Fix xslt_process() to ensure that it inserts a NULL terminator after the
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_ctl / po / ru.po
blob08be1915ad7919549dfce7772e99ac037c31d2f9
1 # ru.po
2 # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
4 # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
5 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
7 # $PostgreSQL$
9 # translation of subject-specific terminology, see:
10 # ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
11 # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
13 # ChangeLog:
14 #   - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
15 #   - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
16 #   - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
17 #   - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-01-16 09:17+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2009-03-29 10:29+0400\n"
25 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
26 "Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Poedit-Language: Russian\n"
31 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
33 #: pg_ctl.c:230 pg_ctl.c:245 pg_ctl.c:1765
34 #, c-format
35 msgid "%s: out of memory\n"
36 msgstr "%s: ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
38 #: pg_ctl.c:279
39 #, c-format
40 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
41 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PID-ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
43 #: pg_ctl.c:286
44 #, c-format
45 msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
46 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × PID-ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
48 #: pg_ctl.c:565
49 #, c-format
50 msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
51 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ core-ÆÁÊÌÁ; ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÏ Ö£ÓÔËÉÍ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ\n"
53 #: pg_ctl.c:595
54 #, c-format
55 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
56 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
58 #: pg_ctl.c:601
59 #, c-format
60 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
61 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ \"%s\" ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ\n"
63 #: pg_ctl.c:649
64 #, c-format
65 msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
66 msgstr "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÄÒÕÇÏÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÐÒÏÂÕÅÍ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ\n"
68 #: pg_ctl.c:676
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
72 "same directory as \"%s\".\n"
73 "Check your installation.\n"
74 msgstr ""
75 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s, ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
76 "× ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÞÔÏ É \"%s\".\n"
77 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
79 #: pg_ctl.c:682
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
83 "but was not the same version as %s.\n"
84 "Check your installation.\n"
85 msgstr ""
86 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó \"%s\",\n"
87 "ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÔÏ É %s.\n"
88 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
90 #: pg_ctl.c:699
91 #, c-format
92 msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
93 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ: %d\n"
95 #: pg_ctl.c:710
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s: could not start server\n"
99 "Examine the log output.\n"
100 msgstr ""
101 "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ\n"
102 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×Ù×ÏÄ × ÐÒÏÔÏËÏÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ.\n"
104 #: pg_ctl.c:719
105 msgid "waiting for server to start..."
106 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
108 #: pg_ctl.c:723
109 #, c-format
110 msgid "could not start server\n"
111 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ\n"
113 #: pg_ctl.c:728 pg_ctl.c:794 pg_ctl.c:867
114 msgid " done\n"
115 msgstr " ÇÏÔÏ×Ï\n"
117 #: pg_ctl.c:729
118 msgid "server started\n"
119 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
121 #: pg_ctl.c:733
122 msgid "server starting\n"
123 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
125 #: pg_ctl.c:747 pg_ctl.c:815 pg_ctl.c:889
126 #, c-format
127 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
128 msgstr "%s: PID-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
130 #: pg_ctl.c:748 pg_ctl.c:817 pg_ctl.c:890
131 msgid "Is server running?\n"
132 msgstr "úÁÐÕÝÅΠÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ?\n"
134 #: pg_ctl.c:754
135 #, c-format
136 msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
137 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (PID: %ld)\n"
139 #: pg_ctl.c:762 pg_ctl.c:839
140 #, c-format
141 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
142 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ (PID: %ld): %s\n"
144 #: pg_ctl.c:769
145 msgid "server shutting down\n"
146 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
148 #: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:844
149 msgid "waiting for server to shut down..."
150 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
152 #: pg_ctl.c:789 pg_ctl.c:861
153 msgid " failed\n"
154 msgstr " ÏÛÉÂËÁ\n"
156 #: pg_ctl.c:791 pg_ctl.c:863
157 #, c-format
158 msgid "%s: server does not shut down\n"
159 msgstr "%s: ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
161 #: pg_ctl.c:796 pg_ctl.c:868
162 #, c-format
163 msgid "server stopped\n"
164 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
166 #: pg_ctl.c:818 pg_ctl.c:874
167 msgid "starting server anyway\n"
168 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÉ ÎÁ ÞÔÏ\n"
170 #: pg_ctl.c:827
171 #, c-format
172 msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
173 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (PID: %ld)\n"
175 #: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:899
176 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
177 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á.\n"
179 #: pg_ctl.c:872
180 #, c-format
181 msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
182 msgstr "%s: ÐÏÈÏÖÅ ÞÔÏ ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ (PID: %ld) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
184 #: pg_ctl.c:896
185 #, c-format
186 msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
187 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (PID: %ld)\n"
189 #: pg_ctl.c:905
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
192 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ (PID: %ld): %s\n"
194 #: pg_ctl.c:910
195 msgid "server signaled\n"
196 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅΠÓÉÇÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÕ\n"
198 #: pg_ctl.c:954
199 #, c-format
200 msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
201 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (PID: %ld)\n"
203 #: pg_ctl.c:966
204 #, c-format
205 msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
206 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ (PID: %ld)\n"
208 #: pg_ctl.c:977
209 #, c-format
210 msgid "%s: no server running\n"
211 msgstr "%s: ÎÅÔ ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
213 #: pg_ctl.c:988
214 #, c-format
215 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
216 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d (PID: %ld): %s\n"
218 #: pg_ctl.c:1022
219 #, c-format
220 msgid "%s: could not find own program executable\n"
221 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ\n"
223 #: pg_ctl.c:1031
224 #, c-format
225 msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
226 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postgres'Á\n"
228 #: pg_ctl.c:1089 pg_ctl.c:1121
229 #, c-format
230 msgid "%s: could not open service manager\n"
231 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÌÕÖÂ\n"
233 #: pg_ctl.c:1095
234 #, c-format
235 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
236 msgstr "%s: ÓÌÕÖÂÁ \"%s\" ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
238 #: pg_ctl.c:1106
239 #, c-format
240 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
241 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÕÖÂÕ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
243 #: pg_ctl.c:1127
244 #, c-format
245 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
246 msgstr "%s: ÓÌÕÖÂÁ \"%s\" ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
248 #: pg_ctl.c:1134
249 #, c-format
250 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
251 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÌÕÖÂÕ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
253 #: pg_ctl.c:1141
254 #, c-format
255 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
256 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÕÖÂÕ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n\n"
258 #: pg_ctl.c:1227
259 msgid "Waiting for server startup...\n"
260 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ...\n"
262 #: pg_ctl.c:1230
263 msgid "Timed out waiting for server startup\n"
264 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
266 #: pg_ctl.c:1234
267 msgid "Server started and accepting connections\n"
268 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÝÅΠɠÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ\n"
270 #: pg_ctl.c:1284
271 #, c-format
272 msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
273 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÕÖÂÕ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
275 #: pg_ctl.c:1500
276 #, c-format
277 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
278 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
280 #: pg_ctl.c:1508
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
284 "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
285 "\n"
286 msgstr ""
287 "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ,\n"
288 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÎÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
289 "PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÉÇÎÁÌÏ× PostgreSQL-ÐÒÏÃÅÓÓÕ.\n"
290 "\n"
292 #: pg_ctl.c:1510
293 #, c-format
294 msgid "Usage:\n"
295 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
297 #: pg_ctl.c:1511
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
301 "\"]\n"
302 msgstr "  %s start   [-w] [-t óåëõîäù] [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè] [-s] [-l éíñ-æáêìá] [-o \"ïðãéé\"]\n"
304 #: pg_ctl.c:1512
305 #, c-format
306 msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
307 msgstr "  %s stop    [-W] [-t óåëõîäù] [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé]\n"
309 #: pg_ctl.c:1513
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
313 "                 [-o \"OPTIONS\"]\n"
314 msgstr ""
315 "  %s restart [-w] [-t óåëõîäù] [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé]\n"
316 "                 [-o \"ïðãéé\"]\n"
318 #: pg_ctl.c:1515
319 #, c-format
320 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
321 msgstr "  %s reload  [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè] [-s]\n"
323 #: pg_ctl.c:1516
324 #, c-format
325 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
326 msgstr "  %s status  [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè]\n"
328 #: pg_ctl.c:1517
329 #, c-format
330 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
331 msgstr "  %s kill   éíñ-óéçîáìá PID\n"
333 #: pg_ctl.c:1519
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
337 "                    [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
338 msgstr ""
339 "  %s register   [-N éíñ-óìõöâù] [-U éíñ-ðïìøúï÷áôåìñ] [-P ðáòïìø] [-D äéòåëôïòéñ-äáîîùè]\n"
340 "                    [-w] [-t óåëõîäù] [-o \"ïðãéé\"]\n"
342 #: pg_ctl.c:1521
343 #, c-format
344 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
345 msgstr "  %s unregister [-N éíñ-óìõöâù]\n"
347 #: pg_ctl.c:1524
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "\n"
351 "Common options:\n"
352 msgstr ""
353 "\n"
354 "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
356 #: pg_ctl.c:1525
357 #, c-format
358 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
359 msgstr "  -D, --pgdata äéòåëôïòéñ-äáîîùè  ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
361 #: pg_ctl.c:1526
362 #, c-format
363 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
364 msgstr ""
365 "  -s, --silent           ÓÏÏÂÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ "
366 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
368 #: pg_ctl.c:1527
369 #, c-format
370 msgid "  -t SECS                seconds to wait when using -w option\n"
371 msgstr "  -t óåëõîäù             ÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÖÄÁÔØ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ -w\n"
373 #: pg_ctl.c:1528
374 #, c-format
375 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
376 msgstr "  -w                     ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
378 #: pg_ctl.c:1529
379 #, c-format
380 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
381 msgstr "  -W                     ÎÅ ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
383 #: pg_ctl.c:1530
384 #, c-format
385 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
386 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
388 #: pg_ctl.c:1531
389 #, c-format
390 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
391 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
393 #: pg_ctl.c:1532
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
397 "\n"
398 msgstr ""
399 "(ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ÎÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ "
400 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ\n"
401 "\n"
403 #: pg_ctl.c:1533
404 #, c-format
405 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
406 msgstr ""
407 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ -D ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ,ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ "
408 "PGDATA.\n"
410 #: pg_ctl.c:1535
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "\n"
414 "Options for start or restart:\n"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "ïÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
419 #: pg_ctl.c:1536
420 #, c-format
421 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
422 msgstr "  -l, --log éíñ-æáêìá    ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ (ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ) ÐÒÏÔÏËÏÌ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ × éíñ-æáêìá.\n"
424 #: pg_ctl.c:1537
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
428 "                         (PostgreSQL server executable)\n"
429 msgstr ""
430 "  -o ïðãéé               ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎoÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ postgres'Õ\n"
431 "                         (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL)\n"
433 #: pg_ctl.c:1539
434 #, c-format
435 msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
436 msgstr "  -p ðõôø-ë-POSTGRES     ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ\n"
438 #: pg_ctl.c:1541
439 #, c-format
440 msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
441 msgstr "  -c, --core-files       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ postgres'Õ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ core-ÆÁÊÌÙ\n"
443 #: pg_ctl.c:1543
444 #, c-format
445 msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
446 msgstr "  -c, --core-files       ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ\n"
448 #: pg_ctl.c:1545
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "\n"
452 "Options for stop or restart:\n"
453 msgstr ""
454 "\n"
455 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
457 #: pg_ctl.c:1546
458 #, c-format
459 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
460 msgstr "  -m òåöéí-ïóôáîï÷ëé   ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \"smart\", \"fast\" ÉÌÉ \"immediate\"\n"
462 #: pg_ctl.c:1548
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "\n"
466 "Shutdown modes are:\n"
467 msgstr ""
468 "\n"
469 "òÅÖÉÍÙ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
471 #: pg_ctl.c:1549
472 #, c-format
473 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
474 msgstr "  smart       ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÏÓÌÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ËÌÉÅÎÔÏ×\n"
476 #: pg_ctl.c:1550
477 #, c-format
478 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
479 msgstr "  fast        ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÏ,ÎÏ Ó ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÏÊ\n"
481 #: pg_ctl.c:1551
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
485 "restart\n"
486 msgstr ""
487 "  immediate   ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÂÅÚ ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë\n"
488 "              ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÀ ÐÒÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÅ\n"
490 #: pg_ctl.c:1553
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "\n"
494 "Allowed signal names for kill:\n"
495 msgstr ""
496 "\n"
497 "òÁÚÒÅÛ£ÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ kill:\n"
499 #: pg_ctl.c:1557
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "\n"
503 "Options for register and unregister:\n"
504 msgstr ""
505 "\n"
506 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ É ÓÎÑÔÉÑ Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ:\n"
508 #: pg_ctl.c:1558
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
512 msgstr "  -N éíñ-óìõöâù   ÉÍÑ ÓÌÕÖÂÙ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
514 #: pg_ctl.c:1559
515 #, c-format
516 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
517 msgstr "  -P ðáòïìø    ÐÁÒÏÌØ ÁËËÁÕÎÔÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
519 #: pg_ctl.c:1560
520 #, c-format
521 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
522 msgstr "  -U éíñ-ðïìøúï÷áôåìñ    ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
524 #: pg_ctl.c:1563
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "\n"
528 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
529 msgstr ""
530 "\n"
531 "ðÏÓÙÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ ÁÄÒÅÓ  <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
533 #: pg_ctl.c:1588
534 #, c-format
535 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
536 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ \"%s\"\n"
538 #: pg_ctl.c:1621
539 #, c-format
540 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
541 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÇÎÁÌÁ \"%s\"\n"
543 #: pg_ctl.c:1686
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s: cannot be run as root\n"
547 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
548 "own the server process.\n"
549 msgstr ""
550 "%s: ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ root\n"
551 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÊÄÉÔÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ËÁË ÎÅÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ  "
552 "(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \"su\"),\n"
553 "ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.\n"
555 #: pg_ctl.c:1795
556 #, c-format
557 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
558 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
560 #: pg_ctl.c:1814
561 #, c-format
562 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
563 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ kill\n"
565 #: pg_ctl.c:1832
566 #, c-format
567 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
568 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ \"%s\"\n"
570 #: pg_ctl.c:1842
571 #, c-format
572 msgid "%s: no operation specified\n"
573 msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
575 #: pg_ctl.c:1858
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
579 msgstr ""
580 "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA ÎÅ "
581 "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
583 #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
584 #, c-format
585 msgid "could not identify current directory: %s"
586 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s"
588 #: ../../port/exec.c:214
589 #, c-format
590 msgid "invalid binary \"%s\""
591 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ \"%s\""
593 #: ../../port/exec.c:263
594 #, c-format
595 msgid "could not read binary \"%s\""
596 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ \"%s\""
598 #: ../../port/exec.c:270
599 #, c-format
600 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
601 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅΠÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
603 #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
604 #, c-format
605 msgid "could not change directory to \"%s\""
606 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÎÁ \"%s\""
608 #: ../../port/exec.c:340
609 #, c-format
610 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
611 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÓÙÌËÕ \"%s\""
613 #: ../../port/exec.c:586
614 #, c-format
615 msgid "child process exited with exit code %d"
616 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ËÏÄÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d"
618 #: ../../port/exec.c:590
619 #, c-format
620 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
621 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒۣΠÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ 0x%X"
623 #: ../../port/exec.c:599
624 #, c-format
625 msgid "child process was terminated by signal %s"
626 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒۣΠÓÉÇÎÁÌÏÍ %s"
628 #: ../../port/exec.c:602
629 #, c-format
630 msgid "child process was terminated by signal %d"
631 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÉÇÎÁÌÏÍ %d"
633 #: ../../port/exec.c:606
634 #, c-format
635 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
636 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"
638 #~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
639 #~ msgstr "%s: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ÎÉ postmaster, ÎÉ postgres\n"
641 #~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
642 #~ msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ \"postgres\" (PID: %ld)\n"
644 #~ msgid "%s: invalid option %s\n"
645 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %s\n"