Disallow empty passwords in LDAP authentication, the same way
[PostgreSQL.git] / src / bin / initdb / po / sk.po
blob5ccd814cbffc0b92925331e031d76009f69b44f6
1 # translation of initdb-sk.po to slovak
2 # translation of initdb.po to slovak
3 # translation of initdb.po to
4 # , 2004.
5 # , 2004.
6 # Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: initdb-sk\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
14 "Language-Team: slovak\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
20 #: initdb.c:233 initdb.c:247
21 #, c-format
22 msgid "%s: out of memory\n"
23 msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
25 #: initdb.c:329 initdb.c:1300
26 #, c-format
27 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
28 msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
30 #: initdb.c:387
31 #, c-format
32 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
33 msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre zápis: %s\n"
35 #: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
36 #, c-format
37 msgid "%s: failed\n"
38 msgstr "%s: neúspešné\n"
40 #: initdb.c:521
41 #, c-format
42 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
43 msgstr "%s: odstraňuje sa dátový adresár \"%s\"\n"
45 #: initdb.c:529
46 #, c-format
47 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
48 msgstr "%s: odstraňuje sa obsah dátového adresára \"%s\"\n"
50 #: initdb.c:540
51 #, c-format
52 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
53 msgstr "%s: obsah dátového adresára \"%s\" neodstránený na požiadanie užívateľa\n"
55 #: initdb.c:566
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "%s: cannot be run as root\n"
59 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
60 "own the server process.\n"
61 msgstr ""
62 "%s: nie je možné spustiť ako root\n"
63 "Prosím, prihláste sa (t.j. použite príkaz \"su\") ako (neprivilegovaný) "
64 "užívateľ,\n"
65 "ktorý bude vlastníkom procesu servera.\n"
67 #: initdb.c:617
68 #, c-format
69 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
70 msgstr "%s: \"%s\" nie je platný názov kódovania servera\n"
72 #: initdb.c:772
73 #, c-format
74 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
75 msgstr "%s: varovanie: rozdielne kódovanie\n"
77 #: initdb.c:774
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
81 "locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
82 "misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
83 "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
84 "explicitly, or choose a matching combination.\n"
85 msgstr ""
86 "Kódovanie, ktoré ste zvolili (%s) a kódovanie, ktoré sa používa v národných\n"
87 "nastaveniach (%s) sú nezlučiteľné. Môže to viesť k neželanému chovaniu \n"
88 "v rôznych funkciách pre spracovanie reťazcov. Pre napravenie situácie "
89 "treba \n"
90 "opätovne spustiť %s a buď nezadať kódovanie explicitne alebo zvoliť "
91 "zlúčiteľnú\n"
92 "kombináciu.\n"
94 #: initdb.c:926
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
98 "This means you have a corrupted installation or identified\n"
99 "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
100 msgstr ""
101 "%s: súbor \"%s\" neexistuje\n"
102 "To znamená, že máte porušenú inštaláciu alebo ste označili\n"
103 "nesprávny adresár pri voľbe spustenia -L.\n"
105 #: initdb.c:991
106 msgid "selecting default max_connections ... "
107 msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota max_connections ... "
109 #: initdb.c:1027
110 msgid "selecting default shared_buffers ... "
111 msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota shared_buffers ... "
113 #: initdb.c:1060
114 msgid "creating configuration files ... "
115 msgstr "vytvárajú sa konfiguračné súbory ... "
117 #: initdb.c:1147
118 #, c-format
119 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
120 msgstr "vytvára sa databáza template1 v %s/base/1 ... "
122 #: initdb.c:1163
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
126 "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
127 msgstr ""
128 "%s: vstupný súbor \"%s\" nie je vlastníctvom PostgreSQL %s\n"
129 "Prekontrolujte inštaláciu alebo zadajte správnu cestu použitím voľby -L.\n"
131 #: initdb.c:1239
132 msgid "initializing pg_shadow ... "
133 msgstr "inicializuje sa pg_shadow ... "
135 #: initdb.c:1275
136 msgid "Enter new superuser password: "
137 msgstr "Zadajte nové heslo superužívateľa: "
139 #: initdb.c:1276
140 msgid "Enter it again: "
141 msgstr "Zadajte ho ešte raz: "
143 #: initdb.c:1279
144 msgid "Passwords didn't match.\n"
145 msgstr "Heslá neboli totožné.\n"
147 #: initdb.c:1306
148 #, c-format
149 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
150 msgstr "%s: nebolo možné čítať zo súboru hesiel \"%s\": %s\n"
152 #: initdb.c:1319
153 msgid "setting password ... "
154 msgstr "nastavuje sa heslo ... "
156 #: initdb.c:1343
157 #, c-format
158 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
159 msgstr "%s: Súbor hesiel sa nevygeneroval. Prosím, oznámte tento problém autorom.\n"
161 #: initdb.c:1373
162 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
163 msgstr "Povoľuje sa neobmedzená veľkosť riadkov pre systémové tabuľky ... "
165 #: initdb.c:1446
166 msgid "initializing pg_depend ... "
167 msgstr "inicializuje sa pg_depend ... "
169 #: initdb.c:1474
170 msgid "creating system views ... "
171 msgstr "vytvárajú sa systémové pohľady ... "
173 #: initdb.c:1511
174 msgid "loading pg_description ... "
175 msgstr "načítava sa pg_description ... "
177 #: initdb.c:1559
178 msgid "creating conversions ... "
179 msgstr "vytvárajú sa konverzie ... "
181 #: initdb.c:1615
182 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
183 msgstr "nastavujú sa právomoci pre zabudované objekty ... "
185 #: initdb.c:1673
186 msgid "creating information schema ... "
187 msgstr "vytvára sa informačná schéma ... "
189 #: initdb.c:1735
190 msgid "vacuuming database template1 ... "
191 msgstr "vysáva sa databáza template1 ... "
193 #: initdb.c:1791
194 msgid "copying template1 to template0 ... "
195 msgstr "kopíruje sa template1 do template0 ... "
197 #: initdb.c:1848
198 msgid "caught signal\n"
199 msgstr "zachytený signál\n"
201 #: initdb.c:1853
202 msgid "could not write to child process\n"
203 msgstr "nebolo možné zapisovať do procesu potomka\n"
205 #: initdb.c:1859
206 msgid "ok\n"
207 msgstr "ok\n"
209 #: initdb.c:1889
210 #, c-format
211 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
212 msgstr "%s: neplatný názov národného prostredia \"%s\"\n"
214 #: initdb.c:1956
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
218 "\n"
219 msgstr ""
220 "%s inicializuje zoskupenie databáz PostgreSQL.\n"
221 "\n"
223 #: initdb.c:1957
224 msgid "Usage:\n"
225 msgstr "Použitie:\n"
227 #: initdb.c:1958
228 #, c-format
229 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
230 msgstr "  %s [VOĽBA]... [DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
232 #: initdb.c:1959
233 msgid ""
234 "\n"
235 "Options:\n"
236 msgstr ""
237 "\n"
238 "Voľby:\n"
240 #: initdb.c:1960
241 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
242 msgstr ""
243 " [-D, --pgdata=]DÁTOVÝ_ADRESÁR                             umiestnenie tohto "
244 "zoskupenia databáz\n"
246 #: initdb.c:1961
247 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
248 msgstr ""
249 "  -E, --encoding=KÓDOVANIE  nastavenie implicitného kódovania pre nové\n"
250 "                            databázy\n"
252 #: initdb.c:1962
253 msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
254 msgstr ""
255 "  --locale=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
256 "                  inicializácia zoskupenia databáz na dané národné "
257 "prostedie\n"
259 #: initdb.c:1963
260 msgid ""
261 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
262 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
263 "                            initialize database cluster with given locale\n"
264 "                            in the respective category (default taken from\n"
265 "                            environment)\n"
266 msgstr ""
267 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
268 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
269 "                            inicializácia zoskupenia databáz na dané "
270 "národné\n"
271 "                            prostredie v danej kategórii (implicitná "
272 "hodnota\n"
273 "                            sa berie z prostredia)\n"
275 #: initdb.c:1968
276 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
277 msgstr "  --no-locale               ekvivalent --locale=C\n"
279 #: initdb.c:1969
280 msgid ""
281 "  -A, --auth=method         default authentication method for local "
282 "connections\n"
283 msgstr ""
284 "  -A, --auth=metóda         implicitná metóda overenia totožnosti pre lokálne\n"
285 "                            spojenia\n"
287 #: initdb.c:1970
288 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
289 msgstr "  -U, --username=MENO       meno superužívateľa databázy\n"
291 #: initdb.c:1971
292 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
293 msgstr "  -W, --pwprompt            vyžiadaj si heslo nového superužívateľa\n"
295 #: initdb.c:1972
296 msgid "  --pwfile=filename         read password for the new superuser from file\n"
297 msgstr "  --pwfile=názov_súboru      načíta heslo nového superužívateľa zo súboru\n"
299 #: initdb.c:1973
300 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
301 msgstr "  -?, --help                zobraz túto nápovedu a ukonči činnosť\n"
303 #: initdb.c:1974
304 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
305 msgstr "  -V, --version             vypýš informácie o verzii, potom ukonči činnosť\n"
307 #: initdb.c:1975
308 msgid ""
309 "\n"
310 "Less commonly used options:\n"
311 msgstr ""
312 "\n"
313 "Menej často používané voľby:\n"
315 #: initdb.c:1976
316 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
317 msgstr "  -d, --debug               generuj množstvo ladiacich výstupov\n"
319 #: initdb.c:1977
320 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
321 msgstr "  -s, --show                zobraz interné nastavenia\n"
323 #: initdb.c:1978
324 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
325 msgstr "  -L ADRESÁR                kde sa nachádzajú vstupné súbory\n"
327 #: initdb.c:1979
328 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
329 msgstr "  -n, --noclean             neupratuj, ak dôjde k chybe\n"
331 #: initdb.c:1980
332 msgid ""
333 "\n"
334 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
335 "is used.\n"
336 msgstr ""
337 "\n"
338 "Ak sa neurčí dátový adresár, použije sa nastavenie z premennej prostredia\n"
339 "PGDATA.\n"
341 #: initdb.c:1982
342 msgid ""
343 "\n"
344 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
345 msgstr ""
346 "\n"
347 "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
349 #: initdb.c:2073
350 msgid "Running in debug mode.\n"
351 msgstr "Beh v ladiacom režime.\n"
353 #: initdb.c:2077
354 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
355 msgstr "Beh v režime \"noclean\". Nevykoná sa upratovanie po chybe.\n"
357 #: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335
358 #, c-format
359 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
360 msgstr "Zadajte \"%s --help\" pre detailnejšie informácie.\n"
362 #: initdb.c:2128
363 #, c-format
364 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
365 msgstr "%s: príliš veľa argumentov príkazového riadku (prvý je \"%s\")\n"
367 #: initdb.c:2136
368 #, c-format
369 msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
370 msgstr "%s nemôžete zadať prompt hesla a súbor hesiel\n"
372 #: initdb.c:2142
373 msgid ""
374 "\n"
375 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
376 "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
377 "next time you run initdb.\n"
378 msgstr ""
379 "\n"
380 "UPOZORNENIE: povoľuje sa metóda overenia totožnosti \"trust\" (dôvera).\n"
381 "Môžete to zmeniť úpravou súboru pg_hba.conf alebo použitím príznaku -A\n"
382 "pri nasledujúcom spustení programu initdb.\n"
384 #: initdb.c:2164
385 #, c-format
386 msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
387 msgstr "%s: neznáma metóda overania totožnosti \"%s\".\n"
389 #: initdb.c:2173
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
393 "authentication.\n"
394 msgstr ""
395 "%s: pre povolenie overenia totožnosti metódou %s musíte zadať heslo \n"
396 "superužívateľa.\n"
398 #: initdb.c:2188
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s: no data directory specified\n"
402 "You must identify the directory where the data for this database system\n"
403 "will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
404 "environment variable PGDATA.\n"
405 msgstr ""
406 "%s: Nebol určený dátový adresár\n"
407 "Musíte zadať adresár, kde sa budú nachádzať dáta tohto databázového systému\n"
408 "Môžete tak urobiť buď voľbou spustenia -D alebo cez premennú prostredia\n"
409 "PGDATA.\n"
411 #: initdb.c:2214
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
415 "directory as \"%s\".\n"
416 "Check your installation.\n"
417 msgstr ""
418 "Program \"postgres\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel v "
419 "rovnakom\n"
420 "adresári ako \"%s\".\n"
421 "Prekontrolujte inštaláciu.\n"
423 #: initdb.c:2220
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
427 "\".\n"
428 "Check your installation.\n"
429 msgstr ""
430 "Program \"postgres\" bol nájdený programom %s, avšak sa nenašiel v rovnakej\n"
431 "verzii ako \"%s\".\n"
432 "Prekontrolujte inštaláciu.\n"
434 #: initdb.c:2241
435 #, c-format
436 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
437 msgstr "%s: nebolo možné určiť platný krátky reťazec označenia verzie\n"
439 #: initdb.c:2294
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
443 "This user must also own the server process.\n"
444 "\n"
445 msgstr ""
446 "Súbory patriace tomuto databázovému systému budú vlastnené užívateľom\n"
447 "\"%s\". Tento užívateľ musí tiež byť vlastníkom procesu servera.\n"
448 "\n"
450 #: initdb.c:2305
451 #, c-format
452 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
453 msgstr "Zoskupenie databáz bude inicialozované s národným nastavením %s.\n"
455 #: initdb.c:2309
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The database cluster will be initialized with locales\n"
459 "  COLLATE:  %s\n"
460 "  CTYPE:    %s\n"
461 "  MESSAGES: %s\n"
462 "  MONETARY: %s\n"
463 "  NUMERIC:  %s\n"
464 "  TIME:     %s\n"
465 msgstr ""
466 "Zoskupenie databáz bude inicializované s týmito národnými nastaveniami:\n"
467 "  COLLATE:  %s\n"
468 "  CTYPE:    %s\n"
469 "  MESSAGES: %s\n"
470 "  MONETARY: %s\n"
471 "  NUMERIC:  %s\n"
472 "  TIME:     %s\n"
474 #: initdb.c:2333
475 #, c-format
476 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
477 msgstr "%s: nebolo možné nájsť vhodné kódovanie pre národné nastavenie \"%s\"\n"
479 #: initdb.c:2334
480 #, c-format
481 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
482 msgstr "Opätovne spustite program %s s voľbou -E.\n"
484 #: initdb.c:2341
485 #, c-format
486 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
487 msgstr "Implicitné kódovanie databázy bolo v súlade s tým nastavené na %s.\n"
489 #: initdb.c:2382
490 #, c-format
491 msgid "creating directory %s ... "
492 msgstr "vytvára sa adresár %s ... "
494 #: initdb.c:2396
495 #, c-format
496 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
497 msgstr "opravujú sa prístupové práva pre existujúci adresár %s ... "
499 #: initdb.c:2414
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
503 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
504 "the directory \"%s\" or run %s\n"
505 "with an argument other than \"%s\".\n"
506 msgstr ""
507 "%s: adresár \"%s\" existuje, ale nie je prázdny\n"
508 "Ak chcete vytvoriť nový databázový systém, odstráňte alebo vyprázdnite\n"
509 "adresár \"%s\" alebo spustite %s s iným argumentom ako\n"
510 "\"%s\".\n"
512 #: initdb.c:2431
513 #, c-format
514 msgid "creating directory %s/%s ... "
515 msgstr "vytvára sa adresár %s/%s ... "
517 #: initdb.c:2492
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "\n"
521 "Success. You can now start the database server using:\n"
522 "\n"
523 "    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
524 "or\n"
525 "    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
526 "\n"
527 msgstr ""
528 "\n"
529 "Úspech. Teraz môžete spustiť databázový server príkazom:\n"
530 "\n"
531 "    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
532 "alebo\n"
533 "    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l súbor_logu start\n"
534 "\n"