revert between 56095 -> 55830 in arch
[AROS.git] / workbench / tools / Edit / catalogs / croatian.ct
blob045c2fe4aa35f62f2c383423b81fa4d807097541
1 ## version $VER: Editor.catalog 1.5 (17.03.2017)
2 ## language hrvatski
3 ## codeset 5
6 ; Catalog description for JanoEditor
7 ; JanoEditor.cd
10 ; *****************************
11 ;  NewMenu strings
12 ; *****************************
14 ; Project Menu
16 MSG_PROJECTTITLE
17 Projekt
18 ; Project
20 MSG_NEWEMPTYFILE
21 Novo
22 ; New
24 MSG_OPENNEWFILE
25 Stvori datoteku...
26 ; Open file...
28 MSG_LOADINPRJ
29 Spremi datoteku...
30 ; Load file...
32 MSG_SAVEFILE
33 Spremi
34 ; Save
36 MSG_SAVEFILEAS
37 Spremi kao...
38 ; Save as...
40 MSG_SAVECHANGES
41 Spremi izjene
42 ; Save changes
44 MSG_PRINTFILE
45 Printaj
46 ; Print
48 MSG_INFORMATION
49 Informacije...
50 ; Information...
52 MSG_CLOSE
53 Zatvori
54 ; Close
56 MSG_QUIT
57 Izlaz
58 ; Quit
60 ; Edit Menu
62 MSG_EDITTITLE
63 Ureðivanje
64 ; Edit
66 MSG_CUT
67 Izre¾i
68 ; Cut
70 MSG_COPY
71 Kopiraj
72 ; Copy
74 MSG_PASTE
75 Zalijepi
76 ; Paste
78 MSG_MARK
79 Oznaèi
80 ; Mark
82 MSG_MARKCOLUMN
83 Oznaèi kolumnu
84 ; Mark column
86 MSG_SELECTALL
87 Izaberi sve
88 ; Select all
90 MSG_DELLINE
91 Izbri¹i liniju
92 ; Delete line
94 MSG_SUBTOOLS
95 Alati
96 ; Tools
98 MSG_INDENT
99 Uvuci
100 ; Indent
102 MSG_UNINDENT
103 Izvuci
104 ; Unindent
106 MSG_UPPERCASE
107 Velika slova
108 ; Upper case
110 MSG_LOWERCASE
111 Mala slova
112 ; Lower case
114 MSG_TOGGLECASE
115 Mjenjaj velika/mala slova
116 ; Toggle case
118 MSG_INSERTFILE
119 Ubaci datoteku...
120 ; Insert file...
122 MSG_UNDO
123 Poni¹ti
124 ; Undo
126 MSG_REDO
127 Ponovo uèini
128 ; Redo
130 ; Search Menu
132 MSG_SEARCHTITLE
133 Pretra¾ivanje
134 ; Search
136 MSG_FIND
137 Pronaði...
138 ; Find...
140 MSG_REPLACE
141 Zamjeni...
142 ; Replace...
144 MSG_SUBFIND
145 Tra¾i
146 ; Find
148 MSG_NEXTFIND
149 Naprijed
150 ; Next
152 MSG_PREVFIND
153 Nazad
154 ; Previous
156 MSG_NEXTREPLACE
157 Zamjeni
158 ; Replace
160 MSG_PREVPAGE
161 Stranica nazad
162 ; Previous page
164 MSG_NEXTPAGE
165 Stranica naprijed
166 ; Next page
168 MSG_GOTOLINE
169 Idi na liniju...
170 ; Goto line...
172 MSG_FINDBRACKET
173 Odgovarajuèa zagrada
174 ; Matching bracket
176 MSG_LASTMODIF
177 Zadnja promjena
178 ; Last modification
180 MSG_BEGOFLINE
181 Poèetak linije
182 ; Start of line
184 MSG_ENDOFLINE
185 Kraj linije
186 ; End of line
188 ; Macro Menu
190 MSG_MACROTITLE
191 Makroi
192 ; Macro
194 MSG_STARTRECORD
195 Zapoèni snimanje
196 ; Start recording
198 MSG_STOPRECORD
199 Zaustavi snimanje
200 ; Stop recording
202 MSG_PLAYMACRO
203 Pokreni makro
204 ; Execute macro
206 MSG_REPEATMACRO
207 Ponovi makro...
208 ; Repeat macro...
210 ; Environment Menu
212 MSG_ENVTITLE
213 Okru¾je
214 ; Environment
216 MSG_SCRMODE
217 Rezolucija zaslona...
218 ; Screen mode...
220 MSG_FONTS
221 Slova...
222 ; Fonts...
224 MSG_PREFS
225 Opæe postavke...
226 ; General preferences...
228 MSG_LOADPREFS
229 Uèitaj postavke...
230 ; Load preferences..
232 MSG_SAVEPREFS
233 Spremi postavke
234 ; Save preferences
236 MSG_SAVEPREFSAS
237 Spremi postavke kao...
238 ; Save preferences as...
242 ; *****************************
243 ;  Possible error messages
244 ; *****************************
246 ERR_BADOS
247 Obsolete OS. Install v2.0 or better.
248 ; Obsolete OS. Install v2.0 or better.
250 ERR_NOASLREQ
251 Gre¹ka pri otvaranju ASL requester-a!
252 ; Cannot alloc ASL requester!
254 ERR_NOMEM
255 Nedovoljno memorije!
256 ; Out of memory!
258 ERR_NOGUI
259 Gre¹ka pri otvaranju glavnog suèelja!
260 ; Main interface failed to open!
262 ERR_NONAME
263 Bez naslova
264 ; No title
265 ; Not really an error but simplify translation
267 ERR_WRITECLIP
268 Gre¹ka pri zapisivanju u meðuspremnik
269 ; Write error into clipboard device
271 ERR_OPENCLIP
272 Gre¹ka pri otvaranju meðuspremnika!
273 ; Unable to open clipboard!
275 ERR_LOADFILE
276 Gre¹ka pri uèitavanju datoteke
277 ; Unable to load requested file
279 ERR_NOTXTINCLIP
280 Nema teksta u meðuspremniku
281 ; No text in clipboard
283 ERR_WRONG_TYPE
284 Objekt je mapa!
285 ; Object is a directory!
287 ERR_READCLIP
288 Nepotpuna operacije èitanja
289 ; Read operation incomplete
291 ERR_NOBRACKET
292 Nema umetka pod kursorom!
293 ; No parenthesis under cursor!
295 ERR_NOT_FOUND
296 Uzorak `%s' nije pronaðen
297 ; Pattern `%s' not found
299 ERR_LOADFONT
300 Ne mogu otvoriti slovo!
301 ; Can't open desired font!
303 ERR_NOPREFEDITOR
304 Ne mogu locirati editor postavki!
305 ; Can't find preference editor!
307 ERR_BADPREFSFILE
308 Nesipravan format datoteke postavki.
309 ; Bad preference file format.
311 ERR_FILEMODIFIED
312 %s je izmjenjen.\nSigurno ¾elite zatvoriti?
313 ; %s has been modified.\nAre you sure want to close it?
315 ERR_SLC
316 Spremi|Zatvori|Odustani
317 ; Save|Close|Cancel
319 ERR_NOSEARCHTEXT
320 Nema teksa za pretragu!
321 ; No text to search for!
323 ERR_FILEEXISTS
324 Ova datoteka veæ postoji. ®elite li prepisat?
325 ; This file already exists. Overwrite it?
327 ERR_OC
328 Da|Ne!
329 ; Yes|No!
331 WARN_RECORD
332 Snimanje makroa u tijeku
333 ; Start recording macro
335 WARN_RECORDED
336 Makro snimit
337 ; Macro recorded
339 WARN_REC
340 [REC]
341 ; [REC]
344 ; *************************************
345 ;  Information window related messages
346 ; *************************************
348 MSG_ABOUT
349 Informacije
350 ; Information
352 MSG_FORMATINFO
353 %s\nDesigned by T.Pierron and C.Guillaume Œ 2000\n\nDatoteka ureðena: %s\nDu¾ina: %iu %s, %iu %s.
354 ; %s\nDesigned by T.Pierron and C.Guillaume © 2000\n\nFile edited: %s\nLength: %iu %s, %iu %s.
356 MSG_CONTINUE
357 Nastavi
358 ; Continue
360 MSG_BYTE
361 byte
362 ; byte
364 MSG_BYTES
365 bytes
366 ; bytes
368 MSG_LINE
369 linija
370 ; line
372 MSG_LINES
373 linije
374 ; lines
377 ; *************************
378 ;  Search & replace window
379 ; *************************
381 MSG_SEARCHWINDOW
382 Tra¾i uzorak
383 ; Search pattern
385 MSG_REPLACEWINDOW
386 Tra¾i & Zamjeni
387 ; Search & Replace
389 MSG_SEARCHSTRING
390 Pronaði:
391 ; Locate:
393 MSG_REPLACESTRING
394 Zamjeni:
395 ; Replace:
397 MSG_OPTCASE
398 Mala/velika slova
399 ; Match case
401 MSG_OPTWORDS
402 Cijele rijeèi
403 ; Whole words
405 MSG_BUTTONREPLACE
406 Zamjeni
407 ; _Replace
409 MSG_BUTTONREPALL
410 Zamjeni Sve
411 ; Replace _All
413 MSG_BUTTONSEARCH
414 Tra¾i
415 ; Search
417 MSG_NEXTSEARCH
418 Zadnje
419 ; _Previous
421 MSG_USESEARCH
422 Koristi
423 ; _Use
425 MSG_CANCELSEARCH
426 Odustani
427 ; _Cancel
429 MSG_REPLACEALL
430 %iu %s of `%s' zamjenjeno
431 ; %iu %s of `%s' replaced
433 MSG_OCCURENCY
434 occurency
435 ; occurency
437 MSG_OCCURENCIES
438 occurencies
439 ; occurencies