Fix xslt_process() to ensure that it inserts a NULL terminator after the
[PostgreSQL.git] / src / pl / plperl / po / es.po
blob53c1af28f8719d243b9e16d229d54fb85732d5ae
1 # Spanish message translation file for plperl
2 # This file is put in the public domain.
3 # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008.
4 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 8.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 19:21+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:25-0400\n"
13 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
14 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: plperl.c:202
20 msgid ""
21 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
22 msgstr ""
23 "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo "
24 "«strict»."
26 #: plperl.c:606 plperl.c:799
27 #, c-format
28 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
29 msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»"
31 #: plperl.c:775
32 msgid "$_TD->{new} does not exist"
33 msgstr "$_TD->{new} no existe"
35 #: plperl.c:779
36 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
37 msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash"
39 #: plperl.c:916 plperl.c:1615
40 #, c-format
41 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
42 msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s"
44 #: plperl.c:928 plperl.c:1662
45 #, c-format
46 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
47 msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s"
49 #: plperl.c:1004
50 #, c-format
51 msgid "creation of Perl function \"%s\" failed: %s"
52 msgstr "la creación de la función Perl «%s» falló: %s"
54 #: plperl.c:1134 plperl.c:1192
55 #, c-format
56 msgid "error from Perl function \"%s\": %s"
57 msgstr "error en la función de Perl «%s»: %s"
59 #: plperl.c:1240
60 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
61 msgstr ""
62 "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
63 "aceptarlo"
65 #: plperl.c:1283
66 msgid ""
67 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
68 "return_next"
69 msgstr ""
70 "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a un "
71 "array o usar return_next"
73 #: plperl.c:1316
74 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
75 msgstr ""
76 "una función Perl que retorna un tipo compuesto debe retornar una referencia "
77 "a un hash"
79 #: plperl.c:1325
80 msgid ""
81 "function returning record called in context that cannot accept type record"
82 msgstr ""
83 "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede "
84 "aceptarlo"
86 #: plperl.c:1441
87 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
88 msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE"
90 #: plperl.c:1449
91 msgid ""
92 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
93 msgstr ""
94 "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o "
95 "«MODIFY»"
97 #: plperl.c:1549
98 msgid "out of memory"
99 msgstr "memoria agotada"
101 #: plperl.c:1606
102 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
103 msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
105 #: plperl.c:1899
106 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
107 msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF"
109 #: plperl.c:1905
110 msgid ""
111 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
112 "reference to hash"
113 msgstr ""
114 "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar "
115 "return_next con una referencia a un hash"