1 # German message translation file for plpython
2 # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
6 # pgtranslation Id: plpython.po,v 1.2 2009/04/07 05:11:42 petere Exp $
8 # Use these quotes: »%s«
12 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:22+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:05+0300\n"
16 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
17 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 #: plpython.c:420 plpython.c:445
24 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
25 msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur"
28 msgid "Expected None or a string."
29 msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette."
33 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
35 "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert"
38 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
39 msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"."
42 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
43 msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern"
46 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
47 msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary"
51 msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
53 "Name des Attributs auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette"
58 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
61 "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der "
62 "den Trigger auslösenden Zeile"
67 "could not compute string representation of Python object in PL/Python "
68 "function \"%s\" while modifying trigger row"
70 "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen, in PL/"
71 "Python-Funktion »%s«, beim Ändern der Triggerzeile"
74 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
76 "konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente"
79 msgid "unsupported set function return mode"
80 msgstr "nicht unterstützter Rückgabemodus für Funktion mit Mengenergebnis"
84 "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
86 "PL/Python unterstützt für Funktionen mit Mengenergebnis nur das Zurückgeben "
87 "von einem Wert pro Aufruf."
90 msgid "returned object cannot be iterated"
91 msgstr "zurückgegebenes Objekt kann nicht iteriert werden"
94 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
96 "PL/Python-Funktionen mit Mengenergebnis müssen ein iterierbares Objekt "
100 msgid "error fetching next item from iterator"
101 msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator"
104 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
105 msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben"
110 "could not create string representation of Python object in PL/Python "
111 "function \"%s\" while creating return value"
113 "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht erzeugen, in PL/"
114 "Python-Funktion »%s«, beim Erzeugen des Rückgabewerts"
118 msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
119 msgstr "PL/Python-Funktion »%s« fehlgeschlagen"
124 "PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
126 msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim Einrichten der Argumente"
131 "PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
134 "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen für PL/Python-Funktion »%s«, beim "
135 "Einrichten der Argumente"
138 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
139 msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden"
143 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
144 msgstr "PL/Python-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben"
148 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
149 msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
153 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
154 msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren"
157 msgid "could not create new dictionary"
158 msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen"
160 #: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974
161 msgid "could not compute string representation of Python object"
162 msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objekts nicht berechnen"
166 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
167 msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden"
171 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
172 "named after the column."
174 "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit "
175 "einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden."
178 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
180 "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in "
181 "der Zeile übereingestimmt"
185 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
186 msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt"
190 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
191 "after column with value None."
193 "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende "
194 "Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben."
197 msgid "plan.status takes no arguments"
198 msgstr "plan.status nimmt keine Argumente"
200 #: plpython.c:2340 plpython.c:2479
201 msgid "transaction aborted"
202 msgstr "Transaktion abgebrochen"
205 msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
206 msgstr "ungültige Argumente für plpy.prepare"
209 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
210 msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein"
214 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
215 msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette"
218 msgid "plpy.prepare does not support composite types"
219 msgstr "plpy.prepare unterstützt keine zusammengesetzten Datentypen"
222 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
223 msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_prepare"
225 #: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665
227 msgid "in PL/Python function \"%s\""
228 msgstr "in PL/Python-Funktion »%s«"
231 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
232 msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet"
235 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
236 msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument"
238 #: plpython.c:2525 plpython.c:2552
240 msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
241 msgstr "PL/Python-Funktion »%s« konnte Plan nicht ausführen"
245 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
246 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
247 msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s"
248 msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s"
251 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
252 msgstr "unbekanneter Fehler in PLy_spi_execute_plan"
256 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
257 msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s"
260 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
261 msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_query"
265 msgid "SPI_execute failed: %s"
266 msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s"
269 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
270 msgstr "unbekannter Fehler in PLy_spi_execute_fetch_result"
273 msgid "untrapped error in initialization"
274 msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung"
277 msgid "could not create procedure cache"
278 msgstr "konnte Prozedur-Cache nicht erzeugen"
281 msgid "could not import \"__main__\" module"
282 msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren"
285 msgid "could not initialize globals"
286 msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren"
289 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
290 msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen"
294 msgid "PL/Python: %s"
295 msgstr "PL/Python: %s"
303 msgid "out of memory"
304 msgstr "Speicher aufgebraucht"