revert between 56095 -> 55830 in arch
[AROS.git] / tools / flexcat / src / locale / croatian.po
bloba20bdb3cdc5132a6aa3849af4949f8ed22aac07a
1 # Translation catalog description file (pot-style)
2
3 # version 3
4 # Translators:
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: FlexCat\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adtools/flexcat\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-18 11:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Jens Maus <mail@jens-maus.de>\n"
12 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/ato/flexcat/language/hr/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Catalog-Name: FlexCat\n"
17 "Language: hr\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 msgctxt "MSG_USAGE_HEAD (0//)"
21 msgid "Usage:"
22 msgstr "Koričtenje:"
24 msgctxt "MSG_USAGE (1//)"
25 msgid ""
26 "  CDFILE         Catalog description file to scan\n"
27 "  CTFILE         Catalog translation file to scan\n"
28 "  POFILE         Catalog translation in PO-style format\n"
29 "  CATALOG        Catalog file to create\n"
30 "  NEWCTFILE      Catalog translation file to create\n"
31 "  SOURCES        Sources to create; must be something like SFILE=SDFILE,\n"
32 "                 where SFILE is a source file and SDFILE is a source\n"
33 "                 description file\n"
34 "  WARNCTGAPS     Warn about identifiers missing in translation\n"
35 "  NOOPTIM        Do not skip unchanged strings in translation/description\n"
36 "  FILL           Fill missing identifiers with original text\n"
37 "  FLUSH          Flush memory after the catalog is created\n"
38 "  NOBEEP         No DisplayBeep() on errors and warnings\n"
39 "  QUIET          No warnings\n"
40 "  NOLANGTOLOWER  Prevent #language name from being lowercased\n"
41 "  NOBUFFEREDIO   Disable I/O buffers\n"
42 "  MODIFIED       Create catalog only if description/translation have changed\n"
43 "  COPYMSGNEW     Copy ***NEW*** markers over from old translation\n"
44 "  OLDMSGNEW      Custom marker in old translation\n"
45 "  CODESET        Codeset to force in output file (e.g. 'UTF-8')\n"
46 "  VERSION        Force a certain version to be used during catalog generation\n"
47 "  REVISION       Force a certain revision to be used during catalog generation\n"
48 "  NOAUTODATE     no operation - kept for compatibility\n"
49 "  NOSPACES       no operation - kept for compatibility"
50 msgstr ""
52 msgctxt "MSG_FILEUPTODATE (2//)"
53 msgid "File '%s' is up to date"
54 msgstr "Datoteka %s je do datuma"
56 msgctxt "MSG_ERR_WARNING (100//)"
57 msgid "%s, line %d - warning:"
58 msgstr "%s, Linija %d; paŸnja:"
60 msgctxt "MSG_ERR_ERROR (101//)"
61 msgid "%s, line %d - ERROR:"
62 msgstr ""
64 msgctxt "MSG_ERR_EXPECTEDHEX (102//)"
65 msgid "expected hex character (one of [0-9a-fA-F])"
66 msgstr "Oèekivan hex znak (jedan od [0-9a-fA-F])."
68 msgctxt "MSG_ERR_EXPECTEDOCTAL (103//)"
69 msgid "expected octal character (one of [0-7])"
70 msgstr "Oèekivan oktalni znak (jedan od [0-7])."
72 msgctxt "MSG_ERR_NOLENGTHBYTES (104//)"
73 msgid "lengthbytes cannot be larger than %d (sizeof long)"
74 msgstr "DuŸina Bajta >%d (velièina dugog) nije moguæa."
76 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNCDCOMMAND (105//)"
77 msgid "unknown catalog description command"
78 msgstr "Nepoznata zapovjed opisa kataloga"
80 msgctxt "MSG_ERR_UNEXPECTEDBLANKS (106//)"
81 msgid "unexpected blanks"
82 msgstr "Neoèekivana praznina."
84 msgctxt "MSG_ERR_NOIDENTIFIER (107//)"
85 msgid "missing identifier"
86 msgstr "Nedostaje identifikator"
88 msgctxt "MSG_ERR_MISSINGSTRING (115//)"
89 msgid "unexpected end of file (missing catalog strings)"
90 msgstr "Neoèekivan kraj datoteke (nedostaje pojam kataloga)."
92 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNCTCOMMAND (118//)"
93 msgid "unknown command in translation"
94 msgstr "Nepoznata zapovjed prijevoda kataloga."
96 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNIDENTIFIER (119//)"
97 msgid "'%s' missing in catalog description"
98 msgstr "%s nedostaje u opisu kataloga."
100 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNSTRINGTYPE (120//)"
101 msgid "unknown string type"
102 msgstr "Nepoznati oblik pojma."
104 msgctxt "MSG_ERR_NOTERMINATEBRACKET (121//)"
105 msgid "unexpected end of line (missing ')')"
106 msgstr "Neoèekivan kraj linije. (Nedostaje ')')"
108 msgctxt "MSG_ERR_NOBINCHARS (122//)"
109 msgid "binary characters in string type None"
110 msgstr "Binarni znak i ispisu pojma Ničta."
112 msgctxt "MSG_ERR_CTGAP (123//)"
113 msgid "'%s' missing in catalog translation"
114 msgstr "ID %s nedostaje u CT datoteci."
116 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTLANGUAGE (124//)"
117 msgid "catalog language declared twice"
118 msgstr "Jezik kataloga određen dvaput."
120 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTVERSION (125//)"
121 msgid "catalog version declared twice"
122 msgstr "Inaæica kataloga određena dvaput."
124 msgctxt "MSG_ERR_WRONGRCSID (126//)"
125 msgid "incorrect RCS Id"
126 msgstr "Netoæan rcs ID"
128 msgctxt "MSG_ERR_NOMEMORY (127//)"
129 msgid "out of memory!"
130 msgstr "Nema Memorije!"
132 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOGDESCRIPTION (128//)"
133 msgid "cannot open catalog description '%s'"
134 msgstr "Ne mogu otvoriti opis kataloga %s."
136 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOGTRANSLATION (129//)"
137 msgid "cannot open catalog translation '%s'"
138 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku prijevoda kataloga %s."
140 msgctxt "MSG_ERR_NOCTVERSION (130//)"
141 msgid ""
142 "missing catalog translation version\n"
143 "Use either '## version' or '## rcsid' and '## name'"
144 msgstr "Nedostaje inaæica prijevoda kataloga; upotrijebite ##version\nili ##rcsid i ##name."
146 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOG (131//)"
147 msgid "cannot open catalog file '%s'"
148 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku kataloga %s."
150 msgctxt "MSG_ERR_NONEWCTFILE (132//)"
151 msgid "cannot create catalog translation '%s'"
152 msgstr "Ne mogu kreirati datoteku prijevoda kataloga %s."
154 msgctxt "MSG_ERR_NOCTLANGUAGE (133//)"
155 msgid "missing catalog translation language"
156 msgstr "Nedostaje ime prijevoda kataloga."
158 msgctxt "MSG_ERR_NOSOURCE (134//)"
159 msgid "cannot open source file '%s'"
160 msgstr "Ne mogu otvoriti izvornu datoteku %s."
162 msgctxt "MSG_ERR_NOSOURCEDESCRIPTION (135//)"
163 msgid "cannot open source description file '%s'"
164 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku izvornog opisa %s."
166 msgctxt "MSG_ERR_NOCTARGUMENT (136//)"
167 msgid "creating a catalog requires a translation file"
168 msgstr "Stvaranje katalga iziskuje datoteku prijevoda kao argument."
170 msgctxt "MSG_ERR_CANTCHECKDATE (137//)"
171 msgid "cannot get datestamp of '%s'"
172 msgstr "Ne mogu odrediti od kada je %s"
174 msgctxt "MSG_ERR_NOCTFILENAME (140//)"
175 msgid ""
176 "Catalog translation file name not specified at command line or as basename "
177 "in description"
178 msgstr ""
180 msgctxt "MSG_ERR_NOCATFILENAME (141//)"
181 msgid ""
182 "catalog file name not specified at command line or as basename in "
183 "description"
184 msgstr ""
186 msgctxt "MSG_ERR_BADPREFS (142//)"
187 msgid ""
188 "error processing 'FlexCat.prefs' variable, falling back to defaults\n"
189 "Template:"
190 msgstr "Grečka pri obradi FlexCat.prefs varijable, vraæam vrijednosti na ugrađene.\nOblik postavki:"
192 msgctxt "MSG_ERR_BADCTLANGUAGE (144//)"
193 msgid ""
194 "invalid language in catalog translation file\n"
195 "Language MUST be a string with alphabetical characters and no inlined or trailing spaces"
196 msgstr ""
198 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTCODESET (146//)"
199 msgid "catalog codeset declared twice"
200 msgstr ""
202 msgctxt "MSG_ERR_BADCTCODESET (147//)"
203 msgid ""
204 "invalid codeset in catalog translation file\n"
205 "Codeset MUST be a decimal number without any trailing spaces"
206 msgstr ""
208 msgctxt "MSG_ERR_NOCTCODESET (148//)"
209 msgid "missing catalog translation codeset"
210 msgstr ""
212 msgctxt "MSG_ERR_ERROR_QUICK (149//)"
213 msgid "%s - ERROR:"
214 msgstr ""
216 msgctxt "MSG_ERR_BADCTVERSION (150//)"
217 msgid ""
218 "invalid version string in catalog translation file\n"
219 "Version should be something like\n"
220 "## version $VER: name version.revision (date)\n"
221 "without any spaces in the name"
222 msgstr ""
224 msgctxt "MSG_ERR_WARNING_QUICK (154//)"
225 msgid "%s - Warning:"
226 msgstr ""
228 msgctxt "MSG_ERR_MISSINGTRANSLATION (155//)"
229 msgid "missing translation for identifier '%s'"
230 msgstr ""
232 msgctxt "MSG_ERR_EMPTYTRANSLATION (156//)"
233 msgid "empty translation for identifier '%s'"
234 msgstr ""
236 msgctxt "MSG_ERR_MISMATCHINGCONTROLCHARACTERS (157//)"
237 msgid "mismatching trailing control characters"
238 msgstr ""
240 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLE_IDENTIFIER (159//)"
241 msgid "identifier '%s' declared twice"
242 msgstr ""
244 msgctxt "MSG_ERR_STRING_TOO_SHORT (160//)"
245 msgid "string too short for identifier '%s'"
246 msgstr ""
248 msgctxt "MSG_ERR_STRING_TOO_LONG (161//)"
249 msgid "string too long for identifier '%s'"
250 msgstr ""
252 msgctxt "MSG_ERR_TRAILING_ELLIPSIS (162//)"
253 msgid "original string has a trailing ellipsis ('...') for identifier '%s'"
254 msgstr ""
256 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_ELLIPSIS (163//)"
257 msgid ""
258 "original string doesn't have a trailing ellipsis ('...') for identifier '%s'"
259 msgstr ""
261 msgctxt "MSG_ERR_TRAILING_BLANKS (164//)"
262 msgid "original string has trailing blanks for identifier '%s'"
263 msgstr ""
265 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_BLANKS (165//)"
266 msgid "original string doesn't have trailing blanks for identifier '%s'"
267 msgstr ""
269 msgctxt "MSG_ERR_MISMATCHING_PLACEHOLDERS (166//)"
270 msgid "mismatching placeholders for identifier '%s'"
271 msgstr ""
273 msgctxt "MSG_ERR_MISSING_PLACEHOLDERS (167//)"
274 msgid "missing placeholders for identifier '%s'"
275 msgstr ""
277 msgctxt "MSG_ERR_EXCESSIVE_PLACEHOLDERS (168//)"
278 msgid "excessive placeholders for identifier '%s'"
279 msgstr ""
281 msgctxt "MSG_ERR_NO_LEADING_BRACKET (169//)"
282 msgid "missing '(' for identifier '%s'"
283 msgstr ""
285 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_BRACKET (170//)"
286 msgid "missing ')' for identifier '%s'"
287 msgstr ""
289 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLE_ID (171//)"
290 msgid "ID number used twice for identifier '%s'"
291 msgstr ""
293 msgctxt "MSG_ERR_NO_MIN_LEN (172//)"
294 msgid "expected MinLen (character '/') for identifier '%s'"
295 msgstr ""
297 msgctxt "MSG_ERR_NO_MAX_LEN (173//)"
298 msgid "expected MaxLen (character '/') for identifier '%s'"
299 msgstr ""
301 msgctxt "MSG_ERR_EXTRA_CHARACTERS (174//)"
302 msgid "extra characters at the end of the line"
303 msgstr ""
305 msgctxt "MSG_ERR_EXTRA_CHARACTERS_ID (175//)"
306 msgid "extra characters at the end of the line for identifier '%s'"
307 msgstr ""
309 msgctxt "MSG_ERR_NON_ASCII_CHARACTER (176//)"
310 msgid ""
311 "non-ASCII character 0x%02x found in original string for identifier '%s'"
312 msgstr ""
314 msgctxt "MSG_ERR_NO_CAT_REVISION (177//)"
315 msgid "no catalog revision information found, using revision 0"
316 msgstr ""
318 msgctxt "MSG_ERR_CONVERSION_FAILED (178//)"
319 msgid "UTF8 conversion failed for identifier '%s'"
320 msgstr ""
322 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWN_SOURCE_CHARSET (179//)"
323 msgid "ERROR in CodesetsFind(): unknown source charset '%s'"
324 msgstr ""
326 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWN_DESTINATION_CHARSET (180//)"
327 msgid "ERROR in CodesetsFind(): unknown destination charset '%s'"
328 msgstr ""
330 msgctxt "MSG_ERR_INVALID_CHARS_FOUND (181//)"
331 msgid "ERROR in CodesetsConvertStr(): %d invalid characters found"
332 msgstr ""
334 msgctxt "MSG_ERR_ICONV_FAILED (182//)"
335 msgid "ERROR in iconv(): %s"
336 msgstr ""
338 msgctxt "MSG_ERR_ICONV_OPEN_FAILED (183//)"
339 msgid "ERROR in iconv_open(): %s"
340 msgstr ""
342 msgctxt "MSG_ERR_NO_CAT_VERSION (184//)"
343 msgid "no catalog version information found, using version 0"
344 msgstr ""