First import
[xorg_rtime.git] / xorg-server-1.4 / hw / darwin / bundle / Portuguese.lproj / XDarwinHelp.html.cpp
blob7ef1ba5d874ade670bce218e3617595f6322fd6e
1 <!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ --><html><body>
3 <head>
4 <title>XDarwin Help</title>
5 </head>
7 <center>
9 <h1>XDarwin X Server para Mac OS X</h1>
10 X_VENDOR_NAME X_VERSION<br>
11 Release Date: X_REL_DATE
12 </center>
13 <h2>&Iacute;ndice</h2>
14 <ol>
15 <li><A HREF="#notice">Notas importantes</A></li>
16 <li><A HREF="#usage">Uso</A></li>
17 <li><A HREF="#path">Ajustando seu Path</A></li>
19 <li><A HREF="#prefs">Prefer&ecirc;ncias do usu&aacute;rio</A></li>
20 <li><A HREF="#license">Licen&ccedil;a</A></li>
21 </ol>
22 <center>
23 <h2><a NAME="notice">Notas importantes</a></h2>
24 </center>
25 <blockquote>
26 #if PRE_RELEASE
27 Essa &eacute; uma vers&atilde;o pr&eacute;-lancamento
28 do XDarwin, e ela n&atilde;o &eacute; suportada de nenhuma forma. Bugs podem
29 ser reportados e corre&ccedil;&otilde;es podem ser enviadas para <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">P&aacute;gina
30 do projeto XonX</A> no SourceForge. Antes de informar bugs em vers&otilde;es
31 pr&eacute;-lancamento, por favor verifique a þltima vers&atilde;o em <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A>
32 or X_VENDOR_LINK.
33 #else
34 Se o servidor &eacute; mais velho que 6-12 semanas, ou seu hardware &eacute;
35 mais novo que a data acima, procure por uma nova vers&atilde;o antes de informar
36 problemas. Bugs podem ser reportados e corre&ccedil;&otilde;es podem ser enviadas
37 para a <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">P&aacute;gina do projeto
38 XonX</A> na SourceForge.
39 #endif
40 </blockquote>
41 <blockquote> Este software &eacute; distribu&iacute;do sob os termos da <a href="#license">licen&ccedil;a
42 MIT X11 / X Consortium</a> e &eacute; provido, sem nenhuma garantia. Por favor
43 leia a <a href="#license">Licen&ccedil;a</a> antes de come&ccedil;ar a usar
44 o programa.</blockquote>
46 <h2><a NAME="usage">Uso</a></h2>
47 <p>O XDarwin &eacute; uma X server &quot;open-source&quot; livremente
48 redistribu&iacute;da do <a HREF
49 ="http://www.x.org/">Sistema X Window</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK.
50 XDarwin roda sobre Mac OS X no modo Tela Cheia ou no modo Compartilhado.</p>
51 <p>No modo Tela Cheia, quando o sistema X window est&aacute; ativo, ele ocupa
52 a tela toda. Voc&ecirc; pode voltar ao desktop do Mac OS X clicando Command-Option-A.
53 Essa combina&ccedil;&atilde;o de teclas pode ser mudada nas prefer&ecirc;ncias.
54 Pelo desktop Mac OS X, clique no &iacute;cone XDarwin no Dock para voltar ao
55 sistema X window. (Voc&ecirc; pode mudar esse comportamento nas prefer&ecirc;ncias
56 da&iacute; voc&ecirc; dever&aacute; clicar no &iacute;cone XDarwin na janela
57 flutuante que aparecer&aacute;.)</p>
58 <p>No modo Compartilhado, o sistema X window e Aqua dividem a mesma tela. A janela
59 raiz da tela X11 est&aacute; do tamanho da tela (monitor) e cont&eacute;m todas
60 as outras janelas. A janela raiz do X11 no modo compartilhado n&atilde;o &eacute;
61 mostrada pois o Aqua controla o fundo de tela.</p>
62 <h3>Emula&ccedil;&atilde;o de Mouse Multi-Bot&otilde;es</h3>
63 <p>Muitas aplica&ccedil;&otilde;es X11 insistem em usar um mouse de 3 bot&otilde;es.
64 Voc&ecirc; pode emular um mouse de 3 bot&otilde;es com um simples bot&atilde;o,
65 mantendo pressionando teclas modificadoras enquanto voc&ecirc; clica no bot&atilde;o
66 do mouse. Isto &eacute; controlado pela configura&ccedil;&atilde;o da &quot;Emula&ccedil;&atilde;o
67 de Mouse Multi-Bot&otilde;es&quot; da prefer&ecirc;ncia &quot;Geral&quot;. Por
68 padr&atilde;o, a emula&ccedil;&atilde;o est&aacute; habilitada e mantendo pressionada
69 a tecla Command e clicando no bot&atilde;o do mouse ele simular&aacute; o clique
70 no segundo bot&atilde;o do mouse. Mantendo pressionada a tecla Option e clicando
71 no bot&atilde;o do mouse ele simular&aacute; o terceiro bot&atilde;o. Voc&ecirc;
72 pode mudar a combina&ccedil;&atilde;o de teclas modificadoras para emular os
73 bot&otilde;es dois e tr&ecirc;s nas prefer&ecirc;ncias. Nota, se a tecla modificadora
74 foi mapeada para alguma outra tecla no xmodmap, voc&ecirc; ainda ter&aacute;
75 que usar a tecla atual especificada nas prefer&ecirc;ncias para a emula&ccedil;&atilde;o
76 do mouse multi-bot&otilde;es.</p>
77 <h2><a NAME="path">Ajustando seu Path</a></h2>
78 <p>Seu path &eacute; a lista de diret&oacute;rios a serem procurados por arquivos
79 execut&aacute;veis. O comando X11 est&aacute; localizado em <code>/usr/X11R6/bin</code>,
80 que precisa ser adicionado ao seu path. XDarwin faz isso para voc&ecirc; por
81 padr&atilde;o e pode-se tamb&eacute;m adicionar diret&oacute;rios onde voc&ecirc;
82 instalou aplica&ccedil;&otilde;es de linha de comando.</p>
83 <p>Usu&aacute;rios experientes j&aacute; ter&atilde;o configurado corretamente
84 seu path usando arquivos de inicializa&ccedil;&atilde;o de seu shell. Neste
85 caso, voc&ecirc; pode informar o XDarwin para n&atilde;o modificar seu path
86 nas prefer&ecirc;ncias. O XDarwin inicia o cliente inicial X11 no shell padr&atilde;o
87 do usu&aacute;rio corrente. (Um shell alternativo pode ser tamb&eacute;m expecificado
88 nas prefer&ecirc;ncias.) O modo para ajustar o path depende do shell que voc&ecirc;
89 est&aacute; usando. Isto &eacute; descrito na man page do seu shell.</p>
90 <p>Voc&ecirc; pode tamb&eacute;m querer adicionar as man pages do X11 para
91 a lista de p&aacute;ginas a serem procuradas quando voc&ecirc; est&aacute; procurando
92 por documenta&ccedil;&atilde;o. As man pages do X11 est&atilde;o localizadas
93 em <code>/usr/X11R6/man</code> e a vari&aacute;vel de ambiente <code>MANPATH</code>
94 cont&eacute;m a lista de diret&oacute;rios a buscar.</p>
95 <h2><a NAME="prefs">Prefer&ecirc;ncias do Usu&aacute;rio</a></h2>
96 <p>V&aacute;rias op&ccedil;&otilde;es podem ser ajustadas nas prefer&ecirc;ncias
97 do usu&aacute;rio, acess&iacute;vel pelo item &quot;Prefer&ecirc;ncias...&quot;
98 no menu &quot;XDarwin&quot;. As op&ccedil;&otilde;es listadas como op&ccedil;&otilde;es
99 de inicializa&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o ter&atilde;o efeito at&eacute; voc&ecirc;
100 reiniciar o XDarwin. Todas as outras op&ccedil;&otilde;es ter&atilde;o efeito
101 imediatamente. V&aacute;rias das op&ccedil;&otilde;es est&atilde;o descritas
102 abaixo:</p>
103 <h3>Geral</h3>
104 <ul>
105 <li><b>Usar o Beep do Sistema para o X11: </b>Quando habilitado som de alerta
106 padr&atilde;o do Mac OS X ser&aacute; usado como alerta no X11. Quando desabilitado
107 (padr&atilde;o) um tom simples ser&aacute; usado.</li>
108 <li><b>Permitir o X11 mudar a acelera&ccedil;&atilde;o do mouse: </b>Por implementa&ccedil;&atilde;o
109 padr&atilde;o no sistema X window, o gerenciador de janelas pode mudar a acelera&ccedil;&atilde;o
110 do mouse. Isso pode gerar uma confus&atilde;o pois a acelera&ccedil;&atilde;o
111 do mouse pode ser ajustada diferentemente nas prefer&ecirc;ncias do Mac OS
112 X e nas prefer&ecirc;ncias do X window. Por padr&atilde;o, o X11 n&atilde;o
113 est&aacute; habilitado a mudar a acelera&ccedil;&atilde;o do mouse para evitar
114 este problema.</li>
115 <li><b>Emula&ccedil;&atilde;o de Mouse de Multi-Bot&otilde;es: </b>Esta op&ccedil;&atilde;o
116 est&aacute; escrita acima em <a href="#usage">Uso</a>. Quando a emula&ccedil;&atilde;o
117 est&aacute; habilitada as teclas modificadoras selecionadas tem que estar
118 pressionadas quando o bot&atilde;o do mouse for pressionado, para emular o
119 segundo e terceiro bot&otilde;es.</li>
120 </ul>
121 <h3>Inicial</h3>
122 <ul>
123 <li><b>Modo Padr&atilde;o: </b>Se o usu&aacute;rio n&atilde;o indicar qual modo
124 de exibi&ccedil;&atilde;o quer usar (Tela Cheia ou Compartilhado) o modo especificado
125 aqui ser&aacute; usado .</li>
126 <li><b>Mostrar o painel de escolha na inicializa&ccedil;&atilde;o: </b> Por
127 padr&atilde;o, uma painel &eacute; mostrado quando o XDarwin &eacute;
128 iniciado para permitir que o usu&aacute;rio escolha ente o modo tela cheia
129 ou modo compartilhado. Se esta op&ccedil;&atilde;o estiver desligada, o modo
130 padr&atilde;o ser&aacute; inicializado automaticamente.</li>
131 <li><b>N&uacute;mero do Monitor X11: </b>O X11 permite ser administrado em multiplos
132 monitores por servidores X separados num mesmo computador. O usu&aacute;rio
133 pode indicar o n&uacute;mero do monitor para o XDarwin usar se mais de um
134 servidor X se estiver rodando simultaneamente.</li>
135 <li><b>Habilitar suporte a m&uacute;ltiplos monitores pelo Xinerama: </b>o XDarwin
136 suporta m&uacute;ltiplos monitores com o Xinerama, que trata todos os monitores
137 como parte de uma grande e retangular tela. Voc&ecirc; pode desabilitar o
138 Xinerama com est&aacute; op&ccedil;&atilde;o, mas normalmente o XDarwin n&atilde;o
139 controla m&uacute;ltiplos monitores corretamente sem est&aacute; op&ccedil;&atilde;o.
140 Se voc&ecirc; s&oacute; tiver um monotor, Xinerama &eacute; automaticamente
141 desabilitado. </li>
142 <li><b>Arquivo de Mapa de Teclado: </b> O mapa de teclado &eacute; lido na inicializa&ccedil;&atilde;o
143 e traduzido para um mapa de teclado X11. Arquivos de mapa de teclado, est&atilde;o
144 dispon&iacute;veis numa grande variedade de l&iacute;nguas e s&atilde;o encontradas
145 em <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li>
146 <li><b>Iniciando Clientes X11 primeiro: </b>Quando o XDrawin &eacute; inicializado
147 pelo Finder, ele ir&aacute; rodar o <code>xinit</code> para abrir o controlador
148 X window e outros clientes X. (Veja o manual "<code>man xinit</code>" para
149 mais informa&ccedil;&otilde;es.) Antes do XDarwin rodar o <code>xinit</code>
150 ele ir&aacute; adicionar espec&iacute;ficos diret&oacute;rios a seu path.
151 Por padr&atilde;o somente o <code>/usr/X11R6/bin</code> &eacute; adicionado.
152 separado por um ponto-e-v&iacute;rgula. Os clientes X s&atilde;o inicializados
153 no shell padr&atilde;o do usu&aacute;rio e os arquivos de inicializa&ccedil;&atilde;o
154 do shell ser&atilde;o lidos. Se desejado, um shell alternativo pode ser especificado.</li>
155 </ul>
156 <h3>Tela Cheia</h3>
157 <ul>
158 <li><b>Bot&atilde;o de Combina&ccedil;&atilde;o de Teclas: </b> Clique no bot&atilde;o
159 e pressione qualquer quantidade de teclas modificadoras seguidas por uma tecla
160 padr&atilde;o para modificar a combina&ccedil;&atilde;o quando se quer mudar
161 entre o Aqua e X11.</li>
162 <li><b>Clique no &Iacute;cone no Dock para mudar para o X11: </b>Habilitando
163 esta op&ccedil;&atilde;o voc&ecirc; ir&aacute; ativar a mudan&ccedil;a para
164 o X11 clicando no &iacute;cone do XDarwin no Dock. Em algumas vers&otilde;es
165 do Mac OS X, mudando pelo clique no Dock pode causar o desaparecimento do
166 cursor quando retornar ao Aqua.</li>
167 <li><b>Mostrar a Ajuda na inicializa&ccedil;&atilde;o: </b>Isto ir&aacute; mostrar
168 uma tela introdut&oacute;ria quando o XDarwin for inicializado no modo Tela
169 Cheia. </li>
170 <li><b>Profundidade de Cores em bits: </b> No modo Tela Cheia, a tela do X11
171 pode usar uma profundiadde de cor diferente da usada no Aqua. Se a op&ccedil;&atilde;o
172 &quot;Atual&quot; est&aacute; especificada, a profundidade usada pelo Aqua
173 quando o XDarwin iniciar ser&aacute; a mesma. Al&eacute;m das op&ccedil;&otilde;es
174 8, 15 ou 24 bits que podem ser especificadas.</li>
175 </ul>
177 <h2><a NAME="license">Licen&ccedil;a</a></h2>
178 <p>A licen&ccedil;a
179 principal n&oacute;s por XDarwin baseada na licen&ccedil;a tradicional MIT X11
180 / X Consortium, que n&atilde;o imp&otilde;e nenhuma condi&ccedil;&atilde;o sobre
181 modifica&ccedil;&otilde;es ou redistribui&ccedil;&atilde;o do c&oacute;digo-fonte
182 ou dos bin&aacute;rios desde que o copyright/licen&ccedil;a sejam mantidos intactos.
183 Para mais informa&ccedil;&otilde;es e not&iacute;cias adicionais de copyright/licensing
184 em algumas se&ccedil;&atilde;o do c&oacute;digo, por favor refer to the source code.</p>
185 <H3><A NAME="3"></A>Licen&ccedil;a do X Consortium</H3>
186 <p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p>
187 <p>Permiss&otilde;es s&atilde;o em virtude garantidas, livre de mudan&ccedil;as,
188 para qualquer pessoa que possua uma c&oacute;pia deste software e aos arquivos
189 de documenta&ccedil;&atilde;o associada (o &quot;Software&quot;), para lidar
190 com o software sem restri&ccedil;&otilde;es, incluindo limita&ccedil;&otilde;es
191 dos direitos de uso, c&oacute;pia, modifica&ccedil;&atilde;o, inclus&atilde;o,
192 publica&ccedil;&atilde;o, distribui&ccedil;&atilde;o, sub licen&ccedil;a, e/ou
193 venda de c&oacute;pias deste Software, e permitir pessoas to whom o Software
194 &eacute; fornecido para ser desta forma, verifique as seguintes condi&ccedil;&otilde;es:</p>
195 <p>O nota de copyright abaixo e a permiss&atilde;o dever&atilde;o ser inclu&iacute;das
196 em todas as c&oacute;pias ou substanciais por&ccedil;&otilde;es do Software.</p>
197 <p>O SOFTWARE 'E PROVIDO &quot;COMO TAL&quot;, SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPLICITA
198 OU IMPLICITA, INCLUINDO MAS N&Atilde;O LIMITADO NOS AVISOS DE COM&Eacute;RCIO,
199 TAMANHO OU PARA PROPOSTAS PARTICULARES E N&Atilde;O INFRA&Ccedil;&Atilde;O.
200 EM NENHUM ACONTECIMENTO O X CONSORTIUM SER&Aacute; RESPONSAV&Eacute;L POR NENHUMA
201 RECLAMA&Ccedil;&Atilde;O, DANOS OU OUTRAS RESPONSABILIDADES, SE NUMA A&Ccedil;&Atilde;O
202 DE CONTRATO, OU OUTRA COISA, SURGINDO DE, FORA DE OU EM CONEX&Atilde;O COM O
203 SOFTWARE OU O USO OU OUTRO MODO DE LIDAR COM O SOFTWARE.</p>
204 <p>Exceto o contido nesta nota, o nome do X Consortium n&atilde;o pode ser usado
205 em propagandas ou outra forma de promo&ccedil;&atilde;o de vendas, uso ou outro
206 modo de lidar com este Software sem ter recebido uma autoriza&ccedil;&atilde;o
207 escrita pelo X Consortium.</p>
208 <p>O Sistema X Window &eacute; marca registrada do X Consortium, Inc.</p>
209 </body>
210 </html>