1 ## version $VER:format.catalog 1.0 (29.04.2010)
14 W³ó¿ dysk do sformatowania w urz±dzenie %s.\nNaci¶nij ENTER aby rozpocz±æ formatowanie\nlub CTRL-C aby przerwaæ: \0
15 ; Insert disk to be formatted in device %s\n\
16 ; Press RETURN to begin formatting or CTRL-C to abort:
19 \rFormatowanie cylindra %lu, %lu do koñca \0
20 ; \rFormatting cylinder %lu, %lu to go
27 Inicjalizowanie dysku...\n
28 ; Initializing disk...\n
31 Wybierz urz±dzenie do sformatowania
32 ; Select Device To Format
39 Inicjalizowanie dysku...
40 ; Initializing Disk...
46 MSG_FORMAT_REQUEST_TITLE
50 MSG_FORMAT_REQUEST_GADGETS
54 MSG_FORMAT_REQUEST_TEXT
55 Czy na pewno sformatowaæ wolumen\n\
58 Wszystkie dane zostan± utracone!\n\
60 ; OK to format volume\n\
63 ; All data will be lost!\n\
71 pojemno¶æ %lu%lc, wykorzystane %lu%%
72 ; %lu%lc capacity, %lu%% used
79 Program musi zostaæ uruchomiony z poziomu Wanderera z zaznaczon± ikonk±\n
80 ; Must be started from Wanderer with a selected icon\n
99 Narzêdzie do formatowania dysków
100 ; Disk Formatting Utility
103 Copyright (c) 1999 Ben Hutchings, 2008 Pavel Fedin, 2008 The AROS Development Team
104 ; Copyright © 1999 Ben Hutchings, 2008 Pavel Fedin, 2008 The AROS Development Team
107 Ben Hutchings, Pavel Fedin, The AROS Development Team
108 ; Ben Hutchings, Pavel Fedin, The AROS Development Team
110 MSG_LABEL_CURRENT_INFORMATION
112 ; Current Information:
114 MSG_LABEL_NEW_VOLUME_NAME
118 MSG_DEFAULT_VOLUME_NAME
122 MSG_LABEL_PUT_TRASHCAN
132 ; International Mode:
154 MSG_ERROR_NO_APPLICATION
155 Nie mo¿na utworzyæ aplikacji\n
156 ; Can't create application\n
159 Nie mo¿na otworzyæ okna\n
160 ; Can't open window\n
182 MSG_ERROR_INVALID_DOSTYPE
183 Niew³a¶ciwe okre¶lenie DosType'u
184 ; Invalid DosType specification
186 MSG_ERROR_TOO_LARGE_1
187 Ta partycja jest wiêksza ni¿ 4 GB. \
188 Amigowy system plików nie mo¿e obs³ugiwaæ tak du¿ych partycji.
189 ; This device is larger than 4 gigabytes in size. The\
190 ; Amiga file-system cannot handle a device this large.
192 MSG_ERROR_TOO_LARGE_2
193 Ta partycja znajduje siê poza pierwszymi 4 GB dysku. Aby jej u¿ywaæ \
194 musisz zainstalowaæ co najmniej wersjê 43 amigowego systemu plików.
195 ; This device extends beyond the first 4 gigabytes of the\
196 ; disk it is on. In order to use it, you must install\
197 ; version 43 or later of the Amiga file-system.
199 MSG_ERROR_TOO_LARGE_3
200 Ta partycja jest wiêksza ni¿ 2 GB. \
201 Aby jej u¿ywaæ musisz zainstalowaæ co najmniej wersjê 40 amigowego systemu plików.
202 ; This device is larger than 2 gigabytes in size. In order to\
203 ; use it, you must install version 40 or later of the Amiga\
206 MSG_ERROR_TOO_LARGE_4
207 Ta partycja jest ustawiona do u¿ywania buforów pamiêci, które mog± \
208 byæ niepubliczne. To mo¿e powodowaæ nie3stabilno¶æ pracy komputera \
209 podczas u¿ywania systemu pamiêci wirtualnej. By temu zapobiec powiniene¶ dodaæ 1 do \
210 ustawienia BufMemType dla tej partycji.
211 ; This device is set to use buffers in memory that may not be\
212 ; \"public\". This can cause your computer to crash if you use a\
213 ; virtual memory system. You should add 1 to the BufMemType\
214 ; setting for this device to avoid this.
217 Próba otwarcia urz±dzenia zwróci³a b³±d %ld
218 ; Device open returned error %ld
221 Ta partycja znajduje siê na dysku IDE pod³±czonym \
222 do starego kontrolera IDE firmy Commodore. Kontroler ten \
223 mo¿e próbowaæ przesy³aæ du¿e pakiety danych, które s± niepoprawnie \
224 obs³ugiwane przez niektóre dyski. Aby zapobiec ryzyku utraty danych \
225 powiniene¶ ustawiæ parametr \"Maksymalny transfer\" dla tej partycji na \
227 ; This device appears to be on an IDE drive\
228 ; using an old Commodore IDE driver. This driver may\
229 ; attempt to perform long data transfers that some IDE\
230 ; drives do not carry out correctly. To avoid the risk\
231 ; of data loss, you should change this device's\
232 ; MaxTransfer setting to 0x10000.
234 MSG_ERROR_DEVICE_QUERY
235 Próba odpytania urz±dzenia (NSCMD_DEVICEQUERY) zwróci³a b³±d %ld
236 ; Device query (NSCMD_DEVICEQUERY) returned error %ld
239 Ta partycja wykracza poza pierwsze 4GB dysku. \
240 Aby z niej korzystaæ musisz u¿ywaæ sterownika obs³uguj±cego \
241 polecenia 64-bitowe NSD lub zainstalowaæ program NSDPatch.
242 ; This device extends beyond the first 4 gigabytes of the disk.\
243 ; In order to use this device, you must either use a driver\
244 ; that supports the NSD 64-bit commands or install and run the\
247 MSG_ERROR_DEVICE_RETURN
249 ; Device %s returned error %ld
252 B³±d podczas oczyszczania urz±dzenia, polecenie CMD_UPDATE
256 Urz±dzenie nieuaktualnione, polecenie CMD_CLEAR
257 ; invalidate (CMD_CLEAR)
264 B³±d formatowania, polecenie NSCMD_TD_FORMAT64
265 ; format (NSCMD_TD_FORMAT64)
268 B³±d formatowania, polecenie TD_FORMAT
272 B³±d odczytu, polecenie NSCMD_TD_READ64
273 ; read (NSCMD_TD_READ64)
276 B³±d odczytu, polecenie READ
280 Nie mo¿na utworzyæ ikonki ¶mietnika na wolumenie\n%s
281 ; Couldn't create trashcan on volume\n%s
284 Nie mo¿na utworzyæ ikonki dysku na wolumenie\n%s
285 ; Couldn't create disk icon on volume\n%s