type"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11087 msgid "Encryption Type"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11091 msgid "Privacy Strength"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11095 msgid "bits"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11099 msgid "The request has timed out.\n"
11100 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11102 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11103 msgid "An internal error has occurred.\n"
11104 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11106 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11107 msgid "The URL is invalid.\n"
11108 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11110 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11111 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11115 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11116 msgstr ""
11118 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11119 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11120 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11122 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11123 msgid ""
11124 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11125 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11129 msgid "The requested item could not be located.\n"
11130 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11132 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11133 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11134 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11136 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11137 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11138 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11140 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11141 msgid ""
11142 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11143 "certificate is expired.\n"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11147 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11151 msgid "The specified command was carried out."
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11155 msgid "Undefined external error."
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11159 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11163 msgid "The driver was not enabled."
11164 msgstr "El controlador nun s'activó."
11166 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11167 msgid ""
11168 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11169 "again."
11170 msgstr ""
11171 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11172 "tentalo dempués."
11174 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11175 msgid "The specified device handle is invalid."
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11179 msgid "There is no driver installed on your system!"
11180 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11182 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11183 msgid ""
11184 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11185 "increase available memory, and then try again."
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11189 msgid ""
11190 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11191 "which functions and messages the driver supports."
11192 msgstr ""
11194 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11195 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11196 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11198 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11199 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11203 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11207 msgid ""
11208 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11209 "Capabilities function to determine the supported formats."
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11213 msgid ""
11214 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11215 "device, or wait until the data is finished playing."
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11219 msgid ""
11220 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11221 "header, and then try again."
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11225 msgid ""
11226 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11227 "and then try again."
11228 msgstr ""
11229 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11230 "tentalo dempués."
11232 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11233 msgid ""
11234 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11235 "header, and then try again."
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11239 msgid ""
11240 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11241 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11245 msgid ""
11246 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11247 "transmitted, and then try again."
11248 msgstr ""
11249 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11250 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11252 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11253 msgid ""
11254 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11255 "on the system."
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11259 msgid ""
11260 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11261 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11265 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11269 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11273 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11274 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11276 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11277 msgid ""
11278 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11279 "or contact the device manufacturer."
11280 msgstr ""
11282 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11283 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11284 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11286 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11287 msgid ""
11288 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11289 "unique alias."
11290 msgstr ""
11292 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11293 msgid ""
11294 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11298 msgid "No command was specified."
11299 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11301 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11302 msgid ""
11303 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11304 "size of the buffer."
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11308 msgid ""
11309 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11310 "one."
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11314 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11315 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11317 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11318 msgid ""
11319 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11320 "manufacturer about obtaining a new driver."
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11324 msgid ""
11325 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11326 "manufacturer about obtaining a new driver."
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11330 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11331 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11333 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11334 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11338 msgid ""
11339 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11343 msgid "The device driver is not ready."
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11347 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11351 msgid ""
11352 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11353 "access error."
11354 msgstr ""
11356 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11357 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11361 msgid ""
11362 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11363 "separately to determine which devices caused the error."
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11367 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11368 msgstr ""
11370 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11371 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11375 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11376 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11378 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11379 msgid ""
11380 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11381 "still connected to the network."
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11385 msgid ""
11386 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11387 "device name is spelled correctly."
11388 msgstr ""
11390 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11391 msgid ""
11392 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11393 "again."
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11397 msgid ""
11398 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11399 "alias."
11400 msgstr ""
11402 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11403 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11404 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11406 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11407 msgid ""
11408 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11409 "parameter with each 'open' command."
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11413 msgid ""
11414 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11415 "Please supply one."
11416 msgstr ""
11418 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11419 msgid ""
11420 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11421 "documentation for valid formats."
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11425 msgid ""
11426 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11427 "supply one."
11428 msgstr ""
11430 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11431 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11435 msgid ""
11436 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11437 "may be corrupt, or not in the correct format."
11438 msgstr ""
11440 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11441 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11442 msgstr ""
11444 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11445 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11449 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11450 msgstr ""
11452 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11453 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11454 msgstr ""
11456 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11457 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11461 msgid ""
11462 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11463 "sequence, and then try again."
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11467 msgid ""
11468 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11469 "the device is closed, and then try again."
11470 msgstr ""
11472 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11473 msgid ""
11474 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11475 "characters, followed by a period and an extension."
11476 msgstr ""
11478 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11479 msgid ""
11480 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11484 msgid ""
11485 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11486 "in Control Panel to install the device."
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11490 msgid ""
11491 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11492 "restarting your computer."
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11496 msgid ""
11497 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11498 "cannot change directories."
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11502 msgid ""
11503 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11504 "change drives."
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11508 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11512 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11516 msgid ""
11517 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11518 msgstr ""
11519 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11521 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11522 msgid ""
11523 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11524 "until a wave device is free, and then try again."
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11528 msgid ""
11529 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11530 "until the device is free, and then try again."
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11534 msgid ""
11535 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11536 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11540 msgid ""
11541 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11542 "until the device is free, and then try again."
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11546 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11550 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11554 msgid ""
11555 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11556 "the Drivers option to install the wave device."
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11560 msgid ""
11561 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11562 "format."
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11566 msgid ""
11567 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11568 "the Drivers option to install the wave device."
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11572 msgid ""
11573 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11574 "format."
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11578 msgid ""
11579 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11580 "You can't use them together."
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid ""
11586 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11587 #| "try again."
11588 msgid ""
11589 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11590 "try again."
11591 msgstr ""
11592 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11593 "tentalo dempués."
11595 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11596 msgid ""
11597 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11598 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11599 msgstr ""
11600 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11601 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11603 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11604 msgid "An error occurred with the specified port."
11605 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11607 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11608 msgid ""
11609 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11610 "these applications, and then try again."
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11614 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11618 msgid ""
11619 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11620 "Control Panel to install a MIDI driver."
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11624 msgid "There is no display window."
11625 msgstr ""
11627 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11628 msgid "Could not create or use window."
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11632 msgid ""
11633 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11634 "check your disk or network connection."
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11638 msgid ""
11639 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11640 "are still connected to the network."
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11644 msgid "Wine Sound Mapper"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11648 msgid "Volume"
11649 msgstr "Volume"
11651 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11652 msgid "Master Volume"
11653 msgstr "Volume maestru"
11655 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11656 msgid "Mute"
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11660 msgid "Print to File"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11664 msgid "&Output File Name:"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11668 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11672 msgid "Unable to create the output file."
11673 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11676 msgid "Success"
11677 msgstr "Ésitu"
11679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11680 msgid "Operations Error"
11681 msgstr "Fallu d'operaciones"
11683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11684 msgid "Protocol Error"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11688 msgid "Time Limit Exceeded"
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11692 msgid "Size Limit Exceeded"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11696 msgid "Compare False"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11700 msgid "Compare True"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11704 msgid "Authentication Method Not Supported"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11708 msgid "Strong Authentication Required"
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11712 msgid "Referral (v2)"
11713 msgstr ""
11715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11716 msgid "Referral"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11720 msgid "Administration Limit Exceeded"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11724 msgid "Unavailable Critical Extension"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11728 msgid "Confidentiality Required"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11732 msgid "SASL Bind in Progress"
11733 msgstr ""
11735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11736 msgid "No Such Attribute"
11737 msgstr ""
11739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11740 msgid "Undefined Type"
11741 msgstr ""
11743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11744 msgid "Inappropriate Matching"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11748 msgid "Constraint Violation"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11752 msgid "Attribute Or Value Exists"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11756 msgid "Invalid Syntax"
11757 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11760 msgid "No Such Object"
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11764 msgid "Alias Problem"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11768 msgid "Invalid DN Syntax"
11769 msgstr ""
11771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11772 msgid "Is Leaf"
11773 msgstr ""
11775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11776 msgid "Alias Dereference Problem"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11780 msgid "Inappropriate Authentication"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11784 msgid "Invalid Credentials"
11785 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11788 msgid "Insufficient Rights"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11792 msgid "Busy"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11796 msgid "Unavailable"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11800 msgid "Unwilling To Perform"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11804 msgid "Loop Detected"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11808 msgid "Sort Control Missing"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11812 msgid "Index range error"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11816 msgid "Naming Violation"
11817 msgstr ""
11819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11820 msgid "Object Class Violation"
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11824 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11828 msgid "Not allowed on RDN"
11829 msgstr ""
11831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11832 msgid "Already Exists"
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11836 msgid "No Object Class Mods"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11840 msgid "Results Too Large"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11844 msgid "Affects Multiple DSAs"
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11848 msgid "Server Down"
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11852 msgid "Local Error"
11853 msgstr "Fallu llocal"
11855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11856 msgid "Encoding Error"
11857 msgstr ""
11859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11860 msgid "Decoding Error"
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11864 msgid "Timeout"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11868 msgid "Auth Unknown"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11872 msgid "Filter Error"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11876 msgid "User Canceled"
11877 msgstr ""
11879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11880 msgid "Parameter Error"
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11884 msgid "No Memory"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11888 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11889 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11891 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11892 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11896 msgid "Specified control was not found in message"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11900 msgid "No result present in message"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11904 msgid "More results returned"
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11908 msgid "Loop while handling referrals"
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11912 msgid "Referral hop limit exceeded"
11913 msgstr ""
11915 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11916 msgid ""
11917 "Not Yet Implemented\n"
11918 "\n"
11919 msgstr ""
11920 "Entá nun s'implementó\n"
11921 "\n"
11923 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11924 msgid "%1: File Not Found\n"
11925 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11927 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11928 msgid ""
11929 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11930 "\n"
11931 "Syntax:\n"
11932 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11933 "       [/S [/D]]\n"
11934 "\n"
11935 "Where:\n"
11936 "\n"
11937 "  +   Sets an attribute.\n"
11938 "  -   Clears an attribute.\n"
11939 "  R   Read-only file attribute.\n"
11940 "  A   Archive file attribute.\n"
11941 "  S   System file attribute.\n"
11942 "  H   Hidden file attribute.\n"
11943 "  [drive:][path][filename]\n"
11944 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11945 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11946 "  /D  Processes folders as well.\n"
11947 msgstr ""
11949 #: programs/clock/clock.rc:32
11950 msgid "Ana&log"
11951 msgstr "Ana&lóxicu"
11953 #: programs/clock/clock.rc:33
11954 msgid "Digi&tal"
11955 msgstr "Dixi&tal"
11957 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11958 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11959 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11960 msgid "&Font..."
11961 msgstr ""
11963 #: programs/clock/clock.rc:37
11964 msgid "&Without Titlebar"
11965 msgstr ""
11967 #: programs/clock/clock.rc:39
11968 msgid "&Seconds"
11969 msgstr "&Segundos"
11971 #: programs/clock/clock.rc:40
11972 msgid "&Date"
11973 msgstr "&Data"
11975 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
11976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
11977 msgid "&Always on Top"
11978 msgstr "&Siempres enriba"
11980 #: programs/clock/clock.rc:45
11981 msgid "&About Clock"
11982 msgstr "&Tocante a Reló"
11984 #: programs/clock/clock.rc:51
11985 msgid "Clock"
11986 msgstr ""
11988 #: programs/cmd/cmd.rc:40
11989 msgid ""
11990 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11991 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11992 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11993 "procedure.\n"
11994 "\n"
11995 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11996 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12000 msgid ""
12001 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12002 "default directory.\n"
12003 msgstr ""
12004 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12005 "predetermináu actual.\n"
12007 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12008 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12009 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12011 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12012 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12013 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12015 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12016 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12017 msgstr ""
12019 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12020 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12024 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12025 msgstr ""
12027 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12028 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12029 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12031 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12032 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12033 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12035 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12036 msgid ""
12037 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12038 "\n"
12039 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12040 "the terminal device before they are executed.\n"
12041 "\n"
12042 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12043 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12044 "preceding it with an @ sign.\n"
12045 msgstr ""
12047 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12048 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12049 msgstr ""
12051 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12052 msgid ""
12053 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12054 "\n"
12055 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12056 "\n"
12057 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12058 msgstr ""
12060 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12061 msgid ""
12062 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12063 "file.\n"
12064 "\n"
12065 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12066 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12067 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12068 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12069 "terminates the batch file execution.\n"
12070 "\n"
12071 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12075 msgid ""
12076 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12077 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12078 msgstr ""
12080 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12081 msgid ""
12082 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12083 "\n"
12084 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12085 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12086 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12087 "\n"
12088 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12089 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12090 msgstr ""
12092 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12093 msgid ""
12094 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12095 "\n"
12096 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12097 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12098 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12099 msgstr ""
12101 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12102 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12103 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12105 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12106 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12107 msgstr ""
12109 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12110 msgid ""
12111 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12112 "\n"
12113 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12114 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12115 "\n"
12116 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12117 msgstr ""
12119 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12120 msgid ""
12121 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12122 "\n"
12123 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12124 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12125 "value.\n"
12126 "\n"
12127 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12128 "variable, for example:\n"
12129 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12130 msgstr ""
12132 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12133 msgid ""
12134 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12135 "\n"
12136 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12137 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12138 msgstr ""
12139 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12140 "tecla .\n"
12141 "\n"
12142 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12143 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12145 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12146 msgid ""
12147 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12148 "\n"
12149 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12150 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12151 "\n"
12152 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12153 "\n"
12154 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12155 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12156 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12157 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12158 "\n"
12159 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12160 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12161 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12162 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12163 "\n"
12164 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12165 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12166 msgstr ""
12168 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12169 msgid ""
12170 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12171 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12172 msgstr ""
12174 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12175 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12176 msgstr ""
12177 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12179 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12180 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12181 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12183 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12184 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12185 msgstr ""
12186 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12188 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12189 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12190 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12192 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12193 msgid ""
12194 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12195 "\n"
12196 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12197 "\n"
12198 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12199 "\n"
12200 "SET <variable>=<value>\n"
12201 "\n"
12202 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12203 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12204 "\n"
12205 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12206 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12207 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12208 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12209 msgstr ""
12211 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12212 msgid ""
12213 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12214 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12215 "called from the command line.\n"
12216 msgstr ""
12218 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12219 msgid ""
12220 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12221 "with that suffix.\n"
12222 "Usage:\n"
12223 "start [options] program_filename [...]\n"
12224 "start [options] document_filename\n"
12225 "\n"
12226 "Options:\n"
12227 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12228 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12229 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12230 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12231 "/min           Start the program minimized.\n"
12232 "/max           Start the program maximized.\n"
12233 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12234 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12235 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12236 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12237 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12238 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12239 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12240 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12241 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12242 "exit code.\n"
12243 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12244 "Explorer.\n"
12245 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12246 "/?             Display this help and exit.\n"
12247 msgstr ""
12249 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12250 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12251 msgstr ""
12253 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12254 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12255 msgstr ""
12257 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12258 msgid ""
12259 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12260 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12261 msgstr ""
12263 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12264 msgid ""
12265 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12266 "\n"
12267 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12268 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12269 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12270 "\n"
12271 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12275 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12276 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12279 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12283 msgid ""
12284 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12285 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12286 msgstr ""
12288 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12289 msgid ""
12290 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12291 "\n"
12292 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12293 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12294 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12295 "settings are restored.\n"
12296 msgstr ""
12298 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12299 msgid ""
12300 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12301 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12302 msgstr ""
12304 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12305 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12306 msgstr ""
12308 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12309 msgid ""
12310 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12311 "\n"
12312 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12313 "\n"
12314 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12315 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12316 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12317 "association, if any.\n"
12318 msgstr ""
12320 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12321 msgid ""
12322 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12323 "\n"
12324 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12325 "\n"
12326 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12327 "currently defined.\n"
12328 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12329 "if any.\n"
12330 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12331 "associated to the specified file type.\n"
12332 msgstr ""
12334 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12335 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12336 msgstr ""
12338 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12339 msgid ""
12340 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12341 "from a selectable list.\n"
12342 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12343 msgstr ""
12344 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12345 "permitida de la llista esbillable.\n"
12346 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12347 "llotes.\n"
12349 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12350 msgid ""
12351 "Create a symbolic link.\n"
12352 "\n"
12353 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12354 "\n"
12355 "Options:\n"
12356 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12357 "/h             Create a hard link.\n"
12358 "/j             Create a directory junction.\n"
12359 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12360 "target is the path that link_name points to.\n"
12361 msgstr ""
12363 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12364 msgid ""
12365 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12366 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12367 msgstr ""
12369 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12370 msgid ""
12371 "CMD built-in commands are:\n"
12372 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12373 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12374 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12375 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12376 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12377 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12378 "COPY\t\tCopy file\n"
12379 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12380 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12381 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12382 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12383 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12384 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12385 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12386 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12387 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12388 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12389 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12390 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12391 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12392 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12393 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12394 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12395 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12396 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12397 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12398 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12399 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12400 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12401 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12402 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12403 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12404 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12405 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12406 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12407 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12408 "\n"
12409 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12410 msgstr ""
12412 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12413 msgid "Are you sure?"
12414 msgstr "¿De xuru?"
12416 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12417 msgctxt "Yes key"
12418 msgid "Y"
12419 msgstr "S"
12421 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12422 msgctxt "No key"
12423 msgid "N"
12424 msgstr "N"
12426 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12427 msgid "File association missing for extension %1\n"
12428 msgstr ""
12430 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12431 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12432 msgstr ""
12434 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12435 msgid "Overwrite %1?"
12436 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12438 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12439 msgid "More..."
12440 msgstr "Más..."
12442 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12443 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12444 msgstr ""
12446 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12447 msgid "Argument missing\n"
12448 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12451 msgid "Syntax error\n"
12452 msgstr ""
12454 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12455 msgid "No help available for %1\n"
12456 msgstr ""
12458 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12459 msgid "Target to GOTO not found\n"
12460 msgstr ""
12462 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12463 msgid "Current Date is %1\n"
12464 msgstr "La data actual ye %1\n"
12466 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12467 msgid "Current Time is %1\n"
12468 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12470 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12471 msgid "Enter new date: "
12472 msgstr ""
12474 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12475 msgid "Enter new time: "
12476 msgstr ""
12478 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12479 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12480 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12482 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12483 msgid "Failed to open '%1'\n"
12484 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12486 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12487 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12488 msgstr ""
12490 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12491 msgctxt "All key"
12492 msgid "A"
12493 msgstr ""
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12496 msgid "Delete %1?"
12497 msgstr ""
12499 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12500 msgid "Echo is %1\n"
12501 msgstr ""
12503 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12504 msgid "Verify is %1\n"
12505 msgstr ""
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12508 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12509 msgstr ""
12511 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12512 msgid "Parameter error\n"
12513 msgstr ""
12515 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12516 msgid ""
12517 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12518 "\n"
12519 msgstr ""
12521 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12522 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12523 msgstr ""
12525 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12526 msgid "PATH not found\n"
12527 msgstr ""
12529 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12530 msgid "Press any key to continue... "
12531 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12533 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12534 msgid "Wine Command Prompt"
12535 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12537 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12538 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12539 msgstr ""
12541 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12542 msgid "More? "
12543 msgstr "¿Más?"
12545 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12546 msgid "The input line is too long.\n"
12547 msgstr ""
12549 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12550 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12551 msgstr ""
12553 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12554 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12555 msgstr ""
12557 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12558 msgid " (Yes|No)"
12559 msgstr " (Sí|Non)"
12561 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12562 msgid " (Yes|No|All)"
12563 msgstr ""
12565 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12566 msgid ""
12567 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12568 msgstr ""
12569 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12570 "llotes.\n"
12572 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12573 msgid "Division by zero error.\n"
12574 msgstr ""
12576 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12577 msgid "Expected an operand.\n"
12578 msgstr ""
12580 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12581 msgid "Expected an operator.\n"
12582 msgstr ""
12584 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12585 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12586 msgstr ""
12588 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12589 msgid ""
12590 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12591 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12592 msgstr ""
12594 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12595 msgid "Cursor size"
12596 msgstr "Tamañu del cursor"
12598 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12599 msgid "&Small"
12600 msgstr "&Pequeñu"
12602 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12603 msgid "&Medium"
12604 msgstr "&Mediu"
12606 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12607 msgid "&Large"
12608 msgstr "&Grande"
12610 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12611 msgid "Command history"
12612 msgstr "Historial de comandos"
12614 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12615 msgid "&Buffer size:"
12616 msgstr "Tamañu del &búfer:"
12618 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12619 msgid "&Remove duplicates"
12620 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
12622 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12623 msgid "Popup menu"
12624 msgstr "Menú emerxente"
12626 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12627 msgid "&Control"
12628 msgstr "&Control"
12630 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12631 msgid "S&hift"
12632 msgstr "&Mayús"
12634 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12635 msgid "Console"
12636 msgstr "Consola"
12638 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12639 msgid "&Quick Edit mode"
12640 msgstr "Mou d'edición &rápida"
12642 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12643 msgid "&Insert mode"
12644 msgstr "Mou d'&inxertu"
12646 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12647 msgid "&Font"
12648 msgstr ""
12650 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12651 msgid "&Color"
12652 msgstr "&Color"
12654 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12655 msgid "Configuration"
12656 msgstr "Configuración"
12658 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12659 msgid "Buffer zone"
12660 msgstr "Zona del búfer"
12662 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12663 msgid "&Width:"
12664 msgstr "&Anchor:"
12666 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12667 msgid "&Height:"
12668 msgstr "&Altor:"
12670 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12671 msgid "Window size"
12672 msgstr "Tamañu de la ventana"
12674 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12675 msgid "W&idth:"
12676 msgstr "A&nchor:"
12678 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12679 msgid "H&eight:"
12680 msgstr "A&ltor:"
12682 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12683 msgid "End of program"
12684 msgstr "Fin del programa"
12686 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12687 msgid "&Close console"
12688 msgstr "&Zarrar la consola"
12690 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12691 msgid "Edition"
12692 msgstr "Edición"
12694 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12695 msgid "Console parameters"
12696 msgstr ""
12698 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12699 msgid "Retain these settings for later sessions"
12700 msgstr ""
12702 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12703 msgid "Modify only current session"
12704 msgstr ""
12706 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12707 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12708 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12709 msgid "&Edit"
12710 msgstr "&Editar"
12712 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12713 msgid "Set &Defaults"
12714 msgstr ""
12716 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12717 msgid "&Mark"
12718 msgstr ""
12720 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12721 msgid "&Select all"
12722 msgstr "&Esbillar too"
12724 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12725 msgid "Sc&roll"
12726 msgstr ""
12728 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12729 msgid "S&earch"
12730 msgstr ""
12732 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12733 msgid "Setup - Default settings"
12734 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
12736 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12737 msgid "Setup - Current settings"
12738 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
12740 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12741 msgid "Configuration error"
12742 msgstr ""
12744 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12745 msgid ""
12746 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12747 "the window."
12748 msgstr ""
12750 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12751 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12752 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
12754 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12755 msgid "This is a test"
12756 msgstr "Esto ye una prueba"
12758 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12759 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12760 msgstr ""
12762 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12763 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12764 msgstr ""
12766 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12767 msgid "Wine Explorer"
12768 msgstr "Esplorador de Wine"
12770 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12771 msgid "Start"
12772 msgstr ""
12774 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12775 msgid "&Run..."
12776 msgstr "&Executar..."
12778 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12779 msgid ""
12780 "- Supported Commands -\n"
12781 "\n"
12782 "hardlink      hardlink management\n"
12783 msgstr ""
12785 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12786 msgid ""
12787 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12788 "\n"
12789 "create        create a hardlink\n"
12790 msgstr ""
12792 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12793 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12794 msgstr ""
12796 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12797 msgid "Usage: hostname\n"
12798 msgstr ""
12800 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12801 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12802 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12804 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12805 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12806 msgstr ""
12808 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12809 msgid ""
12810 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12811 "utility.\n"
12812 msgstr ""
12814 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12815 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12816 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12818 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12819 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12820 msgstr ""
12821 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12822 "válidos o desconocíos\n"
12824 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12825 msgid "%1 adapter %2\n"
12826 msgstr ""
12828 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12829 msgid "Ethernet"
12830 msgstr "Ethernet"
12832 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12833 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12834 msgstr ""
12836 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12837 msgid "IPv4 address"
12838 msgstr "Direición IPv4"
12840 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12841 msgid "Hostname"
12842 msgstr ""
12844 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12845 msgid "Node type"
12846 msgstr ""
12848 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12849 msgid "Broadcast"
12850 msgstr ""
12852 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12853 msgid "Peer-to-peer"
12854 msgstr ""
12856 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12857 msgid "Mixed"
12858 msgstr ""
12860 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12861 msgid "Hybrid"
12862 msgstr ""
12864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12865 msgid "IP routing enabled"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12869 msgid "Physical address"
12870 msgstr "Direición física"
12872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12873 msgid "DHCP enabled"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12877 msgid "Default gateway"
12878 msgstr "Pasera predeterminada"
12880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12881 msgid "IPv6 address"
12882 msgstr "Direición IPv6"
12884 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12885 msgid "System Information"
12886 msgstr ""
12888 #: programs/net/net.rc:30
12889 msgid ""
12890 "The syntax of this command is:\n"
12891 "\n"
12892 "NET command [arguments]\n"
12893 "    -or-\n"
12894 "NET command /HELP\n"
12895 "\n"
12896 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12897 msgstr ""
12898 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12899 "\n"
12900 "NET comandu [argumentos]\n"
12901 "    -o-\n"
12902 "NET comandu /HELP\n"
12903 "\n"
12904 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12906 #: programs/net/net.rc:31
12907 msgid ""
12908 "The syntax of this command is:\n"
12909 "\n"
12910 "NET START [service]\n"
12911 "\n"
12912 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12913 "'service' is the name of the service to start.\n"
12914 msgstr ""
12915 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12916 "\n"
12917 "NET START [serviciu]\n"
12918 "\n"
12919 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12920 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12922 #: programs/net/net.rc:32
12923 msgid ""
12924 "The syntax of this command is:\n"
12925 "\n"
12926 "NET STOP service\n"
12927 "\n"
12928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12929 msgstr ""
12930 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12931 "\n"
12932 "NET STOP serviciu\n"
12933 "\n"
12934 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12936 #: programs/net/net.rc:33
12937 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12938 msgstr ""
12940 #: programs/net/net.rc:34
12941 msgid "Could not stop service %1\n"
12942 msgstr ""
12944 #: programs/net/net.rc:35
12945 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12946 msgstr ""
12948 #: programs/net/net.rc:36
12949 msgid "Could not get handle to service.\n"
12950 msgstr ""
12952 #: programs/net/net.rc:37
12953 msgid "The %1 service is starting.\n"
12954 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12956 #: programs/net/net.rc:38
12957 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12958 msgstr ""
12960 #: programs/net/net.rc:39
12961 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12962 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12964 #: programs/net/net.rc:40
12965 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12966 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12968 #: programs/net/net.rc:41
12969 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12970 msgstr ""
12972 #: programs/net/net.rc:42
12973 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12974 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
12976 #: programs/net/net.rc:44
12977 msgid "There are no entries in the list.\n"
12978 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
12980 #: programs/net/net.rc:45
12981 msgid ""
12982 "\n"
12983 "Status  Local   Remote\n"
12984 "---------------------------------------------------------------\n"
12985 msgstr ""
12987 #: programs/net/net.rc:46
12988 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12989 msgstr ""
12991 #: programs/net/net.rc:48
12992 msgid "Paused"
12993 msgstr ""
12995 #: programs/net/net.rc:49
12996 msgid "Disconnected"
12997 msgstr ""
12999 #: programs/net/net.rc:50
13000 msgid "A network error occurred"
13001 msgstr ""
13003 #: programs/net/net.rc:51
13004 msgid "Connection is being made"
13005 msgstr ""
13007 #: programs/net/net.rc:52
13008 msgid "Reconnecting"
13009 msgstr ""
13011 #: programs/net/net.rc:43
13012 msgid "The following services are running:\n"
13013 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13015 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13016 msgid "Active Connections"
13017 msgstr "Conexones actives"
13019 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13020 msgid "Proto"
13021 msgstr "Protocolu"
13023 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13024 msgid "Local Address"
13025 msgstr "Direición llocal"
13027 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13028 msgid "Foreign Address"
13029 msgstr "Direición foriata"
13031 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13032 msgid "State"
13033 msgstr "Estáu"
13035 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13036 msgid "Interface Statistics"
13037 msgstr ""
13039 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13040 msgid "Sent"
13041 msgstr ""
13043 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13044 msgid "Received"
13045 msgstr ""
13047 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13048 msgid "Bytes"
13049 msgstr "Bytes"
13051 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13052 msgid "Unicast packets"
13053 msgstr ""
13055 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13056 msgid "Non-unicast packets"
13057 msgstr ""
13059 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13060 msgid "Discards"
13061 msgstr ""
13063 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13064 msgid "Errors"
13065 msgstr "Fallos"
13067 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13068 msgid "Unknown protocols"
13069 msgstr ""
13071 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13072 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13073 msgstr ""
13075 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13076 msgid "Active Opens"
13077 msgstr ""
13079 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13080 msgid "Passive Opens"
13081 msgstr ""
13083 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13084 msgid "Failed Connection Attempts"
13085 msgstr ""
13087 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13088 msgid "Reset Connections"
13089 msgstr ""
13091 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13092 msgid "Current Connections"
13093 msgstr "Conexones actuales"
13095 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13096 msgid "Segments Received"
13097 msgstr ""
13099 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13100 msgid "Segments Sent"
13101 msgstr ""
13103 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13104 msgid "Segments Retransmitted"
13105 msgstr ""
13107 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13108 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13109 msgstr ""
13111 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13112 msgid "Datagrams Received"
13113 msgstr ""
13115 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13116 msgid "No Ports"
13117 msgstr ""
13119 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13120 msgid "Receive Errors"
13121 msgstr ""
13123 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13124 msgid "Datagrams Sent"
13125 msgstr ""
13127 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13128 msgid "&New\tCtrl+N"
13129 msgstr ""
13131 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13132 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13133 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13135 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13136 msgid "&Save\tCtrl+S"
13137 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13139 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13141 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13142 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13144 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13145 msgid "Page Se&tup..."
13146 msgstr ""
13148 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13149 msgid "P&rinter Setup..."
13150 msgstr ""
13152 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13153 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13154 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13156 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13157 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13158 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13160 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13161 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13162 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13164 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13165 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13166 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13168 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13169 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13170 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13171 msgid "&Delete\tDel"
13172 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13174 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13175 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13176 msgstr ""
13178 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13179 msgid "&Time/Date\tF5"
13180 msgstr ""
13182 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13183 msgid "&Wrap long lines"
13184 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13186 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13187 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13188 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13190 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13191 msgid "&Search next\tF3"
13192 msgstr ""
13194 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13195 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13196 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13198 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13199 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13200 msgid "&Contents\tF1"
13201 msgstr "&Conteníu\tF1"
13203 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13204 msgid "&About Notepad"
13205 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13207 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13208 msgid "Page Setup"
13209 msgstr ""
13211 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13212 msgid "&Header:"
13213 msgstr "&Testera:"
13215 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13216 msgid "&Footer:"
13217 msgstr "&Pie:"
13219 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13220 msgid "Margins (millimeters)"
13221 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13223 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13224 msgid "&Left:"
13225 msgstr ""
13227 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13228 msgid "&Top:"
13229 msgstr ""
13231 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13232 msgid "Encoding:"
13233 msgstr "Codificación:"
13235 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13236 msgctxt "accelerator Select All"
13237 msgid "A"
13238 msgstr "A"
13240 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13241 msgctxt "accelerator Copy"
13242 msgid "C"
13243 msgstr "C"
13245 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13247 msgctxt "accelerator Find"
13248 msgid "F"
13249 msgstr "F"
13251 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13252 msgctxt "accelerator Replace"
13253 msgid "H"
13254 msgstr "H"
13256 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13257 msgctxt "accelerator New"
13258 msgid "N"
13259 msgstr "N"
13261 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13262 msgctxt "accelerator Open"
13263 msgid "O"
13264 msgstr "O"
13266 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13268 msgctxt "accelerator Print"
13269 msgid "P"
13270 msgstr "P"
13272 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13273 msgctxt "accelerator Save"
13274 msgid "S"
13275 msgstr "S"
13277 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13278 msgctxt "accelerator Paste"
13279 msgid "V"
13280 msgstr "V"
13282 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13283 msgctxt "accelerator Cut"
13284 msgid "X"
13285 msgstr "X"
13287 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13288 msgctxt "accelerator Undo"
13289 msgid "Z"
13290 msgstr "Z"
13292 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13293 msgid "Page &p"
13294 msgstr ""
13296 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13297 msgid "Notepad"
13298 msgstr "Bloc de notes"
13300 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13301 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13302 msgid "ERROR"
13303 msgstr "FALLU"
13305 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13306 msgid "Untitled"
13307 msgstr ""
13309 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13310 msgid "Text files (*.txt)"
13311 msgstr ""
13313 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13314 msgid ""
13315 "File '%s' does not exist.\n"
13316 "\n"
13317 "Do you want to create a new file?"
13318 msgstr ""
13320 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13321 msgid ""
13322 "File '%s' has been modified.\n"
13323 "\n"
13324 "Would you like to save the changes?"
13325 msgstr ""
13326 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13327 "\n"
13328 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13330 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13331 msgid "'%s' could not be found."
13332 msgstr ""
13334 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13335 msgid "Unicode (UTF-16)"
13336 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13338 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13339 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13343 msgid "Unicode (UTF-8)"
13344 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13346 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13347 msgid ""
13348 "%1\n"
13349 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13350 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13351 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13352 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13353 "Continue?"
13354 msgstr ""
13356 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13357 msgid "&Bind to file..."
13358 msgstr ""
13360 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13361 msgid "&View TypeLib..."
13362 msgstr ""
13364 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13365 msgid "&System Configuration"
13366 msgstr "Configuración del &sistema"
13368 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13369 msgid "&Run the Registry Editor"
13370 msgstr ""
13372 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13373 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13374 msgstr ""
13376 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13377 msgid "&In-process server"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13381 msgid "In-process &handler"
13382 msgstr ""
13384 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13385 msgid "&Local server"
13386 msgstr "Sirvidor &llocal"
13388 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13389 msgid "&Remote server"
13390 msgstr "Sirvidor &remotu"
13392 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13393 msgid "View &Type information"
13394 msgstr ""
13396 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13397 msgid "Create &Instance"
13398 msgstr ""
13400 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13401 msgid "Create Instance &On..."
13402 msgstr ""
13404 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13405 msgid "&Release Instance"
13406 msgstr ""
13408 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13409 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13410 msgstr ""
13412 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13413 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13414 msgstr ""
13416 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13417 msgid "&Expert mode"
13418 msgstr "Mou &espertu"
13420 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13421 msgid "&Hidden component categories"
13422 msgstr ""
13424 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13425 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13427 msgid "&Toolbar"
13428 msgstr ""
13430 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13431 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13433 msgid "&Status Bar"
13434 msgstr ""
13436 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13437 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13438 msgid "&Refresh\tF5"
13439 msgstr "&Refrescar\tF5"
13441 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13442 msgid "&About OleView"
13443 msgstr "&Tocante a OleView"
13445 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13446 msgid "&Save as..."
13447 msgstr ""
13449 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13450 msgid "&Group by type kind"
13451 msgstr ""
13453 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13454 msgid "Connect to another machine"
13455 msgstr ""
13457 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13458 msgid "&Machine name:"
13459 msgstr ""
13461 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13462 msgid "System Configuration"
13463 msgstr "Configuración del sistema"
13465 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13466 msgid "System Settings"
13467 msgstr "Axustes del sistema"
13469 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13470 msgid "&Enable Distributed COM"
13471 msgstr ""
13473 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13474 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13475 msgstr ""
13477 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13478 msgid ""
13479 "These settings change only registry values.\n"
13480 "They have no effect on Wine performance."
13481 msgstr ""
13483 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13484 msgid "Default Interface Viewer"
13485 msgstr ""
13487 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13488 msgid "Interface"
13489 msgstr "Interfaz"
13491 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13492 msgid "IID:"
13493 msgstr "IID:"
13495 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13496 msgid "&View Type Info"
13497 msgstr ""
13499 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13500 msgid "IPersist Interface Viewer"
13501 msgstr ""
13503 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13504 msgid "Class Name:"
13505 msgstr ""
13507 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13508 msgid "CLSID:"
13509 msgstr "CLSID:"
13511 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13512 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13513 msgstr ""
13515 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13516 msgid "OleView"
13517 msgstr "OleView"
13519 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13520 msgid "ITypeLib viewer"
13521 msgstr ""
13523 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13524 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13525 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13527 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13528 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13529 msgstr ""
13531 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13532 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13533 msgstr ""
13535 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13536 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13537 msgstr ""
13539 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13540 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13541 msgstr ""
13543 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13544 msgid "Run the Wine registry editor"
13545 msgstr ""
13547 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13548 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13549 msgstr ""
13551 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13552 msgid "Create an instance of the selected object"
13553 msgstr ""
13555 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13556 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13557 msgstr ""
13559 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13560 msgid "Release the currently selected object instance"
13561 msgstr ""
13563 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13564 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13565 msgstr ""
13567 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13568 msgid "Display the viewer for the selected item"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13572 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13573 msgstr ""
13575 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13576 msgid ""
13577 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13581 msgid "Show or hide the toolbar"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13585 msgid "Show or hide the status bar"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13589 msgid "Refresh all lists"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13593 msgid "Display program information, version number and copyright"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13597 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13598 msgstr ""
13600 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13601 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13602 msgstr ""
13604 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13605 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13606 msgstr ""
13608 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13609 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13610 msgstr ""
13612 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13613 msgid "ObjectClasses"
13614 msgstr "ObjectClasses"
13616 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13617 msgid "Grouped by Component Category"
13618 msgstr ""
13620 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13621 msgid "OLE 1.0 Objects"
13622 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13624 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13625 msgid "COM Library Objects"
13626 msgstr ""
13628 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13629 msgid "All Objects"
13630 msgstr "Tolos oxetos"
13632 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13633 msgid "Application IDs"
13634 msgstr ""
13636 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13637 msgid "Type Libraries"
13638 msgstr ""
13640 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13641 msgid "ver."
13642 msgstr "ver."
13644 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13645 msgid "Interfaces"
13646 msgstr "Interfaces"
13648 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13649 msgid "Registry"
13650 msgstr ""
13652 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13653 msgid "Implementation"
13654 msgstr "Implementación"
13656 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13657 msgid "Activation"
13658 msgstr "Activación"
13660 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13661 msgid "CoGetClassObject failed."
13662 msgstr "CoGetClassObject falló."
13664 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13665 msgid "Unknown error"
13666 msgstr ""
13668 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13669 msgid "bytes"
13670 msgstr "bytes"
13672 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13673 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13674 msgstr ""
13676 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13677 msgid "Inherited Interfaces"
13678 msgstr ""
13680 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13681 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13682 msgstr ""
13684 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13685 msgid "Close window"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13689 msgid "Group typeinfos by kind"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/progman/progman.rc:33
13693 msgid "&New..."
13694 msgstr ""
13696 #: programs/progman/progman.rc:34
13697 msgid "O&pen\tEnter"
13698 msgstr "A&brir\tIntro"
13700 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13701 msgid "&Move...\tF7"
13702 msgstr "&Mover...\tF7"
13704 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13705 msgid "&Copy...\tF8"
13706 msgstr ""
13708 #: programs/progman/progman.rc:38
13709 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13710 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13712 #: programs/progman/progman.rc:40
13713 msgid "&Execute..."
13714 msgstr "&Executar..."
13716 #: programs/progman/progman.rc:42
13717 msgid "E&xit Windows"
13718 msgstr ""
13720 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13721 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13722 msgid "&Options"
13723 msgstr "&Opciones"
13725 #: programs/progman/progman.rc:45
13726 msgid "&Arrange automatically"
13727 msgstr ""
13729 #: programs/progman/progman.rc:46
13730 msgid "&Minimize on run"
13731 msgstr ""
13733 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13734 msgid "&Save settings on exit"
13735 msgstr ""
13737 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13739 msgid "&Windows"
13740 msgstr ""
13742 #: programs/progman/progman.rc:50
13743 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13744 msgstr ""
13746 #: programs/progman/progman.rc:51
13747 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13748 msgstr ""
13750 #: programs/progman/progman.rc:52
13751 msgid "&Arrange Icons"
13752 msgstr ""
13754 #: programs/progman/progman.rc:57
13755 msgid "&About Program Manager"
13756 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13758 #: programs/progman/progman.rc:103
13759 msgid "Program &group"
13760 msgstr ""
13762 #: programs/progman/progman.rc:105
13763 msgid "&Program"
13764 msgstr "&Programa"
13766 #: programs/progman/progman.rc:116
13767 msgid "Move Program"
13768 msgstr ""
13770 #: programs/progman/progman.rc:118
13771 msgid "Move program:"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13775 msgid "From group:"
13776 msgstr ""
13778 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13779 msgid "&To group:"
13780 msgstr ""
13782 #: programs/progman/progman.rc:134
13783 msgid "Copy Program"
13784 msgstr ""
13786 #: programs/progman/progman.rc:136
13787 msgid "Copy program:"
13788 msgstr ""
13790 #: programs/progman/progman.rc:152
13791 msgid "Program Group Attributes"
13792 msgstr ""
13794 #: programs/progman/progman.rc:156
13795 msgid "&Group file:"
13796 msgstr ""
13798 #: programs/progman/progman.rc:168
13799 msgid "Program Attributes"
13800 msgstr ""
13802 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13803 msgid "&Command line:"
13804 msgstr ""
13806 #: programs/progman/progman.rc:174
13807 msgid "&Working directory:"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/progman/progman.rc:176
13811 msgid "&Key combination:"
13812 msgstr ""
13814 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13815 msgid "&Minimize at launch"
13816 msgstr ""
13818 #: programs/progman/progman.rc:183
13819 msgid "Change &icon..."
13820 msgstr ""
13822 #: programs/progman/progman.rc:192
13823 msgid "Change Icon"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/progman/progman.rc:194
13827 msgid "&Filename:"
13828 msgstr ""
13830 #: programs/progman/progman.rc:196
13831 msgid "Current &icon:"
13832 msgstr "&Iconu actual:"
13834 #: programs/progman/progman.rc:210
13835 msgid "Execute Program"
13836 msgstr ""
13838 #: programs/progman/progman.rc:63
13839 msgid "Program Manager"
13840 msgstr "Xestor de programes"
13842 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13843 msgid "WARNING"
13844 msgstr "ALVERTENCIA"
13846 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13847 msgid "Information"
13848 msgstr "Información"
13850 #: programs/progman/progman.rc:68
13851 msgid "Delete group `%s'?"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/progman/progman.rc:69
13855 msgid "Delete program `%s'?"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/progman/progman.rc:70
13859 msgid "Not implemented"
13860 msgstr "Nun s'implementó"
13862 #: programs/progman/progman.rc:71
13863 msgid "Error reading `%s'."
13864 msgstr ""
13866 #: programs/progman/progman.rc:72
13867 msgid "Error writing `%s'."
13868 msgstr ""
13870 #: programs/progman/progman.rc:75
13871 msgid ""
13872 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13873 "Should it be tried further on?"
13874 msgstr ""
13876 #: programs/progman/progman.rc:77
13877 msgid "Help not available."
13878 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13880 #: programs/progman/progman.rc:78
13881 msgid "Unknown feature in %s"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/progman/progman.rc:79
13885 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13886 msgstr ""
13888 #: programs/progman/progman.rc:80
13889 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13890 msgstr ""
13892 #: programs/progman/progman.rc:84
13893 msgid "Libraries (*.dll)"
13894 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13896 #: programs/progman/progman.rc:85
13897 msgid "Icon files"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/progman/progman.rc:86
13901 msgid "Icons (*.ico)"
13902 msgstr "Iconos (*.ico)"
13904 #: programs/reg/reg.rc:35
13905 msgid ""
13906 "Usage:\n"
13907 "  REG [operation] [parameters]\n"
13908 "\n"
13909 "Supported operations:\n"
13910 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13911 "\n"
13912 "For help on a specific operation, type:\n"
13913 "  REG [operation] /?\n"
13914 "\n"
13915 msgstr ""
13916 "Usu:\n"
13917 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13918 "\n"
13919 "Operaciones sofitaes:\n"
13920 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13921 "\n"
13922 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13923 "  REG [operación] /?\n"
13924 "\n"
13926 #: programs/reg/reg.rc:36
13927 msgid ""
13928 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13929 "f]\n"
13930 msgstr ""
13932 #: programs/reg/reg.rc:37
13933 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/reg/reg.rc:38
13937 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/reg/reg.rc:39
13941 msgid "The operation completed successfully\n"
13942 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
13944 #: programs/reg/reg.rc:40
13945 msgid "reg: Invalid key name\n"
13946 msgstr ""
13948 #: programs/reg/reg.rc:41
13949 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/reg/reg.rc:42
13953 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13954 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
13956 #: programs/reg/reg.rc:43
13957 msgid ""
13958 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/reg/reg.rc:44
13962 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/reg/reg.rc:45
13966 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13967 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
13969 #: programs/reg/reg.rc:46
13970 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13971 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
13973 #: programs/reg/reg.rc:47
13974 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/reg/reg.rc:48
13978 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/reg/reg.rc:52
13982 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
13986 msgid "(Default)"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/reg/reg.rc:54
13990 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/reg/reg.rc:55
13994 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/reg/reg.rc:56
13998 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/reg/reg.rc:57
14002 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14003 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14005 #: programs/reg/reg.rc:58
14006 msgid ""
14007 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14008 "occurred.\n"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/reg/reg.rc:59
14012 msgid ""
14013 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14014 "occurred.\n"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/reg/reg.rc:60
14018 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/reg/reg.rc:61
14022 msgid "reg: Invalid syntax. "
14023 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14025 #: programs/reg/reg.rc:62
14026 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14027 msgstr ""
14029 #: programs/reg/reg.rc:63
14030 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14031 msgstr ""
14033 #: programs/reg/reg.rc:64
14034 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14038 msgid "(value not set)"
14039 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14041 #: programs/reg/reg.rc:66
14042 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14043 msgstr "REG IMPORT ficheru.reg\n"
14045 #: programs/reg/reg.rc:67
14046 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14047 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14049 #: programs/reg/reg.rc:68
14050 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14051 msgstr ""
14053 #: programs/reg/reg.rc:69
14054 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14055 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14057 #: programs/reg/reg.rc:70
14058 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/reg/reg.rc:71
14062 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/reg/reg.rc:72
14066 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14067 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14069 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14070 msgid "&Registry"
14071 msgstr "&Rexistru"
14073 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14074 msgid "&Import Registry File..."
14075 msgstr ""
14077 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14078 msgid "&Export Registry File..."
14079 msgstr ""
14081 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14082 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14083 msgid "&Key"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14087 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14088 msgid "&String Value"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14092 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14093 msgid "&Binary Value"
14094 msgstr "Valor &binariu"
14096 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14097 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14098 msgid "&DWORD Value"
14099 msgstr ""
14101 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14102 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14103 msgid "&Multi-String Value"
14104 msgstr ""
14106 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14107 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14108 msgid "&Expandable String Value"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14112 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14113 msgid "&Rename\tF2"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14117 msgid "&Copy Key Name"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14122 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14123 msgstr ""
14125 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14126 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14127 msgstr ""
14129 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14130 msgid "Status &Bar"
14131 msgstr ""
14133 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14134 msgid "Sp&lit"
14135 msgstr ""
14137 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14138 msgid "&Remove Favorite..."
14139 msgstr ""
14141 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14142 msgid "&About Registry Editor"
14143 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14145 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14146 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14147 msgid "Expand"
14148 msgstr "Espander"
14150 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14151 msgid "Modify &Binary Data..."
14152 msgstr ""
14154 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14155 msgid "Export registry"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14159 msgid "S&elected branch:"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14163 msgid "Find:"
14164 msgstr ""
14166 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14167 msgid "Find in:"
14168 msgstr "Alcontrar en:"
14170 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14171 msgid "Keys"
14172 msgstr "Claves"
14174 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14175 msgid "Value names"
14176 msgstr ""
14178 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14179 msgid "Value content"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14183 msgid "Whole string only"
14184 msgstr "Namái tola cadena"
14186 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14187 msgid "Add Favorite"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14191 msgid "Name:"
14192 msgstr "Nome:"
14194 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14195 msgid "Remove Favorite"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14199 msgid "Edit String"
14200 msgstr "Edición d'una cadena"
14202 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14203 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14204 msgid "Value name:"
14205 msgstr "Nome del valor:"
14207 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14208 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14209 msgid "Value data:"
14210 msgstr "Datos del valor:"
14212 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14213 msgid "Edit DWORD"
14214 msgstr ""
14216 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14217 msgid "Base"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14221 msgid "Hexadecimal"
14222 msgstr "Hexadecimal"
14224 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14225 msgid "Decimal"
14226 msgstr "Decimal"
14228 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14229 msgid "Edit Binary"
14230 msgstr ""
14232 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14233 msgid "Edit Multi-String"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14237 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14238 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14240 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14241 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14242 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
14244 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14245 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14246 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
14248 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14249 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14250 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
14252 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14253 msgid ""
14254 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14255 msgstr ""
14256 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
14257 "rexistru"
14259 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14260 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14261 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14263 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14264 msgid "Data"
14265 msgstr "Datos"
14267 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14268 msgid "Registry Editor"
14269 msgstr "Editor del rexistru"
14271 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14272 msgid "Import Registry File"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14276 msgid "Export Registry File"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14280 msgid "Registry files (*.reg)"
14281 msgstr ""
14283 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14284 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14288 msgid "(cannot display value)"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14292 msgid "(unknown %d)"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14296 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14297 msgstr ""
14299 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14300 msgid "Unable to create a new registry key."
14301 msgstr ""
14303 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14304 msgid "Unable to create a new registry value."
14305 msgstr ""
14307 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14308 msgid ""
14309 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14310 "The specified key name already exists."
14311 msgstr ""
14313 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14314 msgid ""
14315 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14316 "The specified value name already exists."
14317 msgstr ""
14319 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14320 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14321 msgstr ""
14323 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14324 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14325 msgstr ""
14327 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14328 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14329 msgstr ""
14331 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14332 msgid ""
14333 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14334 msgstr ""
14336 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14337 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14338 msgstr ""
14340 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14341 msgid ""
14342 "Usage:\n"
14343 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14344 "\n"
14345 "Options:\n"
14346 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14347 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14348 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14349 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14350 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14351 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14352 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14353 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14354 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14355 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14356 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14357 "  /?             Display this information and exit.\n"
14358 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14359 "to\n"
14360 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14361 "the\n"
14362 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14363 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14364 "\n"
14365 "Usage examples:\n"
14366 "  regedit \"import.reg\"\n"
14367 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14368 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14372 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14376 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14377 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14379 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14380 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14384 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14385 msgstr ""
14387 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14388 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14389 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14391 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14392 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14393 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14395 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14396 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14397 msgstr ""
14399 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14400 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14401 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14403 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14404 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14405 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14407 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14408 msgid ""
14409 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14410 "encountered at '%1'.\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14414 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14418 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14422 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14426 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14427 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14429 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14430 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14434 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14438 msgid ""
14439 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14443 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14444 msgstr ""
14446 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14447 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14448 msgstr ""
14450 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14451 msgid ""
14452 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14453 msgstr ""
14455 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14456 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14460 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14464 msgid "Quits the Registry Editor"
14465 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14467 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14468 msgid "Adds keys to the favorites list"
14469 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14471 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14472 msgid "Removes keys from the favorites list"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14476 msgid "Shows or hides the status bar"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14480 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14481 msgstr ""
14483 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14484 msgid "Refreshes the window"
14485 msgstr ""
14487 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14488 msgid "Deletes the selection"
14489 msgstr "Desanicia la esbilla"
14491 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14492 msgid "Renames the selection"
14493 msgstr ""
14495 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14496 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14497 msgstr ""
14499 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14500 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14501 msgstr ""
14503 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14504 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14505 msgstr ""
14507 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14508 msgid "Modifies the value's data"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14512 msgid "Adds a new key"
14513 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14515 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14516 msgid "Adds a new string value"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14520 msgid "Adds a new binary value"
14521 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14523 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14524 msgid "Adds a new 32-bit value"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14528 msgid "Imports a text file into the registry"
14529 msgstr ""
14531 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14532 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14536 msgid "Prints all or part of the registry"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14540 msgid "Opens Registry Editor Help"
14541 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14543 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14544 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14548 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14549 msgstr ""
14551 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14552 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14553 msgstr ""
14555 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14556 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14557 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14559 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14560 msgid "Confirm Value Delete"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14564 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14568 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14569 msgstr ""
14571 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14572 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14573 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14575 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14576 msgid "New Key #%d"
14577 msgstr "Clave nueva #%d"
14579 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14580 msgid "New Value #%d"
14581 msgstr "Valor nuevu #%d"
14583 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14584 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14585 msgstr ""
14587 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14588 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14592 msgid "Adds a new multi-string value"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14596 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14597 msgstr ""
14599 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14600 msgid "Adds a new expandable string value"
14601 msgstr ""
14603 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14604 msgid "Confirm Key Delete"
14605 msgstr ""
14607 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14608 msgid ""
14609 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14610 msgstr ""
14612 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14613 msgid "Expands or collapses the selected node"
14614 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14616 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14617 msgid "Collapse"
14618 msgstr ""
14620 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14621 msgid ""
14622 "Wine DLL Registration Utility\n"
14623 "\n"
14624 "Provides DLL registration services.\n"
14625 "\n"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14629 msgid ""
14630 "Usage:\n"
14631 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14632 "\n"
14633 "Options:\n"
14634 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14635 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14636 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14637 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14638 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14639 "\n"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14643 msgid ""
14644 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14645 "\n"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14649 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14650 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14652 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14653 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14654 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14656 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14657 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14658 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14660 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14661 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14665 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14666 msgstr ""
14668 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14669 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14670 msgstr ""
14672 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14673 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14674 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14676 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14677 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14678 msgstr ""
14680 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14681 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14682 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14684 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14685 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14686 msgstr ""
14688 #: programs/start/start.rc:58
14689 msgid ""
14690 "Application could not be started, or no application associated with the "
14691 "specified file.\n"
14692 "ShellExecuteEx failed"
14693 msgstr ""
14694 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14695 "ficheru especificáu.\n"
14696 "ShellExecuteEx falló"
14698 #: programs/start/start.rc:60
14699 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14700 msgstr ""
14702 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14703 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14704 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14706 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14707 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14708 msgstr ""
14709 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
14710 "válides o desconocíes\n"
14712 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14713 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14717 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14721 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14725 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14729 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14733 msgid ""
14734 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14738 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14742 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14746 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14747 msgstr ""
14749 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14750 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14751 msgstr ""
14753 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14754 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
14758 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
14762 msgid "&New Task (Run...)"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
14766 msgid "E&xit Task Manager"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
14770 msgid "&Minimize On Use"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
14774 msgid "&Hide When Minimized"
14775 msgstr ""
14777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
14778 msgid "&Show 16-bit tasks"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
14782 msgid "&Refresh Now"
14783 msgstr "&Refrescar agora"
14785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
14786 msgid "&Update Speed"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
14790 msgid "&High"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
14794 msgid "&Normal"
14795 msgstr "&Normal"
14797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
14798 msgid "&Low"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
14802 msgid "&Paused"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
14806 msgid "&Select Columns..."
14807 msgstr ""
14809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
14810 msgid "&CPU History"
14811 msgstr "Historial de la &CPU"
14813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
14814 msgid "&One Graph, All CPUs"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
14818 msgid "One Graph &Per CPU"
14819 msgstr ""
14821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
14822 msgid "&Show Kernel Times"
14823 msgstr ""
14825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
14826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
14827 msgid "Tile &Horizontally"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
14831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
14832 msgid "Tile &Vertically"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
14836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
14837 msgid "&Minimize"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
14841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
14842 msgid "&Cascade"
14843 msgstr "&Cascada"
14845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
14846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
14847 msgid "&Bring To Front"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
14851 msgid "&About Task Manager"
14852 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
14854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
14855 msgid "&Switch To"
14856 msgstr ""
14858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
14859 msgid "&End Task"
14860 msgstr ""
14862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
14863 msgid "&Go To Process"
14864 msgstr "&Dir al procesu"
14866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
14867 msgid "&End Process"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
14871 msgid "End Process &Tree"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
14875 msgid "&Debug"
14876 msgstr ""
14878 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
14879 msgid "Set &Priority"
14880 msgstr ""
14882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
14883 msgid "&Realtime"
14884 msgstr "Tiempu &real"
14886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
14887 msgid "&Above Normal"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
14891 msgid "&Below Normal"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
14895 msgid "Set &Affinity..."
14896 msgstr ""
14898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
14899 msgid "Edit Debug &Channels..."
14900 msgstr ""
14902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
14903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
14904 msgid "Task Manager"
14905 msgstr "Xestor de xeres"
14907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
14908 msgid "&New Task..."
14909 msgstr "Xera &nueva..."
14911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
14912 msgid "&Show processes from all users"
14913 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
14915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
14916 msgid "CPU usage"
14917 msgstr ""
14919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
14920 msgid "Mem usage"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
14924 msgid "Totals"
14925 msgstr "Totales"
14927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
14928 msgid "Commit charge (K)"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
14932 msgid "Physical memory (K)"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
14936 msgid "Kernel memory (K)"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
14940 msgid "Handles"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
14944 msgid "Threads"
14945 msgstr "Filos"
14947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
14948 msgid "Processes"
14949 msgstr "Procesos"
14951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
14952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
14953 msgid "Total"
14954 msgstr "Total"
14956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
14957 msgid "Limit"
14958 msgstr ""
14960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
14961 msgid "Peak"
14962 msgstr ""
14964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
14965 msgid "System Cache"
14966 msgstr "Caché del sistema"
14968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
14969 msgid "Paged"
14970 msgstr ""
14972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
14973 msgid "Nonpaged"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
14977 msgid "CPU usage history"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
14981 msgid "Memory usage history"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
14985 msgid "Debug Channels"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
14989 msgid "Processor Affinity"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
14993 msgid ""
14994 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14995 "allowed to execute on."
14996 msgstr ""
14998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
14999 msgid "CPU 0"
15000 msgstr "CPU 0"
15002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15003 msgid "CPU 1"
15004 msgstr "CPU 1"
15006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15007 msgid "CPU 2"
15008 msgstr "CPU 2"
15010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15011 msgid "CPU 3"
15012 msgstr "CPU 3"
15014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15015 msgid "CPU 4"
15016 msgstr "CPU 4"
15018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15019 msgid "CPU 5"
15020 msgstr "CPU 5"
15022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15023 msgid "CPU 6"
15024 msgstr "CPU 6"
15026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15027 msgid "CPU 7"
15028 msgstr "CPU 7"
15030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15031 msgid "CPU 8"
15032 msgstr "CPU 8"
15034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15035 msgid "CPU 9"
15036 msgstr "CPU 9"
15038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15039 msgid "CPU 10"
15040 msgstr "CPU 10"
15042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15043 msgid "CPU 11"
15044 msgstr "CPU 11"
15046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15047 msgid "CPU 12"
15048 msgstr "CPU 12"
15050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15051 msgid "CPU 13"
15052 msgstr "CPU 13"
15054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15055 msgid "CPU 14"
15056 msgstr "CPU 14"
15058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15059 msgid "CPU 15"
15060 msgstr "CPU 15"
15062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15063 msgid "CPU 16"
15064 msgstr "CPU 16"
15066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15067 msgid "CPU 17"
15068 msgstr "CPU 17"
15070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15071 msgid "CPU 18"
15072 msgstr "CPU 18"
15074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15075 msgid "CPU 19"
15076 msgstr "CPU 19"
15078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15079 msgid "CPU 20"
15080 msgstr "CPU 20"
15082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15083 msgid "CPU 21"
15084 msgstr "CPU 21"
15086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15087 msgid "CPU 22"
15088 msgstr "CPU 22"
15090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15091 msgid "CPU 23"
15092 msgstr "CPU 23"
15094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15095 msgid "CPU 24"
15096 msgstr "CPU 24"
15098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15099 msgid "CPU 25"
15100 msgstr "CPU 25"
15102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15103 msgid "CPU 26"
15104 msgstr "CPU 26"
15106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15107 msgid "CPU 27"
15108 msgstr "CPU 27"
15110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15111 msgid "CPU 28"
15112 msgstr "CPU 28"
15114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15115 msgid "CPU 29"
15116 msgstr "CPU 29"
15118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15119 msgid "CPU 30"
15120 msgstr "CPU 30"
15122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15123 msgid "CPU 31"
15124 msgstr "CPU 31"
15126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15127 msgid "Select Columns"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15131 msgid ""
15132 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15133 msgstr ""
15135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15136 msgid "&Image Name"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15140 msgid "&PID (Process Identifier)"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15144 msgid "&CPU Usage"
15145 msgstr "Usu de la &CPU"
15147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15148 msgid "CPU Tim&e"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15152 msgid "&Memory Usage"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15156 msgid "Memory Usage &Delta"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15160 msgid "Pea&k Memory Usage"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15164 msgid "Page &Faults"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15168 msgid "&USER Objects"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15172 msgid "I/O Reads"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15176 msgid "I/O Read Bytes"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15180 msgid "&Session ID"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15184 msgid "User &Name"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15188 msgid "Page F&aults Delta"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15192 msgid "&Virtual Memory Size"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15196 msgid "Pa&ged Pool"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15200 msgid "N&on-paged Pool"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15204 msgid "Base P&riority"
15205 msgstr "P&rioridá base"
15207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15208 msgid "&Handle Count"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15212 msgid "&Thread Count"
15213 msgstr "Númberu de &filos"
15215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15216 msgid "GDI Objects"
15217 msgstr "Oxetos GDI"
15219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15220 msgid "I/O Writes"
15221 msgstr ""
15223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15224 msgid "I/O Write Bytes"
15225 msgstr ""
15227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15228 msgid "I/O Other"
15229 msgstr ""
15231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15232 msgid "I/O Other Bytes"
15233 msgstr ""
15235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15236 msgid "Create New Task"
15237 msgstr ""
15239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15240 msgid "Runs a new program"
15241 msgstr "Executa un programa nuevu"
15243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15244 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15245 msgstr ""
15247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15248 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15249 msgstr ""
15251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15252 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15253 msgstr ""
15255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15256 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15257 msgstr ""
15259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15260 msgid "Displays tasks by using large icons"
15261 msgstr ""
15263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15264 msgid "Displays tasks by using small icons"
15265 msgstr ""
15267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15268 msgid "Displays information about each task"
15269 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15272 msgid "Updates the display twice per second"
15273 msgstr ""
15275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15276 msgid "Updates the display every two seconds"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15280 msgid "Updates the display every four seconds"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15284 msgid "Does not automatically update"
15285 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15288 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15289 msgstr ""
15291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15292 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15296 msgid "Minimizes the windows"
15297 msgstr "Minimiza la ventana"
15299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15300 msgid "Maximizes the windows"
15301 msgstr "Maximiza la ventana"
15303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15304 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15308 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15312 msgid "Displays Task Manager help topics"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15316 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15320 msgid "Exits the Task Manager application"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15324 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15328 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15329 msgstr ""
15331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15332 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15333 msgstr ""
15335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15336 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15337 msgstr ""
15339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15340 msgid "Each CPU has its own history graph"
15341 msgstr ""
15343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15344 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15345 msgstr ""
15347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15348 msgid "Tells the selected tasks to close"
15349 msgstr ""
15351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15352 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15353 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15356 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15357 msgstr ""
15359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15360 msgid "Removes the process from the system"
15361 msgstr ""
15363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15364 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15365 msgstr ""
15367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15368 msgid "Attaches the debugger to this process"
15369 msgstr ""
15371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15372 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15373 msgstr ""
15375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15376 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15377 msgstr ""
15379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15380 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15381 msgstr ""
15383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15384 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15385 msgstr ""
15387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15388 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15389 msgstr ""
15391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15392 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15396 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15397 msgstr ""
15399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15400 msgid "Controls Debug Channels"
15401 msgstr ""
15403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15404 msgid "Performance"
15405 msgstr "Rindimientu"
15407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15408 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15409 msgstr ""
15411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15412 msgid "Processes: %d"
15413 msgstr "Procesos: %d"
15415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15416 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15417 msgstr ""
15419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15420 msgid "Image Name"
15421 msgstr ""
15423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15424 msgid "PID"
15425 msgstr "PID"
15427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15428 msgid "CPU"
15429 msgstr "CPU"
15431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15432 msgid "CPU Time"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15436 msgid "Mem Usage"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15440 msgid "Mem Delta"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15444 msgid "Peak Mem Usage"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15448 msgid "Page Faults"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15452 msgid "USER Objects"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15456 msgid "Session ID"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15460 msgid "Username"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15464 msgid "PF Delta"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15468 msgid "VM Size"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15472 msgid "Paged Pool"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15476 msgid "NP Pool"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15480 msgid "Base Pri"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15484 msgid "Task Manager Warning"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15488 msgid ""
15489 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15490 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15491 "sure you want to change the priority class?"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15495 msgid "Unable to Change Priority"
15496 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15499 msgid ""
15500 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15501 "results including loss of data and system instability. The\n"
15502 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15503 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15504 "terminate the process?"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15508 msgid "Unable to Terminate Process"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15512 msgid ""
15513 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15514 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15518 msgid "Unable to Debug Process"
15519 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15522 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15526 msgid "Invalid Option"
15527 msgstr "La opción nun ye válida"
15529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15530 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15534 msgid "System Idle Process"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15538 msgid "Not Responding"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15542 msgid "Running"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15546 msgid "Task"
15547 msgstr "Xera"
15549 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15550 msgid "Wine Application Uninstaller"
15551 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15553 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15554 msgid ""
15555 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15556 "executable.\n"
15557 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15561 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15565 msgid ""
15566 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15570 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15574 msgid ""
15575 "Wine Application Uninstaller\n"
15576 "\n"
15577 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15578 "\n"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15582 msgid ""
15583 "Usage:\n"
15584 "  uninstaller [options]\n"
15585 "\n"
15586 "Options:\n"
15587 "  --help\t    Display this information.\n"
15588 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15589 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15590 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15591 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15592 "\n"
15593 msgstr ""
15594 "Usu:\n"
15595 "  uninstaller [opciones]\n"
15596 "\n"
15597 "Opciones:\n"
15598 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15599 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15600 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15601 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15602 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15603 "\n"
15605 #: programs/view/view.rc:36
15606 msgid "&Pan"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/view/view.rc:38
15610 msgid "&Scale to Window"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/view/view.rc:40
15614 msgid "&Left"
15615 msgstr "&Esquierda"
15617 #: programs/view/view.rc:41
15618 msgid "&Right"
15619 msgstr "&Drecha"
15621 #: programs/view/view.rc:49
15622 msgid "Regular Metafile Viewer"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/view/view.rc:50
15626 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15627 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15629 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15630 msgid "Waiting for Program"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15634 msgid "Terminate Process"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15638 msgid ""
15639 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15640 "responding.\n"
15641 "\n"
15642 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15643 msgstr ""
15645 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15646 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15647 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15650 msgid ""
15651 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15652 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15653 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15654 "option) any later version."
15655 msgstr ""
15657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15658 msgid "Windows registration information"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15662 msgid "&Owner:"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15666 msgid "Organi&zation:"
15667 msgstr "Organi&zación:"
15669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15670 msgid "Application settings"
15671 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15674 msgid ""
15675 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15676 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15677 "or per-application settings in those tabs as well."
15678 msgstr ""
15680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15681 msgid "Add appli&cation..."
15682 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15685 msgid "&Remove application"
15686 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15689 msgid "&Windows Version:"
15690 msgstr "Versión de &Windows:"
15692 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15693 msgid "Window settings"
15694 msgstr "Axustes de ventanes"
15696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15697 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15698 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15701 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15702 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15705 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15706 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15709 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15710 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
15712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15713 msgid "Desktop &size:"
15714 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
15716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15717 msgid "Screen resolution"
15718 msgstr "Resolución de la pantalla"
15720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15721 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15722 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
15724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15725 msgid "DLL overrides"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15729 msgid ""
15730 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15731 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15732 "application)."
15733 msgstr ""
15735 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15736 msgid "&New override for library:"
15737 msgstr ""
15739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15740 msgid "A&dd"
15741 msgstr "A&mestar"
15743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15744 msgid "Existing &overrides:"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15748 msgid "&Edit..."
15749 msgstr "&Editar..."
15751 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15752 msgid "Edit Override"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15756 msgid "Load order"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
15760 msgid "&Builtin (Wine)"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
15764 msgid "&Native (Windows)"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
15768 msgid "Buil&tin then Native"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
15772 msgid "Nati&ve then Builtin"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
15776 msgid "Select Drive Letter"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
15780 msgid "Drive configuration"
15781 msgstr "Configuración d'unidaes"
15783 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
15784 msgid ""
15785 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15786 "edited."
15787 msgstr ""
15789 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
15790 msgid "A&dd..."
15791 msgstr ""
15793 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
15794 msgid "&Path:"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
15798 msgid "Show Advan&ced"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
15802 msgid "De&vice:"
15803 msgstr ""
15805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
15806 msgid "Bro&wse..."
15807 msgstr ""
15809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
15810 msgid "&Label:"
15811 msgstr ""
15813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
15814 msgid "S&erial:"
15815 msgstr ""
15817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
15818 msgid "&Show dot files"
15819 msgstr ""
15821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
15822 msgid "Driver diagnostics"
15823 msgstr ""
15825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
15826 msgid "Defaults"
15827 msgstr ""
15829 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
15830 msgid "Output device:"
15831 msgstr "Preséu de salida:"
15833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
15834 msgid "Voice output device:"
15835 msgstr ""
15837 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
15838 msgid "Input device:"
15839 msgstr "Preséu d'entrada:"
15841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
15842 msgid "Voice input device:"
15843 msgstr ""
15845 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
15846 msgid "&Test Sound"
15847 msgstr ""
15849 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
15850 msgid "Speaker configuration"
15851 msgstr ""
15853 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
15854 msgid "Speakers:"
15855 msgstr "Altavoces:"
15857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
15858 msgid "Appearance"
15859 msgstr "Aspeutu"
15861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
15862 msgid "&Theme:"
15863 msgstr "&Estilu:"
15865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
15866 msgid "&Install theme..."
15867 msgstr ""
15869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
15870 msgid "It&em:"
15871 msgstr "&Elementu:"
15873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
15874 msgid "C&olor:"
15875 msgstr "C&olor:"
15877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
15878 msgid "MIME types"
15879 msgstr "Tribes MIME"
15881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
15882 msgid "Manage file &associations"
15883 msgstr ""
15885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
15886 msgid "Folders"
15887 msgstr "Carpetes"
15889 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
15890 msgid "&Link to:"
15891 msgstr ""
15893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
15894 msgid "Libraries"
15895 msgstr "Biblioteques"
15897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
15898 msgid "Drives"
15899 msgstr "Unidaes"
15901 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
15902 msgid "Select the Unix target directory, please."
15903 msgstr ""
15905 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
15906 msgid "Hide Advan&ced"
15907 msgstr ""
15909 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
15910 msgid "(No Theme)"
15911 msgstr ""
15913 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
15914 msgid "Graphics"
15915 msgstr ""
15917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
15918 msgid "Desktop Integration"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
15922 msgid "Audio"
15923 msgstr "Audiu"
15925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
15926 msgid "About"
15927 msgstr ""
15929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
15930 msgid "Wine configuration"
15931 msgstr "Configuración de Wine"
15933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
15934 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15935 msgstr ""
15937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
15938 msgid "Select a theme file"
15939 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
15941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
15942 msgid "Folder"
15943 msgstr ""
15945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
15946 msgid "Links to"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
15950 msgid "Wine configuration for %s"
15951 msgstr ""
15953 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
15954 msgid "Selected driver: %s"
15955 msgstr ""
15957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
15958 msgid "(None)"
15959 msgstr ""
15961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
15962 msgid "Audio test failed!"
15963 msgstr ""
15965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
15966 msgid "(System default)"
15967 msgstr ""
15969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
15970 msgid "5.1 Surround"
15971 msgstr ""
15973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
15974 msgid "Quadraphonic"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
15978 msgid "Stereo"
15979 msgstr "Estéreu"
15981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
15982 msgid "Mono"
15983 msgstr "Monu"
15985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
15986 msgid ""
15987 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15988 "Are you sure you want to do this?"
15989 msgstr ""
15990 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
15991 "¿De xuru que quies facelo?"
15993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
15994 msgid "Warning: system library"
15995 msgstr ""
15997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
15998 msgid "native"
15999 msgstr ""
16001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16002 msgid "builtin"
16003 msgstr ""
16005 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16006 msgid "native, builtin"
16007 msgstr ""
16009 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16010 msgid "builtin, native"
16011 msgstr ""
16013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16014 msgid "disabled"
16015 msgstr ""
16017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16018 msgid "Default Settings"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16022 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16023 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16026 msgid "Use global settings"
16027 msgstr ""
16029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16030 msgid "Select an executable file"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16034 msgid "Autodetect"
16035 msgstr ""
16037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16038 msgid "Local hard disk"
16039 msgstr "Discu duru llocal"
16041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16042 msgid "Network share"
16043 msgstr ""
16045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16046 msgid "Floppy disk"
16047 msgstr "Disquete"
16049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16050 msgid "CD-ROM"
16051 msgstr "CD-ROM"
16053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16054 msgid ""
16055 "You cannot add any more drives.\n"
16056 "\n"
16057 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16058 msgstr ""
16060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16061 msgid "System drive"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16065 msgid ""
16066 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16067 "\n"
16068 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16069 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16073 msgctxt "Drive letter"
16074 msgid "Letter"
16075 msgstr "Lletra"
16077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16078 msgid "Target folder"
16079 msgstr ""
16081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16082 msgid ""
16083 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16084 "\n"
16085 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16086 msgstr ""
16088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16089 msgid "Controls Background"
16090 msgstr ""
16092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16093 msgid "Controls Text"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16097 msgid "Menu Background"
16098 msgstr ""
16100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16101 msgid "Menu Text"
16102 msgstr ""
16104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16105 msgid "Scrollbar"
16106 msgstr "Barra de desplazamientu"
16108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16109 msgid "Selection Background"
16110 msgstr ""
16112 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16113 msgid "Selection Text"
16114 msgstr ""
16116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16117 msgid "Tooltip Background"
16118 msgstr ""
16120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16121 msgid "Tooltip Text"
16122 msgstr ""
16124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16125 msgid "Window Background"
16126 msgstr ""
16128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16129 msgid "Window Text"
16130 msgstr ""
16132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16133 msgid "Active Title Bar"
16134 msgstr ""
16136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16137 msgid "Active Title Text"
16138 msgstr ""
16140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16141 msgid "Inactive Title Bar"
16142 msgstr ""
16144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16145 msgid "Inactive Title Text"
16146 msgstr ""
16148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16149 msgid "Message Box Text"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16153 msgid "Application Workspace"
16154 msgstr ""
16156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16157 msgid "Window Frame"
16158 msgstr ""
16160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16161 msgid "Active Border"
16162 msgstr "Berbesu activu"
16164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16165 msgid "Inactive Border"
16166 msgstr ""
16168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16169 msgid "Controls Shadow"
16170 msgstr ""
16172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16173 msgid "Gray Text"
16174 msgstr ""
16176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16177 msgid "Controls Highlight"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16181 msgid "Controls Dark Shadow"
16182 msgstr ""
16184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16185 msgid "Controls Light"
16186 msgstr ""
16188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16189 msgid "Controls Alternate Background"
16190 msgstr ""
16192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16193 msgid "Hot Tracked Item"
16194 msgstr ""
16196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16197 msgid "Active Title Bar Gradient"
16198 msgstr ""
16200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16201 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16202 msgstr ""
16204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16205 msgid "Menu Highlight"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16209 msgid "Menu Bar"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16213 msgid ""
16214 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16215 "The command is invalid.\n"
16216 msgstr ""
16217 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16218 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16220 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16221 msgid "Program Error"
16222 msgstr ""
16224 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16225 msgid ""
16226 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16227 "sorry for the inconvenience."
16228 msgstr ""
16230 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16231 msgid ""
16232 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16233 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16234 "Database</a> for tips about running this application."
16235 msgstr ""
16237 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16238 msgid "Show &Details"
16239 msgstr ""
16241 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16242 msgid "Program Error Details"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16246 msgid ""
16247 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16248 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16249 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16250 "and attach that file to the report."
16251 msgstr ""
16253 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16254 msgid ""
16255 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16256 "the process to obtain a backtrace."
16257 msgstr ""
16259 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16260 msgid "(unidentified)"
16261 msgstr ""
16263 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16264 msgid "Saving failed"
16265 msgstr ""
16267 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16268 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16269 msgstr ""
16271 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16272 msgid "&Open\tEnter"
16273 msgstr "&Abrir\tIntro"
16275 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16276 msgid "Re&name..."
16277 msgstr "Re&nomar..."
16279 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16280 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16281 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16283 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16284 msgid "Cr&eate Directory..."
16285 msgstr ""
16287 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16288 msgid "&Disk"
16289 msgstr "&Discu"
16291 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16292 msgid "Connect &Network Drive..."
16293 msgstr ""
16295 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16296 msgid "&Disconnect Network Drive"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16300 msgid "&Name"
16301 msgstr "&Nome"
16303 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16304 msgid "&All File Details"
16305 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16307 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16308 msgid "&Sort by Name"
16309 msgstr ""
16311 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16312 msgid "Sort &by Type"
16313 msgstr ""
16315 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16316 msgid "Sort by Si&ze"
16317 msgstr ""
16319 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16320 msgid "Sort by &Date"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16324 msgid "Filter by&..."
16325 msgstr ""
16327 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16328 msgid "&Drive Bar"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16332 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16336 msgid "New &Window"
16337 msgstr "&Ventana nueva"
16339 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16340 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16341 msgstr ""
16343 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16344 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16345 msgstr ""
16347 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16348 msgid "&About Wine File Manager"
16349 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16351 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16352 msgid "Select destination"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16356 msgid "By File Type"
16357 msgstr ""
16359 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16360 msgid "File type"
16361 msgstr ""
16363 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16364 msgid "&Directories"
16365 msgstr "&Direutorios"
16367 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16368 msgid "&Programs"
16369 msgstr "&Programes"
16371 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16372 msgid "Docu&ments"
16373 msgstr "Docu&mentos"
16375 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16376 msgid "&Other files"
16377 msgstr "&Otros ficheros"
16379 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16380 msgid "Show Hidden/&System Files"
16381 msgstr ""
16383 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16384 msgid "&File Name:"
16385 msgstr ""
16387 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16388 msgid "Full &Path:"
16389 msgstr ""
16391 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16392 msgid "Last Change:"
16393 msgstr ""
16395 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16396 msgid "Cop&yright:"
16397 msgstr "Cop&yright:"
16399 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16400 msgid "&System"
16401 msgstr "&Sistema"
16403 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16404 msgid "&Compressed"
16405 msgstr ""
16407 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16408 msgid "Version information"
16409 msgstr "Información de la versión"
16411 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16412 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16413 msgid "S"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16417 msgid "Applying font settings"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16421 msgid "Error while selecting new font."
16422 msgstr ""
16424 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16425 msgid "Wine File Manager"
16426 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16428 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16429 msgid "root fs"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16433 msgid "Shell"
16434 msgstr ""
16436 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16437 msgid "Creation date"
16438 msgstr "Data de creación"
16440 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16441 msgid "Access date"
16442 msgstr "Data d'accesu"
16444 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16445 msgid "Modification date"
16446 msgstr "Data de modificación"
16448 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16449 msgid "Index/Inode"
16450 msgstr ""
16452 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16453 msgid "%1 of %2 free"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16457 msgid "&Game"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16461 msgid "&New\tF2"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16465 msgid "Question &Marks"
16466 msgstr ""
16468 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16469 msgid "&Beginner"
16470 msgstr ""
16472 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Interface"
16475 msgid "&Intermediate"
16476 msgstr "Interfaz"
16478 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16479 msgid "&Expert"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16483 msgid "&Custom..."
16484 msgstr ""
16486 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16487 msgid "&Fastest Times"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16491 msgid "&About WineMine"
16492 msgstr "&Tocante a WineMine"
16494 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16495 msgid "Fastest Times"
16496 msgstr ""
16498 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16499 msgid "Fastest times"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16503 msgid "Beginner"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Interface"
16509 msgid "Intermediate"
16510 msgstr "Interfaz"
16512 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16513 msgid "Expert"
16514 msgstr ""
16516 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16517 msgid "Reset Results"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16521 msgid "Congratulations!"
16522 msgstr "¡Norabona!"
16524 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16525 msgid "Please enter your name"
16526 msgstr ""
16528 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16529 msgid "Custom Game"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16533 msgid "Rows"
16534 msgstr "Fileres"
16536 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16537 msgid "Columns"
16538 msgstr "Columnes"
16540 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16541 msgid "Mines"
16542 msgstr "Mines"
16544 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16545 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16546 msgstr ""
16548 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16549 msgid "WineMine"
16550 msgstr "WineMine"
16552 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16553 msgid "Nobody"
16554 msgstr "Naide"
16556 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16557 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16558 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16560 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16561 msgid "Printer &setup..."
16562 msgstr ""
16564 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16565 msgid "&Annotate..."
16566 msgstr "&Anotar..."
16568 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16569 msgid "&Bookmark"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16573 msgid "&Define..."
16574 msgstr "&Definir..."
16576 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16577 msgid "Always on &top"
16578 msgstr "Siempres &enriba"
16580 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16581 msgid "Fonts"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16585 msgid "Small"
16586 msgstr ""
16588 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16589 msgid "Normal"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16593 msgid "Large"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16597 msgid "&Help on help\tF1"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16601 msgid "&About Wine Help"
16602 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16604 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16605 msgid "Annotation..."
16606 msgstr "Anotación..."
16608 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16609 msgid "Copy"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16613 msgid "Index"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16617 msgid "Search"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16621 msgid "Wine Help"
16622 msgstr "Ayuda de Wine"
16624 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16625 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16626 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16628 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16629 msgid "Summary"
16630 msgstr "Sumariu"
16632 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16633 msgid "&Index"
16634 msgstr ""
16636 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16637 msgid "Help files (*.hlp)"
16638 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16640 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16641 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16642 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16644 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16645 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16646 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16648 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16649 msgid "Help topics: "
16650 msgstr "Temes d'ayuda:"
16652 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16653 msgid "Error: Command line not supported\n"
16654 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16656 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16657 msgid "Error: Alias not found\n"
16658 msgstr ""
16660 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16661 msgid "Error: Invalid query\n"
16662 msgstr ""
16664 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16665 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16666 msgstr ""
16668 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16669 msgid "&New...\tCtrl+N"
16670 msgstr ""
16672 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16673 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16674 msgstr ""
16676 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16677 msgid "&Clear\tDel"
16678 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16681 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16682 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16685 msgid "Find &next\tF3"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16689 msgid "Read-&only"
16690 msgstr "&Namai llectura"
16692 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16693 msgid "&Modified"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16697 msgid "E&xtras"
16698 msgstr "E&stres"
16700 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16701 msgid "Selection &info"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16705 msgid "Character &format"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16709 msgid "&Def. char format"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
16713 msgid "Paragrap&h format"
16714 msgstr ""
16716 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
16717 msgid "&Get text"
16718 msgstr ""
16720 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
16721 msgid "&Format Bar"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
16725 msgid "&Ruler"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
16729 msgid "&Insert"
16730 msgstr "&Inxertar"
16732 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
16733 msgid "&Date and time..."
16734 msgstr "&Data y hora..."
16736 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
16737 msgid "F&ormat"
16738 msgstr ""
16740 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
16741 msgid "&Lists"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
16745 msgid "&Bullet points"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
16749 msgid "Numbers"
16750 msgstr "Númberos"
16752 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
16753 msgid "Letters - lower case"
16754 msgstr "Lletres - minúscules"
16756 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
16757 msgid "Letters - upper case"
16758 msgstr "Lletres - mayúscules"
16760 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
16761 msgid "Roman numerals - lower case"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
16765 msgid "Roman numerals - upper case"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
16769 msgid "&Paragraph..."
16770 msgstr "&Párrafu..."
16772 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
16773 msgid "&Tabs..."
16774 msgstr ""
16776 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
16777 msgid "Backgroun&d"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
16781 msgid "&System\tCtrl+1"
16782 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
16784 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
16785 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
16789 msgid "&About Wine Wordpad"
16790 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
16792 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
16793 msgid "Automatic"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
16797 msgid "Date and time"
16798 msgstr "Data y hora"
16800 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
16801 msgid "Available formats"
16802 msgstr "Formatos disponibles"
16804 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
16805 msgid "New document type"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
16809 msgid "Paragraph format"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
16813 msgid "Indentation"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
16817 msgid "Left"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
16821 msgid "Right"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
16825 msgid "First line"
16826 msgstr "Primer llinia"
16828 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
16829 msgid "Alignment"
16830 msgstr "Alliniación"
16832 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
16833 msgid "Tabs"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
16837 msgid "Tab stops"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
16841 msgid "&Add"
16842 msgstr "&Amestar"
16844 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
16845 msgid "Remove al&l"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
16849 msgid "Line wrapping"
16850 msgstr "Axuste de llinies"
16852 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
16853 msgid "&No line wrapping"
16854 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
16856 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
16857 msgid "Wrap text by the &window border"
16858 msgstr ""
16860 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
16861 msgid "Wrap text by the &margin"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
16865 msgid "Toolbars"
16866 msgstr "Barres de ferramientes"
16868 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
16869 msgctxt "accelerator Align Left"
16870 msgid "L"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
16874 msgctxt "accelerator Align Center"
16875 msgid "E"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
16879 msgctxt "accelerator Align Right"
16880 msgid "R"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
16884 msgctxt "accelerator Redo"
16885 msgid "Y"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
16889 msgctxt "accelerator Bold"
16890 msgid "B"
16891 msgstr ""
16893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
16894 msgctxt "accelerator Italic"
16895 msgid "I"
16896 msgstr "I"
16898 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
16899 msgctxt "accelerator Underline"
16900 msgid "U"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
16904 msgid "All documents (*.*)"
16905 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
16907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
16908 msgid "Text documents (*.txt)"
16909 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
16911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
16912 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16913 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
16915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
16916 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16917 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
16919 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
16920 msgid "Rich text document"
16921 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
16923 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
16924 msgid "Text document"
16925 msgstr "Documentu de testu"
16927 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
16928 msgid "Unicode text document"
16929 msgstr "Documentu de testu Unicode"
16931 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
16932 msgid "Printer files (*.prn)"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
16936 msgid "Center"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
16940 msgid "Text"
16941 msgstr "Testu"
16943 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
16944 msgid "Rich text"
16945 msgstr "Testu arriquecíu"
16947 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
16948 msgid "Next page"
16949 msgstr "Páxina siguiente"
16951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
16952 msgid "Previous page"
16953 msgstr "Páxina anterior"
16955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
16956 msgid "Two pages"
16957 msgstr "Dos páxines"
16959 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
16960 msgid "One page"
16961 msgstr "Una páxina"
16963 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
16964 msgid "Zoom in"
16965 msgstr "Averar"
16967 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
16968 msgid "Zoom out"
16969 msgstr "Alloñar"
16971 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
16972 msgid "Page"
16973 msgstr "Páxina"
16975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
16976 msgid "Pages"
16977 msgstr "Páxines"
16979 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
16980 msgctxt "unit: centimeter"
16981 msgid "cm"
16982 msgstr "cm"
16984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
16985 msgctxt "unit: inch"
16986 msgid "in"
16987 msgstr "in"
16989 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
16990 msgid "inch"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
16994 msgctxt "unit: point"
16995 msgid "pt"
16996 msgstr "pt"
16998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
16999 msgid "Document"
17000 msgstr "Documentu"
17002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17003 msgid "Save changes to '%s'?"
17004 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17007 msgid "Finished searching the document."
17008 msgstr ""
17010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17011 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17012 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17015 msgid ""
17016 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17017 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17018 msgstr ""
17020 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17021 msgid "Invalid number format."
17022 msgstr ""
17024 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17025 msgid "OLE storage documents are not supported."
17026 msgstr ""
17028 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17029 msgid "Could not save the file."
17030 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17033 msgid "You do not have access to save the file."
17034 msgstr ""
17036 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17037 msgid "Could not open the file."
17038 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17040 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17041 msgid "You do not have access to open the file."
17042 msgstr ""
17044 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17045 msgid "Printing not implemented."
17046 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17048 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17049 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17050 msgstr ""
17052 #: programs/write/write.rc:30
17053 msgid "Starting Wordpad failed"
17054 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17056 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17057 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17061 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17065 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17069 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17073 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17077 msgid ""
17078 "Is '%1' a filename or directory\n"
17079 "on the target?\n"
17080 "(F - File, D - Directory)\n"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17084 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17088 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17092 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17096 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17097 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17099 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17100 msgctxt "File key"
17101 msgid "F"
17102 msgstr "F"
17104 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17105 msgctxt "Directory key"
17106 msgid "D"
17107 msgstr "D"
17109 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17110 msgid ""
17111 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17112 "\n"
17113 "Syntax:\n"
17114 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17115 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17116 "\n"
17117 "Where:\n"
17118 "\n"
17119 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17120 "\tmore files.\n"
17121 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17122 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17123 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17124 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17125 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17126 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17127 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17128 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17129 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17130 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17131 "[/N]  Copy using short names.\n"
17132 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17133 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17134 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17135 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17136 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17137 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17138 "\tarchive attribute.\n"
17139 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17140 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17141 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17142 "\t\tthan source.\n"
17143 "\n"
17144 msgstr ""