Added a test for MUIA_Listview_SelectChange.
[AROS.git] / workbench / system / BHFormat / catalogs / danish.ct
blob33c50fe74c0ad14f633db1cd54ce2267c4a4d441
1 ## version $VER: Format.catalog 1.0 (16.07.2010)
2 ## language dansk
3 ## codeset 0
5 ; Initial Danish translation by Kristian Poul Herkild
7 MSG_OK
8 O.k.
9 ; OK
11 MSG_CANCEL
12 Afbryd
13 ; Cancel
15 ; ===========================================================
16 ; cli.c
18 MSG_INSERT_DISK
19 Indsæt disken, der skal formateres i enhed %s\n\
20 Tryk ENTER for at begynde formatering eller CTRL-C for at afbryde:
21 ; Insert disk to be formatted in device %s\n\
22 ; Press RETURN to begin formatting or CTRL-C to abort: 
24 MSG_FORMATTING
25 \rFormaterer cylinder %lu, %lu tilbage 
26 ; \rFormatting cylinder %lu, %lu to go 
28 MSG_VERIFYING
29 \rBekræfter 
30 ; \rVerifying 
32 MSG_INITIALIZING
33 Klargør disk...\n
34 ; Initializing disk...\n
36 ; ===========================================================
37 ; gui.c
39 MSG_SELECTDEVICE
40 Vælg enhed til formatering
41 ; Select Device To Format
43 MSG_GUI_FORMATTING
44 Formaterer disk...
45 ; Formatting Disk...
47 MSG_GUI_INITIALIZING
48 Klargør disk...
49 ; Initializing Disk...
51 MSG_IN_DEVICE
52 i enhed %s
53 ; in device %s
55 MSG_FORMAT_REQUEST_TITLE
56 Formateringsanmodning
57 ; Format Request
59 MSG_FORMAT_REQUEST_GADGETS
60 Formatér|Afbryd
61 ; Format|Cancel
63 MSG_FORMAT_REQUEST_TEXT
64 O.k. at formatere volume\n\
65 %s?\n\n\
66 ADVARSEL!\n\n\
67 Alle data vil gå tabt!\n\
68 (%s)
69 ; OK to format volume\n\
70 ; %s?\n\n\
71 ; WARNING!\n\n\
72 ; All data will be lost!\n\
73 ; (%s)
75 MSG_UNITS
76 KMGTPE
78 ; KMGTPE
79 ; Kilo, Mega ...
81 MSG_CAPACITY_USED
82 %lu%lc kapacitet, %lu%% brugt
83 ; %lu%lc capacity, %lu%% used
85 MSG_CAPACITY
86 %lu%lc kapacitet
87 ; %lu%lc capacity
89 MSG_ERROR_WANDERER
90 Kan kun startes fra Wanderer med et valgt ikon\n
91 ; Must be started from Wanderer with a selected icon\n
93 MSG_WINDOW_TITLE
94 Format - %s
95 ; Format - %s
97 MSG_DEVICE
98 Enhed '%s'
99 ; Device '%s'
101 MSG_VOLUME
102 Volume '%b'
103 ; Volume '%b'
105 MSG_APPLICATION_TITLE
106 Diskformatering
107 ; Format
109 MSG_DESCRIPTION
110 Værktøj til at formatere diske
111 ; Disk Formatting Utility
113 MSG_COPYRIGHT
114 Copyright © 1999 Ben Hutchings, 2008 Pavel Fedin, 2008 The AROS Development Team
115 ; Copyright © 1999 Ben Hutchings, 2008 Pavel Fedin, 2008 The AROS Development Team
117 MSG_AUTHOR
118 Ben Hutchings, Pavel Fedin, The AROS Development Team
119 ; Ben Hutchings, Pavel Fedin, The AROS Development Team
121 MSG_LABEL_CURRENT_INFORMATION
122 Nuværende oplysninger:
123 ; Current Information:
125 MSG_LABEL_NEW_VOLUME_NAME
126 Nyt volumenavn:
127 ; New Volume Name:
129 MSG_DEFAULT_VOLUME_NAME
131 ; Empty
133 MSG_LABEL_PUT_TRASHCAN
134 Placér skraldespand:
135 ; Put Trashcan:
137 MSG_LABEL_FFS
138 Fast File System:
139 ; Fast File System:
141 MSG_LABEL_INTL
142 International tilstand:
143 ; International Mode:
145 MSG_LABEL_CACHE
146 Katalogmellemlager:
147 ; Directory Cache:
149 MSG_BTN_FORMAT
150 Formatér
151 ; Format
153 MSG_BTN_QFORMAT
154 Hurtigformatér
155 ; Quick Format
157 MSG_BTN_CANCEL
158 Afbryd
159 ; Cancel
161 MSG_BTN_STOP
162 Stop
163 ; Stop
165 MSG_ERROR_NO_APPLICATION
166 Kan ikke oprette applikation\n
167 ; Can't create application\n
169 MSG_ERROR_NO_WINDOW
170 Kan ikke åbne vindue\n
171 ; Can't open window\n
173 MSG_REQ_ERROR_TITLE
174 Fejl
175 ; Error
177 ; ===========================================================
178 ; main.c
180 MSG_ERRORS_WARNING
181 Advarsel
182 ; Warning
184 MSG_ERRORS_ERROR
185 Fejl
186 ; Error
188 MSG_ERRORS_FAILURE
189 FEJL
190 ; Failure
191 ; Med store bogstaver for at skelne mellem Error og Fejl
193 MSG_FORMAT
194 Format 
195 ; Format 
196 ; denne skal kigges på igen
198 MSG_ERROR_INVALID_DOSTYPE
199 Ugyldig DosType-angivelse
200 ; Invalid DosType specification
202 MSG_ERROR_TOO_LARGE_1
203 Denne enhed har en størrelse over 4 gigabyte. Amiga-\
204  filsystemet kan ikke håndtere så stor en enhed.
205 ; This device is larger than 4 gigabytes in size. The\
206 ;  Amiga file-system cannot handle a device this large.
208 MSG_ERROR_TOO_LARGE_2
209 Denne enhed går udover de første 4 gigabyte af disken\
210  den er på. For at bruge den, må du først installere\
211  version 43 eller nyere af Amiga-filsystemet.
212 ; This device extends beyond the first 4 gigabytes of the\
213 ;  disk it is on.  In order to use it, you must install\
214 ;  version 43 or later of the Amiga file-system.
216 MSG_ERROR_TOO_LARGE_3
217 Denne enhed er større end 2 gigabyte i størrelse. For at bruge\
218  den, må du installere version 40 eller senere af Amiga-\
219  filsystemet.
220 ; This device is larger than 2 gigabytes in size. In order to\
221 ;  use it, you must install version 40 or later of the Amiga\
222 ;  file-system.
224 MSG_ERROR_TOO_LARGE_4
225 Denne enhed er sat til at bruge buffere i hukommelse, som\
226  muligvis ikke er \"public\". Dette kan få din computer til\
227  at gå ned, hvis du bruger virtuel hukommelse. Du bør derfor\
228  tilføje 1 til BufMemType-indstillingen for denne enhed.
229 ; This device is set to use buffers in memory that may not be\
230 ;  \"public\". This can cause your computer to crash if you use a\
231 ;  virtual memory system. You should add 1 to the BufMemType\
232 ;  setting for this device to avoid this.
234 MSG_ERROR_DEVICE
235 Åbn enhed svarede med fejlen %ld
236 ; Device open returned error %ld
238 MSG_ERROR_IDE
239 Denne enhed ser ud til at være på et IDE-drev\
240  som bruger en ældre Commodore IDE-driver. Denne kan\
241  forsøge at udføre long data-overførsler som nogle\
242  IDE-drev ikke kan udføre korrekt. For at undgå denne\
243  risiko for datatab, bør du ændre denne enheds\
244  MaxTransfer-indstilling til 0x10000.
245 ; This device appears to be on an IDE drive\
246 ;  using an old Commodore IDE driver.  This driver may\
247 ;  attempt to perform long data transfers that some IDE\
248 ;  drives do not carry out correctly.  To avoid the risk\
249 ;  of data loss, you should change this device's\
250 ;  MaxTransfer setting to 0x10000.
252 MSG_ERROR_DEVICE_QUERY
253 Enhedsforespørgsel (NSCMD_DEVICEQUERY) svarede med fejlen %ld
254 ; Device query (NSCMD_DEVICEQUERY) returned error %ld
256 MSG_ERROR_64BIT
257 Denne enhed strækker sig udover de første 4 gigabyte af denne disk.\
258  For at bruge denne enhed, må du enten bruge en driver, der\
259  understøtter NSD's 64-bitkommandoer, eller installere og køre\
260  NSDPatch-programmet.
261 ; This device extends beyond the first 4 gigabytes of the disk.\
262 ;  In order to use this device, you must either use a driver\
263 ;  that supports the NSD 64-bit commands or install and run the\
264 ;  NSDPatch program.
266 MSG_ERROR_DEVICE_RETURN
267 Enhed %s svarede med fejl %ld
268 ; Device %s returned error %ld
270 MSG_ERROR_FLUSH
271 tøm (CMD_UPATE)
272 ; flush (CMD_UPATE)
274 MSG_ERROR_INVALIDATE
275 invalidér (CMD_CLEAR)
276 ; invalidate (CMD_CLEAR)
278 MSG_ERROR_VERIFY
279 Bekræftelsesfejl
280 ; Verify error
282 MSG_COMMAND_FORMAT64
283 formatér (NSCMD_TD_FORMAT64)
284 ; format (NSCMD_TD_FORMAT64)
286 MSG_COMMAND_FORMAT
287 formatér (TD_FORMAT)
288 ; format (TD_FORMAT)
290 MSG_COMMAND_READ64
291 læs (NSCMD_TD_READ64)
292 ; read (NSCMD_TD_READ64)
294 MSG_COMMAND_READ
295 læs (CMD_READ)
296 ; read (CMD_READ)
298 MSG_ERROR_TRASHCAN
299 Kunne ikke oprette skraldespand på volume\n%s
300 ; Couldn't create trashcan on volume\n%s
302 MSG_ERROR_ICON
303 Kunne ikke oprette diskikon på volume\n%s
304 ; Couldn't create disk icon on volume\n%s