revert between 56095 -> 55830 in arch
[AROS.git] / workbench / tools / Edit / catalogs / polish.ct
blob766817e1b11c62a61daef82ef6f7dfb4415082cf
1 ## version $VER: Editor.catalog 1.5 (17.03.2017)
2 ## language polski
3 ## codeset 5
5 MSG_PROJECTTITLE
6 Projekt
7 ; Project
9 MSG_NEWEMPTYFILE
10 Nowy
11 ; New
13 MSG_OPENNEWFILE
14 Otwórz...
15 ; Open file...
17 MSG_LOADINPRJ
18 Wczytaj...
19 ; Load file...
21 MSG_SAVEFILE
22 Zapisz
23 ; Save
25 MSG_SAVEFILEAS
26 Zapisz jako...
27 ; Save as...
29 MSG_SAVECHANGES
30 Zapisz zmiany
31 ; Save changes
33 MSG_PRINTFILE
34 Drukuj
35 ; Print
37 MSG_INFORMATION
38 Informacje...
39 ; Information...
41 MSG_CLOSE
42 Zamknij
43 ; Close
45 MSG_QUIT
46 Skoñcz
47 ; Quit
49 MSG_EDITTITLE
50 Edycja
51 ; Edit
53 MSG_CUT
54 Wytnij
55 ; Cut
57 MSG_COPY
58 Skopiuj
59 ; Copy
61 MSG_PASTE
62 Wklej
63 ; Paste
65 MSG_MARK
66 Zaznacz
67 ; Mark
69 MSG_MARKCOLUMN
70 Zaznacz kolumnê
71 ; Mark column
73 MSG_SELECTALL
74 Zaznacz wszystko
75 ; Select all
77 MSG_DELLINE
78 Usuñ liniê
79 ; Delete line
81 MSG_SUBTOOLS
82 Narzêdzia
83 ; Tools
85 MSG_INDENT
86 Wciêcie
87 ; Indent
89 MSG_UNINDENT
90 Cofnij wciêcie
91 ; Unindent
93 MSG_UPPERCASE
94 Wielkie litery
95 ; Upper case
97 MSG_LOWERCASE
98 Ma³e litery
99 ; Lower case
101 MSG_TOGGLECASE
102 Zamieñ wielko¶æ liter
103 ; Toggle case
105 MSG_INSERTFILE
106 Wstaw plik...
107 ; Insert file...
109 MSG_UNDO
110 Cofnij
111 ; Undo
113 MSG_REDO
114 Przywróæ
115 ; Redo
117 MSG_SEARCHTITLE
118 Szukaj
119 ; Search
121 MSG_FIND
122 Znajd¼...
123 ; Find...
125 MSG_REPLACE
126 Zast±p...
127 ; Replace...
129 MSG_SUBFIND
130 Znajd¼
131 ; Find
133 MSG_NEXTFIND
134 Nastêpny
135 ; Next
137 MSG_PREVFIND
138 Poprzedni
139 ; Previous
141 MSG_NEXTREPLACE
142 Zast±p
143 ; Replace
145 MSG_PREVPAGE
146 Poprzednia strona
147 ; Previous page
149 MSG_NEXTPAGE
150 Nastêpna strona
151 ; Next page
153 MSG_GOTOLINE
154 Przejd¼ do linii...
155 ; Goto line...
157 MSG_FINDBRACKET
158 Pasuj±ce nawiasy
159 ; Matching bracket
161 MSG_LASTMODIF
162 Ostatnia zmiana
163 ; Last modification
165 MSG_BEGOFLINE
166 Pocz±tek linii
167 ; Start of line
169 MSG_ENDOFLINE
170 Koniec linii
171 ; End of line
173 MSG_MACROTITLE
174 Makro
175 ; Macro
177 MSG_STARTRECORD
178 Rozpocznij rejestracjê
179 ; Start recording
181 MSG_STOPRECORD
182 Zatrzymaj rejestracjê
183 ; Stop recording
185 MSG_PLAYMACRO
186 Uruchom makro
187 ; Execute macro
189 MSG_REPEATMACRO
190 Powtórz makro...
191 ; Repeat macro...
193 MSG_ENVTITLE
194 ¦rodowisko
195 ; Environment
197 MSG_SCRMODE
198 Tryb wy¶wietlania...
199 ; Screen mode...
201 MSG_FONTS
202 Czcionki...
203 ; Fonts...
205 MSG_PREFS
206 G³ówne...
207 ; General preferences...
209 MSG_LOADPREFS
210 Wczytaj preferencje...
211 ; Load preferences..
213 MSG_SAVEPREFS
214 Zapisz preferencje
215 ; Save preferences
217 MSG_SAVEPREFSAS
218 Zapisz preferencje jako...
219 ; Save preferences as...
221 ERR_BADOS
222 Przestarza³a wersja systemu. Zainstaluj wersjê v2.0 lub nowsz±.
223 ; Obsolete OS. Install v2.0 or better.
225 ERR_NOASLREQ
226 Nie mo¿na zaalokowaæ komunikatu ASL!
227 ; Cannot alloc ASL requester!
229 ERR_NOMEM
230 Brak pamiêci!
231 ; Out of memory!
233 ERR_NOGUI
234 Nie mo¿na otworzyæ interfejsu programu!
235 ; Main interface failed to open!
237 ERR_NONAME
238 brak nazwy
239 ; No title
241 ERR_WRITECLIP
242 B³±d zapisu do schowka.
243 ; Write error into clipboard device
245 ERR_OPENCLIP
246 Nie mo¿na otworzyæ schowka!
247 ; Unable to open clipboard!
249 ERR_LOADFILE
250 Nie mo¿na otworzyæ pliku.
251 ; Unable to load requested file
253 ERR_NOTXTINCLIP
254 Brak tekstu w schowku.
255 ; No text in clipboard
257 ERR_WRONG_TYPE
258 Obiekt jest katalogiem!
259 ; Object is a directory!
261 ERR_READCLIP
262 Operacja odczytu zakoñczona niepowodzeniem.
263 ; Read operation incomplete
265 ERR_NOBRACKET
266 Brak nawiasu pod kursorem!
267 ; No parenthesis under cursor!
269 ERR_NOT_FOUND
270 Wzorzec \"%s\" nie zosta³ znaleziony.
271 ; Pattern `%s' not found
273 ERR_LOADFONT
274 Nie mo¿na otworzyæ czcionki!
275 ; Can't open desired font!
277 ERR_NOPREFEDITOR
278 Nie mo¿na odnale¼æ edytora preferencji!
279 ; Can't find preference editor!
281 ERR_BADPREFSFILE
282 Z³y format pliku preferencji.
283 ; Bad preference file format.
285 ERR_FILEMODIFIED
286 Plik %s zosta³ zmieniony.\nCzy rzeczywi¶cie chcesz go zamkn±æ?
287 ; %s has been modified.\nAre you sure want to close it?
289 ERR_SLC
290 Zapisz|Zamknij|Poniechaj
291 ; Save|Close|Cancel
293 ERR_NOSEARCHTEXT
294 Nie podano tekstu do wyszukania!
295 ; No text to search for!
297 ERR_FILEEXISTS
298 Plik istnieje. Nadpisaæ?
299 ; This file already exists. Overwrite it?
301 ERR_OC
302 Tak|Nie
303 ; Yes|No!
305 WARN_RECORD
306 Pocz±tek rejestracji makra
307 ; Start recording macro
309 WARN_RECORDED
310 Makro zapisane
311 ; Macro recorded
313 WARN_REC
314 [REC]
315 ; [REC]
317 MSG_ABOUT
318 Informacja
319 ; Information
321 MSG_FORMATINFO
322 %s\nAutorzy: T.Pierron i C.Guillaume\nCopyright (C) 2000\n\nEdytowany plik: %s\Wielko¶æ: %iu %s, %iu %s.
323 ; %s\nDesigned by T.Pierron and C.Guillaume © 2000\n\nFile edited: %s\nLength: %iu %s, %iu %s.
325 MSG_CONTINUE
326 Kontynuuj
327 ; Continue
329 MSG_BYTE
330 bajt
331 ; byte
333 MSG_BYTES
334 bajtów
335 ; bytes
337 MSG_LINE
338 linia
339 ; line
341 MSG_LINES
342 linii
343 ; lines
345 MSG_SEARCHWINDOW
346 Wzorzec szukania
347 ; Search pattern
349 MSG_REPLACEWINDOW
350 Znajd¼ i zamieñ
351 ; Search & Replace
353 MSG_SEARCHSTRING
354 Znajd¼:
355 ; Locate:
357 MSG_REPLACESTRING
358 Zamieñ:
359 ; Replace:
361 MSG_OPTCASE
362 Rozró¿niaj wielko¶æ znaków
363 ; Match case
365 MSG_OPTWORDS
366 Ca³e s³owa
367 ; Whole words
369 MSG_BUTTONREPLACE
370 _Zamieñ
371 ; _Replace
373 MSG_BUTTONREPALL
374 Z_amieñ wszystkie
375 ; Replace _All
377 MSG_BUTTONSEARCH
378 Znajd¼
379 ; Search
381 MSG_NEXTSEARCH
382 _Poprzedni
383 ; _Previous
385 MSG_USESEARCH
386 _U¿yj
387 ; _Use
389 MSG_CANCELSEARCH
390 Ponie_chaj
391 ; _Cancel
393 MSG_REPLACEALL
394 Zmieniono %iu %s tekstu \"%s\".
395 ; %iu %s of `%s' replaced
397 MSG_OCCURENCY
398 wyst±pienie
399 ; occurency
401 MSG_OCCURENCIES
402 wyst±pienia
403 ; occurencies