1 # translation of initdb-sk.po to slovak
2 # translation of initdb.po to slovak
3 # translation of initdb.po to
6 # Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
10 "Project-Id-Version: initdb-sk\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
14 "Language-Team: slovak\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
20 #: initdb.c:233 initdb.c:247
22 msgid "%s: out of memory\n"
23 msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
25 #: initdb.c:329 initdb.c:1300
27 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
28 msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
32 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
33 msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre zápis: %s\n"
35 #: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
38 msgstr "%s: neúspešné\n"
42 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
43 msgstr "%s: odstraňuje sa dátový adresár \"%s\"\n"
47 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
48 msgstr "%s: odstraňuje sa obsah dátového adresára \"%s\"\n"
52 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
53 msgstr "%s: obsah dátového adresára \"%s\" neodstránený na požiadanie užívateľa\n"
58 "%s: cannot be run as root\n"
59 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
60 "own the server process.\n"
62 "%s: nie je možné spustiť ako root\n"
63 "Prosím, prihláste sa (t.j. použite príkaz \"su\") ako (neprivilegovaný) "
65 "ktorý bude vlastníkom procesu servera.\n"
69 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
70 msgstr "%s: \"%s\" nie je platný názov kódovania servera\n"
74 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
75 msgstr "%s: varovanie: rozdielne kódovanie\n"
80 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
81 "locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
82 "misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
83 "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
84 "explicitly, or choose a matching combination.\n"
86 "Kódovanie, ktoré ste zvolili (%s) a kódovanie, ktoré sa používa v národných\n"
87 "nastaveniach (%s) sú nezlučiteľné. Môže to viesť k neželanému chovaniu \n"
88 "v rôznych funkciách pre spracovanie reťazcov. Pre napravenie situácie "
90 "opätovne spustiť %s a buď nezadať kódovanie explicitne alebo zvoliť "
97 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
98 "This means you have a corrupted installation or identified\n"
99 "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
101 "%s: súbor \"%s\" neexistuje\n"
102 "To znamená, že máte porušenú inštaláciu alebo ste označili\n"
103 "nesprávny adresár pri voľbe spustenia -L.\n"
106 msgid "selecting default max_connections ... "
107 msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota max_connections ... "
110 msgid "selecting default shared_buffers ... "
111 msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota shared_buffers ... "
114 msgid "creating configuration files ... "
115 msgstr "vytvárajú sa konfiguračné súbory ... "
119 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
120 msgstr "vytvára sa databáza template1 v %s/base/1 ... "
125 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
126 "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
128 "%s: vstupný súbor \"%s\" nie je vlastníctvom PostgreSQL %s\n"
129 "Prekontrolujte inštaláciu alebo zadajte správnu cestu použitím voľby -L.\n"
132 msgid "initializing pg_shadow ... "
133 msgstr "inicializuje sa pg_shadow ... "
136 msgid "Enter new superuser password: "
137 msgstr "Zadajte nové heslo superužívateľa: "
140 msgid "Enter it again: "
141 msgstr "Zadajte ho ešte raz: "
144 msgid "Passwords didn't match.\n"
145 msgstr "Heslá neboli totožné.\n"
149 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
150 msgstr "%s: nebolo možné čítať zo súboru hesiel \"%s\": %s\n"
153 msgid "setting password ... "
154 msgstr "nastavuje sa heslo ... "
158 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
159 msgstr "%s: Súbor hesiel sa nevygeneroval. Prosím, oznámte tento problém autorom.\n"
162 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
163 msgstr "Povoľuje sa neobmedzená veľkosť riadkov pre systémové tabuľky ... "
166 msgid "initializing pg_depend ... "
167 msgstr "inicializuje sa pg_depend ... "
170 msgid "creating system views ... "
171 msgstr "vytvárajú sa systémové pohľady ... "
174 msgid "loading pg_description ... "
175 msgstr "načítava sa pg_description ... "
178 msgid "creating conversions ... "
179 msgstr "vytvárajú sa konverzie ... "
182 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
183 msgstr "nastavujú sa právomoci pre zabudované objekty ... "
186 msgid "creating information schema ... "
187 msgstr "vytvára sa informačná schéma ... "
190 msgid "vacuuming database template1 ... "
191 msgstr "vysáva sa databáza template1 ... "
194 msgid "copying template1 to template0 ... "
195 msgstr "kopíruje sa template1 do template0 ... "
198 msgid "caught signal\n"
199 msgstr "zachytený signál\n"
202 msgid "could not write to child process\n"
203 msgstr "nebolo možné zapisovať do procesu potomka\n"
211 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
212 msgstr "%s: neplatný názov národného prostredia \"%s\"\n"
217 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
220 "%s inicializuje zoskupenie databáz PostgreSQL.\n"
229 msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
230 msgstr " %s [VOĽBA]... [DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
241 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
243 " [-D, --pgdata=]DÁTOVÝ_ADRESÁR umiestnenie tohto "
244 "zoskupenia databáz\n"
247 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
249 " -E, --encoding=KÓDOVANIE nastavenie implicitného kódovania pre nové\n"
253 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
255 " --locale=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
256 " inicializácia zoskupenia databáz na dané národné "
261 " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
262 " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
263 " initialize database cluster with given locale\n"
264 " in the respective category (default taken from\n"
267 " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
268 " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
269 " inicializácia zoskupenia databáz na dané "
271 " prostredie v danej kategórii (implicitná "
273 " sa berie z prostredia)\n"
276 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
277 msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
281 " -A, --auth=method default authentication method for local "
284 " -A, --auth=metóda implicitná metóda overenia totožnosti pre lokálne\n"
288 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
289 msgstr " -U, --username=MENO meno superužívateľa databázy\n"
292 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
293 msgstr " -W, --pwprompt vyžiadaj si heslo nového superužívateľa\n"
296 msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
297 msgstr " --pwfile=názov_súboru načíta heslo nového superužívateľa zo súboru\n"
300 msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
301 msgstr " -?, --help zobraz túto nápovedu a ukonči činnosť\n"
304 msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
305 msgstr " -V, --version vypýš informácie o verzii, potom ukonči činnosť\n"
310 "Less commonly used options:\n"
313 "Menej často používané voľby:\n"
316 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
317 msgstr " -d, --debug generuj množstvo ladiacich výstupov\n"
320 msgid " -s, --show show internal settings\n"
321 msgstr " -s, --show zobraz interné nastavenia\n"
324 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
325 msgstr " -L ADRESÁR kde sa nachádzajú vstupné súbory\n"
328 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
329 msgstr " -n, --noclean neupratuj, ak dôjde k chybe\n"
334 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
338 "Ak sa neurčí dátový adresár, použije sa nastavenie z premennej prostredia\n"
344 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
347 "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
350 msgid "Running in debug mode.\n"
351 msgstr "Beh v ladiacom režime.\n"
354 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
355 msgstr "Beh v režime \"noclean\". Nevykoná sa upratovanie po chybe.\n"
357 #: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335
359 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
360 msgstr "Zadajte \"%s --help\" pre detailnejšie informácie.\n"
364 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
365 msgstr "%s: príliš veľa argumentov príkazového riadku (prvý je \"%s\")\n"
369 msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
370 msgstr "%s nemôžete zadať prompt hesla a súbor hesiel\n"
375 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
376 "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
377 "next time you run initdb.\n"
380 "UPOZORNENIE: povoľuje sa metóda overenia totožnosti \"trust\" (dôvera).\n"
381 "Môžete to zmeniť úpravou súboru pg_hba.conf alebo použitím príznaku -A\n"
382 "pri nasledujúcom spustení programu initdb.\n"
386 msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
387 msgstr "%s: neznáma metóda overania totožnosti \"%s\".\n"
392 "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
395 "%s: pre povolenie overenia totožnosti metódou %s musíte zadať heslo \n"
401 "%s: no data directory specified\n"
402 "You must identify the directory where the data for this database system\n"
403 "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
404 "environment variable PGDATA.\n"
406 "%s: Nebol určený dátový adresár\n"
407 "Musíte zadať adresár, kde sa budú nachádzať dáta tohto databázového systému\n"
408 "Môžete tak urobiť buď voľbou spustenia -D alebo cez premennú prostredia\n"
414 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
415 "directory as \"%s\".\n"
416 "Check your installation.\n"
418 "Program \"postgres\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel v "
420 "adresári ako \"%s\".\n"
421 "Prekontrolujte inštaláciu.\n"
426 "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
428 "Check your installation.\n"
430 "Program \"postgres\" bol nájdený programom %s, avšak sa nenašiel v rovnakej\n"
431 "verzii ako \"%s\".\n"
432 "Prekontrolujte inštaláciu.\n"
436 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
437 msgstr "%s: nebolo možné určiť platný krátky reťazec označenia verzie\n"
442 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
443 "This user must also own the server process.\n"
446 "Súbory patriace tomuto databázovému systému budú vlastnené užívateľom\n"
447 "\"%s\". Tento užívateľ musí tiež byť vlastníkom procesu servera.\n"
452 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
453 msgstr "Zoskupenie databáz bude inicialozované s národným nastavením %s.\n"
458 "The database cluster will be initialized with locales\n"
466 "Zoskupenie databáz bude inicializované s týmito národnými nastaveniami:\n"
476 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
477 msgstr "%s: nebolo možné nájsť vhodné kódovanie pre národné nastavenie \"%s\"\n"
481 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
482 msgstr "Opätovne spustite program %s s voľbou -E.\n"
486 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
487 msgstr "Implicitné kódovanie databázy bolo v súlade s tým nastavené na %s.\n"
491 msgid "creating directory %s ... "
492 msgstr "vytvára sa adresár %s ... "
496 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
497 msgstr "opravujú sa prístupové práva pre existujúci adresár %s ... "
502 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
503 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
504 "the directory \"%s\" or run %s\n"
505 "with an argument other than \"%s\".\n"
507 "%s: adresár \"%s\" existuje, ale nie je prázdny\n"
508 "Ak chcete vytvoriť nový databázový systém, odstráňte alebo vyprázdnite\n"
509 "adresár \"%s\" alebo spustite %s s iným argumentom ako\n"
514 msgid "creating directory %s/%s ... "
515 msgstr "vytvára sa adresár %s/%s ... "
521 "Success. You can now start the database server using:\n"
523 " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
525 " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
529 "Úspech. Teraz môžete spustiť databázový server príkazom:\n"
531 " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
533 " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l súbor_logu start\n"