wined3d: Pass a wined3d_device_context to wined3d_cs_emit_set_stream_output().
[wine/zf.git] / po / ast.po
blobe3d12b3bb52324def27272fd4b7da2a9718d2d61
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/credui/credui.rc:45
1321 msgid "&User name:"
1322 msgstr ""
1324 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1325 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1326 msgid "&Password:"
1327 msgstr "&Contraseña:"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:50
1330 msgid "&Remember my password"
1331 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1333 #: dlls/credui/credui.rc:30
1334 msgid "Connect to %s"
1335 msgstr ""
1337 #: dlls/credui/credui.rc:31
1338 msgid "Connecting to %s"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:32
1342 msgid "Logon unsuccessful"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:33
1346 msgid ""
1347 "Make sure that your user name\n"
1348 "and password are correct."
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:35
1352 msgid ""
1353 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1354 "\n"
1355 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1356 "entering your password."
1357 msgstr ""
1359 #: dlls/credui/credui.rc:34
1360 msgid "Caps Lock is On"
1361 msgstr ""
1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1364 msgid "Authority Key Identifier"
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1368 msgid "Key Attributes"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1372 msgid "Key Usage Restriction"
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1376 msgid "Subject Alternative Name"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1380 msgid "Issuer Alternative Name"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1384 msgid "Basic Constraints"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1388 msgid "Key Usage"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1392 msgid "Certificate Policies"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1396 msgid "Subject Key Identifier"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1400 msgid "CRL Reason Code"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1404 msgid "CRL Distribution Points"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1408 msgid "Enhanced Key Usage"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1412 msgid "Authority Information Access"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1416 msgid "Certificate Extensions"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1420 msgid "Next Update Location"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1424 msgid "Yes or No Trust"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1428 msgid "Email Address"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1432 msgid "Unstructured Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1436 msgid "Content Type"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1440 msgid "Message Digest"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1444 msgid "Signing Time"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1448 msgid "Counter Sign"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1452 msgid "Challenge Password"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1456 msgid "Unstructured Address"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1460 msgid "S/MIME Capabilities"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1464 msgid "Prefer Signed Data"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1468 msgctxt "Certification Practice Statement"
1469 msgid "CPS"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1473 msgid "User Notice"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1477 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1481 msgid "Certification Authority Issuer"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1485 msgid "Certification Template Name"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1489 msgid "Certificate Type"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1493 msgid "Certificate Manifold"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1497 msgid "Netscape Cert Type"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1501 msgid "Netscape Base URL"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1505 msgid "Netscape Revocation URL"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1509 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1513 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1517 msgid "Netscape CA Policy URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1521 msgid "Netscape SSL ServerName"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1525 msgid "Netscape Comment"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1529 msgid "Country/Region"
1530 msgstr "País/rexón"
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1533 msgid "Organization"
1534 msgstr "Organización"
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1537 msgid "Organizational Unit"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1541 msgid "Common Name"
1542 msgstr "Nome común"
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1545 msgid "Locality"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1549 msgid "State or Province"
1550 msgstr "Estáu o provincia"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1553 msgid "Title"
1554 msgstr "Títulu"
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1557 msgid "Given Name"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1561 msgid "Initials"
1562 msgstr "Iniciales"
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1565 msgid "Surname"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1569 msgid "Domain Component"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1573 msgid "Street Address"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1577 msgid "Serial Number"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1581 msgid "CA Version"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1585 msgid "Cross CA Version"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1589 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1593 msgid "Principal Name"
1594 msgstr "Nome principal"
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1597 msgid "Windows Product Update"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1601 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1605 msgid "OS Version"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1609 msgid "Enrollment CSP"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1613 msgid "CRL Number"
1614 msgstr "Númberu CRL"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1617 msgid "Delta CRL Indicator"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1621 msgid "Issuing Distribution Point"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1625 msgid "Freshest CRL"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1629 msgid "Name Constraints"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1633 msgid "Policy Mappings"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1637 msgid "Policy Constraints"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1641 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1645 msgid "Application Policies"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1649 msgid "Application Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1653 msgid "Application Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1657 msgid "CMC Data"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1661 msgid "CMC Response"
1662 msgstr "Rempuesta CMC"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1665 msgid "Unsigned CMC Request"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1669 msgid "CMC Status Info"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1673 msgid "CMC Extensions"
1674 msgstr "Estensiones CMC"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1677 msgid "CMC Attributes"
1678 msgstr "Atributos CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1681 msgid "PKCS 7 Data"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1685 msgid "PKCS 7 Signed"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1689 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1693 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1697 msgid "PKCS 7 Digested"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1701 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1705 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1709 msgid "Virtual Base CRL Number"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1713 msgid "Next CRL Publish"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1717 msgid "CA Encryption Certificate"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1721 msgid "Key Recovery Agent"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1725 msgid "Certificate Template Information"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1729 msgid "Enterprise Root OID"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1733 msgid "Dummy Signer"
1734 msgstr "Roblador maniquín"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1737 msgid "Encrypted Private Key"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1741 msgid "Published CRL Locations"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1745 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1749 msgid "Transaction Id"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1753 msgid "Sender Nonce"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1757 msgid "Recipient Nonce"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1761 msgid "Reg Info"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1765 msgid "Get Certificate"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1769 msgid "Get CRL"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1773 msgid "Revoke Request"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1777 msgid "Query Pending"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1781 msgid "Certificate Trust List"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1785 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1789 msgid "Private Key Usage Period"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1793 msgid "Client Information"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1797 msgid "Server Authentication"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1801 msgid "Client Authentication"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1805 msgid "Code Signing"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1809 msgid "Secure Email"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1813 msgid "Time Stamping"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1817 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1821 msgid "Microsoft Time Stamping"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1825 msgid "IP security end system"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1829 msgid "IP security tunnel termination"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1833 msgid "IP security user"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1837 msgid "Encrypting File System"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1841 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1845 msgid "Windows System Component Verification"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1849 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1853 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1857 msgid "Key Pack Licenses"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1861 msgid "License Server Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1865 msgid "Smart Card Logon"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1869 msgid "Digital Rights"
1870 msgstr "Drechos dixitales"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1873 msgid "Qualified Subordination"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1877 msgid "Key Recovery"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1881 msgid "Document Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1885 msgid "IP security IKE intermediate"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1889 msgid "File Recovery"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1893 msgid "Root List Signer"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1897 msgid "All application policies"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1901 msgid "Directory Service Email Replication"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1905 msgid "Certificate Request Agent"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1909 msgid "Lifetime Signing"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1913 msgid "All issuance policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1917 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1921 msgid "Personal"
1922 msgstr "Personal"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1925 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1929 msgid "Other People"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1933 msgid "Trusted Publishers"
1934 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1937 msgid "Untrusted Certificates"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1941 msgid "KeyID="
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1945 msgid "Certificate Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1949 msgid "Certificate Serial Number="
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1953 msgid "Other Name="
1954 msgstr "Otru nome="
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1957 msgid "Email Address="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1961 msgid "DNS Name="
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1965 msgid "Directory Address"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1969 msgid "URL="
1970 msgstr "URL="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1973 msgid "IP Address="
1974 msgstr "Direición IP="
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1977 msgid "Mask="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1981 msgid "Registered ID="
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1985 msgid "Unknown Key Usage"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1989 msgid "Subject Type="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1993 msgctxt "Certificate Authority"
1994 msgid "CA"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1998 msgid "End Entity"
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2002 msgid "Path Length Constraint="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2006 msgctxt "path length"
2007 msgid "None"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2011 msgid "Information Not Available"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2015 msgid "Authority Info Access"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2019 msgid "Access Method="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2023 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2024 msgid "OCSP"
2025 msgstr "OCSP"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2028 msgid "CA Issuers"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2032 msgid "Unknown Access Method"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2036 msgid "Alternative Name"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2040 msgid "CRL Distribution Point"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2044 msgid "Distribution Point Name"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2048 msgid "Full Name"
2049 msgstr "Nome completu"
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2052 msgid "RDN Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2056 msgid "CRL Reason="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2060 msgid "CRL Issuer"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2064 msgid "Key Compromise"
2065 msgstr ""
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2068 msgid "CA Compromise"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2072 msgid "Affiliation Changed"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2076 msgid "Superseded"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2080 msgid "Operation Ceased"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2084 msgid "Certificate Hold"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2088 msgid "Financial Information="
2089 msgstr "Información financiera="
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2092 msgid "Available"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2096 msgid "Not Available"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2100 msgid "Meets Criteria="
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2105 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Sí"
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2111 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2112 msgid "No"
2113 msgstr "Non"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2116 msgid "Digital Signature"
2117 msgstr "Robla dixital"
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2120 msgid "Non-Repudiation"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2124 msgid "Key Encipherment"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2128 msgid "Data Encipherment"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2132 msgid "Key Agreement"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2136 msgid "Certificate Signing"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2140 msgid "Off-line CRL Signing"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2144 msgid "CRL Signing"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2148 msgid "Encipher Only"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2152 msgid "Decipher Only"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2156 msgid "SSL Client Authentication"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2160 msgid "SSL Server Authentication"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2164 msgid "S/MIME"
2165 msgstr "S/MIME"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2168 msgid "Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2172 msgid "SSL CA"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2176 msgid "S/MIME CA"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2180 msgid "Signature CA"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2184 msgid "Certificate Policy"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2188 msgid "Policy Identifier: "
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2192 msgid "Policy Qualifier Info"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2196 msgid "Policy Qualifier Id="
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2200 msgid "Qualifier"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2204 msgid "Notice Reference"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2208 msgid "Organization="
2209 msgstr "Organización="
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2212 msgid "Notice Number="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2216 msgid "Notice Text="
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2220 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2221 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2222 msgid "General"
2223 msgstr "Xeneral"
2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2226 msgid "&Install Certificate..."
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2230 msgid "Issuer &Statement"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2234 msgid "&Show:"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2238 msgid "&Edit Properties..."
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2250 msgid "Certification path"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2254 msgid "&View Certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2258 msgid "Certificate &status:"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2262 msgid "Disclaimer"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2266 msgid "More &Info"
2267 msgstr "Más &información"
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2270 msgid "&Friendly name:"
2271 msgstr "Nome &amigable:"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2274 #: programs/progman/progman.rc:170
2275 msgid "&Description:"
2276 msgstr "&Descripción:"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2279 msgid "Certificate purposes"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2283 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2287 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2291 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2295 msgid "Add &Purpose..."
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2299 msgid "Add Purpose"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2303 msgid ""
2304 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2308 msgid "Select Certificate Store"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2312 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2316 msgid "&Show physical stores"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2322 msgid "Certificate Import Wizard"
2323 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2326 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2330 msgid ""
2331 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2332 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2333 "\n"
2334 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2335 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2336 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2337 "lists, and certificate trust lists.\n"
2338 "\n"
2339 "To continue, click Next."
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2343 msgid "&File name:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "R&estolar..."
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2352 msgid ""
2353 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2354 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2358 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2362 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2367 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2371 msgid ""
2372 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2373 "location for the certificates."
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2377 msgid "&Automatically select certificate store"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2393 msgid "You have specified the following settings:"
2394 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2398 msgid "Certificates"
2399 msgstr "Certificaos"
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2402 msgid "I&ntended purpose:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2406 msgid "&Import..."
2407 msgstr "&Importar..."
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2410 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "&Esportar..."
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2415 msgid "&Advanced..."
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2419 msgid "Certificate intended purposes"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2428 msgid "&View"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2432 msgid "Advanced Options"
2433 msgstr "Opciones avanzaes"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2436 msgid "Certificate purpose"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2440 msgid ""
2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2445 msgid "&Certificate purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2452 msgid "Certificate Export Wizard"
2453 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2457 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2460 msgid ""
2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2463 "\n"
2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
2468 "\n"
2469 "To continue, click Next."
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2473 msgid ""
2474 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2475 "to protect the private key on a later page."
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2479 msgid "Do you wish to export the private key?"
2480 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2483 msgid "&Yes, export the private key"
2484 msgstr ""
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2487 msgid "N&o, do not export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2491 msgid "&Confirm password:"
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2495 msgid "Select the format you want to use:"
2496 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2499 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2503 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2507 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2511 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2515 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2519 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2523 msgid "&Enable strong encryption"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2527 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2531 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2535 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2539 msgid "Select Certificate"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2543 msgid "Select a certificate you want to use"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2547 msgid "Certificate"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2551 msgid "Certificate Information"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2555 msgid ""
2556 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2557 "altered or corrupted."
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2561 msgid ""
2562 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2563 "trusted root certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2567 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2571 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2575 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2579 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2583 msgid "Issued to: "
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2587 msgid "Issued by: "
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2591 msgid "Valid from "
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2595 msgid " to "
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2599 msgid "This certificate has an invalid signature."
2600 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2603 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2604 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2607 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2611 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2612 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2615 msgid "This certificate is OK."
2616 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2619 msgid "Field"
2620 msgstr "Campu"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2623 msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2628 msgid "<All>"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2632 msgid "Version 1 Fields Only"
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2636 msgid "Extensions Only"
2637 msgstr "Namái estensiones"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2640 msgid "Critical Extensions Only"
2641 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2644 msgid "Properties Only"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2648 msgid "Serial number"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2652 msgid "Issuer"
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2656 msgid "Valid from"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2660 msgid "Valid to"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2664 msgid "Subject"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2668 msgid "Public key"
2669 msgstr "Clave pública"
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2676 msgid "SHA1 hash"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2680 msgid "Enhanced key usage (property)"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2684 msgid "Friendly name"
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2689 msgid "Description"
2690 msgstr "Descripción"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2693 msgid "Certificate Properties"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2701 msgid "The OID you entered already exists."
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2705 msgid "Please select a certificate store."
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2709 msgid ""
2710 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2711 "select another file."
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2715 msgid "File to Import"
2716 msgstr "Ficheru a importar"
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2719 msgid "Specify the file you want to import."
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2723 msgid "Certificate Store"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2727 msgid ""
2728 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2729 "lists, and certificate trust lists."
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2733 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2734 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2737 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2741 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2745 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2749 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2753 msgid "Please select a file."
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2757 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2761 msgid "Could not open "
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2765 msgid "Determined by the program"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2769 msgid "Please select a store"
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2773 msgid "Certificate Store Selected"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2777 msgid "Automatically determined by the program"
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2781 msgid "File"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2785 msgid "Content"
2786 msgstr "Conteníu"
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2789 msgid "Certificate Revocation List"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2797 msgid "Personal Information Exchange"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2801 msgid "The import was successful."
2802 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2805 msgid "The import failed."
2806 msgstr "Falló la importación."
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2809 msgid "Arial"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2813 msgid "<Advanced Purposes>"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2817 msgid "Issued To"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2821 msgid "Issued By"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2825 msgid "Expiration Date"
2826 msgstr "Data de caducidá"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2829 msgid "Friendly Name"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with them.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2951 msgid "Export Format"
2952 msgstr ""
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2956 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2959 msgid "Export Filename"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2967 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2968 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr "Falló la esportación."
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3007 msgid "Export Private Key"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3011 msgid ""
3012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3013 "certificate."
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3017 msgid "Enter Password"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3021 msgid "You may password-protect a private key."
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3025 msgid "The passwords do not match."
3026 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3029 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3030 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3033 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3037 msgid "Intended Use"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3041 msgid "Location"
3042 msgstr "Allugamientu"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3045 msgid "Select a certificate"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3050 msgid "Not yet implemented"
3051 msgstr "Entá nun s'implementó"
3053 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3062 msgid "Player"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "Preséu"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Aiciones"
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3074 msgid "Mapping"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3078 msgid "Show Assigned First"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3082 msgid "Action"
3083 msgstr "Aición"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3086 msgid "Object"
3087 msgstr "Oxetu"
3089 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3090 msgid "Regional Setting"
3091 msgstr "Axuste rexonal"
3093 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3094 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3098 msgid "Western"
3099 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3101 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3102 msgid "Central European"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3106 msgid "Cyrillic"
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3110 msgid "Greek"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3114 msgid "Turkish"
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3118 msgid "Hebrew"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3122 msgid "Arabic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3126 msgid "Baltic"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3130 msgid "Vietnamese"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3134 msgid "Thai"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3138 msgid "Japanese"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3142 msgid "CHINESE_GB2312"
3143 msgstr "CHINESE_GB2312"
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3146 msgid "Hangul"
3147 msgstr "Hangul"
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3150 msgid "CHINESE_BIG5"
3151 msgstr "CHINESE_BIG5"
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3154 msgid "Hangul(Johab)"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3158 msgid "Symbol"
3159 msgstr "Símbolu"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3162 msgid "OEM/DOS"
3163 msgstr "OEM/DOS"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3167 msgid "Other"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3171 msgid "Files on Camera"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3175 msgid "Import Selected"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3179 msgid "Preview"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3183 msgid "Import All"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3187 msgid "Skip This Dialog"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3191 msgid "Exit"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3195 msgid "Transferring"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3199 msgid "Transferring... Please Wait"
3200 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3203 msgid "Connecting to camera"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3207 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3211 msgid "S&ync"
3212 msgstr "S&incronizar"
3214 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3215 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3216 msgid "&Back"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3220 msgid "&Forward"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3224 msgctxt "table of contents"
3225 msgid "&Home"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3229 msgid "&Stop"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3233 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3234 msgid "&Refresh"
3235 msgstr "&Refrescar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3239 msgid "&Print..."
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3245 msgid "Select &All"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3249 msgid "&View Source"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3253 msgid "Proper&ties"
3254 msgstr "Propie&daes"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3259 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3260 msgid "Cu&t"
3261 msgstr "Cor&tar"
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3267 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3268 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3269 msgid "&Copy"
3270 msgstr "&Copiar"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3273 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3274 msgid "Paste"
3275 msgstr "Apegar"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3278 msgid "&Print"
3279 msgstr "&Imprentar"
3281 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3282 msgid "&Contents"
3283 msgstr "&Conteníu"
3285 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3286 msgid "I&ndex"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3290 msgid "&Search"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3294 msgid "Favor&ites"
3295 msgstr "Favor&itos"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3298 msgid "Hide &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3302 msgid "Show &Tabs"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3306 msgid "Show"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3310 msgid "Hide"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3315 msgid "Stop"
3316 msgstr "Parar"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3319 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3320 msgid "Refresh"
3321 msgstr "Refrescar"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Atrás"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3333 msgid "Sync"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3338 msgid "Options"
3339 msgstr "Opciones"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3342 msgid "Forward"
3343 msgstr "Alantre"
3345 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3349 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3350 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3351 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3353 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3355 msgid "&File"
3356 msgstr ""
3358 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3359 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3360 msgid "&New"
3361 msgstr ""
3363 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3364 msgid "&Window"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3369 msgid "&Open..."
3370 msgstr "&Abrir..."
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3374 msgid "Save &as..."
3375 msgstr "Guardar &como..."
3377 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3378 msgid "Print &format..."
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3382 msgid "Pr&int..."
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3386 msgid "Print previe&w"
3387 msgstr ""
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3390 msgid "&Toolbars"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3394 msgid "&Standard bar"
3395 msgstr "Barra &estándar"
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3398 msgid "&Address bar"
3399 msgstr "Barra de &direiciones"
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3402 msgid "&Favorites"
3403 msgstr "&Favoritos"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3406 msgid "&Add to Favorites..."
3407 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3410 msgid "&About Internet Explorer"
3411 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3414 msgid "Open URL"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3422 msgid "Open:"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3426 msgctxt "home page"
3427 msgid "Home"
3428 msgstr "Aniciu"
3430 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3431 msgid "Print..."
3432 msgstr "Imprentar..."
3434 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3435 msgid "Address"
3436 msgstr "Direición"
3438 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3439 msgid "Searching for %s"
3440 msgstr ""
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3443 msgid "Start downloading %s"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3455 msgid "Home page"
3456 msgstr "Páxina d'aniciu"
3458 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3459 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3460 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3462 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3463 msgid "&Current page"
3464 msgstr "Páxina &actual"
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3467 msgid "&Default page"
3468 msgstr "&Páxina predeterminada"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3471 msgid "&Blank page"
3472 msgstr "Páxina &balera"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3475 msgid "Browsing history"
3476 msgstr "Historial de restolar"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3480 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3483 msgid "Delete &files..."
3484 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3487 msgid "&Settings..."
3488 msgstr "&Axustes..."
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3491 msgid "Delete browsing history"
3492 msgstr ""
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3495 msgid ""
3496 "Temporary internet files\n"
3497 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3498 msgstr ""
3499 "Ficheros temporales d'internet\n"
3500 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3520 "Datos de formularios\n"
3521 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3524 msgid ""
3525 "Passwords\n"
3526 "Saved passwords you have entered into forms."
3527 msgstr ""
3528 "Contraseñes\n"
3529 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Certificaos..."
3545 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Espublizadores..."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3550 msgid "Connections"
3551 msgstr "Conexones"
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3554 msgid "Automatic configuration"
3555 msgstr "Configuración automática"
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3558 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3559 msgstr ""
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3562 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3566 msgid "Address:"
3567 msgstr "Direición:"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3570 msgid "Proxy server"
3571 msgstr "Sirvidor proxy"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3574 msgid "Use a proxy server"
3575 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3578 msgid "Port:"
3579 msgstr "Puertu:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3582 msgid "Internet Settings"
3583 msgstr "Axustes d'internet"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3586 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3590 msgid "Security settings for zone: "
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3594 msgid "Custom"
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3598 msgid "Very Low"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3602 msgid "Low"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3606 msgid "Medium"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3610 msgid "Increased"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3618 msgid "Joysticks"
3619 msgstr "Joysticks"
3621 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3622 msgid "&Disable"
3623 msgstr "&Inhabilitar"
3625 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3626 msgid "&Enable"
3627 msgstr "&Habilitar"
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3630 msgid "Connected"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3634 msgid "Disabled"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3638 msgid ""
3639 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3640 "updated here until you restart this applet."
3641 msgstr ""
3642 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3643 "hasta que reanicies esti applet."
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3646 msgid "Test Joystick"
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3650 msgid "Buttons"
3651 msgstr "Botones"
3653 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3654 msgid "Test Force Feedback"
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3658 msgid "Available Effects"
3659 msgstr "Efeutos disponibles"
3661 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3662 msgid ""
3663 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3664 "direction can be changed with the controller axis."
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3668 msgid "Game Controllers"
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3672 msgid "Test and configure game controllers."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3676 msgid "Error converting object to primitive type"
3677 msgstr ""
3679 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3680 msgid "Invalid procedure call or argument"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3684 msgid "Subscript out of range"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3688 msgid "Out of stack space"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3692 msgid "Object required"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3696 msgid "Automation server can't create object"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3700 msgid "Object doesn't support this property or method"
3701 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3703 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3704 msgid "Object doesn't support this action"
3705 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3707 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3708 msgid "Argument not optional"
3709 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3711 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3712 msgid "Syntax error"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3716 msgid "Expected ';'"
3717 msgstr "Esperábase «;»"
3719 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3720 msgid "Expected '('"
3721 msgstr "Esperábase «(»"
3723 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3724 msgid "Expected ')'"
3725 msgstr "Esperábase «)»"
3727 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3728 msgid "Expected identifier"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3732 msgid "Expected '='"
3733 msgstr "Esperábase «=»"
3735 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3736 msgid "Invalid character"
3737 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3739 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3740 msgid "Unterminated string constant"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3744 msgid "'return' statement outside of function"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3748 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3752 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3753 msgstr ""
3755 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3756 msgid "Label redefined"
3757 msgstr ""
3759 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3760 msgid "Label not found"
3761 msgstr ""
3763 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3764 msgid "Expected '@end'"
3765 msgstr "Esperábase «@end»"
3767 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3768 msgid "Conditional compilation is turned off"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3772 msgid "Expected '@'"
3773 msgstr "Esperábase «@»"
3775 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3776 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3780 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3784 msgid "Unknown runtime error"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3788 msgid "Number expected"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3792 msgid "Function expected"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3796 msgid "'[object]' is not a date object"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3800 msgid "Object expected"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3804 msgid "Illegal assignment"
3805 msgstr "Asignación illegal"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3808 msgid "'|' is undefined"
3809 msgstr "«|» nun se definió"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3812 msgid "Boolean object expected"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3816 msgid "Cannot delete '|'"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3820 msgid "VBArray object expected"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3824 msgid "JScript object expected"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3828 msgid "Enumerator object expected"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3832 msgid "Regular Expression object expected"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3836 msgid "Syntax error in regular expression"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3840 msgid "Exception thrown and not caught"
3841 msgstr ""
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3844 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3848 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3852 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3856 msgid "Precision is out of range"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3860 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3864 msgid "Array object expected"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3868 msgid ""
3869 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3870 "this object"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3874 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3878 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3882 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3883 msgstr ""
3885 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3886 msgid "Wine kernel DLL"
3887 msgstr ""
3889 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3890 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3891 msgid "Wine"
3892 msgstr "Wine"
3894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3895 msgid "Success.\n"
3896 msgstr "Ésitu.\n"
3898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3899 msgid "Invalid function.\n"
3900 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3903 msgid "File not found.\n"
3904 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3907 msgid "Path not found.\n"
3908 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3911 msgid "Too many open files.\n"
3912 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3915 msgid "Access denied.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3919 msgid "Invalid handle.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3923 msgid "Memory trashed.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3927 msgid "Not enough memory.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3931 msgid "Invalid block.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3935 msgid "Bad environment.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3939 msgid "Bad format.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3943 msgid "Invalid access.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3947 msgid "Invalid data.\n"
3948 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3951 msgid "Out of memory.\n"
3952 msgstr "Ensin memoria.\n"
3954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3955 msgid "Invalid drive.\n"
3956 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3959 msgid "Can't delete current directory.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3963 msgid "Not same device.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3967 msgid "No more files.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3971 msgid "Write protected.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3975 msgid "Bad unit.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3979 msgid "Not ready.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3983 msgid "Bad command.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3987 msgid "CRC error.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3991 msgid "Bad length.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
3995 msgid "Seek error.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
3999 msgid "Not DOS disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4003 msgid "Sector not found.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4007 msgid "Out of paper.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4011 msgid "Write fault.\n"
4012 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4015 msgid "Read fault.\n"
4016 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4019 msgid "General failure.\n"
4020 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4023 msgid "Sharing violation.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4027 msgid "Lock violation.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4031 msgid "Wrong disk.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4035 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4039 msgid "End of file.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4043 msgid "Disk full.\n"
4044 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4047 msgid "Request not supported.\n"
4048 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4051 msgid "Remote machine not listening.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4055 msgid "Duplicate network name.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4059 msgid "Bad network path.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4063 msgid "Network busy.\n"
4064 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4067 msgid "Device does not exist.\n"
4068 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4071 msgid "Too many commands.\n"
4072 msgstr "Milenta comandos.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4075 msgid "Adapter hardware error.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4079 msgid "Bad network response.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4083 msgid "Unexpected network error.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4087 msgid "Bad remote adapter.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4091 msgid "Print queue full.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4095 msgid "No spool space.\n"
4096 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4099 msgid "Print canceled.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4103 msgid "Network name deleted.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4107 msgid "Network access denied.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4111 msgid "Bad device type.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4115 msgid "Bad network name.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4119 msgid "Too many network names.\n"
4120 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4123 msgid "Too many network sessions.\n"
4124 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4127 msgid "Sharing paused.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4131 msgid "Request not accepted.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4135 msgid "Redirector paused.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4139 msgid "File exists.\n"
4140 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4143 msgid "Cannot create.\n"
4144 msgstr "Nun pue crease.\n"
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4147 msgid "Int24 failure.\n"
4148 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4151 msgid "Out of structures.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4155 msgid "Already assigned.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4159 msgid "Invalid password.\n"
4160 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4163 msgid "Invalid parameter.\n"
4164 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4167 msgid "Net write fault.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4171 msgid "No process slots.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4175 msgid "Too many semaphores.\n"
4176 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4179 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4183 msgid "Semaphore is set.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4187 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4191 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4195 msgid "Semaphore owner died.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4199 msgid "Semaphore user limit.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4203 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4207 msgid "Drive locked.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4211 msgid "Broken pipe.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4215 msgid "Open failed.\n"
4216 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4219 msgid "Buffer overflow.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4223 msgid "No more search handles.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4227 msgid "Invalid target handle.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4231 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4235 msgid "Invalid verify switch.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4239 msgid "Bad driver level.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4243 msgid "Call not implemented.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4247 msgid "Semaphore timeout.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4251 msgid "Insufficient buffer.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4255 msgid "Invalid name.\n"
4256 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4259 msgid "Invalid level.\n"
4260 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4263 msgid "No volume label.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4267 msgid "Module not found.\n"
4268 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4271 msgid "Procedure not found.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4275 msgid "No children to wait for.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4279 msgid "Child process has not completed.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4283 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4287 msgid "Negative seek.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4291 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4295 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4299 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4303 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4307 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4311 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4315 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4319 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4323 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4327 msgid "Drive is busy.\n"
4328 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4331 msgid "Same drive.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4335 msgid "Not top-level directory.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4339 msgid "Directory is not empty.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4343 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4347 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4351 msgid "Path is busy.\n"
4352 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4355 msgid "Already a SUBST target.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4359 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4363 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4367 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4371 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4375 msgid "Volume label too long.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4379 msgid "Too many TCBs.\n"
4380 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4383 msgid "Signal refused.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4387 msgid "Segment discarded.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4391 msgid "Segment not locked.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4395 msgid "Bad thread ID address.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4399 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4403 msgid "Path is invalid.\n"
4404 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4407 msgid "Signal pending.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4411 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4415 msgid "Lock failed.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4419 msgid "Resource in use.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4423 msgid "Cancel violation.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4427 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4431 msgid "Invalid segment number.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4435 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4439 msgid "File already exists.\n"
4440 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4443 msgid "Invalid flag number.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4447 msgid "Semaphore name not found.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4451 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4455 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4459 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4463 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4467 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4471 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4475 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4479 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4483 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4487 msgid "IOPL not enabled.\n"
4488 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4491 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4495 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4499 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4503 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4507 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4511 msgid "Environment variable not found.\n"
4512 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4515 msgid "No signal sent.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4519 msgid "File name is too long.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4523 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4527 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4531 msgid "Invalid signal number.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4535 msgid "Error setting signal handler.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4539 msgid "Segment locked.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4543 msgid "Too many modules.\n"
4544 msgstr "Milenta módulos.\n"
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4547 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4551 msgid "Machine type mismatch.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4555 msgid "Bad pipe.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4559 msgid "Pipe busy.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4563 msgid "Pipe closed.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4567 msgid "Pipe not connected.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4575 msgid "Session canceled.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4579 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4583 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4587 msgid "No more data available.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4591 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4595 msgid "Directory name invalid.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4599 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4603 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4607 msgid "Extended attribute table full.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4611 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4615 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4619 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4623 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4627 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4631 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4635 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4639 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4640 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4643 msgid "Invalid address.\n"
4644 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4647 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4648 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4651 msgid "Pipe connected.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4655 msgid "Pipe listening.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4659 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4663 msgid "I/O operation aborted.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4667 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4671 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4675 msgid "No access to memory location.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4679 msgid "Swap error.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4683 msgid "Stack overflow.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4687 msgid "Invalid message.\n"
4688 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4691 msgid "Cannot complete.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4695 msgid "Invalid flags.\n"
4696 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4699 msgid "Unrecognized volume.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4703 msgid "File invalid.\n"
4704 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4707 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4711 msgid "Nonexistent token.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4715 msgid "Registry corrupt.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4719 msgid "Invalid key.\n"
4720 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4723 msgid "Can't open registry key.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4727 msgid "Can't read registry key.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4731 msgid "Can't write registry key.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4735 msgid "Registry has been recovered.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4739 msgid "Registry is corrupt.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4743 msgid "I/O to registry failed.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4747 msgid "Not registry file.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4751 msgid "Key deleted.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4755 msgid "No registry log space.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4759 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4763 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4767 msgid "Notify change request in progress.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4771 msgid "Dependent services are running.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4775 msgid "Invalid service control.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4779 msgid "Service request timeout.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4783 msgid "Cannot create service thread.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4787 msgid "Service database locked.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4791 msgid "Service already running.\n"
4792 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4795 msgid "Invalid service account.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4799 msgid "Service is disabled.\n"
4800 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4803 msgid "Circular dependency.\n"
4804 msgstr "Dependencia circular.\n"
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4807 msgid "Service does not exist.\n"
4808 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4811 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4815 msgid "Service not active.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4819 msgid "Service controller connect failed.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4823 msgid "Exception in service.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4827 msgid "Database does not exist.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4831 msgid "Service-specific error.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4835 msgid "Process aborted.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4839 msgid "Service dependency failed.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4843 msgid "Service login failed.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4847 msgid "Service start-hang.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4851 msgid "Invalid service lock.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4855 msgid "Service marked for delete.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4859 msgid "Service exists.\n"
4860 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4863 msgid "System running last-known-good config.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4867 msgid "Service dependency deleted.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4871 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4875 msgid "Service not started since last boot.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4879 msgid "Duplicate service name.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4883 msgid "Different service account.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4887 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4891 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4895 msgid "No recovery program for service.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4899 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4903 msgid "End of media.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4907 msgid "Filemark detected.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4911 msgid "Beginning of media.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4915 msgid "Setmark detected.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4919 msgid "No data detected.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4923 msgid "Partition failure.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4927 msgid "Invalid block length.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4931 msgid "Device not partitioned.\n"
4932 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4935 msgid "Unable to lock media.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4939 msgid "Unable to unload media.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4943 msgid "Media changed.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4947 msgid "I/O bus reset.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4951 msgid "No media in drive.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4955 msgid "No Unicode translation.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4959 msgid "DLL initialization failed.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4963 msgid "Shutdown in progress.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4967 msgid "No shutdown in progress.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4971 msgid "I/O device error.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4975 msgid "No serial devices found.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4979 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4983 msgid "Serial I/O completed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4987 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4991 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
4995 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
4999 msgid "Unknown floppy error.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5003 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5007 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5011 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5015 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5019 msgid "End of tape media.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5023 msgid "Not enough server memory.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5027 msgid "Possible deadlock.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5031 msgid "Incorrect alignment.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5035 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5039 msgid "Set-power-state failed.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5043 msgid "Too many links.\n"
5044 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5047 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5051 msgid "Wrong operating system.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5055 msgid "Single-instance application.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5059 msgid "Real-mode application.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5063 msgid "Invalid DLL.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5067 msgid "No associated application.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5071 msgid "DDE failure.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5075 msgid "DLL not found.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5079 msgid "Out of user handles.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5083 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5084 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5087 msgid "The source element is empty.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5091 msgid "The destination element is full.\n"
5092 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5095 msgid "The element address is invalid.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5099 msgid "The magazine is not present.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5103 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5107 msgid "The device requires cleaning.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5111 msgid "The device door is open.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5115 msgid "The device is not connected.\n"
5116 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5119 msgid "Element not found.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5123 msgid "No match found.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5127 msgid "Property set not found.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5131 msgid "Point not found.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5135 msgid "No running tracking service.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5139 msgid "No such volume ID.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5143 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5144 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5147 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5151 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5155 msgid "The journal is being deleted.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5159 msgid "The journal is not active.\n"
5160 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5163 msgid "Potential matching file found.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5167 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5171 msgid "Invalid device name.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5175 msgid "Connection unavailable.\n"
5176 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5179 msgid "Device already remembered.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5183 msgid "No network or bad path.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5187 msgid "Invalid network provider name.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5191 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5195 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5199 msgid "Not a container.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5203 msgid "Extended error.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5207 msgid "Invalid group name.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5211 msgid "Invalid computer name.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5215 msgid "Invalid event name.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5219 msgid "Invalid domain name.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5223 msgid "Invalid service name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5227 msgid "Invalid network name.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5231 msgid "Invalid share name.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5235 msgid "Invalid message name.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5239 msgid "Invalid message destination.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5243 msgid "Session credential conflict.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5247 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5251 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5255 msgid "No network.\n"
5256 msgstr "Nun hai rede.\n"
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5259 msgid "Operation canceled by user.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5263 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5267 msgid "Connection refused.\n"
5268 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5271 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5275 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5279 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5283 msgid "Connection invalid.\n"
5284 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5287 msgid "Connection is active.\n"
5288 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5291 msgid "Network unreachable.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5295 msgid "Host unreachable.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5299 msgid "Protocol unreachable.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5303 msgid "Port unreachable.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5307 msgid "Request aborted.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5311 msgid "Connection aborted.\n"
5312 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5315 msgid "Please retry operation.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5319 msgid "Connection count limit reached.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5323 msgid "Login time restriction.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5327 msgid "Login workstation restriction.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5331 msgid "Incorrect network address.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5335 msgid "Service already registered.\n"
5336 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5339 msgid "Service not found.\n"
5340 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5343 msgid "User not authenticated.\n"
5344 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5347 msgid "User not logged on.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5351 msgid "Continue work in progress.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5355 msgid "Already initialized.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5359 msgid "No more local devices.\n"
5360 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5363 msgid "The site does not exist.\n"
5364 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5367 msgid "The domain controller already exists.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5371 msgid "Supported only when connected.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5375 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5379 msgid "The user profile is invalid.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5383 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5387 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5391 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5395 msgid "No quotas for account.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5399 msgid "Local user session key.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5403 msgid "Password too complex for LM.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5407 msgid "Unknown revision.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5411 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5415 msgid "Invalid owner.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5419 msgid "Invalid primary group.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5423 msgid "No impersonation token.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5427 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5431 msgid "No logon servers available.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5435 msgid "No such logon session.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5439 msgid "No such privilege.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5443 msgid "Privilege not held.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5447 msgid "Invalid account name.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5451 msgid "User already exists.\n"
5452 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5455 msgid "No such user.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5459 msgid "Group already exists.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5463 msgid "No such group.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5467 msgid "User already in group.\n"
5468 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5471 msgid "User not in group.\n"
5472 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5475 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5479 msgid "Wrong password.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5483 msgid "Ill-formed password.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5487 msgid "Password restriction.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5491 msgid "Logon failure.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5495 msgid "Account restriction.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5499 msgid "Invalid logon hours.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5503 msgid "Invalid workstation.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5507 msgid "Password expired.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5511 msgid "Account disabled.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5515 msgid "No security ID mapped.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5519 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5523 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5527 msgid "Invalid sub authority.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5531 msgid "Invalid ACL.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5535 msgid "Invalid SID.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5539 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5543 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5547 msgid "Server disabled.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5551 msgid "Server not disabled.\n"
5552 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5555 msgid "Invalid ID authority.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5559 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5563 msgid "Invalid group attributes.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5567 msgid "Bad impersonation level.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5571 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5575 msgid "Bad validation class.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5579 msgid "Bad token type.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5583 msgid "No security on object.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5587 msgid "Can't access domain information.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5591 msgid "Invalid server state.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5595 msgid "Invalid domain state.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5599 msgid "Invalid domain role.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5603 msgid "No such domain.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5607 msgid "Domain already exists.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5611 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5615 msgid "Internal database corruption.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5619 msgid "Internal error.\n"
5620 msgstr "Fallu internu.\n"
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5623 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5627 msgid "Bad descriptor format.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5631 msgid "Not a logon process.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5635 msgid "Logon session ID exists.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5639 msgid "Unknown authentication package.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5643 msgid "Bad logon session state.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5647 msgid "Logon session ID collision.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5651 msgid "Invalid logon type.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5655 msgid "Cannot impersonate.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5659 msgid "Invalid transaction state.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5663 msgid "Security DB commit failure.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5667 msgid "Account is built-in.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5671 msgid "Group is built-in.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5675 msgid "User is built-in.\n"
5676 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5679 msgid "Group is primary for user.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5683 msgid "Token already in use.\n"
5684 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5687 msgid "No such local group.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5691 msgid "User not in local group.\n"
5692 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5695 msgid "User already in local group.\n"
5696 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5699 msgid "Local group already exists.\n"
5700 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5703 msgid "Logon type not granted.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5707 msgid "Too many secrets.\n"
5708 msgstr "Milenta secretos.\n"
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5711 msgid "Secret too long.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5715 msgid "Internal security DB error.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5719 msgid "Too many context IDs.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5723 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5727 msgid "No such member.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5731 msgid "Invalid member.\n"
5732 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5735 msgid "Too many SIDs.\n"
5736 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5739 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5743 msgid "No inheritable components.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5747 msgid "File or directory corrupt.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5751 msgid "Disk is corrupt.\n"
5752 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5755 msgid "No user session key.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5759 msgid "License quota exceeded.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5763 msgid "Wrong target name.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5767 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5771 msgid "Time skew between client and server.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5775 msgid "Invalid window handle.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5779 msgid "Invalid menu handle.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5783 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5787 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5791 msgid "Invalid hook handle.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5795 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5799 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5803 msgid "Can't find window class.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5807 msgid "Window owned by another thread.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5811 msgid "Hotkey already registered.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5815 msgid "Class already exists.\n"
5816 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5819 msgid "Class does not exist.\n"
5820 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5823 msgid "Class has open windows.\n"
5824 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5827 msgid "Invalid index.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5831 msgid "Invalid icon handle.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5835 msgid "Private dialog index.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5839 msgid "List box ID not found.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5843 msgid "No wildcard characters.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5847 msgid "Clipboard not open.\n"
5848 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5851 msgid "Hotkey not registered.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5855 msgid "Not a dialog window.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5859 msgid "Control ID not found.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5863 msgid "Invalid combo box message.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5867 msgid "Not a combo box window.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5871 msgid "Invalid edit height.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5875 msgid "DC not found.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5879 msgid "Invalid hook filter.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5883 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5887 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5891 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5895 msgid "Journal hook already set.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5899 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5903 msgid "Invalid list box message.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5907 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5911 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5915 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5919 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5923 msgid "Window has no system menu.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5927 msgid "Invalid message box style.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5931 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5935 msgid "Screen already locked.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5939 msgid "Window handles have different parents.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5943 msgid "Not a child window.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5947 msgid "Invalid GW command.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5951 msgid "Invalid thread ID.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5955 msgid "Not an MDI child window.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5959 msgid "Popup menu already active.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5963 msgid "No scrollbars.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5967 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5971 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5975 msgid "No system resources.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5979 msgid "No non-paged system resources.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5983 msgid "No paged system resources.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5987 msgid "No working set quota.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5991 msgid "No page file quota.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
5995 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
5999 msgid "Menu item not found.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6003 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6007 msgid "Hook type not allowed.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6011 msgid "Interactive window station required.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6015 msgid "Timeout.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6019 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6023 msgid "Event log file corrupt.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6027 msgid "Event log can't start.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6031 msgid "Event log file full.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6035 msgid "Event log file changed.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6039 msgid "Installer service failed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6043 msgid "Installation aborted by user.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6047 msgid "Installation failure.\n"
6048 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6051 msgid "Installation suspended.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6055 msgid "Unknown product.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6059 msgid "Unknown feature.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6063 msgid "Unknown component.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6067 msgid "Unknown property.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6071 msgid "Invalid handle state.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6075 msgid "Bad configuration.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6079 msgid "Index is missing.\n"
6080 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6083 msgid "Installation source is missing.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6087 msgid "Wrong installation package version.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6091 msgid "Product uninstalled.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6095 msgid "Invalid query syntax.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6099 msgid "Invalid field.\n"
6100 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6103 msgid "Device removed.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6107 msgid "Installation already running.\n"
6108 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6111 msgid "Installation package failed to open.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6115 msgid "Installation package is invalid.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6119 msgid "Installer user interface failed.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6123 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6127 msgid "Installation language not supported.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6131 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6135 msgid "Installation package rejected.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6139 msgid "Function could not be called.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6143 msgid "Function failed.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6147 msgid "Invalid table.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6151 msgid "Data type mismatch.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6155 msgid "Unsupported type.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6159 msgid "Creation failed.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6163 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6167 msgid "Installation platform not supported.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6171 msgid "Installer not used.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6175 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6179 msgid "Invalid patch package.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6183 msgid "Unsupported patch package.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6187 msgid "Another version is installed.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6191 msgid "Invalid command line.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6195 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6199 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6203 msgid "Invalid string binding.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6207 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6211 msgid "Invalid binding.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6215 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6219 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6223 msgid "Invalid string UUID.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6227 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6231 msgid "Invalid network address.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6235 msgid "No endpoint found.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6239 msgid "Invalid timeout value.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6243 msgid "Object UUID not found.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6247 msgid "UUID already registered.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6251 msgid "UUID type already registered.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6255 msgid "Server already listening.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6259 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6263 msgid "RPC server not listening.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6267 msgid "Unknown manager type.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6271 msgid "Unknown interface.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6275 msgid "No bindings.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6279 msgid "No protocol sequences.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6283 msgid "Can't create endpoint.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6287 msgid "Out of resources.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6291 msgid "RPC server unavailable.\n"
6292 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6295 msgid "RPC server too busy.\n"
6296 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6299 msgid "Invalid network options.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6303 msgid "No RPC call active.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6307 msgid "RPC call failed.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6311 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6315 msgid "RPC protocol error.\n"
6316 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6319 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6323 msgid "Invalid tag.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6327 msgid "Invalid array bounds.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6331 msgid "No entry name.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6335 msgid "Invalid name syntax.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6339 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6343 msgid "No network address.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6347 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6351 msgid "Unknown authentication type.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6355 msgid "Maximum calls too low.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6359 msgid "String too long.\n"
6360 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6363 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6367 msgid "Procedure number out of range.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6371 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6375 msgid "Unknown authentication service.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6379 msgid "Unknown authentication level.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6383 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6387 msgid "Unknown authorization service.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6391 msgid "Invalid entry.\n"
6392 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6395 msgid "Can't perform operation.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6399 msgid "Endpoints not registered.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6403 msgid "Nothing to export.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6407 msgid "Incomplete name.\n"
6408 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6411 msgid "Invalid version option.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6415 msgid "No more members.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6419 msgid "Not all objects unexported.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6423 msgid "Interface not found.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6427 msgid "Entry already exists.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6431 msgid "Entry not found.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6435 msgid "Name service unavailable.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6439 msgid "Invalid network address family.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6443 msgid "Operation not supported.\n"
6444 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6447 msgid "No security context available.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6451 msgid "RPCInternal error.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6455 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6459 msgid "Address error.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6463 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6467 msgid "Floating-point underflow.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6471 msgid "Floating-point overflow.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6475 msgid "No more entries.\n"
6476 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6479 msgid "Character translation table open failed.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6483 msgid "Character translation table file too small.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6487 msgid "Null context handle.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6491 msgid "Context handle damaged.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6495 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6499 msgid "Cannot get call handle.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6503 msgid "Null reference pointer.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6507 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6511 msgid "Byte count too small.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6515 msgid "Bad stub data.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6519 msgid "Invalid user buffer.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6523 msgid "Unrecognized media.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6527 msgid "No trust secret.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6531 msgid "No trust SAM account.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6535 msgid "Trusted domain failure.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6539 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6543 msgid "Trust logon failure.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6547 msgid "RPC call already in progress.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6551 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6555 msgid "Account expired.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6559 msgid "Redirector has open handles.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6563 msgid "Printer driver already installed.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6567 msgid "Unknown port.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6571 msgid "Unknown printer driver.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6575 msgid "Unknown print processor.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6579 msgid "Invalid separator file.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6583 msgid "Invalid priority.\n"
6584 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6587 msgid "Invalid printer name.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6591 msgid "Printer already exists.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6595 msgid "Invalid printer command.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6599 msgid "Invalid data type.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6603 msgid "Invalid environment.\n"
6604 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6607 msgid "No more bindings.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6611 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6615 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6619 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6623 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6627 msgid "Server has open handles.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6631 msgid "Resource data not found.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6635 msgid "Resource type not found.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6639 msgid "Resource name not found.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6643 msgid "Resource language not found.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6647 msgid "Not enough quota.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6651 msgid "No interfaces.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6655 msgid "RPC call canceled.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6659 msgid "Binding incomplete.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6663 msgid "RPC comm failure.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6667 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6671 msgid "No principal name registered.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6675 msgid "Not an RPC error.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6679 msgid "UUID is local only.\n"
6680 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6683 msgid "Security package error.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6687 msgid "Thread not canceled.\n"
6688 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6691 msgid "Invalid handle operation.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6695 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6699 msgid "Wrong stub version.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6703 msgid "Invalid pipe object.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6707 msgid "Wrong pipe order.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6711 msgid "Wrong pipe version.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6715 msgid "Group member not found.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6719 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6723 msgid "Invalid object.\n"
6724 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6727 msgid "Invalid time.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6731 msgid "Invalid form name.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6735 msgid "Invalid form size.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6739 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6743 msgid "Printer deleted.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6747 msgid "Invalid printer state.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6751 msgid "User must change password.\n"
6752 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6755 msgid "Domain controller not found.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6759 msgid "Account locked out.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6763 msgid "Invalid pixel format.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6767 msgid "Invalid driver.\n"
6768 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6771 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6775 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6779 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6783 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6787 msgid "RPC pipe closed.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6791 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6795 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6799 msgid "No site name available.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6803 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6804 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6807 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6811 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6815 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6819 msgid "The interface could not be exported.\n"
6820 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6823 msgid "The profile could not be added.\n"
6824 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6827 msgid "The profile element could not be added.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6831 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6835 msgid "The group element could not be added.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6839 msgid "The group element could not be removed.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6843 msgid "The username could not be found.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6847 msgid "This network connection does not exist.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6851 msgid "Connection reset by peer.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Not implemented"
6857 msgid "Not implemented.\n"
6858 msgstr "Nun s'implementó"
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Open failed.\n"
6863 msgid "Call failed.\n"
6864 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6867 msgid "No Signature found in file.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Invalid level.\n"
6873 msgid "Invalid call.\n"
6874 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Help not available."
6879 msgid "Resource is not currently available.\n"
6880 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6882 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6883 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6884 msgid "Local Port"
6885 msgstr "Puertu llocal"
6887 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6888 msgid "Local Monitor"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/localui/localui.rc:39
6892 msgid "Add a Local Port"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/localui/localui.rc:42
6896 msgid "&Enter the port name to add:"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/localui/localui.rc:51
6900 msgid "Configure LPT Port"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/localui/localui.rc:54
6904 msgid "Timeout (seconds)"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/localui/localui.rc:55
6908 msgid "&Transmission Retry:"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/localui/localui.rc:32
6912 msgid "'%s' is not a valid port name"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/localui/localui.rc:33
6916 msgid "Port %s already exists"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/localui/localui.rc:34
6920 msgid "This port has no options to configure"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6924 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6928 msgid "Send Mail"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6932 msgid "Begin request has already been made.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6936 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Class already exists.\n"
6942 msgid "Clock was stopped\n"
6943 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6945 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6946 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6950 msgid "Buffer is too small.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Invalid address.\n"
6956 msgid "Invalid request.\n"
6957 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6959 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Invalid member.\n"
6962 msgid "Invalid stream number.\n"
6963 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6965 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Invalid data.\n"
6968 msgid "Invalid media type.\n"
6969 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6971 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "No more entries.\n"
6974 msgid "No more input is accepted.\n"
6975 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6977 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6978 msgid "Object is not initialized.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Operation not supported.\n"
6984 msgid "Representation is not supported.\n"
6985 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6987 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6988 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
6992 msgid "Unsupported service.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Internal error.\n"
6998 msgid "Unexpected error.\n"
6999 msgstr "Fallu internu.\n"
7001 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Invalid entry.\n"
7004 msgid "Invalid type.\n"
7005 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7007 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Invalid field.\n"
7010 msgid "Invalid file format.\n"
7011 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7013 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Invalid message.\n"
7016 msgid "Invalid timestamp.\n"
7017 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7019 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7020 msgid "Unsupported scheme.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7024 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7028 msgid "Unsupported time format.\n"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7032 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7036 msgid "No duration set for the sample.\n"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Invalid data.\n"
7042 msgid "Invalid stream data.\n"
7043 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7045 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Help not available."
7048 msgid "Realtime support is not available.\n"
7049 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7051 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Cannot create.\n"
7054 msgid "Unsupported rate.\n"
7055 msgstr "Nun pue crease.\n"
7057 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7058 msgid "Unsupported thinning.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Request not supported.\n"
7064 msgid "Reversing is not supported.\n"
7065 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7067 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7068 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7072 msgid "Rate change was preempted.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Service not found.\n"
7078 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7079 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7081 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Help not available."
7084 msgid "Value is not available.\n"
7085 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7087 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Help not available."
7090 msgid "Clock is not available.\n"
7091 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7093 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Request not supported.\n"
7096 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7097 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7099 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "The driver was not enabled."
7102 msgid "The timer was orphaned.\n"
7103 msgstr "El controlador nun s'activó."
7105 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7106 msgid "State transition is pending.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7110 msgid "Unsupported state transition.\n"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7116 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7117 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7119 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7120 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7121 msgstr ""
7123 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Server not disabled.\n"
7126 msgid "Sample is not writable.\n"
7127 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7129 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Path is invalid.\n"
7132 msgid "Key is invalid.\n"
7133 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7135 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7136 msgid "Bad startup version.\n"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7140 msgid "Unsupported caption.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Invalid Option"
7146 msgid "Invalid position.\n"
7147 msgstr "La opción nun ye válida"
7149 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "File not found.\n"
7152 msgid "Attribute is not found.\n"
7153 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7155 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7156 msgid "Property type is not allowed.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Operation not supported.\n"
7162 msgid "Property type is not supported.\n"
7163 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7165 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Properties"
7168 msgid "Property is empty.\n"
7169 msgstr "Propiedaes"
7171 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Properties for %s"
7174 msgid "Property is not empty.\n"
7175 msgstr "Propiedaes de %s"
7177 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7178 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7182 msgid "Vector property is required.\n"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7188 msgid "Operation was cancelled.\n"
7189 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7191 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Server not disabled.\n"
7194 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7195 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7197 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7198 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Cannot create.\n"
7204 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7205 msgstr "Nun pue crease.\n"
7207 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7208 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7212 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Invalid password.\n"
7218 msgid "Invalid work queue index.\n"
7219 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7221 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "More data available.\n"
7224 msgid "No events available.\n"
7225 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7228 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7232 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7236 msgid "Shutdown() was called.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7240 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7244 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Path not found.\n"
7250 msgid "Property wasn't found.\n"
7251 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7253 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Open as &read-only"
7256 msgid "Property is read-only.\n"
7257 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7259 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Server not disabled.\n"
7262 msgid "Property is not allowed.\n"
7263 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7265 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "The journal is not active.\n"
7268 msgid "Media source is not started.\n"
7269 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7272 msgid "Unsupported media format.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7276 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7280 msgid "No media streams were selected.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7284 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7288 msgid "Stream sink was removed.\n"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7292 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7296 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Class already exists.\n"
7302 msgid "Stream sink already exists.\n"
7303 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7308 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7309 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7311 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Properties"
7314 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7315 msgstr "Propiedaes"
7317 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Class already exists.\n"
7320 msgid "Sink was already stopped.\n"
7321 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7323 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7324 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7328 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "String too long.\n"
7334 msgid "Metadata was too long.\n"
7335 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7337 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7338 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7342 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Connection invalid.\n"
7348 msgid "Optional node is invalid.\n"
7349 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7351 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Cannot find the printer."
7354 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7355 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Module not found.\n"
7360 msgid "Codec was not found.\n"
7361 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7363 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7364 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Request not supported.\n"
7370 msgid "Topology request is not supported.\n"
7371 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7373 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7374 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7378 msgid "Found loops in topology.\n"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7382 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Index is missing.\n"
7388 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7389 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7391 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "The device is not connected.\n"
7394 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7395 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7397 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Index is missing.\n"
7400 msgid "Source is missing.\n"
7401 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7403 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7404 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7408 msgid "Clock has no time source set.\n"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Class already exists.\n"
7414 msgid "Clock state was already set.\n"
7415 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7417 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "Help not available."
7420 msgid "Clock is not simple\n"
7421 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7423 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7424 msgid "Enter Network Password"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7428 msgid "Please enter your username and password:"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7432 msgid "Proxy"
7433 msgstr "Proxy"
7435 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7436 msgid "User"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7440 msgid "Password"
7441 msgstr "Contraseña"
7443 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7444 msgid "&Save this password (insecure)"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7448 msgid "Entire Network"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7452 msgid "Sound Selection"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7456 msgid "&Save As..."
7457 msgstr "&Guardar como..."
7459 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7460 msgid "&Format:"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7464 msgid "&Attributes:"
7465 msgstr "&Atributos:"
7467 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7468 msgid "Hyperlink"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7472 msgid "Hyperlink Information"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7476 msgid "&Type:"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7480 msgid "&URL:"
7481 msgstr "&URL:"
7483 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7484 msgid "HTML Document"
7485 msgstr "Documentu HTML"
7487 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7488 msgid "Downloading from %s..."
7489 msgstr "Baxando dende %s..."
7491 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7492 msgid "Done"
7493 msgstr "Fecho"
7495 #: dlls/msi/msi.rc:31
7496 msgid ""
7497 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7498 "file path and try again."
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/msi/msi.rc:32
7502 msgid "path %s not found"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/msi/msi.rc:33
7506 msgid "insert disk %s"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/msi/msi.rc:34
7510 msgid ""
7511 "Windows Installer %s\n"
7512 "\n"
7513 "Usage:\n"
7514 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7515 "\n"
7516 "Install a product:\n"
7517 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7518 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7519 "\t/a package [property]\n"
7520 "Repair an installation:\n"
7521 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7522 "Uninstall a product:\n"
7523 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7524 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7525 "Advertise a product:\n"
7526 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7527 "Apply a patch:\n"
7528 "\t/p patch_package [property]\n"
7529 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7530 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7531 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7532 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7533 "Register the MSI Service:\n"
7534 "\t/y\n"
7535 "Unregister the MSI Service:\n"
7536 "\t/z\n"
7537 "Display this help:\n"
7538 "\t/help\n"
7539 "\t/?\n"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/msi/msi.rc:61
7543 msgid "enter which folder contains %s"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/msi/msi.rc:62
7547 msgid "install source for feature missing"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/msi/msi.rc:63
7551 msgid "network drive for feature missing"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/msi/msi.rc:64
7555 msgid "feature from:"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/msi/msi.rc:65
7559 msgid "choose which folder contains %s"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7563 msgid "New Folder"
7564 msgstr "Carpeta nueva"
7566 #: dlls/msi/msi.rc:91
7567 msgid "Allocating registry space"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/msi/msi.rc:92
7571 msgid "Searching for installed applications"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/msi/msi.rc:93
7575 msgid "Binding executables"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7579 msgid "Searching for qualifying products"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7583 msgid "Computing space requirements"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/msi/msi.rc:97
7587 msgid "Creating folders"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/msi/msi.rc:98
7591 msgid "Creating shortcuts"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/msi/msi.rc:99
7595 msgid "Deleting services"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/msi/msi.rc:100
7599 msgid "Creating duplicate files"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/msi/msi.rc:102
7603 msgid "Searching for related applications"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/msi/msi.rc:103
7607 msgid "Copying network install files"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/msi/msi.rc:104
7611 msgid "Copying new files"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/msi/msi.rc:105
7615 msgid "Installing ODBC components"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/msi/msi.rc:106
7619 msgid "Installing new services"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/msi/msi.rc:107
7623 msgid "Installing system catalog"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/msi/msi.rc:108
7627 msgid "Validating install"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/msi/msi.rc:109
7631 msgid "Evaluating launch conditions"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/msi/msi.rc:110
7635 msgid "Migrating feature states from related applications"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/msi/msi.rc:111
7639 msgid "Moving files"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/msi/msi.rc:112
7643 msgid "Publishing assembly information"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/msi/msi.rc:113
7647 msgid "Unpublishing assembly information"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/msi/msi.rc:114
7651 msgid "Patching files"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/msi/msi.rc:115
7655 msgid "Updating component registration"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/msi/msi.rc:116
7659 msgid "Publishing Qualified Components"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/msi/msi.rc:117
7663 msgid "Publishing Product Features"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/msi/msi.rc:118
7667 msgid "Publishing product information"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/msi/msi.rc:119
7671 msgid "Registering Class servers"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/msi/msi.rc:120
7675 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/msi/msi.rc:121
7679 msgid "Registering extension servers"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/msi/msi.rc:122
7683 msgid "Registering fonts"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/msi/msi.rc:123
7687 msgid "Registering MIME info"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/msi/msi.rc:124
7691 msgid "Registering product"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/msi/msi.rc:125
7695 msgid "Registering program identifiers"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/msi/msi.rc:126
7699 msgid "Registering type libraries"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/msi/msi.rc:127
7703 msgid "Registering user"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/msi/msi.rc:128
7707 msgid "Removing duplicated files"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7711 msgid "Updating environment strings"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/msi/msi.rc:130
7715 msgid "Removing applications"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/msi/msi.rc:131
7719 msgid "Removing files"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/msi/msi.rc:132
7723 msgid "Removing folders"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/msi/msi.rc:133
7727 msgid "Removing INI files entries"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/msi/msi.rc:134
7731 msgid "Removing ODBC components"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/msi/msi.rc:135
7735 msgid "Removing system registry values"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/msi/msi.rc:136
7739 msgid "Removing shortcuts"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/msi/msi.rc:138
7743 msgid "Registering modules"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/msi/msi.rc:139
7747 msgid "Unregistering modules"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/msi/msi.rc:140
7751 msgid "Initializing ODBC directories"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/msi/msi.rc:141
7755 msgid "Starting services"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/msi/msi.rc:142
7759 msgid "Stopping services"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/msi/msi.rc:143
7763 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/msi/msi.rc:144
7767 msgid "Unpublishing Product Features"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/msi/msi.rc:145
7771 msgid "Unpublishing product information"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/msi/msi.rc:146
7775 msgid "Unregister Class servers"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/msi/msi.rc:147
7779 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/msi/msi.rc:148
7783 msgid "Unregistering extension servers"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/msi/msi.rc:149
7787 msgid "Unregistering fonts"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/msi/msi.rc:150
7791 msgid "Unregistering MIME info"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/msi/msi.rc:151
7795 msgid "Unregistering program identifiers"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/msi/msi.rc:152
7799 msgid "Unregistering type libraries"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/msi/msi.rc:154
7803 msgid "Writing INI files values"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/msi/msi.rc:155
7807 msgid "Writing system registry values"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/msi/msi.rc:161
7811 msgid "Free space: [1]"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/msi/msi.rc:162
7815 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/msi/msi.rc:163
7819 msgid "File: [1]"
7820 msgstr "Ficheru: [1]"
7822 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7823 msgid "Folder: [1]"
7824 msgstr "Carpeta: [1]"
7826 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7827 msgid "Shortcut: [1]"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7831 msgid "Service: [1]"
7832 msgstr "Serviciu: [1]"
7834 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7835 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7836 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7838 #: dlls/msi/msi.rc:168
7839 msgid "Found application: [1]"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/msi/msi.rc:169
7843 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7844 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7846 #: dlls/msi/msi.rc:171
7847 msgid "Service: [2]"
7848 msgstr "Serviciu: [2]"
7850 #: dlls/msi/msi.rc:172
7851 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7852 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7854 #: dlls/msi/msi.rc:173
7855 msgid "Application: [1]"
7856 msgstr "Aplicación: [1]"
7858 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7859 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7860 msgstr ""
7862 #: dlls/msi/msi.rc:177
7863 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7864 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7866 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7867 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7871 msgid "Feature: [1]"
7872 msgstr "Carauterística: [1]"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7875 msgid "Class Id: [1]"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/msi/msi.rc:181
7879 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7883 msgid "Extension: [1]"
7884 msgstr "Estensión: [1]"
7886 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7887 msgid "Font: [1]"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7891 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7895 msgid "ProgId: [1]"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7899 msgid "LibID: [1]"
7900 msgstr "LibID: [1]"
7902 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7903 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7904 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7906 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7907 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/msi/msi.rc:189
7911 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7915 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7916 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7918 #: dlls/msi/msi.rc:193
7919 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7923 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7924 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7926 #: dlls/msi/msi.rc:202
7927 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/msi/msi.rc:210
7931 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/msi/msi.rc:72
7935 msgid "{{Fatal error: }}"
7936 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7938 #: dlls/msi/msi.rc:73
7939 msgid "{{Error [1]. }}"
7940 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7942 #: dlls/msi/msi.rc:74
7943 msgid "Warning [1]."
7944 msgstr ""
7946 #: dlls/msi/msi.rc:75
7947 msgid "Info [1]."
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/msi/msi.rc:76
7951 msgid ""
7952 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7953 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7954 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/msi/msi.rc:77
7958 msgid "{{Disk full: }}"
7959 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7961 #: dlls/msi/msi.rc:78
7962 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7963 msgstr ""
7965 #: dlls/msi/msi.rc:79
7966 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7967 msgstr ""
7969 #: dlls/msi/msi.rc:82
7970 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/msi/msi.rc:80
7974 msgid "Action start [Time]: [1]."
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:81
7978 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:84
7982 msgid "Please insert the disk: [2]"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:85
7986 msgid ""
7987 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7988 "that you can access it."
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
7992 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
7996 msgid ""
7997 "Wine MS-RLE video codec\n"
7998 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7999 msgstr ""
8000 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8001 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8003 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8004 msgid "Video Compression"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8008 msgid "&Compressor:"
8009 msgstr "&Compresor:"
8011 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8012 msgid "Con&figure..."
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8016 msgid "&About"
8017 msgstr "&Tocante a"
8019 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8020 msgid "Compression &Quality:"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8024 msgid "&Key Frame Every"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8028 msgid "&Data Rate"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8032 msgid "kB/s"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8036 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8040 msgid "Wine Video 1 video codec"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8044 msgid "unknown object"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8048 msgid "title bar"
8049 msgstr ""
8051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8052 msgid "menu bar"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8056 msgid "scroll bar"
8057 msgstr "barra de desplazamientu"
8059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8060 msgid "grip"
8061 msgstr ""
8063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8064 msgid "sound"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8068 msgid "cursor"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8072 msgid "caret"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8076 msgid "alert"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8080 msgid "window"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8084 msgid "client"
8085 msgstr "veceru"
8087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8088 msgid "popup menu"
8089 msgstr "menú emerxente"
8091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8092 msgid "menu item"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8096 msgid "tool tip"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8100 msgid "application"
8101 msgstr "aplicación"
8103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8104 msgid "document"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8108 msgid "pane"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8112 msgid "chart"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8116 msgid "dialog"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8120 msgid "border"
8121 msgstr "berbesu"
8123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8124 msgid "grouping"
8125 msgstr ""
8127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8128 msgid "separator"
8129 msgstr "separtador"
8131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8132 msgid "tool bar"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8136 msgid "status bar"
8137 msgstr ""
8139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8140 msgid "table"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8144 msgid "column header"
8145 msgstr ""
8147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8148 msgid "row header"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8152 msgid "column"
8153 msgstr "columna"
8155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8156 msgid "row"
8157 msgstr "filera"
8159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8160 msgid "cell"
8161 msgstr ""
8163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8164 msgid "link"
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8168 msgid "help balloon"
8169 msgstr "globu d'ayuda"
8171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8172 msgid "character"
8173 msgstr "caráuter"
8175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8176 msgid "list"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8180 msgid "list item"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8184 msgid "outline"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8188 msgid "outline item"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8192 msgid "page tab"
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8196 msgid "property page"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8200 msgid "indicator"
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8204 msgid "graphic"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8208 msgid "static text"
8209 msgstr "testu estáticu"
8211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8212 msgid "text"
8213 msgstr "testu"
8215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8216 msgid "push button"
8217 msgstr ""
8219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8220 msgid "check button"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8224 msgid "radio button"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8228 msgid "combo box"
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8232 msgid "drop down"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8236 msgid "progress bar"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8240 msgid "dial"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8244 msgid "hot key field"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8248 msgid "slider"
8249 msgstr "deslizador"
8251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8252 msgid "spin box"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8256 msgid "diagram"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8260 msgid "animation"
8261 msgstr "animación"
8263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8264 msgid "equation"
8265 msgstr "ecuación"
8267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8268 msgid "drop down button"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8272 msgid "menu button"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8276 msgid "grid drop down button"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8280 msgid "white space"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8284 msgid "page tab list"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8288 msgid "clock"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8292 msgid "split button"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8296 msgid "IP address"
8297 msgstr "Direición IP"
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8300 msgid "outline button"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8304 msgctxt "object state"
8305 msgid "normal"
8306 msgstr "normal"
8308 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8309 msgctxt "object state"
8310 msgid "unavailable"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "selected"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8319 msgctxt "object state"
8320 msgid "focused"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8324 msgctxt "object state"
8325 msgid "pressed"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8329 msgctxt "object state"
8330 msgid "checked"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8334 msgctxt "object state"
8335 msgid "mixed"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8339 msgctxt "object state"
8340 msgid "read only"
8341 msgstr "namái llectura"
8343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "hot tracked"
8346 msgstr ""
8348 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "default"
8351 msgstr "por defeutu"
8353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8354 msgctxt "object state"
8355 msgid "expanded"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8359 msgctxt "object state"
8360 msgid "collapsed"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8364 msgctxt "object state"
8365 msgid "busy"
8366 msgstr ""
8368 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "floating"
8371 msgstr "flotante"
8373 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8374 msgctxt "object state"
8375 msgid "marqueed"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8379 msgctxt "object state"
8380 msgid "animated"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8384 msgctxt "object state"
8385 msgid "invisible"
8386 msgstr "invisible"
8388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8389 msgctxt "object state"
8390 msgid "offscreen"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8394 msgctxt "object state"
8395 msgid "sizeable"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "moveable"
8401 msgstr "movible"
8403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8404 msgctxt "object state"
8405 msgid "self voicing"
8406 msgstr ""
8408 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8409 msgctxt "object state"
8410 msgid "focusable"
8411 msgstr "enfocable"
8413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8414 msgctxt "object state"
8415 msgid "selectable"
8416 msgstr "esbillable"
8418 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8419 msgctxt "object state"
8420 msgid "linked"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8424 msgctxt "object state"
8425 msgid "traversed"
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8429 msgctxt "object state"
8430 msgid "multi selectable"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8434 msgctxt "object state"
8435 msgid "extended selectable"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8439 msgctxt "object state"
8440 msgid "alert low"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8444 msgctxt "object state"
8445 msgid "alert medium"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8449 msgctxt "object state"
8450 msgid "alert high"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8454 msgctxt "object state"
8455 msgid "protected"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8459 msgctxt "object state"
8460 msgid "has popup"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8464 msgid "True"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8468 msgid "False"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8472 msgid "On"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8476 msgid "Off"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "video"
8482 msgid "Provider"
8483 msgstr "videu"
8485 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Select the format you want to use:"
8488 msgid "Select the data you want to connect to:"
8489 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8491 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Connections"
8494 msgid "Connection"
8495 msgstr "Conexones"
8497 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Select the format you want to use:"
8500 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8501 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8503 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8504 msgid "1. Specify the source of data:"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8508 msgid "Use &data source name"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "Connections"
8514 msgid "Use c&onnection string"
8515 msgstr "Conexones"
8517 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Connections"
8520 msgid "&Connection string:"
8521 msgstr "Conexones"
8523 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8524 msgid "B&uild..."
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8528 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Value name:"
8534 msgid "User &name:"
8535 msgstr "Nome del valor:"
8537 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "&Blank page"
8540 msgid "&Blank password"
8541 msgstr "Páxina &balera"
8543 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8544 msgid "Allow &saving password"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8548 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Current Connections"
8554 msgid "&Test Connection"
8555 msgstr "Conexones actuales"
8557 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8558 msgid "Advanced"
8559 msgstr ""
8561 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Window settings"
8564 msgid "Network settings"
8565 msgstr "Axustes de ventanes"
8567 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8568 msgid "&Impersonation level:"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8572 msgid "P&rotection level:"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Connections"
8578 msgid "Connect:"
8579 msgstr "Conexones"
8581 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "seconds"
8584 msgid "seconds."
8585 msgstr "segundos"
8587 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Success"
8590 msgid "A&ccess:"
8591 msgstr "Ésitu"
8593 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8594 msgid "All"
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8598 msgid ""
8599 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8600 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "&Edit..."
8606 msgid "&Edit Value..."
8607 msgstr "&Editar..."
8609 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Properties"
8612 msgid "Data Link Error"
8613 msgstr "Propiedaes"
8615 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8616 msgid "Please select a provider."
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8620 msgid ""
8621 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8622 "properly."
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Properties"
8628 msgid "Data Link Properties"
8629 msgstr "Propiedaes"
8631 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8632 msgid "OLE DB Provider(s)"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Readme:"
8638 msgid "Read"
8639 msgstr "Lleime:"
8641 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Readme:"
8644 msgid "ReadWrite"
8645 msgstr "Lleime:"
8647 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8648 msgid "Share Deny None"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8652 msgid "Share Deny Read"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8656 msgid "Share Deny Write"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8660 msgid "Share Exclusive"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8664 msgid "Write"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8668 msgid "Insert Object"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8672 msgid "Object Type:"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8676 msgid "Result"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8680 msgid "Create New"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8684 msgid "Create Control"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8688 msgid "Create From File"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8692 msgid "&Add Control..."
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8696 msgid "Display As Icon"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8700 msgid "Browse..."
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8704 msgid "File:"
8705 msgstr "Ficheru:"
8707 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8708 msgid "Paste Special"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8712 msgid "Source:"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8717 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8719 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8720 msgid "&Paste"
8721 msgstr "&Apegar"
8723 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8724 msgid "Paste &Link"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8728 msgid "&As:"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8732 msgid "&Display As Icon"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8736 msgid "Change &Icon..."
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8740 msgid "Insert a new %s object into your document"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8744 msgid ""
8745 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8746 "may activate it using the program which created it."
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8750 msgid "Browse"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8754 msgid ""
8755 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8756 "control."
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8760 msgid "Add Control"
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8764 msgid "&Convert..."
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8768 msgid "%1 %2 &Object"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8772 msgid "%1 &Object"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8776 msgid "&Object"
8777 msgstr "&Oxetu"
8779 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8780 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8781 msgstr ""
8783 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8784 msgid ""
8785 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8786 "activate it using %s."
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8790 msgid ""
8791 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8792 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8796 msgid ""
8797 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8798 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8799 "your document."
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8803 msgid ""
8804 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8805 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8806 "in your document."
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8810 msgid ""
8811 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8812 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8813 "be reflected in your document."
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8817 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8821 msgid "Unknown Type"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8825 msgid "Unknown Source"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8829 msgid "the program which created it"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8833 msgid "Scanning"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8837 msgid "SCANNING... Please Wait"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8841 msgctxt "unit: pixels"
8842 msgid "px"
8843 msgstr "px"
8845 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8846 msgctxt "unit: bits"
8847 msgid "b"
8848 msgstr "b"
8850 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8852 msgctxt "unit: dots/inch"
8853 msgid "dpi"
8854 msgstr "dpi"
8856 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8857 msgctxt "unit: percent"
8858 msgid "%"
8859 msgstr "%"
8861 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8862 msgctxt "unit: microseconds"
8863 msgid "us"
8864 msgstr "µs"
8866 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8867 msgid "Settings for %s"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8871 msgid "Baud Rate"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8875 msgid "Parity"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8879 msgid "Flow Control"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8883 msgid "Data Bits"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8887 msgid "Stop Bits"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8891 msgid "Copying Files..."
8892 msgstr "Copiando ficheros..."
8894 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8895 msgid "Destination:"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8899 msgid "Files Needed"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8903 msgid ""
8904 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8905 "make sure the correct drive is selected below"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8909 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8913 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8917 msgid "Unknown"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8921 msgid "Copy files from:"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8925 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8926 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8928 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8929 msgid "F&orward"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8933 msgid "&Save Background As..."
8934 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8937 msgid "Set As Back&ground"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8941 msgid "&Copy Background"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8945 msgid "Set as &Desktop Item"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8949 msgid "Create Shor&tcut"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8955 msgid "Add to &Favorites..."
8956 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8959 msgid "&Encoding"
8960 msgstr "&Codificación"
8962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8963 msgid "Pr&int"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8968 msgid "&Open Link"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8973 msgid "Open Link in &New Window"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8978 msgid "Save Target &As..."
8979 msgstr "Guardar el destín &como..."
8981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8983 msgid "&Print Target"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8987 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8988 msgid "S&how Picture"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
8992 msgid "&Save Picture As..."
8993 msgstr ""
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
8996 msgid "&E-mail Picture..."
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9000 msgid "Pr&int Picture..."
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9004 msgid "&Go to My Pictures"
9005 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9007 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9009 msgid "Set as Back&ground"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9014 msgid "Set as &Desktop Item..."
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9018 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9019 msgid "Copy Shor&tcut"
9020 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9023 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9024 msgid "P&roperties"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9028 msgid "&Undo"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9032 #: dlls/user32/user32.rc:63
9033 msgid "&Delete"
9034 msgstr "&Desaniciar"
9036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9037 msgid "&Select"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9041 msgid "&Cell"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9045 msgid "&Row"
9046 msgstr "&Filera"
9048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9049 msgid "&Column"
9050 msgstr "&Columna"
9052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9053 msgid "&Table"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9057 msgid "&Cell Properties"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9061 msgid "&Table Properties"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9065 msgid "Open in &New Window"
9066 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9069 msgid "Cut"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9073 msgid "&Save Video As..."
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9077 msgid "Play"
9078 msgstr ""
9080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9081 msgid "Rewind"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9085 msgid "Trace Tags"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9089 msgid "Resource Failures"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9093 msgid "Dump Tracking Info"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9097 msgid "Debug Break"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9101 msgid "Debug View"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9105 msgid "Dump Tree"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9109 msgid "Dump Lines"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9113 msgid "Dump DisplayTree"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9117 msgid "Dump FormatCaches"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9121 msgid "Dump LayoutRects"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9125 msgid "Memory Monitor"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9129 msgid "Performance Meters"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9133 msgid "Save HTML"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9137 msgid "&Browse View"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9141 msgid "&Edit View"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9145 msgid "Scroll Here"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9149 msgid "Top"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9153 msgid "Bottom"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9157 msgid "Page Up"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9161 msgid "Page Down"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9165 msgid "Scroll Up"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9169 msgid "Scroll Down"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9173 msgid "Left Edge"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9177 msgid "Right Edge"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9181 msgid "Page Left"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9185 msgid "Page Right"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9189 msgid "Scroll Left"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9193 msgid "Scroll Right"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9197 msgid "Wine Internet Explorer"
9198 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9201 msgid "&w&bPage &p"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9205 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9208 msgid "Lar&ge Icons"
9209 msgstr "Iconos &grandes"
9211 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9212 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9215 msgid "S&mall Icons"
9216 msgstr "Iconos &pequeños"
9218 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9219 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9220 msgid "&List"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9224 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9227 msgid "&Details"
9228 msgstr "&Detalles"
9230 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9231 msgid "Arrange &Icons"
9232 msgstr ""
9234 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9235 msgid "By &Name"
9236 msgstr ""
9238 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9239 msgid "By &Type"
9240 msgstr ""
9242 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9243 msgid "By &Size"
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9247 msgid "By &Date"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9251 msgid "&Auto Arrange"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9255 msgid "Line up Icons"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9259 msgid "Paste as Link"
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9264 msgid "New"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9268 msgid "New &Folder"
9269 msgstr "&Carpeta nueva"
9271 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9272 msgid "New &Link"
9273 msgstr "&Enllaz nuevu"
9275 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9276 msgid "Properties"
9277 msgstr "Propiedaes"
9279 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9280 msgctxt "recycle bin"
9281 msgid "&Restore"
9282 msgstr "&Restaurar"
9284 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9285 msgid "&Erase"
9286 msgstr ""
9288 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9289 msgid "E&xplore"
9290 msgstr ""
9292 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9293 msgid "C&ut"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9297 msgid "Create &Link"
9298 msgstr "Crear un &enllaz"
9300 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9301 msgid "&Rename"
9302 msgstr "&Renomar"
9304 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9305 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9306 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9307 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9309 msgid "E&xit"
9310 msgstr "&Colar"
9312 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9313 msgid "&About Control Panel"
9314 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9316 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9317 msgid "Browse for Folder"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9321 msgid "Folder:"
9322 msgstr "Carpeta:"
9324 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9325 msgid "&Make New Folder"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9329 msgid "Message"
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9333 msgid "Yes to &all"
9334 msgstr "Sí a &too"
9336 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9337 msgid "About %s"
9338 msgstr ""
9340 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9341 msgid "Wine &license"
9342 msgstr "&Llicencia de Wine"
9344 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9345 msgid "Running on %s"
9346 msgstr "Executándose en %s"
9348 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9349 msgid "Wine was brought to you by:"
9350 msgstr "Wine úfrentelu:"
9352 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9353 msgid "Run"
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9357 msgid ""
9358 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9359 "will open it for you."
9360 msgstr ""
9361 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9362 "Wine va abrilu pa ti."
9364 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9365 msgid "&Open:"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9369 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9371 msgid "&Browse..."
9372 msgstr "&Restolar..."
9374 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9375 msgid "File type:"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9379 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9380 msgid "Location:"
9381 msgstr "Allugamientu:"
9383 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9384 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9385 msgid "Size:"
9386 msgstr "Tamañu:"
9388 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9389 msgid "Creation date:"
9390 msgstr "Data de creación:"
9392 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9393 msgid "Attributes:"
9394 msgstr "Atributos:"
9396 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9397 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9398 msgid "H&idden"
9399 msgstr ""
9401 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9402 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9403 msgid "&Archive"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9407 msgid "Open with:"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9411 msgid "&Change..."
9412 msgstr "&Camudar..."
9414 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9415 msgid "Last modified:"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9419 msgid "Last accessed:"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9423 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9424 msgid "Size"
9425 msgstr "Redimensionar"
9427 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9428 msgid "Type"
9429 msgstr "Triba"
9431 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9432 msgid "Modified"
9433 msgstr "Data de modificación"
9435 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9436 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9437 msgid "Attributes"
9438 msgstr "Atributos"
9440 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9441 msgid "Size available"
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9445 msgid "Comments"
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9449 msgid "Owner"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9453 msgid "Group"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9457 msgid "Original location"
9458 msgstr "Allugamientu orixinal"
9460 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9461 msgid "Date deleted"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9465 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9466 msgctxt "display name"
9467 msgid "Desktop"
9468 msgstr "Escritoriu"
9470 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9471 msgid "My Computer"
9472 msgstr "Ordenador de mio"
9474 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9475 msgid "Control Panel"
9476 msgstr "Panel de control"
9478 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9479 msgid "Select"
9480 msgstr ""
9482 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9483 msgid "Restart"
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9487 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9488 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9490 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9491 msgid "Shutdown"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9495 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9499 msgid "Programs"
9500 msgstr "Programes"
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9503 msgid "My Documents"
9504 msgstr "Documentos de mio"
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9507 msgid "Favorites"
9508 msgstr "Favoritos"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9511 msgid "StartUp"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9515 msgid "Start Menu"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9519 msgid "My Music"
9520 msgstr "Música de mio"
9522 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9523 msgid "My Videos"
9524 msgstr "Vídeos de mio"
9526 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9527 msgctxt "directory"
9528 msgid "Desktop"
9529 msgstr "Escritoriu"
9531 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9532 msgid "NetHood"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9536 msgid "Templates"
9537 msgstr "Plantíes"
9539 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9540 msgid "PrintHood"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9544 msgid "History"
9545 msgstr "Historial"
9547 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9548 msgid "Program Files"
9549 msgstr "Ficheros de programes"
9551 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9552 msgid "My Pictures"
9553 msgstr "Semeyes de mio"
9555 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9556 msgid "Common Files"
9557 msgstr "Ficheros comunes"
9559 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9560 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9561 msgid "Documents"
9562 msgstr "Documentos"
9564 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9565 msgid "Administrative Tools"
9566 msgstr "Ferramientes alministratives"
9568 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9569 msgid "Music"
9570 msgstr "Música"
9572 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9573 msgid "Pictures"
9574 msgstr "Semeyes"
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9577 msgid "Videos"
9578 msgstr "Vídeos"
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9581 msgid "Program Files (x86)"
9582 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9585 msgid "Contacts"
9586 msgstr ""
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9589 msgid "Links"
9590 msgstr ""
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9593 msgid "Slide Shows"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9597 msgid "Playlists"
9598 msgstr "Llistes de reproducción"
9600 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9601 msgid "Status"
9602 msgstr "Estáu"
9604 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9605 msgid "Model"
9606 msgstr "Modelu"
9608 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9609 msgid "Sample Music"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9613 msgid "Sample Pictures"
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9617 msgid "Sample Playlists"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9621 msgid "Sample Videos"
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9625 msgid "Saved Games"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9629 msgid "Searches"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9633 msgid "Users"
9634 msgstr "Usuarios"
9636 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9637 msgid "Downloads"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9641 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9642 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9644 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9645 msgid "Error during creation of a new folder"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9649 msgid "Confirm file deletion"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9653 msgid "Confirm folder deletion"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9657 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9658 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9661 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9662 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9664 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9665 msgid "Confirm file overwrite"
9666 msgstr ""
9668 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9669 msgid ""
9670 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9671 "\n"
9672 "Do you want to replace it?"
9673 msgstr ""
9674 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9675 "\n"
9676 "¿Quies trocalu?"
9678 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9679 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9680 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9682 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9683 msgid ""
9684 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9688 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9692 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9693 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9696 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9697 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9699 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9700 msgid ""
9701 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9702 "\n"
9703 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9704 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9705 "the folder?"
9706 msgstr ""
9707 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9708 "\n"
9709 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9710 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9711 "carpeta?"
9713 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9714 msgid "Wine Control Panel"
9715 msgstr "Panel de control de Wine"
9717 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9718 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9719 msgstr ""
9721 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9722 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9723 msgstr ""
9725 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9726 msgid "Executable files (*.exe)"
9727 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9729 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9730 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9731 msgstr ""
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9734 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9738 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9739 msgstr ""
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9742 msgid "Confirm deletion"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9746 msgid ""
9747 "A file already exists at the path %1.\n"
9748 "\n"
9749 "Do you want to replace it?"
9750 msgstr ""
9751 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9752 "\n"
9753 "¿Quies trocalu?"
9755 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9756 msgid ""
9757 "A folder already exists at the path %1.\n"
9758 "\n"
9759 "Do you want to replace it?"
9760 msgstr ""
9761 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9762 "\n"
9763 "¿Quies trocalu?"
9765 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9766 msgid "Confirm overwrite"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9770 msgid ""
9771 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9772 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9773 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9774 "any later version.\n"
9775 "\n"
9776 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9777 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9778 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9779 "details.\n"
9780 "\n"
9781 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9782 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9783 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9784 msgstr ""
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9787 msgid "Wine License"
9788 msgstr "Llicencia de Wine"
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9791 msgid "Trash"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9795 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9796 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9797 msgid "Error"
9798 msgstr "Fallu"
9800 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9801 msgid "Don't show me th&is message again"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9805 msgid "%d bytes"
9806 msgstr "%d bytes"
9808 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9809 msgctxt "time unit: hours"
9810 msgid " hr"
9811 msgstr " h"
9813 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9814 msgctxt "time unit: minutes"
9815 msgid " min"
9816 msgstr " m"
9818 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9819 msgctxt "time unit: seconds"
9820 msgid " sec"
9821 msgstr " s"
9823 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9824 msgid "Select Source"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
9828 msgid "China Standard Time"
9829 msgstr "Hora estándar de China"
9831 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
9832 msgid "China Daylight Time"
9833 msgstr "Hora braniega de China"
9835 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
9836 msgid "North Asia Standard Time"
9837 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9839 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
9840 msgid "North Asia Daylight Time"
9841 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9843 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
9844 msgid "Georgian Standard Time"
9845 msgstr ""
9847 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
9848 msgid "Georgian Daylight Time"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
9852 msgid "Nepal Standard Time"
9853 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9855 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
9856 msgid "Nepal Daylight Time"
9857 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9859 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
9860 msgid "Cape Verde Standard Time"
9861 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9863 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
9864 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9865 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9867 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Taipei Standard Time"
9870 msgid "Haiti Standard Time"
9871 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9873 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9876 msgid "Haiti Daylight Time"
9877 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9879 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
9880 msgid "Central European Standard Time"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
9884 msgid "Central European Daylight Time"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
9888 msgid "Morocco Standard Time"
9889 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9891 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
9892 msgid "Morocco Daylight Time"
9893 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9895 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9896 msgid "Central Europe Standard Time"
9897 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9899 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9900 msgid "Central Europe Daylight Time"
9901 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9903 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
9904 msgid "Iran Standard Time"
9905 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9907 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
9908 msgid "Iran Daylight Time"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Taipei Standard Time"
9914 msgid "Saint Pierre Standard Time"
9915 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9917 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9920 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
9921 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9923 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9924 msgid "Namibia Standard Time"
9925 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9927 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9928 msgid "Namibia Daylight Time"
9929 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9931 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
9932 msgid "Tonga Standard Time"
9933 msgstr ""
9935 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
9936 msgid "Tonga Daylight Time"
9937 msgstr ""
9939 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
9940 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9941 msgstr ""
9943 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
9944 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
9948 msgid "GMT Standard Time"
9949 msgstr "Hora estándar de GMT"
9951 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
9952 msgid "GMT Daylight Time"
9953 msgstr "Hora braniega de GMT"
9955 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
9956 msgid "Central Asia Standard Time"
9957 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9959 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
9960 msgid "Central Asia Daylight Time"
9961 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9963 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Korea Standard Time"
9966 msgid "Lord Howe Standard Time"
9967 msgstr "Hora estándar de Corea"
9969 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Korea Daylight Time"
9972 msgid "Lord Howe Daylight Time"
9973 msgstr "Hora braniega de Corea"
9975 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9976 msgid "Arabic Standard Time"
9977 msgstr ""
9979 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9980 msgid "Arabic Daylight Time"
9981 msgstr ""
9983 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
9984 msgid "Magadan Standard Time"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
9988 msgid "Magadan Daylight Time"
9989 msgstr ""
9991 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
9992 msgid "Newfoundland Standard Time"
9993 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9995 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
9996 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9997 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
9999 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10000 msgid "West Pacific Standard Time"
10001 msgstr ""
10003 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10004 msgid "West Pacific Daylight Time"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10008 msgid "Pacific Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10012 msgid "Pacific Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10016 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10017 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10019 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10020 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10021 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10023 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10024 #, fuzzy
10025 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10026 msgid "Magallanes Standard Time"
10027 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10029 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10032 msgid "Magallanes Daylight Time"
10033 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10035 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10036 msgid "Samoa Standard Time"
10037 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10039 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10040 msgid "Samoa Daylight Time"
10041 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10043 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10044 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10045 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10047 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10048 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10049 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10051 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10052 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10053 msgstr ""
10055 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10056 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10057 msgstr ""
10059 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10060 msgid "Middle East Standard Time"
10061 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10063 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10064 msgid "Middle East Daylight Time"
10065 msgstr ""
10067 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10068 msgid "Tokyo Standard Time"
10069 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10071 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10072 msgid "Tokyo Daylight Time"
10073 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10075 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10076 msgid "Line Islands Standard Time"
10077 msgstr ""
10079 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10080 msgid "Line Islands Daylight Time"
10081 msgstr ""
10083 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "China Standard Time"
10086 msgid "Cuba Standard Time"
10087 msgstr "Hora estándar de China"
10089 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "China Daylight Time"
10092 msgid "Cuba Daylight Time"
10093 msgstr "Hora braniega de China"
10095 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10096 msgid "Jordan Standard Time"
10097 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10099 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10100 msgid "Jordan Daylight Time"
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10104 msgid "Central Standard Time"
10105 msgstr "Hora estándar central"
10107 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10108 msgid "Central Daylight Time"
10109 msgstr "Hora braniega central"
10111 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10112 msgid "Azores Standard Time"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10116 msgid "Azores Daylight Time"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10120 msgid "North Asia East Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10124 msgid "North Asia East Daylight Time"
10125 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10127 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10128 msgid "Argentina Standard Time"
10129 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10131 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10132 msgid "Argentina Daylight Time"
10133 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10135 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Belarus Standard Time"
10138 msgid "Marquesas Standard Time"
10139 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10141 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10144 msgid "Marquesas Daylight Time"
10145 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10147 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10148 msgid "Myanmar Standard Time"
10149 msgstr ""
10151 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10152 msgid "Myanmar Daylight Time"
10153 msgstr ""
10155 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10156 msgid "Coordinated Universal Time"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10160 msgid "India Standard Time"
10161 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10163 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10164 msgid "India Daylight Time"
10165 msgstr "Hora braniega d'India"
10167 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10168 msgid "GTB Standard Time"
10169 msgstr "Hora estándar de GTB"
10171 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10172 msgid "GTB Daylight Time"
10173 msgstr "Hora braniega de GTB"
10175 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10176 msgid "Turkey Standard Time"
10177 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10179 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10180 msgid "Turkey Daylight Time"
10181 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10183 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10184 msgid "Fiji Standard Time"
10185 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10187 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10188 msgid "Fiji Daylight Time"
10189 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10191 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10192 msgid "Canada Central Standard Time"
10193 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10195 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10196 msgid "Canada Central Daylight Time"
10197 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10199 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10200 msgid "Taipei Standard Time"
10201 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10203 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10204 msgid "Taipei Daylight Time"
10205 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10207 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10208 msgid "W. Europe Standard Time"
10209 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10211 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10212 msgid "W. Europe Daylight Time"
10213 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10215 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10216 msgid "Montevideo Standard Time"
10217 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10219 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10220 msgid "Montevideo Daylight Time"
10221 msgstr ""
10223 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10224 msgid "Pakistan Standard Time"
10225 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10227 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10228 msgid "Pakistan Daylight Time"
10229 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10231 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10232 msgid "Caucasus Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10236 msgid "Caucasus Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10240 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10244 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10248 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10252 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10256 msgid "Eastern Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10260 msgid "Eastern Daylight Time"
10261 msgstr "Hora braniega oriental"
10263 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10264 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10265 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10267 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10268 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10269 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10271 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10272 msgid "Atlantic Standard Time"
10273 msgstr ""
10275 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10276 msgid "Atlantic Daylight Time"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10280 msgid "Mountain Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10284 msgid "Mountain Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10288 msgid "US Eastern Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10292 msgid "US Eastern Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Korea Standard Time"
10298 msgid "North Korea Standard Time"
10299 msgstr "Hora estándar de Corea"
10301 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Korea Daylight Time"
10304 msgid "North Korea Daylight Time"
10305 msgstr "Hora braniega de Corea"
10307 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10308 msgid "Tasmania Standard Time"
10309 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10311 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10312 msgid "Tasmania Daylight Time"
10313 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10315 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10316 msgid "Central America Standard Time"
10317 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10319 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10320 msgid "Central America Daylight Time"
10321 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10323 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10324 msgid "US Mountain Standard Time"
10325 msgstr ""
10327 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10328 msgid "US Mountain Daylight Time"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10332 msgid "South Africa Standard Time"
10333 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10335 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10336 msgid "South Africa Daylight Time"
10337 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10339 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10340 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10341 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10343 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10344 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10345 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10347 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10348 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10349 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10352 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10353 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10355 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10356 msgid "Afghanistan Standard Time"
10357 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10359 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10360 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10361 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10363 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10364 msgid "Yakutsk Standard Time"
10365 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10367 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10368 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10369 msgstr ""
10371 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10372 msgid "SA Eastern Standard Time"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10376 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10380 msgid "Arab Standard Time"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10384 msgid "Arab Daylight Time"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10388 msgid "Arabian Standard Time"
10389 msgstr ""
10391 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10392 msgid "Arabian Daylight Time"
10393 msgstr ""
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Taipei Standard Time"
10398 msgid "Tocantins Standard Time"
10399 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10401 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10404 msgid "Tocantins Daylight Time"
10405 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10407 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10408 msgid "Russian Standard Time"
10409 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10411 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10412 msgid "Russian Daylight Time"
10413 msgstr "Hora braniega de Russia"
10415 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Central Standard Time"
10418 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10419 msgstr "Hora estándar central"
10421 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Central Daylight Time"
10424 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10425 msgstr "Hora braniega central"
10427 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10428 msgid "Romance Standard Time"
10429 msgstr ""
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10432 msgid "Romance Daylight Time"
10433 msgstr ""
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10436 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10440 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10441 msgstr ""
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10444 msgid "Syria Standard Time"
10445 msgstr "Hora estándar de Siria"
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10448 msgid "Syria Daylight Time"
10449 msgstr "Hora braniega de Siria"
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10452 msgid "AUS Central Standard Time"
10453 msgstr ""
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10456 msgid "AUS Central Daylight Time"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10460 msgid "Greenwich Standard Time"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10464 msgid "Greenwich Daylight Time"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10468 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10469 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10472 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10473 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10476 msgid "Israel Standard Time"
10477 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10480 msgid "Israel Daylight Time"
10481 msgstr ""
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10484 msgid "Bangladesh Standard Time"
10485 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10488 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10489 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10492 msgid "SA Pacific Standard Time"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10496 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10500 msgid "West Asia Standard Time"
10501 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10504 msgid "West Asia Daylight Time"
10505 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10508 msgid "Alaskan Standard Time"
10509 msgstr ""
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10512 msgid "Alaskan Daylight Time"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10516 msgid "Paraguay Standard Time"
10517 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10520 msgid "Paraguay Daylight Time"
10521 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10524 msgid "Dateline Standard Time"
10525 msgstr ""
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10528 msgid "Dateline Daylight Time"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10532 msgid "Libya Standard Time"
10533 msgstr "Hora estándar de Libia"
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10536 msgid "Libya Daylight Time"
10537 msgstr "Hora braniega de Libia"
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10540 msgid "Bahia Standard Time"
10541 msgstr ""
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10544 msgid "Bahia Daylight Time"
10545 msgstr ""
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10548 msgid "Venezuela Standard Time"
10549 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10552 msgid "Venezuela Daylight Time"
10553 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10558 msgid "Bougainville Standard Time"
10559 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10561 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10564 msgid "Bougainville Daylight Time"
10565 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10568 msgid "Hawaiian Standard Time"
10569 msgstr ""
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10572 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10576 msgid "SE Asia Standard Time"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10580 msgid "SE Asia Daylight Time"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10584 msgid "New Zealand Standard Time"
10585 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10588 msgid "New Zealand Daylight Time"
10589 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Argentina Standard Time"
10594 msgid "Aleutian Standard Time"
10595 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10597 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10600 msgid "Aleutian Daylight Time"
10601 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10604 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10608 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10612 msgid "Belarus Standard Time"
10613 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10616 msgid "Belarus Daylight Time"
10617 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10620 msgid "SA Western Standard Time"
10621 msgstr ""
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10624 msgid "SA Western Daylight Time"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10628 msgid "Greenland Standard Time"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10632 msgid "Greenland Daylight Time"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10636 msgid "Easter Island Standard Time"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10640 msgid "Easter Island Daylight Time"
10641 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10644 msgid "Egypt Standard Time"
10645 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10648 msgid "Egypt Daylight Time"
10649 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10654 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10655 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10660 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10661 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10664 msgid "Mauritius Standard Time"
10665 msgstr ""
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10668 msgid "Mauritius Daylight Time"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10672 msgid "Vladivostok Standard Time"
10673 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10676 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10677 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10680 msgid "Singapore Standard Time"
10681 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10684 msgid "Singapore Daylight Time"
10685 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10688 msgid "Korea Standard Time"
10689 msgstr "Hora estándar de Corea"
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10692 msgid "Korea Daylight Time"
10693 msgstr "Hora braniega de Corea"
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10698 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10699 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10704 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10705 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10708 msgid "E. Africa Standard Time"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10712 msgid "E. Africa Daylight Time"
10713 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10716 msgid "FLE Standard Time"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10720 msgid "FLE Daylight Time"
10721 msgstr ""
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10724 msgid "E. South America Standard Time"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10728 msgid "E. South America Daylight Time"
10729 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10732 msgid "Central Pacific Standard Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10736 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10740 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10741 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10744 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10745 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10748 msgid "Pacific SA Standard Time"
10749 msgstr ""
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10752 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10753 msgstr ""
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10756 msgid "E. Australia Standard Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10760 msgid "E. Australia Daylight Time"
10761 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10764 msgid "W. Australia Standard Time"
10765 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10768 msgid "W. Australia Daylight Time"
10769 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10771 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10772 msgid "Security Warning"
10773 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10775 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10776 msgid "Do you want to install this software?"
10777 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10779 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10780 msgid "Don't install"
10781 msgstr "Nun instalar"
10783 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10784 msgid ""
10785 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10786 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10787 msgstr ""
10788 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10789 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10791 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10792 msgid "Installation of component failed: %08x"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10796 msgid "Install (%d)"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10800 msgid "Install"
10801 msgstr "Instalar"
10803 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10805 msgctxt "window"
10806 msgid "&Restore"
10807 msgstr "&Restaurar"
10809 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10810 msgid "&Move"
10811 msgstr "&Mover"
10813 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10814 #: programs/conhost/conhost.rc:84
10815 msgid "&Size"
10816 msgstr "&Tamañu"
10818 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10819 msgid "Mi&nimize"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10825 msgid "Ma&ximize"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/user32/user32.rc:36
10829 msgid "&Close\tAlt+F4"
10830 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10832 #: dlls/user32/user32.rc:38
10833 msgid "&About Wine"
10834 msgstr "&Tocante a Wine"
10836 #: dlls/user32/user32.rc:49
10837 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10838 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10840 #: dlls/user32/user32.rc:51
10841 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/user32/user32.rc:81
10845 msgid "&Abort"
10846 msgstr "&Albortar"
10848 #: dlls/user32/user32.rc:85
10849 msgid "&Ignore"
10850 msgstr "&Inorar"
10852 #: dlls/user32/user32.rc:86
10853 msgid "&Try Again"
10854 msgstr "&Retentar"
10856 #: dlls/user32/user32.rc:87
10857 msgid "&Continue"
10858 msgstr "&Siguir"
10860 #: dlls/user32/user32.rc:94
10861 msgid "Select Window"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/user32/user32.rc:72
10865 msgid "&More Windows..."
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10869 msgid "Overflow"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Out of memory."
10875 msgid "Out of memory"
10876 msgstr "Ensin memoria."
10878 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10879 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10883 msgid "Type mismatch"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10887 msgid "Device I/O error"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "File already exists.\n"
10893 msgid "File already exists"
10894 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10896 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Disk full.\n"
10899 msgid "Disk full"
10900 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10902 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Too many open files.\n"
10905 msgid "Too many files"
10906 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10908 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10909 msgid "Permission denied"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10913 msgid "Path/File access error"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Path not found.\n"
10919 msgid "Path not found"
10920 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10922 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "(value not set)"
10925 msgid "Object variable not set"
10926 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10928 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10929 msgid "Invalid use of Null"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10933 msgid "Can't create necessary temporary file"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10937 msgid "ActiveX component can't create object"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Object doesn't support this action"
10943 msgid "Class doesn't support Automation"
10944 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10946 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10947 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Object doesn't support this action"
10953 msgid "Object doesn't support named arguments"
10954 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10956 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Object doesn't support this action"
10959 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10960 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10962 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Argument not optional"
10965 msgid "Named argument not found"
10966 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10968 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10969 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10973 msgid "Object not a collection"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10977 msgid "Specified DLL function not found"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10981 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10985 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10989 msgid "Invalid or unqualified reference"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
10993 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
10997 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11001 msgid "Hide %@"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11005 msgid "Hide Others"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11009 msgid "Show All"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11013 msgid "Quit %@"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11017 msgid "Quit"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11021 msgid "Window"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11025 msgid "Minimize"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11029 msgid "Zoom"
11030 msgstr "Zoom"
11032 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11033 msgid "Enter Full Screen"
11034 msgstr ""
11036 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11037 msgid "Bring All to Front"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11041 msgid "Paper Si&ze:"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11045 msgid "Duplex:"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11049 msgid "Setup"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11053 msgid "Realm"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11057 msgid "Authentication Required"
11058 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11060 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11061 msgid "Server"
11062 msgstr "Sirvidor"
11064 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11065 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11066 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11068 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11069 msgid "Do you want to continue anyway?"
11070 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11072 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11073 msgid "LAN Connection"
11074 msgstr "Conexón LAN"
11076 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11077 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11081 msgid "The date on the certificate is invalid."
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11085 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11089 msgid ""
11090 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11094 msgid "Effective Date"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Security"
11100 msgid "Security Protocol"
11101 msgstr "Seguranza"
11103 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11104 msgid "Signature Type"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11108 msgid "Encryption Type"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11112 msgid "Privacy Strength"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11116 msgid "bits"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11120 msgid "The request has timed out.\n"
11121 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11123 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11124 msgid "An internal error has occurred.\n"
11125 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11127 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11128 msgid "The URL is invalid.\n"
11129 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11131 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11132 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11136 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11140 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11141 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11143 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11144 msgid ""
11145 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11146 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11150 msgid "The requested item could not be located.\n"
11151 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11153 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11154 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11155 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11157 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11158 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11159 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11161 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11162 msgid ""
11163 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11164 "certificate is expired.\n"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11168 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11172 msgid "The specified command was carried out."
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11176 msgid "Undefined external error."
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11180 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11184 msgid "The driver was not enabled."
11185 msgstr "El controlador nun s'activó."
11187 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11188 msgid ""
11189 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11190 "again."
11191 msgstr ""
11192 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11193 "tentalo dempués."
11195 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11196 msgid "The specified device handle is invalid."
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11200 msgid "There is no driver installed on your system!"
11201 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11203 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11204 msgid ""
11205 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11206 "increase available memory, and then try again."
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11210 msgid ""
11211 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11212 "which functions and messages the driver supports."
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11216 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11217 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11219 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11220 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11224 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11228 msgid ""
11229 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11230 "Capabilities function to determine the supported formats."
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11234 msgid ""
11235 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11236 "device, or wait until the data is finished playing."
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11240 msgid ""
11241 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11242 "header, and then try again."
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11246 msgid ""
11247 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11248 "and then try again."
11249 msgstr ""
11250 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11251 "tentalo dempués."
11253 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11254 msgid ""
11255 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11256 "header, and then try again."
11257 msgstr ""
11259 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11260 msgid ""
11261 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11262 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11266 msgid ""
11267 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11268 "transmitted, and then try again."
11269 msgstr ""
11270 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11271 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11273 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11274 msgid ""
11275 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11276 "on the system."
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11280 msgid ""
11281 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11282 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11286 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11290 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11294 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11295 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11297 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11298 msgid ""
11299 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11300 "or contact the device manufacturer."
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11304 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11305 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11307 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11308 msgid ""
11309 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11310 "unique alias."
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11314 msgid ""
11315 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11319 msgid "No command was specified."
11320 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11322 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11323 msgid ""
11324 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11325 "size of the buffer."
11326 msgstr ""
11328 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11329 msgid ""
11330 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11331 "one."
11332 msgstr ""
11334 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11335 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11336 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11338 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11339 msgid ""
11340 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11341 "manufacturer about obtaining a new driver."
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11345 msgid ""
11346 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11347 "manufacturer about obtaining a new driver."
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11351 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11352 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11354 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11355 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11359 msgid ""
11360 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11364 msgid "The device driver is not ready."
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11368 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11372 msgid ""
11373 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11374 "access error."
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11378 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11382 msgid ""
11383 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11384 "separately to determine which devices caused the error."
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11388 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11392 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11396 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11397 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11399 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11400 msgid ""
11401 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11402 "still connected to the network."
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11406 msgid ""
11407 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11408 "device name is spelled correctly."
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11412 msgid ""
11413 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11414 "again."
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11418 msgid ""
11419 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11420 "alias."
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11424 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11425 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11427 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11428 msgid ""
11429 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11430 "parameter with each 'open' command."
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11434 msgid ""
11435 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11436 "Please supply one."
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11440 msgid ""
11441 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11442 "documentation for valid formats."
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11446 msgid ""
11447 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11448 "supply one."
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11452 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11456 msgid ""
11457 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11458 "may be corrupt, or not in the correct format."
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11462 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11466 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11470 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11474 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11478 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11482 msgid ""
11483 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11484 "sequence, and then try again."
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11488 msgid ""
11489 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11490 "the device is closed, and then try again."
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11494 msgid ""
11495 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11496 "characters, followed by a period and an extension."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11500 msgid ""
11501 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11505 msgid ""
11506 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11507 "in Control Panel to install the device."
11508 msgstr ""
11510 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11511 msgid ""
11512 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11513 "restarting your computer."
11514 msgstr ""
11516 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11517 msgid ""
11518 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11519 "cannot change directories."
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11523 msgid ""
11524 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11525 "change drives."
11526 msgstr ""
11528 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11529 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11533 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11537 msgid ""
11538 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11539 msgstr ""
11540 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11542 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11543 msgid ""
11544 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11545 "until a wave device is free, and then try again."
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11549 msgid ""
11550 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11551 "until the device is free, and then try again."
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11555 msgid ""
11556 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11557 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11561 msgid ""
11562 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11563 "until the device is free, and then try again."
11564 msgstr ""
11566 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11567 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11571 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11575 msgid ""
11576 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11577 "the Drivers option to install the wave device."
11578 msgstr ""
11580 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11581 msgid ""
11582 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11583 "format."
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11587 msgid ""
11588 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11589 "the Drivers option to install the wave device."
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11593 msgid ""
11594 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11595 "format."
11596 msgstr ""
11598 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11599 msgid ""
11600 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11601 "You can't use them together."
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid ""
11607 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11608 #| "try again."
11609 msgid ""
11610 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11611 "try again."
11612 msgstr ""
11613 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11614 "tentalo dempués."
11616 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11617 msgid ""
11618 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11619 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11620 msgstr ""
11621 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11622 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11624 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11625 msgid "An error occurred with the specified port."
11626 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11628 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11629 msgid ""
11630 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11631 "these applications, and then try again."
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11635 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11639 msgid ""
11640 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11641 "Control Panel to install a MIDI driver."
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11645 msgid "There is no display window."
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11649 msgid "Could not create or use window."
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11653 msgid ""
11654 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11655 "check your disk or network connection."
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11659 msgid ""
11660 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11661 "are still connected to the network."
11662 msgstr ""
11664 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11665 msgid "Wine Sound Mapper"
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11669 msgid "Volume"
11670 msgstr "Volume"
11672 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11673 msgid "Master Volume"
11674 msgstr "Volume maestru"
11676 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11677 msgid "Mute"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11681 msgid "Print to File"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11685 msgid "&Output File Name:"
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11689 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11690 msgstr ""
11692 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11693 msgid "Unable to create the output file."
11694 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11697 msgid "Success"
11698 msgstr "Ésitu"
11700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11701 msgid "Operations Error"
11702 msgstr "Fallu d'operaciones"
11704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11705 msgid "Protocol Error"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11709 msgid "Time Limit Exceeded"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11713 msgid "Size Limit Exceeded"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11717 msgid "Compare False"
11718 msgstr ""
11720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11721 msgid "Compare True"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11725 msgid "Authentication Method Not Supported"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11729 msgid "Strong Authentication Required"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11733 msgid "Referral (v2)"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11737 msgid "Referral"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11741 msgid "Administration Limit Exceeded"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11745 msgid "Unavailable Critical Extension"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11749 msgid "Confidentiality Required"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11753 msgid "SASL Bind in Progress"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11757 msgid "No Such Attribute"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11761 msgid "Undefined Type"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11765 msgid "Inappropriate Matching"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11769 msgid "Constraint Violation"
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11773 msgid "Attribute Or Value Exists"
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11777 msgid "Invalid Syntax"
11778 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11781 msgid "No Such Object"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11785 msgid "Alias Problem"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11789 msgid "Invalid DN Syntax"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11793 msgid "Is Leaf"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11797 msgid "Alias Dereference Problem"
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11801 msgid "Inappropriate Authentication"
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11805 msgid "Invalid Credentials"
11806 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11809 msgid "Insufficient Rights"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11813 msgid "Busy"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11817 msgid "Unavailable"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11821 msgid "Unwilling To Perform"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11825 msgid "Loop Detected"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11829 msgid "Sort Control Missing"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11833 msgid "Index range error"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11837 msgid "Naming Violation"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11841 msgid "Object Class Violation"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11845 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11849 msgid "Not allowed on RDN"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11853 msgid "Already Exists"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11857 msgid "No Object Class Mods"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11861 msgid "Results Too Large"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11865 msgid "Affects Multiple DSAs"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11869 msgid "Server Down"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11873 msgid "Local Error"
11874 msgstr "Fallu llocal"
11876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11877 msgid "Encoding Error"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11881 msgid "Decoding Error"
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11885 msgid "Timeout"
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11889 msgid "Auth Unknown"
11890 msgstr ""
11892 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11893 msgid "Filter Error"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11897 msgid "User Canceled"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11901 msgid "Parameter Error"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11905 msgid "No Memory"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11909 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11910 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11912 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11913 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11917 msgid "Specified control was not found in message"
11918 msgstr ""
11920 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11921 msgid "No result present in message"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11925 msgid "More results returned"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11929 msgid "Loop while handling referrals"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11933 msgid "Referral hop limit exceeded"
11934 msgstr ""
11936 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11937 msgid ""
11938 "Not Yet Implemented\n"
11939 "\n"
11940 msgstr ""
11941 "Entá nun s'implementó\n"
11942 "\n"
11944 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11945 msgid "%1: File Not Found\n"
11946 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11948 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11949 msgid ""
11950 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11951 "\n"
11952 "Syntax:\n"
11953 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11954 "       [/S [/D]]\n"
11955 "\n"
11956 "Where:\n"
11957 "\n"
11958 "  +   Sets an attribute.\n"
11959 "  -   Clears an attribute.\n"
11960 "  R   Read-only file attribute.\n"
11961 "  A   Archive file attribute.\n"
11962 "  S   System file attribute.\n"
11963 "  H   Hidden file attribute.\n"
11964 "  [drive:][path][filename]\n"
11965 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11966 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11967 "  /D  Processes folders as well.\n"
11968 msgstr ""
11970 #: programs/clock/clock.rc:32
11971 msgid "Ana&log"
11972 msgstr "Ana&lóxicu"
11974 #: programs/clock/clock.rc:33
11975 msgid "Digi&tal"
11976 msgstr "Dixi&tal"
11978 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11980 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11981 msgid "&Font..."
11982 msgstr ""
11984 #: programs/clock/clock.rc:37
11985 msgid "&Without Titlebar"
11986 msgstr ""
11988 #: programs/clock/clock.rc:39
11989 msgid "&Seconds"
11990 msgstr "&Segundos"
11992 #: programs/clock/clock.rc:40
11993 msgid "&Date"
11994 msgstr "&Data"
11996 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
11997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
11998 msgid "&Always on Top"
11999 msgstr "&Siempres enriba"
12001 #: programs/clock/clock.rc:45
12002 msgid "&About Clock"
12003 msgstr "&Tocante a Reló"
12005 #: programs/clock/clock.rc:51
12006 msgid "Clock"
12007 msgstr ""
12009 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12010 msgid ""
12011 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12012 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12013 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12014 "procedure.\n"
12015 "\n"
12016 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12017 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12018 msgstr ""
12020 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12021 msgid ""
12022 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12023 "default directory.\n"
12024 msgstr ""
12025 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12026 "predetermináu actual.\n"
12028 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12029 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12030 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12032 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12033 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12034 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12036 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12037 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12038 msgstr ""
12040 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12041 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12042 msgstr ""
12044 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12045 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12046 msgstr ""
12048 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12049 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12050 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12052 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12053 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12054 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12056 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12057 msgid ""
12058 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12059 "\n"
12060 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12061 "the terminal device before they are executed.\n"
12062 "\n"
12063 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12064 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12065 "preceding it with an @ sign.\n"
12066 msgstr ""
12068 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12069 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12070 msgstr ""
12072 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12073 msgid ""
12074 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12075 "\n"
12076 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12077 "\n"
12078 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12079 msgstr ""
12081 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12082 msgid ""
12083 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12084 "file.\n"
12085 "\n"
12086 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12087 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12088 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12089 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12090 "terminates the batch file execution.\n"
12091 "\n"
12092 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12093 msgstr ""
12095 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12096 msgid ""
12097 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12098 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12099 msgstr ""
12101 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12102 msgid ""
12103 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12104 "\n"
12105 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12106 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12107 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12108 "\n"
12109 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12110 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12111 msgstr ""
12113 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12114 msgid ""
12115 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12116 "\n"
12117 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12118 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12119 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12120 msgstr ""
12122 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12123 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12124 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12126 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12127 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12128 msgstr ""
12130 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12131 msgid ""
12132 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12133 "\n"
12134 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12135 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12136 "\n"
12137 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12138 msgstr ""
12140 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12141 msgid ""
12142 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12143 "\n"
12144 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12145 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12146 "value.\n"
12147 "\n"
12148 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12149 "variable, for example:\n"
12150 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12151 msgstr ""
12153 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12154 msgid ""
12155 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12156 "\n"
12157 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12158 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12159 msgstr ""
12160 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12161 "tecla .\n"
12162 "\n"
12163 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12164 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12166 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12167 msgid ""
12168 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12169 "\n"
12170 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12171 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12172 "\n"
12173 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12174 "\n"
12175 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12176 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12177 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12178 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12179 "\n"
12180 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12181 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12182 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12183 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12184 "\n"
12185 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12186 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12187 msgstr ""
12189 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12190 msgid ""
12191 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12192 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12193 msgstr ""
12195 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12196 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12197 msgstr ""
12198 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12200 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12201 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12202 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12204 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12205 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12206 msgstr ""
12207 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12209 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12210 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12211 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12213 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12214 msgid ""
12215 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12216 "\n"
12217 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12218 "\n"
12219 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12220 "\n"
12221 "SET <variable>=<value>\n"
12222 "\n"
12223 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12224 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12225 "\n"
12226 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12227 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12228 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12229 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12233 msgid ""
12234 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12235 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12236 "called from the command line.\n"
12237 msgstr ""
12239 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12240 msgid ""
12241 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12242 "with that suffix.\n"
12243 "Usage:\n"
12244 "start [options] program_filename [...]\n"
12245 "start [options] document_filename\n"
12246 "\n"
12247 "Options:\n"
12248 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12249 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12250 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12251 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12252 "/min           Start the program minimized.\n"
12253 "/max           Start the program maximized.\n"
12254 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12255 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12256 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12257 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12258 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12259 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12260 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12261 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12262 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12263 "exit code.\n"
12264 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12265 "Explorer.\n"
12266 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12267 "/?             Display this help and exit.\n"
12268 msgstr ""
12270 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12271 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12275 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12279 msgid ""
12280 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12281 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12282 msgstr ""
12284 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12285 msgid ""
12286 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12287 "\n"
12288 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12289 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12290 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12291 "\n"
12292 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12293 msgstr ""
12295 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12296 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12297 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12299 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12300 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12301 msgstr ""
12303 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12304 msgid ""
12305 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12306 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12307 msgstr ""
12309 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12310 msgid ""
12311 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12312 "\n"
12313 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12314 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12315 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12316 "settings are restored.\n"
12317 msgstr ""
12319 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12320 msgid ""
12321 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12322 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12323 msgstr ""
12325 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12326 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12327 msgstr ""
12329 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12330 msgid ""
12331 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12332 "\n"
12333 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12334 "\n"
12335 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12336 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12337 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12338 "association, if any.\n"
12339 msgstr ""
12341 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12342 msgid ""
12343 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12344 "\n"
12345 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12346 "\n"
12347 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12348 "currently defined.\n"
12349 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12350 "if any.\n"
12351 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12352 "associated to the specified file type.\n"
12353 msgstr ""
12355 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12356 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12357 msgstr ""
12359 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12360 msgid ""
12361 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12362 "from a selectable list.\n"
12363 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12364 msgstr ""
12365 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12366 "permitida de la llista esbillable.\n"
12367 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12368 "llotes.\n"
12370 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12371 msgid ""
12372 "Create a symbolic link.\n"
12373 "\n"
12374 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12375 "\n"
12376 "Options:\n"
12377 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12378 "/h             Create a hard link.\n"
12379 "/j             Create a directory junction.\n"
12380 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12381 "target is the path that link_name points to.\n"
12382 msgstr ""
12384 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12385 msgid ""
12386 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12387 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12388 msgstr ""
12390 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12391 msgid ""
12392 "CMD built-in commands are:\n"
12393 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12394 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12395 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12396 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12397 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12398 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12399 "COPY\t\tCopy file\n"
12400 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12401 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12402 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12403 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12404 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12405 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12406 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12407 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12408 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12409 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12410 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12411 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12412 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12413 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12414 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12415 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12416 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12417 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12418 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12419 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12420 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12421 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12422 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12423 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12424 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12425 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12426 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12427 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12428 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12429 "\n"
12430 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12431 msgstr ""
12433 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12434 msgid "Are you sure?"
12435 msgstr "¿De xuru?"
12437 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12438 msgctxt "Yes key"
12439 msgid "Y"
12440 msgstr "S"
12442 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12443 msgctxt "No key"
12444 msgid "N"
12445 msgstr "N"
12447 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12448 msgid "File association missing for extension %1\n"
12449 msgstr ""
12451 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12452 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12453 msgstr ""
12455 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12456 msgid "Overwrite %1?"
12457 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12460 msgid "More..."
12461 msgstr "Más..."
12463 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12464 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12465 msgstr ""
12467 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12468 msgid "Argument missing\n"
12469 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12471 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12472 msgid "Syntax error\n"
12473 msgstr ""
12475 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12476 msgid "No help available for %1\n"
12477 msgstr ""
12479 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12480 msgid "Target to GOTO not found\n"
12481 msgstr ""
12483 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12484 msgid "Current Date is %1\n"
12485 msgstr "La data actual ye %1\n"
12487 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12488 msgid "Current Time is %1\n"
12489 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12491 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12492 msgid "Enter new date: "
12493 msgstr ""
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12496 msgid "Enter new time: "
12497 msgstr ""
12499 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12500 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12501 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12503 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12504 msgid "Failed to open '%1'\n"
12505 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12508 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12509 msgstr ""
12511 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12512 msgctxt "All key"
12513 msgid "A"
12514 msgstr ""
12516 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12517 msgid "Delete %1?"
12518 msgstr ""
12520 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12521 msgid "Echo is %1\n"
12522 msgstr ""
12524 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12525 msgid "Verify is %1\n"
12526 msgstr ""
12528 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12529 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12530 msgstr ""
12532 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12533 msgid "Parameter error\n"
12534 msgstr ""
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12537 msgid ""
12538 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12539 "\n"
12540 msgstr ""
12542 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12543 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12544 msgstr ""
12546 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12547 msgid "PATH not found\n"
12548 msgstr ""
12550 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12551 msgid "Press any key to continue... "
12552 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12554 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12555 msgid "Wine Command Prompt"
12556 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12558 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12559 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12560 msgstr ""
12562 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12563 msgid "More? "
12564 msgstr "¿Más?"
12566 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12567 msgid "The input line is too long.\n"
12568 msgstr ""
12570 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12571 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12572 msgstr ""
12574 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12575 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
12579 msgid " (Yes|No)"
12580 msgstr " (Sí|Non)"
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12583 msgid " (Yes|No|All)"
12584 msgstr ""
12586 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12587 msgid ""
12588 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12589 msgstr ""
12590 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12591 "llotes.\n"
12593 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12594 msgid "Division by zero error.\n"
12595 msgstr ""
12597 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12598 msgid "Expected an operand.\n"
12599 msgstr ""
12601 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12602 msgid "Expected an operator.\n"
12603 msgstr ""
12605 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12606 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12607 msgstr ""
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12610 msgid ""
12611 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12612 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12613 msgstr ""
12615 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12616 msgid "Cursor size"
12617 msgstr "Tamañu del cursor"
12619 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12620 msgid "&Small"
12621 msgstr "&Pequeñu"
12623 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12624 msgid "&Medium"
12625 msgstr "&Mediu"
12627 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12628 msgid "&Large"
12629 msgstr "&Grande"
12631 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12632 msgid "Command history"
12633 msgstr "Historial de comandos"
12635 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12636 msgid "&Buffer size:"
12637 msgstr "Tamañu del &búfer:"
12639 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12640 msgid "&Remove duplicates"
12641 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
12643 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12644 msgid "Popup menu"
12645 msgstr "Menú emerxente"
12647 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12648 msgid "&Control"
12649 msgstr "&Control"
12651 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12652 msgid "S&hift"
12653 msgstr "&Mayús"
12655 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12656 msgid "Console"
12657 msgstr "Consola"
12659 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12660 msgid "&Quick Edit mode"
12661 msgstr "Mou d'edición &rápida"
12663 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12664 msgid "&Insert mode"
12665 msgstr "Mou d'&inxertu"
12667 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12668 msgid "&Font"
12669 msgstr ""
12671 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12672 msgid "&Color"
12673 msgstr "&Color"
12675 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12676 msgid "Configuration"
12677 msgstr "Configuración"
12679 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12680 msgid "Buffer zone"
12681 msgstr "Zona del búfer"
12683 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12684 msgid "&Width:"
12685 msgstr "&Anchor:"
12687 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12688 msgid "&Height:"
12689 msgstr "&Altor:"
12691 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12692 msgid "Window size"
12693 msgstr "Tamañu de la ventana"
12695 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12696 msgid "W&idth:"
12697 msgstr "A&nchor:"
12699 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12700 msgid "H&eight:"
12701 msgstr "A&ltor:"
12703 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12704 msgid "End of program"
12705 msgstr "Fin del programa"
12707 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12708 msgid "&Close console"
12709 msgstr "&Zarrar la consola"
12711 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12712 msgid "Edition"
12713 msgstr "Edición"
12715 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12716 msgid "Console parameters"
12717 msgstr ""
12719 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12720 msgid "Retain these settings for later sessions"
12721 msgstr ""
12723 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12724 msgid "Modify only current session"
12725 msgstr ""
12727 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12728 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12730 msgid "&Edit"
12731 msgstr "&Editar"
12733 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12734 msgid "Set &Defaults"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12738 msgid "&Mark"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12742 msgid "&Select all"
12743 msgstr "&Esbillar too"
12745 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12746 msgid "Sc&roll"
12747 msgstr ""
12749 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12750 msgid "S&earch"
12751 msgstr ""
12753 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12754 msgid "Setup - Default settings"
12755 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
12757 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12758 msgid "Setup - Current settings"
12759 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
12761 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12762 msgid "Configuration error"
12763 msgstr ""
12765 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12766 msgid ""
12767 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12768 "the window."
12769 msgstr ""
12771 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12772 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12773 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
12775 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12776 msgid "This is a test"
12777 msgstr "Esto ye una prueba"
12779 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12780 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12784 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12788 msgid "Wine Explorer"
12789 msgstr "Esplorador de Wine"
12791 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12792 msgid "Start"
12793 msgstr ""
12795 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12796 msgid "&Run..."
12797 msgstr "&Executar..."
12799 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12800 msgid ""
12801 "- Supported Commands -\n"
12802 "\n"
12803 "hardlink      hardlink management\n"
12804 msgstr ""
12806 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12807 msgid ""
12808 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12809 "\n"
12810 "create        create a hardlink\n"
12811 msgstr ""
12813 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12814 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12818 msgid "Usage: hostname\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12822 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12823 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12825 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12826 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12827 msgstr ""
12829 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12830 msgid ""
12831 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12832 "utility.\n"
12833 msgstr ""
12835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12836 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12837 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12840 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12841 msgstr ""
12842 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12843 "válidos o desconocíos\n"
12845 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12846 msgid "%1 adapter %2\n"
12847 msgstr ""
12849 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12850 msgid "Ethernet"
12851 msgstr "Ethernet"
12853 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12854 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12855 msgstr ""
12857 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12858 msgid "IPv4 address"
12859 msgstr "Direición IPv4"
12861 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12862 msgid "Hostname"
12863 msgstr ""
12865 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12866 msgid "Node type"
12867 msgstr ""
12869 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12870 msgid "Broadcast"
12871 msgstr ""
12873 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12874 msgid "Peer-to-peer"
12875 msgstr ""
12877 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12878 msgid "Mixed"
12879 msgstr ""
12881 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12882 msgid "Hybrid"
12883 msgstr ""
12885 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12886 msgid "IP routing enabled"
12887 msgstr ""
12889 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12890 msgid "Physical address"
12891 msgstr "Direición física"
12893 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12894 msgid "DHCP enabled"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12898 msgid "Default gateway"
12899 msgstr "Pasera predeterminada"
12901 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12902 msgid "IPv6 address"
12903 msgstr "Direición IPv6"
12905 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12906 msgid "System Information"
12907 msgstr ""
12909 #: programs/net/net.rc:30
12910 msgid ""
12911 "The syntax of this command is:\n"
12912 "\n"
12913 "NET command [arguments]\n"
12914 "    -or-\n"
12915 "NET command /HELP\n"
12916 "\n"
12917 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12918 msgstr ""
12919 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12920 "\n"
12921 "NET comandu [argumentos]\n"
12922 "    -o-\n"
12923 "NET comandu /HELP\n"
12924 "\n"
12925 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12927 #: programs/net/net.rc:31
12928 msgid ""
12929 "The syntax of this command is:\n"
12930 "\n"
12931 "NET START [service]\n"
12932 "\n"
12933 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12934 "'service' is the name of the service to start.\n"
12935 msgstr ""
12936 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12937 "\n"
12938 "NET START [serviciu]\n"
12939 "\n"
12940 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12941 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12943 #: programs/net/net.rc:32
12944 msgid ""
12945 "The syntax of this command is:\n"
12946 "\n"
12947 "NET STOP service\n"
12948 "\n"
12949 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12950 msgstr ""
12951 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12952 "\n"
12953 "NET STOP serviciu\n"
12954 "\n"
12955 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12957 #: programs/net/net.rc:33
12958 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12959 msgstr ""
12961 #: programs/net/net.rc:34
12962 msgid "Could not stop service %1\n"
12963 msgstr ""
12965 #: programs/net/net.rc:35
12966 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12967 msgstr ""
12969 #: programs/net/net.rc:36
12970 msgid "Could not get handle to service.\n"
12971 msgstr ""
12973 #: programs/net/net.rc:37
12974 msgid "The %1 service is starting.\n"
12975 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12977 #: programs/net/net.rc:38
12978 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: programs/net/net.rc:39
12982 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12983 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12985 #: programs/net/net.rc:40
12986 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12987 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12989 #: programs/net/net.rc:41
12990 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12991 msgstr ""
12993 #: programs/net/net.rc:42
12994 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12995 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
12997 #: programs/net/net.rc:44
12998 msgid "There are no entries in the list.\n"
12999 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
13001 #: programs/net/net.rc:45
13002 msgid ""
13003 "\n"
13004 "Status  Local   Remote\n"
13005 "---------------------------------------------------------------\n"
13006 msgstr ""
13008 #: programs/net/net.rc:46
13009 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13010 msgstr ""
13012 #: programs/net/net.rc:48
13013 msgid "Paused"
13014 msgstr ""
13016 #: programs/net/net.rc:49
13017 msgid "Disconnected"
13018 msgstr ""
13020 #: programs/net/net.rc:50
13021 msgid "A network error occurred"
13022 msgstr ""
13024 #: programs/net/net.rc:51
13025 msgid "Connection is being made"
13026 msgstr ""
13028 #: programs/net/net.rc:52
13029 msgid "Reconnecting"
13030 msgstr ""
13032 #: programs/net/net.rc:43
13033 msgid "The following services are running:\n"
13034 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13036 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13037 msgid "Active Connections"
13038 msgstr "Conexones actives"
13040 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13041 msgid "Proto"
13042 msgstr "Protocolu"
13044 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13045 msgid "Local Address"
13046 msgstr "Direición llocal"
13048 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13049 msgid "Foreign Address"
13050 msgstr "Direición foriata"
13052 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13053 msgid "State"
13054 msgstr "Estáu"
13056 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13057 msgid "Interface Statistics"
13058 msgstr ""
13060 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13061 msgid "Sent"
13062 msgstr ""
13064 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13065 msgid "Received"
13066 msgstr ""
13068 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13069 msgid "Bytes"
13070 msgstr "Bytes"
13072 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13073 msgid "Unicast packets"
13074 msgstr ""
13076 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13077 msgid "Non-unicast packets"
13078 msgstr ""
13080 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13081 msgid "Discards"
13082 msgstr ""
13084 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13085 msgid "Errors"
13086 msgstr "Fallos"
13088 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13089 msgid "Unknown protocols"
13090 msgstr ""
13092 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13093 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13094 msgstr ""
13096 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13097 msgid "Active Opens"
13098 msgstr ""
13100 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13101 msgid "Passive Opens"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13105 msgid "Failed Connection Attempts"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13109 msgid "Reset Connections"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13113 msgid "Current Connections"
13114 msgstr "Conexones actuales"
13116 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13117 msgid "Segments Received"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13121 msgid "Segments Sent"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13125 msgid "Segments Retransmitted"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13129 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13133 msgid "Datagrams Received"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13137 msgid "No Ports"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13141 msgid "Receive Errors"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13145 msgid "Datagrams Sent"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13149 msgid "&New\tCtrl+N"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13153 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13154 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13156 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13157 msgid "&Save\tCtrl+S"
13158 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13160 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13162 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13163 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13165 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13166 msgid "Page Se&tup..."
13167 msgstr ""
13169 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13170 msgid "P&rinter Setup..."
13171 msgstr ""
13173 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13174 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13175 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13177 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13178 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13179 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13181 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13182 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13183 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13185 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13186 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13187 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13189 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13190 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13191 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13192 msgid "&Delete\tDel"
13193 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13195 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13196 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13197 msgstr ""
13199 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13200 msgid "&Time/Date\tF5"
13201 msgstr ""
13203 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13204 msgid "&Wrap long lines"
13205 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13207 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13208 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13209 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13211 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13212 msgid "&Search next\tF3"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13216 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13217 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13219 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13220 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13221 msgid "&Contents\tF1"
13222 msgstr "&Conteníu\tF1"
13224 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13225 msgid "&About Notepad"
13226 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13228 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13229 msgid "Page Setup"
13230 msgstr ""
13232 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13233 msgid "&Header:"
13234 msgstr "&Testera:"
13236 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13237 msgid "&Footer:"
13238 msgstr "&Pie:"
13240 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13241 msgid "Margins (millimeters)"
13242 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13244 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13245 msgid "&Left:"
13246 msgstr ""
13248 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13249 msgid "&Top:"
13250 msgstr ""
13252 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13253 msgid "Encoding:"
13254 msgstr "Codificación:"
13256 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13257 msgctxt "accelerator Select All"
13258 msgid "A"
13259 msgstr "A"
13261 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13262 msgctxt "accelerator Copy"
13263 msgid "C"
13264 msgstr "C"
13266 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13268 msgctxt "accelerator Find"
13269 msgid "F"
13270 msgstr "F"
13272 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13273 msgctxt "accelerator Replace"
13274 msgid "H"
13275 msgstr "H"
13277 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13278 msgctxt "accelerator New"
13279 msgid "N"
13280 msgstr "N"
13282 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13283 msgctxt "accelerator Open"
13284 msgid "O"
13285 msgstr "O"
13287 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13289 msgctxt "accelerator Print"
13290 msgid "P"
13291 msgstr "P"
13293 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13294 msgctxt "accelerator Save"
13295 msgid "S"
13296 msgstr "S"
13298 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13299 msgctxt "accelerator Paste"
13300 msgid "V"
13301 msgstr "V"
13303 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13304 msgctxt "accelerator Cut"
13305 msgid "X"
13306 msgstr "X"
13308 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13309 msgctxt "accelerator Undo"
13310 msgid "Z"
13311 msgstr "Z"
13313 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13314 msgid "Page &p"
13315 msgstr ""
13317 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13318 msgid "Notepad"
13319 msgstr "Bloc de notes"
13321 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13322 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13323 msgid "ERROR"
13324 msgstr "FALLU"
13326 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13327 msgid "Untitled"
13328 msgstr ""
13330 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13331 msgid "Text files (*.txt)"
13332 msgstr ""
13334 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13335 msgid ""
13336 "File '%s' does not exist.\n"
13337 "\n"
13338 "Do you want to create a new file?"
13339 msgstr ""
13341 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13342 msgid ""
13343 "File '%s' has been modified.\n"
13344 "\n"
13345 "Would you like to save the changes?"
13346 msgstr ""
13347 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13348 "\n"
13349 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13351 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13352 msgid "'%s' could not be found."
13353 msgstr ""
13355 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13356 msgid "Unicode (UTF-16)"
13357 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13359 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13360 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13361 msgstr ""
13363 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13364 msgid "Unicode (UTF-8)"
13365 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13367 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13368 msgid ""
13369 "%1\n"
13370 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13371 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13372 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13373 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13374 "Continue?"
13375 msgstr ""
13377 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13378 msgid "&Bind to file..."
13379 msgstr ""
13381 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13382 msgid "&View TypeLib..."
13383 msgstr ""
13385 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13386 msgid "&System Configuration"
13387 msgstr "Configuración del &sistema"
13389 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13390 msgid "&Run the Registry Editor"
13391 msgstr ""
13393 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13394 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13395 msgstr ""
13397 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13398 msgid "&In-process server"
13399 msgstr ""
13401 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13402 msgid "In-process &handler"
13403 msgstr ""
13405 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13406 msgid "&Local server"
13407 msgstr "Sirvidor &llocal"
13409 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13410 msgid "&Remote server"
13411 msgstr "Sirvidor &remotu"
13413 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13414 msgid "View &Type information"
13415 msgstr ""
13417 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13418 msgid "Create &Instance"
13419 msgstr ""
13421 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13422 msgid "Create Instance &On..."
13423 msgstr ""
13425 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13426 msgid "&Release Instance"
13427 msgstr ""
13429 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13430 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13434 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13435 msgstr ""
13437 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13438 msgid "&Expert mode"
13439 msgstr "Mou &espertu"
13441 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13442 msgid "&Hidden component categories"
13443 msgstr ""
13445 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13446 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13448 msgid "&Toolbar"
13449 msgstr ""
13451 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13452 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13454 msgid "&Status Bar"
13455 msgstr ""
13457 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13458 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13459 msgid "&Refresh\tF5"
13460 msgstr "&Refrescar\tF5"
13462 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13463 msgid "&About OleView"
13464 msgstr "&Tocante a OleView"
13466 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13467 msgid "&Save as..."
13468 msgstr ""
13470 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13471 msgid "&Group by type kind"
13472 msgstr ""
13474 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13475 msgid "Connect to another machine"
13476 msgstr ""
13478 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13479 msgid "&Machine name:"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13483 msgid "System Configuration"
13484 msgstr "Configuración del sistema"
13486 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13487 msgid "System Settings"
13488 msgstr "Axustes del sistema"
13490 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13491 msgid "&Enable Distributed COM"
13492 msgstr ""
13494 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13495 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13496 msgstr ""
13498 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13499 msgid ""
13500 "These settings change only registry values.\n"
13501 "They have no effect on Wine performance."
13502 msgstr ""
13504 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13505 msgid "Default Interface Viewer"
13506 msgstr ""
13508 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13509 msgid "Interface"
13510 msgstr "Interfaz"
13512 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13513 msgid "IID:"
13514 msgstr "IID:"
13516 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13517 msgid "&View Type Info"
13518 msgstr ""
13520 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13521 msgid "IPersist Interface Viewer"
13522 msgstr ""
13524 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13525 msgid "Class Name:"
13526 msgstr ""
13528 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13529 msgid "CLSID:"
13530 msgstr "CLSID:"
13532 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13533 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13534 msgstr ""
13536 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13537 msgid "OleView"
13538 msgstr "OleView"
13540 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13541 msgid "ITypeLib viewer"
13542 msgstr ""
13544 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13545 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13546 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13548 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13549 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13550 msgstr ""
13552 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13553 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13554 msgstr ""
13556 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13557 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13558 msgstr ""
13560 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13561 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13562 msgstr ""
13564 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13565 msgid "Run the Wine registry editor"
13566 msgstr ""
13568 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13569 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13570 msgstr ""
13572 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13573 msgid "Create an instance of the selected object"
13574 msgstr ""
13576 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13577 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13581 msgid "Release the currently selected object instance"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13585 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13589 msgid "Display the viewer for the selected item"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13593 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13597 msgid ""
13598 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13599 msgstr ""
13601 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13602 msgid "Show or hide the toolbar"
13603 msgstr ""
13605 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13606 msgid "Show or hide the status bar"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13610 msgid "Refresh all lists"
13611 msgstr ""
13613 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13614 msgid "Display program information, version number and copyright"
13615 msgstr ""
13617 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13618 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13622 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13623 msgstr ""
13625 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13626 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13630 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13634 msgid "ObjectClasses"
13635 msgstr "ObjectClasses"
13637 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13638 msgid "Grouped by Component Category"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13642 msgid "OLE 1.0 Objects"
13643 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13645 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13646 msgid "COM Library Objects"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13650 msgid "All Objects"
13651 msgstr "Tolos oxetos"
13653 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13654 msgid "Application IDs"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13658 msgid "Type Libraries"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13662 msgid "ver."
13663 msgstr "ver."
13665 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13666 msgid "Interfaces"
13667 msgstr "Interfaces"
13669 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13670 msgid "Registry"
13671 msgstr ""
13673 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13674 msgid "Implementation"
13675 msgstr "Implementación"
13677 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13678 msgid "Activation"
13679 msgstr "Activación"
13681 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13682 msgid "CoGetClassObject failed."
13683 msgstr "CoGetClassObject falló."
13685 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13686 msgid "Unknown error"
13687 msgstr ""
13689 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13690 msgid "bytes"
13691 msgstr "bytes"
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13694 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13695 msgstr ""
13697 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13698 msgid "Inherited Interfaces"
13699 msgstr ""
13701 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13702 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13703 msgstr ""
13705 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13706 msgid "Close window"
13707 msgstr ""
13709 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13710 msgid "Group typeinfos by kind"
13711 msgstr ""
13713 #: programs/progman/progman.rc:33
13714 msgid "&New..."
13715 msgstr ""
13717 #: programs/progman/progman.rc:34
13718 msgid "O&pen\tEnter"
13719 msgstr "A&brir\tIntro"
13721 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13722 msgid "&Move...\tF7"
13723 msgstr "&Mover...\tF7"
13725 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13726 msgid "&Copy...\tF8"
13727 msgstr ""
13729 #: programs/progman/progman.rc:38
13730 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13731 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13733 #: programs/progman/progman.rc:40
13734 msgid "&Execute..."
13735 msgstr "&Executar..."
13737 #: programs/progman/progman.rc:42
13738 msgid "E&xit Windows"
13739 msgstr ""
13741 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13742 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13743 msgid "&Options"
13744 msgstr "&Opciones"
13746 #: programs/progman/progman.rc:45
13747 msgid "&Arrange automatically"
13748 msgstr ""
13750 #: programs/progman/progman.rc:46
13751 msgid "&Minimize on run"
13752 msgstr ""
13754 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13755 msgid "&Save settings on exit"
13756 msgstr ""
13758 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13760 msgid "&Windows"
13761 msgstr ""
13763 #: programs/progman/progman.rc:50
13764 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13765 msgstr ""
13767 #: programs/progman/progman.rc:51
13768 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13769 msgstr ""
13771 #: programs/progman/progman.rc:52
13772 msgid "&Arrange Icons"
13773 msgstr ""
13775 #: programs/progman/progman.rc:57
13776 msgid "&About Program Manager"
13777 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13779 #: programs/progman/progman.rc:103
13780 msgid "Program &group"
13781 msgstr ""
13783 #: programs/progman/progman.rc:105
13784 msgid "&Program"
13785 msgstr "&Programa"
13787 #: programs/progman/progman.rc:116
13788 msgid "Move Program"
13789 msgstr ""
13791 #: programs/progman/progman.rc:118
13792 msgid "Move program:"
13793 msgstr ""
13795 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13796 msgid "From group:"
13797 msgstr ""
13799 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13800 msgid "&To group:"
13801 msgstr ""
13803 #: programs/progman/progman.rc:134
13804 msgid "Copy Program"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/progman/progman.rc:136
13808 msgid "Copy program:"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/progman/progman.rc:152
13812 msgid "Program Group Attributes"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/progman/progman.rc:156
13816 msgid "&Group file:"
13817 msgstr ""
13819 #: programs/progman/progman.rc:168
13820 msgid "Program Attributes"
13821 msgstr ""
13823 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13824 msgid "&Command line:"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/progman/progman.rc:174
13828 msgid "&Working directory:"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/progman/progman.rc:176
13832 msgid "&Key combination:"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13836 msgid "&Minimize at launch"
13837 msgstr ""
13839 #: programs/progman/progman.rc:183
13840 msgid "Change &icon..."
13841 msgstr ""
13843 #: programs/progman/progman.rc:192
13844 msgid "Change Icon"
13845 msgstr ""
13847 #: programs/progman/progman.rc:194
13848 msgid "&Filename:"
13849 msgstr ""
13851 #: programs/progman/progman.rc:196
13852 msgid "Current &icon:"
13853 msgstr "&Iconu actual:"
13855 #: programs/progman/progman.rc:210
13856 msgid "Execute Program"
13857 msgstr ""
13859 #: programs/progman/progman.rc:63
13860 msgid "Program Manager"
13861 msgstr "Xestor de programes"
13863 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13864 msgid "WARNING"
13865 msgstr "ALVERTENCIA"
13867 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13868 msgid "Information"
13869 msgstr "Información"
13871 #: programs/progman/progman.rc:68
13872 msgid "Delete group `%s'?"
13873 msgstr ""
13875 #: programs/progman/progman.rc:69
13876 msgid "Delete program `%s'?"
13877 msgstr ""
13879 #: programs/progman/progman.rc:70
13880 msgid "Not implemented"
13881 msgstr "Nun s'implementó"
13883 #: programs/progman/progman.rc:71
13884 msgid "Error reading `%s'."
13885 msgstr ""
13887 #: programs/progman/progman.rc:72
13888 msgid "Error writing `%s'."
13889 msgstr ""
13891 #: programs/progman/progman.rc:75
13892 msgid ""
13893 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13894 "Should it be tried further on?"
13895 msgstr ""
13897 #: programs/progman/progman.rc:77
13898 msgid "Help not available."
13899 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13901 #: programs/progman/progman.rc:78
13902 msgid "Unknown feature in %s"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/progman/progman.rc:79
13906 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13907 msgstr ""
13909 #: programs/progman/progman.rc:80
13910 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13911 msgstr ""
13913 #: programs/progman/progman.rc:84
13914 msgid "Libraries (*.dll)"
13915 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13917 #: programs/progman/progman.rc:85
13918 msgid "Icon files"
13919 msgstr ""
13921 #: programs/progman/progman.rc:86
13922 msgid "Icons (*.ico)"
13923 msgstr "Iconos (*.ico)"
13925 #: programs/reg/reg.rc:35
13926 #, fuzzy
13927 #| msgid ""
13928 #| "Usage:\n"
13929 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
13930 #| "\n"
13931 #| "Supported operations:\n"
13932 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13933 #| "\n"
13934 #| "For help on a specific operation, type:\n"
13935 #| "  REG [operation] /?\n"
13936 #| "\n"
13937 msgid ""
13938 "Usage:\n"
13939 "  REG [operation] [parameters]\n"
13940 "\n"
13941 "Supported operations:\n"
13942 "  ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
13943 "\n"
13944 "For help on a specific operation, type:\n"
13945 "  REG [operation] /?\n"
13946 "\n"
13947 msgstr ""
13948 "Usu:\n"
13949 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13950 "\n"
13951 "Operaciones sofitaes:\n"
13952 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13953 "\n"
13954 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13955 "  REG [operación] /?\n"
13956 "\n"
13958 #: programs/reg/reg.rc:67
13959 msgid ""
13960 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
13961 "\n"
13962 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
13963 "\n"
13964 "  <key>\n"
13965 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
13966 "     the key in which to add the new registry data.\n"
13967 "\n"
13968 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
13969 "\n"
13970 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
13971 "\n"
13972 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
13973 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
13974 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
13975 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
13976 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
13977 "\n"
13978 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
13979 "\n"
13980 "  /v <value_name>\n"
13981 "     The name of the registry value to add.\n"
13982 "\n"
13983 "  /ve\n"
13984 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
13985 "     registry value.\n"
13986 "\n"
13987 "  /t <type>\n"
13988 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
13989 "     <type> must be one of the following:\n"
13990 "\n"
13991 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
13992 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
13993 "\n"
13994 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
13995 "\n"
13996 "  /s <separator>\n"
13997 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
13998 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
13999 "\n"
14000 "  /d <data>\n"
14001 "     The data to add to the new registry value.\n"
14002 "\n"
14003 "  /f\n"
14004 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14005 "\n"
14006 msgstr ""
14008 #: programs/reg/reg.rc:92
14009 msgid ""
14010 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14011 "\n"
14012 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14013 "  one or more values from a given registry key.\n"
14014 "\n"
14015 "  <key>\n"
14016 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14017 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14018 "\n"
14019 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14020 "\n"
14021 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14022 "\n"
14023 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14024 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14025 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14026 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14027 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14028 "\n"
14029 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14030 "\n"
14031 "  /v <value_name>\n"
14032 "     The name of the registry value to delete.\n"
14033 "\n"
14034 "  /ve\n"
14035 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14036 "     registry value.\n"
14037 "\n"
14038 "  /va\n"
14039 "     Delete all values from a registry key.\n"
14040 "\n"
14041 "  /f\n"
14042 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14043 "     prompting for confirmation.\n"
14044 "\n"
14045 msgstr ""
14047 #: programs/reg/reg.rc:114
14048 msgid ""
14049 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14050 "\n"
14051 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14052 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14053 "\n"
14054 "  <key>\n"
14055 "     The registry key to query.\n"
14056 "\n"
14057 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14058 "\n"
14059 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14060 "\n"
14061 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14062 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14063 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14064 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14065 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14066 "\n"
14067 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14068 "\n"
14069 "  /v <value_name>\n"
14070 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14071 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14072 "\n"
14073 "  /ve\n"
14074 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14075 "     registry value.\n"
14076 "\n"
14077 "  /s\n"
14078 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14079 "\n"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/reg/reg.rc:116
14083 msgid "The operation completed successfully\n"
14084 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
14086 #: programs/reg/reg.rc:117
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14089 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14090 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14092 #: programs/reg/reg.rc:118
14093 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14094 msgstr ""
14096 #: programs/reg/reg.rc:119
14097 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14098 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
14100 #: programs/reg/reg.rc:120
14101 msgid ""
14102 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/reg/reg.rc:121
14106 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/reg/reg.rc:122
14110 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14111 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
14113 #: programs/reg/reg.rc:123
14114 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14115 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14117 #: programs/reg/reg.rc:124
14118 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14119 msgstr ""
14121 #: programs/reg/reg.rc:125
14122 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14123 msgstr ""
14125 #: programs/reg/reg.rc:129
14126 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14127 msgstr ""
14129 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14130 msgid "(Default)"
14131 msgstr ""
14133 #: programs/reg/reg.rc:131
14134 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14135 msgstr ""
14137 #: programs/reg/reg.rc:132
14138 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14139 msgstr ""
14141 #: programs/reg/reg.rc:133
14142 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/reg/reg.rc:134
14146 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14147 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14149 #: programs/reg/reg.rc:135
14150 msgid ""
14151 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14152 "occurred.\n"
14153 msgstr ""
14155 #: programs/reg/reg.rc:136
14156 msgid ""
14157 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14158 "occurred.\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/reg/reg.rc:137
14162 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/reg/reg.rc:138
14166 msgid "reg: Invalid syntax. "
14167 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14169 #: programs/reg/reg.rc:139
14170 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14171 msgstr ""
14173 #: programs/reg/reg.rc:140
14174 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/reg/reg.rc:141
14178 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14182 msgid "(value not set)"
14183 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14185 #: programs/reg/reg.rc:147
14186 msgid ""
14187 "REG IMPORT <file>\n"
14188 "\n"
14189 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14190 "\n"
14191 "  <file>\n"
14192 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14193 "\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/reg/reg.rc:149
14197 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14198 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14200 #: programs/reg/reg.rc:150
14201 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/reg/reg.rc:151
14205 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14206 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14208 #: programs/reg/reg.rc:170
14209 msgid ""
14210 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14211 "\n"
14212 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14213 "  to a file.\n"
14214 "\n"
14215 "  <key>\n"
14216 "     The registry key to export.\n"
14217 "\n"
14218 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14219 "\n"
14220 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14221 "\n"
14222 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14223 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14224 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14225 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14226 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14227 "\n"
14228 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14229 "\n"
14230 "  <file>\n"
14231 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14232 "     This file must have a .reg extension.\n"
14233 "\n"
14234 "  /y\n"
14235 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14236 "\n"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/reg/reg.rc:172
14240 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/reg/reg.rc:173
14244 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14245 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14247 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14248 msgid "&Registry"
14249 msgstr "&Rexistru"
14251 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14252 msgid "&Import Registry File..."
14253 msgstr ""
14255 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14256 msgid "&Export Registry File..."
14257 msgstr ""
14259 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14260 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14261 msgid "&Key"
14262 msgstr ""
14264 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14265 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14266 msgid "&String Value"
14267 msgstr ""
14269 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14270 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14271 msgid "&Binary Value"
14272 msgstr "Valor &binariu"
14274 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14275 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14276 msgid "&DWORD Value"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14280 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14281 msgid "&Multi-String Value"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14285 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14286 msgid "&Expandable String Value"
14287 msgstr ""
14289 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14290 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14291 msgid "&Rename\tF2"
14292 msgstr ""
14294 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14295 msgid "&Copy Key Name"
14296 msgstr ""
14298 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14300 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14304 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14308 msgid "Status &Bar"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14312 msgid "Sp&lit"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14316 msgid "&Remove Favorite..."
14317 msgstr ""
14319 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14320 msgid "&About Registry Editor"
14321 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14323 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14324 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14325 msgid "Expand"
14326 msgstr "Espander"
14328 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14329 msgid "Modify &Binary Data..."
14330 msgstr ""
14332 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14333 msgid "Export registry"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14337 msgid "S&elected branch:"
14338 msgstr ""
14340 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14341 msgid "Find:"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14345 msgid "Find in:"
14346 msgstr "Alcontrar en:"
14348 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14349 msgid "Keys"
14350 msgstr "Claves"
14352 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14353 msgid "Value names"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14357 msgid "Value content"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14361 msgid "Whole string only"
14362 msgstr "Namái tola cadena"
14364 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14365 msgid "Add Favorite"
14366 msgstr ""
14368 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14369 msgid "Name:"
14370 msgstr "Nome:"
14372 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14373 msgid "Remove Favorite"
14374 msgstr ""
14376 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14377 msgid "Edit String"
14378 msgstr "Edición d'una cadena"
14380 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14381 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14382 msgid "Value name:"
14383 msgstr "Nome del valor:"
14385 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14386 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14387 msgid "Value data:"
14388 msgstr "Datos del valor:"
14390 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14391 msgid "Edit DWORD"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14395 msgid "Base"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14399 msgid "Hexadecimal"
14400 msgstr "Hexadecimal"
14402 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14403 msgid "Decimal"
14404 msgstr "Decimal"
14406 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14407 msgid "Edit Binary"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14411 msgid "Edit Multi-String"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14415 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14416 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14418 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14419 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14420 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
14422 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14423 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14424 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
14426 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14427 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14428 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
14430 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14431 msgid ""
14432 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14433 msgstr ""
14434 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
14435 "rexistru"
14437 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14438 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14439 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14441 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14442 msgid "Data"
14443 msgstr "Datos"
14445 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14446 msgid "Registry Editor"
14447 msgstr "Editor del rexistru"
14449 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14450 msgid "Import Registry File"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14454 msgid "Export Registry File"
14455 msgstr ""
14457 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14458 msgid "Registry files (*.reg)"
14459 msgstr ""
14461 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14462 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14463 msgstr ""
14465 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14466 msgid "(cannot display value)"
14467 msgstr ""
14469 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14470 msgid "(unknown %d)"
14471 msgstr ""
14473 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14474 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14475 msgstr ""
14477 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14478 msgid "Unable to create a new registry key."
14479 msgstr ""
14481 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14482 msgid "Unable to create a new registry value."
14483 msgstr ""
14485 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14486 msgid ""
14487 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14488 "The specified key name already exists."
14489 msgstr ""
14491 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14492 msgid ""
14493 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14494 "The specified value name already exists."
14495 msgstr ""
14497 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14498 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14499 msgstr ""
14501 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14502 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14503 msgstr ""
14505 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14506 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14507 msgstr ""
14509 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14510 msgid ""
14511 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14512 msgstr ""
14514 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14515 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14516 msgstr ""
14518 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14519 msgid ""
14520 "Usage:\n"
14521 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14522 "\n"
14523 "Options:\n"
14524 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14525 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14526 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14527 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14528 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14529 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14530 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14531 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14532 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14533 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14534 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14535 "  /?             Display this information and exit.\n"
14536 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14537 "to\n"
14538 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14539 "the\n"
14540 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14541 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14542 "\n"
14543 "Usage examples:\n"
14544 "  regedit \"import.reg\"\n"
14545 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14546 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14550 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14554 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14555 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14557 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14558 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14562 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14566 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14567 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14569 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14570 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14571 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14573 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14574 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14578 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14579 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14581 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14582 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14583 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14585 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14586 msgid ""
14587 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14588 "encountered at '%1'.\n"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14592 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14596 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14597 msgstr ""
14599 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14600 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14601 msgstr ""
14603 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14604 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14605 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14607 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14608 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14612 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14616 msgid ""
14617 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14618 msgstr ""
14620 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14621 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14622 msgstr ""
14624 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14625 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14629 msgid ""
14630 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14634 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14635 msgstr ""
14637 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14638 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14639 msgstr ""
14641 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14642 msgid "Quits the Registry Editor"
14643 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14645 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14646 msgid "Adds keys to the favorites list"
14647 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14649 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14650 msgid "Removes keys from the favorites list"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14654 msgid "Shows or hides the status bar"
14655 msgstr ""
14657 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14658 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14659 msgstr ""
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14662 msgid "Refreshes the window"
14663 msgstr ""
14665 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14666 msgid "Deletes the selection"
14667 msgstr "Desanicia la esbilla"
14669 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14670 msgid "Renames the selection"
14671 msgstr ""
14673 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14674 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14678 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14679 msgstr ""
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14682 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14683 msgstr ""
14685 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14686 msgid "Modifies the value's data"
14687 msgstr ""
14689 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14690 msgid "Adds a new key"
14691 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14693 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14694 msgid "Adds a new string value"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14698 msgid "Adds a new binary value"
14699 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14701 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14702 msgid "Adds a new 32-bit value"
14703 msgstr ""
14705 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14706 msgid "Imports a text file into the registry"
14707 msgstr ""
14709 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14710 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14714 msgid "Prints all or part of the registry"
14715 msgstr ""
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14718 msgid "Opens Registry Editor Help"
14719 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14722 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14723 msgstr ""
14725 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14726 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14727 msgstr ""
14729 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14730 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14731 msgstr ""
14733 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14734 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14735 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14737 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14738 msgid "Confirm Value Delete"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14742 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14746 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14747 msgstr ""
14749 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14750 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14751 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14753 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14754 msgid "New Key #%d"
14755 msgstr "Clave nueva #%d"
14757 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14758 msgid "New Value #%d"
14759 msgstr "Valor nuevu #%d"
14761 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14762 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14763 msgstr ""
14765 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14766 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14770 msgid "Adds a new multi-string value"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14774 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14775 msgstr ""
14777 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14778 msgid "Adds a new expandable string value"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14782 msgid "Confirm Key Delete"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14786 msgid ""
14787 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14788 msgstr ""
14790 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14791 msgid "Expands or collapses the selected node"
14792 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14794 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14795 msgid "Collapse"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14799 msgid ""
14800 "Wine DLL Registration Utility\n"
14801 "\n"
14802 "Provides DLL registration services.\n"
14803 "\n"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14807 msgid ""
14808 "Usage:\n"
14809 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14810 "\n"
14811 "Options:\n"
14812 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14813 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14814 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14815 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14816 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14817 "\n"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14821 msgid ""
14822 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14823 "\n"
14824 msgstr ""
14826 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14827 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14828 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14830 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14831 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14832 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14834 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14835 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14836 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14838 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14839 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14840 msgstr ""
14842 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14843 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14844 msgstr ""
14846 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14847 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14851 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14852 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14854 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14855 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14856 msgstr ""
14858 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14859 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14860 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14862 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14863 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14864 msgstr ""
14866 #: programs/start/start.rc:57
14867 msgid ""
14868 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14869 "with that suffix.\n"
14870 "Usage:\n"
14871 "start [options] program_filename [...]\n"
14872 "start [options] document_filename\n"
14873 "\n"
14874 "Options:\n"
14875 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14876 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14877 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14878 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14879 "/min           Start the program minimized.\n"
14880 "/max           Start the program maximized.\n"
14881 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14882 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14883 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14884 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14885 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14886 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14887 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14888 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14889 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14890 "exit code.\n"
14891 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14892 "Explorer.\n"
14893 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
14894 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14895 "/?             Display this help and exit.\n"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/start/start.rc:59
14899 msgid ""
14900 "Application could not be started, or no application associated with the "
14901 "specified file.\n"
14902 "ShellExecuteEx failed"
14903 msgstr ""
14904 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14905 "ficheru especificáu.\n"
14906 "ShellExecuteEx falló"
14908 #: programs/start/start.rc:61
14909 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14910 msgstr ""
14912 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14913 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14914 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14916 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14917 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14918 msgstr ""
14919 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
14920 "válides o desconocíes\n"
14922 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14923 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14927 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14931 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14935 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14939 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14940 msgstr ""
14942 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14943 msgid ""
14944 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14945 msgstr ""
14947 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14948 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14949 msgstr ""
14951 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14952 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14953 msgstr ""
14955 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14956 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14960 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14961 msgstr ""
14963 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14964 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
14968 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
14972 msgid "&New Task (Run...)"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
14976 msgid "E&xit Task Manager"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
14980 msgid "&Minimize On Use"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
14984 msgid "&Hide When Minimized"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
14988 msgid "&Show 16-bit tasks"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
14992 msgid "&Refresh Now"
14993 msgstr "&Refrescar agora"
14995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
14996 msgid "&Update Speed"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15000 msgid "&High"
15001 msgstr ""
15003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15004 msgid "&Normal"
15005 msgstr "&Normal"
15007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15008 msgid "&Low"
15009 msgstr ""
15011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15012 msgid "&Paused"
15013 msgstr ""
15015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15016 msgid "&Select Columns..."
15017 msgstr ""
15019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15020 msgid "&CPU History"
15021 msgstr "Historial de la &CPU"
15023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15024 msgid "&One Graph, All CPUs"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15028 msgid "One Graph &Per CPU"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15032 msgid "&Show Kernel Times"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15037 msgid "Tile &Horizontally"
15038 msgstr ""
15040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15042 msgid "Tile &Vertically"
15043 msgstr ""
15045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15047 msgid "&Minimize"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15052 msgid "&Cascade"
15053 msgstr "&Cascada"
15055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15057 msgid "&Bring To Front"
15058 msgstr ""
15060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15061 msgid "&About Task Manager"
15062 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
15064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15065 msgid "&Switch To"
15066 msgstr ""
15068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15069 msgid "&End Task"
15070 msgstr ""
15072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15073 msgid "&Go To Process"
15074 msgstr "&Dir al procesu"
15076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15077 msgid "&End Process"
15078 msgstr ""
15080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15081 msgid "End Process &Tree"
15082 msgstr ""
15084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15085 msgid "&Debug"
15086 msgstr ""
15088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15089 msgid "Set &Priority"
15090 msgstr ""
15092 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15093 msgid "&Realtime"
15094 msgstr "Tiempu &real"
15096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15097 msgid "&Above Normal"
15098 msgstr ""
15100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15101 msgid "&Below Normal"
15102 msgstr ""
15104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15105 msgid "Set &Affinity..."
15106 msgstr ""
15108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15109 msgid "Edit Debug &Channels..."
15110 msgstr ""
15112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15114 msgid "Task Manager"
15115 msgstr "Xestor de xeres"
15117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15118 msgid "&New Task..."
15119 msgstr "Xera &nueva..."
15121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15122 msgid "&Show processes from all users"
15123 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
15125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15126 msgid "CPU usage"
15127 msgstr ""
15129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15130 msgid "Mem usage"
15131 msgstr ""
15133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15134 msgid "Totals"
15135 msgstr "Totales"
15137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15138 msgid "Commit charge (K)"
15139 msgstr ""
15141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15142 msgid "Physical memory (K)"
15143 msgstr ""
15145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15146 msgid "Kernel memory (K)"
15147 msgstr ""
15149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15150 msgid "Handles"
15151 msgstr ""
15153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15154 msgid "Threads"
15155 msgstr "Filos"
15157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15158 msgid "Processes"
15159 msgstr "Procesos"
15161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15163 msgid "Total"
15164 msgstr "Total"
15166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15167 msgid "Limit"
15168 msgstr ""
15170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15171 msgid "Peak"
15172 msgstr ""
15174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15175 msgid "System Cache"
15176 msgstr "Caché del sistema"
15178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15179 msgid "Paged"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15183 msgid "Nonpaged"
15184 msgstr ""
15186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15187 msgid "CPU usage history"
15188 msgstr ""
15190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15191 msgid "Memory usage history"
15192 msgstr ""
15194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15195 msgid "Debug Channels"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15199 msgid "Processor Affinity"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15203 msgid ""
15204 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15205 "allowed to execute on."
15206 msgstr ""
15208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15209 msgid "CPU 0"
15210 msgstr "CPU 0"
15212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15213 msgid "CPU 1"
15214 msgstr "CPU 1"
15216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15217 msgid "CPU 2"
15218 msgstr "CPU 2"
15220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15221 msgid "CPU 3"
15222 msgstr "CPU 3"
15224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15225 msgid "CPU 4"
15226 msgstr "CPU 4"
15228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15229 msgid "CPU 5"
15230 msgstr "CPU 5"
15232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15233 msgid "CPU 6"
15234 msgstr "CPU 6"
15236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15237 msgid "CPU 7"
15238 msgstr "CPU 7"
15240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15241 msgid "CPU 8"
15242 msgstr "CPU 8"
15244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15245 msgid "CPU 9"
15246 msgstr "CPU 9"
15248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15249 msgid "CPU 10"
15250 msgstr "CPU 10"
15252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15253 msgid "CPU 11"
15254 msgstr "CPU 11"
15256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15257 msgid "CPU 12"
15258 msgstr "CPU 12"
15260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15261 msgid "CPU 13"
15262 msgstr "CPU 13"
15264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15265 msgid "CPU 14"
15266 msgstr "CPU 14"
15268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15269 msgid "CPU 15"
15270 msgstr "CPU 15"
15272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15273 msgid "CPU 16"
15274 msgstr "CPU 16"
15276 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15277 msgid "CPU 17"
15278 msgstr "CPU 17"
15280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15281 msgid "CPU 18"
15282 msgstr "CPU 18"
15284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15285 msgid "CPU 19"
15286 msgstr "CPU 19"
15288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15289 msgid "CPU 20"
15290 msgstr "CPU 20"
15292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15293 msgid "CPU 21"
15294 msgstr "CPU 21"
15296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15297 msgid "CPU 22"
15298 msgstr "CPU 22"
15300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15301 msgid "CPU 23"
15302 msgstr "CPU 23"
15304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15305 msgid "CPU 24"
15306 msgstr "CPU 24"
15308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15309 msgid "CPU 25"
15310 msgstr "CPU 25"
15312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15313 msgid "CPU 26"
15314 msgstr "CPU 26"
15316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15317 msgid "CPU 27"
15318 msgstr "CPU 27"
15320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15321 msgid "CPU 28"
15322 msgstr "CPU 28"
15324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15325 msgid "CPU 29"
15326 msgstr "CPU 29"
15328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15329 msgid "CPU 30"
15330 msgstr "CPU 30"
15332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15333 msgid "CPU 31"
15334 msgstr "CPU 31"
15336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15337 msgid "Select Columns"
15338 msgstr ""
15340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15341 msgid ""
15342 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15343 msgstr ""
15345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15346 msgid "&Image Name"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15350 msgid "&PID (Process Identifier)"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15354 msgid "&CPU Usage"
15355 msgstr "Usu de la &CPU"
15357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15358 msgid "CPU Tim&e"
15359 msgstr ""
15361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15362 msgid "&Memory Usage"
15363 msgstr ""
15365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15366 msgid "Memory Usage &Delta"
15367 msgstr ""
15369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15370 msgid "Pea&k Memory Usage"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15374 msgid "Page &Faults"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15378 msgid "&USER Objects"
15379 msgstr ""
15381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15382 msgid "I/O Reads"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15386 msgid "I/O Read Bytes"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15390 msgid "&Session ID"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15394 msgid "User &Name"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15398 msgid "Page F&aults Delta"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15402 msgid "&Virtual Memory Size"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15406 msgid "Pa&ged Pool"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15410 msgid "N&on-paged Pool"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15414 msgid "Base P&riority"
15415 msgstr "P&rioridá base"
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15418 msgid "&Handle Count"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15422 msgid "&Thread Count"
15423 msgstr "Númberu de &filos"
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15426 msgid "GDI Objects"
15427 msgstr "Oxetos GDI"
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15430 msgid "I/O Writes"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15434 msgid "I/O Write Bytes"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15438 msgid "I/O Other"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15442 msgid "I/O Other Bytes"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15446 msgid "Create New Task"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15450 msgid "Runs a new program"
15451 msgstr "Executa un programa nuevu"
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15454 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15458 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15462 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15466 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15470 msgid "Displays tasks by using large icons"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15474 msgid "Displays tasks by using small icons"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15478 msgid "Displays information about each task"
15479 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15482 msgid "Updates the display twice per second"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15486 msgid "Updates the display every two seconds"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15490 msgid "Updates the display every four seconds"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15494 msgid "Does not automatically update"
15495 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15498 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15502 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15506 msgid "Minimizes the windows"
15507 msgstr "Minimiza la ventana"
15509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15510 msgid "Maximizes the windows"
15511 msgstr "Maximiza la ventana"
15513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15514 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15518 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15522 msgid "Displays Task Manager help topics"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15526 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15530 msgid "Exits the Task Manager application"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15534 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15538 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15542 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15546 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15550 msgid "Each CPU has its own history graph"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15554 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15558 msgid "Tells the selected tasks to close"
15559 msgstr ""
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15562 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15563 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15566 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15570 msgid "Removes the process from the system"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15574 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15578 msgid "Attaches the debugger to this process"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15582 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15586 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15590 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15594 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15598 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15602 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15606 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15610 msgid "Controls Debug Channels"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15614 msgid "Performance"
15615 msgstr "Rindimientu"
15617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15618 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15622 msgid "Processes: %d"
15623 msgstr "Procesos: %d"
15625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15626 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15630 msgid "Image Name"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15634 msgid "PID"
15635 msgstr "PID"
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15638 msgid "CPU"
15639 msgstr "CPU"
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15642 msgid "CPU Time"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15646 msgid "Mem Usage"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15650 msgid "Mem Delta"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15654 msgid "Peak Mem Usage"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15658 msgid "Page Faults"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15662 msgid "USER Objects"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15666 msgid "Session ID"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15670 msgid "Username"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15674 msgid "PF Delta"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15678 msgid "VM Size"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15682 msgid "Paged Pool"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15686 msgid "NP Pool"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15690 msgid "Base Pri"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15694 msgid "Task Manager Warning"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15698 msgid ""
15699 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15700 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15701 "sure you want to change the priority class?"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15705 msgid "Unable to Change Priority"
15706 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15709 msgid ""
15710 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15711 "results including loss of data and system instability. The\n"
15712 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15713 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15714 "terminate the process?"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15718 msgid "Unable to Terminate Process"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15722 msgid ""
15723 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15724 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15728 msgid "Unable to Debug Process"
15729 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15732 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15736 msgid "Invalid Option"
15737 msgstr "La opción nun ye válida"
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15740 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15741 msgstr ""
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15744 msgid "System Idle Process"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15748 msgid "Not Responding"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15752 msgid "Running"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15756 msgid "Task"
15757 msgstr "Xera"
15759 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15760 msgid "Wine Application Uninstaller"
15761 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15763 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15764 msgid ""
15765 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15766 "executable.\n"
15767 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15771 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15772 msgstr ""
15774 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15775 msgid ""
15776 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15780 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15784 msgid ""
15785 "Wine Application Uninstaller\n"
15786 "\n"
15787 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15788 "\n"
15789 msgstr ""
15791 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15792 msgid ""
15793 "Usage:\n"
15794 "  uninstaller [options]\n"
15795 "\n"
15796 "Options:\n"
15797 "  --help\t    Display this information.\n"
15798 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15799 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15800 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15801 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15802 "\n"
15803 msgstr ""
15804 "Usu:\n"
15805 "  uninstaller [opciones]\n"
15806 "\n"
15807 "Opciones:\n"
15808 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15809 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15810 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15811 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15812 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15813 "\n"
15815 #: programs/view/view.rc:36
15816 msgid "&Pan"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/view/view.rc:38
15820 msgid "&Scale to Window"
15821 msgstr ""
15823 #: programs/view/view.rc:40
15824 msgid "&Left"
15825 msgstr "&Esquierda"
15827 #: programs/view/view.rc:41
15828 msgid "&Right"
15829 msgstr "&Drecha"
15831 #: programs/view/view.rc:49
15832 msgid "Regular Metafile Viewer"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/view/view.rc:50
15836 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15837 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15839 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15840 msgid "Waiting for Program"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15844 msgid "Terminate Process"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15848 msgid ""
15849 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15850 "responding.\n"
15851 "\n"
15852 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15853 msgstr ""
15855 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15856 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15857 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15860 msgid ""
15861 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15862 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15863 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15864 "option) any later version."
15865 msgstr ""
15867 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15868 msgid "Windows registration information"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15872 msgid "&Owner:"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15876 msgid "Organi&zation:"
15877 msgstr "Organi&zación:"
15879 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15880 msgid "Application settings"
15881 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15884 msgid ""
15885 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15886 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15887 "or per-application settings in those tabs as well."
15888 msgstr ""
15890 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15891 msgid "Add appli&cation..."
15892 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15894 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15895 msgid "&Remove application"
15896 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15898 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15899 msgid "&Windows Version:"
15900 msgstr "Versión de &Windows:"
15902 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15903 msgid "Window settings"
15904 msgstr "Axustes de ventanes"
15906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15907 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15908 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15911 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15912 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15914 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15915 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15916 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15919 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15920 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
15922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15923 msgid "Desktop &size:"
15924 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
15926 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15927 msgid "Screen resolution"
15928 msgstr "Resolución de la pantalla"
15930 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15931 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15932 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
15934 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15935 msgid "DLL overrides"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15939 msgid ""
15940 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15941 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15942 "application)."
15943 msgstr ""
15945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15946 msgid "&New override for library:"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15950 msgid "A&dd"
15951 msgstr "A&mestar"
15953 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15954 msgid "Existing &overrides:"
15955 msgstr ""
15957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15958 msgid "&Edit..."
15959 msgstr "&Editar..."
15961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15962 msgid "Edit Override"
15963 msgstr ""
15965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15966 msgid "Load order"
15967 msgstr ""
15969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
15970 msgid "&Builtin (Wine)"
15971 msgstr ""
15973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
15974 msgid "&Native (Windows)"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
15978 msgid "Buil&tin then Native"
15979 msgstr ""
15981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
15982 msgid "Nati&ve then Builtin"
15983 msgstr ""
15985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
15986 msgid "Select Drive Letter"
15987 msgstr ""
15989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
15990 msgid "Drive configuration"
15991 msgstr "Configuración d'unidaes"
15993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
15994 msgid ""
15995 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15996 "edited."
15997 msgstr ""
15999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16000 msgid "A&dd..."
16001 msgstr ""
16003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16004 msgid "&Path:"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16008 msgid "Show Advan&ced"
16009 msgstr ""
16011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16012 msgid "De&vice:"
16013 msgstr ""
16015 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16016 msgid "Bro&wse..."
16017 msgstr ""
16019 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16020 msgid "&Label:"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16024 msgid "S&erial:"
16025 msgstr ""
16027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16028 msgid "&Show dot files"
16029 msgstr ""
16031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16032 msgid "Driver diagnostics"
16033 msgstr ""
16035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16036 msgid "Defaults"
16037 msgstr ""
16039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16040 msgid "Output device:"
16041 msgstr "Preséu de salida:"
16043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16044 msgid "Voice output device:"
16045 msgstr ""
16047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16048 msgid "Input device:"
16049 msgstr "Preséu d'entrada:"
16051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16052 msgid "Voice input device:"
16053 msgstr ""
16055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16056 msgid "&Test Sound"
16057 msgstr ""
16059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16060 msgid "Speaker configuration"
16061 msgstr ""
16063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16064 msgid "Speakers:"
16065 msgstr "Altavoces:"
16067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16068 msgid "Appearance"
16069 msgstr "Aspeutu"
16071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16072 msgid "&Theme:"
16073 msgstr "&Estilu:"
16075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16076 msgid "&Install theme..."
16077 msgstr ""
16079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16080 msgid "It&em:"
16081 msgstr "&Elementu:"
16083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16084 msgid "C&olor:"
16085 msgstr "C&olor:"
16087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16088 msgid "MIME types"
16089 msgstr "Tribes MIME"
16091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16092 msgid "Manage file &associations"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16096 msgid "Folders"
16097 msgstr "Carpetes"
16099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16100 msgid "&Link to:"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16104 msgid "Libraries"
16105 msgstr "Biblioteques"
16107 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16108 msgid "Drives"
16109 msgstr "Unidaes"
16111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16112 msgid "Select the Unix target directory, please."
16113 msgstr ""
16115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16116 msgid "Hide Advan&ced"
16117 msgstr ""
16119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16120 msgid "(No Theme)"
16121 msgstr ""
16123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16124 msgid "Graphics"
16125 msgstr ""
16127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16128 msgid "Desktop Integration"
16129 msgstr ""
16131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16132 msgid "Audio"
16133 msgstr "Audiu"
16135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16136 msgid "About"
16137 msgstr ""
16139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16140 msgid "Wine configuration"
16141 msgstr "Configuración de Wine"
16143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16144 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16145 msgstr ""
16147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16148 msgid "Select a theme file"
16149 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
16151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16152 msgid "Folder"
16153 msgstr ""
16155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16156 msgid "Links to"
16157 msgstr ""
16159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16160 msgid "Wine configuration for %s"
16161 msgstr ""
16163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16164 msgid "Selected driver: %s"
16165 msgstr ""
16167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16168 msgid "(None)"
16169 msgstr ""
16171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16172 msgid "Audio test failed!"
16173 msgstr ""
16175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16176 msgid "(System default)"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16180 msgid "5.1 Surround"
16181 msgstr ""
16183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16184 msgid "Quadraphonic"
16185 msgstr ""
16187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16188 msgid "Stereo"
16189 msgstr "Estéreu"
16191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16192 msgid "Mono"
16193 msgstr "Monu"
16195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16196 msgid ""
16197 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16198 "Are you sure you want to do this?"
16199 msgstr ""
16200 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
16201 "¿De xuru que quies facelo?"
16203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16204 msgid "Warning: system library"
16205 msgstr ""
16207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16208 msgid "native"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16212 msgid "builtin"
16213 msgstr ""
16215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16216 msgid "native, builtin"
16217 msgstr ""
16219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16220 msgid "builtin, native"
16221 msgstr ""
16223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16224 msgid "disabled"
16225 msgstr ""
16227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16228 msgid "Default Settings"
16229 msgstr ""
16231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16232 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16233 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16236 msgid "Use global settings"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16240 msgid "Select an executable file"
16241 msgstr ""
16243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16244 msgid "Autodetect"
16245 msgstr ""
16247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16248 msgid "Local hard disk"
16249 msgstr "Discu duru llocal"
16251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16252 msgid "Network share"
16253 msgstr ""
16255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16256 msgid "Floppy disk"
16257 msgstr "Disquete"
16259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16260 msgid "CD-ROM"
16261 msgstr "CD-ROM"
16263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16264 msgid ""
16265 "You cannot add any more drives.\n"
16266 "\n"
16267 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16268 msgstr ""
16270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16271 msgid "System drive"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16275 msgid ""
16276 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16277 "\n"
16278 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16279 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16280 msgstr ""
16282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16283 msgctxt "Drive letter"
16284 msgid "Letter"
16285 msgstr "Lletra"
16287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16288 msgid "Target folder"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16292 msgid ""
16293 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16294 "\n"
16295 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16296 msgstr ""
16298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16299 msgid "Controls Background"
16300 msgstr ""
16302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16303 msgid "Controls Text"
16304 msgstr ""
16306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16307 msgid "Menu Background"
16308 msgstr ""
16310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16311 msgid "Menu Text"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16315 msgid "Scrollbar"
16316 msgstr "Barra de desplazamientu"
16318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16319 msgid "Selection Background"
16320 msgstr ""
16322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16323 msgid "Selection Text"
16324 msgstr ""
16326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16327 msgid "Tooltip Background"
16328 msgstr ""
16330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16331 msgid "Tooltip Text"
16332 msgstr ""
16334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16335 msgid "Window Background"
16336 msgstr ""
16338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16339 msgid "Window Text"
16340 msgstr ""
16342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16343 msgid "Active Title Bar"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16347 msgid "Active Title Text"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16351 msgid "Inactive Title Bar"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16355 msgid "Inactive Title Text"
16356 msgstr ""
16358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16359 msgid "Message Box Text"
16360 msgstr ""
16362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16363 msgid "Application Workspace"
16364 msgstr ""
16366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16367 msgid "Window Frame"
16368 msgstr ""
16370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16371 msgid "Active Border"
16372 msgstr "Berbesu activu"
16374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16375 msgid "Inactive Border"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16379 msgid "Controls Shadow"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16383 msgid "Gray Text"
16384 msgstr ""
16386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16387 msgid "Controls Highlight"
16388 msgstr ""
16390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16391 msgid "Controls Dark Shadow"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16395 msgid "Controls Light"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16399 msgid "Controls Alternate Background"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16403 msgid "Hot Tracked Item"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16407 msgid "Active Title Bar Gradient"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16411 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16415 msgid "Menu Highlight"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16419 msgid "Menu Bar"
16420 msgstr ""
16422 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16423 msgid ""
16424 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16425 "The command is invalid.\n"
16426 msgstr ""
16427 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16428 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16430 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16431 msgid "Program Error"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16435 msgid ""
16436 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16437 "sorry for the inconvenience."
16438 msgstr ""
16440 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16441 msgid ""
16442 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16443 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16444 "Database</a> for tips about running this application."
16445 msgstr ""
16447 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16448 msgid "Show &Details"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16452 msgid "Program Error Details"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16456 msgid ""
16457 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16458 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16459 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16460 "and attach that file to the report."
16461 msgstr ""
16463 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16464 msgid ""
16465 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16466 "the process to obtain a backtrace."
16467 msgstr ""
16469 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16470 msgid "(unidentified)"
16471 msgstr ""
16473 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16474 msgid "Saving failed"
16475 msgstr ""
16477 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16478 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16479 msgstr ""
16481 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16482 msgid "&Open\tEnter"
16483 msgstr "&Abrir\tIntro"
16485 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16486 msgid "Re&name..."
16487 msgstr "Re&nomar..."
16489 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16490 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16491 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16493 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16494 msgid "Cr&eate Directory..."
16495 msgstr ""
16497 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16498 msgid "&Disk"
16499 msgstr "&Discu"
16501 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16502 msgid "Connect &Network Drive..."
16503 msgstr ""
16505 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16506 msgid "&Disconnect Network Drive"
16507 msgstr ""
16509 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16510 msgid "&Name"
16511 msgstr "&Nome"
16513 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16514 msgid "&All File Details"
16515 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16517 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16518 msgid "&Sort by Name"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16522 msgid "Sort &by Type"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16526 msgid "Sort by Si&ze"
16527 msgstr ""
16529 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16530 msgid "Sort by &Date"
16531 msgstr ""
16533 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16534 msgid "Filter by&..."
16535 msgstr ""
16537 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16538 msgid "&Drive Bar"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16542 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16546 msgid "New &Window"
16547 msgstr "&Ventana nueva"
16549 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16550 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16554 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16558 msgid "&About Wine File Manager"
16559 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16561 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16562 msgid "Select destination"
16563 msgstr ""
16565 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16566 msgid "By File Type"
16567 msgstr ""
16569 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16570 msgid "File type"
16571 msgstr ""
16573 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16574 msgid "&Directories"
16575 msgstr "&Direutorios"
16577 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16578 msgid "&Programs"
16579 msgstr "&Programes"
16581 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16582 msgid "Docu&ments"
16583 msgstr "Docu&mentos"
16585 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16586 msgid "&Other files"
16587 msgstr "&Otros ficheros"
16589 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16590 msgid "Show Hidden/&System Files"
16591 msgstr ""
16593 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16594 msgid "&File Name:"
16595 msgstr ""
16597 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16598 msgid "Full &Path:"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16602 msgid "Last Change:"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16606 msgid "Cop&yright:"
16607 msgstr "Cop&yright:"
16609 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16610 msgid "&System"
16611 msgstr "&Sistema"
16613 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16614 msgid "&Compressed"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16618 msgid "Version information"
16619 msgstr "Información de la versión"
16621 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16622 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16623 msgid "S"
16624 msgstr ""
16626 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16627 msgid "Applying font settings"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16631 msgid "Error while selecting new font."
16632 msgstr ""
16634 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16635 msgid "Wine File Manager"
16636 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16638 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16639 msgid "root fs"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16643 msgid "Shell"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16647 msgid "Creation date"
16648 msgstr "Data de creación"
16650 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16651 msgid "Access date"
16652 msgstr "Data d'accesu"
16654 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16655 msgid "Modification date"
16656 msgstr "Data de modificación"
16658 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16659 msgid "Index/Inode"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16663 msgid "%1 of %2 free"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16667 msgid "&Game"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16671 msgid "&New\tF2"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16675 msgid "Question &Marks"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16679 msgid "&Beginner"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Interface"
16685 msgid "&Intermediate"
16686 msgstr "Interfaz"
16688 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16689 msgid "&Expert"
16690 msgstr ""
16692 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16693 msgid "&Custom..."
16694 msgstr ""
16696 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16697 msgid "&Fastest Times"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16701 msgid "&About WineMine"
16702 msgstr "&Tocante a WineMine"
16704 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16705 msgid "Fastest Times"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16709 msgid "Fastest times"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16713 msgid "Beginner"
16714 msgstr ""
16716 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Interface"
16719 msgid "Intermediate"
16720 msgstr "Interfaz"
16722 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16723 msgid "Expert"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16727 msgid "Reset Results"
16728 msgstr ""
16730 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16731 msgid "Congratulations!"
16732 msgstr "¡Norabona!"
16734 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16735 msgid "Please enter your name"
16736 msgstr ""
16738 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16739 msgid "Custom Game"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16743 msgid "Rows"
16744 msgstr "Fileres"
16746 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16747 msgid "Columns"
16748 msgstr "Columnes"
16750 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16751 msgid "Mines"
16752 msgstr "Mines"
16754 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16755 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16759 msgid "WineMine"
16760 msgstr "WineMine"
16762 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16763 msgid "Nobody"
16764 msgstr "Naide"
16766 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16767 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16768 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16770 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16771 msgid "Printer &setup..."
16772 msgstr ""
16774 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16775 msgid "&Annotate..."
16776 msgstr "&Anotar..."
16778 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16779 msgid "&Bookmark"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16783 msgid "&Define..."
16784 msgstr "&Definir..."
16786 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16787 msgid "Always on &top"
16788 msgstr "Siempres &enriba"
16790 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16791 msgid "Fonts"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16795 msgid "Small"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16799 msgid "Normal"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16803 msgid "Large"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16807 msgid "&Help on help\tF1"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16811 msgid "&About Wine Help"
16812 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16814 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16815 msgid "Annotation..."
16816 msgstr "Anotación..."
16818 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16819 msgid "Copy"
16820 msgstr ""
16822 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16823 msgid "Index"
16824 msgstr ""
16826 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16827 msgid "Search"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16831 msgid "Wine Help"
16832 msgstr "Ayuda de Wine"
16834 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16835 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16836 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16838 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16839 msgid "Summary"
16840 msgstr "Sumariu"
16842 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16843 msgid "&Index"
16844 msgstr ""
16846 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16847 msgid "Help files (*.hlp)"
16848 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16850 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16851 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16852 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16854 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16855 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16856 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16858 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16859 msgid "Help topics: "
16860 msgstr "Temes d'ayuda:"
16862 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16863 msgid "Error: Command line not supported\n"
16864 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16866 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16867 msgid "Error: Alias not found\n"
16868 msgstr ""
16870 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16871 msgid "Error: Invalid query\n"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16875 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16879 msgid "&New...\tCtrl+N"
16880 msgstr ""
16882 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16883 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16884 msgstr ""
16886 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16887 msgid "&Clear\tDel"
16888 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16890 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16891 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16892 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16894 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16895 msgid "Find &next\tF3"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16899 msgid "Read-&only"
16900 msgstr "&Namai llectura"
16902 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16903 msgid "&Modified"
16904 msgstr ""
16906 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16907 msgid "E&xtras"
16908 msgstr "E&stres"
16910 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16911 msgid "Selection &info"
16912 msgstr ""
16914 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16915 msgid "Character &format"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16919 msgid "&Def. char format"
16920 msgstr ""
16922 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
16923 msgid "Paragrap&h format"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
16927 msgid "&Get text"
16928 msgstr ""
16930 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
16931 msgid "&Format Bar"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
16935 msgid "&Ruler"
16936 msgstr ""
16938 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
16939 msgid "&Insert"
16940 msgstr "&Inxertar"
16942 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
16943 msgid "&Date and time..."
16944 msgstr "&Data y hora..."
16946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
16947 msgid "F&ormat"
16948 msgstr ""
16950 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
16951 msgid "&Lists"
16952 msgstr ""
16954 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
16955 msgid "&Bullet points"
16956 msgstr ""
16958 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
16959 msgid "Numbers"
16960 msgstr "Númberos"
16962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
16963 msgid "Letters - lower case"
16964 msgstr "Lletres - minúscules"
16966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
16967 msgid "Letters - upper case"
16968 msgstr "Lletres - mayúscules"
16970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
16971 msgid "Roman numerals - lower case"
16972 msgstr ""
16974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
16975 msgid "Roman numerals - upper case"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
16979 msgid "&Paragraph..."
16980 msgstr "&Párrafu..."
16982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
16983 msgid "&Tabs..."
16984 msgstr ""
16986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
16987 msgid "Backgroun&d"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
16991 msgid "&System\tCtrl+1"
16992 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
16994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
16995 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
16999 msgid "&About Wine Wordpad"
17000 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
17002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17003 msgid "Automatic"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17007 msgid "Date and time"
17008 msgstr "Data y hora"
17010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17011 msgid "Available formats"
17012 msgstr "Formatos disponibles"
17014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17015 msgid "New document type"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17019 msgid "Paragraph format"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17023 msgid "Indentation"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17027 msgid "Left"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17031 msgid "Right"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17035 msgid "First line"
17036 msgstr "Primer llinia"
17038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17039 msgid "Alignment"
17040 msgstr "Alliniación"
17042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17043 msgid "Tabs"
17044 msgstr ""
17046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17047 msgid "Tab stops"
17048 msgstr ""
17050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17051 msgid "&Add"
17052 msgstr "&Amestar"
17054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17055 msgid "Remove al&l"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17059 msgid "Line wrapping"
17060 msgstr "Axuste de llinies"
17062 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17063 msgid "&No line wrapping"
17064 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
17066 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17067 msgid "Wrap text by the &window border"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17071 msgid "Wrap text by the &margin"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17075 msgid "Toolbars"
17076 msgstr "Barres de ferramientes"
17078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17079 msgctxt "accelerator Align Left"
17080 msgid "L"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17084 msgctxt "accelerator Align Center"
17085 msgid "E"
17086 msgstr ""
17088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17089 msgctxt "accelerator Align Right"
17090 msgid "R"
17091 msgstr ""
17093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17094 msgctxt "accelerator Redo"
17095 msgid "Y"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17099 msgctxt "accelerator Bold"
17100 msgid "B"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17104 msgctxt "accelerator Italic"
17105 msgid "I"
17106 msgstr "I"
17108 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17109 msgctxt "accelerator Underline"
17110 msgid "U"
17111 msgstr ""
17113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17114 msgid "All documents (*.*)"
17115 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
17117 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17118 msgid "Text documents (*.txt)"
17119 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
17121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17122 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17123 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
17125 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17126 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17127 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
17129 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17130 msgid "Rich text document"
17131 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
17133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17134 msgid "Text document"
17135 msgstr "Documentu de testu"
17137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17138 msgid "Unicode text document"
17139 msgstr "Documentu de testu Unicode"
17141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17142 msgid "Printer files (*.prn)"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17146 msgid "Center"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17150 msgid "Text"
17151 msgstr "Testu"
17153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17154 msgid "Rich text"
17155 msgstr "Testu arriquecíu"
17157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17158 msgid "Next page"
17159 msgstr "Páxina siguiente"
17161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17162 msgid "Previous page"
17163 msgstr "Páxina anterior"
17165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17166 msgid "Two pages"
17167 msgstr "Dos páxines"
17169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17170 msgid "One page"
17171 msgstr "Una páxina"
17173 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17174 msgid "Zoom in"
17175 msgstr "Averar"
17177 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17178 msgid "Zoom out"
17179 msgstr "Alloñar"
17181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17182 msgid "Page"
17183 msgstr "Páxina"
17185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17186 msgid "Pages"
17187 msgstr "Páxines"
17189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17190 msgctxt "unit: centimeter"
17191 msgid "cm"
17192 msgstr "cm"
17194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17195 msgctxt "unit: inch"
17196 msgid "in"
17197 msgstr "in"
17199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17200 msgid "inch"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17204 msgctxt "unit: point"
17205 msgid "pt"
17206 msgstr "pt"
17208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17209 msgid "Document"
17210 msgstr "Documentu"
17212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17213 msgid "Save changes to '%s'?"
17214 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17217 msgid "Finished searching the document."
17218 msgstr ""
17220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17221 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17222 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17225 msgid ""
17226 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17227 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17231 msgid "Invalid number format."
17232 msgstr ""
17234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17235 msgid "OLE storage documents are not supported."
17236 msgstr ""
17238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17239 msgid "Could not save the file."
17240 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17243 msgid "You do not have access to save the file."
17244 msgstr ""
17246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17247 msgid "Could not open the file."
17248 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17251 msgid "You do not have access to open the file."
17252 msgstr ""
17254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17255 msgid "Printing not implemented."
17256 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17259 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17260 msgstr ""
17262 #: programs/write/write.rc:30
17263 msgid "Starting Wordpad failed"
17264 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17266 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17267 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17268 msgstr ""
17270 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17271 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17275 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17279 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17283 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17284 msgstr ""
17286 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17287 msgid ""
17288 "Is '%1' a filename or directory\n"
17289 "on the target?\n"
17290 "(F - File, D - Directory)\n"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17294 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17298 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17302 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17306 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17307 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17309 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17310 msgctxt "File key"
17311 msgid "F"
17312 msgstr "F"
17314 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17315 msgctxt "Directory key"
17316 msgid "D"
17317 msgstr "D"
17319 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17320 msgid ""
17321 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17322 "\n"
17323 "Syntax:\n"
17324 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17325 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17326 "\n"
17327 "Where:\n"
17328 "\n"
17329 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17330 "\tmore files.\n"
17331 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17332 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17333 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17334 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17335 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17336 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17337 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17338 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17339 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17340 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17341 "[/N]  Copy using short names.\n"
17342 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17343 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17344 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17345 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17346 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17347 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17348 "\tarchive attribute.\n"
17349 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17350 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17351 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17352 "\t\tthan source.\n"
17353 "\n"
17354 msgstr ""