Fix a few errors in comments. Patch by Fujii Masao, plus the one in
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_config / po / pl.po
blob220b2f4ccd3088097620c9d01a19623eccb03486
1 # PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
3 # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
4 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pg_config\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-11 19:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-01-12 16:0+0100\n"
12 "Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
13 "Language-Team:\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: pg_config.c:36
19 #, c-format
20 msgid ""
21 "\n"
22 "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
23 "\n"
24 msgstr ""
25 "\n"
26 "%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
27 "\n"
29 #: pg_config.c:37
30 msgid "Usage:\n"
31 msgstr "Sk³adnia:\n"
33 #: pg_config.c:38
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "  %s OPTION...\n"
37 "\n"
38 msgstr ""
39 "  %s OPCJA...\n"
40 "\n"
42 #: pg_config.c:39
43 msgid "Options:\n"
44 msgstr "Opcje:\n"
46 #: pg_config.c:40
47 msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
48 msgstr "  --bindir              poka¿ lokalizacjê plików u¿ytkownika\n"
50 #: pg_config.c:41
51 msgid ""
52 "  --includedir          show location of C header files of the client\n"
53 "                        interfaces\n"
54 msgstr ""
55 "  --includedir          poka¿ lokalizacjê nag³ówków C interfejsu \n"
56 "                        u¿ytkownika\n"
58 #: pg_config.c:43
59 msgid ""
60 "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
61 msgstr "  --includedir-server   poka¿ lokalizacjê nag³ówków C dla serwera\n"
63 #: pg_config.c:44
64 msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
65 msgstr "  --libdir              poka¿ lokalizacjê bibliotek obiektów\n"
67 #: pg_config.c:45
68 msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
69 msgstr "  --pkglibdir           poka¿ lokalizacjê dynamicznych modu³ów\n"
71 #: pg_config.c:46
72 msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
73 msgstr "  --pgxs                poka¿ lokalizacjê makefile\n"
75 #: pg_config.c:47
76 msgid ""
77 "  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
78 "                        PostgreSQL was built\n"
79 msgstr ""
80 "  --configure           poka¿ opcje u¿yte przy skrypcie \"configure\" \n"
81 "                        podczas budowania PostgreSQL\n"
83 #: pg_config.c:49
84 msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
85 msgstr "  --version             poka¿ wersjê PostgreSQL i zakoñcz\n"
87 #: pg_config.c:50
88 msgid ""
89 "  --help                show this help, then exit\n"
90 "\n"
91 msgstr ""
92 "  --help                poka¿ pomoc i zakoñcz\n"
93 "\n"
95 #: pg_config.c:51
96 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
97 msgstr "B³êdy proszê przesy³aæ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
99 #: pg_config.c:57
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "\n"
103 "Try \"%s --help\" for more information\n"
104 msgstr ""
105 "\n"
106 "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykaæ wiêcej informacji.\n"
108 #: pg_config.c:75
109 #, c-format
110 msgid "%s: argument required\n"
111 msgstr "%s: parametr wymagany\n"
113 #: pg_config.c:104
114 #, c-format
115 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
116 msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
118 #: pg_config.c:113
119 #, c-format
120 msgid "%s: could not find own executable\n"
121 msgstr "%s: nie mo¿na znale¼æ pliku wykonywalnego\n"
123 #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
124 #, c-format
125 msgid "could not identify current directory: %s"
126 msgstr "nie mo¿na zidentyfikowaæ bie¿±cego katalogu: %s"
128 #: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
129 #, c-format
130 msgid "could not change directory to \"%s\""
131 msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\""
133 #: ../../port/exec.c:337
134 #, c-format
135 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
136 msgstr "nie mo¿na odczytaæ odwo³ania symbolicznego \"%s\""
138 #: ../../port/exec.c:585
139 #, c-format
140 msgid "child process exited with exit code %d"
141 msgstr "proces potomny zakoñczyl dzia³anie z kodem %d"
143 #: ../../port/exec.c:588
144 #, c-format
145 msgid "child process was terminated by signal %d"
146 msgstr "proces potomny zosta³ przerwany przez sygna³ %d"
148 #: ../../port/exec.c:591
149 #, c-format
150 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
151 msgstr "proces potomny zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym stanem %d"