1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the com.github.tkashkin.gamehub package.
4 # Marc Riera <marc.riera.irigoyen@gmail.com>, 2019.
7 "Project-Id-Version: com.github.tkashkin.gamehub\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 00:49+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-11-09 16:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Marc Riera <marc.riera.irigoyen@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gamehub/"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
23 msgstr "Mostra l'ajuda"
26 msgid "Show application version and exit"
27 msgstr "Mostra la versió de l'aplicació i surt"
30 msgid "Restart with GDB debugger attached"
31 msgstr "Reinicia amb el depurador del GDB acoblat"
34 msgid "Show full GDB backtrace"
35 msgstr "Mostra la traça inversa completa del GDB"
38 msgid "Treat fatal errors as criticals and crash application"
39 msgstr "Tracta els errors fatals com a crítics i fes fallar l'aplicació"
42 msgid "Show main window"
43 msgstr "Mostra la finestra principal"
46 msgid "Show application settings dialog"
47 msgstr "Mostra el quadre de diàleg de paràmetres de l'aplicació"
50 msgid "Show about dialog"
51 msgstr "Mostra el quadre de diàleg Quant a"
54 msgid "Maximum number of background worker threads"
55 msgstr "Nombre màxim de fils del procés de treball en segon pla"
59 msgstr "Executa el joc"
62 msgid "Show compatibility options dialog"
63 msgstr "Mostra el quadre de diàleg d'opcions de compatibilitat"
66 msgid "Open game details"
67 msgstr "Obre els detalls del joc"
70 msgid "Open game properties"
71 msgstr "Obre les propietats del joc"
74 msgid "Enable debug logging"
75 msgstr "Habilita el registre de depuració"
79 "Log authentication process and sensitive information like authentication "
82 "Registra el procés d'autenticació i informació confidencial com els "
83 "testimonis d'autenticació"
86 msgid "Log download manager"
87 msgstr "Registra el gestor de baixades"
90 msgid "Log background workers start/stop"
91 msgstr "Registra els inicis i aturades dels processos de treball en segon pla"
94 msgid "Disable log messages filtering"
95 msgstr "Inhabilita el filtratge dels missatges de registre"
98 msgid "Verbose logging"
99 msgstr "Registre detallat"
102 msgid "Game Options:"
103 msgstr "Opcions del joc:"
106 msgid "Show game options help"
107 msgstr "Mostra l'ajuda de les opcions del joc"
110 msgid "Logging Options:"
111 msgstr "Opcions del registre:"
114 msgid "Show logging options help"
115 msgstr "Mostra l'ajuda de les opcions del registre"
117 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
118 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
119 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
120 msgid "Select executable"
121 msgstr "Seleccioneu un executable"
123 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
124 #: src/data/Runnable.vala:180 src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:392
125 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
126 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
130 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
131 #: src/data/Runnable.vala:179 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
132 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
136 #: src/data/Runnable.vala:165 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
137 msgid "Select directory"
138 msgstr "Seleccioneu un directori"
140 #: src/data/Runnable.vala:423
142 msgid "Part %1$u of %2$u: %3$s"
143 msgstr "Part %1$u de %2$u: %3$s"
145 #: src/data/Runnable.vala:446 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:48
147 msgid "%s: corrupted installer"
148 msgstr "%s: l'instal·lador està malmès."
150 #: src/data/Runnable.vala:447
152 msgid "Checksum mismatch in %s"
153 msgstr "La suma de verificació no coincideix a %s."
155 #: src/data/Runnable.vala:461 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:126
157 msgstr "Mostra el fitxer"
159 #: src/data/Runnable.vala:462 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:132
160 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
161 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
162 #: src/ui/widgets/TagRow.vala:146
166 #: src/data/Runnable.vala:463 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:128
168 msgstr "Còpia de seguretat"
170 #: src/data/Runnable.vala:613
172 msgid "%s: cannot detect main executable"
173 msgstr "%s: no es pot detectar l'executable principal"
175 #: src/data/Runnable.vala:614
177 "Main executable file for this game cannot be detected automatically.\n"
178 "Please set main executable in game's properties."
180 "No es pot detectar automàticament l'executable principal d'aquest joc.\n"
181 "Definiu l'executable principal a les propietats del joc."
183 #: src/data/Runnable.vala:850
188 #: src/data/Game.vala:547
193 #: src/data/Game.vala:550
198 #: src/data/Game.vala:551
201 msgstr "S'està instal·lant"
203 #: src/data/Game.vala:552
205 msgid "Verifying installer integrity"
206 msgstr "S'està comprovant la integritat de l'instal·lador"
208 #: src/data/Game.vala:553
210 msgid "Download started"
211 msgstr "S'ha iniciat la baixada"
213 #: src/data/Game.vala:555
215 msgid "Not installed"
216 msgstr "No instal·lat"
218 #: src/data/Game.vala:565
219 msgctxt "status_header"
223 #: src/data/Game.vala:566
224 msgctxt "status_header"
226 msgstr "S'està instal·lant"
228 #: src/data/Game.vala:568
229 msgctxt "status_header"
231 msgstr "S'està baixant"
233 #: src/data/Game.vala:570
234 msgctxt "status_header"
235 msgid "Not installed"
236 msgstr "No instal·lat"
238 #: src/data/GameSource.vala:31
243 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:424
244 msgctxt "status_header"
248 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:429
250 msgctxt "status_header"
251 msgid "%s: Favorites"
252 msgstr "%s: Preferits"
254 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:454
255 msgid "Merging games"
256 msgstr "S'estan fusionant els jocs"
258 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:467
260 msgid "Merging games from %s"
261 msgstr "S'estan fusionant els jocs de %s"
263 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:514
265 msgid "Loading games from %s"
266 msgstr "S'estan carregant els jocs de %s"
268 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:621
273 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:622
275 msgid "By last launch"
276 msgstr "Per darrera execució"
278 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:623
281 msgstr "Per temps de joc"
283 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:648
288 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:649
293 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:650
298 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:43
299 msgid "Your SteamID will be read from Steam configuration file"
300 msgstr "Es llegirà el vostre SteamID del fitxer de configuració de Steam."
302 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:46
304 "Steam config file not found.\n"
305 "Login into your account in Steam client and return to GameHub"
307 "No s'ha trobat el fitxer de configuració de Steam.\n"
308 "Inicieu la sessió al client de Steam i torneu al GameHub."
310 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:333
312 msgid "%s: no available installers"
313 msgstr "%s: no hi ha cap instal·lador disponible"
315 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:334
317 "Cannot get Trove download URL.\n"
318 "Make sure your Humble Monthly subscription is active."
320 "No es pot obtenir l'URL de baixada de Trove.\n"
321 "Assegureu-vos que la vostra subscripció a Humble Monthly es troba activa."
323 #: src/data/sources/user/User.vala:30
325 msgstr "Jocs de l'usuari"
327 #: src/data/db/tables/Tags.vala:225
332 #: src/data/db/tables/Tags.vala:226
334 msgid "Not installed"
335 msgstr "No instal·lat"
337 #: src/data/db/tables/Tags.vala:227
342 #: src/data/db/tables/Tags.vala:228
347 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
349 msgstr "Edita l'script"
351 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
352 msgid "Edit custom script"
353 msgstr "Edita l'script personalitzat"
355 #: src/data/compat/Innoextract.vala:55
358 "Innoextract <b>%1$s</b> is not supported and may not be able to extract some "
360 "Install innoextract <b>%2$s</b> or newer."
362 "L'Innoextract <b>%1$s</b> no és compatible i pot ser que no pugui extreure "
363 "alguns jocs correctament.\n"
364 "Instal·leu l'Innoextract <b>%2$s</b> o posterior."
366 #: src/data/compat/WineWrap.vala:61
367 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:242
368 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:102
369 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:53
370 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:234
374 #: src/data/compat/WineWrap.vala:64
375 msgid "Show WineWrap menu"
376 msgstr "Mostra el menú del WineWrap"
378 #: src/data/compat/WineWrap.vala:67 src/data/compat/Proton.vala:131
379 #: src/data/compat/Wine.vala:87
380 msgid "Kill apps in prefix"
381 msgstr "Mata les aplicacions al prefix"
383 #: src/data/compat/Proton.vala:47
384 msgid "Proton prefix"
385 msgstr "Prefix del Proton"
387 #: src/data/compat/Proton.vala:53
388 msgid "Disable esync"
389 msgstr "Inhabilita l'esync"
391 #: src/data/compat/Proton.vala:54
392 msgid "Force LARGE_ADDRESS_AWARE flag"
393 msgstr "Força el senyalador LARGE_ADDRESS_AWARE"
395 #: src/data/compat/Proton.vala:55
396 msgid "Disable DirectX 11 compatibility layer"
397 msgstr "Inhabilita la capa de compatibilitat amb el DirectX 11"
399 #: src/data/compat/Proton.vala:56
400 msgid "Use WineD3D11 as DirectX 11 compatibility layer"
401 msgstr "Utilitza el WineD3D11 com a capa de compatibilitat amb el DirectX 11"
403 #: src/data/compat/Proton.vala:57
404 msgid "Show DXVK info overlay"
405 msgstr "Superposa la informació del DXVK"
407 #: src/data/compat/Proton.vala:64 src/data/compat/Wine.vala:66
408 msgid "Silent installation"
409 msgstr "Instal·lació silenciosa"
411 #: src/data/compat/Proton.vala:65 src/data/compat/Wine.vala:67
412 msgid "Very silent installation"
413 msgstr "Instal·lació molt silenciosa"
415 #: src/data/compat/Proton.vala:66 src/data/compat/Wine.vala:68
416 msgid "Suppress messages"
417 msgstr "Suprimeix els missatges"
419 #: src/data/compat/Proton.vala:67 src/data/compat/Wine.vala:69
423 #: src/data/compat/Proton.vala:119 src/data/compat/Wine.vala:75
424 msgid "Open prefix directory"
425 msgstr "Obre el directori del prefix"
427 #: src/data/compat/Proton.vala:122 src/data/compat/Wine.vala:78
429 msgstr "Executa el winecfg"
431 #: src/data/compat/Proton.vala:125 src/data/compat/Wine.vala:81
432 msgid "Run winetricks"
433 msgstr "Executa el winetricks"
435 #: src/data/compat/Proton.vala:128 src/data/compat/Wine.vala:84
437 msgstr "Executa el taskmgr"
439 #: src/data/compat/Wine.vala:53
441 msgstr "Prefix del Wine"
443 #: src/data/compat/Wine.vala:55
444 msgid "Environment variables"
445 msgstr "Variables d'entorn"
447 #: src/data/compat/Wine.vala:60
448 msgid "InnoSetup default options"
449 msgstr "Opcions per defecte de l'InnoSetup"
451 #: src/data/compat/RetroArch.vala:53
452 msgid "Libretro core file"
453 msgstr "Fitxer de nucli del Libretro"
455 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:43
456 msgid "Custom emulator"
457 msgstr "Emulador personalitzat"
459 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:48
463 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:49
464 msgid "Launch in game directory"
465 msgstr "Executa al directori del joc"
467 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:151
468 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:431
469 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:217
473 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:158
474 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:438
475 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:225
476 msgid "Restore default API key"
477 msgstr "Restaura la clau API per defecte"
479 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:169
480 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:449
484 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:177
485 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:457
486 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
488 msgstr "Genera una clau"
490 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:208
491 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
495 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:209
496 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
500 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:213
501 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
505 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:225
506 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
510 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:226
511 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
515 #. TRANSLATORS: Flat / Material Design image style. Probably should not be translated
516 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:228
517 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
521 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:229
522 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
524 msgstr "Sense logotip"
526 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:230
527 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
529 msgstr "Logotip blanc"
531 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:147
533 "Monthly IGDB request quota has been reached. Set your own API key to use "
534 "IGDB data or disable IGDB."
536 "S'ha assolit el límit de sol·licituds a IGDB mensual. Definiu la vostra "
537 "pròpia clau API per utilitzar dades d'IGDB o inhabiliteu IGDB."
539 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:148
540 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:40
541 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:53 src/ui/views/WelcomeView.vala:78
542 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:270
543 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:652
547 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:356
548 msgctxt "igdb_related_link"
549 msgid "Official website"
550 msgstr "Lloc web oficial"
552 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:469
553 msgctxt "igdb_preferred_description"
554 msgid "When game has description, show description"
555 msgstr "Quan un joc tingui una descripció, mostra la descripció"
557 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:476
558 msgctxt "igdb_preferred_description"
562 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:477
563 msgctxt "igdb_preferred_description"
567 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:478
568 msgctxt "igdb_preferred_description"
572 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:65
573 msgid "Some settings will be applied after application restart"
574 msgstr "Alguns paràmetres s'aplicaran després de reiniciar l'aplicació"
576 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:71
577 msgid "Games directory contains space. It may cause problems for some games"
578 msgstr "El directori de jocs conté espais. Pot causar problemes amb alguns jocs"
580 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:36
584 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:37
588 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:38
589 msgid "General interface settings"
590 msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
592 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:48
596 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:53
599 msgstr "Basat en el tema"
601 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:54
606 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:55
611 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:57
614 msgstr "Estil de les icones"
616 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:84
618 msgstr "Targeta del joc"
620 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:86
621 msgid "Show platform icons"
622 msgstr "Mostra les icones de la plataforma"
624 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:99
627 msgstr "Mida de la targeta"
629 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:117
630 msgctxt "grid_size_preset"
632 msgstr "Valors predefinits"
634 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:139
635 msgid "Games list: installed"
636 msgstr "Llista de jocs: instal·lats"
638 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:140
639 msgid "Games list: not installed"
640 msgstr "Llista de jocs: no instal·lats"
642 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:142
643 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:146
646 msgstr "Mostra la icona"
648 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:143
649 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:147
652 msgstr "Títol en negreta"
654 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:144
655 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:148
658 msgstr "Mostra l'estat"
660 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:149
665 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:151
667 msgstr "Opcions de la quadrícula"
669 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:152
671 msgstr "Opcions de la lista"
673 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:31
675 msgstr "Comportament"
677 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:32
678 msgid "Behavior settings"
679 msgstr "Paràmetres del comportament"
681 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:42
682 msgid "Run games with double click"
683 msgstr "Executa els jocs fent-hi doble clic"
685 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:46
686 msgid "Merge games from different sources"
687 msgstr "Uneix els jocs d'orígens diferents"
689 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:50
690 msgid "Use imported tags"
691 msgstr "Utilitza les etiquetes importades"
693 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:51
697 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:52
701 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:53
705 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:65
706 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:85
707 msgid "Collection directory"
708 msgstr "Directori de la col·lecció"
710 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:70
711 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:78
712 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:87
713 msgid "Game directory"
714 msgstr "Directori dels jocs"
716 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:71
717 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:79
719 msgstr "Instal·ladors"
721 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:72
722 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:99
724 msgstr "Contingut addicional"
726 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:73
727 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:132
728 msgid "Bonus content"
729 msgstr "Contingut de bonificació"
731 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:84
732 msgid "Variable syntax: <b>$var</b> or <b>${var}</b>"
733 msgstr "Sintaxi de les variables: <b>$var</b> o <b>${var}</b>"
735 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:86
739 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:88
740 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:127
744 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:36
748 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:37
749 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
753 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:53
754 msgid "Focus GameHub window with Guide button"
755 msgstr "Focalitza la finestra del GameHub amb el botó Guia"
757 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:57
759 msgstr "Comandaments"
761 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:89
763 msgstr "Canvia el focus"
765 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:91
769 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
770 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:40
771 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:108
772 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:37
773 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:92
774 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:37
775 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:95
779 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:38
781 msgstr "Orígens de jocs"
783 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
784 msgid "Steam API keys have limited number of uses per day"
785 msgstr "Les claus API de Steam tenen un nombre limitat d'usos per dia"
787 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:63
788 msgid "Installation directory"
789 msgstr "Directori d'instal·lació"
791 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:112
792 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:176
793 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:34
794 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:75
795 msgid "Not installed"
796 msgstr "No instal·lat"
798 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:116
799 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:96
800 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:99
801 msgid "Not authenticated"
802 msgstr "No autenticat"
804 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
805 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
807 msgid "Authenticated as <b>%s</b>"
808 msgstr "Autenticat com a <b>%s</b>"
810 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
811 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
812 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:103
813 msgid "Authenticated"
816 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:183
817 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:57 src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:114
818 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:80
819 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:143
820 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:233
824 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:236
825 msgid "Steam API key"
826 msgstr "Clau API de Steam"
828 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:50
829 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:54
830 msgid "Games directory"
831 msgstr "Directori dels jocs"
833 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:59
834 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:63
838 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:50
839 msgid "Load games from Humble Trove"
840 msgstr "Carrega els jocs de Humble Trove"
842 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:33
843 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:45
847 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:45
848 msgid "Libretro core directory"
849 msgstr "Directori de nuclis del Libretro"
851 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:46
852 msgid "Libretro core info directory"
853 msgstr "Directori d'informació dels nuclis del Libretro"
855 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:50
856 msgid "Ignored libretro cores"
857 msgstr "Nuclis del Libretro ignorats"
859 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:54
860 msgid "Ignored game file extensions"
861 msgstr "Extensions de fitxer de jocs ignorades"
863 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:66
864 msgid "No cores found"
865 msgstr "No s'han trobat nuclis"
867 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:70
869 msgid "%u core found"
870 msgid_plural "%u cores found"
871 msgstr[0] "S'ha trobat %u nucli"
872 msgstr[1] "S'han trobat %u nuclis"
874 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:46
875 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:168
876 msgid "No custom emulators"
877 msgstr "No hi ha emuladors personalitzats"
879 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:164
881 msgid "%u custom emulator"
882 msgid_plural "%u custom emulators"
883 msgstr[0] "%u emulador personalitzat"
884 msgstr[1] "%u emuladors personalitzats"
886 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:237
890 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:250
891 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
892 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:312
893 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
894 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:168
895 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
896 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:67
897 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
898 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
902 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:251
903 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
904 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:68
905 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
907 msgstr "Instal·lador"
909 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:256
910 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:64
911 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:69
912 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:73
916 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:272
917 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:191
918 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:78
922 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:276
926 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:277
927 msgid "Game executable"
928 msgstr "Executable del joc"
930 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:278
931 msgid "Game arguments"
932 msgstr "Arguments del joc"
934 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
935 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:80
936 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
940 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
941 msgid "Select emulator directory"
942 msgstr "Selecciona el directori de l'emulador"
944 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:292
945 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:209
946 msgid "Force compatibility mode"
947 msgstr "Força el mode de compatibilitat"
949 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:307
950 msgid "Game file patterns"
951 msgstr "Patrons dels fitxers del joc"
953 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:315
957 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:318
961 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:325
963 "<b>findutils</b>-compatible glob patterns\n"
965 "<b>•</b> Multiple patterns can be separated with <b>|</b>\n"
966 "<b>•</b> Start pattern with <b>./</b> to match relative path\n"
967 "<b>•</b> $<b>basename</b> variable will be replaced with game's executable "
968 "name (without extension)"
970 "Patrons del glob compatibles amb el <b>findutils</b>\n"
972 "<b>•</b> Es poden separar diversos patrons amb <b>|</b>.\n"
973 "<b>•</b> Inicieu el patró amb <b>./</b> per fer-lo coincidir amb un camí "
975 "<b>•</b> La variable $<b>basename</b> es reemplaçarà pel nom de l'executable "
976 "del joc (sense extensió)."
978 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:38
982 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:39
986 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:40
987 msgid "Third-party data providers"
988 msgstr "Proveïdors de dades de tercers"
990 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:55
991 msgid "Image providers"
992 msgstr "Proveïdors d'imatges"
994 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:68
995 msgid "Metadata providers"
996 msgstr "Proveïdors de metadades"
998 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:137
1000 msgstr "Obre el lloc web"
1002 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:36
1006 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:71
1007 msgid "Copy application version and environment info"
1008 msgstr "Copia la versió de l'aplicació i la informació de l'entorn"
1010 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:78
1011 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1012 msgid "All your games in one place"
1013 msgstr "Tots els teus jocs en un lloc"
1015 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:92
1016 msgctxt "about_link"
1020 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:96
1021 msgctxt "about_link"
1022 msgid "Source code on GitHub"
1023 msgstr "Codi font a GitHub"
1025 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:103
1026 msgctxt "about_link"
1027 msgid "Report a problem"
1028 msgstr "Informa d'un problema"
1030 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:104
1031 msgctxt "about_link"
1032 msgid "Suggest translations"
1033 msgstr "Suggereix traduccions"
1035 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:110
1036 msgctxt "about_link"
1038 msgstr "Incidències"
1040 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:111
1041 msgctxt "about_link"
1042 msgid "Contributors"
1043 msgstr "Col·laboradors"
1045 #. TRANSLATORS: Likely it should not be translated. GitHub Pulse is a page that shows recent repository activity: https://github.com/tkashkin/GameHub/pulse
1046 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:114
1047 msgctxt "about_link"
1051 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:115
1052 msgctxt "about_link"
1054 msgstr "Bifurcacions"
1056 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:112
1057 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:129
1061 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:113
1062 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:153
1066 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:210
1067 msgid "Select installer"
1068 msgstr "Seleccioneu un instal·lador"
1070 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:219
1072 msgid "Installer size: %s"
1073 msgstr "Mida de l'instal·lador: %s"
1075 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:329
1079 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:49
1081 msgid "%s: Properties"
1082 msgstr "%s: Propietats"
1084 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:84
1088 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:126
1089 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:160
1090 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Artwork.vala:62
1091 msgid "Download images"
1092 msgstr "Baixa imatges"
1094 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:144
1096 msgstr "URL de la imatge"
1098 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:148
1099 msgid "Vertical image URL"
1100 msgstr "URL de la imatge vertical"
1102 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:157
1104 msgstr "URL de la icona"
1106 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:204
1107 msgid "Compatibility"
1108 msgstr "Compatibilitat"
1110 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:226
1111 msgid "Launch from terminal"
1112 msgstr "Executa des del terminal"
1114 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:242
1115 msgid "Copy to clipboard"
1116 msgstr "Copia al porta-retalls"
1118 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:244
1119 msgid "Add to Steam"
1120 msgstr "Afegeix a Steam"
1122 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:245
1123 msgid "Add to the Steam library"
1124 msgstr "Afegeix a la biblioteca de Steam"
1126 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:53
1128 msgid "%s: Overlays"
1131 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1132 msgid "Overlays are disabled"
1133 msgstr "Les capes estan inhabiitades"
1135 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1137 "Enable overlays to manage DLCs and mods\n"
1139 "Enabling will move game to the “base“ overlay"
1141 "Habiliteu les capes per gestionar continguts addicionals i modificacions.\n"
1143 "Si les habiliteu, el joc es mourà a la capa «base»."
1145 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:77
1146 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:175
1150 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:105
1151 msgid "Overlay ID (directory name)"
1152 msgstr "ID de la capa (nom del directori)"
1154 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:110
1155 msgid "Overlay name (optional)"
1156 msgstr "Nom de la capa (opcional)"
1158 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:112
1162 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:127
1163 msgid "Enable overlays"
1164 msgstr "Habilita les capes"
1166 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:182
1169 "Overlay usage at this path may be unsafe\n"
1170 "Proceed at your own risk\n"
1174 "L'ús de capes en aquest camí pot ser poc segur.\n"
1175 "Continueu sota la vostra responsabilitat.\n"
1179 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:187
1182 "Overlay usage at this path is not supported\n"
1186 "No s'admet l'ús de capes en aquest camí.\n"
1190 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:266
1191 msgid "Open directory"
1192 msgstr "Obre un directori"
1194 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:271
1195 msgid "Remove overlay"
1196 msgstr "Suprimeix la capa"
1198 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:48
1199 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:46
1200 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:235
1201 msgid "Run with compatibility layer"
1202 msgstr "Executa amb la capa de compatibilitat"
1204 #: src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:71
1205 msgid "Corrupted installer: checksum mismatch in"
1206 msgstr "L'instal·lador està malmès: la suma de verificació no coincideix a"
1208 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:57
1209 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:105
1210 msgid "Import emulated games"
1211 msgstr "Importa jocs emulats"
1213 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:75
1214 msgid "Select directory with emulated games"
1215 msgstr "Seleccioneu un directori amb jocs emulats"
1217 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:83
1218 msgid "Detected games"
1219 msgstr "Jocs detectats"
1221 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:107
1223 msgstr "Selecciona-ho tot"
1225 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:115
1226 msgid "Select directory to import"
1227 msgstr "Seleccioneu un directori per a importar-lo"
1229 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1230 msgid "No enabled game sources"
1231 msgstr "No hi ha cap origen de jocs habilitat"
1233 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1234 msgid "Enable some game sources in settings"
1235 msgstr "Habiliteu alguns orígens de jocs als paràmetres"
1237 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1238 msgid "Let's get started"
1241 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:71
1245 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:141
1249 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:147
1250 msgid "Authentication required"
1251 msgstr "Cal autenticar-se"
1253 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:152
1254 msgid "Authenticating…"
1255 msgstr "S'està autenticant…"
1257 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:163
1260 msgstr "Instal·la %s"
1262 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:164
1263 msgid "Return to GameHub after installing"
1264 msgstr "Torna al GameHub després de la instal·lació"
1266 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1268 msgstr "No hi ha jocs"
1270 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1271 msgid "Get some games or enable some game sources in settings"
1272 msgstr "Obteniu alguns jocs o habiliteu alguns orígens de jocs als paràmetres"
1274 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:190
1276 msgstr "Visualització de quadrícula"
1278 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:191
1280 msgstr "Visualització de llista"
1282 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:199
1284 msgstr "Tots els jocs"
1286 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:222
1290 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:248
1294 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:256
1295 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:84
1297 msgstr "Afegeix un joc"
1299 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:263
1303 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:390
1307 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:391
1308 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsView.vala:104
1312 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:570
1315 msgid_plural "%u games"
1319 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:586
1320 msgid "No user-added games"
1321 msgstr "No hi ha cap joc afegit per l'usuari"
1323 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:587
1324 msgid "Add some games using plus button"
1325 msgstr "Afegiu alguns jocs mitjançant el botó «+»"
1327 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:591
1330 msgstr "No hi ha jocs de %s"
1332 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:592
1333 msgid "Get some Linux-compatible games"
1334 msgstr "Obteniu alguns jocs compatibles amb el Linux"
1336 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:602
1338 msgid "No games matching “%s”"
1339 msgstr "No hi ha jocs que coincideixin amb «%s»"
1341 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:607
1343 msgid "No %1$s games matching “%2$s”"
1344 msgstr "No hi ha jocs de %1$s que coincideixin amb «%2$s»"
1346 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:650
1348 "No games were loaded from Steam. Set your games list privacy to public or "
1349 "use your own Steam API key in settings."
1351 "No s'ha carregat cap joc des de Steam. Definiu la privadesa de la vostra "
1352 "llista de jocs com a pública o utilitzeu la vostra pròpia clau API de Steam "
1355 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:651
1359 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:798
1360 msgid "Downloading images"
1361 msgstr "S'estan baixant les imatges"
1363 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:812
1365 msgid "Downloading image: %s"
1366 msgstr "S'està baixant la imatge: %s"
1368 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:125
1369 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:162
1370 msgid "Pause download"
1371 msgstr "Pausa la baixada"
1373 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:130
1374 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:168
1375 msgid "Resume download"
1376 msgstr "Reprèn la baixada"
1378 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:135
1379 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:174
1380 msgid "Cancel download"
1381 msgstr "Cancel·la la baixada"
1383 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:77
1387 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:102
1391 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:234
1392 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:59
1396 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:353
1397 msgid "All platforms"
1398 msgstr "Totes les plataformes"
1400 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
1401 msgid "Select game executable"
1402 msgstr "Seleccioneu l'executable del joc"
1404 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
1405 msgid "Select game directory"
1406 msgstr "Seleccioneu el directori del joc"
1408 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:111
1409 msgid "Download game images"
1410 msgstr "Baixa imatges del joc"
1412 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:87
1416 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:117
1417 msgctxt "game_context_menu"
1421 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:121
1422 msgctxt "game_context_menu"
1426 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:133
1427 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:236
1428 msgid "Open installation directory"
1429 msgstr "Obre el directori d'instal·lació"
1431 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:142
1432 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:237
1433 msgid "Open installers collection directory"
1434 msgstr "Obre el directori de col·leccions d'instal·ladors"
1436 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:151
1437 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:238
1438 msgid "Open bonus collection directory"
1439 msgstr "Obre el directori de col·leccions de bonificació"
1441 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:160
1442 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:239
1443 msgid "Open screenshots directory"
1444 msgstr "Obre el directori de captures de pantalla"
1446 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
1447 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:167
1448 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
1450 msgstr "Desinstal·la"
1452 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:184
1456 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:100
1458 msgid "%d game selected"
1459 msgid_plural "%d games selected"
1460 msgstr[0] "%d joc seleccionat"
1461 msgstr[1] "%d jocs seleccionats"
1463 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:144
1465 msgid "%d game will be installed"
1466 msgid_plural "%d games will be installed"
1467 msgstr[0] "S'instal·larà %d joc"
1468 msgstr[1] "S'instal·laran %d jocs"
1470 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:154
1472 msgid "%d game will be downloaded"
1473 msgid_plural "%d games will be downloaded"
1474 msgstr[0] "Es baixarà %d joc"
1475 msgstr[1] "Es baixaran %d jocs"
1477 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:161
1479 msgid "Image for %d game will be searched"
1480 msgid_plural "Images for %d games will be searched"
1481 msgstr[0] "Se cercaran imatges per a %d joc"
1482 msgstr[1] "Se cercaran imatges per a %d jocs"
1484 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:168
1486 msgid "%d game will be uninstalled"
1487 msgid_plural "%d games will be uninstalled"
1488 msgstr[0] "Es desinstal·larà %d joc"
1489 msgstr[1] "Es desinstal·laran %d jocs"
1491 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:174
1495 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:175
1498 "%d game will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1500 "%d games will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1502 "Se suprimirà %d joc de la base de dades. Reinicieu el GameHub per obtenir "
1505 "Se suprimiran %d jocs de la base de dades. Reinicieu el GameHub per obtenir "
1508 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:240
1509 msgid "Open store page"
1510 msgstr "Obre la pàgina de la botiga"
1512 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:242
1513 msgid "Game properties"
1514 msgstr "Propietats del joc"
1516 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:46
1517 msgid "Achievements"
1518 msgstr "Assoliments"
1520 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:85
1522 msgid "Unlocked: %s"
1523 msgstr "Heu aconseguit: %s"
1525 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:90
1527 msgid "Global percentage: %g%%"
1528 msgstr "Percentatge global: %g%%"
1530 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:46
1531 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:60
1533 msgstr "Temps de joc"
1535 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:52
1536 msgid "Playtime (local)"
1537 msgstr "Temps de joc (local)"
1539 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:69
1541 msgstr "Darrera execució"
1543 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1549 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1555 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:77
1556 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:103
1560 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:80
1561 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:106
1565 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:71
1569 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:74
1573 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:90
1577 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:93
1581 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:109
1584 msgstr "Popularitat"
1586 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:115
1588 msgid "Aggregated rating"
1589 msgstr "Puntuació global"
1591 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:116
1593 msgid "IGDB user rating"
1594 msgstr "Valoració dels usuaris d'IGDB"
1596 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:117
1598 msgid "Total rating"
1599 msgstr "Puntuació total"
1601 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:126
1603 msgid "Release date"
1604 msgstr "Data de llançament"
1606 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:133
1609 msgstr "Plataformes"
1611 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:139
1616 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:145
1619 msgstr "Paraules clau"
1621 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:152
1626 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:208
1628 msgid "Based on <b>%d</b> rating"
1629 msgid_plural "Based on <b>%d</b> ratings"
1630 msgstr[0] "Segons <b>%d</b> valoració"
1631 msgstr[1] "Segons <b>%d</b> valoracions"
1633 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:290
1638 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:301
1643 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
1644 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
1645 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
1647 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
1649 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1651 msgstr "No hi ha imatges"
1653 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1655 "There are no images found for this game\n"
1656 "Make sure game name is correct"
1658 "No s'han trobat imatges per a aquest joc.\n"
1659 "Assegureu-vos que el nom del joc és correcte."
1661 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:94
1662 msgid "Search images:"
1663 msgstr "Cerca d'imatges:"
1665 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:53
1666 msgid "Compatibility layer:"
1667 msgstr "Capa de compatibilitat:"
1669 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:92
1673 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:110
1675 msgstr "Afegeix una etiqueta"
1677 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:159
1682 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:160
1684 msgid "Starting download"
1685 msgstr "S'està iniciant la baixada"
1687 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:161
1689 msgid "Download started"
1690 msgstr "S'ha iniciat la baixada"
1692 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:162
1694 msgid "Download finished"
1695 msgstr "S'ha finalitzat la baixada"
1697 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:163
1699 msgid "Download failed"
1700 msgstr "Ha fallat la baixada"
1702 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:165
1705 msgid "Downloading: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1706 msgstr "S'està baixant: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1708 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:167
1711 msgid "Paused: %d%% (%s / %s)"
1712 msgstr "En pausa: %d%% (%s / %s)"
1714 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:169
1716 msgid "Download cancelled"
1717 msgstr "S'ha cancel·lat la baixada"
1719 #: src/settings/UI.vala:153
1720 msgctxt "grid_size_preset"
1724 #: src/settings/UI.vala:154
1725 msgctxt "grid_size_preset"
1726 msgid "Steam (vertical)"
1727 msgstr "Steam (vertical)"
1729 #: src/settings/UI.vala:155
1730 msgctxt "grid_size_preset"
1734 #: src/settings/UI.vala:156
1735 msgctxt "grid_size_preset"
1736 msgid "GOG (vertical)"
1737 msgstr "GOG (vertical)"
1739 #: src/settings/UI.vala:157
1740 msgctxt "grid_size_preset"
1744 #: src/settings/UI.vala:158
1745 msgctxt "grid_size_preset"
1747 msgstr "Personalitzada"