1 # Translation catalog description file (pot-style)
2 # $Id: czech.po 427 2014-04-04 19:48:48Z damato $
8 "Project-Id-Version: MCC BetterString\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sf.net/p/bstring-mcc/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-18 15:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:54+0000\n"
12 "Last-Translator: damato <mail@jens-maus.de>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/bstring-mcc/language/cs/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Catalog-Name: BetterString_mcp\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 msgctxt "MSG_Label_Active (0//)"
25 msgctxt "MSG_Label_Background (1//)"
29 msgctxt "MSG_Label_Cursor (2//)"
33 msgctxt "MSG_Label_Inactive (5//)"
37 msgctxt "MSG_Label_Marked (6//)"
41 msgctxt "MSG_Label_Text (7//)"
45 msgctxt "MSG_String_TestString (8//)"
46 msgid "Test the power of BetterString here!"
47 msgstr "Vyzkoušejte možnosti prvku BetterString, nabízí toho hodně!"
49 msgctxt "MSG_Help_Copy (9//)"
50 msgid "Copy all or marked text"
51 msgstr "Zkopíruje celý nebo označený text."
53 msgctxt "MSG_Help_Copy_Shortcut (10//)"
57 msgctxt "MSG_Help_Cut (11//)"
58 msgid "Cut all or marked text"
59 msgstr "Vyjme celý nebo označený text."
61 msgctxt "MSG_Help_Cut_Shortcut (12//)"
65 msgctxt "MSG_Help_Paste (13//)"
69 msgctxt "MSG_Help_Paste_Shortcut (14//)"
73 msgctxt "MSG_Help_Undo (15//)"
74 msgid "Undo last deletion"
75 msgstr "Vrátí zpět poslední provedenou operaci."
77 msgctxt "MSG_Help_Undo_Shortcut (16//)"
81 msgctxt "MSG_Help_Redo (17//)"
82 msgid "Redo last deletion"
83 msgstr "Odvolá zpět poslední provedenou operaci."
85 msgctxt "MSG_Help_Redo_Shortcut (18//)"
89 msgctxt "MSG_Help_ToggleBuffer (19//)"
90 msgid "Toggle between original and modified buffer"
91 msgstr "Přepne mezi původním a změněným obsahem textového pole."
93 msgctxt "MSG_Help_ToggleBuffer_Shortcut (20//)"
97 msgctxt "MSG_Help_ToggleCaseChar (21//)"
98 msgid "Toggle case on character"
99 msgstr "Přepne velikost písmena."
101 msgctxt "MSG_Help_ToggleCaseChar_Shortcut (22//)"
105 msgctxt "MSG_Help_ToggleCaseWord (23//)"
106 msgid "Toggle case on word"
107 msgstr "Přepne velikost slova."
109 msgctxt "MSG_Help_ToggleCaseWord_Shortcut (24//)"
113 msgctxt "MSG_Help_IncreaseNumber (25//)"
114 msgid "Increase number"
115 msgstr "K aktuální hodnotě čísla přičte jedničku."
117 msgctxt "MSG_Help_IncreaseNumber_Shortcut (26//)"
121 msgctxt "MSG_Help_DecreaseNumber (27//)"
122 msgid "Decrease number"
123 msgstr "Od aktuální hodnoty čísla odečte jedničku."
125 msgctxt "MSG_Help_DecreaseNumber_Shortcut (28//)"
129 msgctxt "MSG_Help_HexToDecimal (29//)"
130 msgid "Hex to Decimal"
131 msgstr "Převede číslo z hexa do dekadické soustavy."
133 msgctxt "MSG_Help_HexToDecimal_Shortcut (30//)"
137 msgctxt "MSG_Help_DecimalToHex (31//)"
138 msgid "Decimal to Hex"
139 msgstr "Převede číslo z dekadické do hexa soustavy."
141 msgctxt "MSG_Help_DecimalToHex_Shortcut (32//)"
145 msgctxt "MSG_Help_FilenameCompletition (33//)"
146 msgid "Filenamecompletion (use SHIFT to cycle back)"
147 msgstr "Postupné doplnění názvu souboru (pomocí SHIFT zpět)."
149 msgctxt "MSG_Help_FilenameCompletition_Shortcut (34//)"
153 msgctxt "MSG_Help_Mark (35//)"
155 msgstr "Označení textu."
157 msgctxt "MSG_Help_Mark_Shortcut (36//)"
158 msgid "CTRL + cursor"
159 msgstr "CTRL + kurzor"
161 msgctxt "MSG_Help_GotoToStartEndOfLine (37//)"
162 msgid "Goto to start/end of line"
163 msgstr "Přejde na začátek/konec řádku."
165 msgctxt "MSG_Help_GotoToStartEndOfLine_Shortcut (38//)"
166 msgid "SHIFT + cursor"
167 msgstr "SHIFT + kurzor"
169 msgctxt "MSG_Help_DeleteToStartEndOfLine (39//)"
170 msgid "Delete to start/end of line"
171 msgstr "Smaže text od aktuální pozice do začátku/konce řádku."
173 msgctxt "MSG_Help_DeleteToStartEndOfLine_Shortcut (40//)"
174 msgid "SHIFT + BACKSPACE/DELETE"
175 msgstr "SHIFT + BACKSPACE/DELETE"
177 msgctxt "MSG_Help_GotoToPrevNextWord (41//)"
178 msgid "Goto to previous/next word"
179 msgstr "Přejde na předchozí/další slovo."
181 msgctxt "MSG_Help_GotoToPrevNextWord_Shortcut (42//)"
183 msgstr "ALT + kurzor"
185 msgctxt "MSG_Help_DeleteToPrevNextWord (43//)"
186 msgid "Delete previous/next word"
187 msgstr "Smaže předchozí/další slovo."
189 msgctxt "MSG_Help_DeleteToPrevNextWord_Shortcut (44//)"
190 msgid "ALT + BACKSPACE/DELETE"
191 msgstr "ALT + BACKSPACE/DELETE"
193 msgctxt "MSG_SelectOnActive (45//)"
194 msgid "Select on Active"
197 msgctxt "MSG_HELP_SelectOnActive (46//)"
199 "Automatically select all text when a\n"
200 "BetterString object gets activated\n"
201 "via TAB cycling or mouse activation."
204 msgctxt "MSG_SelectPointer (47//)"
205 msgid "Selection Pointer"
208 msgctxt "MSG_HELP_SelectPointer (48//)"
210 "If enabled, a custom selection pointer will appear\n"
211 "when the mouse pointer is above a betterstring gadget."