From c82c612fcc700f3132569575c0a5a1f82ce23919 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peeter Vois Date: Thu, 10 Jan 2008 20:35:46 +0200 Subject: [PATCH] Synced with latest xfce trunk --- goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog | 36 +- goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog | 25 + goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/thunar-volman/trunk/po/ChangeLog | 34 +- goodies/thunar-volman/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/verve-plugin/trunk/po/ChangeLog | 18 + goodies/verve-plugin/trunk/po/LINGUAS | 3 +- goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 +- goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog | 24 + goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog | 26 + goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS | 3 +- .../trunk/po/xfce4-cpugraph-plugin.pot | 117 -- goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog | 40 + goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../trunk/po/xfce4-dict-plugin.pot | 130 +- .../trunk/po/ChangeLog | 57 +- goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog | 14 + goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog | 51 +- goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../trunk/po/xfce4-fsguard-plugin.pot | 78 +- goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog | 30 + .../trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog | 23 + goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 + goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog | 34 +- goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS | 3 +- goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog | 25 + .../trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog | 33 +- goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../trunk/po/xfce4-notes-plugin.pot | 84 +- .../xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog | 14 + .../xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog | 25 + goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog | 20 +- goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- .../xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog | 18 +- .../xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog | 30 +- goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 + .../trunk/po/xfce4-sensors-plugin.pot | 209 ++- .../xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog | 23 +- .../xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog | 14 + goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog | 24 + goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog | 23 +- goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog | 18 +- goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog | 24 + goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog | 18 +- goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog | 34 + goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog | 23 +- goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog | 29 + goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog | 19 + goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS | 2 +- update-po.sh | 1 + xfce/libexo/trunk/po/ChangeLog | 77 +- xfce/libexo/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/libexo/trunk/po/et.po | 2 +- xfce/libxfce4util/trunk/po/ChangeLog | 18 + xfce/libxfce4util/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog | 37 + xfce/libxfcegui4/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/mousepad/trunk/po/ChangeLog | 18 + xfce/mousepad/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/squeeze/trunk/po/ChangeLog | 28 +- xfce/squeeze/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/terminal/trunk/po/ChangeLog | 75 +- xfce/terminal/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/terminal/trunk/po/Terminal.pot | 380 ++-- xfce/thunar/trunk/po/ChangeLog | 89 +- xfce/thunar/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot | 130 +- xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.mine} | 1941 +++++++++++--------- xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.r26094} | 1507 ++++++++------- xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.r26553} | 1634 +++++++++------- xfce/xarchiver/trunk/po/ChangeLog | 31 + xfce/xarchiver/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfburn/trunk/po/ChangeLog | 25 + xfce/xfburn/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfburn/trunk/po/xfburn.pot | 192 +- xfce/xfcalendar/trunk/po/ChangeLog | 46 + xfce/xfcalendar/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfcalendar/trunk/po/et.po | 1486 ++++++++------- xfce/xfcalendar/trunk/po/orage.pot | 1472 ++++++++------- xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog | 10 + xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog | 58 + xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/et.po | 443 +++-- .../xfce-mcs-plugins/trunk/po/xfce-mcs-plugins.pot | 422 +++-- xfce/xfce-utils/trunk/po/ChangeLog | 21 +- xfce/xfce-utils/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog | 48 +- xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po | 269 +-- xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/xfce4-appfinder.pot | 129 -- xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/ChangeLog | 9 + xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog | 23 + xfce/xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog | 61 + xfce/xfce4-panel/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-panel/trunk/po/et.po | 358 ++-- xfce/xfce4-panel/trunk/po/xfce4-panel.pot | 266 +-- xfce/xfce4-session/trunk/po/ChangeLog | 40 + xfce/xfce4-session/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog | 9 + xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfdesktop/trunk/po/ChangeLog | 58 + xfce/xfdesktop/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfdesktop/trunk/po/et.po | 468 +++-- xfce/xfdesktop/trunk/po/xfdesktop.pot | 339 ++-- xfce/xfmedia/trunk/po/ChangeLog | 23 +- xfce/xfmedia/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfprint/trunk/po/ChangeLog | 27 + xfce/xfprint/trunk/po/LINGUAS | 2 +- xfce/xfwm4/trunk/po/ChangeLog | 58 + xfce/xfwm4/trunk/po/LINGUAS | 2 +- 144 files changed, 8472 insertions(+), 5556 deletions(-) delete mode 100644 goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/xfce4-cpugraph-plugin.pot copy goodies/{xfce4-cpugraph-plugin => xfce4-diskperf-plugin}/trunk/po/ChangeLog (50%) copy goodies/{xfce4-dict-plugin => xfce4-genmon-plugin}/trunk/po/LINGUAS (53%) create mode 100644 goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS copy goodies/{xfce4-dict-plugin => xfce4-mpc-plugin}/trunk/po/LINGUAS (54%) create mode 100644 goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS copy xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.mine} (58%) copy xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.r26094} (70%) copy xfce/thunar/trunk/po/{Thunar.pot => et.po.r26553} (68%) rewrite xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po (72%) delete mode 100644 xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/xfce4-appfinder.pot diff --git a/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog index 979b9b6..31d3fed 100644 --- a/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-12 Mike Massonnet * eu.po: Add Basque translations diff --git a/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS index c9b914b..f273dfe 100644 --- a/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be en_GB eu fr nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk +be en_GB eu fr lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur diff --git a/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog b/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog index 38067ae..86cc711 100644 --- a/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog @@ -1,12 +1,38 @@ -2007-09-08 Og Maciel +2007-11-18 Maximilian Schleiss -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Og Maciel + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation + by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation + by محمد علي المكي + +2007-09-08 Og Maciel + + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Og Maciel + +29-08-2007 Mike Massonnet -29-08-2007 Mike Massonnet * nb_NO: Add Nordic translation (thanks to Terje Uriansrud) -2007-07-08 Maximilian Schleiss +2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Protuguese translation added by Nuno Miguel diff --git a/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS b/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS index 7c90481..a8b37f8 100644 --- a/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be en_GB fr hu it nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk +be de en_GB fr hu it lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk ur diff --git a/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog index c573302..3bc469e 100644 --- a/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-03 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Add translation by Muhammad Ali Makki + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: European Portuguese update diff --git a/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS index c467484..38b1a91 100644 --- a/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW +be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW diff --git a/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog index 13ddf46..1cea305 100644 --- a/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,28 @@ +2007-12-03 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + * LINGUAS: Added missing languages. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: European Portuguese update diff --git a/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS index 4092133..c439110 100644 --- a/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # List of translations for thunar-media-tags-plugin -ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja nb_NO nl pa pl ru uk zh_TW +ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW diff --git a/goodies/thunar-volman/trunk/po/ChangeLog b/goodies/thunar-volman/trunk/po/ChangeLog index 08c9600..d39baf4 100644 --- a/goodies/thunar-volman/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/thunar-volman/trunk/po/ChangeLog @@ -1,31 +1,49 @@ +2007-12-02 Benedikt Meurer + + * === Released 0.2.0 === + * *.po: Update Project-Id-Version. + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * ur.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-23 Mike Massonnet * pt_BR.po: Update translation by Nuno Miguel 2007-09-16 Jean-François Wauthy - * eu.po: Add Basque translations by Piarres - Beobide + * eu.po: Add Basque translations by Piarres Beobide . 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation added - by Fábio Nogueira + by Fábio Nogueira 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: Add European Portuguese - by Nuno Miguel + by Nuno Miguel 2007-07-08 Maximilian Schleiss * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-06-13 Maximilian Schleiss * it.po: Added translation - by Roberto Pariset + by Roberto Pariset 2007-05-20 Benedikt Meurer @@ -38,12 +56,12 @@ 2007-02-20 Maximilian Schleiss * sq.po: Modified the headers for the Albanian translation by - Besnik Bleta + Besnik Bleta 2007-02-02 Maximilian Schleiss * sq.po: Added the Albanian translation by - Besnik Bleta + Besnik Bleta 2007-02-02 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/thunar-volman/trunk/po/LINGUAS b/goodies/thunar-volman/trunk/po/LINGUAS index 1bc990f..2484b61 100644 --- a/goodies/thunar-volman/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/thunar-volman/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -de en_GB eu fi fr hu it nb_NO pl pt_BR uk zh_TW +de en_GB eu fi fr hu it lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_TW diff --git a/goodies/verve-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/verve-plugin/trunk/po/ChangeLog index d43db90..c1a5919 100644 --- a/goodies/verve-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/verve-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,21 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-11 Mike Massonnet + + * fr.po: Apply patch from Cyril Brulebois (Debian bug 435477) + 2007-08-26 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated diff --git a/goodies/verve-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/verve-plugin/trunk/po/LINGUAS index 9e05dd3..e11d90d 100644 --- a/goodies/verve-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/verve-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ -ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk vi zh_TW +# set of available languages (in alphabetic order) +ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog index a8fed4e..a2535b2 100644 --- a/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS index add4ec3..9b9b322 100644 --- a/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs en_GB eu fr it nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk zh_TW +ca cs de en_GB eu fr it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog index 85d7d2c..3f5f084 100644 --- a/goodies/xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,9 +1,24 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-10-20 SZERVÁC Attila + + * hu.po: Add Hungarian translations + 2007-09-12 Mike Massonnet * eu.po: Add Basque translations by -2007-04-03 Álvaro Lopes +2007-04-03 Alvaro Lopes + * de.po: Added german translation by Tobias Kral @@ -23,4 +38,4 @@ 2007-01-11 Maximilian Schleiss * cs.po: Added the Czech translation by - Michal Várady + Michal Várady \ No newline at end of file diff --git a/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog index 0511f6b..34fb15e 100644 --- a/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,27 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-08-26 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated diff --git a/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS index 8fc5e16..3fa9a55 100644 --- a/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu it ja nb_NO pl pt_BR pt_PT uk zh_TW +ca cs de en_GB eu fr hu it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT uk ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog index da59a0e..8e26dba 100644 --- a/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,29 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation + by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation + by محمد علي المكي + 2007-09-04 Og Maciel * Added missing LINGUAS file diff --git a/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS index e334b1b..d985293 100644 --- a/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs en_GB eu fr it nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk +ca cs de en_GB eu fr it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur diff --git a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog index 1d42af0..b0caf28 100644 --- a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-04 Og Maciel * Added missing LINGUAS file. diff --git a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS index 6715ce7..1b37ecd 100644 --- a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ -be ca cs en_GB eu fr hu nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk +# set of available languages (in alphabetic order) +be ca cs de en_GB eu fr hu lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur diff --git a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/xfce4-cpugraph-plugin.pot b/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/xfce4-cpugraph-plugin.pot deleted file mode 100644 index a80d24e..0000000 --- a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/xfce4-cpugraph-plugin.pot +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:301 -msgid "Configure CPU Graph" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:314 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1 -msgid "CPU Graph" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:332 -msgid "Update Interval: " -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:347 -msgid "Fastest (~250ms)" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:352 -msgid "Fast (~500ms)" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:358 -msgid "Normal (~750ms)" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:363 -msgid "Slow (~1s)" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:381 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:383 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:403 -msgid "Show frame" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:423 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:449 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:478 -msgid "Color 3:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:507 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:533 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:546 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:550 -msgid "LED" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:554 -msgid "No history" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:569 -msgid "Color mode: " -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:583 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:588 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:593 -msgid "Fire" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:609 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpu.c:612 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2 -msgid "Graphical representation of the CPU load" -msgstr "" diff --git a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog index f92724c..fd7c95d 100644 --- a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,43 @@ +2008-01-04 Enrico Tröger + + * de.po: Update of German translation. + * xfce4-dict-plugin.pot, *.po: Issued make update-po. + +2007-12-18 Enrico Tröger + + * de.po: Update of German translation. + * xfce4-dict-plugin.pot, *.po: Issued make update-po. + +2007-12-14 Enrico Tröger + + * de.po: Update of German translation. + * xfce4-dict-plugin.pot, *.po: Update Project-Id-Version of language + files. + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-12 Mike Massonnet * eu.po: Add Basque translations diff --git a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS index 89cd7df..3e9b68e 100644 --- a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu pl pt_BR pt_PT uk +ca cs de en_GB eu fr hu lv pl pt_BR pt_PT uk ur diff --git a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/xfce4-dict-plugin.pot b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/xfce4-dict-plugin.pot index e98832d..06f0ce0 100644 --- a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/xfce4-dict-plugin.pot +++ b/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/xfce4-dict-plugin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-04 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,153 +16,199 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../panel-plugin/dict.c:387 ../panel-plugin/dict.c:821 +#: ../panel-plugin/dict.c:358 ../panel-plugin/dict.c:822 msgid "Could not connect to server." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:394 ../panel-plugin/dict.c:419 -#: ../panel-plugin/dict.c:843 +#: ../panel-plugin/dict.c:365 ../panel-plugin/dict.c:390 +#: ../panel-plugin/dict.c:844 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:402 +#: ../panel-plugin/dict.c:373 msgid "Server not ready." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:413 +#: ../panel-plugin/dict.c:384 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:424 +#: ../panel-plugin/dict.c:395 #, c-format msgid "%d definition(s) found." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:541 +#: ../panel-plugin/dict.c:512 #, c-format msgid "Querying the server %s..." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:594 +#: ../panel-plugin/dict.c:565 msgid "Invalid input." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:604 +#: ../panel-plugin/dict.c:575 msgid "Invalid non-UTF8 input." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:665 +#: ../panel-plugin/dict.c:637 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:838 +#: ../panel-plugin/dict.c:839 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:898 +#: ../panel-plugin/dict.c:894 msgid "You have chosen an invalid dictionary entry." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:975 +#: ../panel-plugin/dict.c:1009 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:991 +#: ../panel-plugin/dict.c:1025 msgid "Dictionary plugin" msgstr "" #. server address -#: ../panel-plugin/dict.c:1008 -msgid "Server :" +#: ../panel-plugin/dict.c:1042 +msgid "Server:" msgstr "" #. server port -#: ../panel-plugin/dict.c:1020 -msgid "Server Port :" +#: ../panel-plugin/dict.c:1054 +msgid "Server Port:" msgstr "" #. dictionary -#: ../panel-plugin/dict.c:1028 -msgid "Dictionary :" +#: ../panel-plugin/dict.c:1062 ../panel-plugin/dict.c:1222 +msgid "Dictionary:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1032 +#: ../panel-plugin/dict.c:1066 msgid "* (use all)" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1034 +#: ../panel-plugin/dict.c:1068 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1094 +#: ../panel-plugin/dict.c:1128 msgid "Use a DICT server" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1121 +#: ../panel-plugin/dict.c:1147 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1129 +#: ../panel-plugin/dict.c:1155 msgid "dict.leo.org - German <-> French" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1137 +#: ../panel-plugin/dict.c:1163 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1144 +#: ../panel-plugin/dict.c:1170 msgid "Use another website" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1152 +#: ../panel-plugin/dict.c:1178 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1165 +#: ../panel-plugin/dict.c:1191 msgid "" "Enter an URL to a web site which offer translation services.\n" "Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1171 +#: ../panel-plugin/dict.c:1197 msgid "Use a web site" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1192 +#: ../panel-plugin/dict.c:1211 +msgid "Aspell program:" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1252 +msgid "Use Aspell" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1266 msgid "Show text field in the panel" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1195 +#: ../panel-plugin/dict.c:1269 msgid "" "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." msgstr "" #. panel entry size -#: ../panel-plugin/dict.c:1201 -msgid "Text field size :" +#: ../panel-plugin/dict.c:1275 +msgid "Text field size:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1261 ../panel-plugin/dict.c:1546 +#: ../panel-plugin/dict.c:1335 ../panel-plugin/dict.c:1644 msgid "Ready." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1299 +#: ../panel-plugin/dict.c:1399 msgid "Text to search:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1400 ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/dict.c:1446 +msgid "Search with:" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1450 ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2 +msgid "Dict" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1456 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1462 +msgid "Spellcheck" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/dict.c:1504 ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1 msgid "A plugin to query a Dict server." msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1404 +#: ../panel-plugin/dict.c:1508 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.c:1494 +#: ../panel-plugin/dict.c:1596 msgid "Look up a word" msgstr "" -#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2 -msgid "Dict" +#: ../panel-plugin/xfce4-popup-dict.c:97 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options]\n" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-popup-dict.c:98 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-popup-dict.c:99 +#, c-format +msgid " -t, --text-field grap the focus on the text field in the panel\n" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-popup-dict.c:100 +#, c-format +msgid " -h, --help show this help and exit\n" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-popup-dict.c:101 +#, c-format +msgid "" +"If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is shown.\n" msgstr "" diff --git a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog similarity index 50% copy from goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog copy to goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog index 1d42af0..4121007 100644 --- a/goodies/xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,10 +1,27 @@ -2007-09-04 Og Maciel +2007-12-07 Maximilian Schleiss - * Added missing LINGUAS file. + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak -2007-09-03 Og Maciel +2007-11-18 Maximilian Schleiss - * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation added + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation + by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation + by محمد علي المكي + +2007-09-08 Og Maciel + + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added by Fábio Nogueira 2007-07-08 Maximilian Schleiss @@ -14,50 +31,28 @@ * pt_PT.po: European Protuguese translation added by Nuno Miguel -2007-04-03 Alexander Nyakhaychyk - - * be.po: Added Belarusian translation - 2007-03-31 Pau Rul-lan Ferragut * gb.po: British translation by Jeff Bailes -2007-03-14 Piarres Beobide - - * eu.po: Addes basque translation - 2007-03-13 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation by Dmitry Nikitin -2007-02-20 Maximilian Schleiss - - * sq.po: Modified the headers for the Albanian translation - by Besnik Bleta - -2007-02-02 Maximilian Schleiss - - * fr.po: Added the Albanian translation - by Besnik Bleta - -2007-01-18 Maximilian Schleiss - - * pl.po: Updated the Polish translation - by Szymon Kałasz - -2007-01-11 Maximilian Schleiss +2007-02-02 Maximilian Schleiss - * fr.po: Updated the French translation. + * fr.po: Added the Albanian translation by + Besnik Bleta 2006-12-15 Pau Rul-lan Ferragut * ca.po: Added Catalan translation by Carles Muñoz Gorriz -2006-09-23 sas +2006-10-26 Piarres Beobide - * hu.po: Add Hungarian translations + * eu.po: Add Basque translation 2006-09-23 Jean-François Wauthy diff --git a/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS index 0756bcc..be3dff4 100644 --- a/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs en_GB eu fr nb_NO pl pt_BR pt_PT uk +ca cs de en_GB eu fr lv nb_NO pl pt_BR pt_PT uk ur diff --git a/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog index 6592138..b4e8aa9 100644 --- a/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-08-25 Og Maciel * pt_BR: Brazilian Portuguese translation updated diff --git a/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS index 7f091ce..3eac206 100644 --- a/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar az be bg bn_IN ca cs de en_GB es es_MX et eu fa fi fr gu he hi hu it ja ko lt mr ms nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ro ru sv sk ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar az be bg bn_IN ca cs de en_GB es es_MX et eu fa fi fr gu he hi hu it ja ko lt lv mr ms nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ro ru sv sk ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog index 504c89b..a56e379 100644 --- a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,54 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-05 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Protuguese translation + by Og Maciel + +2007-11-04 Mike Massonnet + + * *.po, *.pot: make update-po + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-26 Mike Massonnet + + * *.po, *.pot: make update-po + +2007-10-20 Mike Massonnet + + * *.po, *.pot: make update-po + * de.po, fr.po: Update translation + +2007-10-04 Mike Massonnet + + * *.po, *.pot: make update-po + * *.po: Correct fuzzy strings + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Fábio Nogueira + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Fábio Nogueira 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS index 69c3840..fa1dcf1 100644 --- a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt nb_NO pl pt_BR pt_PT sv uk vi zh_TW +ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/xfce4-fsguard-plugin.pot b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/xfce4-fsguard-plugin.pot index c292ce1..bc9114f 100644 --- a/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/xfce4-fsguard-plugin.pot +++ b/goodies/xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/xfce4-fsguard-plugin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-20 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-04 00:15+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,75 +16,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:159 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:242 ../panel-plugin/fsguard.c:247 #, c-format -msgid "Only %.2f GB space left on %s (%s)!" +msgid "%.2f GB" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:161 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:244 ../panel-plugin/fsguard.c:249 #, c-format -msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!" +msgid "%.0f MB" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:165 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:258 #, c-format -msgid "Only %.2f GB space left on %s!" +msgid "Only %s space left on %s (%s)!" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:167 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:260 #, c-format -msgid "Only %.2f MB space left on %s!" +msgid "Only %s space left on %s!" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:179 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:271 #, c-format -msgid "%.2f GB space left on %s (%s)" +msgid "%s/%s space left on %s (%s)" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:181 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:273 #, c-format -msgid "%.2f MB space left on %s (%s)" +msgid "%s/%s space left on %s" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:185 +#: ../panel-plugin/fsguard.c:278 #, c-format -msgid "%.2f GB space left on %s" +msgid "could not check mountpoint %s, please check your config" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:187 -#, c-format -msgid "%.2f MB space left on %s" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:543 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Free Space Checker" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:192 -#, c-format -msgid "could not check mountpoint %s, please check your config" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:554 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:412 -msgid "label" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:561 +msgid "Mount point" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:413 -msgid "mountpoint" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:567 +msgid "File manager" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:414 -msgid "high alarm limit (MB)" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:573 +msgid "Warning limit (MB)" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:415 -msgid "high warn limit (MB)" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:578 +msgid "Urgent limit (MB)" msgstr "" -#: ../panel-plugin/fsguard.c:416 -msgid "filemanager" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:602 +msgid "User Interface" msgstr "" -#. }}} -#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}} -#: ../panel-plugin/fsguard.c:421 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Free Space Checker" +#: ../panel-plugin/fsguard.c:609 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/fsguard.c:617 +msgid "Display size" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/fsguard.c:621 +msgid "Display meter" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/fsguard.c:625 +msgid "Hide button" msgstr "" #: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2 diff --git a/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog index b852e1a..4f5b13a 100644 --- a/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,33 @@ +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-11-04 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation + by Andrius da Costa Ribas + * LINGUAS: Added new LINGUAS file + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Protuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS similarity index 53% copy from goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS copy to goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS index 89cd7df..c7a0451 100644 --- a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu pl pt_BR pt_PT uk +ca cs de en_GB eu fr lv pl pt_BR pt_PT sq ur diff --git a/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog index 6679523..21a468d 100644 --- a/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,26 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation + by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-04 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira and revised + by Og Maciel + * LINGUAS: Added new LINGUAS file + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation + by محمد علي المكي + 2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Protuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..b907d9f --- /dev/null +++ b/goodies/xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,2 @@ +# set of available languages (in alphabetic order) +ca cs de el en_GB eu fi fr gl gu he hu it ja lv pt_BR pt_PT ru sq uk ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog index 3efb7d8..c98613e 100644 --- a/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,31 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-24 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + 2007-09-12 Mike Massonnet * eu.po: Update Basque translations @@ -40,7 +68,7 @@ 2007-03-14 Piarres Beobide - * eu.po: Basque translation update + * eu.po: Basque translation update 2007-03-01 Maximilian Schleiss @@ -70,8 +98,8 @@ 2006-12-15 Pau Rul-lan Ferragut - * ko.po: Updated Korean translations - by ByungHyun Choi + * ko.po: Updated Korean translations + by ByungHyun Choi 2006-11-27 Pau Rul-lan Ferragut diff --git a/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS index 37ad6d8..2b87617 100644 --- a/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ -ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja ko lt nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq uk vi zh_TW +# set of available languages (in alphabetic order) +ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja ko lt lv nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog index 410bd10..497f494 100644 --- a/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,28 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-11-04 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation + by Andrius da Costa Ribas + * LINGUAS: Added new LINGUAS file + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Protuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS similarity index 54% copy from goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS copy to goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS index 89cd7df..c4fc920 100644 --- a/goodies/xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu pl pt_BR pt_PT uk +cs en_GB eu fr hu lv pl pt_BR pt_PT sq ur diff --git a/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog index b959947..e62b731 100644 --- a/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated diff --git a/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS index 44609bd..54af679 100644 --- a/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk vi +ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt lv nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur vi diff --git a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog index cf7cafc..801ca45 100644 --- a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,36 @@ +2008-01-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-05 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Protuguese translation + by Og Maciel + +2007-10-29 Mike Massonnet + + * pk.po: Forget to update that file too... + * *.po, *.pot: make update-po + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS index 2eef5e7..bca8948 100644 --- a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu nb_NO nl pl pt_BR pt_PT zh_TW +ca cs de en_GB eu fr hu lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/xfce4-notes-plugin.pot b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/xfce4-notes-plugin.pot index a76bcb6..7f5763c 100644 --- a/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/xfce4-notes-plugin.pot +++ b/goodies/xfce4-notes-plugin/trunk/po/xfce4-notes-plugin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-23 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,52 +16,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../panel-plugin/notes.c:302 ../panel-plugin/notes-options.c:58 -#: ../panel-plugin/notes-window.c:89 -#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1 -msgid "Notes" +#: ../panel-plugin/notes.c:421 +msgid "Are you sure you want to delete this window?" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:698 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:702 +msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-options.c:75 -msgid "Always show notes at startup" +#: ../panel-plugin/notes.c:704 +msgid "_Options" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-options.c:83 -msgid "Show in the task list" +#: ../panel-plugin/notes.c:706 +msgid "Note" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-options.c:93 +#: ../panel-plugin/notes.c:710 +msgid "R_ename..." +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:816 +msgid "Show statusbar" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:817 msgid "Always on top" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-options.c:102 -msgid "Stick mode" +#: ../panel-plugin/notes.c:818 +msgid "Sticky window" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:819 +msgid "Show on startup" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-options.c:109 -msgid "Show resize grip" +#: ../panel-plugin/notes.c:830 +msgid "Always" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-window.c:129 -msgid "Create new note" +#: ../panel-plugin/notes.c:832 +msgid "Never" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-window.c:147 -msgid "Delete this note" +#: ../panel-plugin/notes.c:834 +msgid "Last state" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-window.c:176 -msgid "Notes" +#: ../panel-plugin/notes.c:1005 +msgid "Choose Window Font" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-window.c:447 -msgid "Rename" +#: ../panel-plugin/notes.c:1281 ../panel-plugin/notes.c:1317 +msgid "Rename window" msgstr "" -#: ../panel-plugin/notes-window.c:548 +#: ../panel-plugin/notes.c:1319 ../panel-plugin/notes.c:1739 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:1320 +msgid "Unable to rename window" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:1429 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "" +#: ../panel-plugin/notes.c:1701 ../panel-plugin/notes.c:1737 +msgid "Rename note" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/notes.c:1740 +msgid "Unable to rename note" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1 +msgid "Notes" +msgstr "" + #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop" msgstr "" diff --git a/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog index b289f64..5ab1251 100644 --- a/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-12 Mike Massonnet * eu.po: Update Basque translations diff --git a/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS index a54bb99..0fa50e5 100644 --- a/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs el en_GB eu fr gl hu ja pl pt_BR pt_PT ru sq vi +ca cs el en_GB eu fr gl hu ja lv pl pt_BR pt_PT ru sq ur vi diff --git a/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog index 1eb6344..2141858 100644 --- a/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,28 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-11-04 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation + by Andrius da Costa Ribas + * LINGUAS: Added pt_BR and pt_PT to the file. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: Add European Portuguese diff --git a/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS index 150046d..23d699a 100644 --- a/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu ja nl pl sq zh_TW +ca cs de en_GB eu fr hu ja lv nl pl pt_BR pt_PT sq ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog index 1903517..2ace8d4 100644 --- a/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,21 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-24 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + 2007-08-23 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations @@ -9,7 +27,7 @@ 2007-03-31 Pau Rul-lan Ferragut - * gb.po: British translation by Jeff Bailes + * gb.po: British translation by Jeff Bailes 2007-02-24 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS index 4aeaa82..fd36383 100644 --- a/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -cs en_GB eu fr hu ja pl pt_BR pt_PT sq +cs en_GB eu fr hu ja lv pl pt_BR pt_PT sq ur diff --git a/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog index 7b1d3f5..e75b3b4 100644 --- a/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,21 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Andrius da Costa Ribas + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Andrius da Costa Ribas 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS index 162357e..e4500f5 100644 --- a/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu nb_NO pl pt_BR pt_PT sq zh_TW +ca cs de en_GB eu fr hu lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog index b7d051d..7f5e0cd 100644 --- a/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,34 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-04 Og Maciel + * pt_BR.po: Updated Brazilian Protuguese translation + by Og Maciel + +2007-11-04 Og Maciel + * pt_BR.po: Updated Brazilian Protuguese translation + and added it to LINGUAS by Og Maciel + * pt_PT.po: Updated the pt_PT.po file and added it to the + LINGUAS file by Og Maciel + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-24 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + 2007-09-23 Mike Massonnet - * pt_BR.po: Update translation by Nuno Miguel + * pt_PT.po: Update translation by Nuno Miguel 2007-08-25 Og Maciel diff --git a/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..3b72267 --- /dev/null +++ b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,2 @@ +# set of available languages (in alphabetic order) +ca cs de el en_GB eu fr hu ja ko lt lv pl pt_BR pt_PT ru sq ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/xfce4-sensors-plugin.pot b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/xfce4-sensors-plugin.pot index 6cd3247..b1998e3 100644 --- a/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/xfce4-sensors-plugin.pot +++ b/goodies/xfce4-sensors-plugin/trunk/po/xfce4-sensors-plugin.pot @@ -8,171 +8,248 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../panel-plugin/sensors.c:153 ../panel-plugin/sensors.c:2162 -msgid "Sensors" +#: ../panel-plugin/sensors.c:203 ../panel-plugin/sensors.c:762 +msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:272 +#: ../panel-plugin/sensors.c:537 #, c-format -msgid "Sensors\n" +msgid "%5.1f °F" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:334 +#. Celsius +#. if (scale == FAHRENHEIT) { +#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%5.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) ); +#. } else { // Celsius +#: ../panel-plugin/sensors.c:540 ../panel-plugin/hddtemp.c:361 #, c-format -msgid "Sensors" +msgid "%5.1f °C" msgstr "" -#. circumvent empty char pointer -#: ../panel-plugin/sensors.c:441 -msgid "No sensors selected!" +#: ../panel-plugin/sensors.c:545 +#, c-format +msgid "%+5.2f V" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:479 ../panel-plugin/sensors.c:1677 -msgid "" -" \n" -"Xfce Hardware Sensors Plugin: \n" -"Seems like there was a problem reading a sensor feature value. \n" -"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n" +#: ../panel-plugin/sensors.c:549 +#, c-format +msgid "%.0f mWh" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/sensors.c:554 +msgid "off" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/sensors.c:556 +msgid "on" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:500 +#: ../panel-plugin/sensors.c:560 #, c-format msgid "%5.0f rpm" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:723 -msgid "Error: Could not connect to sensors!" +#: ../panel-plugin/sensors.c:592 +msgid "No sensors selected!" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:813 ../panel-plugin/sensors.c:887 -msgid "Hard disks" +#: ../panel-plugin/sensors.c:627 ../panel-plugin/sensors.c:1091 +#, c-format +msgid "" +"Xfce Hardware Sensors Plugin:\n" +"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n" +"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:923 +#: ../panel-plugin/sensors.c:871 msgid "No sensors found!" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1356 -msgid "Hard disk temperature sensors" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1518 +msgid "UI style:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1772 -msgid "UI style:" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1519 +msgid "_text" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1773 -msgid "text" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1521 +msgid "g_raphical" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1775 -msgid "graphical" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1558 +msgid "Show _labels in graphical UI" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1812 -msgid "Show labels in graphical UI" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1588 +msgid "Show colored _bars" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1837 -msgid "Show title" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1616 +msgid "_Show title" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1863 -msgid "Sensors type:" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1644 +msgid "Sensors t_ype:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1910 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1696 msgid "Name" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1919 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1705 msgid "Value" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1925 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1711 msgid "Show" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1934 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1720 msgid "Color" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1944 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1730 msgid "Min" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1953 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1739 msgid "Max" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1981 -msgid "Font size:" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1772 +msgid "F_ont size:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1988 +#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically); +#: ../panel-plugin/sensors.c:1779 msgid "x-small" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1989 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1780 msgid "small" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1990 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1781 msgid "medium" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1991 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1782 msgid "large" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:1992 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1783 msgid "x-large" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2020 +#: ../panel-plugin/sensors.c:1815 msgid "Temperature scale:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2022 -msgid "Celsius" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1817 +msgid "_Celsius" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/sensors.c:1819 +msgid "_Fahrenheit" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2024 -msgid "Fahrenheit" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1858 +msgid "U_pdate interval (seconds):" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2063 -msgid "Update interval (seconds):" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1888 +msgid "E_xecute on double click:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2090 -msgid "Execute on double click:" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1931 +msgid "_View" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2132 -msgid "View" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1961 +msgid "_Sensors" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2190 -msgid "Miscellaneous" +#: ../panel-plugin/sensors.c:1989 +msgid "_Miscellaneous" msgstr "" -#: ../panel-plugin/sensors.c:2237 +#: ../panel-plugin/sensors.c:2037 msgid "Edit Properties" msgstr "" -#. #include -#: ../panel-plugin/sensors.c:2244 ../panel-plugin/sensors.h:51 +#: ../panel-plugin/sensors.c:2044 ../panel-plugin/sensors.h:41 msgid "Sensors Plugin" msgstr "" +#. only use this if no hddtemp sensor +#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values +#. assert correctly saved file +#: ../panel-plugin/configuration.c:133 ../panel-plugin/configuration.c:277 +#: ../panel-plugin/configuration.c:283 ../panel-plugin/hddtemp.c:188 +#: ../panel-plugin/hddtemp.c:227 ../panel-plugin/hddtemp.c:232 +msgid "Hard disks" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/acpi.c:409 ../panel-plugin/acpi.c:417 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#. to be displayed +#. chip->description = _("Advanced Configuration and Power Interface"); +#: ../panel-plugin/acpi.c:411 +#, c-format +msgid "ACPI v%s zones" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/acpi.c:512 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/hddtemp.c:231 +msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures" +msgstr "" + +#. note that this check does only work for some versions of hddtmep. +#: ../panel-plugin/hddtemp.c:298 +#, c-format +msgid "" +"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is " +"most probably due to the disks requiring root privileges to read their " +"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n" +"\n" +"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and " +"restart this plugin or its panel.\n" +"\n" +"Calling \"%s\" gave the following error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. DBG ("error %s\n", error->message); +#: ../panel-plugin/hddtemp.c:320 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when executing \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/lmsensors.c:77 +msgid "LM Sensors" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/lmsensors.c:335 ../panel-plugin/lmsensors.c:382 +#, c-format +msgid "Error: Could not connect to sensors!" +msgstr "" + #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Sensor plugin " msgstr "" diff --git a/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog index 40f271d..6812655 100644 --- a/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,26 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS index 3cc33ec..b05a547 100644 --- a/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs en_GB eu fr hu it pl pt_BR pt_PT sq zh_TW +ca cs en_GB eu fr hu it lv pl pt_BR pt_PT sq ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog index 8fe6764..7b403e2 100644 --- a/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-23 Mike Massonnet * pt_BR.po: Update translation by Nuno Miguel diff --git a/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS index 550de73..c55ec6c 100644 --- a/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr gl hu ko lt nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk vi zh_TW +ca cs de en_GB eu fr gl hu ko lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog index ca41b71..5549c6e 100644 --- a/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,27 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated diff --git a/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS index 453865f..f7b7e77 100644 --- a/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -cs de en_GB eu fi fr gl hu ja nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru vi zh_TW +cs de en_GB eu fi fr gl hu ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog index 555ac3c..dafcfbd 100644 --- a/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,26 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS index b10629c..1882f93 100644 --- a/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -cs de en_GB fr pl pt_BR pt_PT +cs de en_GB fr lv pl pt_BR pt_PT ur diff --git a/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog index bd6c1b4..7dbb508 100644 --- a/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,21 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS index 67fa360..e6c8a9a 100644 --- a/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -cs en_GB eu fr hu ja pl pt_BR pt_PT ru tr +cs en_GB eu fr hu lv ja pl pt_BR pt_PT ru tr ur diff --git a/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog index 3f087c0..d7b686b 100644 --- a/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,27 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-06 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + * LINGUAS: Added pt_BR to the list + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + +2007-10-24 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: European Portuguese update diff --git a/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS index 9137da8..f2c1b4c 100644 --- a/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -de en_GB fr hu ja pl pt_PT +de en_GB fr hu ja lv pl pt_BR pt_PT ur diff --git a/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog index 6a6b8f9..89ef2aa 100644 --- a/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,21 @@ +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS index 57b14f4..f1d4715 100644 --- a/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -de en_GB eu fr hu it ja ko nb_NO pl pt_BR pt_PT vi +de en_GB eu fr hu it ja ko lv nb_NO pl pt_BR pt_PT ur vi diff --git a/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog index 7f199f6..ebf908f 100644 --- a/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,37 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-08 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-23 Mike Massonnet * pt_BR.po: Update translation by Nuno Miguel diff --git a/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS index fbc0198..5dabfd9 100644 --- a/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fi fr gl hu lt nb_NO nl pa pt_BR pt_PT sk sq zh_TW +ca cs de en_GB eu fi fr gl hu lt lv nb_NO nl pa pt_BR pt_PT sk sq ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog index 324757b..c93346d 100644 --- a/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,26 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel -»···* pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added -»···by Vladimir Melo + * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added + by Vladimir Melo 2007-07-08 Maximilian Schleiss diff --git a/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS index a57bdf2..a0b300c 100644 --- a/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca ca de el en_GB eu fr hu ja pl pt_BR pt_PT ru sq vi zh_TW +ca ca de el en_GB eu fr hu ja lv pl pt_BR pt_PT ru sq ur vi zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog index ade530f..1b7b3c7 100644 --- a/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,32 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation added + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-11-10 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * it.po: Italian translation update + by Fabio Riga + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation update diff --git a/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS index 8a402a3..d33e813 100644 --- a/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs el en_GB eu fr hu ja nl pl pt_BR pt_PT ru sq vi zh_CN zh_TW +de ca cs el en_GB eu fr hu ja lv nl pl pt_BR pt_PT ru sq ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog index 939e411..716ab52 100644 --- a/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Protuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS index aad8d3f..2432516 100644 --- a/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be bg ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW +be bg ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja lv pl pt_BR pt_PT ru uk ur zh_TW diff --git a/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog b/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog index 3909f5e..6dfbc0a 100644 --- a/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog +++ b/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-18 Maximilian Schleiss + + * lv.po: Latvian translation added + by Rihards Priedītis + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki + * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. + +2007-10-28 Mike Massonnet + + * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي + 2007-09-07 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation added diff --git a/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS b/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS index 4d777b0..3f6c92a 100644 --- a/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS +++ b/goodies/xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ca cs de en_GB eu fr hu ja ko lt pl pt_BR pt_PT tr vi +ca cs de en_GB eu fr hu ja ko lt lv pl pt_BR pt_PT tr ur vi diff --git a/update-po.sh b/update-po.sh index 963baca..262f6f3 100644 --- a/update-po.sh +++ b/update-po.sh @@ -36,6 +36,7 @@ root="https://peetervois:$1@svn.xfce.org/svn/" for file in $files1 $files2 $files3 $files4 do + echo "*** ${file} ***" svn up --non-interactive -q ${root}${file} done diff --git a/xfce/libexo/trunk/po/ChangeLog b/xfce/libexo/trunk/po/ChangeLog index 0559ee2..204047d 100644 --- a/xfce/libexo/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/libexo/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,52 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-02 Benedikt Meurer + + * === Released 0.3.4 === + * *.po: Update Project-Id-Version. + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * ro.po: Update Romanian translation by Mişu Moldovan + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + +2007-11-03 Og Maciel + + * pt_BR: Updated Brazilian Portuguese translation + by Og Maciel + +2007-10-29 Stephan Arts + + * nl.po: Update dutch translation (thanks to Peter Maassen) + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + 2007-09-17 Alexander Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian translation @@ -9,7 +58,7 @@ 2007-08-29 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translations - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-07-14 Daichi Kawahata @@ -17,8 +66,8 @@ 2007-06-27 Maximilian Schleiss - * pt_PTpo: European Portuguese translation added - by Nuno Miguel + * pt_PT.po: European Portuguese translation added + by Nuno Miguel 2007-06-20 Piarres Beobide @@ -27,17 +76,17 @@ 2007-06-20 Maximilian Schleiss * en_GB: British English translation updated - by Jeff Bailes + by Jeff Bailes 2007-06-09 Maximilian Schleiss * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation - by Pablo Lerina + by Pablo Lerina 2007-06-05 Maximilian Schleiss * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation - by Pablo Lerina + by Pablo Lerina 2007-05-20 Benedikt Meurer @@ -47,7 +96,7 @@ 2007-05-16 Maximilian Schleiss * nb_NO.po: Added the Norwegian Bokmal translation - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-04-28 Jari Rahkonen @@ -76,12 +125,12 @@ 2007-03-28 Maximilian Schleiss * de.po: Minor fixes to the German translation - by Nico Schümann + by Nico Schümann 2007-03-27 Maximilian Schleiss * en_GB.po: Updated the British translation - by Jeff Bailes + by Jeff Bailes 2007-03-25 Daichi Kawahata @@ -91,12 +140,12 @@ 2007-03-24 Maximilian Schleiss * de.po: Updated the German translation - by Nico Schümann + by Nico Schümann 2007-02-22 Maximilian Schleiss * de.po: Brought some style in the German translation by - Nico Schümann + Nico Schümann 2007-02-22 Piarres Beobide @@ -112,8 +161,8 @@ 2007-02-10 Maximilian Schleiss - * Modified LINGUAS files to include Albanian language, - verified all the LINGUAS files. + * LINGUAS: Modified LINGUAS files to include Albanian language, + verified all the LINGUAS files. 2007-02-08 Mohamed Magdy @@ -127,7 +176,7 @@ 2007-01-24 Maximilian Schleiss * sq.po: Added the Albanian translation by - Besnik Bleta + Besnik Bleta 2007-01-21 Maximilian Schleiss diff --git a/xfce/libexo/trunk/po/LINGUAS b/xfce/libexo/trunk/po/LINGUAS index 8880838..7cf8dbd 100644 --- a/xfce/libexo/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/libexo/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar be ca cs cy de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu it ja ka lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sq sv zh_TW +ar be ca cs cy de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu it ja ka lt lv mk nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sq sv ur zh_TW diff --git a/xfce/libexo/trunk/po/et.po b/xfce/libexo/trunk/po/et.po index a82b5c7..5f32701 100644 --- a/xfce/libexo/trunk/po/et.po +++ b/xfce/libexo/trunk/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: exo 0.3.2\n" +"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-20 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 23:06+0300\n" diff --git a/xfce/libxfce4util/trunk/po/ChangeLog b/xfce/libxfce4util/trunk/po/ChangeLog index 7431e69..a6a77ce 100644 --- a/xfce/libxfce4util/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/libxfce4util/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,21 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + 2007-09-06 Maximilian Schleiss * am.po: Added a long waiting Amharic translation diff --git a/xfce/libxfce4util/trunk/po/LINGUAS b/xfce/libxfce4util/trunk/po/LINGUAS index 8efead1..2746c0f 100644 --- a/xfce/libxfce4util/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/libxfce4util/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he ja ka ko lt mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq tr uk +am ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq tr uk ur diff --git a/xfce/libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog b/xfce/libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog index 460c079..9d4bc07 100644 --- a/xfce/libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,40 @@ +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + by Og Maciel + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + +2007-10-01 Mike Massonnet + + * de.po: Update translation by Nico Schümann + + +2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut + + * ca.po: Update Catalan translation + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/libxfcegui4/trunk/po/LINGUAS b/xfce/libxfcegui4/trunk/po/LINGUAS index 090fc59..4cc905e 100644 --- a/xfce/libxfcegui4/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/libxfcegui4/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt lv mk mr nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW +am ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt lv mk mr nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/mousepad/trunk/po/ChangeLog b/xfce/mousepad/trunk/po/ChangeLog index 793918a..aebd6de 100644 --- a/xfce/mousepad/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/mousepad/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,21 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/mousepad/trunk/po/LINGUAS b/xfce/mousepad/trunk/po/LINGUAS index 1e558f0..18dcd2e 100644 --- a/xfce/mousepad/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/mousepad/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt lv mk nl pa pl pt_BR pt_PT ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW +am ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt lv mk nl pa pl pt_BR pt_PT ru sk sq sv ta tr uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/squeeze/trunk/po/ChangeLog b/xfce/squeeze/trunk/po/ChangeLog index ddb5d7c..7577a31 100644 --- a/xfce/squeeze/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/squeeze/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,31 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation + by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations + by Og Maciel + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * fr.po: French translation update + 2007-09-24 Mike Massonnet - * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis - + * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation + by RPrieditis 2007-09-17 Alexander Nyakhaychyk diff --git a/xfce/squeeze/trunk/po/LINGUAS b/xfce/squeeze/trunk/po/LINGUAS index 77eaf89..66dd528 100644 --- a/xfce/squeeze/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/squeeze/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar be ca cs el en_GB eu fi fr hu lv nl pa pt_BR pt_PT sq tr uk +ar be ca cs el en_GB eu fi fr hu lv nl pa pt_BR pt_PT sq tr uk ur diff --git a/xfce/terminal/trunk/po/ChangeLog b/xfce/terminal/trunk/po/ChangeLog index f6c479c..4388e43 100644 --- a/xfce/terminal/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/terminal/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,62 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-18 Mike Massonnet + + * fr.po: Update + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Terje Uriansrud + +2007-12-07 Pairres Beobide + + *eu.po: Basque translation update + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-12-02 Benedikt Meurer + + * === Released 0.2.8 === + * *.po: Update Project-Id-Version. + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * ro.po: Update Romanian translation by Mişu Moldovan + +2007-11-16 Jari Rahkonen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-11-15 Benedikt Meurer + + * Terminal.pot, *.po: Merge new strings. + * de.po: Update german translations. + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + . + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Add latvian by Rihards Prieditis + +2007-09-26 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque translation update. + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-06 Jari Rahkonen * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -9,7 +68,7 @@ 2007-08-29 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translations - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-07-20 Eren Türkay @@ -32,7 +91,7 @@ 2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Portuguese update - by Nuno Miguel + by Nuno Miguel 2007-06-11 Maximilian Schleiss @@ -44,7 +103,7 @@ 2007-05-16 Maximilian Schleiss * nb_NO.po: Added the Norwegian Bokmal translation - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-04-08 Stephan Arts @@ -65,7 +124,7 @@ 2007-03-27 Maximilian Schleiss * en_GB.po: Updated the British translation - by Jeff Bailes + by Jeff Bailes 2007-03-25 Daichi Kawahata @@ -78,8 +137,8 @@ 2007-02-10 Maximilian Schleiss - * Modified LINGUAS files to include Albanian language, - verified all the LINGUAS files. + * LINGUAS: Modified LINGUAS files to include Albanian language, + verified all the LINGUAS files. 2007-02-08 Mohamed Magdy @@ -97,12 +156,12 @@ 2007-01-24 Maximilian Schleiss * sq.po: Added the Albanian translation by - Besnik Bleta + Besnik Bleta 2007-01-21 Maximilian Schleiss * ro.po: Added the Romanian translation by - Mişu Moldovan + Mişu Moldovan 2007-01-20 Sylvain Vedrenne diff --git a/xfce/terminal/trunk/po/LINGUAS b/xfce/terminal/trunk/po/LINGUAS index e7a9d23..e60ab13 100644 --- a/xfce/terminal/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/terminal/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar be ca cs de dz el en_GB eo es eu fi fr gl he hu it ja ko lt nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk vi zh_CN zh_TW +ar be ca cs de dz el en_GB eo es eu fi fr gl he hu it ja ko lt lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/terminal/trunk/po/Terminal.pot b/xfce/terminal/trunk/po/Terminal.pot index 593809f..346e02d 100644 --- a/xfce/terminal/trunk/po/Terminal.pot +++ b/xfce/terminal/trunk/po/Terminal.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-15 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" " directory" msgstr "" -#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1197 +#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1211 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:121 ../Terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -363,76 +363,86 @@ msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:293 -msgid "Sc_roll on output" +msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:296 msgid "" +"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " +"arrow keys together with the Shift key." +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:305 +msgid "Sc_roll on output" +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:308 +msgid "" "This option controls whether the terminal will scroll down automatically " "whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:302 -msgid "Scroll on key_stroke" +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:314 +msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:305 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317 msgid "" "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " "window to the command prompt." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:311 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:323 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:393 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:404 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:415 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:426 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:448 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:459 -#: ../terminal/terminal-preferences.c:470 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:329 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:394 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:405 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:416 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:427 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:449 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:460 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:471 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:392 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:318 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:330 msgid "On the left side" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:319 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:331 msgid "On the right side" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:331 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:343 msgid "Scr_ollback:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:341 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:353 msgid "" "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:357 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:369 msgid "General" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:375 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:387 msgid "Font" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:384 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:396 msgid "Choose Terminal Font" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:389 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:401 msgid "Enable anti-aliasing for the terminal font" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:392 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " "text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " @@ -440,248 +450,248 @@ msgid "" "systems." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:399 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:411 msgid "Allow bold text" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:402 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:414 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " "to use bold text." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:411 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:423 msgid "Background" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:421 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:433 msgid "None (use solid color)" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:434 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:423 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:435 msgid "Transparent background" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:440 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:452 msgid "_File:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:477 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:483 msgid "Tiled" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:472 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:484 msgid "Centered" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:485 msgid "Scaled" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:486 msgid "Stretched" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:490 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:502 msgid "Shade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:503 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:515 msgid "None" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:514 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:526 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:522 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:534 msgid "Opening New Windows" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:531 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:543 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:534 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:546 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:539 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:551 msgid "Display _toolbars in new windows" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:542 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554 msgid "" "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:547 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:550 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:574 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:580 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:592 msgid "Foreground and Background" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:592 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:604 msgid "_Text and cursor color:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:607 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:619 msgid "Choose terminal text color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:615 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:630 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:659 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:708 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:627 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:642 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:671 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:720 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:616 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:631 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:660 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:709 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:628 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:643 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:672 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:721 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:622 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:634 msgid "Choose terminal cursor color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:638 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:650 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:650 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:662 msgid "Choose terminal background color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:670 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:682 msgid "Text Selection" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:681 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:693 msgid "Use _default color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:684 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:696 msgid "Use the default text selection background color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:689 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:701 msgid "Use _custom color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:692 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:704 msgid "Use a custom text selection background color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:700 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:712 msgid "Choose terminal text selection background color" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:719 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:731 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:729 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:741 msgid "Terminal applications have this color palette available to them:" msgstr "" #. setup a tooltip -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:751 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:763 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:766 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:778 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:784 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:796 msgid "Shortcut keys" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:810 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:822 msgid "Menubar access" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:819 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:831 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:824 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:836 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:836 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:848 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:854 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:866 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:865 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:877 msgid "" "These options may cause some applications to behave incorrectly. They are " "only here to allow you to work around certain applications and operating " "systems that expect different terminal behavior." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:873 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:885 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:879 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:900 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:891 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:912 msgid "Auto-detect" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:880 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:901 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:892 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:913 msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:881 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:902 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:893 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:914 msgid "Escape sequence" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:882 -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:903 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:894 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:915 msgid "Control-H" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:894 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:906 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:915 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927 msgid "$TERM setting:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:923 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:935 msgid "" "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " "new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " @@ -689,172 +699,172 @@ msgid "" "xterm-color here." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:939 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:949 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:961 msgid "Double click" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:958 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:970 msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:980 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:992 msgid "Advanced" msgstr "" #. allocate the file chooser window -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1039 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1051 msgid "Select background image file" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1052 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1064 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1058 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1070 msgid "Image Files" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:303 #: ../terminal/terminal-preferences.c:304 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:305 msgid "Open Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:314 #: ../terminal/terminal-preferences.c:315 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:316 msgid "Open Terminal" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:325 #: ../terminal/terminal-preferences.c:326 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:327 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:336 #: ../terminal/terminal-preferences.c:337 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:338 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:347 #: ../terminal/terminal-preferences.c:348 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:349 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:358 #: ../terminal/terminal-preferences.c:359 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:360 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:369 #: ../terminal/terminal-preferences.c:370 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:371 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:380 #: ../terminal/terminal-preferences.c:381 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:382 msgid "Paste Selection" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:391 #: ../terminal/terminal-preferences.c:392 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:393 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:402 #: ../terminal/terminal-preferences.c:403 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:404 msgid "Show menubar" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:413 #: ../terminal/terminal-preferences.c:414 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:415 msgid "Show toolbars" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:424 #: ../terminal/terminal-preferences.c:425 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:426 msgid "Show borders" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:435 #: ../terminal/terminal-preferences.c:436 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:437 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:446 #: ../terminal/terminal-preferences.c:447 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:448 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:457 #: ../terminal/terminal-preferences.c:458 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:459 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:468 #: ../terminal/terminal-preferences.c:469 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:470 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:479 #: ../terminal/terminal-preferences.c:480 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:481 msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:490 #: ../terminal/terminal-preferences.c:491 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:492 msgid "Next Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:501 #: ../terminal/terminal-preferences.c:502 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:503 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:512 #: ../terminal/terminal-preferences.c:513 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:514 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:523 #: ../terminal/terminal-preferences.c:524 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:525 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:534 #: ../terminal/terminal-preferences.c:535 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:536 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:545 #: ../terminal/terminal-preferences.c:546 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:547 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:556 #: ../terminal/terminal-preferences.c:557 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:558 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:567 #: ../terminal/terminal-preferences.c:568 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:569 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:578 #: ../terminal/terminal-preferences.c:579 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:580 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:589 #: ../terminal/terminal-preferences.c:590 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:591 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:600 #: ../terminal/terminal-preferences.c:601 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:602 msgid "Contents" msgstr "" @@ -863,11 +873,11 @@ msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "" #. tell the user that we were unable to execute the command -#: ../terminal/terminal-screen.c:957 +#: ../terminal/terminal-screen.c:960 msgid "Failed to execute child" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1194 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1197 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -919,11 +929,11 @@ msgstr "" msgid "Close this tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:327 ../terminal/terminal-window.c:201 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:327 ../terminal/terminal-window.c:202 msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:332 ../terminal/terminal-window.c:202 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:332 ../terminal/terminal-window.c:203 msgid "C_lose Tab" msgstr "" @@ -971,231 +981,231 @@ msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #. tell the user that we were unable to open the responsible application -#: ../terminal/terminal-widget.c:643 +#: ../terminal/terminal-widget.c:653 #, c-format msgid "Failed to open the URL `%s'" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:198 +#: ../terminal/terminal-window.c:199 msgid "_File" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:199 +#: ../terminal/terminal-window.c:200 msgid "Open _Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:199 +#: ../terminal/terminal-window.c:200 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:200 +#: ../terminal/terminal-window.c:201 msgid "Open T_erminal" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:200 +#: ../terminal/terminal-window.c:201 msgid "Open a new terminal window" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:201 +#: ../terminal/terminal-window.c:202 msgid "Open a new window for the current terminal tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:202 +#: ../terminal/terminal-window.c:203 msgid "Close the current terminal tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:203 +#: ../terminal/terminal-window.c:204 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:203 +#: ../terminal/terminal-window.c:204 msgid "Close the terminal window" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:204 +#: ../terminal/terminal-window.c:205 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:205 +#: ../terminal/terminal-window.c:206 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:205 +#: ../terminal/terminal-window.c:206 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:206 +#: ../terminal/terminal-window.c:207 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:206 +#: ../terminal/terminal-window.c:207 msgid "Paste from clipboard" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:207 +#: ../terminal/terminal-window.c:208 msgid "Paste _Selection" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:207 +#: ../terminal/terminal-window.c:208 msgid "Paste from primary selection" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:208 +#: ../terminal/terminal-window.c:209 msgid "_Toolbars..." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:208 +#: ../terminal/terminal-window.c:209 msgid "Customize the toolbars" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:209 +#: ../terminal/terminal-window.c:210 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:209 +#: ../terminal/terminal-window.c:210 msgid "Open the Terminal preferences dialog" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:210 +#: ../terminal/terminal-window.c:211 msgid "_View" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:211 +#: ../terminal/terminal-window.c:212 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:212 +#: ../terminal/terminal-window.c:213 msgid "_Set Title..." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:212 +#: ../terminal/terminal-window.c:213 msgid "Set a custom title for the current tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:213 +#: ../terminal/terminal-window.c:214 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:214 +#: ../terminal/terminal-window.c:215 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:215 +#: ../terminal/terminal-window.c:216 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:216 +#: ../terminal/terminal-window.c:217 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:216 +#: ../terminal/terminal-window.c:217 msgid "Switch to previous tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:217 +#: ../terminal/terminal-window.c:218 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:217 +#: ../terminal/terminal-window.c:218 msgid "Switch to next tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:218 +#: ../terminal/terminal-window.c:219 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:219 +#: ../terminal/terminal-window.c:220 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:219 +#: ../terminal/terminal-window.c:220 msgid "Display help contents" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:220 +#: ../terminal/terminal-window.c:221 msgid "_Report a bug" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:220 +#: ../terminal/terminal-window.c:221 msgid "Report a bug in Terminal" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:221 +#: ../terminal/terminal-window.c:222 msgid "_About" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:221 +#: ../terminal/terminal-window.c:222 msgid "Display information about Terminal" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:222 +#: ../terminal/terminal-window.c:223 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:227 +#: ../terminal/terminal-window.c:228 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:227 +#: ../terminal/terminal-window.c:228 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:228 +#: ../terminal/terminal-window.c:229 msgid "Show _Toolbars" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:228 +#: ../terminal/terminal-window.c:229 msgid "Show/hide the toolbars" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:229 +#: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Show Window _Borders" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:229 +#: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:230 +#: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:230 +#: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:523 +#: ../terminal/terminal-window.c:504 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:534 +#: ../terminal/terminal-window.c:515 msgid "Close all tabs" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:553 +#: ../terminal/terminal-window.c:534 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing\n" "this window will also close all its tabs." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:556 +#: ../terminal/terminal-window.c:537 msgid "Close all tabs?" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:569 +#: ../terminal/terminal-window.c:550 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:1346 +#: ../terminal/terminal-window.c:1327 msgid "Window Title|Set Title" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:1360 +#: ../terminal/terminal-window.c:1341 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:1374 +#: ../terminal/terminal-window.c:1355 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "" diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/ChangeLog b/xfce/thunar/trunk/po/ChangeLog index 47663e7..ff804c0 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/thunar/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,70 @@ +2008-01-10 Peeter Vois + + * et.po: Updated transltations by Mattias Põldaru + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-18 Mike Massonnet + + * fr.po: Update + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Terje Uriansrud + +2007-12-07 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque translation update + +2007-12-02 Benedikt Meurer + + * *.po: Update Project-Id-Version. + +2007-11-30 Jari Rahkonen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-11-29 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by + Fábio Nogueira + +2007-11-28 Benedikt Meurer + + * POTFILES.in: Add new file here. + * Thunar.pot, *.po: Merge new strings. + * de.po: Update german translations. + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * ro.po: Update Romanian translation by Mişu Moldovan + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Add latvian by Rihards Prieditis + +2007-11-03 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by + Fábio Nogueira + +2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut + + * ca.po: Update Catalan translation + 2007-09-24 Mike Massonnet * ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi - + 2007-09-10 Alexander Nyakhaychyk @@ -14,12 +77,12 @@ 2007-08-29 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translations - by Terje Uriansrud + by Terje Uriansrud 2007-08-25 Mike Massonnet * pt_PT.po: European Portuguese update - by Nuno Miguel + by Nuno Miguel 2007-08-24 Jean-François Wauthy @@ -36,7 +99,7 @@ 2006-07-06 Stephan Arts * nl.po: Dutch translation update - patch by Peter Maassen modified by me. + patch by Peter Maassen modified by me. 2007-06-20 Piarres Beobide @@ -45,17 +108,17 @@ 2007-06-20 Maximilian Schleiss * en_GB: British English translation updated - by Jeff Bailes + by Jeff Bailes 2007-06-14 Maximilian Schleiss * nl.po: Updated the Dutch translation - by Vincent Tunru + by Vincent Tunru 2007-06-14 Stephan Arts * nl.po: Updated the Dutch translation - by Vincent Tunru + by Vincent Tunru 2007-06-11 Maximilian Schleiss @@ -129,7 +192,7 @@ 2007-03-27 Maximilian Schleiss * en_GB.po: Added the British translation - by Jeff Bailes + by Jeff Bailes 2007-03-25 Daichi Kawahata * ko.po: Updated the Korean translation - by ByungHyun Choi + by ByungHyun Choi 2007-02-10 Maximilian Schleiss @@ -167,12 +230,12 @@ 2007-02-04 Maximilian Schleiss * fr.po: Modified some strings to be less impersonal, - fixed typos and changed some strings to reflect the doc. + fixed typos and changed some strings to reflect the doc. 2007-01-24 Maximilian Schleiss * sq.po: Added the Albanian translation by - Besnik Bleta + Besnik Bleta 2007-01-23 Amanpreet SIngh Alam @@ -182,9 +245,9 @@ 2007-01-21 Maximilian Schleiss * pl.po: Updated the Polish translation by - Szymon Kałasz + Szymon Kałasz * ro.po: Updated the Romanian translation by - Mişu Moldovan + Mişu Moldovan 2007-01-20 Benedikt Meurer diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/LINGUAS b/xfce/thunar/trunk/po/LINGUAS index 2d8d8a9..3d25588 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/thunar/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk zh_CN zh_TW +ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot b/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot index d8efa1e..de863b7 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot +++ b/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read folder contents" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:582 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -867,80 +867,80 @@ msgstr "" msgid "Details view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:231 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:235 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:328 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:348 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:353 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:475 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:479 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:504 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -976,10 +976,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Modified" msgstr "" @@ -1555,6 +1557,7 @@ msgid "Date" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "_Format:" msgstr "" @@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2286 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3391 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" @@ -2192,58 +2195,58 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2582 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2759 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3359 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3370 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3393 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3401 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3409 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2759,79 +2762,104 @@ msgstr "" msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +msgid "Insert _time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" msgstr "" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -msgid "_At position:" -msgstr "" - #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.mine similarity index 58% copy from xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot copy to xfce/thunar/trunk/po/et.po.mine index d8efa1e..5a9dc9c 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot +++ b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.mine @@ -1,150 +1,152 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Estonian translation of the Thunar package. +# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the thunar package. +# Peeter Vois , 2006. +# Mattias Põldaru , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-05 19:53+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. base directory not readable #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 msgid "Failed to read folder contents" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi sisu lugemine nurjus" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:582 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu viga" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390 msgid "No Exec field specified" -msgstr "" +msgstr "Käivita väli pole määratud" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409 msgid "No URL field specified" -msgstr "" +msgstr "URL väli pole määratud" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 msgid "Invalid desktop file" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu desktop fail" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422 msgid "Failed to parse file" -msgstr "" +msgstr "Faili parsimine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 msgid "Invalid file name" -msgstr "" +msgstr "Vigane faili nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 msgid "Only local files may be renamed" -msgstr "" +msgstr "Ainult kohalikke faile saab ümber nimetada" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Ettevalmistamine..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 #, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 #, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 #, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tühja faili \"%s\" loomine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine nurjus" #. use the generic error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:286 #, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Andmete kirjutamine faili \"%s\" nurjus" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:302 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eemaldamine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:269 #, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:363 #, c-format msgid "copy of %s" -msgstr "" +msgstr "%s koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "viide %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:367 #, c-format msgid "another copy of %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 #, c-format msgid "another link to %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks link %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:371 #, c-format msgid "third copy of %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 #, c-format msgid "third link to %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i viide" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411 @@ -152,15 +154,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u. koopia %s-ist" +msgstr[1] "%u. koopia %s-ist" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u. viide %s-ile" +msgstr[1] "%u. viide %s-ile" #. unable to stat source file, impossible to copy then #. the file does not exist, don't try to create a symlink then @@ -169,73 +171,73 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 #, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" info hankimine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:505 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine nurjus" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514 #, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimelise toru \"%s\" loomine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:532 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:612 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimeviida \"%s\" loomine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:545 msgid "Special files cannot be copied" -msgstr "" +msgstr "Erifaile ei saa kopeerida" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:625 msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "" +msgstr "Nimeviidad pole toetatud" #. ...and a special display name #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:302 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteem" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 #, c-format msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kopeerimine kohta \"%s\" nurjus" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 #, c-format msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" linkimine kohta \"%s\" nurjus" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 #, c-format msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" liigutamine kohta \"%s\" nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 #, c-format msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -msgstr "" +msgstr "URI \"%s\" ei viita sobivale failile prügikastis" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Prügikast" #. we don't support copying files within the trash #. we don't support moving files within the trash #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431 msgid "Cannot move or copy files within the trash" -msgstr "" +msgstr "Prügikastist ei saa faile ei kopeerida ega liigutada" #. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 @@ -245,108 +247,113 @@ msgid "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" +"Fail \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?\n" +"\n" +"Kui sa asendad olemasoleva faili, kirjutatakse selle sisu üle." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042 msgid "Do you want to skip it?" -msgstr "" +msgstr "Kas sa soovid selle vahele jätta?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675 #, c-format msgid "Failed to load application from file %s" -msgstr "" +msgstr "Rakenduse laadimine failist %s nurjus" #. tell the user that we failed to delete the application launcher #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eemaldamine nurjus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Käsk" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Käsk MIME käsitleja käivitamiseks" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Lipud" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "MIME käsitleja atribuudid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "MIME käsitleja ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "MIME käsitleja nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231 #, c-format msgid "%s document" -msgstr "" +msgstr "%s dokument" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 #, c-format msgid "The URI \"%s\" is invalid" -msgstr "" +msgstr "URI \"%s\" on vigane" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 msgid "Path too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operatsioon pole toetatud" #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 msgid "Invalidly escaped characters" -msgstr "" +msgstr "Valesti varjatud märgid" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Suurus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 msgid "The desired thumbnail size" -msgstr "" +msgstr "Pisipildi soovitud suurus" #. update the progress information #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 msgid "Collecting files..." -msgstr "" +msgstr "Failide kogumine..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "Vigane teekond" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu" #. something went wrong, for sure #. display an error dialog to inform the user @@ -354,161 +361,164 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:650 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-le haake koha määramine nurjus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:879 #, c-format msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni külge ühendumine nurjus: %s" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "" +msgstr "Ava suure hulga ümbernimetamise dialoog" #: ../thunar/main.c:56 msgid "Run in daemon mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist" #: ../thunar/main.c:64 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:66 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Trüki versiooni teave ja välju" #. setup application name #: ../thunar/main.c:88 msgid "Thunar" -msgstr "" +msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:102 msgid "[FILES...]" -msgstr "" +msgstr "[FAILID...]" #: ../thunar/main.c:109 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:114 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:125 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud" #: ../thunar/main.c:126 msgid "Written by Benedikt Meurer ." -msgstr "" +msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer ." #: ../thunar/main.c:127 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Palun raporteeri vigadest: <%s>" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "" +msgstr "_Korrasta elemendid" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Name" -msgstr "" +msgstr "_Nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" -msgstr "" +msgstr "_Suuruse järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse suuruse järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" -msgstr "" +msgstr "_Tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "_Muutmisaja järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse muutmise kuupäeva järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "K_asvav" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse kasvavas järjekorras" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Kahanev" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "" +msgstr "Ikooniread järjestatakse kahanevas järjekorras" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453 +#: ../thunar/thunar-application.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:453 msgid "Failed to launch operation" -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni käivitamine nurjus" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 +#: ../thunar/thunar-application.c:623 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" käivitamine nurjus" #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline #: ../thunar/thunar-application.c:1104 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" avamine nurjus" #: ../thunar/thunar-application.c:1116 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" avamine nurjus: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1153 ../thunar/thunar-application.c:1186 +#: ../thunar/thunar-application.c:1153 +#: ../thunar/thunar-application.c:1186 msgid "Copying files..." -msgstr "" +msgstr "Failide kopeerimine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1220 msgid "Creating symbolic links..." -msgstr "" +msgstr "Nimeviitade loomine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1260 msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "" +msgstr "Failide prügikasti liigutamine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1265 msgid "Moving files..." -msgstr "" +msgstr "Failide liigutamine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1345 #, c-format @@ -516,240 +526,240 @@ msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" +"Kas sa oled kindel, et te soovid\n" +"\"%s\" jäädavalt kustutada?" #: ../thunar/thunar-application.c:1350 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" -"delete the selected file?" -msgid_plural "" -"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" +"Kas sa oled kindel, et soovid jäädavalt\n" +"kustutada valitud faili?Kas sa oled kindel, et soovid jäädavalt\n" +"kustutada %u valitud faili?" #: ../thunar/thunar-application.c:1370 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Kui sa kustutad faili, siis see kaob jäädavalt." #: ../thunar/thunar-application.c:1380 msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Failide kustutamine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1432 msgid "Creating files..." -msgstr "" +msgstr "Failide loomine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1472 msgid "Creating directories..." -msgstr "" +msgstr "Kataloogide loomine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1510 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" -msgstr "" +msgstr "Kas kustutada prügikastist kõik failid ja kaustad?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1515 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 ../thunar/thunar-tree-view.c:1072 -#: ../thunar/thunar-window.c:269 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1515 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1072 +#: ../thunar/thunar-window.c:269 +#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Tühjenda prügikast" #: ../thunar/thunar-application.c:1519 -msgid "" -"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" +msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "Kui otsustad prügikasti tühjendada, kaob selle sisu lõplikult. Faile prügikastis saab kustutada ka ühekaupa." #: ../thunar/thunar-application.c:1536 msgid "Emptying the Trash..." -msgstr "" +msgstr "Prügikasti tühjendamine..." #: ../thunar/thunar-application.c:1590 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" esialgse asukoha määramine nurjus" #: ../thunar/thunar-application.c:1618 #, c-format msgid "Create the folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Kas luua uus kataloog \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-application.c:1622 msgid "C_reate Folder" -msgstr "" +msgstr "Loo _kataloog..." #: ../thunar/thunar-application.c:1628 #, c-format -msgid "" -"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " -"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" -msgstr "" +msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "Kataloogi \"%s\" ei ole enam olemas, aga see on vajalik \"%s\" taastamiseks. Kas sa tahad selle kataloogi uuesti luua?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1665 #, c-format msgid "Failed to restore \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" taastamine nurjus" #: ../thunar/thunar-application.c:1672 msgid "Restoring files..." -msgstr "" +msgstr "Failide taastamine..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" jaoks vaikimisi rakenduse määramine nurjus" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 msgid "No application selected" -msgstr "" +msgstr "Rakendust pole valitud" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "" +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "Valitud rakendust kasutatakse selle ja teiste \"%s\" tüüpi failide avamiseks." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava muu rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:143 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Muu rakendusega avamine" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 msgid "Use a _custom command:" -msgstr "" +msgstr "Kasuta kohandatud _käsku:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 -msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" +msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgstr "Kasuta spetskäsku rakendusele, mis ei ole ülalmainitud rakenduste hulgas." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Sirvi..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Seda tüüpi failide _vaikimisi avaja" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine nurjus" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605 msgid "_Remove Launcher" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda käivitaja" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 #, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +msgstr "Ava %s ja teised \"%s\" tüüpi failid rakendusega:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 #, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus, mis avab \"%s\" tüüpi faile." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 #, c-format -msgid "" -"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " -"application." -msgstr "" +msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgstr "Muuda \"%s\" tüüpi failide vaikimisi rakenduseks." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" +"Kas sa oled kindel, et soovid\n" +"eemaldada \"%s\"-i?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context " -"menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom " -"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" +"See eemaldab rakenduse käivitaja faili kontekstimenüüst, aga ei eemalda rakendust.\n" +"\n" +"Sa saad eemaldada ainult käivitajaid, mis loodi aknas \"Ava rakendusega\" kohandatud käsuna." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 msgid "Select an Application" -msgstr "" +msgstr "Vali rakendus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Kõik failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Executable Files" -msgstr "" +msgstr "Käivitatavad failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Perli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Pythoni skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruby skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 msgid "Shell Scripts" -msgstr "" +msgstr "Käsurea skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Pole saadaval" #. append the "Recommended Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "Soovitatud rakendused" #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368 msgid "Other Applications" -msgstr "" +msgstr "Muud rakendused" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "" +msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Vorminda tulbad detaise nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Nähtavad tulbad" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 @@ -757,35 +767,37 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" +"Vali mis järjekorras ilmub teave detailse\n" +"nimistu vaates." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _üles" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _alla" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 msgid "Hi_de" -msgstr "" +msgstr "_Varja" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _vaikimisi" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 msgid "Column Sizing" -msgstr "" +msgstr "Tulba suurus" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 @@ -795,903 +807,926 @@ msgid "" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" +"Vaikimisi suurendatakse automaatselt tulbad nii,\n" +"et sissejääv tekst on täiesti nähtav. Kui sa keelad\n" +"sellise käitumise, siis failihaldur kasutab alati\n" +"kasutaja määratud laiusi." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "" +msgstr "Vajadusel _suurenda tulpasid automaatselt" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:737 #: ../thunar/thunar-list-model.c:766 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 +#: ../thunar/thunar-util.c:170 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 msgid "Compact directory listing" -msgstr "" +msgstr "Tihe kataloogi nimekiri" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 msgid "Compact view" -msgstr "" +msgstr "Tihe vaade" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "_Loo" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta uus nimi:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "" +msgstr "Ei suuda teisendada faili \"%s\" nime kohalikku kodeeringusse" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vigane failinimi \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 msgid "The working directory must be an absolute path" -msgstr "" +msgstr "Töökataloog tuleb määrata täisteega" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729 msgid "Atleast one filename must be specified" -msgstr "" +msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure _Columns..." -msgstr "" +msgstr "Seadista _tulpasid..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Seadista tulpasid detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Detailed directory listing" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi detailne nimistu" #: ../thunar/thunar-details-view.c:421 msgid "Details view" -msgstr "" +msgstr "Detailne vaade" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:108 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Peeter Vois , 2006.Mattias Põldaru , 2008." #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:231 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "Dokumentatsiooni lehitseja avamine nurjus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:328 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Jah" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 msgid "N_o to all" -msgstr "" +msgstr "_Ei kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:348 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Proovi uuesti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:353 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Loobu" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "Confirm to replace files" -msgstr "" +msgstr "Failide asendamise kinnitamine" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Jäta vahele" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Asenda _kõik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Asenda" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Selles kaustas juba on fail \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:475 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:479 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "ReplaceDialogPart1|Kas sa tahad olemasoleva faili asendada" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Suurus:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Muudetud:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:504 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" -msgstr "" +msgstr "ReplaceDialogPart2|järgneva failiga?" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Move here" -msgstr "" +msgstr "_Tõsta siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Link here" -msgstr "" +msgstr "_Viita siia" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:551 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" käivitamine nurjus" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 msgid "Name only" -msgstr "" +msgstr "Ainult nimi" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Suffix only" -msgstr "" +msgstr "Ainult lõpuliide" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Name and Suffix" -msgstr "" +msgstr "Nimi ja lõpuliide" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" -msgstr "" +msgstr "Viimase kasutuse kuupäev" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Muutmise kuupäev" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "MIME tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Omanik" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Õigused" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Faili nimi" #: ../thunar/thunar-file.c:796 msgid "The root folder has no parent" -msgstr "" +msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine viimati külastatud kataloogi" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasi" #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine järgmisena külastatud kataloogi" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi ikooni \"%s\" avamine nurjus (%s). Kontrolli paigaldust!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Ikoonivaade" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:808 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 ../thunar/thunar-tree-view.c:1012 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1012 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Ava" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1024 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1024 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kataloog uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:144 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:144 #: ../thunar/thunar-launcher.c:891 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "" +msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail" #: ../thunar/thunar-launcher.c:646 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" avamine nurjus" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:652 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ühe faili avamine nurjus" +msgstr[1] "%d faili avamine nurjus" #: ../thunar/thunar-launcher.c:688 msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "" +msgstr "Kas sa oled kindel, et soovid kõiki kaustu avada?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "See avab ühe uue failihalduri akna." +msgstr[1] "See avab %d uut failihalduri akent." #: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uus aken" +msgstr[1] "Ava %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:786 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uues aknas" +msgstr[1] "Ava %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:787 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud kataloog uues aknas %d" +msgstr[1] "Ava valitud kataloogid %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "_Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:810 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail" +msgstr[1] "Ava valitud failid" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Käivita" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Käivita valitud fail" +msgstr[1] "Käivita valitud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Ava rakendusega \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks" +msgstr[1] "Kasuta \"%s\"-i valitud failide avamiseks" #: ../thunar/thunar-launcher.c:890 msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:899 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "" +msgstr "_Ava vaikimisi rakendusega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:900 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail vaikimisi rakendusega" +msgstr[1] "Ava valitud failid vaikimisi rakendusega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:955 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\"-ga" #. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1225 ../thunar/thunar-location-entry.c:639 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1344 ../thunar/thunar-tree-view.c:953 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1225 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1344 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:953 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1598 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" haakimine nurjus" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1292 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Töölaud (lingi loomine)" +msgstr[1] "Töölaud (linkide loomine)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1293 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekita nimeviit valitud failile töölaual" +msgstr[1] "Tekita nimeviited valitud failidele töölaual" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1330 ../thunar/thunar-launcher.c:1368 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1330 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1368 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Saada valitud fail kohta \"%s\"" +msgstr[1] "Saada valitud failid kohta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 msgid "broken link" -msgstr "" +msgstr "katkine link" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kirje, vaba ruumi: %s" +msgstr[1] "%d kirjet (%s), vaba ruumi: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kirje, vaba ruumi %s" +msgstr[1] "%d kirjet, vaba ruumi: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kirje" +msgstr[1] "%d kirjet" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" katkine link" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) viitab %s-le" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362 msgid "Original Path:" -msgstr "" +msgstr "Esialgne asukoht:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 msgid "Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Pildi suurus:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valitud %d kirje (%s)" +msgstr[1] "Valitud %d kirjet (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valitud %d kirje" +msgstr[1] "Valitud %d kirjet" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1088 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1088 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Loo _kataloog..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:269 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "" +msgstr "Prügikastist kõikide failide ja kataloogide kustutamine" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Aseta failid kataloogi" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vahe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "" +msgstr "Vahe suurus asukoha nuppude vahel" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" selles aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" uues aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Loo kaustas \"%s\" uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "Tõsta ümber või kopeeri eelnevalt kas lõika või kopeeri käsuga valitud failid kataloogi \"%s\"." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Valitud kausta \"%s\" omaduste näitamine" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Loo uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Ava asukoht" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Asukoht:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1357 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:1357 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" käivitamine nurjus" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus asukoha real" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mitte midagi" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Ainult kirjutamiseks" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Ainult lugemiseks" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Omanik:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupp:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Teised:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364 msgid "Program:" -msgstr "" +msgstr "Programm:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370 msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "" +msgstr "Luba seda faili _käivitada kui programmi" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" +"Ebausaldusväärsete programmide\n" +"käivitamise lubamine tõstab\n" +"süsteemi turvariski." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" +"Kataloogi õigused ei ole sobivad,\n" +"selles kataloogis töötamisel võib\n" +"tekkida probleeme." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "Tee kataloogi õigused korda..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Kliki kataloogi õiguste automaatseks parandamiseks siia." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Palun oota..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "" +msgstr "Peata õiguste rekursiivne rakendamine." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Küsimus" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "Apply recursively?" -msgstr "" +msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" +"Kas sa soovid rakendada muudatused rekursiivselt\n" +"kõigile failidele ja kataloogidele valitud kataloogis?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 msgid "Do _not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Ära enam _küsi" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586 -msgid "" -"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " -"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " -"afterwards." -msgstr "" +msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." +msgstr "Selle valimisel, jäetakse vastus meelde ja sult ei enam küsita. Sa saad vastust muuta kasutades seadistuste dialoogi." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666 msgid "Failed to change group" -msgstr "" +msgstr "Grupi muutmine nurjus" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058 msgid "Failed to apply new permissions" -msgstr "" +msgstr "Uute õiguste rakendamine nurjus" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901 msgid "Unknown file owner" -msgstr "" +msgstr "Faili omanik tundmatu" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "" +msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Paranda kataloogi õigused" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 -msgid "" -"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " -"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " -"folder afterwards." -msgstr "" +msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." +msgstr "Kataloogi õigused seatakse sobivasse olekusse. Ainult kasutajatel, kel lubatakse lugeda selle kataloogi sisu, lubatakse edaspidi siseneda sellese kataloogi." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:228 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "" +msgstr "Failihalduse eelistused" #. #. Display #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Näidatakse" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 msgid "View _new folders using:" -msgstr "" +msgstr "Vaata _uusi katalooge kasutades:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ikoonivaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Detailse nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 msgid "Compact List View" -msgstr "" +msgstr "Tiheda nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Last Active View" -msgstr "" +msgstr "Viimane aktiivne vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri kataloogid enne _faile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" +msgstr "Vali see et, katalooge näidataks enne faile." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" -msgstr "" +msgstr "_Pisipiltide näitamine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 -msgid "" -"Select this option to display previewable files within a folder as " -"automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" +msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgstr "Vali see, et eelvaadatavaid faile näitataks kataloogis pisipiltidena." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" -msgstr "" +msgstr "_Text on ikoonide kõrval" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 -msgid "" -"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " -"rather than below the icon." -msgstr "" +msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +msgstr "Vali see et asetada pealkirjad asjade ikoonide kõrvale mitte ikoonide alla." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Formaat:" #. #. Side Pane #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Küljepaneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Shortcuts Pane" -msgstr "" +msgstr "Lühiteede paneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "_Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Ikooni suurus:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Väga väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Väiksem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Tavaline" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Suurem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Väga suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni_embleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " -"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" +msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "Vali see, et näidata kõigi failide embleeme lühiteede nimistus, mille jaoks on embleemid defineeritud faili seadistuste dialoogis." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Tree Pane" -msgstr "" +msgstr "Puu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Icon _Size:" -msgstr "" +msgstr "Ikooni _suurus" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni e_mbleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " -"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" +msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "Vali see, et näidataks kõigi kataloogide embleeme puu kõrvalpaneelil, mille jaoks on embleemid defineeritud kataloogi seadistuste dialoogis." #. #. Behavior #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Käitumine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "Ü_ks klikk aktiveerib kirje" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" +"Määra _viivitus enne asja valimist\n" +"kui hiir on peatunud kirjel:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 -msgid "" -"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " -"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " -"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " -"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " -"to select the item without activating it." -msgstr "" +msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." +msgstr "Kui ühe kliki aktiveerimine on lubatud, siis hiire peatamisel asja kohal valib selle asja automaatselt peale valitud viivitust. Te saate keelata selle käitumisviisi nihutades liuguri vasemasse äärde. Selline käitumine aga võib olla kasulik, kui üksik klikk aktiveerib asju ja te tahate ainult valida asja ilma seda aktiveerimata." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Keelatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Pikk" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Topeltklikk kirje aktiveerimiseks" #. #. Advanced #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Laiendatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Folder Permissions" -msgstr "" +msgstr "Kausta õigused" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584 msgid "" @@ -1699,39 +1734,46 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" +"Kataloogi õiguste muutmisel saad rakendada\n" +"muudatusi ka kataloogi sisule. Vali vaikimisi\n" +"käitumisviis:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 msgid "Ask everytime" -msgstr "" +msgstr "Küsi iga kord" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "" +msgstr "Rakenda ainult kataloogile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594 msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "" +msgstr "Rakenda kataloogile ja sisule" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 msgid "Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Kettahaldur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "" "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" "the volume management support in Thunar." msgstr "" +"Paigalda pakk \"thunar-volman\" et Thunariga\n" +"kasutada kettaseadmete haldurit." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "" "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" "the volume management support in Thunar." msgstr "" +"Kompileeri thunar-vfs HAL toetusega, et\n" +"Thunaris kettaseadmete haldurit kasutada." #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Enable _Volume Management" -msgstr "" +msgstr "_Kettaseadmete halduri lubamine" #. TRANSLATORS: Make sure you place the ...-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 @@ -1739,81 +1781,83 @@ msgid "" "Configure the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" +"Seadista eemaldavate andmekandjate haldamine\n" +"(nt kuidas kaamerate ühendamisel käitutakse)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718 msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "" +msgstr "Kettahalduse sätete näitamine nurjus" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu tund järel)" +msgstr[1] "(%lu tundi järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu minut järel)" +msgstr[1] "(%lu minutit järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu sekund järel)" +msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Laad:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Ava rakendusega:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 msgid "Link Target:" -msgstr "" +msgstr "Lingi sihtmärk:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "Kustutatud:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Accessed:" -msgstr "" +msgstr "Kasutatud:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Seade:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Vaba ruum:" #. #. Emblem chooser #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502 msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Embleemid" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog @@ -1821,90 +1865,94 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vali ikoon \"%s\" jaoks" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ikooni muutmine nurjus" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807 #, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "" +msgstr "%s - omadused" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2286 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine nurjus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:266 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 +#: ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fail" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:268 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 +#: ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "_Send To" -msgstr "" +msgstr "_Saada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:321 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 msgid "File Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Faili kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "_Add Files..." -msgstr "" +msgstr "_Lisa failid..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "" +msgstr "Lisa ümbernimetatavate failide hulka veel faile" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Puhasta" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "Puhasta allpool olev failinimistu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 +#: ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Thunarist lähemalt" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari massinimetaja kohta teavet" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "" +msgstr "Näita valitud faili omadusi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Nimeta palju faile ümber" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368 msgid "_Rename Files" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta failid ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "" -"Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "" +msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "Kliki siia et ülal näidatud failide ümbernimetamine rakendata." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Uus nimi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" +msgstr "Kliki siia, et näha valitud ümbernimetamise operatsiooni kirjeldust." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1915,1083 +1963,1095 @@ msgid "" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +"Süsteemist ei leitud ühtki ümbernimetamise moodulit. Palun kontrolli oma\n" +"paigaldust või võta ühendust süsteemihalduriga. Kui sa installeerisid Thunari\n" +"lähtekoodist, siis luba \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062 msgid "Select files to rename" -msgstr "" +msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Helifailid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "Pildifailid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088 msgid "Video Files" -msgstr "" +msgstr "Videofailid" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Ümbernimetaja" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" +"Thunari ümbernimetaja on võimas ja laiendatav\n" +"abivahend paljude failide korraga ümbernimetamiseks." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eemalda fail" +msgstr[1] "Eemalda failid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eemalda valitud fail ümbernimetatavate failide nimekirjast" +msgstr[1] "Eemalda valitud failid ümbernimetatavate failide nimekirjast" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Ümbernimetaja - nimeta korraga palju faile ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks nurjus." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "" -"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " -"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " -"cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "" +msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "Sa saad valida kas jätta see fail vahele ja jätkata ülejäänud failide ümbernimetamisega, või muuta juba ümbernimetatud failid tagasi oma esialgsetele nimedele, või lihtsalt loobuda jätkamast." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" -msgstr "" +msgstr "_Taasta muudatused" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 msgid "_Skip This File" -msgstr "" +msgstr "_Jäta see fail vahele" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "" -"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "" +msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "Kas sa soovid seda faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide ümbernimetamisega?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Külgpaneel (loo viit)" +msgstr[1] "Külgpaneel (loo viidad)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede külgpaneelile" +msgstr[1] "Lisa valitud kaustad lühiteede külgpaneelile" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Haagi seade" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1048 msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "_Väljasta seade" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1057 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "Haagi seade _lahti" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:878 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda lühitee" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:893 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta lühitee ümber" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "" +msgstr "Asukoht \"%s\" ei viita kataloogile" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1180 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "" +msgstr "Uue lühitee lisamine nurjus" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1547 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1547 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" väljastamine nurjus" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1738 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1738 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lahtihaakimine nurjus" #: ../thunar/thunar-size-label.c:177 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" +msgstr "Kliki siia, et katkestada kausta kogusuuruse arvutamine." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:298 msgid "Calculation aborted" -msgstr "" +msgstr "Arvutamine katkestati" #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:405 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Arvutamine..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%s Bytes" -msgstr "" +msgstr "%s baiti" #: ../thunar/thunar-size-label.c:507 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u kirje, kokku %s" +msgstr[1] "%u kirjet, kokku %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Folder Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "" +msgstr "Loo tühi kaust avatud kausta sisse" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1109 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Lõika" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Aseta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" +msgstr "Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või kopeeri käsuga" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1156 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Tõsta prügikasti" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgstr "Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või kopeeri käsklusega, valitud kataloogi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select _all Files" -msgstr "" +msgstr "Vali _kõik failid" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select all files in this window" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid selles kataloogis" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "" +msgstr "Vali kirjelduse _järgi..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid, mis sobivad määratud kirjeldusega" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:332 msgid "Du_plicate" -msgstr "" +msgstr "Kl_ooni" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3391 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Viite loomine" +msgstr[1] "_Viidete loomine" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Nimeta _ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Taasta" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:595 msgid "Create _Document" -msgstr "" +msgstr "Loo _dokument" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "" +msgstr "Kataloogi sisu laadimine..." #. ask the user to enter a name for the new empty file #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File..." -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1867 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Loo dokument malli \"%s\" järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2062 msgid "Select by Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali _mustri järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2068 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Vali" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2077 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Muster:" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2211 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimeta \"%s\" ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2219 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta ümber" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2582 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "" +msgstr "XDS antud failinimi on vigane" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2759 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "URL'i \"%s\" jaoks viite muutmine nurjus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" avamine nurjus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmista valitud fail ette liigutamiseks Aseta käsuga" +msgstr[1] "Valmista valitud failid ette liigutamiseks Aseta käsuga" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3359 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmista valitud fail ette kopeerimiseks Aseta käsuga" +msgstr[1] "Valmista valitud failid ette liigutamiseks Aseta käsuga" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3370 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kustuta valitud fail" +msgstr[1] "Kustuta valitud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klooni kõik valitud failid" +msgstr[1] "Klooni valitud fail" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3393 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekita nimeviit valitud failile" +msgstr[1] "Tekida nimeviit valitud failidele" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3401 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nimeta valitud fail ümber" +msgstr[1] "Nimeta valitud failid ümber" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3409 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Taasta valitud fail" +msgstr[1] "Taasta valitud failid" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:376 msgid "No Templates installed" -msgstr "" +msgstr "Mallid pole paigaldatud" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:388 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Tühi fail" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 msgid "T_rash" -msgstr "" +msgstr "_Prügikast" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "Prügikasti sisu näitamine" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:604 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laadimine..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "_Aseta kataloogi" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:119 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Täna" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:124 #, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "" +msgstr "Täna kell %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:132 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Eile" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:137 #, c-format msgid "Yesterday at %X" -msgstr "" +msgstr "Eile kell %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:145 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "" +msgstr "%A kell %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:150 #, c-format msgid "%x at %X" -msgstr "" +msgstr "%x kell %X" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open New _Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uus _aken" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "Ava uus Thunari aken näidatud asukoha jaoks" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close _All Windows" -msgstr "" +msgstr "Sulge _kõik aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "" +msgstr "Sulge kõik Thunari aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "S_ulge" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Sulge see aken" #: ../thunar/thunar-window.c:272 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Redaktor" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "" +msgstr "_Eelistused" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri Thunari eelistusi" #: ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vaade" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Uuenda" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "Reload the current folder" -msgstr "" +msgstr "Uuenda praeguse kataloogi sisu" #: ../thunar/thunar-window.c:276 msgid "_Location Selector" -msgstr "" +msgstr "_Asukoha määraja" #: ../thunar/thunar-window.c:277 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "_Külgpaan" #: ../thunar/thunar-window.c:278 msgid "Zoom I_n" -msgstr "" +msgstr "_Suurenda" #: ../thunar/thunar-window.c:278 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu detailsemalt" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Vähenda" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu vähemdetailselt" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Tavaline suu_rus" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu tavalise suurusega" #: ../thunar/thunar-window.c:281 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Liikumine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "Ava ü_lemine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ülemise kataloogi avamine" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Kodukataloog" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "Go to the home folder" -msgstr "" +msgstr "Kodukataloogi avamine" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "_Mallid" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "Go to the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Isikliku mallikausta avamine" #: ../thunar/thunar-window.c:285 msgid "_Open Location..." -msgstr "" +msgstr "_Ava asukoht..." #: ../thunar/thunar-window.c:285 msgid "Specify a location to open" -msgstr "" +msgstr "Avatava asukoha määramine" #: ../thunar/thunar-window.c:286 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Abi" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sisukord" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "Thunari käsiraamatu näitamine" #: ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "" +msgstr "Näitab teavet Thunari kohta" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "_Peidetud failide näitamine" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab peidetud failid aktiivses aknas" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Asukohariba" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "" +msgstr "Moodne lähenemine kataloogidega seotud nupukestega" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Nupuriba" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "" +msgstr "Traditsiooniline lähenemine asukohariba ja navigeerimise nuppudega" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Lühiteed" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab lühiteede paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "_Puu" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab puu paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "Olekurib_a" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "Muudab olekuriba nähtavust" #. #. * add view options #. #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "View as _Icons" -msgstr "" +msgstr "Näita _ikoonidena" #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "" +msgstr "Näita kausta sisu ikoonivaates" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "View as _Detailed List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _detailset nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "View as _Compact List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _tihedat nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu tiheda nimistu vaates" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:733 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" +msgstr "Hoiatus! Sa kasutad juurkasutaja kontot ning võid süsteemi vigastada." #: ../thunar/thunar-window.c:1751 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ülemise kataloogi avamine nurjus" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1777 msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "" +msgstr "Kodukataloogi avamine nurjus" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:1839 msgid "About Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallidest" #: ../thunar/thunar-window.c:1860 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" +msgstr "Kõik failid selles kaustas ilmuvad menüüs \"Loo dokument\"" #: ../thunar/thunar-window.c:1867 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " -"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " -"\"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " -"of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" +"Kui su tihti lood sama liiki dokumenti uuesti ja uuesti, siis tee ühest sellisest koopia siia kausta. Thunar lisab selle \"Loo dokument\" menüüsse ühe sissekandena.\n" +"\n" +"Sa saad seepeale valida selle sissekande \"Loo dokument\" menüüst ja koopia sellest dokumendist luuakse aktiivsesse kataloogi." #: ../thunar/thunar-window.c:1879 msgid "Do _not display this message again" -msgstr "" +msgstr "Ära _näita seda teadet uuesti" #: ../thunar/thunar-window.c:1892 msgid "Failed to open the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Mallide kataloogi avamine nurjus" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1921 msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "Prügikasti sisu kuvamine nurjus" #: ../thunar/thunar-window.c:1963 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" +"Thunar on kiire ja lihtsaltkasutatav failihaldur\n" +"Xfce keskkonna jaoks." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2002 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2002 +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Failihaldur" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Silt" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 msgid "Text of the page's label" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje sildi tekst" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Sildividin" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "" +msgstr "Vidin, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "Püsiv" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 msgid "Don't unload the plugin from memory" -msgstr "" +msgstr "Ära lae pluginat mälust välja" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 msgid "Help URL" -msgstr "" +msgstr "Abi URL" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "" +msgstr "URL ümbernimetaja dokumetatsioonile" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "" +msgstr "Kasutajale nähtav ümbernimetaja nimi" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "" -"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " -"Firefox." -msgstr "" +msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgstr "Kirje üldnimi, näiteks \"Veebibrauser\" Firefoxi korral." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Käsk:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "Käivitatav programm, võimalik koos argumentidega." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 msgid "The URL to access." -msgstr "" +msgstr "Kasutamise URL." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "" -"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " -"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" +msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "Vihje sissekandele, näiteks: \"Netis surfamine\" Firefoxi juhul. Seletuses ei tohiks olla nime või kirjeldust." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seadistused:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _käivitamise märguannet" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Vali see, et näidata stardimärguannet kui käsklus on käivitatud failihaldurist või menüüst. Kõik programmid ei toeta stardimärguannet." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "Käivita _terminalis" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" +msgstr "Vali see, et käsk käivitataks terminaliaknas." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Käivitaja" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Viide" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" salvestamine nurjus." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" -msgstr "" +msgstr "Ülesvõtte kuupäev:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Camera Brand:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera tootja:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera mudel:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Säriaeg:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Exposure Program:" -msgstr "" +msgstr "Säriprogramm:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Ava läbimõõt:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mõõtmisviis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" -msgstr "" +msgstr "Välku kasutati:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Fookuskaugus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Shutter Speed:" -msgstr "" +msgstr "Katiku kiirus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "ISO Speed Ratings:" -msgstr "" +msgstr "ISO kiiruse hinnang:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" -msgstr "" +msgstr "Pildi tüüp:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%dx%d punkt" +msgstr[1] "%dx%d punkti" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" -msgstr "" +msgstr "Kon_verteeri:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 msgid "Uppercase / Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Suurtähed / väiketähed" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +msgid "Insert _time:" +msgstr "Lisamise _aeg:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." +msgstr "Formaat kirjeldab millised kuupäeva ja kellaaja osad sisestada failinimesse. Näiteks %Y asendatakse aastaga, %m kuuga ning %d päevaga. Lisateavet leiad kuupäeva tööriistade käsiraamatust." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "_Asukohas:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "Lisa aeg / kuupäev" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "väiketähed" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "SUURTÄHED" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" -msgstr "" +msgstr "Sõnad Suurega" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ülekirjutamine" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "" +msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "" +msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "" +msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" -msgstr "" +msgstr "Eest (vasakult)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the back (right)" -msgstr "" +msgstr "Tagant (paremalt)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Vana nimi - tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "" +msgstr "Number - tekst - vana nimi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" -msgstr "" +msgstr "Number - tekst" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "Praegune" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "Ülesvõtte kuupäev" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -msgid "_At position:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Lisa / kirjuta üle" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 msgid "_Number Format:" -msgstr "" +msgstr "_Numbri formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 msgid "_Start With:" -msgstr "" +msgstr "_Alusta kasutades:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 msgid "Text _Format:" -msgstr "" +msgstr "Teksti _formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 msgid "Remove _From Position:" -msgstr "" +msgstr "Eemalda _positsioonilt:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 msgid "_To Position:" -msgstr "" +msgstr "_Positsioonile:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 msgid "Remove Characters" -msgstr "" +msgstr "Eemalda tähemärgid" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 msgid "_Search For:" -msgstr "" +msgstr "_Otsi:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst mida otsida failinimedest." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 msgid "Regular _Expression" -msgstr "" +msgstr "_Regulaaravaldis" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " -"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " -"Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "" +msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "Kui te lubate selle valiku, siis mustrit käsitletakse kui regulaaravaldist ja võrreldakse Perli stiilis regulaaravaldise (PCRE) reeglite kohaselt. Vaata kirjandust regulaaravaldise süntaksi kohta." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" -msgstr "" +msgstr "Asenda _järgnevaga:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "" -"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "" +msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "Sisesta tekst, mis asendatakse ülal märgitud mustri alusel." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "Tõ_stutundlik otsing" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " -"manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "" +msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "Selle valimisel on otsing tõstutundlik. Vaikimisi otsitakse tõstutundetul viisil." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Vigane regulaaravaldis, viga %ld. märgi juures: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "Otsi ja asenda" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "" +msgstr "Kas \"%s\" saata tihendatud arhiivina?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197 msgid "Send _directly" -msgstr "" +msgstr "Saada _otse" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179 msgid "Send com_pressed" -msgstr "" +msgstr "Saada _tihendatult" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 -msgid "" -"When sending a file via email, you can either choose to send the file " -"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " -"highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "" +msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "Faili saatmisel meiliga võid saata faili kas otse, lisades selle kirjale, või tihendada fail enne kirjale lisamist. Suurte failide tihendamine arhiiviks on soovitatav." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kas saata %d fail tihendatud arhiivina?" +msgstr[1] "Kas saata %d faili tihendatud arhiivina?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 msgid "Send as _archive" -msgstr "" +msgstr "Saada _arhiivina" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 -msgid "" -"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " -"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " -"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " -"recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "" +msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "Mitme faili saatmisel meiliga võid saata failid kas otse, lisades need kirjale, või saata kõik failid tihendatult ühes arhiivis ning lisada arhiiv kirjale. Mitme suure faili saatmine arhiivina on soovitatav." #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 msgid "Compressing files..." -msgstr "" +msgstr "Failide tihendamine..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "" +msgstr "ZIP programm lõpetas veaga %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Ajutise kataloogi loomine nurjus" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimeviida \"%s\" loomine nurjus" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ühe faili tihendamine nurjus" +msgstr[1] "%d faili tihendamine nurjus" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 msgid "Failed to compose new email" -msgstr "" +msgstr "Uue meili koostamine nurjus" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "Kirja saaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user @@ -3000,201 +3060,191 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Prügikastiga ühendumine nurjus" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 msgid "Trash is full" -msgstr "" +msgstr "Prügikast on täis" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 msgid "Trash is empty" -msgstr "" +msgstr "Prügikast on tühi" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 msgid "Display the trash can" -msgstr "" +msgstr "Näita prügikasti" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 msgid "Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Prügikasti rakend" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Konkreetse failitüübi kontekstimenüüsse saab määrata\n" +"kohandatud tegevusi." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Lisa uus kohandatud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Muuda hetkel valitud tegevust." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Kustuta valitud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus ühe rea võrra ülesse." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus ühe rea võrra alla." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Muuda tegevust" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "Loo tegevus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "Tegevuste salvestamine kettale nurjus." #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Põhiline" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 -msgid "" -"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " -"statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" +msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "Tegevuse kirjeldus, mida näidatakse kui selgitust olekuribal kontekstimenüüst valimisel." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "_Käsk:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 -msgid "" -"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " -"the command parameter legend below for a list of supported parameter " -"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" -"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " -"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " -"if exactly one item is selected." -msgstr "" +msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." +msgstr "Käsk ja ka vajalikud parameetrid tegevuse teostamiseks. Vaata käsu parameetrite selgitust allpool et saada teada toetatud parameeterite muutujaid. Need asendatakse käsu käivitamisel. Kui suured tähed, nagu näiteks %F, %D ja %N on kasutusel, siis tegevus on rakendatav isegi siis kui rohkem kui üks asi on valitud. Muidu on tegevus rakendatav ainult ühe asja valikul." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" +msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus sellele tegevusele." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Ikoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Pole ikooni" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -msgid "" -"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " -"context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" +msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "Kliki sellel nupul, et valida ikoonifaili mida näidatakse kontekstimenüüs ülalvalitud tegevuse nime kõrval." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" +"Järgnevad käsu parameetrid asendatakase\n" +"tegevuse käivitamisel:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "teekond esimese valitud faili juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "teekonnad kõigi valitud failide juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "kataloog sisaldab faili mis saadetakse kohta %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "kataloogid sisaldavad faile mis saadetakse kohta %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "esimene valitud failinimi (ilma teekonnata)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "valitud failinimed (ilma teekonnata)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Esinemise tingimused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Faili muster:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " -"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." -"doc)." -msgstr "" +msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgstr "Sisesta kirjelduste nimistu, mida kasutatakse et määrata kas seda tegevust tuleb näidata valitud faili jaoks. Kui te määrate siin rohkem kui ühe kirjelduse, siis nimekiri peab olema eraldatud semikoolonitega (näiteks *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Ilmub kui valik sisaldab:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "_Katalooge" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" -msgstr "" +msgstr "_Helifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" -msgstr "" +msgstr "_Pildifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" -msgstr "" +msgstr "_Tekstifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" -msgstr "" +msgstr "_Videofaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" -msgstr "" +msgstr "_Teisi faile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" @@ -3209,67 +3259,132 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" +"See leht näitab tingimusi, mille täitmisel tegevus ilmneb\n" +"failihalduri kontekstimenüüs. Faili kirjeldused on\n" +"määratud kui lihtsate kirjelduste nimistu kus eraldajaks\n" +"on semikoolon (näiteks *.txt;*.doc). Et tegevus ilmuks\n" +"faili või kausta kontekstimenüüs, selleks peab vähemalt\n" +"üks nendest kirjeldustest vastama faili või kataloogi\n" +"nimele. Täiendavalt saad määrata, et tegevus\n" +"ilmub ainult konkreetsete failitüüpide korral." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "" +msgstr "Elemendi haldaja lõpetamine kutsuti siis kui haldaja oli algkontekstis" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1318 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "Faili \"uca.xml\" salvestamise asukoha leidmine nurjus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433 msgid "Command not configured" -msgstr "" +msgstr "Käsk ei ole seadistatud" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevuste seadistamine..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "" +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "Failihalduri kontekstimenüüs ilmuvate kohandatud tegevuste seadistamine" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse \"%s\" käivitamine nurjus." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" -msgstr "" +msgstr "Ava siin terminal" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteemi sirvimine failihalduriga" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" -msgstr "" +msgstr "Failihaldur Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust Thunariga" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kaustad Thunaris" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vaated" +#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" +#~ msgstr "Koopiaõigused (c) 2004-2006" +#~ msgid "Failed to open home directory" +#~ msgstr "Kodukataloogi avamine läks nässu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Omadused..." +#~ msgid "_Hidden" +#~ msgstr "Varjatud" +#~ msgid "Don't display any location selector" +#~ msgstr "Ära näita ühtki asukoha valijat" +#~ msgid "Delete the selected file permanently" +#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" +#~ msgstr[0] "Kustuta valitud failid" +#~ msgstr[1] "Kustuta kõik valitud failid jäädavalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" +#~ msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" +#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info määramine ebaõnnestus: %s" +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud eemaldada \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" +#~ msgid "" +#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud luua tühja faili \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" +#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu: %s" +#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu: %s" +#~ msgid "Deleting directories..." +#~ msgstr "Kataloogide kustutamine..." +#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" eemaldamine läks nässu: %s" +#~ msgid "Cannot transfer the root directory" +#~ msgstr "Faili panek juurkataloogi läks nässu" +#~ msgid "Operation canceled" +#~ msgstr "Tegevus katkestati" +#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" +#~ msgstr "Viida lugemine \"%s\"-ist läks nässu." +#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" +#~ msgstr "Spetsiaalfaili \"%s\" kopeerimine läks nässu." + diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26094 similarity index 70% copy from xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot copy to xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26094 index d8efa1e..cf4e8a1 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot +++ b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26094 @@ -1,106 +1,106 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Estonian translation of the thunar package. +# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the thunar package. +# Peeter Vois , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n" +"Last-Translator: Peeter Vois \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. base directory not readable #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 msgid "Failed to read folder contents" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi sisu lugemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Tundamtu viga" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390 msgid "No Exec field specified" -msgstr "" +msgstr "Käivita väli on puudu" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409 msgid "No URL field specified" -msgstr "" +msgstr "URL väli on puudu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 msgid "Invalid desktop file" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu desktop fail" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422 msgid "Failed to parse file" -msgstr "" +msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 msgid "Invalid file name" -msgstr "" +msgstr "Faili nime viga" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 +#, fuzzy msgid "Only local files may be renamed" -msgstr "" +msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Valmistan ette..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu" #. use the generic error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:286 #, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 @@ -108,43 +108,43 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:269 #, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:363 #, c-format msgid "copy of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364 #: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "viide %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:367 #, c-format msgid "another copy of %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 #, c-format msgid "another link to %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks link %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:371 #, c-format msgid "third copy of %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 #, c-format msgid "third link to %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i viide" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411 @@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u koopia %s-ist" +msgstr[1] "%u koopia %s-ist" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u viide %s-ile" +msgstr[1] "%u viide %s-ile" #. unable to stat source file, impossible to copy then #. the file does not exist, don't try to create a symlink then @@ -169,62 +169,63 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 #, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:505 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514 #, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:532 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:612 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:545 msgid "Special files cannot be copied" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:625 +#, fuzzy msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #. ...and a special display name #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:302 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteem" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -msgstr "" +msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 msgid "Trash" @@ -239,70 +240,78 @@ msgstr "" #. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas te soovite seda tühjaks teha?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 +#, fuzzy msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Kas te soovite seda üle kirjutada?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042 +#, fuzzy msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Kas te soovite seda vahele jätta?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675 #, c-format msgid "Failed to load application from file %s" -msgstr "" +msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu" #. tell the user that we failed to delete the application launcher #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Käsklus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Käsklus miimi käsitleja käivitamiseks" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Lipud" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja atribuudid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231 #, c-format msgid "%s document" -msgstr "" +msgstr "%s dokument" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 #, c-format @@ -311,15 +320,16 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 msgid "Path too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 +#, fuzzy msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 @@ -328,25 +338,25 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Suurus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 msgid "The desired thumbnail size" -msgstr "" +msgstr "Soovitud pisipildi suurus" #. update the progress information #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 msgid "Collecting files..." -msgstr "" +msgstr "Kogun faile ..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu teekond" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu" #. something went wrong, for sure #. display an error dialog to inform the user @@ -354,161 +364,162 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:650 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:879 #, c-format msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "" +msgstr "Ava suure hulga ümbernimetamise dialoog" #: ../thunar/main.c:56 msgid "Run in daemon mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist" #: ../thunar/main.c:64 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:66 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Trüki versiooni informatsioon ja välju" #. setup application name #: ../thunar/main.c:88 msgid "Thunar" -msgstr "" +msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:102 msgid "[FILES...]" -msgstr "" +msgstr "[FAILID...]" #: ../thunar/main.c:109 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:114 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:125 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud" #: ../thunar/main.c:126 msgid "Written by Benedikt Meurer ." -msgstr "" +msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer ." #: ../thunar/main.c:127 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Palun raporteeri vead <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "" +msgstr "K_orralda asju" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Name" -msgstr "" +msgstr "Sordi _nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri _suuruse järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri _tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sorteerituna tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sorteerituna muudatuse kuupäeva järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "K_asvav" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Kahanev" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453 msgid "Failed to launch operation" -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni käivitamine läks nässu" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i käivitamine läks nässu" #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline #: ../thunar/thunar-application.c:1104 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1116 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:1153 ../thunar/thunar-application.c:1186 msgid "Copying files..." -msgstr "" +msgstr "Kopeerin faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1220 msgid "Creating symbolic links..." -msgstr "" +msgstr "Loon sümbolviiteid..." #: ../thunar/thunar-application.c:1260 +#, fuzzy msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "" +msgstr "Liigutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1265 msgid "Moving files..." -msgstr "" +msgstr "Liigutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1345 #, c-format @@ -516,9 +527,11 @@ msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-application.c:1350 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" @@ -526,23 +539,27 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" msgstr[1] "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-application.c:1370 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt." #: ../thunar/thunar-application.c:1380 msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Kustutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1432 msgid "Creating files..." -msgstr "" +msgstr "Tekitan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1472 msgid "Creating directories..." -msgstr "" +msgstr "Tekitan katalooge..." #: ../thunar/thunar-application.c:1510 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" @@ -553,8 +570,9 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1515 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 ../thunar/thunar-tree-view.c:1072 #: ../thunar/thunar-window.c:269 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Tühi fail" #: ../thunar/thunar-application.c:1519 msgid "" @@ -567,18 +585,19 @@ msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1590 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1618 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Create the folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog" #: ../thunar/thunar-application.c:1622 +#, fuzzy msgid "C_reate Folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita _Kaust..." #: ../thunar/thunar-application.c:1628 #, c-format @@ -589,95 +608,103 @@ msgstr "" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1665 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1672 +#, fuzzy msgid "Restoring files..." -msgstr "" +msgstr "Kustutan faile..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ile tavalise rakenduse määramine läks nässu" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 msgid "No application selected" -msgstr "" +msgstr "Rakendust pole valitud" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" +"Valitud rakenust kasutatakse selle ja teiste failide avamiseks, mis on " +"tüübist \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Muu rakendus..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Ava kasutades" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 msgid "Use a _custom command:" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _sellist käsklust:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" +"Kasuta spetskäsku rakendusele, mis ei ole ülalmainitud rakenduste hulgas." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Sirvi..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Kasuta kui _esialgne selle faili tüübi jaoks" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine läks nässu" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605 +#, fuzzy msgid "_Remove Launcher" -msgstr "" +msgstr "Startija" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 #, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +msgstr "Ava %s ja teised failid tüübist \"%s\" kasutades:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" +"Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus, mis avaks faile tüübist \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "" +msgstr "Muuda failide, tüübist \"%s\", vaikimisi rakendus valitud rakenduseks." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 msgid "" @@ -691,65 +718,65 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 msgid "Select an Application" -msgstr "" +msgstr "Vali rakendus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Kõik failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Executable Files" -msgstr "" +msgstr "Käivitatavad failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Perli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Pythoni skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruby skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 msgid "Shell Scripts" -msgstr "" +msgstr "Shelli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Pole saadaval" #. append the "Recommended Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "Soovitatavad rakendused" #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368 msgid "Other Applications" -msgstr "" +msgstr "Muud rakendused" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "" +msgstr "Kleepeplaadil pole midagi mida asetada" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Vorminda tulbad detaise nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Nähtavad tulbad" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 @@ -757,35 +784,37 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" +"Vali informatsiooni järjekord, mis ilmub detailse\n" +"nimistu vaates." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _ülesse" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _alla" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 msgid "Hi_de" -msgstr "" +msgstr "_Varja" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _esialgselt" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 msgid "Column Sizing" -msgstr "" +msgstr "Tulba suurus" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 @@ -795,11 +824,14 @@ msgid "" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" +"Esmase käitumisviisi kohaselt suurendatakse tulbad sedasi\n" +"et sissejääv tekst on täiesti nähtav. Kui te keelate sellise viisi,\n" +"siis faili haldur kasutab alati kasutaja määratud laiusi." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "" +msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt" #. the file_time is invalid #. reset page title @@ -812,34 +844,35 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 msgid "Compact directory listing" -msgstr "" +msgstr "Tihe kataloogi nimekiri" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 msgid "Compact view" -msgstr "" +msgstr "Tihe vaade" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163 +#, fuzzy msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "Tekita" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta uus nimi:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "" +msgstr "Ei suuda muundada faili nime \"%s\" lokaalsesse kodeeringusse" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili nime viga" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 @@ -853,45 +886,46 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure _Columns..." -msgstr "" +msgstr "Seadista _tulpasid..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Seadista tulpasid detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Detailed directory listing" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi detailne nimistu" #: ../thunar/thunar-details-view.c:421 msgid "Details view" -msgstr "" +msgstr "Detailide vaade" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "tõlkijatest kreeditorid" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-dialogs.c:231 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "Dokumentide sirvuri avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:328 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Jah" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Jah _kõigile" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ei" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 +#, fuzzy msgid "N_o to all" -msgstr "" +msgstr "Jah _kõigile" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 msgid "_Retry" @@ -899,7 +933,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Loobu" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 @@ -911,12 +945,14 @@ msgid "_Skip" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 +#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Asenda _järgnevaga:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Nimeta ümber" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 #, c-format @@ -933,12 +969,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Suurus:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Muudetud:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" @@ -946,232 +982,235 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Move here" -msgstr "" +msgstr "_Tõsta siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Link here" -msgstr "" +msgstr "_Viita siia" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 msgid "Name only" -msgstr "" +msgstr "Ainult nimi" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Suffix only" -msgstr "" +msgstr "ainult lõpuliide" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Name and Suffix" -msgstr "" +msgstr "Nimi ja järelliides" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 msgid "Date Accessed" -msgstr "" +msgstr "Viimase kasutuse kuupäev:" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Muutmise kuupäev" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "MIME Tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Omanik" #. #. Permissions chooser #. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Õigused" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Fali nimi" #: ../thunar/thunar-file.c:796 msgid "The root folder has no parent" -msgstr "" +msgstr "Juurkataloogil ei ole pealmist kataloogi" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine eelmisele vaadatud kataloogile" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasi" #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine järgmisele viidatud kataloogile" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" +"Hädaväljapääsu ikooni \"%s\"-i avamine läks untsu (%s). Kontrolli " +"installatsiooni !" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" -msgstr "" +msgstr "Ikoon vastavalt kataloogi sisule" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Ikooni vaade" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 ../thunar/thunar-tree-view.c:1012 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Ava" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1024 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kataloog uues aknas %d" #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 #: ../thunar/thunar-launcher.c:891 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "" +msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail" #: ../thunar/thunar-launcher.c:646 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" avamine läks nässu" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:652 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu" +msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:688 msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "" +msgstr "Olete te kindel, et te soovite avada kõiki kaustu?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "See avab %d teise failihalduri akna." +msgstr[1] "See avab %d teise failihalduri akent." #: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uus aken" +msgstr[1] "Ava %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:786 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uues aknas" +msgstr[1] "Ava %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:787 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud kataloog uues aknas %d" +msgstr[1] "Ava valitud kataloogid %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "_Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:810 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail" +msgstr[1] "Ava valitud failid" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Käivita" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Käivita valitud fail" +msgstr[1] "Käivita valitud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Ava kasutades \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks" +msgstr[1] "Kasuta \"%s\"-i valitud failide avamiseks" #: ../thunar/thunar-launcher.c:890 msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:899 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "" +msgstr "_Ava esialgse rakendusega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:900 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega" +msgstr[1] "Ava valitud failid esmaste rakendustega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:955 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\"-ga" #. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it #. display an error dialog to inform the user @@ -1180,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1598 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i haakimine läks nässu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1292 msgid "Desktop (Create Link)" @@ -1189,59 +1228,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1293 +#, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" +msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1330 ../thunar/thunar-launcher.c:1368 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud failid" +msgstr[1] "Ava valitud failid" #: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 msgid "broken link" -msgstr "" +msgstr "katkine viide" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s" +msgstr[1] "%d asju (%s), Vaba ruumi: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s" +msgstr[1] "%d asja, Vaba ruumi: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi" +msgstr[1] "%d asja" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" katkine viide" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) viitab %s-le" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the @@ -1255,27 +1295,27 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 msgid "Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Pildi suurus:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi valitud (%s)" +msgstr[1] "%d asja valitud (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi valitud" +msgstr[1] "%d asja valitud" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1088 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Tekita _Kaust..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "Delete all files and folders in the Trash" @@ -1284,170 +1324,179 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Pane failid kataloogi" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vahe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "" +msgstr "Vahe suurus teekonna nuppude vahel" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" selles aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" uues aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsuga \"%s\" sisse." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Näita valitud faili omadusi" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Ava asukoht" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Asukoht:" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1357 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" käivitamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus teekonna sisestusel" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mitte midagi" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Ainult kirjutamiseks" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Ainult lugemiseks" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Omanik:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupp:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Teised:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364 msgid "Program:" -msgstr "" +msgstr "Programm:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370 msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "" +msgstr "Luba seda faili käivitada kui programmi" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" +"Lubades käivitada ebausaldusväärseid programme\n" +"tõstab turvalisuse riski teie süsteemis." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" +"Kataloogi õigused ei ole sobivad, teil\n" +"võviad tekkida selles töötamisel probleeme." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "Tee kataloogi õigused korda..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Palun oota..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "" +msgstr "Peata õiguste rekursiivne rakendamine." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Küsimus" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "Apply recursively?" -msgstr "" +msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 +#, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" +"kas te soovite rakendada muudatused rekursiivselt\n" +"kõigile failidele ja kataloogidele valitud kataloogis?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 msgid "Do _not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Ära _küsi enam" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586 msgid "" @@ -1455,29 +1504,31 @@ msgid "" "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" +"Kui te selle valite, siis teie vastus jäetakse meelde ja teilt ei küsita " +"enam.Te saate kasutada seadistuste dialoogi vastuse muutmiseks hiljem." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666 msgid "Failed to change group" -msgstr "" +msgstr "Grupi muutmine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058 msgid "Failed to apply new permissions" -msgstr "" +msgstr "Uute õiguste rakendamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901 msgid "Unknown file owner" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu faili omanik" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "" +msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Paranda kataloogi õigused" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 msgid "" @@ -1485,10 +1536,13 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" +"Kataloogi õigused seatakse sobivasse olekusse. Ainult kasutajatel, kel " +"lubatakse lugeda selle kataloogi sisu, lubatakse edaspidi siseneda selles " +"kataloogi." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:228 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "" +msgstr "Faili halduri seadistused" #. #. Display @@ -1499,149 +1553,157 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Esialgne vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 msgid "View _new folders using:" -msgstr "" +msgstr "Vaata _uusi katalooge kasutades:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ikooni vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Detailse nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 msgid "Compact List View" -msgstr "" +msgstr "Tihe nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Last Active View" -msgstr "" +msgstr "Viimane aktiivne vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri katalooge enne _faile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" +msgstr "Vali see et näidata katalooge enne faile kui te kataloogi sorteerite." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" -msgstr "" +msgstr "_Näita pisipilte" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" +"Vali see et näidata eelvaadatavaid faile kataloogis kui automaatselt " +"valmistatud pisipilt-ikoone." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" -msgstr "" +msgstr "_Text on ikoonide all" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" +"Vali see et asetada pealkirjad asjade ikoonide kõrvale mitte ikoonide alla." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Date" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#, fuzzy msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Teksti _formaat:" #. #. Side Pane #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Küljepaneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Shortcuts Pane" -msgstr "" +msgstr "Lühiteede paneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "_Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Ikooni suurus:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Väga väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Väiksem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaalne" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Suurem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Väga suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni _embleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +"Vali see, et näidata kõigi failide embleeme lühiteede nimistus, mille " +"jaokson embleemid defineeritud faili seadistuste dialoogis." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Tree Pane" -msgstr "" +msgstr "Puu paneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Icon _Size:" -msgstr "" +msgstr "Ikooni _suurus" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni e_mbleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +"Vali see, et näita kõigi kataloogide embleeme puu kõrvalpaneelil, mille " +"jaokson embleemid defineeritud kataloogi seadistuste dialoogis." #. #. Behavior #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Käitumine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 msgid "Navigation" @@ -1649,13 +1711,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "Ü_ks toks aktiveerib asja" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" +"Määra _viivitus enne asja valimist\n" +"kui hiir on peatatud asja peale:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "" @@ -1665,33 +1729,38 @@ msgid "" "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "" +"Kui ühe tokse aktiveerimine on lubatud, siis hiire peatamisel asja kohal " +"valib selle asja automaatselt peale valitud ajaviivitust. Te saate keelata " +"selle käitumisviisi nihutades liuguri vasemasse äärde. Selline käitumine aga " +"võib olla kasulik, kui üksik toks aktiveerib asju ja te tahate ainult valida " +"asja ilma et seda aktiveerida." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Keelatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Pikk" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Topelt toks et aktiveerida asi" #. #. Advanced #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Edendatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Folder Permissions" -msgstr "" +msgstr "Kausta õigused" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584 msgid "" @@ -1699,22 +1768,26 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" +"Kataloogi õiguste muutmisel saate te rakendada\n" +"muudatusi ka kataloogi sisule. Valige allpool esialgne\n" +"käitumisviis:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 msgid "Ask everytime" -msgstr "" +msgstr "Küsi iga kord" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "" +msgstr "Rakenda ainult kataloogile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594 msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "" +msgstr "Rakenda kataloogile ja sisule" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#, fuzzy msgid "Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Fali haldur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "" @@ -1742,109 +1815,111 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718 +#, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu tundi järel)" +msgstr[1] "(%lu tundi järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu minutit järel)" +msgstr[1] "(%lu minutit järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu sekundit järel)" +msgstr[1] "(%lu sekundit järel)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Laad:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Ava kasutades:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 msgid "Link Target:" -msgstr "" +msgstr "Lingi sihtmärk:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +#, fuzzy msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "K_ustuta" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Accessed:" -msgstr "" +msgstr "Kasutatud:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Kogus:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Vaba ruum:" #. #. Emblem chooser #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502 msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Embleemid" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vali ikoon" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i oleku muutmine läks nässu." #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2282 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fail" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "_Send To" @@ -1852,59 +1927,59 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:321 msgid "File Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Faili kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "_Add Files..." -msgstr "" +msgstr "_Lisa failid..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "" +msgstr "Lisa ümbernimetatavate failide hulka veel faile" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Puhasta" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "Puhasta allpoll olev faili nimistu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Sellest" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari massilise ümbernimetamise kohta teavet" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "" +msgstr "Näita valitud faili omadusi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Nimeta palju faile ümber" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368 msgid "_Rename Files" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta failid ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia et tegelikult ülal nimetatud failid ümber nimetada uuteks." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Uus nimi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et näha valitud ümbernimetamise operatsiooni kirjeldust." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1915,57 +1990,64 @@ msgid "" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +"Ühtki ümbernimetamise moodulit ei leitud teie süsteemist. Palun kontrollige " +"oma\n" +"installatsiooni või võtke süsteemiülemaga ühendust. Kui te installeerisite " +"Thunari\n" +"lähtekoodist, siis lubage \"Simple Builtin Renamers\" lisavidin." #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062 msgid "Select files to rename" -msgstr "" +msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Helifailid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "Pildi failid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088 msgid "Video Files" -msgstr "" +msgstr "Videofailid" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Hulganisti ümbernimetus" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" +"Thunari hulgi ümbernimetamine on võimas ja laiendatav\n" +"abivahend paljude failide korraga ümbernimetamiseks." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pildi failid" +msgstr[1] "Eemalda failid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eemalda valitud fail ümbernimetatavate failide nimekirjast" +msgstr[1] "Eemalda valitud failid ümbernimetatavate failide nimekirjast" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Hulga ümbernimetus - Nimeta palju faile ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 msgid "" @@ -1973,173 +2055,185 @@ msgid "" "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" +"Te saate valida kas jätta see fail vahele ja jätkata ülejäänud failide " +"ümbernimetamisega, või muuta juba ümbernimetatud failid tagasi oma " +"esialgsetele nimedele, või lihtsalt loobuda jätkamast." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" -msgstr "" +msgstr "_Taasta muudatused" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 msgid "_Skip This File" -msgstr "" +msgstr "_Jäta see fail vahele" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" +"Kas sa soovid seda faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide " +"ümbernimetamisega?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Nimeta lühitee ümber" +msgstr[1] "_Nimeta lühitee ümber" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile" +msgstr[1] "Lisa valitud kaustad lühiteede kõrvalpaanile" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Haagi seade" #. append the "Eject Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048 msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "_Väljasta seade" #. append the "Unmount Volume" menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "Haagi _lahti seade" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:878 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda lühitee" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:893 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta lühitee ümber" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "" +msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1180 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "" +msgstr "Uue lühitee lisamine läks nässu" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1547 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" väljastamine läks nässu" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1738 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i lahtihaakimine läks nässu" #: ../thunar/thunar-size-label.c:177 +#, fuzzy msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:298 +#, fuzzy msgid "Calculation aborted" -msgstr "" +msgstr "Arvutamisel ..." #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:405 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Arvutamisel ..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%s Bytes" -msgstr "" +msgstr "%s Baiti" #: ../thunar/thunar-size-label.c:507 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u asi, kokku %s" +msgstr[1] "%u asju, kokku %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Folder Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita tühi kaust avatud kausta sisse" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Lõika" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Kleebi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsuga" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "K_ustuta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsklusega, valitud kataloogi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select _all Files" -msgstr "" +msgstr "Vali _kõik failid" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select all files in this window" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid selles kataloogis" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "" +msgstr "Vali kirjelduse _järgi..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid, mis klapivad määratud kirjeldusega" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:332 msgid "Du_plicate" -msgstr "" +msgstr "Kl_ooni" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "T_ee viide" +msgstr[1] "T_ee viited" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Nimeta _ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "_Restore" @@ -2148,48 +2242,49 @@ msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:595 msgid "Create _Document" -msgstr "" +msgstr "Tekita _dokument" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "" +msgstr "Laen kataloogi sisu..." #. ask the user to enter a name for the new empty file #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File..." -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1867 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tekita dokument malli \"%s\" järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2062 msgid "Select by Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali kirjelduse järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2068 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Vali" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2077 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2211 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimeta \"%s\" ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2219 +#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "Nimeta ümber" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 @@ -2198,88 +2293,92 @@ msgstr "" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2755 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega" +msgstr[1] "Märgi valitud failid nihutamiseks kleebi käsuga" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Märgi valitud fail kopeerimiseks asetamise käsu jaoks" +msgstr[1] "Märgi valitud failid kopeerimiseks asetamise käsu jaoks" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 +#, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klooni kõik valitud failid" +msgstr[1] "Klooni kõik valitud failid" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klooni kõik valitud failid" +msgstr[1] "Klooni kõik valitud failid" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" +msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 +#, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nimeta valitud fail ümber" +msgstr[1] "Nimeta valitud fail ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nimeta valitud fail ümber" +msgstr[1] "Nimeta valitud fail ümber" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:376 msgid "No Templates installed" -msgstr "" +msgstr "Malle pole installitud" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:388 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Tühi fail" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 msgid "T_rash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:604 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laadimisel..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Pane kataloogi" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:119 @@ -2317,210 +2416,213 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open New _Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uus _aken" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "Ava uus Thunari aken näidatud asukoha jaoks" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close _All Windows" -msgstr "" +msgstr "_Sulge kõik aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "" +msgstr "Sulge kõik Thunari aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "S_ulge" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Sulge see aken" #: ../thunar/thunar-window.c:272 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Redaktor" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "" +msgstr "_Seadistused" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri Thunari seadistusi" #: ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vaade" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Uuenda" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "Reload the current folder" -msgstr "" +msgstr "Uuenda praegune kataloog" #: ../thunar/thunar-window.c:276 msgid "_Location Selector" -msgstr "" +msgstr "_Asukoha määraja" #: ../thunar/thunar-window.c:277 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "_Kõrvalala" #: ../thunar/thunar-window.c:278 +#, fuzzy msgid "Zoom I_n" -msgstr "" +msgstr "_Suurenda" #: ../thunar/thunar-window.c:278 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu rohkemate detailidega" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Vähenda" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu vähemate detailidega" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Normaalne suu_rus" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu normaalse suurusega" #: ../thunar/thunar-window.c:281 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Mine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "Ava _pealmine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ava pealmine kataloog" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Kodu" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "Go to the home folder" -msgstr "" +msgstr "Mine kodukataloogi" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "_Mallid" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "Go to the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Mine mallide kataloogi" #: ../thunar/thunar-window.c:285 +#, fuzzy msgid "_Open Location..." -msgstr "" +msgstr "Ava _asukogt" #: ../thunar/thunar-window.c:285 msgid "Specify a location to open" -msgstr "" +msgstr "Vali avamiseks asukoht" #: ../thunar/thunar-window.c:286 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Abi" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sisu" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari kasutajajuhendit" #: ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari kohta informatsiooni" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Näita _varjatud faile" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab varjatud faile aktiivses aknas" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "Asukohariba stiil" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "" +msgstr "Moodne lähenemine nupukestega, mis on seotud kataloogidega" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Nupuriba stiil" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" +"Traditsiooniline lähenemine kasutades asukohariba ja navigeerimise nuppe" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Lühiteed" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab lühiteede paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "_Puu" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab puu paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "Olekurib_a" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "Muudab olekurea nähtavust" #. #. * add view options #. #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "View as _Icons" -msgstr "" +msgstr "Näita _ikoonidena" #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "" +msgstr "Näita kausta sisu ikooni vaates" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "View as _Detailed List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _detailset nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "View as _Compact List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _tihedat nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu tiheda nimistu vaates" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:733 @@ -2529,21 +2631,22 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:1751 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "" +msgstr "Peamise kataloogi avamine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1777 +#, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "" +msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:1839 msgid "About Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallidest" #: ../thunar/thunar-window.c:1860 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" +msgstr "Kõik failid selles kaustas ilmuvad menüüs \"Tekita dokument\"" #: ../thunar/thunar-window.c:1867 msgid "" @@ -2554,110 +2657,122 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" +"Kui teil läheb tihti vaja algatada mõni dokument uuesti ja uuesti, siis tee " +"ühestkoopia ja pane sellesse kausta. Thunar lisab selle peale \"Tekita " +"dokument\" menüüsseühe sissekande.\n" +"\n" +"Te saate seepeale valida selle sissekande \"Tekita dokument\" menüüst ja " +"koopia sellestdokumendist tekib aktiivsesse kataloogi." #: ../thunar/thunar-window.c:1879 msgid "Do _not display this message again" -msgstr "" +msgstr "Ära _näita seda teadet uuesti" #: ../thunar/thunar-window.c:1892 +#, fuzzy msgid "Failed to open the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1921 +#, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-window.c:1963 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" +"Thunar on kiire ja lihtsasti kasutatav faili haldur\n" +"Xfce töölaua keskkonna jaoks." #. set window title and icon #: ../thunar/thunar-window.c:2002 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Fali haldur" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Silt" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 msgid "Text of the page's label" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje sildi tekst" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Sildi jublunn" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "" +msgstr "Jublunn, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "Püsiv" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 msgid "Don't unload the plugin from memory" -msgstr "" +msgstr "Ära lae pluginat mälust välja" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 msgid "Help URL" -msgstr "" +msgstr "Abi URL" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "" +msgstr "URL ümbernimetaja dokumetatsioonile" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "" +msgstr "Kasutajale nähtav ümbernimetaja nimi" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" +msgstr "Sisestuse üldnimi, näiteks \"Võrgu sirvur\" Firefoxi korral." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Käsklus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "Programm, mida käivitada, võimalikult argumentidega." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 msgid "The URL to access." -msgstr "" +msgstr "Kasutamise URL." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" +"Vihje sissekandele, näiteks: \"Näita interneti asukohti\" Firefoxi juhul. " +"Seletuses ei tohiks olla nime või kirjeldust." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seadistused:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _käivitamise märguannet" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "" @@ -2665,67 +2780,69 @@ msgid "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" +"Vali see, et näidata stardi märguannet kui käsklus on käivitatud faili " +"haldurist või menüüst. Kõik programmid ei toeta stardi märguannet." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "Käivita _terminalis" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" +msgstr "Vali see, et käivitada käsklust terminaliaknas." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Startija" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Viide" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i salvestamine läks nässu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" -msgstr "" +msgstr "Ülesvõtte kuupäev:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Camera Brand:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera mark:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera mudel:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Säritusaeg:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Exposure Program:" -msgstr "" +msgstr "Näitamise programm:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Apertuuri suurus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mõõtmise viis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" -msgstr "" +msgstr "Välku kasutati:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Fookuskaugus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Shutter Speed:" -msgstr "" +msgstr "Katiku kiirus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "ISO Speed Ratings:" @@ -2733,150 +2850,152 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" -msgstr "" +msgstr "Pildi tüüp:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "punkt %dx%d" +msgstr[1] "%dx%d punkti" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" -msgstr "" +msgstr "Kon_verteeri:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 msgid "Uppercase / Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Suurtähed / väiketähed" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "väiketähed" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "SUURTÄHED" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 msgid "Camelcase" -msgstr "" +msgstr "Kaamelviisil" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ülekirjutus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100 msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "" +msgstr "01, 02, 03, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "" +msgstr "001, 002, 003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "" +msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "From the front (left)" -msgstr "" +msgstr "Eest (vasakult)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "From the back (right)" -msgstr "" +msgstr "Tagant (paremalt)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Vana nimi - tekst - number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "" +msgstr "Number -tekst -vana nimi" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Tekst - number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "Number - Text" -msgstr "" +msgstr "Number - tekst" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 msgid "_At position:" -msgstr "" +msgstr "_Asukohal:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Lisa / kirjuta üle" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 msgid "_Number Format:" -msgstr "" +msgstr "_Numbri formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 msgid "_Start With:" -msgstr "" +msgstr "_Alusta kasutades:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 msgid "Text _Format:" -msgstr "" +msgstr "Teksti _formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#, fuzzy msgid "Remove _From Position:" -msgstr "" +msgstr "Eemalda _positsioonilt:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#, fuzzy msgid "_To Position:" -msgstr "" +msgstr "_Positsioonile:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 msgid "Remove Characters" -msgstr "" +msgstr "Eemalda sümbolid" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 msgid "_Search For:" -msgstr "" +msgstr "_Otsi:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "" +msgstr "Sisesta faili nimede järgi otsimiseks tekst." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 msgid "Regular _Expression" -msgstr "" +msgstr "_Tavakirjeldus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "" @@ -2884,35 +3003,40 @@ msgid "" "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" +"Kui te lubate selle valiku, siis kirjeldust käsitletakse kui tavakirjeldust " +"ja võrreldakse Perlisarnase tavakirjelduse (PCRE) reeglite kohaselt. Vaata " +"kirjandust tavakirjelduse süntaksi kohta." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" -msgstr "" +msgstr "Asenda _järgnevaga:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mis asendatakse ülal märgitud kirjeldusel." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "Tõ_stutundlik otsing" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" +"Kui te valite selle, siis kirjelduse järgi otsitakse tõstutundlikul viisil." +"Esmane lähenemine on otsida tõstutundetul viisil." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu tavakirjeldus, viga sümboli positsioonil %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "Otsi ja asenda" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 #, c-format @@ -2958,8 +3082,9 @@ msgstr "" #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 +#, fuzzy msgid "Compressing files..." -msgstr "" +msgstr "Kopeerin faile..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 @@ -2968,26 +3093,28 @@ msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 +#, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu." #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu" +msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 +#, fuzzy msgid "Failed to compose new email" -msgstr "" +msgstr "faili %d avamine läks nässu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" @@ -2999,8 +3126,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 @@ -3021,74 +3149,78 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Te saate määrata kohandatud tegevusi, mis ilmuvad\n" +"konkreetse faili tüübi kontekstimenüüs." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Lisa uus kohandatud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Muuda hetkel valitud tegevust." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Kustuta valitud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus ülesse ühe rea võrra." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus alla ühe rea võrra." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Muuda tegevust" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "Tekita tegevus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "Tegevuste salvestamine kettale läks nässu." #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Põhiline" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" +"Tegevuse kirjeldus, mida näidatakse kui selgitust olekuribalkui tehakse " +"valitakut konteksti menüüst." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "_Käsklus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" @@ -3099,66 +3231,75 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" +"Käsklus ja ka vajalikud parameetrid tegevuse teostamiseks. Vaata käsu " +"parameetriteselgitust allpool et saada teada toetatud parameeterite " +"muutujaid. Need asendataksekäsu käivitamisel. Kui suured tähed, nagu näiteks " +"%F, %D ja %N on kasutusel, siis tegevuson rakendatav isegi siis kui rohkem " +"kui üks asi on valitud. Muidu on tegevus rakendatavainult ühe asja valikul." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" +msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus sellele tegevusele." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Ikoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Pole ikooni" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" +"Toksa sellel nupul, et valida ikooni faili mida näidatakse kontekstimenüüs " +"lisaks ülalvalitud tegevuse nimele." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" +"Järgnevad käsu parameetrid asendatakase\n" +"tegevuse käivitamisel:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "teekond esimese valitud faili juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "teekonnad kõigi valitud failide juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "kataloog, mis sisaldab faili, asendatakse kohal %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "kataloogid, mis sisaldavad faile, asendatakse kohal %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "esimene falitud faili nimi ilma teekonnata" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "valitud faili nimed ilma teekonnata" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Esinemise tingimused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Faili kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" @@ -3167,34 +3308,38 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" +"Sisesta kirjelduste nimistu, mida kasutatakse et määrata kas seda tegevust " +"tuleb näidata valitud faili jaoks. Kui te määrate siin rohkem kui ühe " +"kirjelduse, siis nimekiri peab olema eraldatud semikoolonitega (näiteks *." +"txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Ilmub kui valik sisaldab:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "_Katalooge" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" -msgstr "" +msgstr "_Helifailde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" -msgstr "" +msgstr "_Pildifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" -msgstr "" +msgstr "_Textifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" -msgstr "" +msgstr "_Videofaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" -msgstr "" +msgstr "_Teisi faile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" @@ -3209,67 +3354,149 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" +"See leht näitab tingimusi, mille all tegevus ilmneb\n" +"faili halduri konteksti menüüs. Faili kirjeldused on\n" +"määratud kui lihtsate kirjelduste nimistu kus eraldajaks\n" +"on semikoolon (näiteks *.txt;*.doc). Et tegevus ilmuks\n" +"faili või kausta kontekstimenüüs, selleks peab vähemalt\n" +"üks nendest kirjeldustest vastama faili või kataloogi\n" +"nimega. Täiendavalt sa saad määrata, et tegevus\n" +"ilmub ainult konkreetsete failitüüpide korral." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "" +msgstr "Elemendi haldaja lõpetamine kutsuti siis kui haldaja oli algkontekstis" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1318 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "Faili \"uca.xml\" salvestamise asukoha leidmine läks nässu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433 msgid "Command not configured" -msgstr "" +msgstr "Käsk ei ole seadistatud" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "" +msgstr "Seadista kohandatud tegevusi..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" +"Kohandatud tegevuste, mis ilmuvad faili halduri kontekstimenüüs, seadistamine" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse \"%s\" käivitamine läks nässu." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" -msgstr "" +msgstr "Ava siin terminal" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Sirvi failisüsteemi faili halduriga" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" -msgstr "" +msgstr "Fail haldur Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust thunaris" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kaustad thunaris" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vaated" + +#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" +#~ msgstr "Koopiaõigused (c) 2004-2006" + +#~ msgid "Failed to open home directory" +#~ msgstr "Kodukataloogi avamine läks nässu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Omadused..." + +#~ msgid "_Hidden" +#~ msgstr "Varjatud" + +#~ msgid "Don't display any location selector" +#~ msgstr "Ära näita ühtki asukoha valijat" + +#~ msgid "Delete the selected file permanently" +#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" +#~ msgstr[0] "Kustuta valitud failid" +#~ msgstr[1] "Kustuta kõik valitud failid jäädavalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" +#~ msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info määramine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud eemaldada \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud luua tühja faili \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" + +#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Deleting directories..." +#~ msgstr "Kataloogide kustutamine..." + +#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" eemaldamine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Cannot transfer the root directory" +#~ msgstr "Faili panek juurkataloogi läks nässu" + +#~ msgid "Operation canceled" +#~ msgstr "Tegevus katkestati" + +#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" +#~ msgstr "Viida lugemine \"%s\"-ist läks nässu." + +#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" +#~ msgstr "Spetsiaalfaili \"%s\" kopeerimine läks nässu." diff --git a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26553 similarity index 68% copy from xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot copy to xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26553 index d8efa1e..a606cfc 100644 --- a/xfce/thunar/trunk/po/Thunar.pot +++ b/xfce/thunar/trunk/po/et.po.r26553 @@ -1,106 +1,106 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Estonian translation of the thunar package. +# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the thunar package. +# Peeter Vois , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n" +"Last-Translator: Peeter Vois \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. base directory not readable #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 msgid "Failed to read folder contents" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi sisu lugemine läks nässu" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:582 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Tundamtu viga" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390 msgid "No Exec field specified" -msgstr "" +msgstr "Käivita väli on puudu" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409 msgid "No URL field specified" -msgstr "" +msgstr "URL väli on puudu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 msgid "Invalid desktop file" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu desktop fail" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422 msgid "Failed to parse file" -msgstr "" +msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 msgid "Invalid file name" -msgstr "" +msgstr "Faili nime viga" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 +#, fuzzy msgid "Only local files may be renamed" -msgstr "" +msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Valmistan ette..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu" #. use the generic error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:286 #, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 @@ -108,43 +108,43 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:269 #, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:363 #, c-format msgid "copy of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364 #: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "viide %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:367 #, c-format msgid "another copy of %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 #, c-format msgid "another link to %s" -msgstr "" +msgstr "veel üks link %s-le" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:371 #, c-format msgid "third copy of %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i koopia" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 #, c-format msgid "third link to %s" -msgstr "" +msgstr "kolmas %s-i viide" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411 @@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u koopia %s-ist" +msgstr[1] "%u koopia %s-ist" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u viide %s-ile" +msgstr[1] "%u viide %s-ile" #. unable to stat source file, impossible to copy then #. the file does not exist, don't try to create a symlink then @@ -169,62 +169,63 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 #, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:505 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514 #, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:532 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:612 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:545 msgid "Special files cannot be copied" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:625 +#, fuzzy msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #. ...and a special display name #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:302 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteem" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -msgstr "" +msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 msgid "Trash" @@ -239,70 +240,78 @@ msgstr "" #. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas te soovite seda tühjaks teha?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 +#, fuzzy msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Kas te soovite seda üle kirjutada?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042 +#, fuzzy msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Kas te soovite seda vahele jätta?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675 #, c-format msgid "Failed to load application from file %s" -msgstr "" +msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu" #. tell the user that we failed to delete the application launcher #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Käsklus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Käsklus miimi käsitleja käivitamiseks" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Lipud" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja atribuudid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja ikoon" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Miimi käsitleja nimi" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231 #, c-format msgid "%s document" -msgstr "" +msgstr "%s dokument" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 #, c-format @@ -311,15 +320,16 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 msgid "Path too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 +#, fuzzy msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 @@ -328,25 +338,25 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Suurus" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 msgid "The desired thumbnail size" -msgstr "" +msgstr "Soovitud pisipildi suurus" #. update the progress information #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 msgid "Collecting files..." -msgstr "" +msgstr "Kogun faile ..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu teekond" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu" #. something went wrong, for sure #. display an error dialog to inform the user @@ -354,161 +364,162 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:650 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:879 #, c-format msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "" +msgstr "Ava suure hulga ümbernimetamise dialoog" #: ../thunar/main.c:56 msgid "Run in daemon mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist" #: ../thunar/main.c:64 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)" #: ../thunar/main.c:66 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Trüki versiooni informatsioon ja välju" #. setup application name #: ../thunar/main.c:88 msgid "Thunar" -msgstr "" +msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:102 msgid "[FILES...]" -msgstr "" +msgstr "[FAILID...]" #: ../thunar/main.c:109 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:114 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:125 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud" #: ../thunar/main.c:126 msgid "Written by Benedikt Meurer ." -msgstr "" +msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer ." #: ../thunar/main.c:127 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Palun raporteeri vead <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "" +msgstr "K_orralda asju" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Name" -msgstr "" +msgstr "Sordi _nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri _suuruse järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri _tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sorteerituna tüübi järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "" +msgstr "Hoia asjad sorteerituna muudatuse kuupäeva järgi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "K_asvav" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Kahanev" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453 msgid "Failed to launch operation" -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni käivitamine läks nässu" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i käivitamine läks nässu" #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline #: ../thunar/thunar-application.c:1104 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1116 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:1153 ../thunar/thunar-application.c:1186 msgid "Copying files..." -msgstr "" +msgstr "Kopeerin faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1220 msgid "Creating symbolic links..." -msgstr "" +msgstr "Loon sümbolviiteid..." #: ../thunar/thunar-application.c:1260 +#, fuzzy msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "" +msgstr "Liigutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1265 msgid "Moving files..." -msgstr "" +msgstr "Liigutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1345 #, c-format @@ -516,9 +527,11 @@ msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-application.c:1350 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" @@ -526,23 +539,27 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" msgstr[1] "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-application.c:1370 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt." #: ../thunar/thunar-application.c:1380 msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Kustutan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1432 msgid "Creating files..." -msgstr "" +msgstr "Tekitan faile..." #: ../thunar/thunar-application.c:1472 msgid "Creating directories..." -msgstr "" +msgstr "Tekitan katalooge..." #: ../thunar/thunar-application.c:1510 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" @@ -553,8 +570,9 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1515 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 ../thunar/thunar-tree-view.c:1072 #: ../thunar/thunar-window.c:269 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Tühi fail" #: ../thunar/thunar-application.c:1519 msgid "" @@ -567,18 +585,19 @@ msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1590 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1618 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Create the folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog" #: ../thunar/thunar-application.c:1622 +#, fuzzy msgid "C_reate Folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita _Kaust..." #: ../thunar/thunar-application.c:1628 #, c-format @@ -589,95 +608,103 @@ msgstr "" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1665 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-application.c:1672 +#, fuzzy msgid "Restoring files..." -msgstr "" +msgstr "Kustutan faile..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ile tavalise rakenduse määramine läks nässu" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 msgid "No application selected" -msgstr "" +msgstr "Rakendust pole valitud" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" +"Valitud rakenust kasutatakse selle ja teiste failide avamiseks, mis on " +"tüübist \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Muu rakendus..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Ava kasutades" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 msgid "Use a _custom command:" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _sellist käsklust:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" +"Kasuta spetskäsku rakendusele, mis ei ole ülalmainitud rakenduste hulgas." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Sirvi..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Kasuta kui _esialgne selle faili tüübi jaoks" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine läks nässu" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605 +#, fuzzy msgid "_Remove Launcher" -msgstr "" +msgstr "Startija" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 #, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +msgstr "Ava %s ja teised failid tüübist \"%s\" kasutades:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" +"Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus, mis avaks faile tüübist \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "" +msgstr "Muuda failide, tüübist \"%s\", vaikimisi rakendus valitud rakenduseks." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" +"Olete te kindel, et te soovite\n" +"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 msgid "" @@ -691,65 +718,65 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 msgid "Select an Application" -msgstr "" +msgstr "Vali rakendus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Kõik failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Executable Files" -msgstr "" +msgstr "Käivitatavad failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Perli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Pythoni skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruby skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 msgid "Shell Scripts" -msgstr "" +msgstr "Shelli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Pole saadaval" #. append the "Recommended Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "Soovitatavad rakendused" #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368 msgid "Other Applications" -msgstr "" +msgstr "Muud rakendused" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "" +msgstr "Kleepeplaadil pole midagi mida asetada" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Vorminda tulbad detaise nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Nähtavad tulbad" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 @@ -757,35 +784,37 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" +"Vali informatsiooni järjekord, mis ilmub detailse\n" +"nimistu vaates." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _ülesse" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Nihuta _alla" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 msgid "Hi_de" -msgstr "" +msgstr "_Varja" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _esialgselt" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 msgid "Column Sizing" -msgstr "" +msgstr "Tulba suurus" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 @@ -795,11 +824,14 @@ msgid "" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" +"Esmase käitumisviisi kohaselt suurendatakse tulbad sedasi\n" +"et sissejääv tekst on täiesti nähtav. Kui te keelate sellise viisi,\n" +"siis faili haldur kasutab alati kasutaja määratud laiusi." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "" +msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt" #. the file_time is invalid #. reset page title @@ -812,34 +844,35 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 msgid "Compact directory listing" -msgstr "" +msgstr "Tihe kataloogi nimekiri" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 msgid "Compact view" -msgstr "" +msgstr "Tihe vaade" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163 +#, fuzzy msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "Tekita" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta uus nimi:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "" +msgstr "Ei suuda muundada faili nime \"%s\" lokaalsesse kodeeringusse" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili nime viga" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 @@ -853,325 +886,333 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure _Columns..." -msgstr "" +msgstr "Seadista _tulpasid..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Seadista tulpasid detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Detailed directory listing" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi detailne nimistu" #: ../thunar/thunar-details-view.c:421 msgid "Details view" -msgstr "" +msgstr "Detailide vaade" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:108 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "tõlkijatest kreeditorid" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:231 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:235 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "Dokumentide sirvuri avamine läks nässu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:328 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Jah" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 +#, fuzzy msgid "N_o to all" -msgstr "" +msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:348 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:353 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Loobu" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 +#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Asenda _järgnevaga:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 +#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Nimeta ümber" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:475 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:479 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Suurus:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Muudetud:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:504 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Move here" -msgstr "" +msgstr "_Tõsta siia" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Link here" -msgstr "" +msgstr "_Viita siia" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 msgid "Name only" -msgstr "" +msgstr "Ainult nimi" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Suffix only" -msgstr "" +msgstr "ainult lõpuliide" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Name and Suffix" -msgstr "" +msgstr "Nimi ja järelliides" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" -msgstr "" +msgstr "Viimase kasutuse kuupäev:" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Muutmise kuupäev" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "MIME Tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Omanik" #. #. Permissions chooser #. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Õigused" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Fali nimi" #: ../thunar/thunar-file.c:796 msgid "The root folder has no parent" -msgstr "" +msgstr "Juurkataloogil ei ole pealmist kataloogi" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine eelmisele vaadatud kataloogile" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasi" #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "" +msgstr "Mine järgmisele viidatud kataloogile" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" +"Hädaväljapääsu ikooni \"%s\"-i avamine läks untsu (%s). Kontrolli " +"installatsiooni !" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" -msgstr "" +msgstr "Ikoon vastavalt kataloogi sisule" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Ikooni vaade" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 ../thunar/thunar-tree-view.c:1012 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Ava" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1024 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kataloog uues aknas %d" #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 #: ../thunar/thunar-launcher.c:891 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "" +msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail" #: ../thunar/thunar-launcher.c:646 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faili \"%s\" avamine läks nässu" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:652 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu" +msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:688 msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "" +msgstr "Olete te kindel, et te soovite avada kõiki kaustu?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "See avab %d teise failihalduri akna." +msgstr[1] "See avab %d teise failihalduri akent." #: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uus aken" +msgstr[1] "Ava %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:786 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava %d uues aknas" +msgstr[1] "Ava %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:787 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud kataloog uues aknas %d" +msgstr[1] "Ava valitud kataloogid %d uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "_Ava uues aknas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:810 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail" +msgstr[1] "Ava valitud failid" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Käivita" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Käivita valitud fail" +msgstr[1] "Käivita valitud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Ava kasutades \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks" +msgstr[1] "Kasuta \"%s\"-i valitud failide avamiseks" #: ../thunar/thunar-launcher.c:890 msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "" +msgstr "_Ava teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:899 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "" +msgstr "_Ava esialgse rakendusega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:900 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega" +msgstr[1] "Ava valitud failid esmaste rakendustega" #: ../thunar/thunar-launcher.c:955 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\"-ga" #. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it #. display an error dialog to inform the user @@ -1180,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1598 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i haakimine läks nässu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1292 msgid "Desktop (Create Link)" @@ -1189,59 +1230,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1293 +#, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" +msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1330 ../thunar/thunar-launcher.c:1368 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud failid" +msgstr[1] "Ava valitud failid" #: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 msgid "broken link" -msgstr "" +msgstr "katkine viide" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s" +msgstr[1] "%d asju (%s), Vaba ruumi: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s" +msgstr[1] "%d asja, Vaba ruumi: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi" +msgstr[1] "%d asja" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" katkine viide" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) viitab %s-le" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the @@ -1255,27 +1297,27 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 msgid "Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Pildi suurus:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi valitud (%s)" +msgstr[1] "%d asja valitud (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d asi valitud" +msgstr[1] "%d asja valitud" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1088 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Tekita _Kaust..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "Delete all files and folders in the Trash" @@ -1284,170 +1326,179 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Pane failid kataloogi" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vahe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "" +msgstr "Vahe suurus teekonna nuppude vahel" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" selles aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "" +msgstr "Ava \"%s\" uues aknas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsuga \"%s\" sisse." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Näita valitud faili omadusi" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita uus kataloog" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Ava asukoht" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Asukoht:" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1357 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" käivitamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "" +msgstr "Ikooni suurus teekonna sisestusel" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Mitte midagi" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Ainult kirjutamiseks" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Ainult lugemiseks" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Omanik:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupp:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Teised:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364 msgid "Program:" -msgstr "" +msgstr "Programm:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370 msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "" +msgstr "Luba seda faili käivitada kui programmi" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" +"Lubades käivitada ebausaldusväärseid programme\n" +"tõstab turvalisuse riski teie süsteemis." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" +"Kataloogi õigused ei ole sobivad, teil\n" +"võviad tekkida selles töötamisel probleeme." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "Tee kataloogi õigused korda..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Palun oota..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "" +msgstr "Peata õiguste rekursiivne rakendamine." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Küsimus" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "Apply recursively?" -msgstr "" +msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 +#, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" +"kas te soovite rakendada muudatused rekursiivselt\n" +"kõigile failidele ja kataloogidele valitud kataloogis?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 msgid "Do _not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Ära _küsi enam" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586 msgid "" @@ -1455,29 +1506,31 @@ msgid "" "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" +"Kui te selle valite, siis teie vastus jäetakse meelde ja teilt ei küsita " +"enam.Te saate kasutada seadistuste dialoogi vastuse muutmiseks hiljem." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666 msgid "Failed to change group" -msgstr "" +msgstr "Grupi muutmine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058 msgid "Failed to apply new permissions" -msgstr "" +msgstr "Uute õiguste rakendamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901 msgid "Unknown file owner" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu faili omanik" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "" +msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Paranda kataloogi õigused" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 msgid "" @@ -1485,10 +1538,13 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" +"Kataloogi õigused seatakse sobivasse olekusse. Ainult kasutajatel, kel " +"lubatakse lugeda selle kataloogi sisu, lubatakse edaspidi siseneda selles " +"kataloogi." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:228 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "" +msgstr "Faili halduri seadistused" #. #. Display @@ -1499,149 +1555,158 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Esialgne vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 msgid "View _new folders using:" -msgstr "" +msgstr "Vaata _uusi katalooge kasutades:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ikooni vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Detailse nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 msgid "Compact List View" -msgstr "" +msgstr "Tihe nimistu vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Last Active View" -msgstr "" +msgstr "Viimane aktiivne vaade" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri katalooge enne _faile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" +msgstr "Vali see et näidata katalooge enne faile kui te kataloogi sorteerite." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" -msgstr "" +msgstr "_Näita pisipilte" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" +"Vali see et näidata eelvaadatavaid faile kataloogis kui automaatselt " +"valmistatud pisipilt-ikoone." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" -msgstr "" +msgstr "_Text on ikoonide all" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" +"Vali see et asetada pealkirjad asjade ikoonide kõrvale mitte ikoonide alla." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Date" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#, fuzzy msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Teksti _formaat:" #. #. Side Pane #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Küljepaneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Shortcuts Pane" -msgstr "" +msgstr "Lühiteede paneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "_Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Ikooni suurus:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Väga väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Väiksem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Väike" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaalne" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Suurem" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Väga suur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni _embleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +"Vali see, et näidata kõigi failide embleeme lühiteede nimistus, mille " +"jaokson embleemid defineeritud faili seadistuste dialoogis." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Tree Pane" -msgstr "" +msgstr "Puu paneel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Icon _Size:" -msgstr "" +msgstr "Ikooni _suurus" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "" +msgstr "Näita ikooni e_mbleeme" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +"Vali see, et näita kõigi kataloogide embleeme puu kõrvalpaneelil, mille " +"jaokson embleemid defineeritud kataloogi seadistuste dialoogis." #. #. Behavior #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Käitumine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 msgid "Navigation" @@ -1649,13 +1714,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "Ü_ks toks aktiveerib asja" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" +"Määra _viivitus enne asja valimist\n" +"kui hiir on peatatud asja peale:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "" @@ -1665,33 +1732,38 @@ msgid "" "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "" +"Kui ühe tokse aktiveerimine on lubatud, siis hiire peatamisel asja kohal " +"valib selle asja automaatselt peale valitud ajaviivitust. Te saate keelata " +"selle käitumisviisi nihutades liuguri vasemasse äärde. Selline käitumine aga " +"võib olla kasulik, kui üksik toks aktiveerib asju ja te tahate ainult valida " +"asja ilma et seda aktiveerida." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Keelatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Pikk" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Topelt toks et aktiveerida asi" #. #. Advanced #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Edendatud" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Folder Permissions" -msgstr "" +msgstr "Kausta õigused" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584 msgid "" @@ -1699,22 +1771,26 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" +"Kataloogi õiguste muutmisel saate te rakendada\n" +"muudatusi ka kataloogi sisule. Valige allpool esialgne\n" +"käitumisviis:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 msgid "Ask everytime" -msgstr "" +msgstr "Küsi iga kord" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "" +msgstr "Rakenda ainult kataloogile" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594 msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "" +msgstr "Rakenda kataloogile ja sisule" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#, fuzzy msgid "Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Fali haldur" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "" @@ -1742,109 +1818,111 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718 +#, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu tundi järel)" +msgstr[1] "(%lu tundi järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu minutit järel)" +msgstr[1] "(%lu minutit järel)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu sekundit järel)" +msgstr[1] "(%lu sekundit järel)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Laad:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Ava kasutades:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 msgid "Link Target:" -msgstr "" +msgstr "Lingi sihtmärk:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +#, fuzzy msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "K_ustuta" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Accessed:" -msgstr "" +msgstr "Kasutatud:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Kogus:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Vaba ruum:" #. #. Emblem chooser #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502 msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Embleemid" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vali ikoon" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i oleku muutmine läks nässu." #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2286 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fail" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "_Send To" @@ -1852,59 +1930,59 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:321 msgid "File Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Faili kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "_Add Files..." -msgstr "" +msgstr "_Lisa failid..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "" +msgstr "Lisa ümbernimetatavate failide hulka veel faile" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Puhasta" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "Puhasta allpoll olev faili nimistu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Sellest" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari massilise ümbernimetamise kohta teavet" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "" +msgstr "Näita valitud faili omadusi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Nimeta palju faile ümber" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368 msgid "_Rename Files" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta failid ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia et tegelikult ülal nimetatud failid ümber nimetada uuteks." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Uus nimi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et näha valitud ümbernimetamise operatsiooni kirjeldust." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1915,57 +1993,64 @@ msgid "" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +"Ühtki ümbernimetamise moodulit ei leitud teie süsteemist. Palun kontrollige " +"oma\n" +"installatsiooni või võtke süsteemiülemaga ühendust. Kui te installeerisite " +"Thunari\n" +"lähtekoodist, siis lubage \"Simple Builtin Renamers\" lisavidin." #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062 msgid "Select files to rename" -msgstr "" +msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Helifailid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "Pildi failid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088 msgid "Video Files" -msgstr "" +msgstr "Videofailid" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "Hulganisti ümbernimetus" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" +"Thunari hulgi ümbernimetamine on võimas ja laiendatav\n" +"abivahend paljude failide korraga ümbernimetamiseks." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pildi failid" +msgstr[1] "Eemalda failid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eemalda valitud fail ümbernimetatavate failide nimekirjast" +msgstr[1] "Eemalda valitud failid ümbernimetatavate failide nimekirjast" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Hulga ümbernimetus - Nimeta palju faile ümber" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 msgid "" @@ -1973,173 +2058,185 @@ msgid "" "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" +"Te saate valida kas jätta see fail vahele ja jätkata ülejäänud failide " +"ümbernimetamisega, või muuta juba ümbernimetatud failid tagasi oma " +"esialgsetele nimedele, või lihtsalt loobuda jätkamast." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" -msgstr "" +msgstr "_Taasta muudatused" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 msgid "_Skip This File" -msgstr "" +msgstr "_Jäta see fail vahele" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" +"Kas sa soovid seda faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide " +"ümbernimetamisega?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Nimeta lühitee ümber" +msgstr[1] "_Nimeta lühitee ümber" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile" +msgstr[1] "Lisa valitud kaustad lühiteede kõrvalpaanile" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Haagi seade" #. append the "Eject Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048 msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "_Väljasta seade" #. append the "Unmount Volume" menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "Haagi _lahti seade" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:878 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda lühitee" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:893 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Nimeta lühitee ümber" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "" +msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1180 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "" +msgstr "Uue lühitee lisamine läks nässu" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1547 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" väljastamine läks nässu" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1738 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i lahtihaakimine läks nässu" #: ../thunar/thunar-size-label.c:177 +#, fuzzy msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" +msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:298 +#, fuzzy msgid "Calculation aborted" -msgstr "" +msgstr "Arvutamisel ..." #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:405 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Arvutamisel ..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%s Bytes" -msgstr "" +msgstr "%s Baiti" #: ../thunar/thunar-size-label.c:507 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u asi, kokku %s" +msgstr[1] "%u asju, kokku %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Folder Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi kontekstimenüü" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "" +msgstr "Tekita tühi kaust avatud kausta sisse" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Lõika" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopeeri" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Kleebi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsuga" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "K_ustuta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või " +"kopeeri käsklusega, valitud kataloogi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select _all Files" -msgstr "" +msgstr "Vali _kõik failid" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select all files in this window" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid selles kataloogis" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "" +msgstr "Vali kirjelduse _järgi..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:331 msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik failid, mis klapivad määratud kirjeldusega" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:332 msgid "Du_plicate" -msgstr "" +msgstr "Kl_ooni" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3391 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "T_ee viide" +msgstr[1] "T_ee viited" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Nimeta _ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "_Restore" @@ -2148,138 +2245,143 @@ msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:595 msgid "Create _Document" -msgstr "" +msgstr "Tekita _dokument" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "" +msgstr "Laen kataloogi sisu..." #. ask the user to enter a name for the new empty file #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 msgid "New Empty File..." -msgstr "" +msgstr "Uus tühi fail..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1867 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tekita dokument malli \"%s\" järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2062 msgid "Select by Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vali kirjelduse järgi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2068 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Vali" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2077 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2211 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nimeta \"%s\" ümber" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2219 +#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "Nimeta ümber" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2582 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2755 -#, c-format +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2759 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" avamine läks nässu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega" +msgstr[1] "Märgi valitud failid nihutamiseks kleebi käsuga" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3359 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Märgi valitud fail kopeerimiseks asetamise käsu jaoks" +msgstr[1] "Märgi valitud failid kopeerimiseks asetamise käsu jaoks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3370 +#, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klooni kõik valitud failid" +msgstr[1] "Klooni kõik valitud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klooni kõik valitud failid" +msgstr[1] "Klooni kõik valitud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3393 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" +msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3401 +#, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nimeta valitud fail ümber" +msgstr[1] "Nimeta valitud fail ümber" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3409 +#, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nimeta valitud fail ümber" +msgstr[1] "Nimeta valitud fail ümber" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:376 msgid "No Templates installed" -msgstr "" +msgstr "Malle pole installitud" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:388 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Tühi fail" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 msgid "T_rash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:604 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laadimisel..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Pane kataloogi" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "_Omadused..." #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:119 @@ -2317,210 +2419,213 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open New _Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uus _aken" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "Ava uus Thunari aken näidatud asukoha jaoks" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close _All Windows" -msgstr "" +msgstr "_Sulge kõik aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "" +msgstr "Sulge kõik Thunari aknad" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "S_ulge" #: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Sulge see aken" #: ../thunar/thunar-window.c:272 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Redaktor" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "" +msgstr "_Seadistused" #: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri Thunari seadistusi" #: ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vaade" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Uuenda" #: ../thunar/thunar-window.c:275 msgid "Reload the current folder" -msgstr "" +msgstr "Uuenda praegune kataloog" #: ../thunar/thunar-window.c:276 msgid "_Location Selector" -msgstr "" +msgstr "_Asukoha määraja" #: ../thunar/thunar-window.c:277 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "_Kõrvalala" #: ../thunar/thunar-window.c:278 +#, fuzzy msgid "Zoom I_n" -msgstr "" +msgstr "_Suurenda" #: ../thunar/thunar-window.c:278 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu rohkemate detailidega" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Vähenda" #: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu vähemate detailidega" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Normaalne suu_rus" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Näita sisu normaalse suurusega" #: ../thunar/thunar-window.c:281 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Mine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "Ava _pealmine" #: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Open the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ava pealmine kataloog" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Kodu" #: ../thunar/thunar-window.c:283 msgid "Go to the home folder" -msgstr "" +msgstr "Mine kodukataloogi" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "_Mallid" #: ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "Go to the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Mine mallide kataloogi" #: ../thunar/thunar-window.c:285 +#, fuzzy msgid "_Open Location..." -msgstr "" +msgstr "Ava _asukogt" #: ../thunar/thunar-window.c:285 msgid "Specify a location to open" -msgstr "" +msgstr "Vali avamiseks asukoht" #: ../thunar/thunar-window.c:286 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Abi" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sisu" #: ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari kasutajajuhendit" #: ../thunar/thunar-window.c:288 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "" +msgstr "Näita Thunari kohta informatsiooni" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Näita _varjatud faile" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab varjatud faile aktiivses aknas" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "Asukohariba stiil" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "" +msgstr "Moodne lähenemine nupukestega, mis on seotud kataloogidega" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Nupuriba stiil" #: ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" +"Traditsiooniline lähenemine kasutades asukohariba ja navigeerimise nuppe" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Lühiteed" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab lühiteede paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "_Puu" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "" +msgstr "Näitab / varjab puu paneeli" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "Olekurib_a" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "Muudab olekurea nähtavust" #. #. * add view options #. #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "View as _Icons" -msgstr "" +msgstr "Näita _ikoonidena" #: ../thunar/thunar-window.c:657 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "" +msgstr "Näita kausta sisu ikooni vaates" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "View as _Detailed List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _detailset nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:664 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "View as _Compact List" -msgstr "" +msgstr "Näita kui _tihedat nimistut" #: ../thunar/thunar-window.c:671 msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "" +msgstr "Näita kataloogi sisu tiheda nimistu vaates" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:733 @@ -2529,21 +2634,22 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:1751 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "" +msgstr "Peamise kataloogi avamine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1777 +#, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "" +msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:1839 msgid "About Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallidest" #: ../thunar/thunar-window.c:1860 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" +msgstr "Kõik failid selles kaustas ilmuvad menüüs \"Tekita dokument\"" #: ../thunar/thunar-window.c:1867 msgid "" @@ -2554,110 +2660,122 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" +"Kui teil läheb tihti vaja algatada mõni dokument uuesti ja uuesti, siis tee " +"ühestkoopia ja pane sellesse kausta. Thunar lisab selle peale \"Tekita " +"dokument\" menüüsseühe sissekande.\n" +"\n" +"Te saate seepeale valida selle sissekande \"Tekita dokument\" menüüst ja " +"koopia sellestdokumendist tekib aktiivsesse kataloogi." #: ../thunar/thunar-window.c:1879 msgid "Do _not display this message again" -msgstr "" +msgstr "Ära _näita seda teadet uuesti" #: ../thunar/thunar-window.c:1892 +#, fuzzy msgid "Failed to open the templates folder" -msgstr "" +msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1921 +#, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #: ../thunar/thunar-window.c:1963 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" +"Thunar on kiire ja lihtsasti kasutatav faili haldur\n" +"Xfce töölaua keskkonna jaoks." #. set window title and icon #: ../thunar/thunar-window.c:2002 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Fali haldur" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Silt" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 msgid "Text of the page's label" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje sildi tekst" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Sildi jublunn" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "" +msgstr "Jublunn, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "Püsiv" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 msgid "Don't unload the plugin from memory" -msgstr "" +msgstr "Ära lae pluginat mälust välja" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 msgid "Help URL" -msgstr "" +msgstr "Abi URL" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "" +msgstr "URL ümbernimetaja dokumetatsioonile" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "" +msgstr "Kasutajale nähtav ümbernimetaja nimi" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" +msgstr "Sisestuse üldnimi, näiteks \"Võrgu sirvur\" Firefoxi korral." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Käsklus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "Programm, mida käivitada, võimalikult argumentidega." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 msgid "The URL to access." -msgstr "" +msgstr "Kasutamise URL." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" +"Vihje sissekandele, näiteks: \"Näita interneti asukohti\" Firefoxi juhul. " +"Seletuses ei tohiks olla nime või kirjeldust." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seadistused:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "Kasuta _käivitamise märguannet" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "" @@ -2665,67 +2783,69 @@ msgid "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" +"Vali see, et näidata stardi märguannet kui käsklus on käivitatud faili " +"haldurist või menüüst. Kõik programmid ei toeta stardi märguannet." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "Käivita _terminalis" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" +msgstr "Vali see, et käivitada käsklust terminaliaknas." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Startija" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Viide" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-i salvestamine läks nässu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" -msgstr "" +msgstr "Ülesvõtte kuupäev:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Camera Brand:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera mark:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Kaamera mudel:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Säritusaeg:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Exposure Program:" -msgstr "" +msgstr "Näitamise programm:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Apertuuri suurus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mõõtmise viis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" -msgstr "" +msgstr "Välku kasutati:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Fookuskaugus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Shutter Speed:" -msgstr "" +msgstr "Katiku kiirus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "ISO Speed Ratings:" @@ -2733,150 +2853,180 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" -msgstr "" +msgstr "Pildi tüüp:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "punkt %dx%d" +msgstr[1] "%dx%d punkti" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" -msgstr "" +msgstr "Kon_verteeri:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 msgid "Uppercase / Lowercase" +msgstr "Suurtähed / väiketähed" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#, fuzzy +msgid "Insert _time:" +msgstr "Lisa" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "_Asukohal:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +#, fuzzy +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "Lisa / kirjuta üle" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "väiketähed" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "SUURTÄHED" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" -msgstr "" +msgstr "Kaamelviisil" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ülekirjutus" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "" +msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "" +msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "" +msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" -msgstr "" +msgstr "Eest (vasakult)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the back (right)" -msgstr "" +msgstr "Tagant (paremalt)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Vana nimi - tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "" +msgstr "Number -tekst -vana nimi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" +msgstr "Number - tekst" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" msgstr "" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#, fuzzy +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "Ülesvõtte kuupäev:" + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -msgid "_At position:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Lisa / kirjuta üle" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 msgid "_Number Format:" -msgstr "" +msgstr "_Numbri formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 msgid "_Start With:" -msgstr "" +msgstr "_Alusta kasutades:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 msgid "Text _Format:" -msgstr "" +msgstr "Teksti _formaat:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#, fuzzy msgid "Remove _From Position:" -msgstr "" +msgstr "Eemalda _positsioonilt:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#, fuzzy msgid "_To Position:" -msgstr "" +msgstr "_Positsioonile:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 msgid "Remove Characters" -msgstr "" +msgstr "Eemalda sümbolid" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 msgid "_Search For:" -msgstr "" +msgstr "_Otsi:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "" +msgstr "Sisesta faili nimede järgi otsimiseks tekst." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 msgid "Regular _Expression" -msgstr "" +msgstr "_Tavakirjeldus" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "" @@ -2884,35 +3034,40 @@ msgid "" "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" +"Kui te lubate selle valiku, siis kirjeldust käsitletakse kui tavakirjeldust " +"ja võrreldakse Perlisarnase tavakirjelduse (PCRE) reeglite kohaselt. Vaata " +"kirjandust tavakirjelduse süntaksi kohta." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" -msgstr "" +msgstr "Asenda _järgnevaga:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mis asendatakse ülal märgitud kirjeldusel." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "Tõ_stutundlik otsing" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" +"Kui te valite selle, siis kirjelduse järgi otsitakse tõstutundlikul viisil." +"Esmane lähenemine on otsida tõstutundetul viisil." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu tavakirjeldus, viga sümboli positsioonil %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "Otsi ja asenda" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 #, c-format @@ -2958,8 +3113,9 @@ msgstr "" #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 +#, fuzzy msgid "Compressing files..." -msgstr "" +msgstr "Kopeerin faile..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 @@ -2968,26 +3124,28 @@ msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 +#, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu." #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu" +msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 +#, fuzzy msgid "Failed to compose new email" -msgstr "" +msgstr "faili %d avamine läks nässu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" @@ -2999,8 +3157,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "" +msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 @@ -3021,74 +3180,78 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Te saate määrata kohandatud tegevusi, mis ilmuvad\n" +"konkreetse faili tüübi kontekstimenüüs." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Lisa uus kohandatud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Muuda hetkel valitud tegevust." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Kustuta valitud tegevus." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus ülesse ühe rea võrra." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud tegevus alla ühe rea võrra." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Muuda tegevust" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "Tekita tegevus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "Tegevuste salvestamine kettale läks nässu." #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Põhiline" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" +"Tegevuse kirjeldus, mida näidatakse kui selgitust olekuribalkui tehakse " +"valitakut konteksti menüüst." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "_Käsklus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" @@ -3099,66 +3262,75 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" +"Käsklus ja ka vajalikud parameetrid tegevuse teostamiseks. Vaata käsu " +"parameetriteselgitust allpool et saada teada toetatud parameeterite " +"muutujaid. Need asendataksekäsu käivitamisel. Kui suured tähed, nagu näiteks " +"%F, %D ja %N on kasutusel, siis tegevuson rakendatav isegi siis kui rohkem " +"kui üks asi on valitud. Muidu on tegevus rakendatavainult ühe asja valikul." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" +msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus sellele tegevusele." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Ikoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Pole ikooni" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" +"Toksa sellel nupul, et valida ikooni faili mida näidatakse kontekstimenüüs " +"lisaks ülalvalitud tegevuse nimele." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" +"Järgnevad käsu parameetrid asendatakase\n" +"tegevuse käivitamisel:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "teekond esimese valitud faili juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "teekonnad kõigi valitud failide juurde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "kataloog, mis sisaldab faili, asendatakse kohal %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "kataloogid, mis sisaldavad faile, asendatakse kohal %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "esimene falitud faili nimi ilma teekonnata" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "valitud faili nimed ilma teekonnata" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Esinemise tingimused" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Faili kirjeldus:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" @@ -3167,34 +3339,38 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" +"Sisesta kirjelduste nimistu, mida kasutatakse et määrata kas seda tegevust " +"tuleb näidata valitud faili jaoks. Kui te määrate siin rohkem kui ühe " +"kirjelduse, siis nimekiri peab olema eraldatud semikoolonitega (näiteks *." +"txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Ilmub kui valik sisaldab:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "_Katalooge" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" -msgstr "" +msgstr "_Helifailde" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" -msgstr "" +msgstr "_Pildifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" -msgstr "" +msgstr "_Textifaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" -msgstr "" +msgstr "_Videofaile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" -msgstr "" +msgstr "_Teisi faile" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" @@ -3209,67 +3385,149 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" +"See leht näitab tingimusi, mille all tegevus ilmneb\n" +"faili halduri konteksti menüüs. Faili kirjeldused on\n" +"määratud kui lihtsate kirjelduste nimistu kus eraldajaks\n" +"on semikoolon (näiteks *.txt;*.doc). Et tegevus ilmuks\n" +"faili või kausta kontekstimenüüs, selleks peab vähemalt\n" +"üks nendest kirjeldustest vastama faili või kataloogi\n" +"nimega. Täiendavalt sa saad määrata, et tegevus\n" +"ilmub ainult konkreetsete failitüüpide korral." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "" +msgstr "Elemendi haldaja lõpetamine kutsuti siis kui haldaja oli algkontekstis" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1318 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "Faili \"uca.xml\" salvestamise asukoha leidmine läks nässu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433 msgid "Command not configured" -msgstr "" +msgstr "Käsk ei ole seadistatud" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "" +msgstr "Seadista kohandatud tegevusi..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" +"Kohandatud tegevuste, mis ilmuvad faili halduri kontekstimenüüs, seadistamine" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tegevuse \"%s\" käivitamine läks nässu." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" -msgstr "" +msgstr "Ava siin terminal" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Sirvi failisüsteemi faili halduriga" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" -msgstr "" +msgstr "Fail haldur Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust thunaris" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "" +msgstr "Ava valitud kaustad thunaris" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vaated" + +#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" +#~ msgstr "Koopiaõigused (c) 2004-2006" + +#~ msgid "Failed to open home directory" +#~ msgstr "Kodukataloogi avamine läks nässu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Omadused..." + +#~ msgid "_Hidden" +#~ msgstr "Varjatud" + +#~ msgid "Don't display any location selector" +#~ msgstr "Ära näita ühtki asukoha valijat" + +#~ msgid "Delete the selected file permanently" +#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" +#~ msgstr[0] "Kustuta valitud failid" +#~ msgstr[1] "Kustuta kõik valitud failid jäädavalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" +#~ msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info määramine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud eemaldada \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ei õnnestunud luua tühja faili \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Kas te soovite seda vahele jätta?" + +#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Deleting directories..." +#~ msgstr "Kataloogide kustutamine..." + +#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kataloogi \"%s\" eemaldamine läks nässu: %s" + +#~ msgid "Cannot transfer the root directory" +#~ msgstr "Faili panek juurkataloogi läks nässu" + +#~ msgid "Operation canceled" +#~ msgstr "Tegevus katkestati" + +#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" +#~ msgstr "Viida lugemine \"%s\"-ist läks nässu." + +#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" +#~ msgstr "Spetsiaalfaili \"%s\" kopeerimine läks nässu." diff --git a/xfce/xarchiver/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xarchiver/trunk/po/ChangeLog index 496a876..73f1215 100644 --- a/xfce/xarchiver/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xarchiver/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,34 @@ +2007-12-18 Mike Massonnet + + * fr.po: Update + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Add latvian by Rihards Prieditis + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * fr.po: French translation update + +2007-10-01 Mike Massonnet + + * de.po: Update translation by Nico Schümann + + +2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut + + * ca.po: Update Catalan translation + 2007-09-10 Piarres Beobide * eu.po: Updated Basque translation diff --git a/xfce/xarchiver/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xarchiver/trunk/po/LINGUAS index 3cc92ff..6efa93f 100644 --- a/xfce/xarchiver/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xarchiver/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar ca cs de dz el en_GB eu fi fr gl he hu it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv zh_CN zh_TW +ar ca cs de dz el en_GB eu fi fr gl he hu it ja lv nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfburn/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfburn/trunk/po/ChangeLog index ce061c4..505462b 100644 --- a/xfce/xfburn/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfburn/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,28 @@ +2007-12-09 Jean-François Wauthy + + * es.po, LINGUAS: add Spanish translations by Diego Rodriguez + + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Add latvian by Rihards Prieditis + +2007-11-08 Og Maciel + + * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation + by Fábio Nogueira + * LINGUAS: Added pt_BR + 2007-07-08 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Portuguese update diff --git a/xfce/xfburn/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfburn/trunk/po/LINGUAS index 6bed914..5f866ea 100644 --- a/xfce/xfburn/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfburn/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar ca cs de dz el en_GB eu fi fr gl he hu it ja ko lt nl nb_NO pa pl pt_PT ru sq sv uk zh_CN zh_TW +ar ca cs de dz el en_GB es eu fi fr gl he hu it ja ko lt lv nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfburn/trunk/po/xfburn.pot b/xfce/xfburn/trunk/po/xfburn.pot index 5bf1258..191b6eb 100644 --- a/xfce/xfburn/trunk/po/xfburn.pot +++ b/xfce/xfburn/trunk/po/xfburn.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" msgid "Adding files to the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120 +#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Blank type" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Options" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "_Blank" msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265 msgid "Unable to grab drive" msgstr "" @@ -99,121 +99,121 @@ msgid "Blanking disc..." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344 -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386 msgid "Done" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138 msgid "Burn Composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 msgid "_Dummy write" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157 msgid "Burn_Free" msgstr "" #. create ISO ? -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157 msgid "Only create _ISO" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212 msgid "_Burn Composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308 #, c-format msgid "Could not create destination ISO file: %s" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315 msgid "Writing ISO..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326 #, c-format msgid "An error occured while writing ISO: %s" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233 msgid "Unable to create disc object" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257 msgid "Cannot attach source object to track object" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285 msgid "No media detected in drive" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287 msgid "Cannot recognize state of drive and media" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312 msgid "The write mode is not supported currently" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334 msgid "Burning composition..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350 msgid "Writing Lead-In..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356 msgid "Writing Lead-Out..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362 msgid "Writing pregap..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368 msgid "Closing track..." msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374 msgid "Closing session..." msgstr "" #. could not create source -#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557 msgid "Could not create ISO source structure" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine image size" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253 msgid "Cannot open image" msgstr "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Burning image..." msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305 msgid "Data composition" msgstr "" @@ -307,98 +307,98 @@ msgstr "" msgid "Create ISO from CD" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141 msgid "Add" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143 msgid "Create directory" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149 msgid "Import" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149 msgid "Import existing session" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150 msgid "Rename the selected file" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300 msgid "Volume name :" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142 msgid "Size" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349 msgid "Local Path" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608 msgid "You must give a name to the file" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021 msgid "A file with the same name is already present in the composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701 msgid "New directory" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134 +#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137 msgid "Burn composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127 +#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131 msgid "Format DVD+RW" msgstr "" @@ -467,16 +467,16 @@ msgstr "" msgid "Xfburn" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97 msgid "_File" msgstr "" #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99 msgid "_New composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99 msgid "Create a new composition" msgstr "" @@ -490,109 +490,107 @@ msgstr "" #. G_CALLBACK (action_save),}, #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), #. G_CALLBACK (action_save_as),}, -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111 msgid "Close composition" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113 msgid "Quit Xfburn" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115 msgid "Prefere_nces" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115 msgid "Show preferences dialog" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 msgid "_View" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119 msgid "Refresh file list" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 msgid "_About" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 msgid "Display information about Xfburn" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126 msgid "Copy Data CD" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128 msgid "Copy Audio CD" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129 msgid "Burn CD Image" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133 msgid "Copy DVD" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135 msgid "Burn DVD Image" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140 msgid "Show file browser" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140 msgid "Show/hide the file browser" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142 msgid "Show toolbar" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL)) -#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL); -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524 msgid "Another cd burning GUI" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527 msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523 +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532 #, c-format msgid "Translator (%s)" msgstr "" diff --git a/xfce/xfcalendar/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfcalendar/trunk/po/ChangeLog index 4dbcabd..205e289 100644 --- a/xfce/xfcalendar/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfcalendar/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,49 @@ +2008-01-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + +2007-10-02 Moritz Heiber + * de.po: Fix seemingly untested German translation + * am.po: Remove erroneous executable bit + +2007-10-01 Mike Massonnet + + * de.po: Update translation by Nico Schümann + + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-20 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud diff --git a/xfce/xfcalendar/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfcalendar/trunk/po/LINGUAS index e852e11..7779f97 100644 --- a/xfce/xfcalendar/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfcalendar/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_AU en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_AU en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfcalendar/trunk/po/et.po b/xfce/xfcalendar/trunk/po/et.po index 42a3f98..65bfe27 100644 --- a/xfce/xfcalendar/trunk/po/et.po +++ b/xfce/xfcalendar/trunk/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 23:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 02:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 17:13+0300\n" "Last-Translator: Mart Tõnso \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Kalender" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2244 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2202 msgid "None" msgstr "Mitte midagi" @@ -402,12 +402,12 @@ msgid "" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" msgstr "" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:411 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:416 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Euroopa/Paris" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:426 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:431 #, fuzzy msgid "Orage clock" msgstr "Orage" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Orage" #. * %Y : four digit year #. * %V : ISO week number #. -#: ../panel-plugin/orageclock.c:422 +#: ../panel-plugin/orageclock.c:596 msgid "%A %d %B %Y/%V" msgstr "" @@ -435,255 +435,266 @@ msgstr "Kalender" msgid "Manage your time with Xfce4" msgstr "Halda oma aega Xfce4 abil" -#: ../src/about-xfcalendar.c:53 +#: ../src/about-xfcalendar.c:52 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/about-xfcalendar.c:58 +#: ../src/about-xfcalendar.c:57 msgid "Original creator, retired maintainer" msgstr "" -#: ../src/about-xfcalendar.c:63 +#: ../src/about-xfcalendar.c:62 msgid "Contributor" msgstr "Toetaja" #. if (gtk_toggle_button_get_active( #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb))) -#. -#. g_signal_connect((gpointer) apptw->StartTime_spin_hh, "value-changed", -#. G_CALLBACK(oc_set_height_changed), NULL); -#. -#: ../src/appointment.c:336 ../src/appointment.c:370 ../src/appointment.c:1871 +#. end time +#: ../src/appointment.c:326 ../src/appointment.c:360 ../src/appointment.c:1814 msgid "End" msgstr "Lõpp" -#: ../src/appointment.c:353 +#: ../src/appointment.c:343 msgid "Due" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:485 ../src/mainbox.c:307 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 +#: ../src/appointment.c:475 ../src/mainbox.c:444 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" msgstr "Orage" #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser -#: ../src/appointment.c:635 ../src/interface.c:283 ../src/parameters.c:270 +#: ../src/appointment.c:623 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:303 msgid "Select a file..." msgstr "Vali fail..." -#: ../src/appointment.c:643 +#: ../src/appointment.c:631 msgid "Sound Files" msgstr "Heli failid" -#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:296 +#: ../src/appointment.c:638 ../src/interface.c:290 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: ../src/appointment.c:689 ../src/appointment.c:723 ../src/appointment.c:1088 -#: ../src/event-list.c:865 +#: ../src/appointment.c:687 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:827 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../src/appointment.c:691 +#: ../src/appointment.c:689 msgid "The appointment information has been modified." msgstr "Koosoleku informatsioon on muudetud." -#: ../src/appointment.c:692 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:868 +#: ../src/appointment.c:690 ../src/appointment.c:1094 ../src/event-list.c:830 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Kas te soovide jätkata?" -#: ../src/appointment.c:725 +#: ../src/appointment.c:720 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/appointment.c:722 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." msgstr "Koosoleku lõpp on märgitud enne algust." -#: ../src/appointment.c:1090 +#: ../src/appointment.c:1093 msgid "This appointment will be permanently removed." msgstr "See koosolek eemaldatakse jäädavalt." -#: ../src/appointment.c:1184 ../src/event-list.c:921 -msgid "Pick the date" -msgstr "Vali kuupäev" +#: ../src/appointment.c:1371 ../src/event-list.c:672 +msgid "Info" +msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1186 ../src/event-list.c:923 ../src/event-list.c:1108 -#: ../src/tray_icon.c:305 -msgid "Today" -msgstr "Täna" +#: ../src/appointment.c:1373 +#, fuzzy +msgid "This appointment does not exist." +msgstr "See koosolek eemaldatakse jäädavalt." + +#: ../src/appointment.c:1374 +msgid "It was probably removed, please refresh your screen." +msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1480 +#: ../src/appointment.c:1440 msgid "New appointment - Orage" msgstr "Uus kohtumine - Orage" -#: ../src/appointment.c:1504 +#: ../src/appointment.c:1464 msgid " *** COPY ***" msgstr "" #. File menu stuff +#. ********* File menu ********* #. File menu -#: ../src/appointment.c:1698 ../src/event-list.c:1007 ../src/interface.c:751 -#: ../src/mainbox.c:227 +#: ../src/appointment.c:1651 ../src/day-view.c:227 ../src/event-list.c:924 +#: ../src/interface.c:761 ../src/mainbox.c:210 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/appointment.c:1704 +#: ../src/appointment.c:1657 msgid "Sav_e and close" msgstr "Salv_esta ja sulge" -#. add event copying and day cleaning -#: ../src/appointment.c:1717 ../src/event-list.c:1014 +#: ../src/appointment.c:1670 ../src/event-list.c:930 msgid "D_uplicate" msgstr "_Klooni" -#: ../src/appointment.c:1758 +#: ../src/appointment.c:1711 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: ../src/appointment.c:1760 +#: ../src/appointment.c:1713 msgid "Save and close" msgstr "Salvesta ja sulge" -#: ../src/appointment.c:1765 +#: ../src/appointment.c:1718 msgid "Revert" msgstr "Taasta" -#: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1099 +#: ../src/appointment.c:1720 ../src/event-list.c:1015 msgid "Duplicate" msgstr "Klooni" -#: ../src/appointment.c:1772 ../src/event-list.c:1101 +#: ../src/appointment.c:1725 ../src/event-list.c:1017 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/appointment.c:1802 +#: ../src/appointment.c:1743 msgid "Free" msgstr "Vaba" -#: ../src/appointment.c:1802 +#: ../src/appointment.c:1743 msgid "Busy" msgstr "Hõivatud" -#: ../src/appointment.c:1806 +#: ../src/appointment.c:1747 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../src/appointment.c:1811 +#. type +#: ../src/appointment.c:1753 msgid "Type " msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1813 ../src/event-list.c:1149 +#: ../src/appointment.c:1755 ../src/event-list.c:1069 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1816 +#: ../src/appointment.c:1758 msgid "" "Event that will happen sometime. For example:\n" "Meeting or birthday or TV show." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1819 ../src/event-list.c:1169 +#: ../src/appointment.c:1761 ../src/event-list.c:1089 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Täna" -#: ../src/appointment.c:1822 +#: ../src/appointment.c:1764 msgid "" "Something that you should do sometime. For example:\n" "Wash your car or test new version of Orage." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1825 ../src/event-list.c:1183 +#: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1103 msgid "Journal" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1829 +#: ../src/appointment.c:1771 msgid "" "Make a note that something happened. For example:\n" "Remark that your mother called or first snow came." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1835 +#. title +#: ../src/appointment.c:1778 msgid "Title " msgstr "Pealkiri" -#: ../src/appointment.c:1841 ../src/ical-code.c:4323 ../src/ical-code.c:4328 +#. location +#: ../src/appointment.c:1785 ../src/ical-code.c:4403 ../src/ical-code.c:4408 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../src/appointment.c:1848 +#: ../src/appointment.c:1793 msgid "All day event" msgstr "Terve päeva sündmus" -#: ../src/appointment.c:1853 +#. start time +#: ../src/appointment.c:1799 ../src/day-view.c:622 msgid "Start" msgstr "Algus" -#: ../src/appointment.c:1887 +#: ../src/appointment.c:1831 msgid "Duration" msgstr "Kestvus" -#: ../src/appointment.c:1891 ../src/appointment.c:2033 +#: ../src/appointment.c:1835 ../src/appointment.c:1979 ../src/day-view.c:643 msgid "days" msgstr "päevi" -#: ../src/appointment.c:1893 ../src/appointment.c:2035 +#: ../src/appointment.c:1837 ../src/appointment.c:1981 msgid "hours" msgstr "tunde" -#: ../src/appointment.c:1895 ../src/appointment.c:2037 +#: ../src/appointment.c:1839 ../src/appointment.c:1983 msgid "mins" msgstr "minuteid" -#: ../src/appointment.c:1906 +#. Availability (only for EVENT) +#: ../src/appointment.c:1851 msgid "Availability" msgstr "Kättesaadavus" -#: ../src/appointment.c:1914 +#. completed (only for TODO) +#: ../src/appointment.c:1859 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1917 +#: ../src/appointment.c:1862 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Mitte midagi" -#: ../src/appointment.c:1937 +#. note +#: ../src/appointment.c:1883 msgid "Note" msgstr "Märge" -#: ../src/appointment.c:1956 +#: ../src/appointment.c:1902 msgid "" " inserts current date in local date format.\n" " inserts time and\n" "
inserts date and time." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2018 +#: ../src/appointment.c:1964 msgid "Before Start" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2018 +#: ../src/appointment.c:1964 msgid "Before End" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2019 +#: ../src/appointment.c:1965 #, fuzzy msgid "After Start" msgstr "Algus" -#: ../src/appointment.c:2019 +#: ../src/appointment.c:1965 msgid "After End" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2024 +#: ../src/appointment.c:1970 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #. **** ALARM TIME **** -#: ../src/appointment.c:2030 +#: ../src/appointment.c:1976 #, fuzzy msgid "Alarm time" msgstr "Alarm" -#: ../src/appointment.c:2055 +#: ../src/appointment.c:2000 msgid "" "Often you want to get alarm:\n" " 1) before Event start\n" @@ -691,208 +702,218 @@ msgid "" " 3) after Todo start" msgstr "" +#: ../src/appointment.c:2005 +msgid "Persistent alarm" +msgstr "" + +#: ../src/appointment.c:2007 +msgid "" +"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active " +"when the alarm happened." +msgstr "" + #. **** Audio Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2058 +#: ../src/appointment.c:2016 msgid "Sound" msgstr "Helin" -#: ../src/appointment.c:2062 ../src/appointment.c:2183 +#: ../src/appointment.c:2020 ../src/appointment.c:2141 msgid "Use" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2064 +#: ../src/appointment.c:2022 msgid "Select this if you want audible alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2081 +#: ../src/appointment.c:2039 msgid "Repeat alarm sound" msgstr "Korda alarmi helinat" -#: ../src/appointment.c:2097 ../src/appointment.c:2317 +#: ../src/appointment.c:2055 ../src/appointment.c:2274 msgid "times" msgstr "kordi" -#: ../src/appointment.c:2113 +#: ../src/appointment.c:2071 #, fuzzy msgid "sec interval" msgstr "Üldine" #. **** Display Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2123 +#: ../src/appointment.c:2081 msgid "Visual" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2127 +#: ../src/appointment.c:2085 msgid "Use Orage window" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2129 +#: ../src/appointment.c:2087 msgid "Select this if you want Orage window alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2141 +#: ../src/appointment.c:2099 msgid "Use notification" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2143 +#: ../src/appointment.c:2101 msgid "Select this if you want notification alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2149 +#: ../src/appointment.c:2107 #, fuzzy msgid "Set timeout" msgstr "Vali ajavöönd" -#: ../src/appointment.c:2152 +#: ../src/appointment.c:2110 msgid "Select this if you want notification to expire automatically" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2163 +#: ../src/appointment.c:2121 msgid "0 = system default expiration time" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2168 +#: ../src/appointment.c:2126 msgid "seconds" msgstr "" #. **** Procedure Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2179 +#: ../src/appointment.c:2137 #, fuzzy msgid "Procedure" msgstr "Euroopa/Paris" -#: ../src/appointment.c:2185 +#: ../src/appointment.c:2143 msgid "Select this if you want procedure or script alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2191 +#: ../src/appointment.c:2149 msgid "" "You must enter all escape etc characters yourself.\n" " This string is just given to shell to process" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Daily" msgstr "Päeviti" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Weekly" msgstr "Nädaliti" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Monthly" msgstr "Kuiselt" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Yearly" msgstr "Aastati" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "Kuiselt" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Tue" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Wed" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Thu" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Fri" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Algus" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Helin" -#: ../src/appointment.c:2250 +#: ../src/appointment.c:2208 msgid "Recurrence" msgstr "Korduvus" -#: ../src/appointment.c:2255 +#: ../src/appointment.c:2213 msgid "Complexity" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2258 +#: ../src/appointment.c:2216 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Tagasi" -#: ../src/appointment.c:2264 +#: ../src/appointment.c:2222 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2271 +#: ../src/appointment.c:2229 msgid "Use this if you want regular repeating event" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2273 +#: ../src/appointment.c:2231 msgid "" "Use this if you need complex times like:\n" " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2276 +#: ../src/appointment.c:2234 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Vaba" -#: ../src/appointment.c:2283 +#: ../src/appointment.c:2240 msgid "Each" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2290 +#: ../src/appointment.c:2247 #, fuzzy msgid "occurrence" msgstr "Korduvus" -#: ../src/appointment.c:2294 +#: ../src/appointment.c:2251 msgid "" "Limit frequency to certain interval.\n" " For example: Every third day:\n" " Frequency = Daily and Interval = 3" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2300 +#: ../src/appointment.c:2257 msgid "Limit" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2302 +#: ../src/appointment.c:2259 msgid "Repeat forever" msgstr "Korda igavesti" -#: ../src/appointment.c:2309 +#: ../src/appointment.c:2266 msgid "Repeat " msgstr "Korda" -#: ../src/appointment.c:2326 +#: ../src/appointment.c:2283 msgid "Repeat until " msgstr "Korda kuni" -#: ../src/appointment.c:2336 +#: ../src/appointment.c:2293 #, fuzzy msgid "Weekdays" msgstr "Nädaliti" -#: ../src/appointment.c:2348 +#: ../src/appointment.c:2305 msgid "Which day" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2356 +#: ../src/appointment.c:2313 msgid "" "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n" " For example:\n" @@ -902,80 +923,112 @@ msgid "" "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday" msgstr "" -#. date only appointment -#: ../src/event-list.c:186 -msgid "All day" -msgstr "Terve päev" - -#: ../src/event-list.c:506 ../src/event-list.c:1272 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" - -#: ../src/event-list.c:867 -msgid "" -"You will permanently remove all\n" -"selected appointments." -msgstr "" - +#. ********* View menu ********* #. View menu -#: ../src/event-list.c:1031 ../src/mainbox.c:253 +#: ../src/day-view.c:237 ../src/event-list.c:947 ../src/mainbox.c:236 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#. Go menu -#: ../src/event-list.c:1050 +#. ********* Go menu ********* +#: ../src/day-view.c:251 ../src/event-list.c:966 msgid "_Go" msgstr "_Mine" -#: ../src/event-list.c:1097 +#: ../src/day-view.c:292 ../src/event-list.c:1013 msgid "New" msgstr "Uus" -#: ../src/event-list.c:1106 +#: ../src/day-view.c:297 ../src/event-list.c:1022 msgid "Back" msgstr "Tagasi" -#: ../src/event-list.c:1110 +#: ../src/day-view.c:299 ../src/event-list.c:1024 ../src/functions.c:147 +#: ../src/tray_icon.c:313 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: ../src/day-view.c:301 ../src/event-list.c:1026 msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: ../src/event-list.c:1115 +#: ../src/day-view.c:306 ../src/event-list.c:1031 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" -#: ../src/event-list.c:1117 +#: ../src/day-view.c:311 ../src/event-list.c:1038 ../src/interface.c:803 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#. then add the appointment +#: ../src/day-view.c:406 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/day-view.c:635 ../src/parameters.c:568 +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#: ../src/day-view.c:850 +#, fuzzy +msgid "Orage - day view" +msgstr "Kalender" + +#. date only appointment +#: ../src/event-list.c:175 +msgid "All day" +msgstr "Terve päev" + +#: ../src/event-list.c:505 ../src/event-list.c:1192 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: ../src/event-list.c:674 +msgid "No rows has been selected." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:675 +msgid "Click a row to select it and after that you can copy it." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:829 +msgid "" +"You will permanently remove all\n" +"selected appointments." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:1033 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1122 ../src/interface.c:794 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#: ../src/event-list.c:1040 +msgid "Dayview" +msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1152 +#: ../src/event-list.c:1072 msgid "Extra days to show " msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1186 +#: ../src/event-list.c:1106 msgid "Journal entries starting from:" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1211 +#: ../src/event-list.c:1131 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1214 +#: ../src/event-list.c:1134 msgid "Search text " msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1280 +#: ../src/event-list.c:1200 msgid "Flags" msgstr "Lipud" -#: ../src/event-list.c:1286 +#: ../src/event-list.c:1206 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../src/event-list.c:1305 +#: ../src/event-list.c:1225 msgid "" "Double click line to edit it.\n" "\n" @@ -985,1896 +1038,1937 @@ msgid "" "\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n" "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n" "\t 3. Type: f=free B=Busy\n" -"\t 4. Located in file: O=Orage\n" -"\t\t A=Archive F=Foreign" +"\t 4. Located in file:\n" +"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n" +"\t 5. Appointment type:\n" +"\t\tE=Event T=Todo J=Journal" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:109 +#: ../src/functions.c:145 +msgid "Pick the date" +msgstr "Vali kuupäev" + +#: ../src/ical-code.c:113 msgid "Africa" msgstr "Aafrika" -#: ../src/ical-code.c:110 +#: ../src/ical-code.c:114 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Aafrika/Abidjan" -#: ../src/ical-code.c:111 +#: ../src/ical-code.c:115 msgid "Africa/Accra" msgstr "Aafrika/Accra" -#: ../src/ical-code.c:112 +#: ../src/ical-code.c:116 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Aafrika/Addis_Ababa" -#: ../src/ical-code.c:113 +#: ../src/ical-code.c:117 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Aafrika/Algiers" -#: ../src/ical-code.c:114 +#: ../src/ical-code.c:118 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Aafrika/Asmera" -#: ../src/ical-code.c:115 +#: ../src/ical-code.c:119 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Aafrika/Bamako" -#: ../src/ical-code.c:116 +#: ../src/ical-code.c:120 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Aafrika/Bangui" -#: ../src/ical-code.c:117 +#: ../src/ical-code.c:121 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Aafrika/Banjul" -#: ../src/ical-code.c:118 +#: ../src/ical-code.c:122 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Aafrika/Bissau" -#: ../src/ical-code.c:119 +#: ../src/ical-code.c:123 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Aafrika/Blantyre" -#: ../src/ical-code.c:120 +#: ../src/ical-code.c:124 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Aafrika/Brazzaville" -#: ../src/ical-code.c:121 +#: ../src/ical-code.c:125 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Aafrika/Bujumbura" -#: ../src/ical-code.c:122 +#: ../src/ical-code.c:126 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Aafrika/Cairo" -#: ../src/ical-code.c:123 +#: ../src/ical-code.c:127 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Aafrika/Casablanca" -#: ../src/ical-code.c:124 +#: ../src/ical-code.c:128 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Aafrika/Ceuta" -#: ../src/ical-code.c:125 +#: ../src/ical-code.c:129 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Aafrika/Conakry" -#: ../src/ical-code.c:126 +#: ../src/ical-code.c:130 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Aafrika/Dakar" -#: ../src/ical-code.c:127 +#: ../src/ical-code.c:131 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Aafrika/Dar_es_Salaam" -#: ../src/ical-code.c:128 +#: ../src/ical-code.c:132 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Aafrika/Djibouti" -#: ../src/ical-code.c:129 +#: ../src/ical-code.c:133 msgid "Africa/Douala" msgstr "Aafrika/Douala" -#: ../src/ical-code.c:130 +#: ../src/ical-code.c:134 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Aafrika/El_Aaiun" -#: ../src/ical-code.c:131 +#: ../src/ical-code.c:135 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Aafrika/Freetown" -#: ../src/ical-code.c:132 +#: ../src/ical-code.c:136 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Aafrika/Gaborone" -#: ../src/ical-code.c:133 +#: ../src/ical-code.c:137 msgid "Africa/Harare" msgstr "Aafrika/Harare" -#: ../src/ical-code.c:134 +#: ../src/ical-code.c:138 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Aafrika/Johannesburg" -#: ../src/ical-code.c:135 +#: ../src/ical-code.c:139 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Aafrika/Kampala" -#: ../src/ical-code.c:136 +#: ../src/ical-code.c:140 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Aafrika/Khartoum" -#: ../src/ical-code.c:137 +#: ../src/ical-code.c:141 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Aafrika/Kigali" -#: ../src/ical-code.c:138 +#: ../src/ical-code.c:142 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Aafrika/Kinshasa" -#: ../src/ical-code.c:139 +#: ../src/ical-code.c:143 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Aafrika/Lagos" -#: ../src/ical-code.c:140 +#: ../src/ical-code.c:144 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Aafrika/Libreville" -#: ../src/ical-code.c:141 +#: ../src/ical-code.c:145 msgid "Africa/Lome" msgstr "Aafrika/Lome" -#: ../src/ical-code.c:142 +#: ../src/ical-code.c:146 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Aafrika/Luanda" -#: ../src/ical-code.c:143 +#: ../src/ical-code.c:147 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Aafrika/Lubumbashi" -#: ../src/ical-code.c:144 +#: ../src/ical-code.c:148 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Aafrika/Lusaka" -#: ../src/ical-code.c:145 +#: ../src/ical-code.c:149 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Aafrika/Malabo" -#: ../src/ical-code.c:146 +#: ../src/ical-code.c:150 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Aafrika/Maputo" -#: ../src/ical-code.c:147 +#: ../src/ical-code.c:151 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Aafrika/Maseru" -#: ../src/ical-code.c:148 +#: ../src/ical-code.c:152 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Aafrika/Mbabane" -#: ../src/ical-code.c:149 +#: ../src/ical-code.c:153 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Aafrika/Mogadishu" -#: ../src/ical-code.c:150 +#: ../src/ical-code.c:154 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Aafrika/Monrovia" -#: ../src/ical-code.c:151 +#: ../src/ical-code.c:155 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Aafrika/Nairobi" -#: ../src/ical-code.c:152 +#: ../src/ical-code.c:156 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Aafrika/Ndjamena" -#: ../src/ical-code.c:153 +#: ../src/ical-code.c:157 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Aafrika/Niamey" -#: ../src/ical-code.c:154 +#: ../src/ical-code.c:158 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Aafrika/Nouakchott" -#: ../src/ical-code.c:155 +#: ../src/ical-code.c:159 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Aafrika/Ouagadougou" -#: ../src/ical-code.c:156 +#: ../src/ical-code.c:160 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Aafrika/Porto-Novo" -#: ../src/ical-code.c:157 +#: ../src/ical-code.c:161 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Aafrika/Sao_Tome" -#: ../src/ical-code.c:158 +#: ../src/ical-code.c:162 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Aafrika/Timbuktu" -#: ../src/ical-code.c:159 +#: ../src/ical-code.c:163 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Aafrika/Tripoli" -#: ../src/ical-code.c:160 +#: ../src/ical-code.c:164 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Aafrika/Tunis" -#: ../src/ical-code.c:161 +#: ../src/ical-code.c:165 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Aafrika/Windhoek" -#: ../src/ical-code.c:162 +#: ../src/ical-code.c:166 msgid "America" msgstr "Ameerika" -#: ../src/ical-code.c:163 +#: ../src/ical-code.c:167 msgid "America/Adak" msgstr "Ameerika/Adak" -#: ../src/ical-code.c:164 +#: ../src/ical-code.c:168 msgid "America/Anchorage" msgstr "Ameerika/Anchorage" -#: ../src/ical-code.c:165 +#: ../src/ical-code.c:169 msgid "America/Anguilla" msgstr "Ameerika/Anguilla" -#: ../src/ical-code.c:166 +#: ../src/ical-code.c:170 msgid "America/Antigua" msgstr "Ameerika/Antigua" -#: ../src/ical-code.c:167 +#: ../src/ical-code.c:171 msgid "America/Araguaina" msgstr "Ameerika/Araguaina" -#: ../src/ical-code.c:168 +#: ../src/ical-code.c:172 msgid "America/Aruba" msgstr "Ameerika/Aruba" -#: ../src/ical-code.c:169 +#: ../src/ical-code.c:173 msgid "America/Asuncion" msgstr "Ameerika/Asuncion" -#: ../src/ical-code.c:170 +#: ../src/ical-code.c:174 msgid "America/Barbados" msgstr "Ameerika/Barbados" -#: ../src/ical-code.c:171 +#: ../src/ical-code.c:175 msgid "America/Belem" msgstr "Ameerika/Belem" -#: ../src/ical-code.c:172 +#: ../src/ical-code.c:176 msgid "America/Belize" msgstr "Ameerika/Belize" -#: ../src/ical-code.c:173 +#: ../src/ical-code.c:177 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Ameerika/Boa_Vista" -#: ../src/ical-code.c:174 +#: ../src/ical-code.c:178 msgid "America/Bogota" msgstr "Ameerika/Bogota" -#: ../src/ical-code.c:175 +#: ../src/ical-code.c:179 msgid "America/Boise" msgstr "Ameerika/Boise" -#: ../src/ical-code.c:176 +#: ../src/ical-code.c:180 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Ameerika/Buenos_Aires" -#: ../src/ical-code.c:177 +#: ../src/ical-code.c:181 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Ameerika/Cambridge_Bay" -#: ../src/ical-code.c:178 +#: ../src/ical-code.c:182 msgid "America/Cancun" msgstr "Ameerika/Cancun" -#: ../src/ical-code.c:179 +#: ../src/ical-code.c:183 msgid "America/Caracas" msgstr "Ameerika/Caracas" -#: ../src/ical-code.c:180 +#: ../src/ical-code.c:184 msgid "America/Catamarca" msgstr "Ameerika/Catamarca" -#: ../src/ical-code.c:181 +#: ../src/ical-code.c:185 msgid "America/Cayenne" msgstr "Ameerika/Cayenne" -#: ../src/ical-code.c:182 +#: ../src/ical-code.c:186 msgid "America/Cayman" msgstr "Ameerika/Cayman" -#: ../src/ical-code.c:183 +#: ../src/ical-code.c:187 msgid "America/Chicago" msgstr "Ameerika/Chicago" -#: ../src/ical-code.c:184 +#: ../src/ical-code.c:188 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Ameerika/Chihuahua" -#: ../src/ical-code.c:185 +#: ../src/ical-code.c:189 msgid "America/Cordoba" msgstr "Ameerika/Cordoba" -#: ../src/ical-code.c:186 +#: ../src/ical-code.c:190 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Ameerika/Costa_Rica" -#: ../src/ical-code.c:187 +#: ../src/ical-code.c:191 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Ameerika/Cuiaba" -#: ../src/ical-code.c:188 +#: ../src/ical-code.c:192 msgid "America/Curacao" msgstr "Ameerika/Curacao" -#: ../src/ical-code.c:189 +#: ../src/ical-code.c:193 msgid "America/Dawson" msgstr "Ameerika/Dawson" -#: ../src/ical-code.c:190 +#: ../src/ical-code.c:194 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Ameerika/Dawson_Creek" -#: ../src/ical-code.c:191 +#: ../src/ical-code.c:195 msgid "America/Denver" msgstr "Ameerika/Denver" -#: ../src/ical-code.c:192 +#: ../src/ical-code.c:196 msgid "America/Detroit" msgstr "Ameerika/Detroit" -#: ../src/ical-code.c:193 +#: ../src/ical-code.c:197 msgid "America/Dominica" msgstr "Ameerika/Dominica" -#: ../src/ical-code.c:194 +#: ../src/ical-code.c:198 msgid "America/Edmonton" msgstr "Ameerika/Edmonton" -#: ../src/ical-code.c:195 +#: ../src/ical-code.c:199 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Ameerika/Eirunepe" -#: ../src/ical-code.c:196 +#: ../src/ical-code.c:200 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Ameerika/El_Salvador" -#: ../src/ical-code.c:197 +#: ../src/ical-code.c:201 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Ameerika/Fortaleza" -#: ../src/ical-code.c:198 +#: ../src/ical-code.c:202 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Ameerika/Glace_Bay" -#: ../src/ical-code.c:199 +#: ../src/ical-code.c:203 msgid "America/Godthab" msgstr "Ameerika/Godthab" -#: ../src/ical-code.c:200 +#: ../src/ical-code.c:204 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Ameerika/Goose_Bay" -#: ../src/ical-code.c:201 +#: ../src/ical-code.c:205 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Ameerika/Grand_Turk" -#: ../src/ical-code.c:202 +#: ../src/ical-code.c:206 msgid "America/Grenada" msgstr "Ameerika/Grenada" -#: ../src/ical-code.c:203 +#: ../src/ical-code.c:207 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Ameerika/Guadeloupe" -#: ../src/ical-code.c:204 +#: ../src/ical-code.c:208 msgid "America/Guatemala" msgstr "Ameerika/Guatemala" -#: ../src/ical-code.c:205 +#: ../src/ical-code.c:209 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Ameerika/Guayaquil" -#: ../src/ical-code.c:206 +#: ../src/ical-code.c:210 msgid "America/Guyana" msgstr "Ameerika/Guyana" -#: ../src/ical-code.c:207 +#: ../src/ical-code.c:211 msgid "America/Halifax" msgstr "Ameerika/Halifax" -#: ../src/ical-code.c:208 +#: ../src/ical-code.c:212 msgid "America/Havana" msgstr "Ameerika/Havana" -#: ../src/ical-code.c:209 +#: ../src/ical-code.c:213 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Ameerika/Hermosillo" -#: ../src/ical-code.c:210 +#: ../src/ical-code.c:214 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Ameerika/Indiana/Indianapolis" -#: ../src/ical-code.c:211 +#: ../src/ical-code.c:215 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Ameerika/Indiana/Knox" -#: ../src/ical-code.c:212 +#: ../src/ical-code.c:216 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Ameerika/Indiana/Marengo" -#: ../src/ical-code.c:213 +#: ../src/ical-code.c:217 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Ameerika/Indiana/Vevay" -#: ../src/ical-code.c:214 +#: ../src/ical-code.c:218 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Ameerika/Indianapolis" -#: ../src/ical-code.c:215 +#: ../src/ical-code.c:219 msgid "America/Inuvik" msgstr "Ameerika/Inuvik" -#: ../src/ical-code.c:216 +#: ../src/ical-code.c:220 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Ameerika/Iqaluit" -#: ../src/ical-code.c:217 +#: ../src/ical-code.c:221 msgid "America/Jamaica" msgstr "Ameerika/Jamaica" -#: ../src/ical-code.c:218 +#: ../src/ical-code.c:222 msgid "America/Jujuy" msgstr "Ameerika/Jujuy" -#: ../src/ical-code.c:219 +#: ../src/ical-code.c:223 msgid "America/Juneau" msgstr "Ameerika/Juneau" -#: ../src/ical-code.c:220 +#: ../src/ical-code.c:224 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Ameerika/Kentucky/Louisville" -#: ../src/ical-code.c:221 +#: ../src/ical-code.c:225 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Ameerika/Kentucky/Monticello" -#: ../src/ical-code.c:222 +#: ../src/ical-code.c:226 msgid "America/La_Paz" msgstr "Ameerika/La_Paz" -#: ../src/ical-code.c:223 +#: ../src/ical-code.c:227 msgid "America/Lima" msgstr "Ameerika/Lima" -#: ../src/ical-code.c:224 +#: ../src/ical-code.c:228 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Ameerika/Los_Angeles" -#: ../src/ical-code.c:225 +#: ../src/ical-code.c:229 msgid "America/Louisville" msgstr "Ameerika/Louisville" -#: ../src/ical-code.c:226 +#: ../src/ical-code.c:230 msgid "America/Maceio" msgstr "Ameerika/Maceio" -#: ../src/ical-code.c:227 +#: ../src/ical-code.c:231 msgid "America/Managua" msgstr "Ameerika/Managua" -#: ../src/ical-code.c:228 +#: ../src/ical-code.c:232 msgid "America/Manaus" msgstr "Ameerika/Manaus" -#: ../src/ical-code.c:229 +#: ../src/ical-code.c:233 msgid "America/Martinique" msgstr "Ameerika/Martinique" -#: ../src/ical-code.c:230 +#: ../src/ical-code.c:234 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Ameerika/Mazatlan" -#: ../src/ical-code.c:231 +#: ../src/ical-code.c:235 msgid "America/Mendoza" msgstr "Ameerika/Mendoza" -#: ../src/ical-code.c:232 +#: ../src/ical-code.c:236 msgid "America/Menominee" msgstr "Ameerika/Menominee" -#: ../src/ical-code.c:233 +#: ../src/ical-code.c:237 msgid "America/Merida" msgstr "Ameerika/Merida" -#: ../src/ical-code.c:234 +#: ../src/ical-code.c:238 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Ameerika/Mexico_City" -#: ../src/ical-code.c:235 +#: ../src/ical-code.c:239 msgid "America/Miquelon" msgstr "Ameerika/Miquelon" -#: ../src/ical-code.c:236 +#: ../src/ical-code.c:240 msgid "America/Monterrey" msgstr "Ameerika/Monterrey" -#: ../src/ical-code.c:237 +#: ../src/ical-code.c:241 msgid "America/Montevideo" msgstr "Ameerika/Montevideo" -#: ../src/ical-code.c:238 +#: ../src/ical-code.c:242 msgid "America/Montreal" msgstr "Ameerika/Montreal" -#: ../src/ical-code.c:239 +#: ../src/ical-code.c:243 msgid "America/Montserrat" msgstr "Ameerika/Montserrat" -#: ../src/ical-code.c:240 +#: ../src/ical-code.c:244 msgid "America/Nassau" msgstr "Ameerika/Nassau" -#: ../src/ical-code.c:241 +#: ../src/ical-code.c:245 msgid "America/New_York" msgstr "Ameerika/New_York" -#: ../src/ical-code.c:242 +#: ../src/ical-code.c:246 msgid "America/Nipigon" msgstr "Ameerika/Nipigon" -#: ../src/ical-code.c:243 +#: ../src/ical-code.c:247 msgid "America/Nome" msgstr "Ameerika/Nome" -#: ../src/ical-code.c:244 +#: ../src/ical-code.c:248 msgid "America/Noronha" msgstr "Ameerika/Noronha" -#: ../src/ical-code.c:245 +#: ../src/ical-code.c:249 msgid "America/Panama" msgstr "Ameerika/Panama" -#: ../src/ical-code.c:246 +#: ../src/ical-code.c:250 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Ameerika/Pangnirtung" -#: ../src/ical-code.c:247 +#: ../src/ical-code.c:251 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Ameerika/Paramaribo" -#: ../src/ical-code.c:248 +#: ../src/ical-code.c:252 msgid "America/Phoenix" msgstr "Ameerika/Phoenix" -#: ../src/ical-code.c:249 +#: ../src/ical-code.c:253 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Ameerika/Port-au-Prince" -#: ../src/ical-code.c:250 +#: ../src/ical-code.c:254 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Ameerika/Port_of_Spain" -#: ../src/ical-code.c:251 +#: ../src/ical-code.c:255 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Ameerika/Porto_Velho" -#: ../src/ical-code.c:252 +#: ../src/ical-code.c:256 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Ameerika/Puerto_Rico" -#: ../src/ical-code.c:253 +#: ../src/ical-code.c:257 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Ameerika/Rainy_River" -#: ../src/ical-code.c:254 +#: ../src/ical-code.c:258 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Ameerika/Rankin_Inlet" -#: ../src/ical-code.c:255 +#: ../src/ical-code.c:259 msgid "America/Recife" msgstr "Ameerika/Recife" -#: ../src/ical-code.c:256 +#: ../src/ical-code.c:260 msgid "America/Regina" msgstr "Ameerika/Regina" -#: ../src/ical-code.c:257 +#: ../src/ical-code.c:261 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Ameerika/Rio_Branco" -#: ../src/ical-code.c:258 +#: ../src/ical-code.c:262 msgid "America/Rosario" msgstr "Ameerika/Rosario" -#: ../src/ical-code.c:259 +#: ../src/ical-code.c:263 msgid "America/Santiago" msgstr "Ameerika/Santiago" -#: ../src/ical-code.c:260 +#: ../src/ical-code.c:264 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Ameerika/Santo_Domingo" -#: ../src/ical-code.c:261 +#: ../src/ical-code.c:265 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Ameerika/Sao_Paulo" -#: ../src/ical-code.c:262 +#: ../src/ical-code.c:266 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Ameerika/Scoresbysund" -#: ../src/ical-code.c:263 +#: ../src/ical-code.c:267 msgid "America/Shiprock" msgstr "Ameerika/Shiprock" -#: ../src/ical-code.c:264 +#: ../src/ical-code.c:268 msgid "America/St_Johns" msgstr "Ameerika/St_Johns" -#: ../src/ical-code.c:265 +#: ../src/ical-code.c:269 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Ameerika/St_Kitts" -#: ../src/ical-code.c:266 +#: ../src/ical-code.c:270 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Ameerika/St_Lucia" -#: ../src/ical-code.c:267 +#: ../src/ical-code.c:271 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Ameerika/St_Thomas" -#: ../src/ical-code.c:268 +#: ../src/ical-code.c:272 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Ameerika/St_Vincent" -#: ../src/ical-code.c:269 +#: ../src/ical-code.c:273 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Ameerika/Swift_Current" -#: ../src/ical-code.c:270 +#: ../src/ical-code.c:274 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Ameerika/Tegucigalpa" -#: ../src/ical-code.c:271 +#: ../src/ical-code.c:275 msgid "America/Thule" msgstr "Ameerika/Thule" -#: ../src/ical-code.c:272 +#: ../src/ical-code.c:276 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Ameerika/Thunder_Bay" -#: ../src/ical-code.c:273 +#: ../src/ical-code.c:277 msgid "America/Tijuana" msgstr "Ameerika/Tijuana" -#: ../src/ical-code.c:274 +#: ../src/ical-code.c:278 msgid "America/Tortola" msgstr "Ameerika/Tortola" -#: ../src/ical-code.c:275 +#: ../src/ical-code.c:279 msgid "America/Vancouver" msgstr "Ameerika/Vancouver" -#: ../src/ical-code.c:276 +#: ../src/ical-code.c:280 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Ameerika/Whitehorse" -#: ../src/ical-code.c:277 +#: ../src/ical-code.c:281 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Ameerika/Winnipeg" -#: ../src/ical-code.c:278 +#: ../src/ical-code.c:282 msgid "America/Yakutat" msgstr "Ameerika/Yakutat" -#: ../src/ical-code.c:279 +#: ../src/ical-code.c:283 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Ameerika/Yellowknife" -#: ../src/ical-code.c:280 +#: ../src/ical-code.c:284 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: ../src/ical-code.c:281 +#: ../src/ical-code.c:285 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" -#: ../src/ical-code.c:282 +#: ../src/ical-code.c:286 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" -#: ../src/ical-code.c:283 +#: ../src/ical-code.c:287 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: ../src/ical-code.c:284 +#: ../src/ical-code.c:288 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" -#: ../src/ical-code.c:285 +#: ../src/ical-code.c:289 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: ../src/ical-code.c:286 +#: ../src/ical-code.c:290 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" -#: ../src/ical-code.c:287 +#: ../src/ical-code.c:291 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/South_Pole" -#: ../src/ical-code.c:288 +#: ../src/ical-code.c:292 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" -#: ../src/ical-code.c:289 +#: ../src/ical-code.c:293 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" -#: ../src/ical-code.c:290 +#: ../src/ical-code.c:294 msgid "Arctic" msgstr "Aktika" -#: ../src/ical-code.c:291 +#: ../src/ical-code.c:295 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktika/Longyearbyen" -#: ../src/ical-code.c:292 +#: ../src/ical-code.c:296 msgid "Asia" msgstr "Aasia" -#: ../src/ical-code.c:293 +#: ../src/ical-code.c:297 msgid "Asia/Aden" msgstr "Aasia/Aden" -#: ../src/ical-code.c:294 +#: ../src/ical-code.c:298 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Aasia/Almaty" -#: ../src/ical-code.c:295 +#: ../src/ical-code.c:299 msgid "Asia/Amman" msgstr "Aasia/Amman" -#: ../src/ical-code.c:296 +#: ../src/ical-code.c:300 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Aasia/Anadyr" -#: ../src/ical-code.c:297 +#: ../src/ical-code.c:301 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Aasia/Aqtau" -#: ../src/ical-code.c:298 +#: ../src/ical-code.c:302 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Aasia/Aqtobe" -#: ../src/ical-code.c:299 +#: ../src/ical-code.c:303 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Aasia/Ashgabat" -#: ../src/ical-code.c:300 +#: ../src/ical-code.c:304 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Aasia/Baghdad" -#: ../src/ical-code.c:301 +#: ../src/ical-code.c:305 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Aasia/Bahrain" -#: ../src/ical-code.c:302 +#: ../src/ical-code.c:306 msgid "Asia/Baku" msgstr "Aasia/Baku" -#: ../src/ical-code.c:303 +#: ../src/ical-code.c:307 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Aasia/Bangkok" -#: ../src/ical-code.c:304 +#: ../src/ical-code.c:308 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Aasia/Beirut" -#: ../src/ical-code.c:305 +#: ../src/ical-code.c:309 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Aasia/Bishkek" -#: ../src/ical-code.c:306 +#: ../src/ical-code.c:310 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Aasia/Brunei" -#: ../src/ical-code.c:307 +#: ../src/ical-code.c:311 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Aasia/Calcutta" -#: ../src/ical-code.c:308 +#: ../src/ical-code.c:312 msgid "Asia/Chungking" msgstr "Aasia/Chungking" -#: ../src/ical-code.c:309 +#: ../src/ical-code.c:313 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Aasia/Colombo" -#: ../src/ical-code.c:310 +#: ../src/ical-code.c:314 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Aasia/Damascus" -#: ../src/ical-code.c:311 +#: ../src/ical-code.c:315 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Aasia/Dhaka" -#: ../src/ical-code.c:312 +#: ../src/ical-code.c:316 msgid "Asia/Dili" msgstr "Aasia/Dili" -#: ../src/ical-code.c:313 +#: ../src/ical-code.c:317 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Aasia/Dubai" -#: ../src/ical-code.c:314 +#: ../src/ical-code.c:318 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Aasia/Dushanbe" -#: ../src/ical-code.c:315 +#: ../src/ical-code.c:319 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Aasia/Gaza" -#: ../src/ical-code.c:316 +#: ../src/ical-code.c:320 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Aasia/Harbin" -#: ../src/ical-code.c:317 +#: ../src/ical-code.c:321 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Aasia/Hong_Kong" -#: ../src/ical-code.c:318 +#: ../src/ical-code.c:322 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Aasia/Hovd" -#: ../src/ical-code.c:319 +#: ../src/ical-code.c:323 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Aasia/Irkutsk" -#: ../src/ical-code.c:320 +#: ../src/ical-code.c:324 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Aasia/Istanbul" -#: ../src/ical-code.c:321 +#: ../src/ical-code.c:325 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Aasia/Jakarta" -#: ../src/ical-code.c:322 +#: ../src/ical-code.c:326 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Aasia/Jayapura" -#: ../src/ical-code.c:323 +#: ../src/ical-code.c:327 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Aasia/Jerusalem" -#: ../src/ical-code.c:324 +#: ../src/ical-code.c:328 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Aasia/Kabul" -#: ../src/ical-code.c:325 +#: ../src/ical-code.c:329 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Aasia/Kamchatka" -#: ../src/ical-code.c:326 +#: ../src/ical-code.c:330 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Aasia/Karachi" -#: ../src/ical-code.c:327 +#: ../src/ical-code.c:331 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Aasia/Kashgar" -#: ../src/ical-code.c:328 +#: ../src/ical-code.c:332 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Aasia/Katmandu" -#: ../src/ical-code.c:329 +#: ../src/ical-code.c:333 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Aasia/Krasnoyarsk" -#: ../src/ical-code.c:330 +#: ../src/ical-code.c:334 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur" -#: ../src/ical-code.c:331 +#: ../src/ical-code.c:335 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Aasia/Kuching" -#: ../src/ical-code.c:332 +#: ../src/ical-code.c:336 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Aasia/Kuwait" -#: ../src/ical-code.c:333 +#: ../src/ical-code.c:337 msgid "Asia/Macao" msgstr "Aasia/Macao" -#: ../src/ical-code.c:334 +#: ../src/ical-code.c:338 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Aasia/Magadan" -#: ../src/ical-code.c:335 +#: ../src/ical-code.c:339 msgid "Asia/Manila" msgstr "Aasia/Manila" -#: ../src/ical-code.c:336 +#: ../src/ical-code.c:340 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Aasia/Muscat" -#: ../src/ical-code.c:337 +#: ../src/ical-code.c:341 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Aasia/Nicosia" -#: ../src/ical-code.c:338 +#: ../src/ical-code.c:342 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Aasia/Novosibirsk" -#: ../src/ical-code.c:339 +#: ../src/ical-code.c:343 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Aasia/Omsk" -#: ../src/ical-code.c:340 +#: ../src/ical-code.c:344 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Aasia/Phnom_Penh" -#: ../src/ical-code.c:341 +#: ../src/ical-code.c:345 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Aasia/Pontianak" -#: ../src/ical-code.c:342 +#: ../src/ical-code.c:346 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Aasia/Pyongyang" -#: ../src/ical-code.c:343 +#: ../src/ical-code.c:347 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Aasia/Qatar" -#: ../src/ical-code.c:344 +#: ../src/ical-code.c:348 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Aasia/Rangoon" -#: ../src/ical-code.c:345 +#: ../src/ical-code.c:349 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Aasia/Riyadh" -#: ../src/ical-code.c:346 +#: ../src/ical-code.c:350 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Aasia/Saigon" -#: ../src/ical-code.c:347 +#: ../src/ical-code.c:351 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Aasia/Samarkand" -#: ../src/ical-code.c:348 +#: ../src/ical-code.c:352 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Aasia/Seoul" -#: ../src/ical-code.c:349 +#: ../src/ical-code.c:353 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Aasia/Shanghai" -#: ../src/ical-code.c:350 +#: ../src/ical-code.c:354 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Aasia/Singapore" -#: ../src/ical-code.c:351 +#: ../src/ical-code.c:355 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Aasia/Taipei" -#: ../src/ical-code.c:352 +#: ../src/ical-code.c:356 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Aasia/Tashkent" -#: ../src/ical-code.c:353 +#: ../src/ical-code.c:357 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Aasia/Tbilisi" -#: ../src/ical-code.c:354 +#: ../src/ical-code.c:358 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Aasia/Tehran" -#: ../src/ical-code.c:355 +#: ../src/ical-code.c:359 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Aasia/Thimphu" -#: ../src/ical-code.c:356 +#: ../src/ical-code.c:360 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Aasia/Tokyo" -#: ../src/ical-code.c:357 +#: ../src/ical-code.c:361 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Aasia/Ujung_Pandang" -#: ../src/ical-code.c:358 +#: ../src/ical-code.c:362 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Aasia/Ulaanbaatar" -#: ../src/ical-code.c:359 +#: ../src/ical-code.c:363 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Aasia/Urumqi" -#: ../src/ical-code.c:360 +#: ../src/ical-code.c:364 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Aasia/Vientiane" -#: ../src/ical-code.c:361 +#: ../src/ical-code.c:365 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Aasia/Vladivostok" -#: ../src/ical-code.c:362 +#: ../src/ical-code.c:366 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Aasia/Yakutsk" -#: ../src/ical-code.c:363 +#: ../src/ical-code.c:367 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Aasia/Yekaterinburg" -#: ../src/ical-code.c:364 +#: ../src/ical-code.c:368 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Aasia/Yerevan" -#: ../src/ical-code.c:365 +#: ../src/ical-code.c:369 msgid "Atlantic" msgstr "Atlandi ookean" -#: ../src/ical-code.c:366 +#: ../src/ical-code.c:370 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlandi ookean/Azores" -#: ../src/ical-code.c:367 +#: ../src/ical-code.c:371 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlandi ookean/Bermuda" -#: ../src/ical-code.c:368 +#: ../src/ical-code.c:372 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlandi ookean/Canary" -#: ../src/ical-code.c:369 +#: ../src/ical-code.c:373 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlandi ookean/Cape_Verde" -#: ../src/ical-code.c:370 +#: ../src/ical-code.c:374 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlandi ookean/Faeroe" -#: ../src/ical-code.c:371 +#: ../src/ical-code.c:375 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlandi ookean/Jan_Mayen" -#: ../src/ical-code.c:372 +#: ../src/ical-code.c:376 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlandi ookean/Madeira" -#: ../src/ical-code.c:373 +#: ../src/ical-code.c:377 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlandi ookean/Reykjavik" -#: ../src/ical-code.c:374 +#: ../src/ical-code.c:378 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlandi ookean/South_Georgia" -#: ../src/ical-code.c:375 +#: ../src/ical-code.c:379 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlandi ookean/St_Helena" -#: ../src/ical-code.c:376 +#: ../src/ical-code.c:380 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlandi ookean/Stanley" -#: ../src/ical-code.c:377 +#: ../src/ical-code.c:381 msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../src/ical-code.c:378 +#: ../src/ical-code.c:382 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Austraalia/Adelaide" -#: ../src/ical-code.c:379 +#: ../src/ical-code.c:383 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Austraalia/Brisbane" -#: ../src/ical-code.c:380 +#: ../src/ical-code.c:384 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Austraalia/Broken_Hill" -#: ../src/ical-code.c:381 +#: ../src/ical-code.c:385 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Austraalia/Darwin" -#: ../src/ical-code.c:382 +#: ../src/ical-code.c:386 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Austraalia/Hobart" -#: ../src/ical-code.c:383 +#: ../src/ical-code.c:387 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Austraalia/Lindeman" -#: ../src/ical-code.c:384 +#: ../src/ical-code.c:388 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Austraalia/Lord_Howe" -#: ../src/ical-code.c:385 +#: ../src/ical-code.c:389 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Austraalia/Melbourne" -#: ../src/ical-code.c:386 +#: ../src/ical-code.c:390 msgid "Australia/Perth" msgstr "Austraalia/Perth" -#: ../src/ical-code.c:387 +#: ../src/ical-code.c:391 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Austraalia/Sydney" -#: ../src/ical-code.c:388 +#: ../src/ical-code.c:392 msgid "Europe" msgstr "Euroopa" -#: ../src/ical-code.c:389 +#: ../src/ical-code.c:393 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Euroopa/Amsterdam" -#: ../src/ical-code.c:390 +#: ../src/ical-code.c:394 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Euroopa/Andorra" -#: ../src/ical-code.c:391 +#: ../src/ical-code.c:395 msgid "Europe/Athens" msgstr "Euroopa/Athens" -#: ../src/ical-code.c:392 +#: ../src/ical-code.c:396 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Euroopa/Belfast" -#: ../src/ical-code.c:393 +#: ../src/ical-code.c:397 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Euroopa/Belgrade" -#: ../src/ical-code.c:394 +#: ../src/ical-code.c:398 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Euroopa/Berlin" -#: ../src/ical-code.c:395 +#: ../src/ical-code.c:399 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Euroopa/Bratislava" -#: ../src/ical-code.c:396 +#: ../src/ical-code.c:400 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Euroopa/Brussels" -#: ../src/ical-code.c:397 +#: ../src/ical-code.c:401 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Euroopa/Bucharest" -#: ../src/ical-code.c:398 +#: ../src/ical-code.c:402 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Euroopa/Budapest" -#: ../src/ical-code.c:399 +#: ../src/ical-code.c:403 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Euroopa/Chisinau" -#: ../src/ical-code.c:400 +#: ../src/ical-code.c:404 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Euroopa/Copenhagen" -#: ../src/ical-code.c:401 +#: ../src/ical-code.c:405 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Euroopa/Dublin" -#: ../src/ical-code.c:402 +#: ../src/ical-code.c:406 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Euroopa/Gibraltar" -#: ../src/ical-code.c:403 +#: ../src/ical-code.c:407 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Euroopa/Helsinki" -#: ../src/ical-code.c:404 +#: ../src/ical-code.c:408 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Euroopa/Istanbul" -#: ../src/ical-code.c:405 +#: ../src/ical-code.c:409 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Euroopa/Kaliningrad" -#: ../src/ical-code.c:406 +#: ../src/ical-code.c:410 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Euroopa/Kiev" -#: ../src/ical-code.c:407 +#: ../src/ical-code.c:411 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Euroopa/Lisbon" -#: ../src/ical-code.c:408 +#: ../src/ical-code.c:412 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Euroopa/Ljubljana" -#: ../src/ical-code.c:409 +#: ../src/ical-code.c:413 msgid "Europe/London" msgstr "Euroopa/London" -#: ../src/ical-code.c:410 +#: ../src/ical-code.c:414 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Euroopa/Luxembourg" -#: ../src/ical-code.c:411 +#: ../src/ical-code.c:415 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Euroopa/Madrid" -#: ../src/ical-code.c:412 +#: ../src/ical-code.c:416 msgid "Europe/Malta" msgstr "Euroopa/Malta" -#: ../src/ical-code.c:413 +#: ../src/ical-code.c:417 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Euroopa/Minsk" -#: ../src/ical-code.c:414 +#: ../src/ical-code.c:418 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Euroopa/Monaco" -#: ../src/ical-code.c:415 +#: ../src/ical-code.c:419 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Euroopa/Moscow" -#: ../src/ical-code.c:416 +#: ../src/ical-code.c:420 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Euroopa/Nicosia" -#: ../src/ical-code.c:417 +#: ../src/ical-code.c:421 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Euroopa/Oslo" -#: ../src/ical-code.c:418 +#: ../src/ical-code.c:422 msgid "Europe/Paris" msgstr "Euroopa/Paris" -#: ../src/ical-code.c:419 +#: ../src/ical-code.c:423 msgid "Europe/Prague" msgstr "Euroopa/Prague" -#: ../src/ical-code.c:420 +#: ../src/ical-code.c:424 msgid "Europe/Riga" msgstr "Euroopa/Riga" -#: ../src/ical-code.c:421 +#: ../src/ical-code.c:425 msgid "Europe/Rome" msgstr "Euroopa/Rome" -#: ../src/ical-code.c:422 +#: ../src/ical-code.c:426 msgid "Europe/Samara" msgstr "Euroopa/Samara" -#: ../src/ical-code.c:423 +#: ../src/ical-code.c:427 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Euroopa/San_Marino" -#: ../src/ical-code.c:424 +#: ../src/ical-code.c:428 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Euroopa/Sarajevo" -#: ../src/ical-code.c:425 +#: ../src/ical-code.c:429 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Euroopa/Simferopol" -#: ../src/ical-code.c:426 +#: ../src/ical-code.c:430 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Euroopa/Skopje" -#: ../src/ical-code.c:427 +#: ../src/ical-code.c:431 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Euroopa/Sofia" -#: ../src/ical-code.c:428 +#: ../src/ical-code.c:432 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Euroopa/Stockholm" -#: ../src/ical-code.c:429 +#: ../src/ical-code.c:433 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Euroopa/Tallinn" -#: ../src/ical-code.c:430 +#: ../src/ical-code.c:434 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Euroopa/Tirane" -#: ../src/ical-code.c:431 +#: ../src/ical-code.c:435 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Euroopa/Uzhgorod" -#: ../src/ical-code.c:432 +#: ../src/ical-code.c:436 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Euroopa/Vaduz" -#: ../src/ical-code.c:433 +#: ../src/ical-code.c:437 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Euroopa/Vatican" -#: ../src/ical-code.c:434 +#: ../src/ical-code.c:438 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Euroopa/Vienna" -#: ../src/ical-code.c:435 +#: ../src/ical-code.c:439 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Euroopa/Vilnius" -#: ../src/ical-code.c:436 +#: ../src/ical-code.c:440 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Euroopa/Warsaw" -#: ../src/ical-code.c:437 +#: ../src/ical-code.c:441 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Euroopa/Zagreb" -#: ../src/ical-code.c:438 +#: ../src/ical-code.c:442 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Euroopa/Zaporozhye" -#: ../src/ical-code.c:439 +#: ../src/ical-code.c:443 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Euroopa/Zurich" -#: ../src/ical-code.c:440 +#: ../src/ical-code.c:444 msgid "Indian" msgstr "India ookean" -#: ../src/ical-code.c:441 +#: ../src/ical-code.c:445 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "India ookean/Antananarivo" -#: ../src/ical-code.c:442 +#: ../src/ical-code.c:446 msgid "Indian/Chagos" msgstr "India ookean/Chagos" -#: ../src/ical-code.c:443 +#: ../src/ical-code.c:447 msgid "Indian/Christmas" msgstr "India ookean/Christmas" -#: ../src/ical-code.c:444 +#: ../src/ical-code.c:448 msgid "Indian/Cocos" msgstr "India ookean/Cocos" -#: ../src/ical-code.c:445 +#: ../src/ical-code.c:449 msgid "Indian/Comoro" msgstr "India ookean/Comoro" -#: ../src/ical-code.c:446 +#: ../src/ical-code.c:450 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "India ookean/Kerguelen" -#: ../src/ical-code.c:447 +#: ../src/ical-code.c:451 msgid "Indian/Mahe" msgstr "India ookean/Mahe" -#: ../src/ical-code.c:448 +#: ../src/ical-code.c:452 msgid "Indian/Maldives" msgstr "India ookean/Maldives" -#: ../src/ical-code.c:449 +#: ../src/ical-code.c:453 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "India ookean/Mauritius" -#: ../src/ical-code.c:450 +#: ../src/ical-code.c:454 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "India ookean/Mayotte" -#: ../src/ical-code.c:451 +#: ../src/ical-code.c:455 msgid "Indian/Reunion" msgstr "India ookean/Reunion" -#: ../src/ical-code.c:452 +#: ../src/ical-code.c:456 msgid "Pacific" msgstr "Vaikne ookean" -#: ../src/ical-code.c:453 +#: ../src/ical-code.c:457 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Vaikne ookean/Apia" -#: ../src/ical-code.c:454 +#: ../src/ical-code.c:458 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Vaikne ookean/Auckland" -#: ../src/ical-code.c:455 +#: ../src/ical-code.c:459 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Vaikne ookean/Chatham" -#: ../src/ical-code.c:456 +#: ../src/ical-code.c:460 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Vaikne ookean/Easter" -#: ../src/ical-code.c:457 +#: ../src/ical-code.c:461 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Vaikne ookean/Efate" -#: ../src/ical-code.c:458 +#: ../src/ical-code.c:462 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Vaikne ookean/Enderbury" -#: ../src/ical-code.c:459 +#: ../src/ical-code.c:463 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Vaikne ookean/Fakaofo" -#: ../src/ical-code.c:460 +#: ../src/ical-code.c:464 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Vaikne ookean/Fiji" -#: ../src/ical-code.c:461 +#: ../src/ical-code.c:465 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Vaikne ookean/Funafuti" -#: ../src/ical-code.c:462 +#: ../src/ical-code.c:466 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Vaikne ookean/Galapagos" -#: ../src/ical-code.c:463 +#: ../src/ical-code.c:467 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Vaikne ookean/Gambier" -#: ../src/ical-code.c:464 +#: ../src/ical-code.c:468 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Vaikne ookean/Guadalcanal" -#: ../src/ical-code.c:465 +#: ../src/ical-code.c:469 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Vaikne ookean/Guam" -#: ../src/ical-code.c:466 +#: ../src/ical-code.c:470 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Vaikne ookean/Honolulu" -#: ../src/ical-code.c:467 +#: ../src/ical-code.c:471 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Vaikne ookean/Johnston" -#: ../src/ical-code.c:468 +#: ../src/ical-code.c:472 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Vaikne ookean/Kiritimati" -#: ../src/ical-code.c:469 +#: ../src/ical-code.c:473 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Vaikne ookean/Kosrae" -#: ../src/ical-code.c:470 +#: ../src/ical-code.c:474 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Vaikne ookean/Kwajalein" -#: ../src/ical-code.c:471 +#: ../src/ical-code.c:475 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Vaikne ookean/Majuro" -#: ../src/ical-code.c:472 +#: ../src/ical-code.c:476 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Vaikne ookean/Marquesas" -#: ../src/ical-code.c:473 +#: ../src/ical-code.c:477 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Vaikne ookean/Midway" -#: ../src/ical-code.c:474 +#: ../src/ical-code.c:478 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Vaikne ookean/Nauru" -#: ../src/ical-code.c:475 +#: ../src/ical-code.c:479 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Vaikne ookean/Niue" -#: ../src/ical-code.c:476 +#: ../src/ical-code.c:480 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Vaikne ookean/Norfolk" -#: ../src/ical-code.c:477 +#: ../src/ical-code.c:481 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Vaikne ookean/Noumea" -#: ../src/ical-code.c:478 +#: ../src/ical-code.c:482 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Vaikne ookean/Pago_Pago" -#: ../src/ical-code.c:479 +#: ../src/ical-code.c:483 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Vaikne ookean/Palau" -#: ../src/ical-code.c:480 +#: ../src/ical-code.c:484 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Vaikne ookean/Pitcairn" -#: ../src/ical-code.c:481 +#: ../src/ical-code.c:485 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Vaikne ookean/Ponape" -#: ../src/ical-code.c:482 +#: ../src/ical-code.c:486 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Vaikne ookean/Port_Moresby" -#: ../src/ical-code.c:483 +#: ../src/ical-code.c:487 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Vaikne ookean/Rarotonga" -#: ../src/ical-code.c:484 +#: ../src/ical-code.c:488 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Vaikne ookean/Saipan" -#: ../src/ical-code.c:485 +#: ../src/ical-code.c:489 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Vaikne ookean/Tahiti" -#: ../src/ical-code.c:486 +#: ../src/ical-code.c:490 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Vaikne ookean/Tarawa" -#: ../src/ical-code.c:487 +#: ../src/ical-code.c:491 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Vaikne ookean/Tongatapu" -#: ../src/ical-code.c:488 +#: ../src/ical-code.c:492 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Vaikne ookean/Truk" -#: ../src/ical-code.c:489 +#: ../src/ical-code.c:493 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Vaikne ookean/Wake" -#: ../src/ical-code.c:490 +#: ../src/ical-code.c:494 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Vaikne ookean/Wallis" -#: ../src/ical-code.c:491 +#: ../src/ical-code.c:495 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Vaikne ookean/Yap" -#: ../src/ical-code.c:1196 +#: ../src/ical-code.c:1284 msgid "Orage default alarm" msgstr "Orage tavaline alarm" -#: ../src/ical-code.c:2895 +#: ../src/ical-code.c:2957 #, c-format msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events." msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:2897 +#: ../src/ical-code.c:2959 #, c-format msgid "" "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" msgstr "" #. remove since it has ended -#: ../src/ical-code.c:3382 +#: ../src/ical-code.c:3484 msgid "\tRecur ended, moving to archive file." msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3444 +#: ../src/ical-code.c:3546 msgid "Archiving not enabled. Exiting" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3462 +#: ../src/ical-code.c:3564 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" msgstr "Arhiivi lävi" #. yy mon day -#: ../src/ical-code.c:3465 +#: ../src/ical-code.c:3567 #, c-format msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3492 +#: ../src/ical-code.c:3594 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving uid: %s" msgstr "Arhiivid" -#. VTODO not com,pleted, do not archive -#: ../src/ical-code.c:3498 +#. VTODO not completed, do not archive +#: ../src/ical-code.c:3600 msgid "\tVTODO not complete; not archived" msgstr "" #. it is recurrent event -#: ../src/ical-code.c:3503 +#: ../src/ical-code.c:3605 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3519 +#: ../src/ical-code.c:3622 #, fuzzy msgid "Archiving done\n" msgstr "Arhiivid" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts -#: ../src/ical-code.c:3535 +#: ../src/ical-code.c:3638 #, fuzzy msgid "Starting archive removal." msgstr "Arhiivi lävi" -#: ../src/ical-code.c:3536 +#: ../src/ical-code.c:3639 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments" msgstr "" #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage. #. * After that delete the whole arch file -#: ../src/ical-code.c:3558 +#: ../src/ical-code.c:3661 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3580 +#: ../src/ical-code.c:3687 #, fuzzy msgid "Archive removal done\n" msgstr "Arhiivi lävi" +#: ../src/ical-code.c:3777 +msgid "Starting import file preprocessing" +msgstr "" + +#: ../src/ical-code.c:3813 +#, c-format +msgid "... Patched DCREATED to be CREATED (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ical-code.c:3822 +msgid "Import file preprocessing done" +msgstr "" + #. show it -#: ../src/ical-code.c:4334 +#: ../src/ical-code.c:4414 msgid "Pick timezone" msgstr "Vali ajavöönd" -#: ../src/ical-code.c:4337 ../src/ical-code.c:4365 +#: ../src/ical-code.c:4417 ../src/ical-code.c:4445 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../src/ical-code.c:4338 ../src/ical-code.c:4369 ../src/parameters.c:381 +#: ../src/ical-code.c:4418 ../src/ical-code.c:4449 ../src/parameters.c:416 msgid "floating" msgstr "nihkuv" -#: ../src/interface.c:290 +#: ../src/interface.c:284 msgid "Calendar files" msgstr "Kalendri failid" -#: ../src/interface.c:629 +#: ../src/interface.c:626 msgid "Current foreign files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:640 +#: ../src/interface.c:637 msgid "READ ONLY" msgstr "" -#: ../src/interface.c:642 +#: ../src/interface.c:639 msgid "READ WRITE" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 +#: ../src/interface.c:657 msgid "***** No foreign files *****" msgstr "" -#: ../src/interface.c:960 +#: ../src/interface.c:967 msgid "Import/export" msgstr "" -#: ../src/interface.c:967 +#: ../src/interface.c:974 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/interface.c:972 +#: ../src/interface.c:979 #, fuzzy msgid "Read from file:" msgstr "Arhiivi fail" -#: ../src/interface.c:989 +#: ../src/interface.c:996 msgid "" "Separate filenames with comma(,).\n" " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage." msgstr "" -#: ../src/interface.c:994 +#: ../src/interface.c:1001 msgid "Export" msgstr "" -#: ../src/interface.c:999 +#: ../src/interface.c:1006 #, fuzzy msgid "Write to file:" msgstr "Arhiivi fail" -#: ../src/interface.c:1020 ../src/interface.c:1032 +#: ../src/interface.c:1027 ../src/interface.c:1039 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Kustuta" -#: ../src/interface.c:1023 +#: ../src/interface.c:1030 #, fuzzy msgid "All appointments" msgstr "Uus kohtumine" -#: ../src/interface.c:1036 +#: ../src/interface.c:1043 #, fuzzy msgid "Named appointments: " msgstr "Uus kohtumine" -#: ../src/interface.c:1047 +#: ../src/interface.c:1055 +msgid "" +"Note that only main file appointments are read.\n" +"Archived and Foreign events are not exported." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1058 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" -"Archived events are not exported." +"Foreign events are not exported." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1061 msgid "You can easily drag these from event-list window." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1051 +#: ../src/interface.c:1063 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1056 +#: ../src/interface.c:1069 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Arhiivid" -#: ../src/interface.c:1064 +#: ../src/interface.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Archive now (threshold: %d months)" msgstr "Arhiivi lävi" -#: ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "You can change archive threshold in parameters" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1081 +#: ../src/interface.c:1094 msgid "Revert archive now" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1100 msgid "" "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n" "This is usefull for example when doing export and moving orage\n" "appointments to another system." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1098 +#: ../src/interface.c:1110 #, fuzzy msgid "Orage files" msgstr "Orage seadistused" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1117 #, fuzzy msgid "Orage main calendar file" msgstr "Kalender" -#: ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1174 +#: ../src/interface.c:1122 ../src/interface.c:1187 #, fuzzy msgid "Current file" msgstr "Arhiivi fail" -#: ../src/interface.c:1117 ../src/interface.c:1181 +#: ../src/interface.c:1129 ../src/interface.c:1194 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Arhiivi fail" -#: ../src/interface.c:1133 ../src/interface.c:1198 +#: ../src/interface.c:1145 ../src/interface.c:1211 msgid "Action options" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1136 ../src/interface.c:1201 +#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1140 +#: ../src/interface.c:1152 msgid "" "Orage internal file rename only.\n" "Does not touch external filesystem at all.\n" "New file must exist." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1206 +#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1219 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1148 +#: ../src/interface.c:1160 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1152 ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1224 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1156 +#: ../src/interface.c:1168 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1169 +#: ../src/interface.c:1182 msgid "Archive file" msgstr "Arhiivi fail" -#: ../src/interface.c:1234 +#: ../src/interface.c:1245 msgid "Foreign files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1241 +#: ../src/interface.c:1252 msgid "Add new foreign file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:1257 msgid "Foreign file:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1264 +#: ../src/interface.c:1275 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1266 +#: ../src/interface.c:1277 msgid "Read only" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1274 +#: ../src/interface.c:1285 msgid "" "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1288 +#: ../src/interface.c:1299 msgid "Exchange data - Orage" msgstr "" -#: ../src/main.c:259 +#: ../src/main.c:190 #, c-format msgid "" "\tThis is %s version %s for Xfce %s\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:261 +#: ../src/main.c:192 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:193 #, c-format msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, " msgstr "" -#: ../src/main.c:264 +#: ../src/main.c:195 #, c-format msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:267 +#: ../src/main.c:198 msgid "\tUsing DBUS for import.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:269 +#: ../src/main.c:200 msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:203 +msgid "\tUsing libnotify.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:205 +msgid "\tNot using libnotify.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:208 +msgid "\tUsing automatic archving.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:210 +msgid "\tNot using archiving.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:223 msgid "" "Usage: orage [options] [files]\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:224 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:225 msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:226 msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:227 msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:228 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:229 msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:230 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:232 msgid "files=ical files to load into orage\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:234 msgid "\tdbus not included in orage. \n" msgstr "" -#: ../src/main.c:294 +#: ../src/main.c:235 msgid "" "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used " "when starting orage \n" msgstr "" -#: ../src/main.c:435 +#: ../src/main.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2882,194 +2976,258 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/mainbox.c:235 +#: ../src/mainbox.c:218 msgid "_Exchange data" msgstr "" #. Edit menu -#: ../src/mainbox.c:246 +#: ../src/mainbox.c:229 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../src/mainbox.c:256 +#: ../src/mainbox.c:239 msgid "View selected _date" msgstr "Näita valitud _kuupäeva" -#: ../src/mainbox.c:262 +#: ../src/mainbox.c:242 +#, fuzzy +msgid "View selected _week" +msgstr "Näita valitud _kuupäeva" + +#: ../src/mainbox.c:248 msgid "Select _Today" msgstr "Vali tänane päev" #. Help menu -#: ../src/mainbox.c:266 +#: ../src/mainbox.c:252 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../src/parameters.c:361 +#: ../src/mainbox.c:320 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: ../src/mainbox.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Title: %s\n" +" Start:\t%s\n" +" Due:\t%s\n" +" Done:\t%s\n" +"Note:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:396 msgid "Main setups" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:367 +#: ../src/parameters.c:402 msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" -#: ../src/parameters.c:391 +#: ../src/parameters.c:421 +msgid "You should always define your local timezone." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:430 #, fuzzy msgid "Archive threshold (months)" msgstr "Arhiivi lävi" -#: ../src/parameters.c:401 +#: ../src/parameters.c:440 msgid "(0 = no archiving)" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:409 +#: ../src/parameters.c:443 +msgid "Archiving is used to save time and space when handling events." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:452 msgid "Sound command" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:436 +#: ../src/parameters.c:467 +msgid "This command is given to shell to make sound in alarms." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:482 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: ../src/parameters.c:443 +#: ../src/parameters.c:489 #, fuzzy msgid "Calendar main window" msgstr "Kalendri aken" -#: ../src/parameters.c:448 +#: ../src/parameters.c:494 msgid "Show borders" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:455 +#: ../src/parameters.c:501 #, fuzzy msgid "Show menu" msgstr "Näita" -#: ../src/parameters.c:462 +#: ../src/parameters.c:508 msgid "Set sticked" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:469 +#: ../src/parameters.c:515 #, fuzzy msgid "Set on top" msgstr "Vali ajavöönd" -#: ../src/parameters.c:486 +#: ../src/parameters.c:532 msgid "Show in taskbar" msgstr "Näidatud tegumiribal" -#: ../src/parameters.c:493 +#: ../src/parameters.c:539 msgid "Show in pager" msgstr "Näidatud lehitsejas" -#: ../src/parameters.c:500 +#: ../src/parameters.c:546 msgid "Show in systray" msgstr "Näidatud süsteemiribal" -#: ../src/parameters.c:516 +#: ../src/parameters.c:563 msgid "Calendar start" msgstr "Kalendri algus" -#: ../src/parameters.c:521 -msgid "Show" -msgstr "Näita" - -#: ../src/parameters.c:533 +#: ../src/parameters.c:580 msgid "Hide" msgstr "Varja" -#: ../src/parameters.c:545 +#: ../src/parameters.c:592 msgid "Minimized" msgstr "Minimeeritud" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Täna" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Täna" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 #, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "Nädaliti" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "Täna" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "päevi" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Helin" -#: ../src/parameters.c:573 +#: ../src/parameters.c:619 msgid "Extra setups" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:580 ../src/parameters.c:585 +#: ../src/parameters.c:626 ../src/parameters.c:631 #, fuzzy msgid "Select always today" msgstr "Vali tänane päev" -#: ../src/parameters.c:596 +#: ../src/parameters.c:637 +msgid "" +"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or " +"always to current day." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:645 msgid "Ical week start day" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:616 +#: ../src/parameters.c:658 +msgid "" +"This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to the " +"start day of the week for your country and forget it." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:666 msgid "Dynamic icon size" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:629 ../src/parameters.c:643 +#: ../src/parameters.c:679 ../src/parameters.c:696 msgid "(0 = use static icon)" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:660 +#: ../src/parameters.c:682 +msgid "" +"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If " +"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back " +"to static icon." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:705 +msgid "Main Calendar double click shows" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:710 +msgid "Days view" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:722 +msgid "Event list" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:747 msgid "Orage Preferences" msgstr "Orage seadistused" -#: ../src/reminder.c:216 ../src/reminder.c:296 +#: ../src/reminder.c:472 msgid "Reminder " msgstr "Meeldetuletus " -#: ../src/reminder.c:230 +#: ../src/reminder.c:486 msgid "Open" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:467 +#: ../src/reminder.c:551 +#, fuzzy +msgid "Reminder - Orage" +msgstr "Meeldetuletus " + +#: ../src/reminder.c:825 msgid "Next active alarms:" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:505 +#: ../src/reminder.c:853 #, c-format msgid "" "\n" "%02d d %02d h %02d min to: %s" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:519 +#: ../src/reminder.c:861 #, fuzzy msgid "" "\n" "No active alarms found" msgstr "Korda alarmi helinat" -#: ../src/tray_icon.c:316 +#: ../src/tray_icon.c:324 msgid "New appointment" msgstr "Uus kohtumine" -#: ../src/tray_icon.c:336 +#: ../src/tray_icon.c:344 msgid "About Orage" msgstr "Oragest" @@ -3103,6 +3261,10 @@ msgid "Desktop calendar" msgstr "Töölaua kalender" #, fuzzy +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "päevi" + +#, fuzzy #~ msgid "normal" #~ msgstr "Üldine" diff --git a/xfce/xfcalendar/trunk/po/orage.pot b/xfce/xfcalendar/trunk/po/orage.pot index 202fc25..43e725d 100644 --- a/xfce/xfcalendar/trunk/po/orage.pot +++ b/xfce/xfcalendar/trunk/po/orage.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 23:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 02:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2244 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2202 msgid "None" msgstr "" @@ -388,11 +388,11 @@ msgid "" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" msgstr "" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:411 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:416 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:426 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:431 msgid "Orage clock" msgstr "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #. * %Y : four digit year #. * %V : ISO week number #. -#: ../panel-plugin/orageclock.c:422 +#: ../panel-plugin/orageclock.c:596 msgid "%A %d %B %Y/%V" msgstr "" @@ -418,251 +418,261 @@ msgstr "" msgid "Manage your time with Xfce4" msgstr "" -#: ../src/about-xfcalendar.c:53 +#: ../src/about-xfcalendar.c:52 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../src/about-xfcalendar.c:58 +#: ../src/about-xfcalendar.c:57 msgid "Original creator, retired maintainer" msgstr "" -#: ../src/about-xfcalendar.c:63 +#: ../src/about-xfcalendar.c:62 msgid "Contributor" msgstr "" #. if (gtk_toggle_button_get_active( #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb))) -#. -#. g_signal_connect((gpointer) apptw->StartTime_spin_hh, "value-changed", -#. G_CALLBACK(oc_set_height_changed), NULL); -#. -#: ../src/appointment.c:336 ../src/appointment.c:370 ../src/appointment.c:1871 +#. end time +#: ../src/appointment.c:326 ../src/appointment.c:360 ../src/appointment.c:1814 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:353 +#: ../src/appointment.c:343 msgid "Due" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:485 ../src/mainbox.c:307 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 +#: ../src/appointment.c:475 ../src/mainbox.c:444 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" msgstr "" #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser -#: ../src/appointment.c:635 ../src/interface.c:283 ../src/parameters.c:270 +#: ../src/appointment.c:623 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:303 msgid "Select a file..." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:643 +#: ../src/appointment.c:631 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:296 +#: ../src/appointment.c:638 ../src/interface.c:290 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:689 ../src/appointment.c:723 ../src/appointment.c:1088 -#: ../src/event-list.c:865 +#: ../src/appointment.c:687 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:827 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:691 +#: ../src/appointment.c:689 msgid "The appointment information has been modified." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:692 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:868 +#: ../src/appointment.c:690 ../src/appointment.c:1094 ../src/event-list.c:830 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:725 +#: ../src/appointment.c:720 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/appointment.c:722 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1090 +#: ../src/appointment.c:1093 msgid "This appointment will be permanently removed." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1184 ../src/event-list.c:921 -msgid "Pick the date" +#: ../src/appointment.c:1371 ../src/event-list.c:672 +msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1186 ../src/event-list.c:923 ../src/event-list.c:1108 -#: ../src/tray_icon.c:305 -msgid "Today" +#: ../src/appointment.c:1373 +msgid "This appointment does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/appointment.c:1374 +msgid "It was probably removed, please refresh your screen." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1480 +#: ../src/appointment.c:1440 msgid "New appointment - Orage" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1504 +#: ../src/appointment.c:1464 msgid " *** COPY ***" msgstr "" #. File menu stuff +#. ********* File menu ********* #. File menu -#: ../src/appointment.c:1698 ../src/event-list.c:1007 ../src/interface.c:751 -#: ../src/mainbox.c:227 +#: ../src/appointment.c:1651 ../src/day-view.c:227 ../src/event-list.c:924 +#: ../src/interface.c:761 ../src/mainbox.c:210 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1704 +#: ../src/appointment.c:1657 msgid "Sav_e and close" msgstr "" -#. add event copying and day cleaning -#: ../src/appointment.c:1717 ../src/event-list.c:1014 +#: ../src/appointment.c:1670 ../src/event-list.c:930 msgid "D_uplicate" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1758 +#: ../src/appointment.c:1711 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1760 +#: ../src/appointment.c:1713 msgid "Save and close" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1765 +#: ../src/appointment.c:1718 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1099 +#: ../src/appointment.c:1720 ../src/event-list.c:1015 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1772 ../src/event-list.c:1101 +#: ../src/appointment.c:1725 ../src/event-list.c:1017 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1802 +#: ../src/appointment.c:1743 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1802 +#: ../src/appointment.c:1743 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1806 +#: ../src/appointment.c:1747 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1811 +#. type +#: ../src/appointment.c:1753 msgid "Type " msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1813 ../src/event-list.c:1149 +#: ../src/appointment.c:1755 ../src/event-list.c:1069 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1816 +#: ../src/appointment.c:1758 msgid "" "Event that will happen sometime. For example:\n" "Meeting or birthday or TV show." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1819 ../src/event-list.c:1169 +#: ../src/appointment.c:1761 ../src/event-list.c:1089 msgid "Todo" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1822 +#: ../src/appointment.c:1764 msgid "" "Something that you should do sometime. For example:\n" "Wash your car or test new version of Orage." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1825 ../src/event-list.c:1183 +#: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1103 msgid "Journal" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1829 +#: ../src/appointment.c:1771 msgid "" "Make a note that something happened. For example:\n" "Remark that your mother called or first snow came." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1835 +#. title +#: ../src/appointment.c:1778 msgid "Title " msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1841 ../src/ical-code.c:4323 ../src/ical-code.c:4328 +#. location +#: ../src/appointment.c:1785 ../src/ical-code.c:4403 ../src/ical-code.c:4408 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1848 +#: ../src/appointment.c:1793 msgid "All day event" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1853 +#. start time +#: ../src/appointment.c:1799 ../src/day-view.c:622 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1887 +#: ../src/appointment.c:1831 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1891 ../src/appointment.c:2033 +#: ../src/appointment.c:1835 ../src/appointment.c:1979 ../src/day-view.c:643 msgid "days" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1893 ../src/appointment.c:2035 +#: ../src/appointment.c:1837 ../src/appointment.c:1981 msgid "hours" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1895 ../src/appointment.c:2037 +#: ../src/appointment.c:1839 ../src/appointment.c:1983 msgid "mins" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1906 +#. Availability (only for EVENT) +#: ../src/appointment.c:1851 msgid "Availability" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1914 +#. completed (only for TODO) +#: ../src/appointment.c:1859 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1917 +#: ../src/appointment.c:1862 msgid "Done" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1937 +#. note +#: ../src/appointment.c:1883 msgid "Note" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:1956 +#: ../src/appointment.c:1902 msgid "" " inserts current date in local date format.\n" " inserts time and\n" "
inserts date and time." msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2018 +#: ../src/appointment.c:1964 msgid "Before Start" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2018 +#: ../src/appointment.c:1964 msgid "Before End" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2019 +#: ../src/appointment.c:1965 msgid "After Start" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2019 +#: ../src/appointment.c:1965 msgid "After End" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2024 +#: ../src/appointment.c:1970 msgid "Alarm" msgstr "" #. **** ALARM TIME **** -#: ../src/appointment.c:2030 +#: ../src/appointment.c:1976 msgid "Alarm time" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2055 +#: ../src/appointment.c:2000 msgid "" "Often you want to get alarm:\n" " 1) before Event start\n" @@ -670,198 +680,208 @@ msgid "" " 3) after Todo start" msgstr "" +#: ../src/appointment.c:2005 +msgid "Persistent alarm" +msgstr "" + +#: ../src/appointment.c:2007 +msgid "" +"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active " +"when the alarm happened." +msgstr "" + #. **** Audio Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2058 +#: ../src/appointment.c:2016 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2062 ../src/appointment.c:2183 +#: ../src/appointment.c:2020 ../src/appointment.c:2141 msgid "Use" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2064 +#: ../src/appointment.c:2022 msgid "Select this if you want audible alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2081 +#: ../src/appointment.c:2039 msgid "Repeat alarm sound" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2097 ../src/appointment.c:2317 +#: ../src/appointment.c:2055 ../src/appointment.c:2274 msgid "times" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2113 +#: ../src/appointment.c:2071 msgid "sec interval" msgstr "" #. **** Display Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2123 +#: ../src/appointment.c:2081 msgid "Visual" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2127 +#: ../src/appointment.c:2085 msgid "Use Orage window" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2129 +#: ../src/appointment.c:2087 msgid "Select this if you want Orage window alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2141 +#: ../src/appointment.c:2099 msgid "Use notification" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2143 +#: ../src/appointment.c:2101 msgid "Select this if you want notification alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2149 +#: ../src/appointment.c:2107 msgid "Set timeout" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2152 +#: ../src/appointment.c:2110 msgid "Select this if you want notification to expire automatically" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2163 +#: ../src/appointment.c:2121 msgid "0 = system default expiration time" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2168 +#: ../src/appointment.c:2126 msgid "seconds" msgstr "" #. **** Procedure Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2179 +#: ../src/appointment.c:2137 msgid "Procedure" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2185 +#: ../src/appointment.c:2143 msgid "Select this if you want procedure or script alarm" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2191 +#: ../src/appointment.c:2149 msgid "" "You must enter all escape etc characters yourself.\n" " This string is just given to shell to process" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Daily" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Monthly" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2244 +#: ../src/appointment.c:2202 msgid "Yearly" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Mon" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Tue" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Wed" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Thu" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Fri" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Sat" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2246 +#: ../src/appointment.c:2204 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2250 +#: ../src/appointment.c:2208 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2255 +#: ../src/appointment.c:2213 msgid "Complexity" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2258 +#: ../src/appointment.c:2216 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2264 +#: ../src/appointment.c:2222 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2271 +#: ../src/appointment.c:2229 msgid "Use this if you want regular repeating event" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2273 +#: ../src/appointment.c:2231 msgid "" "Use this if you need complex times like:\n" " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2276 +#: ../src/appointment.c:2234 msgid "Frequency" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2283 +#: ../src/appointment.c:2240 msgid "Each" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2290 +#: ../src/appointment.c:2247 msgid "occurrence" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2294 +#: ../src/appointment.c:2251 msgid "" "Limit frequency to certain interval.\n" " For example: Every third day:\n" " Frequency = Daily and Interval = 3" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2300 +#: ../src/appointment.c:2257 msgid "Limit" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2302 +#: ../src/appointment.c:2259 msgid "Repeat forever" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2309 +#: ../src/appointment.c:2266 msgid "Repeat " msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2326 +#: ../src/appointment.c:2283 msgid "Repeat until " msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2336 +#: ../src/appointment.c:2293 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2348 +#: ../src/appointment.c:2305 msgid "Which day" msgstr "" -#: ../src/appointment.c:2356 +#: ../src/appointment.c:2313 msgid "" "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n" " For example:\n" @@ -871,80 +891,111 @@ msgid "" "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday" msgstr "" -#. date only appointment -#: ../src/event-list.c:186 -msgid "All day" -msgstr "" - -#: ../src/event-list.c:506 ../src/event-list.c:1272 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../src/event-list.c:867 -msgid "" -"You will permanently remove all\n" -"selected appointments." -msgstr "" - +#. ********* View menu ********* #. View menu -#: ../src/event-list.c:1031 ../src/mainbox.c:253 +#: ../src/day-view.c:237 ../src/event-list.c:947 ../src/mainbox.c:236 msgid "_View" msgstr "" -#. Go menu -#: ../src/event-list.c:1050 +#. ********* Go menu ********* +#: ../src/day-view.c:251 ../src/event-list.c:966 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1097 +#: ../src/day-view.c:292 ../src/event-list.c:1013 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1106 +#: ../src/day-view.c:297 ../src/event-list.c:1022 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1110 +#: ../src/day-view.c:299 ../src/event-list.c:1024 ../src/functions.c:147 +#: ../src/tray_icon.c:313 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/day-view.c:301 ../src/event-list.c:1026 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1115 +#: ../src/day-view.c:306 ../src/event-list.c:1031 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1117 +#: ../src/day-view.c:311 ../src/event-list.c:1038 ../src/interface.c:803 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. then add the appointment +#: ../src/day-view.c:406 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/day-view.c:635 ../src/parameters.c:568 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/day-view.c:850 +msgid "Orage - day view" +msgstr "" + +#. date only appointment +#: ../src/event-list.c:175 +msgid "All day" +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:505 ../src/event-list.c:1192 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:674 +msgid "No rows has been selected." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:675 +msgid "Click a row to select it and after that you can copy it." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:829 +msgid "" +"You will permanently remove all\n" +"selected appointments." +msgstr "" + +#: ../src/event-list.c:1033 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1122 ../src/interface.c:794 -msgid "Close" +#: ../src/event-list.c:1040 +msgid "Dayview" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1152 +#: ../src/event-list.c:1072 msgid "Extra days to show " msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1186 +#: ../src/event-list.c:1106 msgid "Journal entries starting from:" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1211 +#: ../src/event-list.c:1131 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1214 +#: ../src/event-list.c:1134 msgid "Search text " msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1280 +#: ../src/event-list.c:1200 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1286 +#: ../src/event-list.c:1206 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/event-list.c:1305 +#: ../src/event-list.c:1225 msgid "" "Double click line to edit it.\n" "\n" @@ -954,1883 +1005,1924 @@ msgid "" "\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n" "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n" "\t 3. Type: f=free B=Busy\n" -"\t 4. Located in file: O=Orage\n" -"\t\t A=Archive F=Foreign" +"\t 4. Located in file:\n" +"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n" +"\t 5. Appointment type:\n" +"\t\tE=Event T=Todo J=Journal" +msgstr "" + +#: ../src/functions.c:145 +msgid "Pick the date" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:109 +#: ../src/ical-code.c:113 msgid "Africa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:110 +#: ../src/ical-code.c:114 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:111 +#: ../src/ical-code.c:115 msgid "Africa/Accra" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:112 +#: ../src/ical-code.c:116 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:113 +#: ../src/ical-code.c:117 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:114 +#: ../src/ical-code.c:118 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:115 +#: ../src/ical-code.c:119 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:116 +#: ../src/ical-code.c:120 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:117 +#: ../src/ical-code.c:121 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:118 +#: ../src/ical-code.c:122 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:119 +#: ../src/ical-code.c:123 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:120 +#: ../src/ical-code.c:124 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:121 +#: ../src/ical-code.c:125 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:122 +#: ../src/ical-code.c:126 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:123 +#: ../src/ical-code.c:127 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:124 +#: ../src/ical-code.c:128 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:125 +#: ../src/ical-code.c:129 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:126 +#: ../src/ical-code.c:130 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:127 +#: ../src/ical-code.c:131 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:128 +#: ../src/ical-code.c:132 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:129 +#: ../src/ical-code.c:133 msgid "Africa/Douala" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:130 +#: ../src/ical-code.c:134 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:131 +#: ../src/ical-code.c:135 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:132 +#: ../src/ical-code.c:136 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:133 +#: ../src/ical-code.c:137 msgid "Africa/Harare" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:134 +#: ../src/ical-code.c:138 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:135 +#: ../src/ical-code.c:139 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:136 +#: ../src/ical-code.c:140 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:137 +#: ../src/ical-code.c:141 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:138 +#: ../src/ical-code.c:142 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:139 +#: ../src/ical-code.c:143 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:140 +#: ../src/ical-code.c:144 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:141 +#: ../src/ical-code.c:145 msgid "Africa/Lome" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:142 +#: ../src/ical-code.c:146 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:143 +#: ../src/ical-code.c:147 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:144 +#: ../src/ical-code.c:148 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:145 +#: ../src/ical-code.c:149 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:146 +#: ../src/ical-code.c:150 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:147 +#: ../src/ical-code.c:151 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:148 +#: ../src/ical-code.c:152 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:149 +#: ../src/ical-code.c:153 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:150 +#: ../src/ical-code.c:154 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:151 +#: ../src/ical-code.c:155 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:152 +#: ../src/ical-code.c:156 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:153 +#: ../src/ical-code.c:157 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:154 +#: ../src/ical-code.c:158 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:155 +#: ../src/ical-code.c:159 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:156 +#: ../src/ical-code.c:160 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:157 +#: ../src/ical-code.c:161 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:158 +#: ../src/ical-code.c:162 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:159 +#: ../src/ical-code.c:163 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:160 +#: ../src/ical-code.c:164 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:161 +#: ../src/ical-code.c:165 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:162 +#: ../src/ical-code.c:166 msgid "America" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:163 +#: ../src/ical-code.c:167 msgid "America/Adak" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:164 +#: ../src/ical-code.c:168 msgid "America/Anchorage" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:165 +#: ../src/ical-code.c:169 msgid "America/Anguilla" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:166 +#: ../src/ical-code.c:170 msgid "America/Antigua" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:167 +#: ../src/ical-code.c:171 msgid "America/Araguaina" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:168 +#: ../src/ical-code.c:172 msgid "America/Aruba" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:169 +#: ../src/ical-code.c:173 msgid "America/Asuncion" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:170 +#: ../src/ical-code.c:174 msgid "America/Barbados" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:171 +#: ../src/ical-code.c:175 msgid "America/Belem" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:172 +#: ../src/ical-code.c:176 msgid "America/Belize" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:173 +#: ../src/ical-code.c:177 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:174 +#: ../src/ical-code.c:178 msgid "America/Bogota" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:175 +#: ../src/ical-code.c:179 msgid "America/Boise" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:176 +#: ../src/ical-code.c:180 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:177 +#: ../src/ical-code.c:181 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:178 +#: ../src/ical-code.c:182 msgid "America/Cancun" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:179 +#: ../src/ical-code.c:183 msgid "America/Caracas" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:180 +#: ../src/ical-code.c:184 msgid "America/Catamarca" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:181 +#: ../src/ical-code.c:185 msgid "America/Cayenne" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:182 +#: ../src/ical-code.c:186 msgid "America/Cayman" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:183 +#: ../src/ical-code.c:187 msgid "America/Chicago" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:184 +#: ../src/ical-code.c:188 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:185 +#: ../src/ical-code.c:189 msgid "America/Cordoba" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:186 +#: ../src/ical-code.c:190 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:187 +#: ../src/ical-code.c:191 msgid "America/Cuiaba" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:188 +#: ../src/ical-code.c:192 msgid "America/Curacao" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:189 +#: ../src/ical-code.c:193 msgid "America/Dawson" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:190 +#: ../src/ical-code.c:194 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:191 +#: ../src/ical-code.c:195 msgid "America/Denver" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:192 +#: ../src/ical-code.c:196 msgid "America/Detroit" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:193 +#: ../src/ical-code.c:197 msgid "America/Dominica" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:194 +#: ../src/ical-code.c:198 msgid "America/Edmonton" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:195 +#: ../src/ical-code.c:199 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:196 +#: ../src/ical-code.c:200 msgid "America/El_Salvador" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:197 +#: ../src/ical-code.c:201 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:198 +#: ../src/ical-code.c:202 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:199 +#: ../src/ical-code.c:203 msgid "America/Godthab" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:200 +#: ../src/ical-code.c:204 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:201 +#: ../src/ical-code.c:205 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:202 +#: ../src/ical-code.c:206 msgid "America/Grenada" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:203 +#: ../src/ical-code.c:207 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:204 +#: ../src/ical-code.c:208 msgid "America/Guatemala" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:205 +#: ../src/ical-code.c:209 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:206 +#: ../src/ical-code.c:210 msgid "America/Guyana" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:207 +#: ../src/ical-code.c:211 msgid "America/Halifax" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:208 +#: ../src/ical-code.c:212 msgid "America/Havana" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:209 +#: ../src/ical-code.c:213 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:210 +#: ../src/ical-code.c:214 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:211 +#: ../src/ical-code.c:215 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:212 +#: ../src/ical-code.c:216 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:213 +#: ../src/ical-code.c:217 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:214 +#: ../src/ical-code.c:218 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:215 +#: ../src/ical-code.c:219 msgid "America/Inuvik" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:216 +#: ../src/ical-code.c:220 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:217 +#: ../src/ical-code.c:221 msgid "America/Jamaica" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:218 +#: ../src/ical-code.c:222 msgid "America/Jujuy" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:219 +#: ../src/ical-code.c:223 msgid "America/Juneau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:220 +#: ../src/ical-code.c:224 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:221 +#: ../src/ical-code.c:225 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:222 +#: ../src/ical-code.c:226 msgid "America/La_Paz" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:223 +#: ../src/ical-code.c:227 msgid "America/Lima" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:224 +#: ../src/ical-code.c:228 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:225 +#: ../src/ical-code.c:229 msgid "America/Louisville" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:226 +#: ../src/ical-code.c:230 msgid "America/Maceio" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:227 +#: ../src/ical-code.c:231 msgid "America/Managua" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:228 +#: ../src/ical-code.c:232 msgid "America/Manaus" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:229 +#: ../src/ical-code.c:233 msgid "America/Martinique" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:230 +#: ../src/ical-code.c:234 msgid "America/Mazatlan" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:231 +#: ../src/ical-code.c:235 msgid "America/Mendoza" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:232 +#: ../src/ical-code.c:236 msgid "America/Menominee" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:233 +#: ../src/ical-code.c:237 msgid "America/Merida" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:234 +#: ../src/ical-code.c:238 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:235 +#: ../src/ical-code.c:239 msgid "America/Miquelon" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:236 +#: ../src/ical-code.c:240 msgid "America/Monterrey" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:237 +#: ../src/ical-code.c:241 msgid "America/Montevideo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:238 +#: ../src/ical-code.c:242 msgid "America/Montreal" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:239 +#: ../src/ical-code.c:243 msgid "America/Montserrat" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:240 +#: ../src/ical-code.c:244 msgid "America/Nassau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:241 +#: ../src/ical-code.c:245 msgid "America/New_York" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:242 +#: ../src/ical-code.c:246 msgid "America/Nipigon" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:243 +#: ../src/ical-code.c:247 msgid "America/Nome" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:244 +#: ../src/ical-code.c:248 msgid "America/Noronha" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:245 +#: ../src/ical-code.c:249 msgid "America/Panama" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:246 +#: ../src/ical-code.c:250 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:247 +#: ../src/ical-code.c:251 msgid "America/Paramaribo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:248 +#: ../src/ical-code.c:252 msgid "America/Phoenix" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:249 +#: ../src/ical-code.c:253 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:250 +#: ../src/ical-code.c:254 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:251 +#: ../src/ical-code.c:255 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:252 +#: ../src/ical-code.c:256 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:253 +#: ../src/ical-code.c:257 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:254 +#: ../src/ical-code.c:258 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:255 +#: ../src/ical-code.c:259 msgid "America/Recife" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:256 +#: ../src/ical-code.c:260 msgid "America/Regina" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:257 +#: ../src/ical-code.c:261 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:258 +#: ../src/ical-code.c:262 msgid "America/Rosario" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:259 +#: ../src/ical-code.c:263 msgid "America/Santiago" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:260 +#: ../src/ical-code.c:264 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:261 +#: ../src/ical-code.c:265 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:262 +#: ../src/ical-code.c:266 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:263 +#: ../src/ical-code.c:267 msgid "America/Shiprock" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:264 +#: ../src/ical-code.c:268 msgid "America/St_Johns" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:265 +#: ../src/ical-code.c:269 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:266 +#: ../src/ical-code.c:270 msgid "America/St_Lucia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:267 +#: ../src/ical-code.c:271 msgid "America/St_Thomas" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:268 +#: ../src/ical-code.c:272 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:269 +#: ../src/ical-code.c:273 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:270 +#: ../src/ical-code.c:274 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:271 +#: ../src/ical-code.c:275 msgid "America/Thule" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:272 +#: ../src/ical-code.c:276 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:273 +#: ../src/ical-code.c:277 msgid "America/Tijuana" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:274 +#: ../src/ical-code.c:278 msgid "America/Tortola" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:275 +#: ../src/ical-code.c:279 msgid "America/Vancouver" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:276 +#: ../src/ical-code.c:280 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:277 +#: ../src/ical-code.c:281 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:278 +#: ../src/ical-code.c:282 msgid "America/Yakutat" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:279 +#: ../src/ical-code.c:283 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:280 +#: ../src/ical-code.c:284 msgid "Antarctica" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:281 +#: ../src/ical-code.c:285 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:282 +#: ../src/ical-code.c:286 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:283 +#: ../src/ical-code.c:287 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:284 +#: ../src/ical-code.c:288 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:285 +#: ../src/ical-code.c:289 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:286 +#: ../src/ical-code.c:290 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:287 +#: ../src/ical-code.c:291 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:288 +#: ../src/ical-code.c:292 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:289 +#: ../src/ical-code.c:293 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:290 +#: ../src/ical-code.c:294 msgid "Arctic" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:291 +#: ../src/ical-code.c:295 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:292 +#: ../src/ical-code.c:296 msgid "Asia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:293 +#: ../src/ical-code.c:297 msgid "Asia/Aden" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:294 +#: ../src/ical-code.c:298 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:295 +#: ../src/ical-code.c:299 msgid "Asia/Amman" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:296 +#: ../src/ical-code.c:300 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:297 +#: ../src/ical-code.c:301 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:298 +#: ../src/ical-code.c:302 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:299 +#: ../src/ical-code.c:303 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:300 +#: ../src/ical-code.c:304 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:301 +#: ../src/ical-code.c:305 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:302 +#: ../src/ical-code.c:306 msgid "Asia/Baku" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:303 +#: ../src/ical-code.c:307 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:304 +#: ../src/ical-code.c:308 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:305 +#: ../src/ical-code.c:309 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:306 +#: ../src/ical-code.c:310 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:307 +#: ../src/ical-code.c:311 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:308 +#: ../src/ical-code.c:312 msgid "Asia/Chungking" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:309 +#: ../src/ical-code.c:313 msgid "Asia/Colombo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:310 +#: ../src/ical-code.c:314 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:311 +#: ../src/ical-code.c:315 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:312 +#: ../src/ical-code.c:316 msgid "Asia/Dili" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:313 +#: ../src/ical-code.c:317 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:314 +#: ../src/ical-code.c:318 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:315 +#: ../src/ical-code.c:319 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:316 +#: ../src/ical-code.c:320 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:317 +#: ../src/ical-code.c:321 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:318 +#: ../src/ical-code.c:322 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:319 +#: ../src/ical-code.c:323 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:320 +#: ../src/ical-code.c:324 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:321 +#: ../src/ical-code.c:325 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:322 +#: ../src/ical-code.c:326 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:323 +#: ../src/ical-code.c:327 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:324 +#: ../src/ical-code.c:328 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:325 +#: ../src/ical-code.c:329 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:326 +#: ../src/ical-code.c:330 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:327 +#: ../src/ical-code.c:331 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:328 +#: ../src/ical-code.c:332 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:329 +#: ../src/ical-code.c:333 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:330 +#: ../src/ical-code.c:334 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:331 +#: ../src/ical-code.c:335 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:332 +#: ../src/ical-code.c:336 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:333 +#: ../src/ical-code.c:337 msgid "Asia/Macao" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:334 +#: ../src/ical-code.c:338 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:335 +#: ../src/ical-code.c:339 msgid "Asia/Manila" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:336 +#: ../src/ical-code.c:340 msgid "Asia/Muscat" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:337 +#: ../src/ical-code.c:341 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:338 +#: ../src/ical-code.c:342 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:339 +#: ../src/ical-code.c:343 msgid "Asia/Omsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:340 +#: ../src/ical-code.c:344 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:341 +#: ../src/ical-code.c:345 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:342 +#: ../src/ical-code.c:346 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:343 +#: ../src/ical-code.c:347 msgid "Asia/Qatar" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:344 +#: ../src/ical-code.c:348 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:345 +#: ../src/ical-code.c:349 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:346 +#: ../src/ical-code.c:350 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:347 +#: ../src/ical-code.c:351 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:348 +#: ../src/ical-code.c:352 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:349 +#: ../src/ical-code.c:353 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:350 +#: ../src/ical-code.c:354 msgid "Asia/Singapore" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:351 +#: ../src/ical-code.c:355 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:352 +#: ../src/ical-code.c:356 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:353 +#: ../src/ical-code.c:357 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:354 +#: ../src/ical-code.c:358 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:355 +#: ../src/ical-code.c:359 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:356 +#: ../src/ical-code.c:360 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:357 +#: ../src/ical-code.c:361 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:358 +#: ../src/ical-code.c:362 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:359 +#: ../src/ical-code.c:363 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:360 +#: ../src/ical-code.c:364 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:361 +#: ../src/ical-code.c:365 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:362 +#: ../src/ical-code.c:366 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:363 +#: ../src/ical-code.c:367 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:364 +#: ../src/ical-code.c:368 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:365 +#: ../src/ical-code.c:369 msgid "Atlantic" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:366 +#: ../src/ical-code.c:370 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:367 +#: ../src/ical-code.c:371 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:368 +#: ../src/ical-code.c:372 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:369 +#: ../src/ical-code.c:373 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:370 +#: ../src/ical-code.c:374 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:371 +#: ../src/ical-code.c:375 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:372 +#: ../src/ical-code.c:376 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:373 +#: ../src/ical-code.c:377 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:374 +#: ../src/ical-code.c:378 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:375 +#: ../src/ical-code.c:379 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:376 +#: ../src/ical-code.c:380 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:377 +#: ../src/ical-code.c:381 msgid "Australia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:378 +#: ../src/ical-code.c:382 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:379 +#: ../src/ical-code.c:383 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:380 +#: ../src/ical-code.c:384 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:381 +#: ../src/ical-code.c:385 msgid "Australia/Darwin" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:382 +#: ../src/ical-code.c:386 msgid "Australia/Hobart" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:383 +#: ../src/ical-code.c:387 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:384 +#: ../src/ical-code.c:388 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:385 +#: ../src/ical-code.c:389 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:386 +#: ../src/ical-code.c:390 msgid "Australia/Perth" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:387 +#: ../src/ical-code.c:391 msgid "Australia/Sydney" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:388 +#: ../src/ical-code.c:392 msgid "Europe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:389 +#: ../src/ical-code.c:393 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:390 +#: ../src/ical-code.c:394 msgid "Europe/Andorra" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:391 +#: ../src/ical-code.c:395 msgid "Europe/Athens" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:392 +#: ../src/ical-code.c:396 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:393 +#: ../src/ical-code.c:397 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:394 +#: ../src/ical-code.c:398 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:395 +#: ../src/ical-code.c:399 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:396 +#: ../src/ical-code.c:400 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:397 +#: ../src/ical-code.c:401 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:398 +#: ../src/ical-code.c:402 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:399 +#: ../src/ical-code.c:403 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:400 +#: ../src/ical-code.c:404 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:401 +#: ../src/ical-code.c:405 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:402 +#: ../src/ical-code.c:406 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:403 +#: ../src/ical-code.c:407 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:404 +#: ../src/ical-code.c:408 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:405 +#: ../src/ical-code.c:409 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:406 +#: ../src/ical-code.c:410 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:407 +#: ../src/ical-code.c:411 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:408 +#: ../src/ical-code.c:412 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:409 +#: ../src/ical-code.c:413 msgid "Europe/London" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:410 +#: ../src/ical-code.c:414 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:411 +#: ../src/ical-code.c:415 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:412 +#: ../src/ical-code.c:416 msgid "Europe/Malta" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:413 +#: ../src/ical-code.c:417 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:414 +#: ../src/ical-code.c:418 msgid "Europe/Monaco" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:415 +#: ../src/ical-code.c:419 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:416 +#: ../src/ical-code.c:420 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:417 +#: ../src/ical-code.c:421 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:418 +#: ../src/ical-code.c:422 msgid "Europe/Paris" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:419 +#: ../src/ical-code.c:423 msgid "Europe/Prague" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:420 +#: ../src/ical-code.c:424 msgid "Europe/Riga" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:421 +#: ../src/ical-code.c:425 msgid "Europe/Rome" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:422 +#: ../src/ical-code.c:426 msgid "Europe/Samara" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:423 +#: ../src/ical-code.c:427 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:424 +#: ../src/ical-code.c:428 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:425 +#: ../src/ical-code.c:429 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:426 +#: ../src/ical-code.c:430 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:427 +#: ../src/ical-code.c:431 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:428 +#: ../src/ical-code.c:432 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:429 +#: ../src/ical-code.c:433 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:430 +#: ../src/ical-code.c:434 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:431 +#: ../src/ical-code.c:435 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:432 +#: ../src/ical-code.c:436 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:433 +#: ../src/ical-code.c:437 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:434 +#: ../src/ical-code.c:438 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:435 +#: ../src/ical-code.c:439 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:436 +#: ../src/ical-code.c:440 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:437 +#: ../src/ical-code.c:441 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:438 +#: ../src/ical-code.c:442 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:439 +#: ../src/ical-code.c:443 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:440 +#: ../src/ical-code.c:444 msgid "Indian" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:441 +#: ../src/ical-code.c:445 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:442 +#: ../src/ical-code.c:446 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:443 +#: ../src/ical-code.c:447 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:444 +#: ../src/ical-code.c:448 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:445 +#: ../src/ical-code.c:449 msgid "Indian/Comoro" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:446 +#: ../src/ical-code.c:450 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:447 +#: ../src/ical-code.c:451 msgid "Indian/Mahe" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:448 +#: ../src/ical-code.c:452 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:449 +#: ../src/ical-code.c:453 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:450 +#: ../src/ical-code.c:454 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:451 +#: ../src/ical-code.c:455 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:452 +#: ../src/ical-code.c:456 msgid "Pacific" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:453 +#: ../src/ical-code.c:457 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:454 +#: ../src/ical-code.c:458 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:455 +#: ../src/ical-code.c:459 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:456 +#: ../src/ical-code.c:460 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:457 +#: ../src/ical-code.c:461 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:458 +#: ../src/ical-code.c:462 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:459 +#: ../src/ical-code.c:463 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:460 +#: ../src/ical-code.c:464 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:461 +#: ../src/ical-code.c:465 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:462 +#: ../src/ical-code.c:466 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:463 +#: ../src/ical-code.c:467 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:464 +#: ../src/ical-code.c:468 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:465 +#: ../src/ical-code.c:469 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:466 +#: ../src/ical-code.c:470 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:467 +#: ../src/ical-code.c:471 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:468 +#: ../src/ical-code.c:472 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:469 +#: ../src/ical-code.c:473 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:470 +#: ../src/ical-code.c:474 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:471 +#: ../src/ical-code.c:475 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:472 +#: ../src/ical-code.c:476 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:473 +#: ../src/ical-code.c:477 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:474 +#: ../src/ical-code.c:478 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:475 +#: ../src/ical-code.c:479 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:476 +#: ../src/ical-code.c:480 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:477 +#: ../src/ical-code.c:481 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:478 +#: ../src/ical-code.c:482 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:479 +#: ../src/ical-code.c:483 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:480 +#: ../src/ical-code.c:484 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:481 +#: ../src/ical-code.c:485 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:482 +#: ../src/ical-code.c:486 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:483 +#: ../src/ical-code.c:487 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:484 +#: ../src/ical-code.c:488 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:485 +#: ../src/ical-code.c:489 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:486 +#: ../src/ical-code.c:490 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:487 +#: ../src/ical-code.c:491 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:488 +#: ../src/ical-code.c:492 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:489 +#: ../src/ical-code.c:493 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:490 +#: ../src/ical-code.c:494 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:491 +#: ../src/ical-code.c:495 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:1196 +#: ../src/ical-code.c:1284 msgid "Orage default alarm" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:2895 +#: ../src/ical-code.c:2957 #, c-format msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events." msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:2897 +#: ../src/ical-code.c:2959 #, c-format msgid "" "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" msgstr "" #. remove since it has ended -#: ../src/ical-code.c:3382 +#: ../src/ical-code.c:3484 msgid "\tRecur ended, moving to archive file." msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3444 +#: ../src/ical-code.c:3546 msgid "Archiving not enabled. Exiting" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3462 +#: ../src/ical-code.c:3564 #, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" msgstr "" #. yy mon day -#: ../src/ical-code.c:3465 +#: ../src/ical-code.c:3567 #, c-format msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3492 +#: ../src/ical-code.c:3594 #, c-format msgid "Archiving uid: %s" msgstr "" -#. VTODO not com,pleted, do not archive -#: ../src/ical-code.c:3498 +#. VTODO not completed, do not archive +#: ../src/ical-code.c:3600 msgid "\tVTODO not complete; not archived" msgstr "" #. it is recurrent event -#: ../src/ical-code.c:3503 +#: ../src/ical-code.c:3605 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3519 +#: ../src/ical-code.c:3622 msgid "Archiving done\n" msgstr "" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts -#: ../src/ical-code.c:3535 +#: ../src/ical-code.c:3638 msgid "Starting archive removal." msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3536 +#: ../src/ical-code.c:3639 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments" msgstr "" #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage. #. * After that delete the whole arch file -#: ../src/ical-code.c:3558 +#: ../src/ical-code.c:3661 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:3580 +#: ../src/ical-code.c:3687 msgid "Archive removal done\n" msgstr "" +#: ../src/ical-code.c:3777 +msgid "Starting import file preprocessing" +msgstr "" + +#: ../src/ical-code.c:3813 +#, c-format +msgid "... Patched DCREATED to be CREATED (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ical-code.c:3822 +msgid "Import file preprocessing done" +msgstr "" + #. show it -#: ../src/ical-code.c:4334 +#: ../src/ical-code.c:4414 msgid "Pick timezone" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:4337 ../src/ical-code.c:4365 +#: ../src/ical-code.c:4417 ../src/ical-code.c:4445 msgid "UTC" msgstr "" -#: ../src/ical-code.c:4338 ../src/ical-code.c:4369 ../src/parameters.c:381 +#: ../src/ical-code.c:4418 ../src/ical-code.c:4449 ../src/parameters.c:416 msgid "floating" msgstr "" -#: ../src/interface.c:290 +#: ../src/interface.c:284 msgid "Calendar files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:629 +#: ../src/interface.c:626 msgid "Current foreign files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:640 +#: ../src/interface.c:637 msgid "READ ONLY" msgstr "" -#: ../src/interface.c:642 +#: ../src/interface.c:639 msgid "READ WRITE" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 +#: ../src/interface.c:657 msgid "***** No foreign files *****" msgstr "" -#: ../src/interface.c:960 +#: ../src/interface.c:967 msgid "Import/export" msgstr "" -#: ../src/interface.c:967 +#: ../src/interface.c:974 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/interface.c:972 +#: ../src/interface.c:979 msgid "Read from file:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:989 +#: ../src/interface.c:996 msgid "" "Separate filenames with comma(,).\n" " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage." msgstr "" -#: ../src/interface.c:994 +#: ../src/interface.c:1001 msgid "Export" msgstr "" -#: ../src/interface.c:999 +#: ../src/interface.c:1006 msgid "Write to file:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1020 ../src/interface.c:1032 +#: ../src/interface.c:1027 ../src/interface.c:1039 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1023 +#: ../src/interface.c:1030 msgid "All appointments" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1036 +#: ../src/interface.c:1043 msgid "Named appointments: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1047 +#: ../src/interface.c:1055 +msgid "" +"Note that only main file appointments are read.\n" +"Archived and Foreign events are not exported." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1058 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" -"Archived events are not exported." +"Foreign events are not exported." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1061 msgid "You can easily drag these from event-list window." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1051 +#: ../src/interface.c:1063 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1056 +#: ../src/interface.c:1069 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1064 +#: ../src/interface.c:1077 #, c-format msgid "Archive now (threshold: %d months)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "You can change archive threshold in parameters" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1081 +#: ../src/interface.c:1094 msgid "Revert archive now" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1100 msgid "" "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n" "This is usefull for example when doing export and moving orage\n" "appointments to another system." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1098 +#: ../src/interface.c:1110 msgid "Orage files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1117 msgid "Orage main calendar file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1174 +#: ../src/interface.c:1122 ../src/interface.c:1187 msgid "Current file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1117 ../src/interface.c:1181 +#: ../src/interface.c:1129 ../src/interface.c:1194 msgid "New file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1133 ../src/interface.c:1198 +#: ../src/interface.c:1145 ../src/interface.c:1211 msgid "Action options" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1136 ../src/interface.c:1201 +#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1140 +#: ../src/interface.c:1152 msgid "" "Orage internal file rename only.\n" "Does not touch external filesystem at all.\n" "New file must exist." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1206 +#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1219 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1148 +#: ../src/interface.c:1160 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1152 ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1224 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1156 +#: ../src/interface.c:1168 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1169 +#: ../src/interface.c:1182 msgid "Archive file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1234 +#: ../src/interface.c:1245 msgid "Foreign files" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1241 +#: ../src/interface.c:1252 msgid "Add new foreign file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:1257 msgid "Foreign file:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1264 +#: ../src/interface.c:1275 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1266 +#: ../src/interface.c:1277 msgid "Read only" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1274 +#: ../src/interface.c:1285 msgid "" "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1288 +#: ../src/interface.c:1299 msgid "Exchange data - Orage" msgstr "" -#: ../src/main.c:259 +#: ../src/main.c:190 #, c-format msgid "" "\tThis is %s version %s for Xfce %s\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:261 +#: ../src/main.c:192 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:193 #, c-format msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, " msgstr "" -#: ../src/main.c:264 +#: ../src/main.c:195 #, c-format msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:267 +#: ../src/main.c:198 msgid "\tUsing DBUS for import.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:269 +#: ../src/main.c:200 msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:203 +msgid "\tUsing libnotify.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:205 +msgid "\tNot using libnotify.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:208 +msgid "\tUsing automatic archving.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:210 +msgid "\tNot using archiving.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:223 msgid "" "Usage: orage [options] [files]\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:224 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:225 msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:226 msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:227 msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:228 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:229 msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:230 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:232 msgid "files=ical files to load into orage\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:234 msgid "\tdbus not included in orage. \n" msgstr "" -#: ../src/main.c:294 +#: ../src/main.c:235 msgid "" "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used " "when starting orage \n" msgstr "" -#: ../src/main.c:435 +#: ../src/main.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2838,182 +2930,244 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/mainbox.c:235 +#: ../src/mainbox.c:218 msgid "_Exchange data" msgstr "" #. Edit menu -#: ../src/mainbox.c:246 +#: ../src/mainbox.c:229 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/mainbox.c:256 +#: ../src/mainbox.c:239 msgid "View selected _date" msgstr "" -#: ../src/mainbox.c:262 +#: ../src/mainbox.c:242 +msgid "View selected _week" +msgstr "" + +#: ../src/mainbox.c:248 msgid "Select _Today" msgstr "" #. Help menu -#: ../src/mainbox.c:266 +#: ../src/mainbox.c:252 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:361 +#: ../src/mainbox.c:320 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: ../src/mainbox.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Title: %s\n" +" Start:\t%s\n" +" Due:\t%s\n" +" Done:\t%s\n" +"Note:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:396 msgid "Main setups" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:367 +#: ../src/parameters.c:402 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:391 +#: ../src/parameters.c:421 +msgid "You should always define your local timezone." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:430 msgid "Archive threshold (months)" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:401 +#: ../src/parameters.c:440 msgid "(0 = no archiving)" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:409 +#: ../src/parameters.c:443 +msgid "Archiving is used to save time and space when handling events." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:452 msgid "Sound command" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:436 +#: ../src/parameters.c:467 +msgid "This command is given to shell to make sound in alarms." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:482 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:443 +#: ../src/parameters.c:489 msgid "Calendar main window" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:448 +#: ../src/parameters.c:494 msgid "Show borders" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:455 +#: ../src/parameters.c:501 msgid "Show menu" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:462 +#: ../src/parameters.c:508 msgid "Set sticked" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:469 +#: ../src/parameters.c:515 msgid "Set on top" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:486 +#: ../src/parameters.c:532 msgid "Show in taskbar" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:493 +#: ../src/parameters.c:539 msgid "Show in pager" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:500 +#: ../src/parameters.c:546 msgid "Show in systray" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:516 +#: ../src/parameters.c:563 msgid "Calendar start" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:521 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: ../src/parameters.c:533 +#: ../src/parameters.c:580 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:545 +#: ../src/parameters.c:592 msgid "Minimized" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:567 +#: ../src/parameters.c:613 msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 msgid "Friday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:568 +#: ../src/parameters.c:614 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:573 +#: ../src/parameters.c:619 msgid "Extra setups" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:580 ../src/parameters.c:585 +#: ../src/parameters.c:626 ../src/parameters.c:631 msgid "Select always today" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:596 +#: ../src/parameters.c:637 +msgid "" +"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or " +"always to current day." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:645 msgid "Ical week start day" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:616 +#: ../src/parameters.c:658 +msgid "" +"This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to the " +"start day of the week for your country and forget it." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:666 msgid "Dynamic icon size" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:629 ../src/parameters.c:643 +#: ../src/parameters.c:679 ../src/parameters.c:696 msgid "(0 = use static icon)" msgstr "" -#: ../src/parameters.c:660 +#: ../src/parameters.c:682 +msgid "" +"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If " +"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back " +"to static icon." +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:705 +msgid "Main Calendar double click shows" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:710 +msgid "Days view" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:722 +msgid "Event list" +msgstr "" + +#: ../src/parameters.c:747 msgid "Orage Preferences" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:216 ../src/reminder.c:296 +#: ../src/reminder.c:472 msgid "Reminder " msgstr "" -#: ../src/reminder.c:230 +#: ../src/reminder.c:486 msgid "Open" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:467 +#: ../src/reminder.c:551 +msgid "Reminder - Orage" +msgstr "" + +#: ../src/reminder.c:825 msgid "Next active alarms:" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:505 +#: ../src/reminder.c:853 #, c-format msgid "" "\n" "%02d d %02d h %02d min to: %s" msgstr "" -#: ../src/reminder.c:519 +#: ../src/reminder.c:861 msgid "" "\n" "No active alarms found" msgstr "" -#: ../src/tray_icon.c:316 +#: ../src/tray_icon.c:324 msgid "New appointment" msgstr "" -#: ../src/tray_icon.c:336 +#: ../src/tray_icon.c:344 msgid "About Orage" msgstr "" diff --git a/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog index 7d4ac7a..fea7fdd 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation + by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ makki.ma@gmail.com + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/LINGUAS index 16c0479..abe99a8 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce-mcs-manager/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog index 240a6e3..2b1ba0a 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,61 @@ +2008-01-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Terje Uriansrud + +2007-12-07 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque translation update + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation + by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update latvian by Rihards Prieditis + +2007-11-03 Eren Türkay + + * tr.po: Update Turkish translation + +2007-11-03 Stavros Giannouris + + * el.po: Updated greek translation. + +2007-11-02 Mike Massonnet + + * fr.po: Update DPI translations. + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + 2007-09-06 Maximilian Schleiss * am.po: Added a long waiting Amharic translation diff --git a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/LINGUAS index 26979a9..abe99a8 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/et.po b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/et.po index a2b74f2..b730565 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/et.po +++ b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/et.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package. # Mart Tõnso , 2004. # Peeter Vois , 2004, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 11:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-13 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:17+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170 #, c-format msgid "Old settings will be restored in %d seconds" msgstr "%d sekundi pärast taastatakse vanad seaded" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189 msgid "" "Display settings have been changed.\n" "Would you like to keep these settings?" @@ -29,50 +29,50 @@ msgstr "" "Ekraani seaded on muudetud.\n" "Kas te soovite hoida neid seadeid?" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193 #, c-format msgid "Previous settings will be restored in %d seconds" msgstr "%d sekundi pärast taastatakse eelmised seaded" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381 msgid "Button Label|Display" msgstr "" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:716 msgid "Display Preferences" msgstr "Ekraani seadistused" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:751 msgid "Resolution" msgstr "Laotus" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:822 #, c-format msgid "%dx%d@%d" msgstr "%dx%d@%d" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:870 msgid "Gamma correction" msgstr "Gamma korrektsioon" #. Red -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878 msgid "Red" msgstr "Punane" #. Green -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889 msgid "Green" msgstr "Roheline" #. Blue -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900 msgid "Blue" msgstr "Sinine" #. -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911 msgid "Sync sliders" msgstr "Sünkroniseeri nihutajad" @@ -92,131 +92,195 @@ msgstr "" msgid "Button Label|File Manager" msgstr "Ekraanisäästja" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522 -msgid "Sticky keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531 +msgid "Sticky Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526 -msgid "Enable Sticky keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:535 +msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531 -msgid "Latch To Lock" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:540 +msgid "" +"Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in " +"sequence rather than simultaneously." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548 +msgid "_Latch mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:554 +msgid "" +"Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a " +"non-modifier key is pressed." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:558 +msgid "L_ock mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:564 +msgid "" +"Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays sticky " +"until a the modifier key is pressed again." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:567 +msgid "Disable Sticky Keys if _two keys pressed together" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537 -msgid "Two Keys Disable" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573 +msgid "" +"Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings " +"panel) by pressing two keys at the same time." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:579 #, fuzzy -msgid "Slow keys" +msgid "Slow Keys" msgstr "Aeglane" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550 -msgid "Enable Slow keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583 +#, fuzzy +msgid "Enable Slow _Keys" +msgstr "Aeglane" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:588 +msgid "" +"Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held down " +"for a certain period of time." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:591 #, fuzzy -msgid "Slow keys delay :" +msgid "Slow keys _delay:" msgstr "Aeglane" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571 -msgid "Bounce keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:606 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:657 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618 +msgid "" +"A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, " +"while a longer delay can help to ignore accidental key presses." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575 -msgid "Enable Bounce keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:673 +msgid "Long" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:630 #, fuzzy -msgid "DeBounce delay :" +msgid "Bounce Keys" msgstr "Viivitus :" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:634 +msgid "Enable _Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639 +msgid "" +"Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of the " +"same key within a certain period of time." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:642 +#, fuzzy +msgid "D_ebounce delay:" +msgstr "Viivitus :" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:669 +msgid "" +"A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is disabled, " +"while a longer delay can help to ignore accidental repeated key presses." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:707 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Klaviatuuri seadistused" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:724 msgid "Keyboard map" msgstr "Klaviatuuri kaart" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:749 msgid "Typing Settings" msgstr "Kirjutamise seaded" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668 -msgid "Repeat" -msgstr "Kordus" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:753 +msgid "Enable key repeat" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:762 msgid "Short" msgstr "Lühike" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:769 msgid "Long" msgstr "Pikk" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:776 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:844 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:514 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:610 msgid "Slow" msgstr "Aeglane" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:783 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:851 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:527 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:624 msgid "Fast" msgstr "Kiire" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271 -msgid "Delay :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:790 +#, fuzzy +msgid "Delay:" msgstr "Viivitus :" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498 -msgid "Speed :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:797 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:837 +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "Kiirus :" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:823 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:641 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:828 msgid "Show blinking" msgstr "Näita vilkumist" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:869 msgid "Use this entry area to test the settings above." msgstr "Kasuta seda sisestuse ala, et testida ülalmärgitud seadistusi." -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:871 msgid "Test area" msgstr "Testi ala" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:880 msgid "Settings" msgstr "Seadistus" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:888 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1891 msgid "Shortcuts" msgstr "Lühiviited" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:899 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:648 msgid "Accessibility" msgstr "" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:983 msgid "Button Label|Keyboard" msgstr "" @@ -228,7 +292,7 @@ msgstr "Nimeta teema ümber" msgid "New name:" msgstr "Uus nimi:" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1028 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" @@ -237,110 +301,110 @@ msgstr "" "Olete te kindel et soovite seda kasutada?" #. Create dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1108 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585 msgid "Choose command" msgstr "Vali käsklus" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1113 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1596 msgid "Command:" msgstr "Käsklus:" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1143 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1640 msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !" msgstr "Käsklust ei eksisteeri või fail ei ole käivitatav !" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181 msgid "Set shortcut for command:" msgstr "Sea lühiviide käsule:" #. Create dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1184 msgid "Set shortcut" msgstr "Sea lühiviide" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1188 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1192 msgid "No shortcut" msgstr "Pole lühiviidet" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1361 msgid "New theme" msgstr "Uus teema" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1375 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1408 msgid "File already exists" msgstr "Fail on juba olemas" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1421 msgid "Filename:" msgstr "Failinimi:" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1495 #, c-format msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?" msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada teemat '%s' ?" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1546 #, c-format msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?" msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada lühiviidet käsule '%s' ?" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1740 msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1750 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1755 msgid "Executable Files" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776 msgid "Python Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1788 msgid "Shell Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1861 msgid "Themes" msgstr "Teemad" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1975 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1982 msgid "Shortcut" msgstr "Lühiviide" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:88 #: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiire seaded" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:108 msgid "" "Cursor settings saved.\n" "\n" @@ -350,17 +414,17 @@ msgstr "" "\n" "Hiire kursori seaded ei pruugi rakendatud saada enne Xfce taaskäivitust." -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:114 msgid "_Don't show this again" msgstr "_Ära näita seda uuesti" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:143 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:151 #, c-format msgid "Mouse Settings: Unable to create %s" msgstr "Hiire seaded: Ei suuda luua %s" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:162 #, c-format msgid "" "Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be " @@ -369,7 +433,7 @@ msgstr "" "Hiire seaded: Ei suuda nihutada %s: %s. Kursori seadeid ei saa korralikult " "rakendada taaskäivitamisel." -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:172 #, c-format msgid "" "Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied " @@ -378,91 +442,103 @@ msgstr "" "Hiire seaded: Ei suuda käivitada xfdb. Kursori seadeid ei saa korrektselt " "rakendada. (viga oli: %s)" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:484 msgid "Cursor theme" msgstr "Kursori teema" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:556 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursori suurus" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:573 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361 msgid "Enable mouse emulation" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:374 +msgid "Delay :" +msgstr "Viivitus :" + +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:387 msgid "Interval :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404 msgid "Time to max :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:417 msgid "Max speed:" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:451 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hiire seadistused" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:466 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" #. button order -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:476 msgid "Button settings" msgstr "Nupu seadistused" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:484 msgid "Left Handed" msgstr "Vasakukäelistele" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:491 msgid "Right handed" msgstr "Paremakäelistele" #. motion settings -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:499 msgid "Motion settings" msgstr "Liikumise seadistused" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:507 msgid "Acceleration :" msgstr "Kiirendus :" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:533 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:568 msgid "Threshold :" msgstr "Künnis :" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:575 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:553 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:588 msgid "High" msgstr "Kõrge" #. drag and drop -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:560 msgid "Drag and drop" msgstr "Lohistamine" #. double click -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:595 msgid "Double click" msgstr "Topeltklõps" +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:603 +msgid "Speed :" +msgstr "Kiirus :" + +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:719 +msgid "Mouse emulation enabled" +msgstr "" + #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:819 msgid "Button Label|Mouse" msgstr "" @@ -472,63 +548,119 @@ msgstr "" msgid "Button Label|Screensaver" msgstr "Ekraanisäästja" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:122 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:501 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Fondi valiku dialoog" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:686 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:529 +msgid "DPI Changed" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:531 +msgid "DPI was changed successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:532 +msgid "" +"However, you may need to restart your session for the settings to take " +"effect." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:534 +msgid "Log Out _Later" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:536 +msgid "Log Out _Now" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:543 +msgid "Exec Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:544 +msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:558 +msgid "Custom DPI" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:579 +msgid "" +"Enter your display's DPI below. Numbers that are multiples of 6 usually " +"work best. The smaller the number, the smaller your fonts will look." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:594 +msgid "Custom _DPI:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:631 ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1000 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:887 msgid "User Interface Preferences" msgstr "Kasutajaliidese seadistused" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:712 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:913 msgid "_Theme" msgstr "_Teema" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:739 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:940 msgid "_Icon Theme" msgstr "_Ikooniteema" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:765 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:974 +msgid "Font _DPI:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1005 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:772 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1012 msgid "Toolbar Style" msgstr "Nupurea stiil" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:776 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1016 msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:777 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1017 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1018 msgid "Both" msgstr "Mõlemad" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:779 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1019 msgid "Both horizontal" msgstr "Mõlemad horisontaalselt" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1023 msgid "Editable menu accelerators" msgstr "Muudetavad menüü kiirklahvid" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1027 msgid "Menu Accelerators" msgstr "Menüü kiirklahvid" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1037 msgid "Font Rendering" msgstr "Fontide esitamine" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1041 msgid "Use anti-aliasing for fonts" msgstr "Kasuta fontidel anti-aliast" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1046 msgid "" "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make " "the characters look smoother." @@ -536,11 +668,11 @@ msgstr "" "Anti-alias on efekt, mida rakendatakse tähtede äärtele, et nad näeksid " "siledavad välja." -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1050 msgid "Use hinting:" msgstr "Kasuta märgistusi:" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1055 msgid "" "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at " "small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to " @@ -550,23 +682,23 @@ msgstr "" "kvaliteeti väikestel suurustel ja väikese ekraani laotuse korral. Tee valik " "määramaks kuidas seda fontidele rakendada." -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1065 msgid "Slight" msgstr "Veidi" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1066 msgid "Medium" msgstr "Keskmiselt" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1067 msgid "Full" msgstr "Täielik" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1071 msgid "Use sub-pixel hinting:" msgstr "Kasuta punktisiseseid märgistusi:" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1076 msgid "" "Select one of the options to specify the subpixel color order for your " "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays." @@ -574,33 +706,33 @@ msgstr "" "Tee valik, täpsustamaks punktisisese värvi järjekorda fontidele. Kasuta seda " "omadust LCD või lame-ekraani korral." -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1094 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:858 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1098 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:862 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1102 msgid "Vertical RGB" msgstr "Vertikaalne RGB" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:866 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1106 msgid "Vertical BGR" msgstr "Vertikaalne BGR" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:886 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1126 msgid "List of available GTK+ themes" msgstr "Olemasolevate GTK+ teemade nimekiri" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1186 #, fuzzy msgid "Button Label|User interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1157 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1404 msgid "" "You have changed font rendering settings. This change will only affect newly " "started applications." @@ -640,6 +772,9 @@ msgstr "Kasutajaliidese seadistused" msgid "Xfce 4 User Interface Settings" msgstr "Xfce 4 kasutajaliidese seadistused" +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Kordus" + #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Teema nimi" diff --git a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/xfce-mcs-plugins.pot b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/xfce-mcs-plugins.pot index 8b60519..64676ad 100644 --- a/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/xfce-mcs-plugins.pot +++ b/xfce/xfce-mcs-plugins/trunk/po/xfce-mcs-plugins.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-13 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,40 +37,40 @@ msgstr "" msgid "Button Label|Display" msgstr "" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:716 msgid "Display Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:749 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:751 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:822 #, c-format msgid "%dx%d@%d" msgstr "" -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:870 msgid "Gamma correction" msgstr "" #. Red -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:876 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878 msgid "Red" msgstr "" #. Green -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:887 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889 msgid "Green" msgstr "" #. Blue -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:898 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900 msgid "Blue" msgstr "" #. -#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:909 +#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911 msgid "Sync sliders" msgstr "" @@ -89,128 +89,188 @@ msgstr "" msgid "Button Label|File Manager" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522 -msgid "Sticky keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531 +msgid "Sticky Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526 -msgid "Enable Sticky keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:535 +msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531 -msgid "Latch To Lock" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:540 +msgid "" +"Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in " +"sequence rather than simultaneously." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548 +msgid "_Latch mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:554 +msgid "" +"Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a " +"non-modifier key is pressed." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:558 +msgid "L_ock mode" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537 -msgid "Two Keys Disable" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:564 +msgid "" +"Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays sticky " +"until a the modifier key is pressed again." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:567 +msgid "Disable Sticky Keys if _two keys pressed together" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573 +msgid "" +"Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings " +"panel) by pressing two keys at the same time." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546 -msgid "Slow keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:579 +msgid "Slow Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550 -msgid "Enable Slow keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583 +msgid "Enable Slow _Keys" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555 -msgid "Slow keys delay :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:588 +msgid "" +"Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held down " +"for a certain period of time." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571 -msgid "Bounce keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:591 +msgid "Slow keys _delay:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575 -msgid "Enable Bounce keys" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:606 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:657 +msgid "Short" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580 -msgid "DeBounce delay :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618 +msgid "" +"A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, " +"while a longer delay can help to ignore accidental key presses." msgstr "" #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622 -msgid "Keyboard Preferences" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:673 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:630 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:634 +msgid "Enable _Bounce Keys" msgstr "" #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639 +msgid "" +"Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of the " +"same key within a certain period of time." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:642 +msgid "D_ebounce delay:" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:669 +msgid "" +"A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is disabled, " +"while a longer delay can help to ignore accidental repeated key presses." +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:707 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:724 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:749 msgid "Typing Settings" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668 -msgid "Repeat" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:753 +msgid "Enable key repeat" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:762 msgid "Short" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:769 msgid "Long" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:413 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:509 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:776 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:844 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:514 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:610 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:523 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:783 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:851 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:527 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:624 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:274 -msgid "Delay :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:790 +msgid "Delay:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712 -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:502 -msgid "Speed :" +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:797 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:837 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:823 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:641 msgid "Cursor" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:828 msgid "Show blinking" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:869 msgid "Use this entry area to test the settings above." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:871 msgid "Test area" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:880 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:888 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1891 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:899 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:648 msgid "Accessibility" msgstr "" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897 +#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:983 msgid "Button Label|Keyboard" msgstr "" @@ -222,232 +282,244 @@ msgstr "" msgid "New name:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1028 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" #. Create dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1108 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585 msgid "Choose command" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1113 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1596 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137 -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1143 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1640 msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181 msgid "Set shortcut for command:" msgstr "" #. Create dialog -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1184 msgid "Set shortcut" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1188 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1192 msgid "No shortcut" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1361 msgid "New theme" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1375 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1408 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1421 msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1495 #, c-format msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1546 #, c-format msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1740 msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1750 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1755 msgid "Executable Files" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776 msgid "Python Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1788 msgid "Shell Scripts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1861 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1975 msgid "Command" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976 +#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1982 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:88 #: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:108 msgid "" "Cursor settings saved.\n" "\n" "Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce." msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:114 msgid "_Don't show this again" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:143 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:151 #, c-format msgid "Mouse Settings: Unable to create %s" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:162 #, c-format msgid "" "Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be " "reapplied correctly on restart." msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:172 #, c-format msgid "" "Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied " "correctly. (Error was: %s)" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:484 msgid "Cursor theme" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:556 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:573 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361 msgid "Enable mouse emulation" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:374 +msgid "Delay :" +msgstr "" + +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:387 msgid "Interval :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404 msgid "Time to max :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:417 msgid "Max speed:" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:451 msgid "Mouse Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:466 msgid "Behavior" msgstr "" #. button order -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:476 msgid "Button settings" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:484 msgid "Left Handed" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:491 msgid "Right handed" msgstr "" #. motion settings -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:398 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:499 msgid "Motion settings" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:507 msgid "Acceleration :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:432 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:467 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:533 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:568 msgid "Threshold :" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:439 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:474 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:575 msgid "Low" msgstr "" -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:452 -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:487 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:553 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:588 msgid "High" msgstr "" #. drag and drop -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:459 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:560 msgid "Drag and drop" msgstr "" #. double click -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:494 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:595 msgid "Double click" msgstr "" +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:603 +msgid "Speed :" +msgstr "" + +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:719 +msgid "Mouse emulation enabled" +msgstr "" + #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703 +#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:819 msgid "Button Label|Mouse" msgstr "" @@ -456,127 +528,183 @@ msgstr "" msgid "Button Label|Screensaver" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:122 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:501 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:686 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:529 +msgid "DPI Changed" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:531 +msgid "DPI was changed successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:532 +msgid "" +"However, you may need to restart your session for the settings to take " +"effect." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:534 +msgid "Log Out _Later" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:536 +msgid "Log Out _Now" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:543 +msgid "Exec Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:544 +msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:558 +msgid "Custom DPI" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:579 +msgid "" +"Enter your display's DPI below. Numbers that are multiples of 6 usually " +"work best. The smaller the number, the smaller your fonts will look." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:594 +msgid "Custom _DPI:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:631 ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1000 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:887 msgid "User Interface Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:712 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:913 msgid "_Theme" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:739 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:940 msgid "_Icon Theme" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:765 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:974 +msgid "Font _DPI:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1005 msgid "Font" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:772 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1012 msgid "Toolbar Style" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:776 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1016 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:777 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1017 msgid "Text" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1018 msgid "Both" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:779 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1019 msgid "Both horizontal" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1023 msgid "Editable menu accelerators" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1027 msgid "Menu Accelerators" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1037 msgid "Font Rendering" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1041 msgid "Use anti-aliasing for fonts" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1046 msgid "" "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make " "the characters look smoother." msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1050 msgid "Use hinting:" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1055 msgid "" "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at " "small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to " "specify how to apply hinting." msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1065 msgid "Slight" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1066 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1067 msgid "Full" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1071 msgid "Use sub-pixel hinting:" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1076 msgid "" "Select one of the options to specify the subpixel color order for your " "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays." msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1094 msgid "RGB" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:858 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1098 msgid "BGR" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:862 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1102 msgid "Vertical RGB" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:866 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1106 msgid "Vertical BGR" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:886 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1126 msgid "List of available GTK+ themes" msgstr "" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1186 msgid "Button Label|User interface" msgstr "" -#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1157 +#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1404 msgid "" "You have changed font rendering settings. This change will only affect newly " "started applications." diff --git a/xfce/xfce-utils/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce-utils/trunk/po/ChangeLog index 89f923e..9fbccbd 100644 --- a/xfce/xfce-utils/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce-utils/trunk/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,22 @@ -2007-09-24 Mike Massonnet +2007-12-02 Maximilian Schleiss - * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis - + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation + by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations + by RPrieditis + +2007-09-24 Mike Massonnet + + * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation + by RPrieditis 2007-09-06 Maximilian Schleiss diff --git a/xfce/xfce-utils/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce-utils/trunk/po/LINGUAS index 6b9ae3a..bbe7590 100644 --- a/xfce/xfce-utils/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce-utils/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -af am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +af am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog index feaf5f0..c4f2b23 100644 --- a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog @@ -1,63 +1,85 @@ -2007-09-24 Mike Massonnet +2008-01-07 Jari Rahkonen + + * fi.po: Updated Finnish translation + +2008-01-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translations, and happy new year + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2008-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2008-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2008-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis -2007-09-06 Maximilian Schleiss +2008-09-06 Maximilian Schleiss * am.po: Added a long waiting Amharic translation by Tegegne Tefera -2007-06-27 Maximilian Schleiss +2008-06-27 Maximilian Schleiss * pt_PT.po: European Portuguese translation update by Nuno Miguel -2007-04-05 Pau Rul-lan Ferragut +2008-04-05 Pau Rul-lan Ferragut * ca.po: Update Catalan translations -2007-03-28 Maximilian Schleiss +2008-03-28 Maximilian Schleiss * de.po: Minor fixes to the German translation by Nico Schümann * en_GB.po: Updated the British translation by Jeff Bailes -2007-03-25 Daichi Kawahata +2008-03-25 Daichi Kawahata * gl.po: Fixed header. * mk.po: Removed executable attribute. -2007-03-18 Eren Turkay +2008-03-18 Eren Turkay * tr.po: Updated the Turkish translation. -2007-02-10 Maximilian Schleiss +2008-02-10 Maximilian Schleiss * Modified LINGUAS files to include Albanian language, verified all the LINGUAS files. -2007-02-09 Mohamed Magdy +2008-02-09 Mohamed Magdy * ar.po: initial commit. * LINGUAS: adding ar language code -2007-01-24 Maximilian Schleiss +2008-01-24 Maximilian Schleiss * sq.po: Added the Albanian translation by Besnik Bleta -2007-01-21 Maximilian Schleiss +2008-01-21 Maximilian Schleiss * ro.po: Updated the Romanian translation by Mişu Moldovan -2007-01-19 Alexander Nyakhaychyk +2008-01-19 Alexander Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian Translation -2007-01-18 Alexander Toresson +2008-01-18 Alexander Toresson * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/LINGUAS index 5ec9459..e1cfdd6 100644 --- a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar be bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt lv mk mr nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk zh_CN zh_TW +am ar be bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt lv mk mr nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po dissimilarity index 72% index 722bafd..c6c76bc 100644 --- a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po +++ b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/et.po @@ -1,129 +1,140 @@ -# Estonian translations for xfce4-appfinder package. -# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. -# Mart Tõnso , 2004. -# Peeter Vois , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-30 17:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Mart Tõnso \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/main.c:163 -msgid "Cannot execute the selected application" -msgstr "Ei suuda käivitada valitud rakendust" - -#: ../src/main.c:205 ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Appfinder" -msgstr "Xfce 4 Rakendaja" - -#: ../src/main.c:272 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:312 ../src/main.c:345 -msgid "N/A" -msgstr "Pole sadaval" - -#: ../src/main.c:296 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: ../src/main.c:329 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" - -#: ../src/main.c:354 -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" - -#: ../src/main.c:389 -msgid "Run program" -msgstr "Käivita programm" - -#: ../src/main.c:397 -msgid "More Information..." -msgstr "Rohkem teavet..." - -#: ../src/main.c:459 -msgid "Search:" -msgstr "Otsi:" - -#: ../src/main.c:466 -msgid "Show Categories" -msgstr "Näita kategooriad" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:121 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:122 -msgid "Core" -msgstr "Tuum" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:123 -msgid "Development" -msgstr "Arendus" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:124 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:125 -msgid "Graphics" -msgstr "Graafika" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:126 -msgid "Network" -msgstr "Võrgundus" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:127 -msgid "AudioVideo" -msgstr "AudioVideo" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:128 -msgid "Game" -msgstr "Mäng" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:129 -msgid "Education" -msgstr "Haridus" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:130 -msgid "System" -msgstr "Süsteem" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:131 -msgid "Filemanager" -msgstr "Failihaldur" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:132 -msgid "Utility" -msgstr "Tarvik" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:292 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:586 -msgid "No items available" -msgstr "Pole midagi" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:626 -msgid "Sorry, no match for searched text." -msgstr "Kahju, aga ei leidnud tuhkagi." - -#: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 -msgid "Appfinder" -msgstr "Appfinder" - -#: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 -msgid "Application Finder for Xfce 4" -msgstr "Näitab paigaldatud rakenduste nimekirja" +# Estonian translations for xfce4-appfinder package. +# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. +# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. +# Mart Tõnso , 2004. +# Peeter Vois , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-04 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-28 14:53+0200\n" +"Last-Translator: Mart Tõnso \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/main.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show version information" +msgstr "Rohkem teavet..." + +#: ../src/main.c:63 +msgid "[MENUFILE]" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "Failed to open display" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:94 +msgid "Copyright (c) 2008" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:95 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:96 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "" + +#: ../src/appfinder.c:123 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Application Finder" +msgstr "Näitab paigaldatud rakenduste nimekirja" + +#: ../src/appfinder.c:164 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/appfinder.c:185 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#: ../src/appfinder.c:201 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: ../src/appfinder.c:215 ../src/appfinder.c:370 ../src/appfinder.c:758 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 +msgid "Find applications installed on the system." +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot execute the selected application" +#~ msgstr "Ei suuda käivitada valitud rakendust" + +#~ msgid "Xfce 4 Appfinder" +#~ msgstr "Xfce 4 Rakendaja" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Pole sadaval" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentaar" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategooriad" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Käsklus" + +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "Käivita programm" + +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Otsi:" + +#~ msgid "Show Categories" +#~ msgstr "Näita kategooriad" + +#~ msgid "Core" +#~ msgstr "Tuum" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Arendus" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kontor" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Graafika" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Võrgundus" + +#~ msgid "AudioVideo" +#~ msgstr "AudioVideo" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Mäng" + +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "Haridus" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Süsteem" + +#~ msgid "Filemanager" +#~ msgstr "Failihaldur" + +#~ msgid "Utility" +#~ msgstr "Tarvik" + +#~ msgid "No items available" +#~ msgstr "Pole midagi" + +#~ msgid "Sorry, no match for searched text." +#~ msgstr "Kahju, aga ei leidnud tuhkagi." + +#~ msgid "Appfinder" +#~ msgstr "Appfinder" diff --git a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/xfce4-appfinder.pot b/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/xfce4-appfinder.pot deleted file mode 100644 index c89ce1e..0000000 --- a/xfce/xfce4-appfinder/trunk/po/xfce4-appfinder.pot +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/main.c:161 -msgid "Cannot execute the selected application" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:203 ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Appfinder" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:270 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:285 ../src/main.c:310 ../src/main.c:343 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:294 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:327 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:352 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:387 -msgid "Run program" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:395 -msgid "More Information..." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:458 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:465 -msgid "Show Categories" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:118 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:119 -msgid "Core" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:120 -msgid "Development" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:121 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:122 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:123 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:124 -msgid "AudioVideo" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:125 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:126 -msgid "Education" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:127 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:128 -msgid "Filemanager" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:129 -msgid "Utility" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:289 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:577 -msgid "No items available" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.c:617 -msgid "Sorry, no match for searched text." -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 -msgid "Appfinder" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 -msgid "Application Finder for Xfce 4" -msgstr "" diff --git a/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/ChangeLog index e954944..b3815ef 100644 --- a/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/LINGUAS index 2e0771e..926402d 100644 --- a/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-icon-theme/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar ca cs de dz el en_GB eo et eu fi fr he hu ja ka ko lt lv mk pl pt_BR pt_PT ru sk sq tr uk zh_CN zh_TW +am ar ca cs de dz el en_GB eo et eu fi fr he hu ja ka ko lt lv mk pl pt_BR pt_PT ru sk sq tr uk ur zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog index 2981290..53e4518 100644 --- a/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,26 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS index 9670c36..4f92c21 100644 --- a/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar am az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar am az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog index afcba90..143d475 100644 --- a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,64 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-18 Mike Massonnet + + * fr.po: Update + +2007-12-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Terje Uriansrud + +2007-12-07 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque trasnaltion update + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * fr.po: French translation update + +2007-11-03 Eren Türkay + + * tr.po: Update Turkish translation + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + +2007-10-01 Mike Massonnet + + * de.po: Update translation by Nico Schümann + + +2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut + + * ca.po: Update Catalan translation + 2007-09-24 Mike Massonnet * ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi diff --git a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/LINGUAS index 89e2140..3a0c87d 100644 --- a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,3 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/et.po b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/et.po index beed5a7..c6cf682 100644 --- a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/et.po +++ b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:01+0300\n" "Last-Translator: Indrek Ardel \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -54,89 +54,84 @@ msgstr "Veebisirvija" msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"." msgstr "Asi on ootamatult eemaldatud: \"%s\"." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:622 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Kas eemaldame: \"%s\"?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:636 -msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 +msgid "" +"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "Asi eemaldatakse paneelilt ja selle seadistused kaovad." #. configure, hide by default -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:837 msgid "Properties" msgstr "Seadistused" #. about item, hide by default -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:862 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:854 msgid "About" msgstr "Sellest" #. move -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:874 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:866 msgid "Move" msgstr "Nihuta" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:893 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:910 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902 msgid "Add New Item" msgstr "Lisa uus asi" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:921 -#: ../panel/panel.c:696 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:694 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 msgid "Customize Panel" msgstr "Kohanda paneeli" -#: ../panel/panel.c:707 +#: ../panel/panel.c:705 msgid "Add Items" msgstr "Lisa asju" -#: ../panel/panel.c:723 -#: ../plugins/actions/actions.c:286 -#: ../plugins/actions/actions.c:320 -#: ../plugins/actions/actions.c:458 +#: ../panel/panel.c:721 ../plugins/actions/actions.c:286 +#: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../panel/panel.c:733 +#: ../panel/panel.c:731 msgid "Restart" msgstr "Käivita uuesti" -#: ../panel/panel.c:747 +#: ../panel/panel.c:745 msgid "About the Xfce Panel" msgstr "Xfce Paneelist" -#: ../panel/panel-app.c:256 -#: ../panel/panel-app.c:886 +#: ../panel/panel-app.c:258 ../panel/panel-app.c:892 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "Kas väljume Xfce Paneelist?" -#: ../panel/panel-app.c:884 -#: ../panel/panel-app.c:916 -#: ../panel/panel-app.c:949 +#: ../panel/panel-app.c:890 ../panel/panel-app.c:922 ../panel/panel-app.c:955 msgid "Xfce Panel" msgstr "Xfce Paneel" -#: ../panel/panel-app.c:887 +#: ../panel/panel-app.c:893 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" -msgstr "Te ei saa eemaldada viimast paneeli. Kas te soovite programmist väljuda?" +msgstr "" +"Te ei saa eemaldada viimast paneeli. Kas te soovite programmist väljuda?" -#: ../panel/panel-app.c:914 +#: ../panel/panel-app.c:920 #, c-format msgid "Remove Panel \"%d\"?" msgstr "Kas eemaldame paneeli \"%d\"?" -#: ../panel/panel-app.c:918 +#: ../panel/panel-app.c:924 msgid "The selected panel and all its items will be removed." msgstr "Valitud panel ja kõik selle asjad eemaldatakse." -#: ../panel/panel-app.c:955 -#: ../panel/panel-app.c:956 +#: ../panel/panel-app.c:961 ../panel/panel-app.c:962 msgid "Developer" msgstr "Arendaja" @@ -194,173 +189,157 @@ msgstr "xfce4-panel juba töötab" msgid "Restarting xfce4-panel..." msgstr "Taaskäivitan xfce4-paneli..." -#: ../panel/panel-dialogs.c:188 +#: ../panel/panel-dialogs.c:189 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" module" msgstr "Ei suuda avada paneeli \"%s\" moodulit" -#: ../panel/panel-dialogs.c:633 +#: ../panel/panel-dialogs.c:634 msgid "Add Items to the Panel" msgstr "Lisa Paneelile Asju" -#: ../panel/panel-dialogs.c:664 -msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list." -msgstr "Kanna asjad nimekirjast paneelile või eemalda kandes nad tagasi nimekirja." +#: ../panel/panel-dialogs.c:665 +msgid "" +"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to " +"the list." +msgstr "" +"Kanna asjad nimekirjast paneelile või eemalda kandes nad tagasi nimekirja." -#: ../panel/panel-dialogs.c:681 +#: ../panel/panel-dialogs.c:682 msgid "Available Items" msgstr "Saada olevad asjad" -#: ../panel/panel-dialogs.c:907 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1143 +#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144 msgid "Normal Width" msgstr "Normaalne laius" -#: ../panel/panel-dialogs.c:908 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1144 +#: ../panel/panel-dialogs.c:909 ../panel/panel-dialogs.c:1145 msgid "Full Width" msgstr "Täislaius" -#: ../panel/panel-dialogs.c:912 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1148 +#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149 msgid "Normal Height" msgstr "Normaalne Kõrgus" -#: ../panel/panel-dialogs.c:913 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1149 +#: ../panel/panel-dialogs.c:914 ../panel/panel-dialogs.c:1150 msgid "Full Height" msgstr "Täielik Kõrgus" -#: ../panel/panel-dialogs.c:921 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1158 +#: ../panel/panel-dialogs.c:922 ../panel/panel-dialogs.c:1159 msgid "Span Monitors" msgstr "Vahe monitorid" -#: ../panel/panel-dialogs.c:984 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1223 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1520 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1550 +#: ../panel/panel-dialogs.c:985 ../panel/panel-dialogs.c:1224 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Left" msgstr "Vasakul" -#: ../panel/panel-dialogs.c:986 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1225 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1521 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 +#: ../panel/panel-dialogs.c:987 ../panel/panel-dialogs.c:1226 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Right" msgstr "Paremal" -#: ../panel/panel-dialogs.c:991 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1230 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1522 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1552 +#: ../panel/panel-dialogs.c:992 ../panel/panel-dialogs.c:1231 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 msgid "Top" msgstr "Ülal" -#: ../panel/panel-dialogs.c:993 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1232 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1523 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1553 +#: ../panel/panel-dialogs.c:994 ../panel/panel-dialogs.c:1233 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1524 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 msgid "Bottom" msgstr "All" #. position -#: ../panel/panel-dialogs.c:1023 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1024 msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1037 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1038 msgid "Fixed Position" msgstr "Fikseeritud asukoht" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1043 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1044 msgid "Freely Moveable" msgstr "Vabalt liigudatav" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1166 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1167 msgid "Auto_hide" msgstr "Automaatne_varjamine" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 -#: ../plugins/actions/actions.c:471 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1185 ../plugins/actions/actions.c:471 msgid "Orientation:" msgstr "Orientatsioon:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 -#: ../plugins/actions/actions.c:484 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1197 ../plugins/actions/actions.c:484 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalne" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 -#: ../plugins/actions/actions.c:485 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1199 ../plugins/actions/actions.c:485 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaalne" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1207 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1208 msgid "Handle:" msgstr "Sang:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1219 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1220 msgid "At both sides" msgstr "Mõlemal küljel" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1299 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1300 msgid "Select Monitor" msgstr "Vali monitor" #. appearance settings #. appearance #. Button Layout -#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:480 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:274 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1428 ../plugins/clock/clock-dialog.c:502 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:351 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:168 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190 msgid "Appearance" msgstr "Väljanägemine" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1440 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1441 msgid "Size (pixels):" msgstr "Suurus (punktides):" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1470 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1471 msgid "Transparency (%):" msgstr "Läbipaistvus (%):" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1496 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1497 msgid "Make active panel opaque" msgstr "Tee aktiivne paneel läbipaistvaks" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1509 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1510 msgid "Popup position:" msgstr "Hüpikakna asukoht:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1519 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1520 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1599 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1623 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1564 ../panel/panel-dialogs.c:1600 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1624 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Paneel %d" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1642 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1643 msgid "Remove Panel" msgstr "Eemalda paneel" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1655 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1656 msgid "New Panel" msgstr "Uus Paneel" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1715 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1716 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 msgid "Panel Manager" msgstr "Paneeli haldur" -#: ../plugins/actions/actions.c:267 -#: ../plugins/actions/actions.c:303 +#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303 #: ../plugins/actions/actions.c:459 msgid "Lock screen" msgstr "Lukusta ekraan" @@ -377,90 +356,92 @@ msgstr "Vali tegevuse tüüp" msgid "Quit + Lock screen" msgstr "Välju + lukusta ekraan" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:358 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:412 msgid "Display _seconds" msgstr "Näita _sekundeid" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:421 msgid "Use 24-_hour clock" msgstr "Kasuta 24 _h kella" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:427 +msgid "Fl_ash time separators" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:433 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "_Näita EL/PL" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:442 msgid "True _binary clock" msgstr "Tõene _kahendsüsteemi kell" #. create dialog -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:484 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:490 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512 msgid "Analog" msgstr "Analoog" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513 msgid "Binary" msgstr "Kahendsüsteemne" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:514 msgid "Digital" msgstr "Digitaal" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:515 msgid "LCD" msgstr "LCD" #. show frame -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:520 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:362 msgid "Show _frame" msgstr "Näita _raami" #. tooltip settings -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:527 msgid "Tooltip Format" msgstr "Vihje Formaat" #. clock settings -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:553 msgid "Clock Options" msgstr "Kella seaded" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:897 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:910 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1 msgid "Icon Box" msgstr "Ikoonikasti" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:922 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:935 msgid "Only show minimized applications" msgstr "Näita ainult vähendatud rakendusi" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:931 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:944 msgid "Show applications of all workspaces" msgstr "Näita kõikide tööalade rakendusi" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187 msgid "Use all available space" msgstr "Kasuta kogu saadavat ruumi" #. create menu item #. set some default values -#: ../plugins/launcher/launcher.c:743 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:803 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:700 ../plugins/launcher/launcher.c:760 msgid "New Item" msgstr "Uus asi" -#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:517 +#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:526 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\"" @@ -511,68 +492,78 @@ msgstr "Tundmatu" msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vali ikoon \"%s\" jaoks" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1116 +#. build name +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:842 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1341 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1120 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1134 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1138 msgid "_Description" msgstr "_Kirjeldus" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1153 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1157 msgid "_Icon" msgstr "_Ikoon" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1171 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1175 msgid "Co_mmand" msgstr "_Käsklus" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1198 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1202 msgid "_Working Directory" msgstr "_Töökataloog" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1230 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1234 msgid "Run in _terminal" msgstr "Käivita _terminalis" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1246 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Kasuta _stardi teavitust" #. create new dialog -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1515 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1523 msgid "Program Launcher" msgstr "Programmi startija" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 msgid "A_rrow:" msgstr "N_ool:" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562 msgid "Inside Button" msgstr "Sisemine Nupp" -#: ../plugins/pager/pager.c:336 -#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/pager/pager.c:365 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Pager" msgstr "Lehitseja" -#: ../plugins/pager/pager.c:367 +#: ../plugins/pager/pager.c:396 msgid "Number of rows:" msgstr "Ridade arv:" -#: ../plugins/pager/pager.c:371 +#: ../plugins/pager/pager.c:400 msgid "Number of columns:" msgstr "Veergude arv:" -#: ../plugins/pager/pager.c:397 +#: ../plugins/pager/pager.c:426 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" msgstr "Vaheta tööalasid kasutades hiire rullikut" +#: ../plugins/pager/pager.c:434 +#, fuzzy +msgid "Show workspace names" +msgstr "Näita tööala tegevusi" + #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Separator or Spacing" @@ -603,28 +594,44 @@ msgstr "_Käepide" msgid "_Dots" msgstr "_Täpid" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Restore hidden windows" msgstr "Taasra varjatud aknad" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34 msgid "Hide windows and show desktop" msgstr "Varja aknad ja näita töölauda" #. create a dialog #. create dialog -#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:73 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:259 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:71 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemi riba" -#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:99 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 msgid "There is already a system tray running on this screen" msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala" +#. message +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:219 +msgid "The tray manager lost selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala '%s'?" + +#. number of rows +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:374 +#, fuzzy +msgid "_Number of rows:" +msgstr "Ridade arv:" + #. applications -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:389 msgid "Hidden Applications" msgstr "Peidetud Rakendused" @@ -633,71 +640,67 @@ msgstr "Peidetud Rakendused" msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Ebaõnnestus hankida halduri valikut ekraanile %d" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Task List" msgstr "Tegevuste nimekiri" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:189 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:174 msgid "Minimum Width:" msgstr "Vähim laius:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:194 msgid "Use flat buttons" msgstr "Kasuta lamedaid nuppe" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:215 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:200 msgid "Show handle" msgstr "Näita käepidemeid" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:227 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:212 msgid "Show tasks from _all workspaces" msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi." -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:233 -msgid "Show application _names" -msgstr "Näita rakenduste _nimesid" - -#. keep order in sync with NetkTasklistGroupingType -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:243 +#. keep order in sync with WnckTasklistGroupingType +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222 msgid "Never group tasks" msgstr "Tegevusi ei grupeerita mitte iialgi" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:244 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:223 msgid "Automatically group tasks" msgstr "Tegevusi grupitatakse alati" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:245 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224 msgid "Always group tasks" msgstr "Grupita tegevusi alati" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:245 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala %d?" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:246 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala '%s'?" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:511 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:477 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööruum %d" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:623 -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:629 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:592 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:598 msgid "Add workspace" msgstr "Lisa tööruum" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:648 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Eemalda tööruum %d" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:649 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:618 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "Eemalda tööruum '%s'" @@ -710,8 +713,11 @@ msgid "Window List" msgstr "Ekende nimekiri" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150 -msgid "Urgency notification will blink the button when an application needs attention." -msgstr "Tähelepanu märguanne vilgutab nuppu, kui programm vajab tähelepanu." +msgid "" +"Urgency notification will blink the button when an application needs " +"attention." +msgstr "" +"Tähelepanu märguanne vilgutab nuppu, kui programm vajab tähelepanu." #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157 @@ -814,14 +820,22 @@ msgstr "Näita saadavate akende nimistut" msgid "Xfce 4 Panel Manager" msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur" -#~ msgid "Unable to register system tray: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d" #~ msgstr "Ei suutnud süsteemi teateala registreerida: %s" + +#~ msgid "Show application _names" +#~ msgstr "Näita rakenduste _nimesid" + #~ msgid "%A %d %B %Y" #~ msgstr "%A %d %B %Y" + #~ msgid "_Draw Separator" #~ msgstr "_Joonista eraldaja" + #~ msgid "_Expand" #~ msgstr "_Paisuta" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Xfce Panel %s\n" @@ -840,12 +854,14 @@ msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur" #~ "\n" #~ " Litsentseeritud GNU GPL litsentsi all.\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Kasutus: %s [VALIKUD]\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ " OPTIONS\n" #~ " -h, --help Show this message and exit\n" @@ -868,48 +884,66 @@ msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur" #~ " -x, --exit Sulge kõik paneelid ja välju\n" #~ " -a, --add Lisa uued asjad\n" #~ "\n" + #~ msgid "Error in command \"%s\"" #~ msgstr "Käsus \"%s\" on viga" + #~ msgid "This item has not yet been configured" #~ msgstr "Seda asja ei ole veel sätitud" + #~ msgid "File management" #~ msgstr "Failide haldamine" + #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Asjakesed" + #~ msgid "Games" #~ msgstr "Mängud" + #~ msgid "Help browser" #~ msgstr "Abi sirvija" + #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimeedia" + #~ msgid "Network" #~ msgstr "Võrgundus" + #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graafika" + #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printimine" + #~ msgid "Productivity" #~ msgstr "Tootlikkus" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Heli" + #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "Terminal" #, fuzzy #~ msgid "Development" #~ msgstr "Arendaja" + #~ msgid "Select image file" #~ msgstr "Vali pildi fail" + #~ msgid "Select command" #~ msgstr "Vali käsklus" + #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Muu..." + #~ msgid "" #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will " #~ "appear in a menu." #~ msgstr "" #~ "Esimene nimekirja asi on näidatud paneelil.Lisanduvad asjad ilmnevad " #~ "menüüs." + #~ msgid "" #~ "Failed to run 0launch:\n" #~ "%s\n" @@ -920,6 +954,7 @@ msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Rohkem infot leiate http://0intall.net" + #~ msgid "" #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has " #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files " @@ -927,12 +962,15 @@ msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur" #~ msgstr "" #~ "0 installi GUI lõpetas, kuid startija dialoog kadus vahepeal ära. " #~ "Startijat ei lisata(kõik allalaetud failid on alles)." + #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Vali fail" + #~ msgid "Test Plugin" #~ msgstr "Testjublunn" + #~ msgid "This plugin has no purpose" #~ msgstr "Sellel jublunnil ei ole mõtet" + #~ msgid "Size" #~ msgstr "Suurus" - diff --git a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/xfce4-panel.pot b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/xfce4-panel.pot index 7b3f46a..cb927c5 100644 --- a/xfce/xfce4-panel/trunk/po/xfce4-panel.pot +++ b/xfce/xfce4-panel/trunk/po/xfce4-panel.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,83 +54,83 @@ msgstr "" msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"." msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:622 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:636 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 msgid "" "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "" #. configure, hide by default -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:837 msgid "Properties" msgstr "" #. about item, hide by default -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:862 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:854 msgid "About" msgstr "" #. move -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:874 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:866 msgid "Move" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:893 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:910 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902 msgid "Add New Item" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:921 ../panel/panel.c:696 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:694 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 msgid "Customize Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel.c:707 +#: ../panel/panel.c:705 msgid "Add Items" msgstr "" -#: ../panel/panel.c:723 ../plugins/actions/actions.c:286 +#: ../panel/panel.c:721 ../plugins/actions/actions.c:286 #: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../panel/panel.c:733 +#: ../panel/panel.c:731 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../panel/panel.c:747 +#: ../panel/panel.c:745 msgid "About the Xfce Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:256 ../panel/panel-app.c:886 +#: ../panel/panel-app.c:258 ../panel/panel-app.c:892 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:884 ../panel/panel-app.c:916 ../panel/panel-app.c:949 +#: ../panel/panel-app.c:890 ../panel/panel-app.c:922 ../panel/panel-app.c:955 msgid "Xfce Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:887 +#: ../panel/panel-app.c:893 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:914 +#: ../panel/panel-app.c:920 #, c-format msgid "Remove Panel \"%d\"?" msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:918 +#: ../panel/panel-app.c:924 msgid "The selected panel and all its items will be removed." msgstr "" -#: ../panel/panel-app.c:955 ../panel/panel-app.c:956 +#: ../panel/panel-app.c:961 ../panel/panel-app.c:962 msgid "Developer" msgstr "" @@ -188,151 +188,151 @@ msgstr "" msgid "Restarting xfce4-panel..." msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:188 +#: ../panel/panel-dialogs.c:189 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" module" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:633 +#: ../panel/panel-dialogs.c:634 msgid "Add Items to the Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:664 +#: ../panel/panel-dialogs.c:665 msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to " "the list." msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:681 +#: ../panel/panel-dialogs.c:682 msgid "Available Items" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:907 ../panel/panel-dialogs.c:1143 +#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144 msgid "Normal Width" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144 +#: ../panel/panel-dialogs.c:909 ../panel/panel-dialogs.c:1145 msgid "Full Width" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148 +#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149 msgid "Normal Height" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149 +#: ../panel/panel-dialogs.c:914 ../panel/panel-dialogs.c:1150 msgid "Full Height" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158 +#: ../panel/panel-dialogs.c:922 ../panel/panel-dialogs.c:1159 msgid "Span Monitors" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1520 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1550 +#: ../panel/panel-dialogs.c:985 ../panel/panel-dialogs.c:1224 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Left" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:986 ../panel/panel-dialogs.c:1225 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 +#: ../panel/panel-dialogs.c:987 ../panel/panel-dialogs.c:1226 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Right" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:991 ../panel/panel-dialogs.c:1230 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1552 +#: ../panel/panel-dialogs.c:992 ../panel/panel-dialogs.c:1231 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 msgid "Top" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:993 ../panel/panel-dialogs.c:1232 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1553 +#: ../panel/panel-dialogs.c:994 ../panel/panel-dialogs.c:1233 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1524 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 msgid "Bottom" msgstr "" #. position -#: ../panel/panel-dialogs.c:1023 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1024 msgid "Position" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1037 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1038 msgid "Fixed Position" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1043 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1044 msgid "Freely Moveable" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1166 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1167 msgid "Auto_hide" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1185 ../plugins/actions/actions.c:471 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1197 ../plugins/actions/actions.c:484 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 ../plugins/actions/actions.c:485 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1199 ../plugins/actions/actions.c:485 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1207 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1208 msgid "Handle:" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1219 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1220 msgid "At both sides" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1299 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1300 msgid "Select Monitor" msgstr "" #. appearance settings #. appearance #. Button Layout -#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 ../plugins/clock/clock-dialog.c:480 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:274 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1428 ../plugins/clock/clock-dialog.c:502 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:351 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:168 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1440 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1441 msgid "Size (pixels):" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1470 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1471 msgid "Transparency (%):" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1496 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1497 msgid "Make active panel opaque" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1509 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1510 msgid "Popup position:" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1519 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1520 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599 -#: ../panel/panel-dialogs.c:1623 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1564 ../panel/panel-dialogs.c:1600 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1624 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1642 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1643 msgid "Remove Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1655 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1656 msgid "New Panel" msgstr "" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1715 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1716 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 msgid "Panel Manager" msgstr "" @@ -354,88 +354,92 @@ msgstr "" msgid "Quit + Lock screen" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:358 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:412 msgid "Display _seconds" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:421 msgid "Use 24-_hour clock" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:427 +msgid "Fl_ash time separators" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:433 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:442 msgid "True _binary clock" msgstr "" #. create dialog -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:484 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:490 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512 msgid "Analog" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513 msgid "Binary" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:514 msgid "Digital" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:515 msgid "LCD" msgstr "" #. show frame -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:520 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:362 msgid "Show _frame" msgstr "" #. tooltip settings -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:527 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #. clock settings -#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:553 msgid "Clock Options" msgstr "" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:897 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:910 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1 msgid "Icon Box" msgstr "" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:922 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:935 msgid "Only show minimized applications" msgstr "" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:931 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:944 msgid "Show applications of all workspaces" msgstr "" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187 msgid "Use all available space" msgstr "" #. create menu item #. set some default values -#: ../plugins/launcher/launcher.c:743 ../plugins/launcher/launcher.c:803 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:700 ../plugins/launcher/launcher.c:760 msgid "New Item" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:517 +#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:526 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" @@ -486,67 +490,77 @@ msgstr "" msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1116 +#. build name +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:842 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1341 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1120 msgid "_Name" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1134 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1138 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1153 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1157 msgid "_Icon" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1171 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1175 msgid "Co_mmand" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1198 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1202 msgid "_Working Directory" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1230 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1234 msgid "Run in _terminal" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1246 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" #. create new dialog -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1515 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1523 msgid "Program Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 msgid "A_rrow:" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 msgid "Default" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562 msgid "Inside Button" msgstr "" -#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/pager/pager.c:365 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../plugins/pager/pager.c:367 +#: ../plugins/pager/pager.c:396 msgid "Number of rows:" msgstr "" -#: ../plugins/pager/pager.c:371 +#: ../plugins/pager/pager.c:400 msgid "Number of columns:" msgstr "" -#: ../plugins/pager/pager.c:397 +#: ../plugins/pager/pager.c:426 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" msgstr "" +#: ../plugins/pager/pager.c:434 +msgid "Show workspace names" +msgstr "" + #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Separator or Spacing" @@ -577,28 +591,42 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Restore hidden windows" msgstr "" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34 msgid "Hide windows and show desktop" msgstr "" #. create a dialog #. create dialog -#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:73 -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:259 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:71 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 msgid "System Tray" msgstr "" -#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:99 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 msgid "There is already a system tray running on this screen" msgstr "" +#. message +#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:219 +msgid "The tray manager lost selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280 +msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" +msgstr "" + +#. number of rows +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:374 +msgid "_Number of rows:" +msgstr "" + #. applications -#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287 +#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:389 msgid "Hidden Applications" msgstr "" @@ -607,71 +635,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Task List" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:189 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:174 msgid "Minimum Width:" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:194 msgid "Use flat buttons" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:215 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:200 msgid "Show handle" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:227 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:212 msgid "Show tasks from _all workspaces" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:233 -msgid "Show application _names" -msgstr "" - -#. keep order in sync with NetkTasklistGroupingType -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:243 +#. keep order in sync with WnckTasklistGroupingType +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222 msgid "Never group tasks" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:244 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:223 msgid "Automatically group tasks" msgstr "" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:245 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224 msgid "Always group tasks" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:245 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:246 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:511 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:477 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:623 -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:629 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:592 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:598 msgid "Add workspace" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:648 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "" -#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:649 +#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:618 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "" diff --git a/xfce/xfce4-session/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-session/trunk/po/ChangeLog index 612ccaf..2ba372a 100644 --- a/xfce/xfce4-session/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-session/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,43 @@ +2008-01-09 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-07 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque translaiton update + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-20 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud diff --git a/xfce/xfce4-session/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-session/trunk/po/LINGUAS index 571bad4..8663d1f 100644 --- a/xfce/xfce4-session/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-session/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar am az be bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar am az be bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog index 3aca7f9..976e698 100644 --- a/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + 2007-09-24 Mike Massonnet * LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis diff --git a/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/LINGUAS index 12b7e21..6be4129 100644 --- a/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfce4-trigger-launcher/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sv sq sk ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sv sq sk ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfdesktop/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfdesktop/trunk/po/ChangeLog index 1623268..a6c3b33 100644 --- a/xfce/xfdesktop/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfdesktop/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,61 @@ +2008-01-07 Maximilian Schleiss + + * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update + by Christian Lomsdalen + +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-12-07 Piarres Beobide + + * eu.po: Basque translation update + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-05 Mike Massonnet + + * fr.po: Update translation + +2007-11-03 Maximilian Schleiss + + * fr.po: French translation update + +2007-11-03 Eren Türkay + + * tr.po: Update Turkish translation + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-10 Piarres Beobide * eu.po: Basque translation update diff --git a/xfce/xfdesktop/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfdesktop/trunk/po/LINGUAS index 89e2140..3a0c87d 100644 --- a/xfce/xfdesktop/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfdesktop/trunk/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,3 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfdesktop/trunk/po/et.po b/xfce/xfdesktop/trunk/po/et.po index b99faf1..9a276c6 100644 --- a/xfce/xfdesktop/trunk/po/et.po +++ b/xfce/xfdesktop/trunk/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-08 19:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:00+0300\n" "Last-Translator: Indrek Ardel \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Vali ikoon" #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:235 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:296 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:122 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:604 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:606 #: ../settings/appearance-settings.c:579 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:435 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:536 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Kõik failid" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:610 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:612 #: ../settings/appearance-settings.c:583 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:439 msgid "Image Files" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Vali väline menüü sissekanne" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:618 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:620 msgid "Menu Files" msgstr "Menüüfailid" @@ -232,6 +232,27 @@ msgstr "Muuda väline menüü sissekanne" msgid "Xfce4-MenuEditor" msgstr "Xfce4 Menüüredaktor" +#: ../menueditor/menueditor-main.c:57 +#, fuzzy +msgid "Menueditor Warning" +msgstr "Menüüredaktor" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:59 +msgid "xfce4-menueditor is deprecated" +msgstr "" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:60 +msgid "" +"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " +"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu " +"file, or quit." +msgstr "" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:61 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Toetaja" + #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140 msgid "_File" msgstr "_Fail" @@ -245,9 +266,8 @@ msgid "Create a new empty menu" msgstr "Tekita uus tühi menüü" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1631 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543 msgid "_Open" msgstr "_Ava" @@ -398,8 +418,7 @@ msgstr "Kas sa soovid salvestada enne faili sulgemist?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:588 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 msgid "Question" msgstr "Küsimus" @@ -477,7 +496,8 @@ msgstr "Ikoonide disainer" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345 msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?" -msgstr "Sa oled menüüd muutnud, kas sa soovid muudatused enne väljumist salvestada ?" +msgstr "" +"Sa oled menüüd muutnud, kas sa soovid muudatused enne väljumist salvestada ?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347 msgid "Forget modifications" @@ -488,71 +508,71 @@ msgstr "Unusta muudatused" msgid "Unable to open the menu file %s in write mode" msgstr "Ei õnnestu avada menüü faili %s kirjutamisrežiimis" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:587 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:589 msgid "Select Icon" msgstr "Vali ikoon" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:589 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:591 msgid "Select Menu File" msgstr "Vali menüüfail" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:746 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:748 #: ../settings/behavior-settings.c:275 #, c-format msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" msgstr "Ei õnnestu käivitada xfce4-menüüredaktorit: %s" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:769 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2 msgid "Xfce Menu" msgstr "Xfce menüü" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:781 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783 msgid "Button" msgstr "Nupp" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:794 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:796 msgid "Button _title:" msgstr "Nupu _pealkiri:" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:807 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:809 msgid "_Show title in button" msgstr "_Näita nimekirja nupul" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:814 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:816 msgid "Menu File" msgstr "Menüüfail" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:826 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:828 msgid "Use default _desktop menu file" msgstr "Kasuta vaikimisi _töölaua menüüfaili" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:835 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:837 msgid "Use _custom menu file:" msgstr "Kasuta _kohandatud menüü faili:" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:886 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888 #: ../settings/behavior-settings.c:369 msgid "_Edit Menu" msgstr "_Muuda Menüüd" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:892 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:894 msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:904 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:906 msgid "_Button icon:" msgstr "_Nupu ikoon:" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:928 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:930 msgid "Show _icons in menu" msgstr "Näita menüüs ikoone" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:951 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:963 msgid "There is already a panel menu registered for this screen" msgstr "Paneeli menüü on olemas selle ekraani jaoks." -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1063 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1075 msgid "Edit Menu" msgstr "Muuda Menüüd" @@ -561,8 +581,7 @@ msgstr "Muuda Menüüd" msgid "Button Label|Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../settings/appearance-settings.c:191 -#: ../settings/appearance-settings.c:200 +#: ../settings/appearance-settings.c:191 ../settings/appearance-settings.c:200 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:628 msgid "backdrops.list" msgstr "taustad.list" @@ -607,132 +626,158 @@ msgstr "Venitatud" msgid "Scaled" msgstr "Skaleeritud" -#: ../settings/appearance-settings.c:796 +#: ../settings/appearance-settings.c:741 +#, fuzzy +msgid "Zoomed" +msgstr "Kodukataloog" + +#: ../settings/appearance-settings.c:797 msgid "A_djust Brightness:" msgstr "Kohanda _Heledust:" -#: ../settings/appearance-settings.c:854 +#: ../settings/appearance-settings.c:855 #, c-format msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)." msgstr "Xfce'l ei õnnestu hallata su töölauda (%s)." -#: ../settings/appearance-settings.c:855 +#: ../settings/appearance-settings.c:856 msgid "Unknown Error" msgstr "Tundmatu Viga" -#: ../settings/appearance-settings.c:859 +#: ../settings/appearance-settings.c:860 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../settings/appearance-settings.c:861 +#: ../settings/appearance-settings.c:862 msgid "Unable to start xfdesktop" msgstr "Xfdesktopi avamine ebaõnnestus" -#: ../settings/appearance-settings.c:883 +#: ../settings/appearance-settings.c:884 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" -#: ../settings/appearance-settings.c:896 -msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." -msgstr "Et teha kindlaks, kas seadistus muudetakse järgmine kord kui käivitad Xfce, palun ole kindel, et sa salvestad sessiooni kui logid välja. Kui sa ei kasuta Xfce Sessiooni Haldurit (xfce4-session), siis sa peaksid muudma oma ~/.config/xfce4/xinitrc faili. Täpsemalt saab teada dokumentatsioonist aadressil http://xfce.org/." +#: ../settings/appearance-settings.c:897 +msgid "" +"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " +"please be sure to save your session when logging out. If you are not using " +"the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit " +"your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the " +"documentation provided on http://xfce.org/." +msgstr "" +"Et teha kindlaks, kas seadistus muudetakse järgmine kord kui käivitad Xfce, " +"palun ole kindel, et sa salvestad sessiooni kui logid välja. Kui sa ei " +"kasuta Xfce Sessiooni Haldurit (xfce4-session), siis sa peaksid muudma oma " +"~/.config/xfce4/xinitrc faili. Täpsemalt saab teada dokumentatsioonist " +"aadressil http://xfce.org/." -#: ../settings/appearance-settings.c:898 -msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." -msgstr "Et teha kindlaks, kas Xfce ei halda su töölauda järgmine kord, siis palun ole kindel, et sa salvestad sessiooni kui logid välja. Kui sa ei kasuta Xfce Sessiooni Haldurit (xfce4-session), siis sa peaksid muutma käsitsi ~/.config/xfce4/xinitrc faili. Täpsemalt saab teada dokumentatsioonist aadressil http://xfce.org/." +#: ../settings/appearance-settings.c:899 +msgid "" +"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start " +"Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not " +"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually " +"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the " +"documentation provided on http://xfce.org/." +msgstr "" +"Et teha kindlaks, kas Xfce ei halda su töölauda järgmine kord, siis palun " +"ole kindel, et sa salvestad sessiooni kui logid välja. Kui sa ei kasuta Xfce " +"Sessiooni Haldurit (xfce4-session), siis sa peaksid muutma käsitsi ~/.config/" +"xfce4/xinitrc faili. Täpsemalt saab teada dokumentatsioonist aadressil " +"http://xfce.org/." -#: ../settings/appearance-settings.c:906 +#: ../settings/appearance-settings.c:907 msgid "_Do not show this again" msgstr "_Ära näita seda enam" #. the dialog -#: ../settings/appearance-settings.c:972 +#: ../settings/appearance-settings.c:973 msgid "Desktop Preferences" msgstr "Töölaua Eelistused" -#: ../settings/appearance-settings.c:989 +#: ../settings/appearance-settings.c:990 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop" msgstr "Luba _Xfce'l hallata töölauda" -#: ../settings/appearance-settings.c:1030 +#: ../settings/appearance-settings.c:1031 msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors" msgstr "Venita üks taust _kõikide monitoride peale." #. add the single backdrop settings page to the main notebook -#: ../settings/appearance-settings.c:1044 -#: ../settings/appearance-settings.c:1226 +#: ../settings/appearance-settings.c:1045 +#: ../settings/appearance-settings.c:1227 msgid "_Appearance" msgstr "_Välimus" #. color settings frame -#: ../settings/appearance-settings.c:1070 +#: ../settings/appearance-settings.c:1071 msgid "Color" msgstr "Värv" -#: ../settings/appearance-settings.c:1084 +#: ../settings/appearance-settings.c:1085 msgid "_Color Style:" msgstr "_Värvi stiil:" -#: ../settings/appearance-settings.c:1091 +#: ../settings/appearance-settings.c:1092 msgid "Solid Color" msgstr "Ühtlane värv" -#: ../settings/appearance-settings.c:1092 +#: ../settings/appearance-settings.c:1093 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horisontaalne muutus" -#: ../settings/appearance-settings.c:1093 +#: ../settings/appearance-settings.c:1094 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikaalne muutus" -#: ../settings/appearance-settings.c:1106 +#: ../settings/appearance-settings.c:1107 msgid "Fi_rst Color:" msgstr "Es_imene värv:" -#: ../settings/appearance-settings.c:1127 +#: ../settings/appearance-settings.c:1128 msgid "_Second Color:" msgstr "_Teine värv:" -#: ../settings/appearance-settings.c:1152 +#: ../settings/appearance-settings.c:1153 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../settings/appearance-settings.c:1160 +#: ../settings/appearance-settings.c:1161 msgid "Show _Image" msgstr "Näita _Pilti" -#: ../settings/appearance-settings.c:1182 +#: ../settings/appearance-settings.c:1183 msgid "_File:" msgstr "_Fail:" -#: ../settings/appearance-settings.c:1237 -#: ../settings/appearance-settings.c:1239 +#: ../settings/appearance-settings.c:1238 +#: ../settings/appearance-settings.c:1240 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekraan %d" #. and if we have multiple screens, each with multiple monitors -#: ../settings/appearance-settings.c:1244 +#: ../settings/appearance-settings.c:1245 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "Ekraan %d, Kuvar %d" -#: ../settings/appearance-settings.c:1261 +#: ../settings/appearance-settings.c:1262 msgid "_Behavior" msgstr "_Käitumine" -#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 -#: ../src/xfce-desktop-settings.c:74 +#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74 #, c-format msgid "" "Could not save file %s: %s\n" "\n" -"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes" +"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your " +"changes" msgstr "" "Ei suutnud salvestada faili %s: %s\n" "\n" -"Palun vali teine asukoht või vajuta dialoogis nupule [loobu], misjärel muudatused kaovad" +"Palun vali teine asukoht või vajuta dialoogis nupule [loobu], misjärel " +"muudatused kaovad" #: ../settings/backdrop-list-manager.c:430 msgid "Select backdrop image file" @@ -815,322 +860,327 @@ msgstr "Kasuta _süsteemi kirjatüübi suurust" msgid "Custom _font size:" msgstr "Kohandatud _kirjatüübi suurus:" -#: ../src/main.c:261 +#: ../src/main.c:240 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "See on %s versioon %s, töötab Xfce %s peal.\n" -#: ../src/main.c:263 +#: ../src/main.c:242 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Ehitatud kasutades GTK+ %d.%d.%d, lingitud GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/main.c:267 +#: ../src/main.c:246 msgid "Build options:\n" msgstr "Ehitusvalikud:\n" -#: ../src/main.c:268 +#: ../src/main.c:247 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Töölaua Menüü: %s\n" -#: ../src/main.c:270 -#: ../src/main.c:277 -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263 msgid "enabled" msgstr "lubatud" -#: ../src/main.c:272 -#: ../src/main.c:279 -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265 msgid "disabled" msgstr "keelatud" -#: ../src/main.c:275 +#: ../src/main.c:254 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Töölaua Ikoonid: %s\n" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:261 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Töölaua Failide Ikoonid: %s\n" -#: ../src/main.c:311 +#: ../src/main.c:290 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %s\n" msgstr "%s: tundmatu valik: %s\n" -#: ../src/main.c:312 +#: ../src/main.c:291 msgid "Options are:\n" msgstr "Valikud on:\n" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:292 msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" msgstr " --reload Lae kõik seaded uuesti, uuenda piltide nimekirja\n" -#: ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:293 msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" msgstr " --menu Näita menüüd (hiire hetkeses asukohas)\n" -#: ../src/main.c:315 -msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" +#: ../src/main.c:294 +msgid "" +" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" msgstr " --windowlist Näita akende nimekirja (hiire hetkeses asukohas)\n" -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:295 msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" msgstr " --quit Sulgeb xfdesktopi\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:310 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s ei tööta.\n" -#: ../src/windowlist.c:227 +#: ../src/windowlist.c:233 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/windowlist.c:258 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" -#: ../src/windowlist.c:236 +#: ../src/windowlist.c:267 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" -#: ../src/windowlist.c:238 +#: ../src/windowlist.c:269 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" -#: ../src/windowlist.c:332 -#: ../src/windowlist.c:335 +#: ../src/windowlist.c:366 ../src/windowlist.c:369 msgid "_Add Workspace" msgstr "_Lisa tööala" -#: ../src/windowlist.c:343 +#: ../src/windowlist.c:377 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "_Eemalda Tööala %d" -#: ../src/windowlist.c:346 +#: ../src/windowlist.c:380 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Eemalda Tööala %s" -#: ../src/xfce-desktop.c:573 +#: ../src/xfce-desktop.c:603 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:386 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:387 #, c-format -msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -msgstr "Xfdesktopil ei õnnestunud luua kausta \"%s\", et talletada töölaua esemeid." +msgid "" +"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +msgstr "" +"Xfdesktopil ei õnnestunud luua kausta \"%s\", et talletada töölaua esemeid." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:389 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:400 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1115 msgid "Create Folder Failed" msgstr "Kausta loomine ebaõnnestus" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:398 #, c-format -msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." -msgstr "Xfdesktop ei suuda kasutada rakendust \"%s\", et hoida töölaua esemeid, kuna see ei ole kaust." +msgid "" +"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " +"folder." +msgstr "" +"Xfdesktop ei suuda kasutada rakendust \"%s\", et hoida töölaua esemeid, kuna " +"see ei ole kaust." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:402 msgid "Please delete or rename the file." msgstr "Palun kustuta või nimeta ümber fail." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:539 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Muuda \"%s\" nime" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1257 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:546 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1187 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289 msgid "Enter the new name:" msgstr "Sisesta uus nimi:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:548 msgid "Rename" msgstr "Muuda nime" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:585 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada \"%s\"?" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:590 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:610 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Kui sa kustutad faili, siis see on kadunud igaveseks." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:604 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada need %d faili?" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:607 msgid "Delete Multiple Files" msgstr "Kustuta Korduvad Failid" #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 -#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:824 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1549 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu käivitada \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 -#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:826 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:884 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1149 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1551 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356 msgid "Launch Error" msgstr "Käivitusviga" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:885 msgid "The application chooser could not be opened." msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:357 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:886 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 #, fuzzy -msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +msgid "" +"This feature requires a file manager service present (such as that supplied " +"by Thunar)." msgstr "See omadus vajab failihalduri teenust (näiteks Thunarit)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1046 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ava Kasutades \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1049 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ava Kasutades \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1112 #, c-format msgid "Unable to create folder named \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu luua kausta nimega \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130 -msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Ei õnnestu käivitada \"exo-desktop-item-edit\", mis on vajalik, et luua ja muuta käivitajaid ja linke töölaual." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1151 +msgid "" +"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " +"edit launchers and links on the desktop." +msgstr "" +"Ei õnnestu käivitada \"exo-desktop-item-edit\", mis on vajalik, et luua ja " +"muuta käivitajaid ja linke töölaual." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1184 msgid "Create New Folder" msgstr "Loo Uus Kaust" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1188 msgid "New Folder" msgstr "Uus Kaust" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1189 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1291 msgid "Create" msgstr "Loo" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1225 #, c-format msgid "Unable to create file named \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu luua faili nimega \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1228 msgid "Create File Failed" msgstr "Faili loomine ebaõnnestus" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1267 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Loo Dokument mallist \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1286 msgid "Create Empty File" msgstr "Loo Tühi Fail" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1290 msgid "New Empty File" msgstr "Uus Tühi Fail" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1323 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu luua faili \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324 msgid "Create Error" msgstr "Loomise viga" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1613 msgid "_Open all" msgstr "_Ava kõik" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1629 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1646 +msgid "Create _Launcher..." +msgstr "Loo Käi_vitaja..." + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667 +msgid "Create _URL Link..." +msgstr "Loo _URL Link..." + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "Loo _Kaust..." + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1726 +msgid "_Empty File" +msgstr "_Tühi Fail" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1742 msgid "_Execute" msgstr "_Käivita" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1760 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Muuda Käivitajat" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1800 msgid "Open With" msgstr "Ava Kasutades" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1831 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ava mõne teise _Rakendusega..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1938 msgid "_Rename..." msgstr "_Muuda Nime..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Omadused..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837 -msgid "Des_ktop" -msgstr "Töö_laud" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856 -msgid "Create _Launcher..." -msgstr "Loo Käi_vitaja..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877 -msgid "Create _URL Link..." -msgstr "Loo _URL Link..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894 -msgid "Create _Folder..." -msgstr "Loo _Kaust..." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936 -msgid "_Empty File" -msgstr "_Tühi Fail" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1956 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Töölaua _Seaded..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986 -msgid "_Desktop Properties..." -msgstr "_Töölaua Seaded..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1966 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Omadused..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3152 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\":" msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3154 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 msgid "Run Error" msgstr "Käivitusviga" @@ -1199,8 +1249,7 @@ msgstr "Suurus_" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:488 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 msgid "%s (%" msgstr "%s (%" @@ -1259,8 +1308,7 @@ msgid "link to %s" msgstr "viit asukohta %s" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:464 #, c-format msgid "" "Kind: %s\n" @@ -1276,50 +1324,54 @@ msgstr "" msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Ebaõnnestus nimetada ümber \"%s\" \"%s\"-ks:" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 msgid "Home" msgstr "Kodukataloog" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:509 msgid "Trash Error" msgstr "Prügikasti Viga" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." msgstr "Ei õnnestu saada kontakti Xfce Prügikasti teenusega." -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 -msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." -msgstr "Tee kindlaks, et sul on installitud failihaldur, mis toetab Xfce Prügikasti teenust, nagu näiteks Thunar." +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:512 +msgid "" +"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " +"service, such as Thunar." +msgstr "" +"Tee kindlaks, et sul on installitud failihaldur, mis toetab Xfce Prügikasti " +"teenust, nagu näiteks Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tühjenda Prügikast" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 #, c-format msgid "Unable to mount \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu haakida \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 #, c-format msgid "Unable to unmount \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu lahti haakida \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 msgid "Mount Failed" msgstr "Haakimine Ebaõnnestus" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 msgid "Unmount Failed" msgstr "Lahtihaakimin Ebaõnnestus" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514 #, c-format msgid "Unable to eject \"%s\":" msgstr "Ei õnnestu väljutada \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517 msgid "Eject Failed" msgstr "Väljutamine Ebaõnnestus" @@ -1511,6 +1563,12 @@ msgstr "Xfce 4 töölauahalduri seaded" msgid "Xfce 4 Desktop Settings" msgstr "Xfce 4 töölaua tausta seaded" +#~ msgid "Des_ktop" +#~ msgstr "Töö_laud" + +#~ msgid "_Desktop Properties..." +#~ msgstr "_Töölaua Seaded..." + #, fuzzy #~ msgid "Scientific applications and tools" #~ msgstr "Näita _programmide ikoone" @@ -1518,6 +1576,7 @@ msgstr "Xfce 4 töölaua tausta seaded" #, fuzzy #~ msgid "Edit Properties" #~ msgstr "Muuda tausta nimistut" + #~ msgid "Backdrop List" #~ msgstr "Taustade nimistu" @@ -1556,28 +1615,39 @@ msgstr "Xfce 4 töölaua tausta seaded" #, fuzzy #~ msgid "Are sure you want to quit?" #~ msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle menüü sulgeda?" + #~ msgid "The command doesn't exist !" #~ msgstr "Käsku ei ole olemas !" + #~ msgid "All fields must be filled to add an item." #~ msgstr "Kõik väljad peavad olema täidetud." + #~ msgid "The 'Name' field is required." #~ msgstr "Nõutud on nime välja täitmine." + #~ msgid "The 'Source' field is required." #~ msgstr "Nõutud on lähtekoha välja täitmine." + #~ msgid "Separators cannot be edited" #~ msgstr "Eraldajaid ei saa muuta." + #~ msgid "File %s doesn't exist !" #~ msgstr "Faili %s ei leidu !" + #~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?" #~ msgstr "Kas sa soovid seda asja nihutada vanem-menüüsse?" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muuda" + #~ msgid "Add an external menu..." #~ msgstr "Lisa väline menüü ..." + #~ msgid "Open an Xfce4 menu file" #~ msgstr "Ava Xfce4 menüü fail" + #~ msgid "Save current menu" #~ msgstr "Salvesta avatud menüü" + #~ msgid "Delete the current entry" #~ msgstr "Kustuta valitud sissekanne" - diff --git a/xfce/xfdesktop/trunk/po/xfdesktop.pot b/xfce/xfdesktop/trunk/po/xfdesktop.pot index bbf134e..de5c43b 100644 --- a/xfce/xfdesktop/trunk/po/xfdesktop.pot +++ b/xfce/xfdesktop/trunk/po/xfdesktop.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-08 19:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:235 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:296 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:122 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:604 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:606 #: ../settings/appearance-settings.c:579 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:435 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:536 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:610 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:612 #: ../settings/appearance-settings.c:583 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:439 msgid "Image Files" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126 -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:618 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:620 msgid "Menu Files" msgstr "" @@ -232,6 +232,25 @@ msgstr "" msgid "Xfce4-MenuEditor" msgstr "" +#: ../menueditor/menueditor-main.c:57 +msgid "Menueditor Warning" +msgstr "" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:59 +msgid "xfce4-menueditor is deprecated" +msgstr "" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:60 +msgid "" +"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " +"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu " +"file, or quit." +msgstr "" + +#: ../menueditor/menueditor-main.c:61 +msgid "Continue" +msgstr "" + #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140 msgid "_File" msgstr "" @@ -245,7 +264,7 @@ msgid "Create a new empty menu" msgstr "" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1631 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543 msgid "_Open" msgstr "" @@ -397,7 +416,7 @@ msgstr "" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:588 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 msgid "Question" msgstr "" @@ -486,71 +505,71 @@ msgstr "" msgid "Unable to open the menu file %s in write mode" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:587 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:589 msgid "Select Icon" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:589 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:591 msgid "Select Menu File" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:746 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:748 #: ../settings/behavior-settings.c:275 #, c-format msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:769 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2 msgid "Xfce Menu" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:781 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783 msgid "Button" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:794 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:796 msgid "Button _title:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:807 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:809 msgid "_Show title in button" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:814 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:816 msgid "Menu File" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:826 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:828 msgid "Use default _desktop menu file" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:835 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:837 msgid "Use _custom menu file:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:886 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888 #: ../settings/behavior-settings.c:369 msgid "_Edit Menu" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:892 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:894 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:904 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:906 msgid "_Button icon:" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:928 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:930 msgid "Show _icons in menu" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:951 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:963 msgid "There is already a panel menu registered for this screen" msgstr "" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1063 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1075 msgid "Edit Menu" msgstr "" @@ -604,34 +623,38 @@ msgstr "" msgid "Scaled" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:796 +#: ../settings/appearance-settings.c:741 +msgid "Zoomed" +msgstr "" + +#: ../settings/appearance-settings.c:797 msgid "A_djust Brightness:" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:854 +#: ../settings/appearance-settings.c:855 #, c-format msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)." msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:855 +#: ../settings/appearance-settings.c:856 msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:859 +#: ../settings/appearance-settings.c:860 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584 msgid "Error" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:861 +#: ../settings/appearance-settings.c:862 msgid "Unable to start xfdesktop" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:883 +#: ../settings/appearance-settings.c:884 msgid "Information" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:896 +#: ../settings/appearance-settings.c:897 msgid "" "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " "please be sure to save your session when logging out. If you are not using " @@ -640,7 +663,7 @@ msgid "" "documentation provided on http://xfce.org/." msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:898 +#: ../settings/appearance-settings.c:899 msgid "" "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start " "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not " @@ -649,83 +672,83 @@ msgid "" "documentation provided on http://xfce.org/." msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:906 +#: ../settings/appearance-settings.c:907 msgid "_Do not show this again" msgstr "" #. the dialog -#: ../settings/appearance-settings.c:972 +#: ../settings/appearance-settings.c:973 msgid "Desktop Preferences" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:989 +#: ../settings/appearance-settings.c:990 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1030 +#: ../settings/appearance-settings.c:1031 msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors" msgstr "" #. add the single backdrop settings page to the main notebook -#: ../settings/appearance-settings.c:1044 -#: ../settings/appearance-settings.c:1226 +#: ../settings/appearance-settings.c:1045 +#: ../settings/appearance-settings.c:1227 msgid "_Appearance" msgstr "" #. color settings frame -#: ../settings/appearance-settings.c:1070 +#: ../settings/appearance-settings.c:1071 msgid "Color" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1084 +#: ../settings/appearance-settings.c:1085 msgid "_Color Style:" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1091 +#: ../settings/appearance-settings.c:1092 msgid "Solid Color" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1092 +#: ../settings/appearance-settings.c:1093 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1093 +#: ../settings/appearance-settings.c:1094 msgid "Vertical Gradient" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1106 +#: ../settings/appearance-settings.c:1107 msgid "Fi_rst Color:" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1127 +#: ../settings/appearance-settings.c:1128 msgid "_Second Color:" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1152 +#: ../settings/appearance-settings.c:1153 msgid "Image" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1160 +#: ../settings/appearance-settings.c:1161 msgid "Show _Image" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1182 +#: ../settings/appearance-settings.c:1183 msgid "_File:" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1237 -#: ../settings/appearance-settings.c:1239 +#: ../settings/appearance-settings.c:1238 +#: ../settings/appearance-settings.c:1240 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" #. and if we have multiple screens, each with multiple monitors -#: ../settings/appearance-settings.c:1244 +#: ../settings/appearance-settings.c:1245 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "" -#: ../settings/appearance-settings.c:1261 +#: ../settings/appearance-settings.c:1262 msgid "_Behavior" msgstr "" @@ -819,321 +842,321 @@ msgstr "" msgid "Custom _font size:" msgstr "" -#: ../src/main.c:261 +#: ../src/main.c:240 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:263 +#: ../src/main.c:242 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "" -#: ../src/main.c:267 +#: ../src/main.c:246 msgid "Build options:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:268 +#: ../src/main.c:247 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:270 ../src/main.c:277 ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../src/main.c:272 ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../src/main.c:275 +#: ../src/main.c:254 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:261 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:311 +#: ../src/main.c:290 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:312 +#: ../src/main.c:291 msgid "Options are:\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:292 msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:293 msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:294 msgid "" " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:295 msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:310 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:227 +#: ../src/windowlist.c:233 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/windowlist.c:258 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:236 +#: ../src/windowlist.c:267 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:238 +#: ../src/windowlist.c:269 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:332 ../src/windowlist.c:335 +#: ../src/windowlist.c:366 ../src/windowlist.c:369 msgid "_Add Workspace" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:343 +#: ../src/windowlist.c:377 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "" -#: ../src/windowlist.c:346 +#: ../src/windowlist.c:380 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "" -#: ../src/xfce-desktop.c:573 +#: ../src/xfce-desktop.c:603 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:386 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:387 #, c-format msgid "" "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:389 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:400 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1115 msgid "Create Folder Failed" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:398 #, c-format msgid "" "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " "folder." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:402 msgid "Please delete or rename the file." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:539 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1257 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:546 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1187 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289 msgid "Enter the new name:" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:548 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:585 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:590 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:610 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:604 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:607 msgid "Delete Multiple Files" msgstr "" #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:824 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1549 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:826 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:884 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1149 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1551 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356 msgid "Launch Error" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:885 msgid "The application chooser could not be opened." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:886 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 msgid "" "This feature requires a file manager service present (such as that supplied " "by Thunar)." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1046 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1049 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1112 #, c-format msgid "Unable to create folder named \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1151 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1184 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1188 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1189 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1291 msgid "Create" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1225 #, c-format msgid "Unable to create file named \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1228 msgid "Create File Failed" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1267 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1286 msgid "Create Empty File" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1290 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1323 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324 msgid "Create Error" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1613 msgid "_Open all" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617 -msgid "_Execute" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1629 +msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 -msgid "_Edit Launcher" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674 -msgid "Open With" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1646 +msgid "Create _Launcher..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705 -msgid "Open With Other _Application..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667 +msgid "Create _URL Link..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804 -msgid "_Rename..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684 +msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593 -msgid "_Properties..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1726 +msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837 -msgid "Des_ktop" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1742 +msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856 -msgid "Create _Launcher..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1760 +msgid "_Edit Launcher" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877 -msgid "Create _URL Link..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1800 +msgid "Open With" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894 -msgid "Create _Folder..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1831 +msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936 -msgid "_Empty File" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1938 +msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1956 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986 -msgid "_Desktop Properties..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1966 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593 +msgid "_Properties..." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3152 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3154 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1202,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:488 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 msgid "%s (%" msgstr "" @@ -1261,7 +1284,7 @@ msgid "link to %s" msgstr "" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:464 #, c-format msgid "" "Kind: %s\n" @@ -1274,19 +1297,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:509 msgid "Trash Error" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:512 msgid "" "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " "service, such as Thunar." @@ -1296,30 +1319,30 @@ msgstr "" msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 #, c-format msgid "Unable to mount \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 #, c-format msgid "Unable to unmount \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 msgid "Mount Failed" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 msgid "Unmount Failed" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514 #, c-format msgid "Unable to eject \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517 msgid "Eject Failed" msgstr "" diff --git a/xfce/xfmedia/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfmedia/trunk/po/ChangeLog index 2d55d9e..db82df9 100644 --- a/xfce/xfmedia/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfmedia/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,22 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation + by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Add latvian by Rihards Prieditis + 2007-09-11 Peeter Vois * et.po: Initial version @@ -13,8 +32,8 @@ 2007-04-20 Sylvain Vedrenne - * LINGUAS, eo.po: Added Esperanto - translations from Denizo Priskorn . + * LINGUAS, eo.po: Added Esperanto + translations from Denizo Priskorn . 2007-04-05 Pau Rul-lan Ferragut diff --git a/xfce/xfmedia/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfmedia/trunk/po/LINGUAS index 4050897..8c55f6e 100644 --- a/xfce/xfmedia/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfmedia/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar ca cs de dz en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ru sk sq tr uk vi zh_CN zh_TW +ar ca cs de dz en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt lv mk nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ru sk sq tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfprint/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfprint/trunk/po/ChangeLog index e7146bb..2ec3ce1 100644 --- a/xfce/xfprint/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfprint/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,30 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + 2007-09-06 Maximilian Schleiss * am.po: Added a long waiting Amharic translation diff --git a/xfce/xfprint/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfprint/trunk/po/LINGUAS index f57946c..492dd75 100644 --- a/xfce/xfprint/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfprint/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar am az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar am az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW diff --git a/xfce/xfwm4/trunk/po/ChangeLog b/xfce/xfwm4/trunk/po/ChangeLog index 945019b..4896add 100644 --- a/xfce/xfwm4/trunk/po/ChangeLog +++ b/xfce/xfwm4/trunk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,61 @@ +2007-12-23 Jean-François Wauthy + + * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel + + +2007-12-19 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-12-06 Mike Massonnet + + * fr.po: Fix typo (Peaufinage sans pluriel) + +2007-12-02 Maximilian Schleiss + + * de.po: German translation update + by Fabian Nowak + +2007-11-17 Stephan Arts + + * nl.po: Update dutch translation + +2007-11-17 Mike Massonnet + + * fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency + +2007-11-15 Mike Massonnet + + * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ + makki.ma@gmail.com + +2007-11-11 Mike Massonnet + + * lv.po: Update translations by RPrieditis + +2007-11-03 Eren Türkay + + * tr.po: Update Turkish translation + +2007-10-06 Mike Massonnet + + * lv.po: Add translations by RPrieditis + +2007-10-01 Mike Massonnet + + * de.po: Update translation by Nico Schümann + + +2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut + + * ca.po: Update Catalan translation + +2007-09-25 Mike Massonnet + + * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi + + 2007-09-20 Mike Massonnet * nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud diff --git a/xfce/xfwm4/trunk/po/LINGUAS b/xfce/xfwm4/trunk/po/LINGUAS index 26979a9..abe99a8 100644 --- a/xfce/xfwm4/trunk/po/LINGUAS +++ b/xfce/xfwm4/trunk/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW -- 2.11.4.GIT