1 # Russian translations for com.github.tkashkin.gamehub package.
2 # Copyright (C) 2018 THE com.github.tkashkin.gamehub'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the com.github.tkashkin.gamehub package.
4 # Automatically generated, 2018.
5 # Anatoliy Kashkin <tkashkin@gmail.com>, 2018, 2019.
8 "Project-Id-Version: com.github.tkashkin.gamehub\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 00:49+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Anatoliy Kashkin <tkashkin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gamehub/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
25 msgstr "Показать справку"
28 msgid "Show application version and exit"
29 msgstr "Показать версию приложения и выйти"
32 msgid "Restart with GDB debugger attached"
33 msgstr "Перезапустить с подключенным отладчиком GDB"
36 msgid "Show full GDB backtrace"
37 msgstr "Показывать полный стек вызовов в GDB"
40 msgid "Treat fatal errors as criticals and crash application"
41 msgstr "Считать фатальные ошибки критическими и завершать приложение"
44 msgid "Show main window"
45 msgstr "Показать главное окно"
48 msgid "Show application settings dialog"
49 msgstr "Показать диалог настроек приложения"
52 msgid "Show about dialog"
53 msgstr "Показать диалог информации о программе"
56 msgid "Maximum number of background worker threads"
57 msgstr "Максимальное количество фоновых потоков"
61 msgstr "Запустить игру"
64 msgid "Show compatibility options dialog"
65 msgstr "Показать диалог опций совместимости"
68 msgid "Open game details"
69 msgstr "Открыть информацию об игре"
72 msgid "Open game properties"
73 msgstr "Открыть свойства игры"
76 msgid "Enable debug logging"
77 msgstr "Включить отладочные сообщения"
81 "Log authentication process and sensitive information like authentication "
84 "Выводить сообщения о процессе аутентификации и конфиденциальную информацию, "
85 "такую как токены аутентификации"
88 msgid "Log download manager"
89 msgstr "Выводить сообщения менеджера загрузок"
92 msgid "Log background workers start/stop"
93 msgstr "Выводить сообщения о запуске/остановке фоновых потоков"
96 msgid "Disable log messages filtering"
97 msgstr "Отключить фильтрацию отладочных сообщений"
100 msgid "Verbose logging"
101 msgstr "Подробные сообщения"
104 msgid "Game Options:"
105 msgstr "Параметры игр:"
108 msgid "Show game options help"
109 msgstr "Показать справку о параметрах игр"
112 msgid "Logging Options:"
113 msgstr "Параметры журналирования:"
116 msgid "Show logging options help"
117 msgstr "Показать справку о параметрах журналирования"
119 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
120 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
121 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
122 msgid "Select executable"
123 msgstr "Выберите исполняемый файл"
125 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
126 #: src/data/Runnable.vala:180 src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:392
127 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
128 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
132 #: src/data/Runnable.vala:109 src/data/Runnable.vala:111
133 #: src/data/Runnable.vala:179 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
134 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
138 #: src/data/Runnable.vala:165 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
139 msgid "Select directory"
140 msgstr "Выберите папку"
142 #: src/data/Runnable.vala:423
144 msgid "Part %1$u of %2$u: %3$s"
145 msgstr "Часть %1$u из %2$u: %3$s"
147 #: src/data/Runnable.vala:446 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:48
149 msgid "%s: corrupted installer"
150 msgstr "%s: повреждённый установщик"
152 #: src/data/Runnable.vala:447
154 msgid "Checksum mismatch in %s"
155 msgstr "Несовпадение контрольной суммы в файле %s"
157 #: src/data/Runnable.vala:461 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:126
159 msgstr "Показать файл"
161 #: src/data/Runnable.vala:462 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:132
162 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
163 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
164 #: src/ui/widgets/TagRow.vala:146
168 #: src/data/Runnable.vala:463 src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:128
172 #: src/data/Runnable.vala:613
174 msgid "%s: cannot detect main executable"
175 msgstr "%s: невозможно определить исполняемый файл игры"
177 #: src/data/Runnable.vala:614
179 "Main executable file for this game cannot be detected automatically.\n"
180 "Please set main executable in game's properties."
182 "Исполняемый файл для этой игры невозможно определить автоматически.\n"
183 "Укажите исполняемый файл в свойствах игры."
185 #: src/data/Runnable.vala:850
190 #: src/data/Game.vala:547
195 #: src/data/Game.vala:550
200 #: src/data/Game.vala:551
205 #: src/data/Game.vala:552
207 msgid "Verifying installer integrity"
208 msgstr "Проверка целостности установщика"
210 #: src/data/Game.vala:553
212 msgid "Download started"
213 msgstr "Загрузка начата"
215 #: src/data/Game.vala:555
217 msgid "Not installed"
218 msgstr "Не установлена"
220 #: src/data/Game.vala:565
221 msgctxt "status_header"
223 msgstr "Установленные"
225 #: src/data/Game.vala:566
226 msgctxt "status_header"
230 #: src/data/Game.vala:568
231 msgctxt "status_header"
235 #: src/data/Game.vala:570
236 msgctxt "status_header"
237 msgid "Not installed"
238 msgstr "Не установленные"
240 #: src/data/GameSource.vala:31
245 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:424
246 msgctxt "status_header"
250 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:429
252 msgctxt "status_header"
253 msgid "%s: Favorites"
254 msgstr "%s: Избранные"
256 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:454
257 msgid "Merging games"
258 msgstr "Объединение игр"
260 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:467
262 msgid "Merging games from %s"
263 msgstr "Объединение игр из %s"
265 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:514
267 msgid "Loading games from %s"
268 msgstr "Загрузка игр из %s"
270 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:621
275 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:622
277 msgid "By last launch"
278 msgstr "По времени последнего запуска"
280 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:623
283 msgstr "По времени игры"
285 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:648
288 msgstr "Не группировать"
290 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:649
295 #: src/data/adapters/GamesAdapter.vala:650
298 msgstr "По источнику"
300 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:43
301 msgid "Your SteamID will be read from Steam configuration file"
302 msgstr "Ваш SteamID будет прочитан из файла конфигурации Steam"
304 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:46
306 "Steam config file not found.\n"
307 "Login into your account in Steam client and return to GameHub"
309 "Файл конфигурации Steam не найден.\n"
310 "Войдите в ваш аккаунт в клиенте Steam и вернитесь в GameHub"
312 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:333
314 msgid "%s: no available installers"
315 msgstr "%s: нет доступных установщиков"
317 #: src/data/sources/humble/HumbleGame.vala:334
319 "Cannot get Trove download URL.\n"
320 "Make sure your Humble Monthly subscription is active."
322 "Не удалось получить URL Trove.\n"
323 "Убедитесь, что подписка Humble Monthly активна."
325 #: src/data/sources/user/User.vala:30
327 msgstr "Пользовательские игры"
329 #: src/data/db/tables/Tags.vala:225
334 #: src/data/db/tables/Tags.vala:226
336 msgid "Not installed"
337 msgstr "Не установленные"
339 #: src/data/db/tables/Tags.vala:227
342 msgstr "Установленные"
344 #: src/data/db/tables/Tags.vala:228
349 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
351 msgstr "Редактировать скрипт"
353 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
354 msgid "Edit custom script"
355 msgstr "Редактировать пользовательский скрипт"
357 #: src/data/compat/Innoextract.vala:55
360 "Innoextract <b>%1$s</b> is not supported and may not be able to extract some "
362 "Install innoextract <b>%2$s</b> or newer."
364 "Innoextract <b>%1$s</b> не поддерживается и может извлекать некоторые игры "
366 "Установите innoextract <b>%2$s</b> или более новый."
368 #: src/data/compat/WineWrap.vala:61
369 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:242
370 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:102
371 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:53
372 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:234
376 #: src/data/compat/WineWrap.vala:64
377 msgid "Show WineWrap menu"
378 msgstr "Показать меню WineWrap"
380 #: src/data/compat/WineWrap.vala:67 src/data/compat/Proton.vala:131
381 #: src/data/compat/Wine.vala:87
382 msgid "Kill apps in prefix"
383 msgstr "Завершить приложения в префиксе"
385 #: src/data/compat/Proton.vala:47
386 msgid "Proton prefix"
387 msgstr "Префикс Proton"
389 #: src/data/compat/Proton.vala:53
390 msgid "Disable esync"
391 msgstr "Выключить esync"
393 #: src/data/compat/Proton.vala:54
394 msgid "Force LARGE_ADDRESS_AWARE flag"
395 msgstr "Принудительно использовать флаг LARGE_ADDRESS_AWARE"
397 #: src/data/compat/Proton.vala:55
398 msgid "Disable DirectX 11 compatibility layer"
399 msgstr "Выключить слой совместимости с DirectX 11"
401 #: src/data/compat/Proton.vala:56
402 msgid "Use WineD3D11 as DirectX 11 compatibility layer"
403 msgstr "Использовать WineD3D11 как слой совместимости DirectX 11"
405 #: src/data/compat/Proton.vala:57
406 msgid "Show DXVK info overlay"
407 msgstr "Показывать оверлей DXVK"
409 #: src/data/compat/Proton.vala:64 src/data/compat/Wine.vala:66
410 msgid "Silent installation"
411 msgstr "Тихая установка"
413 #: src/data/compat/Proton.vala:65 src/data/compat/Wine.vala:67
414 msgid "Very silent installation"
415 msgstr "Очень тихая установка"
417 #: src/data/compat/Proton.vala:66 src/data/compat/Wine.vala:68
418 msgid "Suppress messages"
419 msgstr "Подавить сообщения"
421 #: src/data/compat/Proton.vala:67 src/data/compat/Wine.vala:69
423 msgstr "Без интерфейса"
425 #: src/data/compat/Proton.vala:119 src/data/compat/Wine.vala:75
426 msgid "Open prefix directory"
427 msgstr "Открыть директорию префикса"
429 #: src/data/compat/Proton.vala:122 src/data/compat/Wine.vala:78
431 msgstr "Запустить winecfg"
433 #: src/data/compat/Proton.vala:125 src/data/compat/Wine.vala:81
434 msgid "Run winetricks"
435 msgstr "Запустить winetricks"
437 #: src/data/compat/Proton.vala:128 src/data/compat/Wine.vala:84
439 msgstr "Запустить taskmgr"
441 #: src/data/compat/Wine.vala:53
443 msgstr "Префикс Wine"
445 #: src/data/compat/Wine.vala:55
446 msgid "Environment variables"
447 msgstr "Переменные окружения"
449 #: src/data/compat/Wine.vala:60
450 msgid "InnoSetup default options"
451 msgstr "Опции по умолчанию для InnoSetup"
453 #: src/data/compat/RetroArch.vala:53
454 msgid "Libretro core file"
455 msgstr "Файл ядра libretro"
457 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:43
458 msgid "Custom emulator"
459 msgstr "Пользовательский эмулятор"
461 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:48
465 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:49
466 msgid "Launch in game directory"
467 msgstr "Запускать в папке игры"
469 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:151
470 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:431
471 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:217
473 msgstr "По умолчанию"
475 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:158
476 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:438
477 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:225
478 msgid "Restore default API key"
479 msgstr "Восстановить API-ключ по умолчанию"
481 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:169
482 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:449
486 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:177
487 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:457
488 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
490 msgstr "Сгенерировать ключ"
492 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:208
493 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
497 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:209
498 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
502 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:213
503 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_property"
507 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:225
508 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
510 msgstr "Альтернативное"
512 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:226
513 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
517 #. TRANSLATORS: Flat / Material Design image style. Probably should not be translated
518 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:228
519 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
523 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:229
524 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
526 msgstr "Без логотипа"
528 #: src/data/providers/images/SteamGridDB.vala:230
529 msgctxt "imagesource_steamgriddb_image_style"
531 msgstr "Белый логотип"
533 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:147
535 "Monthly IGDB request quota has been reached. Set your own API key to use "
536 "IGDB data or disable IGDB."
538 "Месячный лимит на запросы к IGDB достигнут. Установите свой API-ключ, чтобы "
539 "использовать данные IGDB или отключите IGDB."
541 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:148
542 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:40
543 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:53 src/ui/views/WelcomeView.vala:78
544 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:270
545 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:652
549 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:356
550 msgctxt "igdb_related_link"
551 msgid "Official website"
552 msgstr "Официальный веб-сайт"
554 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:469
555 msgctxt "igdb_preferred_description"
556 msgid "When game has description, show description"
557 msgstr "Если игра имеет описание, показывать описание"
559 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:476
560 msgctxt "igdb_preferred_description"
564 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:477
565 msgctxt "igdb_preferred_description"
569 #: src/data/providers/data/IGDB.vala:478
570 msgctxt "igdb_preferred_description"
574 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:65
575 msgid "Some settings will be applied after application restart"
576 msgstr "Некоторые настройки будут применены после перезапуска приложения"
578 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:71
579 msgid "Games directory contains space. It may cause problems for some games"
581 "Папка игр содержит пробел. Это может вызвать проблемы для некоторых игр"
583 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:36
587 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:37
591 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:38
592 msgid "General interface settings"
593 msgstr "Общие настройки интерфейса"
595 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:48
599 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:53
602 msgstr "В зависимости от темы"
604 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:54
609 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:55
614 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:57
617 msgstr "Стиль иконок"
619 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:84
621 msgstr "Карточка игры"
623 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:86
624 msgid "Show platform icons"
625 msgstr "Показывать иконки платформ"
627 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:99
630 msgstr "Размер карточки"
632 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:117
633 msgctxt "grid_size_preset"
635 msgstr "Предустановки"
637 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:139
638 msgid "Games list: installed"
639 msgstr "Список игр: установленные"
641 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:140
642 msgid "Games list: not installed"
643 msgstr "Список игр: не установленные"
645 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:142
646 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:146
649 msgstr "Показывать иконку"
651 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:143
652 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:147
655 msgstr "Жирный заголовок"
657 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:144
658 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:148
661 msgstr "Показывать статус"
663 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:149
668 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:151
672 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Appearance.vala:152
674 msgstr "Опции списка"
676 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:31
680 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:32
681 msgid "Behavior settings"
682 msgstr "Настройки поведения"
684 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:42
685 msgid "Run games with double click"
686 msgstr "Запускать игры двойным кликом"
688 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:46
689 msgid "Merge games from different sources"
690 msgstr "Объединять игры из разных источников"
692 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/ui/Behavior.vala:50
693 msgid "Use imported tags"
694 msgstr "Использовать импортированные теги"
696 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:51
700 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:52
704 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:53
708 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:65
709 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:85
710 msgid "Collection directory"
711 msgstr "Папка коллекции"
713 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:70
714 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:78
715 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:87
716 msgid "Game directory"
719 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:71
720 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:79
724 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:72
725 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:99
729 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:73
730 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:132
731 msgid "Bonus content"
732 msgstr "Бонусный контент"
734 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:84
735 msgid "Variable syntax: <b>$var</b> or <b>${var}</b>"
736 msgstr "Синтаксис переменных: <b>$var</b> или <b>${var}</b>"
738 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:86
740 msgstr "Название игры"
742 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Collection.vala:88
743 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:127
747 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:36
751 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:37
752 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
756 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:53
757 msgid "Focus GameHub window with Guide button"
758 msgstr "Фокусировать окно GameHub при нажатии кнопки Guide"
760 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:57
764 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:89
766 msgstr "Перемещение фокуса"
768 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:91
772 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/general/Controller.vala:106
773 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:40
774 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:108
775 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:37
776 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:92
777 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:37
778 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:95
782 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:38
784 msgstr "Источники игр"
786 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:59
787 msgid "Steam API keys have limited number of uses per day"
788 msgstr "API-ключи Steam имеют ограничение на количество использований в день"
790 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:63
791 msgid "Installation directory"
792 msgstr "Папка установки"
794 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:112
795 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:176
796 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:34
797 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:75
798 msgid "Not installed"
799 msgstr "Не установлен"
801 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:116
802 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:96
803 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:99
804 msgid "Not authenticated"
805 msgstr "Не авторизован"
807 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
808 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
810 msgid "Authenticated as <b>%s</b>"
811 msgstr "Авторизован как <b>%s</b>"
813 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:120
814 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:101
815 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:103
816 msgid "Authenticated"
819 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:183
820 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:57 src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:114
821 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:80
822 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:143
823 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:233
827 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Steam.vala:236
828 msgid "Steam API key"
829 msgstr "API-ключ Steam"
831 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:50
832 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:54
833 msgid "Games directory"
836 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/GOG.vala:59
837 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:63
841 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/sources/Humble.vala:50
842 msgid "Load games from Humble Trove"
843 msgstr "Загружать игры из Humble Trove"
845 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:33
846 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:45
850 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:45
851 msgid "Libretro core directory"
852 msgstr "Папка ядер libretro"
854 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:46
855 msgid "Libretro core info directory"
856 msgstr "Папка информации о ядрах libretro"
858 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:50
859 msgid "Ignored libretro cores"
860 msgstr "Игнорируемые ядра libretro"
862 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:54
863 msgid "Ignored game file extensions"
864 msgstr "Игнорируемые расширения файлов игр"
866 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:66
867 msgid "No cores found"
868 msgstr "Ядра не найдены"
870 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/RetroArch.vala:70
872 msgid "%u core found"
873 msgid_plural "%u cores found"
874 msgstr[0] "Найдено %u ядро"
875 msgstr[1] "Найдено %u ядра"
876 msgstr[2] "Найдено %u ядер"
878 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:46
879 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:168
880 msgid "No custom emulators"
881 msgstr "Нет пользовательских эмуляторов"
883 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:164
885 msgid "%u custom emulator"
886 msgid_plural "%u custom emulators"
887 msgstr[0] "%u пользовательский эмулятор"
888 msgstr[1] "%u пользовательских эмулятора"
889 msgstr[2] "%u пользовательских эмуляторов"
891 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:237
895 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:250
896 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:270
897 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:312
898 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
899 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:168
900 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:172
901 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:67
902 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
903 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
905 msgstr "Исполняемый файл"
907 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:251
908 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:404
909 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:68
910 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:143
914 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:256
915 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:64
916 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:69
917 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:73
921 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:272
922 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:191
923 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:78
927 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:276
931 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:277
932 msgid "Game executable"
933 msgstr "Исполняемый файл игры"
935 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:278
936 msgid "Game arguments"
937 msgstr "Параметры игры"
939 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
940 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:80
941 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
945 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:288
946 msgid "Select emulator directory"
947 msgstr "Выберите папку эмулятора"
949 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:292
950 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:209
951 msgid "Force compatibility mode"
952 msgstr "Использовать режим совместимости"
954 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:307
955 msgid "Game file patterns"
956 msgstr "Маски файлов игр"
958 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:315
962 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:318
966 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/emulators/Emulators.vala:325
968 "<b>findutils</b>-compatible glob patterns\n"
970 "<b>•</b> Multiple patterns can be separated with <b>|</b>\n"
971 "<b>•</b> Start pattern with <b>./</b> to match relative path\n"
972 "<b>•</b> $<b>basename</b> variable will be replaced with game's executable "
973 "name (without extension)"
975 "<b>findutils</b>-совместимые glob-маски\n"
977 "<b>•</b> Несколько масок могут быть разделены <b>|</b>\n"
978 "<b>•</b> Начните маску с <b>./</b>, чтобы использовать относительный путь\n"
979 "<b>•</b> Переменная $<b>basename</b> будет заменена на имя исполняемого "
980 "файла игры (без расширения)"
982 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:38
986 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:39
990 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:40
991 msgid "Third-party data providers"
992 msgstr "Сторонние источники данных"
994 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:55
995 msgid "Image providers"
996 msgstr "Источники изображений"
998 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:68
999 msgid "Metadata providers"
1000 msgstr "Источники метаданных"
1002 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/providers/Providers.vala:137
1003 msgid "Open website"
1004 msgstr "Открыть веб-сайт"
1006 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:36
1008 msgstr "О программе"
1010 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:71
1011 msgid "Copy application version and environment info"
1012 msgstr "Копировать версию приложения и информацию об окружении"
1014 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:78
1015 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1016 msgid "All your games in one place"
1017 msgstr "Все игры в одном месте"
1019 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:92
1020 msgctxt "about_link"
1024 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:96
1025 msgctxt "about_link"
1026 msgid "Source code on GitHub"
1027 msgstr "Исходный код на GitHub"
1029 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:103
1030 msgctxt "about_link"
1031 msgid "Report a problem"
1032 msgstr "Сообщить о проблеме"
1034 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:104
1035 msgctxt "about_link"
1036 msgid "Suggest translations"
1037 msgstr "Предложить переводы"
1039 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:110
1040 msgctxt "about_link"
1044 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:111
1045 msgctxt "about_link"
1046 msgid "Contributors"
1049 #. TRANSLATORS: Likely it should not be translated. GitHub Pulse is a page that shows recent repository activity: https://github.com/tkashkin/GameHub/pulse
1050 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:114
1051 msgctxt "about_link"
1055 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/pages/About.vala:115
1056 msgctxt "about_link"
1060 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:112
1061 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:129
1063 msgstr "Импортировать"
1065 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:113
1066 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:153
1070 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:210
1071 msgid "Select installer"
1072 msgstr "Выберите установщик"
1074 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:219
1076 msgid "Installer size: %s"
1077 msgstr "Размер установщика: %s"
1079 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:329
1083 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:49
1085 msgid "%s: Properties"
1086 msgstr "%s: Свойства"
1088 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:84
1090 msgstr "Изображения"
1092 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:126
1093 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:160
1094 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Artwork.vala:62
1095 msgid "Download images"
1096 msgstr "Загрузить изображения"
1098 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:144
1100 msgstr "URL изображения"
1102 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:148
1103 msgid "Vertical image URL"
1104 msgstr "URL вертикального изображения"
1106 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:157
1110 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:204
1111 msgid "Compatibility"
1112 msgstr "Совместимость"
1114 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:226
1115 msgid "Launch from terminal"
1116 msgstr "Запустить из терминала"
1118 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:242
1119 msgid "Copy to clipboard"
1120 msgstr "Копировать в буфер обмена"
1122 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:244
1123 msgid "Add to Steam"
1124 msgstr "Добавить в Steam"
1126 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:245
1127 msgid "Add to the Steam library"
1128 msgstr "Добавить в библиотеку Steam"
1130 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:53
1132 msgid "%s: Overlays"
1133 msgstr "%s: Оверлеи"
1135 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1136 msgid "Overlays are disabled"
1137 msgstr "Оверлеи выключены"
1139 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
1141 "Enable overlays to manage DLCs and mods\n"
1143 "Enabling will move game to the “base“ overlay"
1145 "Включите оверлеи для управления DLC и модификациями\n"
1147 "Включение приведёт к перемещению файлов игры в оверлей «base»"
1149 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:77
1150 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:175
1154 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:105
1155 msgid "Overlay ID (directory name)"
1156 msgstr "ID оверлея (название папки)"
1158 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:110
1159 msgid "Overlay name (optional)"
1160 msgstr "Название оверлея (опционально)"
1162 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:112
1166 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:127
1167 msgid "Enable overlays"
1168 msgstr "Включить оверлеи"
1170 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:182
1173 "Overlay usage at this path may be unsafe\n"
1174 "Proceed at your own risk\n"
1178 "Использование оверлеев в этой директории может быть небезопасно\n"
1179 "Продолжайте на свой страх и риск\n"
1183 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:187
1186 "Overlay usage at this path is not supported\n"
1190 "Использование оверлеев в этой директории не поддерживается\n"
1194 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:266
1195 msgid "Open directory"
1196 msgstr "Открыть папку"
1198 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:271
1199 msgid "Remove overlay"
1200 msgstr "Удалить оверлей"
1202 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:48
1203 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:46
1204 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:235
1205 msgid "Run with compatibility layer"
1206 msgstr "Запустить, используя слой совместимости"
1208 #: src/ui/dialogs/CorruptedInstallerDialog.vala:71
1209 msgid "Corrupted installer: checksum mismatch in"
1210 msgstr "повреждённый установщик: несовпадение контрольной суммы в файле"
1212 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:57
1213 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:105
1214 msgid "Import emulated games"
1215 msgstr "Импортировать эмулируемые игры"
1217 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:75
1218 msgid "Select directory with emulated games"
1219 msgstr "Выберите папку с эмулируемыми играми"
1221 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:83
1222 msgid "Detected games"
1223 msgstr "Обнаруженные игры"
1225 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:107
1227 msgstr "Выделить всё"
1229 #: src/ui/dialogs/ImportEmulatedGamesDialog.vala:115
1230 msgid "Select directory to import"
1231 msgstr "Выберите папку для импорта"
1233 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1234 msgid "No enabled game sources"
1235 msgstr "Нет активных источников игр"
1237 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52
1238 msgid "Enable some game sources in settings"
1239 msgstr "Включите источники в настройках"
1241 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:57
1242 msgid "Let's get started"
1243 msgstr "Давайте начнём"
1245 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:71
1249 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:141
1253 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:147
1254 msgid "Authentication required"
1255 msgstr "Требуется авторизация"
1257 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:152
1258 msgid "Authenticating…"
1259 msgstr "Авторизация…"
1261 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:163
1264 msgstr "Установить %s"
1266 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:164
1267 msgid "Return to GameHub after installing"
1268 msgstr "Вернитесь в GameHub после установки"
1270 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1274 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:134
1275 msgid "Get some games or enable some game sources in settings"
1276 msgstr "Получите игры или включите источники в настройках"
1278 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:190
1282 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:191
1286 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:199
1290 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:222
1294 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:248
1298 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:256
1299 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:84
1301 msgstr "Добавить игру"
1303 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:263
1307 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:390
1311 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:391
1312 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsView.vala:104
1316 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:570
1319 msgid_plural "%u games"
1324 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:586
1325 msgid "No user-added games"
1326 msgstr "Нет пользовательских игр"
1328 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:587
1329 msgid "Add some games using plus button"
1330 msgstr "Добавьте игры с помощью кнопки +"
1332 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:591
1335 msgstr "Нет игр из %s"
1337 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:592
1338 msgid "Get some Linux-compatible games"
1339 msgstr "Получите игры, совместимые с Linux"
1341 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:602
1343 msgid "No games matching “%s”"
1344 msgstr "Нет игр, соответствующих запросу «%s»"
1346 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:607
1348 msgid "No %1$s games matching “%2$s”"
1349 msgstr "Нет игр из %1$s, соответствующих запросу «%2$s»"
1351 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:650
1353 "No games were loaded from Steam. Set your games list privacy to public or "
1354 "use your own Steam API key in settings."
1356 "Нет игр, загруженных из Steam. Настройте список игр как публичный или "
1357 "используйте свой API-ключ Steam в настройках."
1359 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:651
1361 msgstr "Приватность"
1363 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:798
1364 msgid "Downloading images"
1365 msgstr "Загрузка изображений"
1367 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:812
1369 msgid "Downloading image: %s"
1370 msgstr "Загрузка изображений: %s"
1372 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:125
1373 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:162
1374 msgid "Pause download"
1375 msgstr "Приостановить загрузку"
1377 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:130
1378 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:168
1379 msgid "Resume download"
1380 msgstr "Возобновить загрузку"
1382 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:135
1383 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:174
1384 msgid "Cancel download"
1385 msgstr "Отменить загрузку"
1387 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:77
1389 msgstr "Группировка"
1391 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:102
1395 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:234
1396 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:59
1400 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:353
1401 msgid "All platforms"
1402 msgstr "Все платформы"
1404 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
1405 msgid "Select game executable"
1406 msgstr "Выберите исполняемый файл игры"
1408 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:82
1409 msgid "Select game directory"
1410 msgstr "Выберите папку игры"
1412 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:111
1413 msgid "Download game images"
1414 msgstr "Загрузить изображения игр"
1416 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:87
1418 msgstr "Подробности"
1420 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:117
1421 msgctxt "game_context_menu"
1425 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:121
1426 msgctxt "game_context_menu"
1430 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:133
1431 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:236
1432 msgid "Open installation directory"
1433 msgstr "Открыть папку установки"
1435 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:142
1436 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:237
1437 msgid "Open installers collection directory"
1438 msgstr "Открыть папку коллекции установщиков"
1440 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:151
1441 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:238
1442 msgid "Open bonus collection directory"
1443 msgstr "Открыть папку коллекции бонусного контента"
1445 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:160
1446 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:239
1447 msgid "Open screenshots directory"
1448 msgstr "Открыть папку скриншотов"
1450 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:167
1451 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:167
1452 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:241
1454 msgstr "Деинсталлировать"
1456 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:184
1460 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:100
1462 msgid "%d game selected"
1463 msgid_plural "%d games selected"
1464 msgstr[0] "Выделена %d игра"
1465 msgstr[1] "Выделено %d игры"
1466 msgstr[2] "Выделено %d игр"
1468 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:144
1470 msgid "%d game will be installed"
1471 msgid_plural "%d games will be installed"
1472 msgstr[0] "Будет установлена %d игра"
1473 msgstr[1] "Будут установлены %d игры"
1474 msgstr[2] "Будут установлены %d игр"
1476 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:154
1478 msgid "%d game will be downloaded"
1479 msgid_plural "%d games will be downloaded"
1480 msgstr[0] "Будет загружена %d игра"
1481 msgstr[1] "Будут загружены %d игры"
1482 msgstr[2] "Будут загружены %d игр"
1484 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:161
1486 msgid "Image for %d game will be searched"
1487 msgid_plural "Images for %d games will be searched"
1488 msgstr[0] "Будет найдено изображение для %d игры"
1489 msgstr[1] "Будут найдены изображения для %d игр"
1490 msgstr[2] "Будут найдены изображения для %d игр"
1492 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:168
1494 msgid "%d game will be uninstalled"
1495 msgid_plural "%d games will be uninstalled"
1496 msgstr[0] "Будет удалена %d игра"
1497 msgstr[1] "Будут удалены %d игры"
1498 msgstr[2] "Будут удалены %d игр"
1500 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:174
1504 #: src/ui/views/GameDetailsView/MultipleGamesDetailsView.vala:175
1507 "%d game will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1509 "%d games will be removed from database. Restart GameHub to fetch new data"
1511 "%d игра будет удалена из базы данных. Перезапустите GameHub, чтобы загрузить "
1514 "%d игры будут удалены из базы данных. Перезапустите GameHub, чтобы загрузить "
1517 "%d игр будут удалены из базы данных. Перезапустите GameHub, чтобы загрузить "
1520 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:240
1521 msgid "Open store page"
1522 msgstr "Открыть страницу в магазине"
1524 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:242
1525 msgid "Game properties"
1526 msgstr "Свойства игры"
1528 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:46
1529 msgid "Achievements"
1532 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:85
1534 msgid "Unlocked: %s"
1535 msgstr "Открыто: %s"
1537 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:90
1539 msgid "Global percentage: %g%%"
1540 msgstr "Глобальный процент: %g%%"
1542 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:46
1543 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:60
1547 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:52
1548 msgid "Playtime (local)"
1549 msgstr "Время игры (локальное)"
1551 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:69
1553 msgstr "Последний запуск"
1555 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1561 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:81
1567 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:77
1568 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:103
1572 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:80
1573 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:106
1577 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:71
1581 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:74
1585 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:90
1589 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:93
1593 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:109
1596 msgstr "Популярность"
1598 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:115
1600 msgid "Aggregated rating"
1601 msgstr "Рейтинг критиков"
1603 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:116
1605 msgid "IGDB user rating"
1606 msgstr "Рейтинг пользователей IGDB"
1608 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:117
1610 msgid "Total rating"
1611 msgstr "Общий рейтинг"
1613 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:126
1615 msgid "Release date"
1616 msgstr "Дата выхода"
1618 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:133
1623 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:139
1628 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:145
1631 msgstr "Ключевые слова"
1633 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:152
1638 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:208
1640 msgid "Based on <b>%d</b> rating"
1641 msgid_plural "Based on <b>%d</b> ratings"
1642 msgstr[0] "На основе <b>%d</b> оценки"
1643 msgstr[1] "На основе <b>%d</b> оценок"
1644 msgstr[2] "На основе <b>%d</b> оценок"
1646 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:290
1651 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/IGDBInfo.vala:301
1656 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:49
1657 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
1658 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:57
1660 msgstr "Выбрать файл"
1662 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1664 msgstr "Нет изображений"
1666 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:74
1668 "There are no images found for this game\n"
1669 "Make sure game name is correct"
1671 "Для этой игры нет подходящих изображений\n"
1672 "Убедитесь в правильности названия игры"
1674 #: src/ui/widgets/ImagesDownloadPopover.vala:94
1675 msgid "Search images:"
1676 msgstr "Поиск изображений:"
1678 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:53
1679 msgid "Compatibility layer:"
1680 msgstr "Слой совместимости:"
1682 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:92
1686 #: src/ui/widgets/GameTagsList.vala:110
1688 msgstr "Добавить тег"
1690 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:159
1695 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:160
1697 msgid "Starting download"
1698 msgstr "Начало загрузки"
1700 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:161
1702 msgid "Download started"
1703 msgstr "Загрузка начата"
1705 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:162
1707 msgid "Download finished"
1708 msgstr "Загрузка завершена"
1710 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:163
1712 msgid "Download failed"
1713 msgstr "Ошибка загрузки"
1715 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:165
1718 msgid "Downloading: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1719 msgstr "Загрузка: %d%% (%s / %s) [%s/с]"
1721 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:167
1724 msgid "Paused: %d%% (%s / %s)"
1725 msgstr "Приостановлено: %d%% (%s / %s)"
1727 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:169
1729 msgid "Download cancelled"
1730 msgstr "Загрузка отменена"
1732 #: src/settings/UI.vala:153
1733 msgctxt "grid_size_preset"
1737 #: src/settings/UI.vala:154
1738 msgctxt "grid_size_preset"
1739 msgid "Steam (vertical)"
1740 msgstr "Steam (вертикальный)"
1742 #: src/settings/UI.vala:155
1743 msgctxt "grid_size_preset"
1747 #: src/settings/UI.vala:156
1748 msgctxt "grid_size_preset"
1749 msgid "GOG (vertical)"
1750 msgstr "GOG (вертикальный)"
1752 #: src/settings/UI.vala:157
1753 msgctxt "grid_size_preset"
1757 #: src/settings/UI.vala:158
1758 msgctxt "grid_size_preset"
1760 msgstr "Пользовательский"
1762 #~ msgid "Description"
1763 #~ msgstr "Описание"
1766 #~ msgid "<b>%s</b> on IGDB"
1767 #~ msgstr "<b>%s</b> на IGDB"
1769 #~ msgid "Disable fullscreen"
1770 #~ msgstr "Выключить полноэкранный режим"
1773 #~ msgstr "Оконный режим"
1775 #~ msgid "Compact list"
1776 #~ msgstr "Компактный список"
1778 #~ msgid "Show non-native games"
1779 #~ msgstr "Показывать ненативные игры"
1781 #~ msgid "Use compatibility layers and consider Windows games compatible"
1783 #~ "Использовать слои совместимости и считать игры для Windows совместимыми"
1785 #~ msgid "Glob patterns separated with |"
1786 #~ msgstr "Glob-маски, разделённые |"
1788 #~ msgid "About GameHub"
1789 #~ msgstr "О GameHub"
1791 #~ msgid "Use symbolic icons instead of colored icons"
1792 #~ msgstr "Использовать символьные иконки вместо цветных"
1794 #~ msgid "Enable controller support"
1795 #~ msgstr "Включить поддержку контроллера"
1798 #~ msgstr "Обновить"
1800 #~ msgid "Updating game info"
1801 #~ msgstr "Обновление информации об играх"
1803 #~ msgid "Updating %s game info"
1804 #~ msgstr "Обновление информации об играх из %s"
1806 #~ msgid "Merging %s (%s)"
1807 #~ msgstr "Объединение %s (%s)"