Fix xslt_process() to ensure that it inserts a NULL terminator after the
[PostgreSQL.git] / src / pl / plpython / po / fr.po
blob7cac415a13c184f2f9ea7bb127b949bae89547e2
1 # translation of plpython.po to fr_fr
2 # french message translation file for plpython
4 # $PostgreSQL$
6 # Use these quotes: « %s »
7 # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:28+0100\n"
15 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
16 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: plpython.c:420
23 #: plpython.c:445
24 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
25 msgstr "valeur de retour inattendue de la procédure trigger"
27 #: plpython.c:421
28 msgid "Expected None or a string."
29 msgstr "Attendait None ou une chaîne de caractères."
31 #: plpython.c:435
32 msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
33 msgstr ""
34 "la fonction trigger PL/python a renvoyé « MODIFY » dans un trigger DELETE\n"
35 "-- ignoré"
37 #: plpython.c:446
38 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
39 msgstr "Attendait None, « OK », « SKIP » ou « MODIFY »."
41 #: plpython.c:493
42 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
43 msgstr "TD[\"new\"] supprimé, ne peut pas modifier la ligne"
45 #: plpython.c:496
46 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
47 msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire"
49 #: plpython.c:515
50 #, c-format
51 msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
52 msgstr "le nom de l'attribut TD[\"new\"] à la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
54 #: plpython.c:519
55 #, c-format
56 msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
57 msgstr ""
58 "la clé « %s » trouvée dans TD[\"new\"]  n'existe pas comme colonne\n"
59 "de la ligne impactée par le trigger"
61 #: plpython.c:540
62 #, c-format
63 msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row"
64 msgstr ""
65 "n'a pas pu traiter la représentation de la chaîne d'un objet Python dans\n"
66 "la fonction PL/Python « %s » lors de la modification de la ligne du trigger"
68 #: plpython.c:622
69 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
70 msgstr ""
71 "n'a pas pu créer un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n"
72 "arguments du trigger"
74 #: plpython.c:830
75 msgid "unsupported set function return mode"
76 msgstr "mode de retour non supporté pour la fonction SET"
78 #: plpython.c:831
79 msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
80 msgstr ""
81 "les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n"
82 "valeur renvoyée par appel"
84 #: plpython.c:843
85 msgid "returned object cannot be iterated"
86 msgstr "l'objet renvoyé ne supporte pas les itérations"
88 #: plpython.c:844
89 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
90 msgstr ""
91 "les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n"
92 "itérable"
94 #: plpython.c:872
95 msgid "error fetching next item from iterator"
96 msgstr "erreur lors de la récupération du prochain élément de l'itérateur"
98 #: plpython.c:890
99 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
100 msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour « void » ne renvoyait pas None"
102 #: plpython.c:937
103 #, c-format
104 msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value"
105 msgstr ""
106 "n'a pas pu créer la représentation en chaîne de caractère de l'objet\n"
107 "Python dans la fonction PL/python « %s » lors de la création de la valeur\n"
108 "de retour"
110 #: plpython.c:986
111 #, c-format
112 msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
113 msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »"
115 #: plpython.c:1056
116 #, c-format
117 msgid "PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments"
118 msgstr ""
119 "échec de PyList_SetItem() pour la fonction PL/python « %s » lors de\n"
120 "l'initialisation des arguments"
122 #: plpython.c:1060
123 #, c-format
124 msgid "PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments"
125 msgstr ""
126 "échec de PyList_SetItemString() pour la fonction PL/python « %s » lors de\n"
127 "l'initialisation des arguments"
129 #: plpython.c:1238
130 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
131 msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
133 #: plpython.c:1242
134 #, c-format
135 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
136 msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s"
138 #: plpython.c:1321
139 #, c-format
140 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
141 msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s"
143 #: plpython.c:1415
144 #, c-format
145 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
146 msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python « %s »"
148 #: plpython.c:1727
149 msgid "could not create new dictionary"
150 msgstr "n'a pas pu créer le nouveau dictionnaire"
152 #: plpython.c:1814
153 #: plpython.c:1903
154 #: plpython.c:1974
155 msgid "could not compute string representation of Python object"
156 msgstr "n'a pas pu traiter la représentation chaîne de caractères de l'objet Python"
158 #: plpython.c:1828
159 #, c-format
160 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
161 msgstr "la clé « %s » introuvable dans la correspondance"
163 #: plpython.c:1829
164 msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
165 msgstr ""
166 "Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None à la\n"
167 "correspondance de la clé nommée d'après la colonne."
169 #: plpython.c:1873
170 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
171 msgstr ""
172 "la longueur de la séquence renvoyée ne correspondait pas au nombre de\n"
173 "colonnes dans la ligne"
175 #: plpython.c:1987
176 #, c-format
177 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
178 msgstr "l'attribut « %s » n'existe pas dans l'objet Python"
180 #: plpython.c:1988
181 msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
182 msgstr ""
183 "Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoyé ait\n"
184 "un attribut nommé suivant la colonne de valeur None."
186 #: plpython.c:2210
187 msgid "plan.status takes no arguments"
188 msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments"
190 #: plpython.c:2340
191 #: plpython.c:2479
192 msgid "transaction aborted"
193 msgstr "transaction annulée"
195 #: plpython.c:2347
196 msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
197 msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
199 #: plpython.c:2354
200 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
201 msgstr "le second argument de plpy.prepare doit être une séquence"
203 #: plpython.c:2399
204 #, c-format
205 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
206 msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
208 #: plpython.c:2426
209 msgid "plpy.prepare does not support composite types"
210 msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites"
212 #: plpython.c:2454
213 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
214 msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
216 #: plpython.c:2456
217 #: plpython.c:2618
218 #: plpython.c:2665
219 #, c-format
220 msgid "in PL/Python function \"%s\""
221 msgstr "dans la fonction PL/python « %s »"
223 #: plpython.c:2492
224 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
225 msgstr "plpy.prepare attendait une requête ou un plan"
227 #: plpython.c:2509
228 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
229 msgstr "plpy.execute prends une séquence dans son second argument"
231 #: plpython.c:2525
232 #: plpython.c:2552
233 #, c-format
234 msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
235 msgstr "la fonction PL/python « %s » n'a pas pu exécuter un plan"
237 #: plpython.c:2529
238 #, c-format
239 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
240 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
241 msgstr[0] "Séquence attendue de %d argument, %d obtenu : %s"
242 msgstr[1] "Séquence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s"
244 #: plpython.c:2616
245 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
246 msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
248 #: plpython.c:2637
249 #, c-format
250 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
251 msgstr "échec de SPI_execute_plan : %s"
253 #: plpython.c:2663
254 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
255 msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
257 #: plpython.c:2674
258 #, c-format
259 msgid "SPI_execute failed: %s"
260 msgstr "échec de SPI_execute : %s"
262 #: plpython.c:2734
263 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
264 msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
266 #: plpython.c:2770
267 msgid "untrapped error in initialization"
268 msgstr "erreur non récupérée dans l'initialisation"
270 #: plpython.c:2773
271 msgid "could not create procedure cache"
272 msgstr "n'a pas pu créer le cache de procédure"
274 #: plpython.c:2785
275 msgid "could not import \"__main__\" module"
276 msgstr "n'a pas pu importer le module « __main__ »"
278 #: plpython.c:2792
279 msgid "could not initialize globals"
280 msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales"
282 #: plpython.c:2894
283 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
284 msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog"
286 #: plpython.c:2990
287 #, c-format
288 msgid "PL/Python: %s"
289 msgstr "PL/python : %s"
291 #: plpython.c:2991
292 #, c-format
293 msgid "%s"
294 msgstr "%s"
296 #: plpython.c:3081
297 msgid "out of memory"
298 msgstr "mémoire épuisée"