Bump version to 0.15.0
[GameHub.git] / po / nl.po
blobd35ed8bc7a6c6ad5a74dbdd6a2619d6dd4c7c4b4
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the com.github.tkashkin.gamehub package.
4 # Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2018, 2019.
5 # Anatoliy Kashkin <tkashkin@gmail.com>, 2018, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: com.github.tkashkin.gamehub\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 00:49+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-04 11:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
13 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gamehub/"
14 "translations/nl/>\n"
15 "Language: nl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
22 #: src/app.vala:89
23 msgid "Show help"
24 msgstr "Hulp tonen"
26 #: src/app.vala:90
27 msgid "Show application version and exit"
28 msgstr "Applicatieversie tonen en afsluiten"
30 #: src/app.vala:91
31 msgid "Restart with GDB debugger attached"
32 msgstr "Herstarten met GDB-foutopsporing"
34 #: src/app.vala:92
35 msgid "Show full GDB backtrace"
36 msgstr "Volledige GDB-backtrace tonen"
38 #: src/app.vala:93
39 msgid "Treat fatal errors as criticals and crash application"
40 msgstr "Fatale fouten opvatten als kritiek en app laten crashen"
42 #: src/app.vala:97
43 msgid "Show main window"
44 msgstr "Hoofdvenster tonen"
46 #: src/app.vala:98
47 msgid "Show application settings dialog"
48 msgstr "Applicatie-instellingen tonen"
50 #: src/app.vala:99
51 msgid "Show about dialog"
52 msgstr "Over-venster tonen"
54 #: src/app.vala:100
55 msgid "Maximum number of background worker threads"
56 msgstr "Maximum aantal achtergrondprocessen"
58 #: src/app.vala:104
59 msgid "Run game"
60 msgstr "Spel starten"
62 #: src/app.vala:105
63 msgid "Show compatibility options dialog"
64 msgstr "Comptabiliteitsmodus-opties tonen"
66 #: src/app.vala:106
67 msgid "Open game details"
68 msgstr "Spelgegevens openen"
70 #: src/app.vala:107
71 msgid "Open game properties"
72 msgstr "Speleigenschappen openen"
74 #: src/app.vala:111
75 msgid "Enable debug logging"
76 msgstr "Foutopsporingslogs inschakelen"
78 #: src/app.vala:112
79 msgid ""
80 "Log authentication process and sensitive information like authentication "
81 "tokens"
82 msgstr ""
83 "Authenticatieproces en gevoelige informatie, zoals authenticatiesleutels, "
84 "vastleggen in logbestand"
86 #: src/app.vala:113
87 msgid "Log download manager"
88 msgstr "Downloadbeheer vastleggen in logbestand"
90 #: src/app.vala:114
91 msgid "Log background workers start/stop"
92 msgstr "Achtergronddiensten van loggen starten/stoppen"
94 #: src/app.vala:115
95 msgid "Disable log messages filtering"
96 msgstr "Logberichtfiltering uitschakelen"
98 #: src/app.vala:116
99 msgid "Verbose logging"
100 msgstr "Uitgebreid loggen"
102 #: src/app.vala:245
103 msgid "Game Options:"
104 msgstr "Spelopties:"
106 #: src/app.vala:245
107 msgid "Show game options help"
108 msgstr "Hulp bij opties van spel tonen"
110 #: src/app.vala:253
111 msgid "Logging Options:"
112 msgstr "Opties voor loggen:"
114 #: src/app.vala:253
115 msgid "Show logging options help"
116 msgstr "Hulp bij opties voor loggen tonen en afsluiten"
118 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
119 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
120 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
121 msgid "Select executable"
122 msgstr "Kies uitvoerbaar bestand"
124 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
125 #: src/data/Runnable.vala:180 src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:392
126 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
127 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
128 msgid "Select"
129 msgstr "Kiezen"
131 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
132 #: src/data/Runnable.vala:179 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
133 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Annuleren"
137 #: src/data/Runnable.vala:165 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
138 msgid "Select directory"
139 msgstr "Kies map"
141 #: src/data/Runnable.vala:423
142 #, c-format
143 msgid "Part %1$u of %2$u: %3$s"
144 msgstr "Deel %1$u van %2$u: %3$s"
146 #: src/data/Runnable.vala:446 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:48
147 #, c-format
148 msgid "%s: corrupted installer"
149 msgstr "%s: kapot installatiebestand"
151 #: src/data/Runnable.vala:447
152 #, c-format
153 msgid "Checksum mismatch in %s"
154 msgstr "Controlesom komt niet overeen voor %s"
156 #: src/data/Runnable.vala:461 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:126
157 msgid "Show file"
158 msgstr "Bestand tonen"
160 #: src/data/Runnable.vala:462 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:132
161 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
162 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
163 #: src/ui/widgets/TagRow.vala:146
164 msgid "Remove"
165 msgstr "Verwijderen"
167 #: src/data/Runnable.vala:463 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:128
168 msgid "Backup"
169 msgstr "Back-up"
171 #: src/data/Runnable.vala:613
172 #, c-format
173 msgid "%s: cannot detect main executable"
174 msgstr "%s: kan uitvoerbaar bestand niet detecteren"
176 #: src/data/Runnable.vala:614
177 msgid ""
178 "Main executable file for this game cannot be detected automatically.\n"
179 "Please set main executable in game's properties."
180 msgstr ""
181 "Het algemene uitvoerbare bestand van dit spel kan niet automatisch worden "
182 "gedetecteerd.\n"
183 "Stel dit handmatig in in de speleigenschappen."
185 #: src/data/Runnable.vala:850
186 msgctxt "platform"
187 msgid "Emulated"
188 msgstr "Geëmuleerd"
190 #: src/data/Game.vala:547
191 msgctxt "status"
192 msgid "Running"
193 msgstr "Actief"
195 #: src/data/Game.vala:550
196 msgctxt "status"
197 msgid "Installed"
198 msgstr "Geïnstalleerd"
200 #: src/data/Game.vala:551
201 msgctxt "status"
202 msgid "Installing"
203 msgstr "Bezig met installeren"
205 #: src/data/Game.vala:552
206 msgctxt "status"
207 msgid "Verifying installer integrity"
208 msgstr "Bezig met verifiëren van integriteit"
210 #: src/data/Game.vala:553
211 msgctxt "status"
212 msgid "Download started"
213 msgstr "Downloaden gestart"
215 #: src/data/Game.vala:555
216 msgctxt "status"
217 msgid "Not installed"
218 msgstr "Niet-geïnstalleerd"
220 #: src/data/Game.vala:565
221 msgctxt "status_header"
222 msgid "Installed"
223 msgstr "Geïnstalleerd"
225 #: src/data/Game.vala:566
226 msgctxt "status_header"
227 msgid "Installing"
228 msgstr "Bezig met installeren"
230 #: src/data/Game.vala:568
231 msgctxt "status_header"
232 msgid "Downloading"
233 msgstr "Bezig met downloaden"
235 #: src/data/Game.vala:570
236 msgctxt "status_header"
237 msgid "Not installed"
238 msgstr "Niet geïnstalleerd"
240 #: src/data/GameSource.vala:31
241 #, c-format
242 msgid "%s games"
243 msgstr "%s spellen"
245 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:424
246 msgctxt "status_header"
247 msgid "Favorites"
248 msgstr "Favorieten"
250 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:429
251 #, c-format
252 msgctxt "status_header"
253 msgid "%s: Favorites"
254 msgstr "%s: Favorieten"
256 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:454
257 msgid "Merging games"
258 msgstr "Bezig met samenvoegen van spellen"
260 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:467
261 #, c-format
262 msgid "Merging games from %s"
263 msgstr "Bezig met samenvoegen van spellen uit %s"
265 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:514
266 #, c-format
267 msgid "Loading games from %s"
268 msgstr "Bezig met laden van spellen uit %s"
270 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:621
271 msgctxt "sort_mode"
272 msgid "By name"
273 msgstr "Op naam"
275 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:622
276 msgctxt "sort_mode"
277 msgid "By last launch"
278 msgstr "Op laatst opgestart"
280 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:623
281 msgctxt "sort_mode"
282 msgid "By playtime"
283 msgstr "Op speeltijd"
285 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:648
286 msgctxt "group_mode"
287 msgid "Do not group"
288 msgstr "Niet groeperen"
290 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:649
291 msgctxt "group_mode"
292 msgid "By status"
293 msgstr "Op status"
295 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:650
296 msgctxt "group_mode"
297 msgid "By source"
298 msgstr "Op bron"
300 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:43
301 msgid "Your SteamID will be read from Steam configuration file"
302 msgstr "Je SteamID wordt uitgelezen uit het Steam-configuratiebestand"
304 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:46
305 msgid ""
306 "Steam config file not found.\n"
307 "Login into your account in Steam client and return to GameHub"
308 msgstr ""
309 "Steam-configuratiebestand niet aangetroffen.\n"
310 "Log in op je account in de Steam-client en keer terug naar GameHub"
312 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:333
313 #, c-format
314 msgid "%s: no available installers"
315 msgstr "%s: geen installatiebestanden beschikbaar"
317 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:334
318 msgid ""
319 "Cannot get Trove download URL.\n"
320 "Make sure your Humble Monthly subscription is active."
321 msgstr ""
322 "Kan de Trove-downloadurl niet opvragen.\n"
323 "Zorg ervoor dat je maandelijkse Humble-abonnement actief is."
325 #: src/data/sources/user/User.vala:30
326 msgid "User games"
327 msgstr "Gebruikersspellen"
329 #: src/data/db/tables/Tags.vala:225
330 msgctxt "tag"
331 msgid "Favorites"
332 msgstr "Favorieten"
334 #: src/data/db/tables/Tags.vala:226
335 msgctxt "tag"
336 msgid "Not installed"
337 msgstr "Niet-geïnstalleerd"
339 #: src/data/db/tables/Tags.vala:227
340 msgctxt "tag"
341 msgid "Installed"
342 msgstr "Geïnstalleerd"
344 #: src/data/db/tables/Tags.vala:228
345 msgctxt "tag"
346 msgid "Hidden"
347 msgstr "Verborgen"
349 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
350 msgid "Edit script"
351 msgstr "Script bewerken"
353 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
354 msgid "Edit custom script"
355 msgstr "Aangepast script bewerken"
357 #: src/data/compat/Innoextract.vala:55
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Innoextract <b>%1$s</b> is not supported and may not be able to extract some "
361 "games correctly.\n"
362 "Install innoextract <b>%2$s</b> or newer."
363 msgstr ""
364 "Innoextract <b>%1$s</b> wordt niet ondersteund en kan daardoor sommige "
365 "spellen mogelijk niet goed uitpakken.\n"
366 "Installeer innoextract <b>%2$s</b> of hoger."
368 #: src/data/compat/WineWrap.vala:61
369 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:242
370 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:102
371 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:53
372 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:234
373 msgid "Run"
374 msgstr "Uitvoeren"
376 #: src/data/compat/WineWrap.vala:64
377 msgid "Show WineWrap menu"
378 msgstr "WineWrap-menu tonen"
380 #: src/data/compat/WineWrap.vala:67 src/data/compat/Proton.vala:131
381 #: src/data/compat/Wine.vala:87
382 msgid "Kill apps in prefix"
383 msgstr "Wine-apps beëindigen"
385 #: src/data/compat/Proton.vala:47
386 msgid "Proton prefix"
387 msgstr "Proton-voorvoegsel"
389 #: src/data/compat/Proton.vala:53
390 msgid "Disable esync"
391 msgstr "esync uitschakelen"
393 #: src/data/compat/Proton.vala:54
394 msgid "Force LARGE_ADDRESS_AWARE flag"
395 msgstr "LARE_ADDRESS_AWARE-functie afdwingen"
397 #: src/data/compat/Proton.vala:55
398 msgid "Disable DirectX 11 compatibility layer"
399 msgstr "DirectX 11-comptabiliteit uitschakelen"
401 #: src/data/compat/Proton.vala:56
402 msgid "Use WineD3D11 as DirectX 11 compatibility layer"
403 msgstr "WineD3D11 gebruiken voor DirectX 11-comptabiliteit"
405 #: src/data/compat/Proton.vala:57
406 msgid "Show DXVK info overlay"
407 msgstr "DXVK-informatieoverlay tonen"
409 #: src/data/compat/Proton.vala:64 src/data/compat/Wine.vala:66
410 msgid "Silent installation"
411 msgstr "Stille installatie"
413 #: src/data/compat/Proton.vala:65 src/data/compat/Wine.vala:67
414 msgid "Very silent installation"
415 msgstr "Erg stille installatie"
417 #: src/data/compat/Proton.vala:66 src/data/compat/Wine.vala:68
418 msgid "Suppress messages"
419 msgstr "Berichten onderdrukken"
421 #: src/data/compat/Proton.vala:67 src/data/compat/Wine.vala:69
422 msgid "No GUI"
423 msgstr "Zonder grafisch venster"
425 #: src/data/compat/Proton.vala:119 src/data/compat/Wine.vala:75
426 msgid "Open prefix directory"
427 msgstr "Wine-profielmap openen"
429 #: src/data/compat/Proton.vala:122 src/data/compat/Wine.vala:78
430 msgid "Run winecfg"
431 msgstr "winecfg uitvoeren"
433 #: src/data/compat/Proton.vala:125 src/data/compat/Wine.vala:81
434 msgid "Run winetricks"
435 msgstr "winetricks uitvoeren"
437 #: src/data/compat/Proton.vala:128 src/data/compat/Wine.vala:84
438 msgid "Run taskmgr"
439 msgstr "Taakbeheer uitvoeren"
441 #: src/data/compat/Wine.vala:53
442 msgid "Wine prefix"
443 msgstr "Wine-voorvoegsel"
445 #: src/data/compat/Wine.vala:55
446 msgid "Environment variables"
447 msgstr "Omgevingsvariabelen"
449 #: src/data/compat/Wine.vala:60
450 msgid "InnoSetup default options"
451 msgstr "Standaardopties voor InnoSetup"
453 #: src/data/compat/RetroArch.vala:53
454 msgid "Libretro core file"
455 msgstr "Libretro-corebestand"
457 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:43
458 msgid "Custom emulator"
459 msgstr "Aangepaste emulator"
461 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:48
462 msgid "Emulator"
463 msgstr "Emulator"
465 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:49
466 msgid "Launch in game directory"
467 msgstr "Uitvoeren in spelmap"
469 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:151
470 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:431
471 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:217
472 msgid "Default"
473 msgstr "Standaard"
475 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:158
476 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:438
477 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:225
478 msgid "Restore default API key"
479 msgstr "Standaard API-sleutel herstellen"
481 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:169
482 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:449
483 msgid "API key"
484 msgstr "API-sleutel"
486 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:177
487 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:457
488 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
489 msgid "Generate key"
490 msgstr "Sleutel genereren"
492 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:208
493 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
494 msgid "Style"
495 msgstr "Stijl"
497 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:209
498 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
499 msgid "Score"
500 msgstr "Score"
502 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:213
503 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
504 msgid "Author"
505 msgstr "Maker"
507 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:225
508 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
509 msgid "Alternate"
510 msgstr "Alternatief"
512 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:226
513 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
514 msgid "Blurred"
515 msgstr "Vervaagd"
517 #. TRANSLATORS: Flat / Material Design image style. Probably should not be translated
518 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:228
519 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
520 msgid "Material"
521 msgstr "Material"
523 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:229
524 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
525 msgid "No logo"
526 msgstr "Zonder logo"
528 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:230
529 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
530 msgid "White logo"
531 msgstr "Wit logo"
533 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:147
534 msgid ""
535 "Monthly IGDB request quota has been reached. Set your own API key to use "
536 "IGDB data or disable IGDB."
537 msgstr ""
538 "Het maandelijkse IGDB-verzoekquotum is overschreden. Stel je eigen API-"
539 "sleutel in of schakel IGDB uit."
541 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:148
542 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:40
543 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:53 src/ui/views/WelcomeView.vala:78
544 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:270
545 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:652
546 msgid "Settings"
547 msgstr "Instellingen"
549 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:356
550 msgctxt "igdb_related_link"
551 msgid "Official website"
552 msgstr "Officiële website"
554 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:469
555 msgctxt "igdb_preferred_description"
556 msgid "When game has description, show description"
557 msgstr "Spelomschrijving tonen (inden beschikbaar)"
559 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:476
560 msgctxt "igdb_preferred_description"
561 msgid "of game"
562 msgstr "van spel"
564 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:477
565 msgctxt "igdb_preferred_description"
566 msgid "from IGDB"
567 msgstr "van IGDB"
569 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:478
570 msgctxt "igdb_preferred_description"
571 msgid "both"
572 msgstr "beide"
574 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:65
575 msgid "Some settings will be applied after application restart"
576 msgstr ""
577 "Sommige instellingen worden pas toegepast na het herstarten van de applicatie"
579 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:71
580 msgid "Games directory contains space. It may cause problems for some games"
581 msgstr ""
582 "De spelmap bevat een spatie; dit kan problemen opleveren bij sommige spellen"
584 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:36
585 msgid "Interface"
586 msgstr "Uiterlijk"
588 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:37
589 msgid "Appearance"
590 msgstr "Uiterlijk"
592 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:38
593 msgid "General interface settings"
594 msgstr "Algemene instellingen"
596 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:48
597 msgid "Dark theme"
598 msgstr "Donker thema"
600 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:53
601 msgctxt "icon_style"
602 msgid "Theme-based"
603 msgstr "Op basis van thema"
605 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:54
606 msgctxt "icon_style"
607 msgid "Symbolic"
608 msgstr "Symbolisch"
610 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:55
611 msgctxt "icon_style"
612 msgid "Colored"
613 msgstr "Met kleur"
615 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:57
616 msgctxt "icon_style"
617 msgid "Icon style"
618 msgstr "Pictogramstijl"
620 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:84
621 msgid "Game card"
622 msgstr "Spelkaart"
624 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:86
625 msgid "Show platform icons"
626 msgstr "Platformpictogrammen tonen"
628 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:99
629 msgctxt "grid_size"
630 msgid "Card size"
631 msgstr "Kaartgrootte"
633 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:117
634 msgctxt "grid_size_preset"
635 msgid "Presets"
636 msgstr "Voorinstellingen"
638 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:139
639 msgid "Games list: installed"
640 msgstr "Spellenlijst: geïnstalleerd"
642 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:140
643 msgid "Games list: not installed"
644 msgstr "Spellenlijst: niet geïnstalleerd"
646 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:142
647 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:146
648 msgctxt "list_style"
649 msgid "Show icon"
650 msgstr "Pictogram tonen"
652 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:143
653 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:147
654 msgctxt "list_style"
655 msgid "Bold title"
656 msgstr "Vetgedrukte titel"
658 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:144
659 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:148
660 msgctxt "list_style"
661 msgid "Show status"
662 msgstr "Status tonen"
664 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:149
665 msgctxt "list_style"
666 msgid "Dim"
667 msgstr "Dimmen"
669 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:151
670 msgid "Grid options"
671 msgstr "Rasteropties"
673 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:152
674 msgid "List options"
675 msgstr "Lijstopties"
677 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:31
678 msgid "Behavior"
679 msgstr "Gedrag"
681 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:32
682 msgid "Behavior settings"
683 msgstr "Gedragsinstellingen"
685 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:42
686 msgid "Run games with double click"
687 msgstr "Spellen starten d.m.v. dubbelklikken"
689 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:46
690 msgid "Merge games from different sources"
691 msgstr "Spellen uit verschillende bronnen samenvoegen"
693 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:50
694 msgid "Use imported tags"
695 msgstr "Geïmporteerde labels gebruiken"
697 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:51
698 msgid "General"
699 msgstr "Algemeen"
701 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:52
702 msgid "Collection"
703 msgstr "Verzameling"
705 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:53
706 msgid "Empty"
707 msgstr "Leeg"
709 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:65
710 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:85
711 msgid "Collection directory"
712 msgstr "Verzamelingsmap"
714 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:70
715 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:78
716 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:87
717 msgid "Game directory"
718 msgstr "Spelmap"
720 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:71
721 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:79
722 msgid "Installers"
723 msgstr "Installatiebestanden"
725 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:72
726 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:99
727 msgid "DLC"
728 msgstr "DLC"
730 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:73
731 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:132
732 msgid "Bonus content"
733 msgstr "Bonusinhoud"
735 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:84
736 msgid "Variable syntax: <b>$var</b> or <b>${var}</b>"
737 msgstr "Variabele syntax: <b>$var</b> or <b>${var}</b>"
739 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:86
740 msgid "Game name"
741 msgstr "Spelnaam"
743 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:88
744 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:127
745 msgid "Platform"
746 msgstr "Platform"
748 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:36
749 msgid "Controller"
750 msgstr "Controller"
752 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:37
753 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
754 msgid "Enabled"
755 msgstr "Ingeschakeld"
757 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:53
758 msgid "Focus GameHub window with Guide button"
759 msgstr "GameHub-venster focussen met Gids-knop"
761 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:57
762 msgid "Controllers"
763 msgstr "Controllers"
765 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:89
766 msgid "Move focus"
767 msgstr "Focus verplaatsen"
769 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:91
770 msgid "Exit"
771 msgstr "Afsluiten"
773 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
774 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:40
775 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:108
776 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:37
777 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:92
778 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:37
779 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:95
780 msgid "Disabled"
781 msgstr "Uitgeschakeld"
783 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:38
784 msgid "Game sources"
785 msgstr "Spelbronnen"
787 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
788 msgid "Steam API keys have limited number of uses per day"
789 msgstr "Steam API-sleutels mogen per dag slechts beperkt worden gebruikt"
791 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:63
792 msgid "Installation directory"
793 msgstr "Installatiemap"
795 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:112
796 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:176
797 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:34
798 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:75
799 msgid "Not installed"
800 msgstr "Niet-geïnstalleerd"
802 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:116
803 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:96
804 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:99
805 msgid "Not authenticated"
806 msgstr "Geen authenticatie"
808 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
809 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
810 #, c-format
811 msgid "Authenticated as <b>%s</b>"
812 msgstr "Geauthenticeerd als <b>%s</b>"
814 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
815 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
816 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:103
817 msgid "Authenticated"
818 msgstr "Geacthenticeerd"
820 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:183
821 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:57 src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:114
822 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:80
823 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:143
824 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:233
825 msgid "Install"
826 msgstr "Installeren"
828 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:236
829 msgid "Steam API key"
830 msgstr "Steam API-sleutel"
832 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:50
833 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:54
834 msgid "Games directory"
835 msgstr "Spellenmap"
837 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:59
838 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:63
839 msgid "Logout"
840 msgstr "Uitloggen"
842 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:50
843 msgid "Load games from Humble Trove"
844 msgstr "Spellen laden uit Humble Trove"
846 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:33
847 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:45
848 msgid "Emulators"
849 msgstr "Emulators"
851 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:45
852 msgid "Libretro core directory"
853 msgstr "Libretro-coremap"
855 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:46
856 msgid "Libretro core info directory"
857 msgstr "Libretro-core-informatiemap"
859 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:50
860 msgid "Ignored libretro cores"
861 msgstr "Genegeerde libretro-corebestanden"
863 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:54
864 msgid "Ignored game file extensions"
865 msgstr "Genegeerde bestandsextensies"
867 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:66
868 msgid "No cores found"
869 msgstr "Geen kernen aangetroffen"
871 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:70
872 #, c-format
873 msgid "%u core found"
874 msgid_plural "%u cores found"
875 msgstr[0] "%u kern aangetroffen"
876 msgstr[1] "%u kernen aangetroffen"
878 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:46
879 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:168
880 msgid "No custom emulators"
881 msgstr "Geen aangepaste emulators"
883 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:164
884 #, c-format
885 msgid "%u custom emulator"
886 msgid_plural "%u custom emulators"
887 msgstr[0] "%u aangepaste emulator"
888 msgstr[1] "%u aangepaste emulators"
890 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:237
891 msgid "Save"
892 msgstr "Opslaan"
894 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:250
895 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
896 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:312
897 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
898 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:168
899 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
900 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:67
901 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
902 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
903 msgid "Executable"
904 msgstr "Uitvoerbaar bestand"
906 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:251
907 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
908 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:68
909 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
910 msgid "Installer"
911 msgstr "Installatiebestand"
913 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:256
914 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:64
915 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:69
916 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:73
917 msgid "Name"
918 msgstr "Naam"
920 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:272
921 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:191
922 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:78
923 msgid "Arguments"
924 msgstr "Extra opties"
926 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:276
927 msgid "Variables"
928 msgstr "Variabelen"
930 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:277
931 msgid "Game executable"
932 msgstr "Uitvoerbaar bestand"
934 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:278
935 msgid "Game arguments"
936 msgstr "Extra opties"
938 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
939 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:80
940 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
941 msgid "Directory"
942 msgstr "Map"
944 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
945 msgid "Select emulator directory"
946 msgstr "Kies emulatormap"
948 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:292
949 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:209
950 msgid "Force compatibility mode"
951 msgstr "Comptabiliteitsmodus afdwingen"
953 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:307
954 msgid "Game file patterns"
955 msgstr "Uitvoerbaar bestandspatronen"
957 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:315
958 msgid "Image"
959 msgstr "Afbeelding"
961 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:318
962 msgid "Icon"
963 msgstr "Pictogram"
965 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:325
966 msgid ""
967 "<b>findutils</b>-compatible glob patterns\n"
968 "\n"
969 "<b>•</b> Multiple patterns can be separated with <b>|</b>\n"
970 "<b>•</b> Start pattern with <b>./</b> to match relative path\n"
971 "<b>•</b> $<b>basename</b> variable will be replaced with game's executable "
972 "name (without extension)"
973 msgstr ""
974 "<b>findutils</b>-compatibele glob-patronen\n"
975 "\n"
976 "<b>•</b> Scheid meerdere patronen middels <b>|</b>\n"
977 "<b>•</b> Begin een patroon met <b>./</b> om overeen te komen met het "
978 "relatieve pad\n"
979 "<b>•</b> De $<b>basename</b>-variabel wordt vervangen door de naam van het "
980 "uitvoerbare bestand (zonder extensie)"
982 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:38
983 msgid "Data"
984 msgstr "Gegevens"
986 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:39
987 msgid "Providers"
988 msgstr "Providers"
990 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:40
991 msgid "Third-party data providers"
992 msgstr "Externe gegevensproviders"
994 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:55
995 msgid "Image providers"
996 msgstr "Afbeeldingsproviders"
998 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:68
999 msgid "Metadata providers"
1000 msgstr "Metagegevens-providers"
1002 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:137
1003 msgid "Open website"
1004 msgstr "Website openen"
1006 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:36
1007 msgid "About"
1008 msgstr "Over"
1010 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:71
1011 msgid "Copy application version and environment info"
1012 msgstr "Applicatieversie en werkomgevingsinformatie kopiëren"
1014 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:78
1015 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1016 msgid "All your games in one place"
1017 msgstr "Al je spellen op één plek"
1019 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:92
1020 msgctxt "about_link"
1021 msgid "Website"
1022 msgstr "Website"
1024 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:96
1025 msgctxt "about_link"
1026 msgid "Source code on GitHub"
1027 msgstr "Broncode op GitHub"
1029 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:103
1030 msgctxt "about_link"
1031 msgid "Report a problem"
1032 msgstr "Meld een probleem"
1034 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:104
1035 msgctxt "about_link"
1036 msgid "Suggest translations"
1037 msgstr "Stel vertalingen voor"
1039 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:110
1040 msgctxt "about_link"
1041 msgid "Issues"
1042 msgstr "Problemen"
1044 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:111
1045 msgctxt "about_link"
1046 msgid "Contributors"
1047 msgstr "Bijdragers"
1049 #. TRANSLATORS: Likely it should not be translated. GitHub Pulse is a page that shows recent repository activity: https://github.com/tkashkin/GameHub/pulse
1050 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:114
1051 msgctxt "about_link"
1052 msgid "Pulse"
1053 msgstr "Pulse"
1055 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:115
1056 msgctxt "about_link"
1057 msgid "Forks"
1058 msgstr "Forks"
1060 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:112
1061 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:129
1062 msgid "Import"
1063 msgstr "Importeren"
1065 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:113
1066 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:153
1067 msgid "Download"
1068 msgstr "Downloaden"
1070 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:210
1071 msgid "Select installer"
1072 msgstr "Kies installatiebestand"
1074 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:219
1075 #, c-format
1076 msgid "Installer size: %s"
1077 msgstr "Grootte van installatiebestand: %s"
1079 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:329
1080 msgid "Unknown"
1081 msgstr "Onbekend"
1083 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:49
1084 #, c-format
1085 msgid "%s: Properties"
1086 msgstr "%s: Eigenschappen"
1088 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:84
1089 msgid "Images"
1090 msgstr "Afbeeldingen"
1092 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:126
1093 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:160
1094 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Artwork.vala:62
1095 msgid "Download images"
1096 msgstr "Afbeeldingen downloaden"
1098 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:144
1099 msgid "Image URL"
1100 msgstr "Afbeeldings-URL"
1102 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:148
1103 msgid "Vertical image URL"
1104 msgstr "URL van verticale afbeelding"
1106 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:157
1107 msgid "Icon URL"
1108 msgstr "Pictogram-URL"
1110 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:204
1111 msgid "Compatibility"
1112 msgstr "Comptabiliteit"
1114 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:226
1115 msgid "Launch from terminal"
1116 msgstr "Opstarten in terminalvenster"
1118 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:242
1119 msgid "Copy to clipboard"
1120 msgstr "Kopiëren naar klembord"
1122 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:244
1123 msgid "Add to Steam"
1124 msgstr "Toevoegen aan Steam"
1126 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:245
1127 msgid "Add to the Steam library"
1128 msgstr "Toevoegen aan de Steam-bibliotheek"
1130 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:53
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Overlays"
1133 msgstr "%s: Overlays"
1135 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1136 msgid "Overlays are disabled"
1137 msgstr "Overlays zijn uitgeschakeld"
1139 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1140 msgid ""
1141 "Enable overlays to manage DLCs and mods\n"
1142 "\n"
1143 "Enabling will move game to the “base“ overlay"
1144 msgstr ""
1145 "Schakel overlays in om DLC's en mods te beheren\n"
1146 "\n"
1147 "Door dit in te schakelen wordt het spel verplaatst naar de \"base\"-overlay"
1149 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:77
1150 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:175
1151 msgid "Overlays"
1152 msgstr "Overlays"
1154 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:105
1155 msgid "Overlay ID (directory name)"
1156 msgstr "Overlay-ID (mapnaam)"
1158 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:110
1159 msgid "Overlay name (optional)"
1160 msgstr "Overlay-naam (optioneel)"
1162 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:112
1163 msgid "Add"
1164 msgstr "Toevoegen"
1166 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:127
1167 msgid "Enable overlays"
1168 msgstr "Overlays inschakelen"
1170 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:182
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Overlay usage at this path may be unsafe\n"
1174 "Proceed at your own risk\n"
1175 "\n"
1176 "Path: <b>%s</b>"
1177 msgstr ""
1178 "Het gebruik van overlays binnen dit pad kan onveilig zijn.\n"
1179 "Doorgaan is op eigen risico.\n"
1180 "\n"
1181 "Pad: <b>%s</b>"
1183 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:187
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Overlay usage at this path is not supported\n"
1187 "\n"
1188 "Path: <b>%s</b>"
1189 msgstr ""
1190 "Het gebruik van overlays binnen dit pad wordt niet ondersteund.\n"
1191 "\n"
1192 "Pad: <b>%s</b>"
1194 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:266
1195 msgid "Open directory"
1196 msgstr "Map openen"
1198 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:271
1199 msgid "Remove overlay"
1200 msgstr "Overlay verwijderen"
1202 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:48
1203 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:46
1204 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:235
1205 msgid "Run with compatibility layer"
1206 msgstr "Uitvoeren met comptabiliteit"
1208 #: src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:71
1209 msgid "Corrupted installer: checksum mismatch in"
1210 msgstr "Kapot installatiebestand: controlesom komt niet overeen voor"
1212 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:57
1213 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:105
1214 msgid "Import emulated games"
1215 msgstr "Geëmuleerde spellen importeren"
1217 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:75
1218 msgid "Select directory with emulated games"
1219 msgstr "Kies map met geëmuleerde spellen"
1221 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:83
1222 msgid "Detected games"
1223 msgstr "Aangetroffen spellen"
1225 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:107
1226 msgid "Select all"
1227 msgstr "Alles selecteren"
1229 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:115
1230 msgid "Select directory to import"
1231 msgstr "Kies de te importeren map"
1233 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1234 msgid "No enabled game sources"
1235 msgstr "Geen spelbronnen ingeschakeld"
1237 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1238 msgid "Enable some game sources in settings"
1239 msgstr "Schakel spelbronnen in via de instellingen"
1241 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1242 msgid "Let's get started"
1243 msgstr "Laten we beginnen"
1245 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:71
1246 msgid "Skip"
1247 msgstr "Overslaan"
1249 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:141
1250 msgid "Ready"
1251 msgstr "Voltooid"
1253 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:147
1254 msgid "Authentication required"
1255 msgstr "Authenticatie vereist"
1257 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:152
1258 msgid "Authenticating…"
1259 msgstr "Bezig met authenticeren…"
1261 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:163
1262 #, c-format
1263 msgid "Install %s"
1264 msgstr "%s installeren"
1266 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:164
1267 msgid "Return to GameHub after installing"
1268 msgstr "Keer na het installeren terug naar GameHub"
1270 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1271 msgid "No games"
1272 msgstr "Geen spellen"
1274 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1275 msgid "Get some games or enable some game sources in settings"
1276 msgstr "Installeer spellen of schakel spelbronnen in via de instellingen"
1278 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:190
1279 msgid "Grid view"
1280 msgstr "Rasterweergave"
1282 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:191
1283 msgid "List view"
1284 msgstr "Lijstweergave"
1286 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:199
1287 msgid "All games"
1288 msgstr "Alle spellen"
1290 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:222
1291 msgid "Downloads"
1292 msgstr "Downloads"
1294 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:248
1295 msgid "Filters"
1296 msgstr "Filters"
1298 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:256
1299 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:84
1300 msgid "Add game"
1301 msgstr "Spel toevoegen"
1303 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:263
1304 msgid "Search"
1305 msgstr "Zoeken"
1307 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:390
1308 msgid "Menu"
1309 msgstr "Menu"
1311 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:391
1312 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsView.vala:104
1313 msgid "Back"
1314 msgstr "Terug"
1316 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:570
1317 #, c-format
1318 msgid "%u game"
1319 msgid_plural "%u games"
1320 msgstr[0] "%u spel"
1321 msgstr[1] "%u spellen"
1323 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:586
1324 msgid "No user-added games"
1325 msgstr "Geen door de gebruiker toegevoegde spellen"
1327 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:587
1328 msgid "Add some games using plus button"
1329 msgstr "Voeg spellen toe via de plus-knop"
1331 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:591
1332 #, c-format
1333 msgid "No %s games"
1334 msgstr "Geen %s-spellen"
1336 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:592
1337 msgid "Get some Linux-compatible games"
1338 msgstr "Installeer met Linux compatibele spellen"
1340 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:602
1341 #, c-format
1342 msgid "No games matching “%s”"
1343 msgstr "Er zijn geen spellen die overeenkomen met \"%s\""
1345 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:607
1346 #, c-format
1347 msgid "No %1$s games matching “%2$s”"
1348 msgstr "Er zijn geen %1$s-spellen die overeenkomen met \"%2$s\""
1350 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:650
1351 msgid ""
1352 "No games were loaded from Steam. Set your games list privacy to public or "
1353 "use your own Steam API key in settings."
1354 msgstr ""
1355 "Er zijn geen spellen geladen vanuit Steam. Maak je spellijst openbaar of "
1356 "voeg je eigen Steam API-sleutel toe via de instellingen."
1358 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:651
1359 msgid "Privacy"
1360 msgstr "Privacy"
1362 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:798
1363 msgid "Downloading images"
1364 msgstr "Bezig met downloaden van afbeeldingen"
1366 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:812
1367 #, c-format
1368 msgid "Downloading image: %s"
1369 msgstr "Bezig met downloaden van afbeelding: %s"
1371 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:125
1372 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:162
1373 msgid "Pause download"
1374 msgstr "Downloaden pauzeren"
1376 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:130
1377 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:168
1378 msgid "Resume download"
1379 msgstr "Downloaden hervatten"
1381 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:135
1382 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:174
1383 msgid "Cancel download"
1384 msgstr "Downloaden annuleren"
1386 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:77
1387 msgid "Group"
1388 msgstr "Groeperen"
1390 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:102
1391 msgid "Sort"
1392 msgstr "Sorteren"
1394 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:234
1395 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:59
1396 msgid "Tags"
1397 msgstr "Labels"
1399 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:353
1400 msgid "All platforms"
1401 msgstr "Alle platformen"
1403 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
1404 msgid "Select game executable"
1405 msgstr "Kies uitvoerbaar bestand"
1407 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
1408 msgid "Select game directory"
1409 msgstr "Kies spelmap"
1411 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:111
1412 msgid "Download game images"
1413 msgstr "Spelafbeeldingen downloaden"
1415 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:87
1416 msgid "Details"
1417 msgstr "Details"
1419 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:117
1420 msgctxt "game_context_menu"
1421 msgid "Favorite"
1422 msgstr "Favoriet"
1424 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:121
1425 msgctxt "game_context_menu"
1426 msgid "Hidden"
1427 msgstr "Verborgen"
1429 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:133
1430 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:236
1431 msgid "Open installation directory"
1432 msgstr "Open installatiemap"
1434 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:142
1435 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:237
1436 msgid "Open installers collection directory"
1437 msgstr "Open verzamelmap met installatiebestanden"
1439 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:151
1440 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:238
1441 msgid "Open bonus collection directory"
1442 msgstr "Open bonusverzamelmap"
1444 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:160
1445 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:239
1446 msgid "Open screenshots directory"
1447 msgstr "Schermafdrukmap openen"
1449 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
1450 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:167
1451 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
1452 msgid "Uninstall"
1453 msgstr "Deïnstalleren"
1455 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:184
1456 msgid "Properties"
1457 msgstr "Eigenschappen"
1459 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:100
1460 #, c-format
1461 msgid "%d game selected"
1462 msgid_plural "%d games selected"
1463 msgstr[0] "%d spel geselecteerd"
1464 msgstr[1] "%d spellen geselecteerd"
1466 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:144
1467 #, c-format
1468 msgid "%d game will be installed"
1469 msgid_plural "%d games will be installed"
1470 msgstr[0] "Er wordt %d spel geïnstalleerd"
1471 msgstr[1] "Er worden %d spellen geïnstalleerd"
1473 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:154
1474 #, c-format
1475 msgid "%d game will be downloaded"
1476 msgid_plural "%d games will be downloaded"
1477 msgstr[0] "Er wordt %d spel gedownload"
1478 msgstr[1] "Er worden %d spellen gedownload"
1480 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:161
1481 #, c-format
1482 msgid "Image for %d game will be searched"
1483 msgid_plural "Images for %d games will be searched"
1484 msgstr[0] "Er wordt gezocht naar een afbeelding voor %d spel"
1485 msgstr[1] "Er wordt gezocht naar een afbeelding voor %d spellen"
1487 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:168
1488 #, c-format
1489 msgid "%d game will be uninstalled"
1490 msgid_plural "%d games will be uninstalled"
1491 msgstr[0] "Er wordt %d spel verwijderd"
1492 msgstr[1] "Er worden %d spellen verwijderd"
1494 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:174
1495 msgid "Refresh"
1496 msgstr "Verversen"
1498 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:175
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%d game will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1502 msgid_plural ""
1503 "%d games will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1504 msgstr[0] ""
1505 "Er wordt %d spel verwijderd uit de databank. Herstart GameHub om nieuwe "
1506 "gegevens op te halen."
1507 msgstr[1] ""
1508 "Er worden %d spellen verwijderd uit de databank. Herstart GameHub om nieuwe "
1509 "gegevens op te halen."
1511 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:240
1512 msgid "Open store page"
1513 msgstr "Winkelpagina openen"
1515 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:242
1516 msgid "Game properties"
1517 msgstr "Speleigenschappen"
1519 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:46
1520 msgid "Achievements"
1521 msgstr "Prestaties"
1523 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:85
1524 #, c-format
1525 msgid "Unlocked: %s"
1526 msgstr "Ontgrendeld: %s"
1528 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:90
1529 #, c-format
1530 msgid "Global percentage: %g%%"
1531 msgstr "Algemeen percentage: %g %%"
1533 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:46
1534 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:60
1535 msgid "Playtime"
1536 msgstr "Speeltijd"
1538 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:52
1539 msgid "Playtime (local)"
1540 msgstr "Speeltijd (lokaal)"
1542 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:69
1543 msgid "Last launch"
1544 msgstr "Laatst opgestart"
1546 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1547 #, c-format
1548 msgctxt "time"
1549 msgid "%dh"
1550 msgstr "%du"
1552 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1553 #, c-format
1554 msgctxt "time"
1555 msgid "%dm"
1556 msgstr "%dm"
1558 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:77
1559 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:103
1560 msgid "Language"
1561 msgstr "Taal"
1563 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:80
1564 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:106
1565 msgid "Languages"
1566 msgstr "Talen"
1568 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:71
1569 msgid "Category"
1570 msgstr "Categorie"
1572 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:74
1573 msgid "Categories"
1574 msgstr "Categorieën"
1576 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:90
1577 msgid "Genre"
1578 msgstr "Genre"
1580 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:93
1581 msgid "Genres"
1582 msgstr "Genres"
1584 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:109
1585 msgctxt "igdb"
1586 msgid "Popularity"
1587 msgstr "Populariteit"
1589 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:115
1590 msgctxt "igdb"
1591 msgid "Aggregated rating"
1592 msgstr "Algehele waardering"
1594 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:116
1595 msgctxt "igdb"
1596 msgid "IGDB user rating"
1597 msgstr "IGDB-gebruikerswaardering"
1599 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:117
1600 msgctxt "igdb"
1601 msgid "Total rating"
1602 msgstr "Totale waardering"
1604 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:126
1605 msgctxt "igdb"
1606 msgid "Release date"
1607 msgstr "Verschijningsdatum"
1609 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:133
1610 msgctxt "igdb"
1611 msgid "Platforms"
1612 msgstr "Platformen"
1614 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:139
1615 msgctxt "igdb"
1616 msgid "Genres"
1617 msgstr "Genres"
1619 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:145
1620 msgctxt "igdb"
1621 msgid "Keywords"
1622 msgstr "Trefwoorden"
1624 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:152
1625 msgctxt "igdb"
1626 msgid "Links"
1627 msgstr "Links"
1629 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:208
1630 #, c-format
1631 msgid "Based on <b>%d</b> rating"
1632 msgid_plural "Based on <b>%d</b> ratings"
1633 msgstr[0] "Op basis van <b>%d</b> waardering"
1634 msgstr[1] "Op basis van <b>%d</b> waarderingen"
1636 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:290
1637 msgctxt "igdb"
1638 msgid "Summary"
1639 msgstr "Samenvatting"
1641 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:301
1642 msgctxt "igdb"
1643 msgid "Storyline"
1644 msgstr "Verhaallijn"
1646 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
1647 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
1648 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
1649 msgid "Select file"
1650 msgstr "Kies bestand"
1652 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1653 msgid "No images"
1654 msgstr "Geen afbeeldingen"
1656 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1657 msgid ""
1658 "There are no images found for this game\n"
1659 "Make sure game name is correct"
1660 msgstr ""
1661 "Er zijn geen afbeeldingen gevonden bij dit spel\n"
1662 "Controleer de naam van het spel"
1664 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:94
1665 msgid "Search images:"
1666 msgstr "Afbeeldingen zoeken:"
1668 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:53
1669 msgid "Compatibility layer:"
1670 msgstr "Comptabiliteit:"
1672 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:92
1673 msgid "Configure"
1674 msgstr "Instellen"
1676 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:110
1677 msgid "Add tag"
1678 msgstr "Label toevoegen"
1680 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:159
1681 msgctxt "dl_status"
1682 msgid "Queued"
1683 msgstr "In wachtrij"
1685 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:160
1686 msgctxt "dl_status"
1687 msgid "Starting download"
1688 msgstr "Bezig met starten van download"
1690 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:161
1691 msgctxt "dl_status"
1692 msgid "Download started"
1693 msgstr "Downloaden gestart"
1695 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:162
1696 msgctxt "dl_status"
1697 msgid "Download finished"
1698 msgstr "Downloaden voltooid"
1700 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:163
1701 msgctxt "dl_status"
1702 msgid "Download failed"
1703 msgstr "Downloaden mislukt"
1705 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:165
1706 #, c-format
1707 msgctxt "dl_status"
1708 msgid "Downloading: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1709 msgstr "Bezig met downloaden: %d%% (%s/%s) [%s/s]"
1711 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:167
1712 #, c-format
1713 msgctxt "dl_status"
1714 msgid "Paused: %d%% (%s / %s)"
1715 msgstr "Gepauzeerd: %d%% (%s/%s)"
1717 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:169
1718 msgctxt "dl_status"
1719 msgid "Download cancelled"
1720 msgstr "Downloaden geannuleerd"
1722 #: src/settings/UI.vala:153
1723 msgctxt "grid_size_preset"
1724 msgid "Steam"
1725 msgstr "Steam"
1727 #: src/settings/UI.vala:154
1728 msgctxt "grid_size_preset"
1729 msgid "Steam (vertical)"
1730 msgstr "Steam (verticaal)"
1732 #: src/settings/UI.vala:155
1733 msgctxt "grid_size_preset"
1734 msgid "GOG"
1735 msgstr "GOG"
1737 #: src/settings/UI.vala:156
1738 msgctxt "grid_size_preset"
1739 msgid "GOG (vertical)"
1740 msgstr "GOG (verticaal)"
1742 #: src/settings/UI.vala:157
1743 msgctxt "grid_size_preset"
1744 msgid "Square"
1745 msgstr "Vierkant"
1747 #: src/settings/UI.vala:158
1748 msgctxt "grid_size_preset"
1749 msgid "Custom"
1750 msgstr "Aangepast"
1752 #~ msgid "Description"
1753 #~ msgstr "Omschrijving"
1755 #~ msgctxt "igdb"
1756 #~ msgid "<b>%s</b> on IGDB"
1757 #~ msgstr "<b>%s</b> op IGDB"
1759 #~ msgid "Disable fullscreen"
1760 #~ msgstr "Volledig scherm uitschakelen"
1762 #~ msgid "Windowed"
1763 #~ msgstr "Venster"
1765 #~ msgid "Compact list"
1766 #~ msgstr "Compacte lijst"
1768 #~ msgid "Show non-native games"
1769 #~ msgstr "Wine-spellen tonen"
1771 #~ msgid "Use compatibility layers and consider Windows games compatible"
1772 #~ msgstr ""
1773 #~ "Comptabiliteit gebruiken en Windows-spellen aanmerken als compatibel"
1775 #~ msgid "Glob patterns separated with |"
1776 #~ msgstr "Scheid algemene patronen met |"
1778 #~ msgid "About GameHub"
1779 #~ msgstr "Over GameHub"
1781 #~ msgid "Use symbolic icons instead of colored icons"
1782 #~ msgstr "Symbolische pictogrammen gebruiken in plaats van gekleurde"
1784 #~ msgid "Enable controller support"
1785 #~ msgstr "Controller-ondersteuning inschakelen"
1787 #~ msgid "Reload"
1788 #~ msgstr "Herladen"
1790 #~ msgid "Updating game info"
1791 #~ msgstr "Bezig met bijwerken van spelinformatie"
1793 #~ msgid "Updating %s game info"
1794 #~ msgstr "Bezig met bijwerken van %s-spelinformatie"
1796 #~ msgid "Merging %s (%s)"
1797 #~ msgstr "Bezig met samenvoegen van %s (%s)"