1 # Translation catalog description file (pot-style)
2 # $Id: turkish.po 725 2014-04-01 11:38:07Z thboeckel $
4 # WARNING: This file was automatically generated by cd2po.sh
13 "Project-Id-Version: MCC NList Classes\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sf.net/p/nlist-classes/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-02-21 15:54+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:22+0000\n"
17 "Last-Translator: damato <mail@jens-maus.de>\n"
18 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/nlist-classes/language/tr/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Catalog-Name: NListtree_mcp\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 msgctxt "MSG_TAB_LAYOUT (1//)"
30 msgctxt "MSG_GROUP_IMAGES_COLORS (2//)"
32 msgstr "Simgeler/Renkler"
34 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_CLOSED (3//)"
38 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_CLOSED (4//)"
42 msgctxt "MSG_HELP_CLOSED_IMAGE (5//)"
43 msgid "Image to use for closed nodes."
44 msgstr "Kapalı çizgeler için kullanılacak simge."
46 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_CLOSED_IMAGE (6//)"
47 msgid "Adjust image for closed nodes"
48 msgstr "Kapalı çizgeler için kullanılacak simgeyi belirleyin."
50 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_LINES (7//)"
54 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_LINES (8//)"
58 msgctxt "MSG_HELP_LINES_COLOR (9//)"
59 msgid "Color to use for lines."
60 msgstr "Çizgiler için kullanılacak renk."
62 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_LINES_COLOR (10//)"
63 msgid "Adjust lines color"
64 msgstr "Çizgi rengini belirleyin"
66 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_OPEN (11//)"
70 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_OPEN (12//)"
74 msgctxt "MSG_HELP_OPEN_IMAGE (13//)"
75 msgid "Image to use for open nodes."
76 msgstr "Açık çizgeler için kullanılacak simge."
78 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_OPEN_IMAGE (14//)"
79 msgid "Adjust image for open nodes"
80 msgstr "Açık çizgeler için kullanılacak simgeyi seçin"
82 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_SHADOW (15//)"
86 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_SHADOW (16//)"
90 msgctxt "MSG_HELP_SHADOW_COLOR (17//)"
92 "Color to use to cast\n"
93 "shadows after lines."
94 msgstr "Çizgilerin düşüreceği\ngölge için kullanılacak renk."
96 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_SHADOW_COLOR (18//)"
97 msgid "Adjust shadow color"
98 msgstr "Gölge rengini belirleyin"
100 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_SPECIAL (19//)"
104 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_SPECIAL (20//)"
108 msgctxt "MSG_HELP_SPECIAL_IMAGE (21//)"
110 "A special image to be\n"
111 "displayed after every node."
112 msgstr "Her çizgeden sonra\ngörüntülenecek özel bir simge."
114 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_SPECIAL_IMAGE (22//)"
115 msgid "Adjust special image"
116 msgstr "Özel simgeyi seçin"
118 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_DRAW (23//)"
122 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_DRAW (24//)"
126 msgctxt "MSG_HELP_DRAW_COLOR (25//)"
128 "A draw color to be combined\n"
129 "with the lines color."
130 msgstr "Çizgi rengi ile birlikte\nkullanılacak boyama rengi."
132 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_DRAW_COLOR (26//)"
133 msgid "Adjust draw color"
134 msgstr "Boyama rengini seçin"
136 msgctxt "MSG_GROUP_STYLE (27//)"
140 msgctxt "MSG_CYCLE_LABEL_STYLE (28//)"
144 msgctxt "MSG_CYCLE_SHORTCUT_STYLE (29//)"
148 msgctxt "MSG_HELP_STYLE (30//)"
150 "Select here the global style of the tree.\n"
152 "Depending on your choice, some of the\n"
153 "options above may become (un)available."
154 msgstr "Ağaç görünümünün genel biçemini seçin\n\nSeçiminize bağlı olarak, yukarıdaki bazı\nseçenekler devre dışı kalabilir."
156 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_NORMAL (31//)"
160 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_INSERTED (32//)"
164 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_LINES (33//)"
168 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_WIN98 (34//)"
172 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_MAC (35//)"
176 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_LINES3D (36//)"
180 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_WIN98PLUS (37//)"
184 msgctxt "MSG_CYCLE_ITEM_STYLE_GLOW (38//)"
188 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_SPACE (39//)"
192 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_SPACE (40//)"
196 msgctxt "MSG_HELP_SPACE (41//)"
198 "The more spacing, the wider\n"
199 "the listtree will be."
200 msgstr "Daha fazla boşluklama ile ağaç\ngörünümü daha büyük görüntülenir."
202 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_REMEMBER (42//)"
203 msgid "Remember status?"
204 msgstr "Durumu anımsa?"
206 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_REMEMBER (43//)"
210 msgctxt "MSG_HELP_REMEMBER (44//)"
212 "If enabled, the open/closed status of nodes\n"
213 "will be 'remembered' after the listtree is closed\n"
214 "the next time it is opened again.\n"
216 "Please note, however, that an application\n"
217 "can override your choice here."
218 msgstr "Etkinleştirilirse, çizgelerin açık/kapalı durumları\nlisteağacı kapatıldıktan sonra hafızada tutulacaktır.\n\nLütfen unutmayınız ki, uygulamalar bu\nseçiminizi yoksayabilir."
220 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_AUTOSCROLL (45//)"
222 msgstr "Otomatik kaydırma?"
224 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_AUTOSCROLL (46//)"
228 msgctxt "MSG_HELP_AUTOSCROLL (47//)"
230 "If enabled, the listview will auto-scroll its\n"
231 "contents when opening nodes to try and fit the\n"
233 msgstr "Etkinleştirildiğinde, çizgeler açılırken görünür\nalana göre içerik kaydırılacaktır."
235 msgctxt "MSG_TAB_EXAMPLE (48//)"
239 msgctxt "MSG_HELP_LISTVIEW_EXAMPLE (49//)"
241 "This NListtree object reacts in real time to\n"
242 "the changes you apply under the 'Layout' tab.\n"
245 msgstr "Bu NListtree nesnesi 'Dizilim' sayfasında\nyaptığınız seçimlere ayak uyduracaktır.\n\nLütfen deneyin! :)"
247 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_EXPAND (50//)"
251 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_EXPAND (51//)"
255 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_COLLAPSE (52//)"
257 msgstr "Tümünü Kapat"
259 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_COLLAPSE (53//)"
263 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_LINETYPES (54//)"
267 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_LINETYPES (55//)"
271 msgctxt "MSG_LINETYPE_DISABLED (56//)"
275 msgctxt "MSG_LINETYPE_NORMAL (57//)"
279 msgctxt "MSG_LINETYPE_DOTTED (58//)"
283 msgctxt "MSG_LINETYPE_SHADOW (59//)"
287 msgctxt "MSG_LINETYPE_GLOW (60//)"
291 msgctxt "MSG_HELP_LINETYPES (61//)"
293 "Select the line type used for drawing\n"
294 "the individual levels in the listtree."
297 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_FOLDER (62//)"
301 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_FOLDER (63//)"
305 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_FOLDER_IMAGE (64//)"
306 msgid "Adjust folder image"
309 msgctxt "MSG_HELP_FOLDER_IMAGE (65//)"
311 "An image displayed in front of every\n"
312 "node containing subnodes."
315 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_FOLDERIMAGE (66//)"
316 msgid "Use folder image"
319 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_FOLDERIMAGE (67//)"
323 msgctxt "MSG_HELP_FOLDERIMAGE (68//)"
325 "Select if you want a folder image to\n"
326 "appear in front of every node containing\n"
330 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_INDENTWIDTH (69//)"
331 msgid "Additional indent width"
334 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_INDENTWIDTH (70//)"
338 msgctxt "MSG_HELP_INDENTWIDTH (71//)"
340 "Specify an additional indent\n"
341 "width applied to each subnode."
344 msgctxt "MSG_BUTTON_LABEL_GLOW (72//)"
348 msgctxt "MSG_BUTTON_SHORTCUT_GLOW (73//)"
352 msgctxt "MSG_WIN_TITLE_GLOW_COLOR (74//)"
353 msgid "Set glow line color"
356 msgctxt "MSG_HELP_GLOW_COLOR (75//)"
358 "Allows to set the color for the glow\n"