Force a checkpoint in CREATE DATABASE before starting to copy the files,
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_resetxlog / po / it.po
blob002720ae0505d1fbc98ef4fd3d07e9a67684d50f
1 # Italian message translation file for pg_resetxlog
2 # Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
3 # Lavoro continuato da: Mirko Tebaldi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:34+0100\n"
10 "Last-Translator: \n"
11 "Language-Team: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: pg_resetxlog.c:120
17 #, c-format
18 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
19 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n"
21 #: pg_resetxlog.c:121
22 #: pg_resetxlog.c:136
23 #: pg_resetxlog.c:151
24 #: pg_resetxlog.c:158
25 #: pg_resetxlog.c:164
26 #: pg_resetxlog.c:172
27 #, c-format
28 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
29 msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
31 #: pg_resetxlog.c:126
32 #, c-format
33 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
34 msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n"
36 #: pg_resetxlog.c:135
37 #, c-format
38 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
39 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n"
41 #: pg_resetxlog.c:141
42 #, c-format
43 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
44 msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n"
46 #: pg_resetxlog.c:150
47 #: pg_resetxlog.c:157
48 #, c-format
49 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
50 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n"
52 #: pg_resetxlog.c:171
53 #, c-format
54 msgid "%s: no data directory specified\n"
55 msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n"
57 #: pg_resetxlog.c:191
58 #: pg_resetxlog.c:287
59 #, c-format
60 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
61 msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"
63 #: pg_resetxlog.c:197
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
67 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
68 msgstr ""
69 "%s: il lock file \"%s\" esiste\n"
70 "Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n"
72 #: pg_resetxlog.c:236
73 msgid ""
74 "\n"
75 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n"
80 #: pg_resetxlog.c:248
81 msgid ""
82 "The database server was not shut down cleanly.\n"
83 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
84 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
85 msgstr ""
86 "Il server database non è stato chiuso correttamente.\n"
87 "Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n"
88 "Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n"
90 #: pg_resetxlog.c:261
91 msgid "Transaction log reset\n"
92 msgstr "registro delle transazioni riavviato\n"
94 #: pg_resetxlog.c:290
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
98 "  touch %s\n"
99 "and try again.\n"
100 msgstr ""
101 "Se sei sicuro che il percorso della cartella è corretto, esegui\n"
102 "  touch %s\n"
103 "e riprova.\n"
105 #: pg_resetxlog.c:303
106 #, c-format
107 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
108 msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n"
110 #: pg_resetxlog.c:326
111 #, c-format
112 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
113 msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n"
115 #: pg_resetxlog.c:335
116 #, c-format
117 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
118 msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n"
120 #: pg_resetxlog.c:399
121 #, c-format
122 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
123 msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n"
125 #: pg_resetxlog.c:406
126 #, c-format
127 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
128 msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n"
130 #: pg_resetxlog.c:430
131 msgid ""
132 "Guessed pg_control values:\n"
133 "\n"
134 msgstr ""
135 "Valori pg_control indovinati:\n"
136 "\n"
138 #: pg_resetxlog.c:432
139 msgid ""
140 "pg_control values:\n"
141 "\n"
142 msgstr ""
143 "Valori pg_control:\n"
144 "\n"
146 #: pg_resetxlog.c:441
147 #, c-format
148 msgid "pg_control version number:            %u\n"
149 msgstr "Numero versione pg_control:            %u\n"
151 #: pg_resetxlog.c:442
152 #, c-format
153 msgid "Catalog version number:               %u\n"
154 msgstr "Numero versione catalogo:               %u\n"
156 #: pg_resetxlog.c:443
157 #, c-format
158 msgid "Database system identifier:           %s\n"
159 msgstr "Identificatore sistema database:                  %s\n"
161 #: pg_resetxlog.c:444
162 #, c-format
163 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
164 msgstr "ID file di registro corrente:                  %u\n"
166 #: pg_resetxlog.c:445
167 #, c-format
168 msgid "Next log file segment:                %u\n"
169 msgstr "Prossimo segmento del file di registro:                %u\n"
171 #: pg_resetxlog.c:446
172 #, c-format
173 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
174 msgstr "Ultimo TimeLineId del checkpoint:          %u\n"
176 #: pg_resetxlog.c:447
177 #, c-format
178 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
179 msgstr "Ultimo checkpoint NextXID:          %u\n"
181 #: pg_resetxlog.c:448
182 #, c-format
183 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
184 msgstr "Ultimo checkpoint NextOID:          %u\n"
186 #: pg_resetxlog.c:449
187 #, c-format
188 msgid "Database block size:                  %u\n"
189 msgstr "Dimensione blocco database:                  %u\n"
191 #: pg_resetxlog.c:450
192 #, c-format
193 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
194 msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n"
196 #: pg_resetxlog.c:451
197 #, c-format
198 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
199 msgstr "Lunghezza massima degli identificatori:        %u\n"
201 #: pg_resetxlog.c:452
202 #, c-format
203 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
204 msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n"
206 #: pg_resetxlog.c:453
207 #, c-format
208 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
209 msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time):               %s\n"
211 #: pg_resetxlog.c:454
212 msgid "64-bit integers"
213 msgstr "Interi a 64 bit"
215 #: pg_resetxlog.c:454
216 msgid "floating-point numbers"
217 msgstr "Numeri in virgola mobile"
219 #: pg_resetxlog.c:455
220 #, c-format
221 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
222 msgstr "Dimensione massima del nome di una locale:        %u\n"
224 #: pg_resetxlog.c:456
225 #, c-format
226 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
227 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
229 #: pg_resetxlog.c:457
230 #, c-format
231 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
232 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
234 #: pg_resetxlog.c:518
235 #, c-format
236 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
237 msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare xlog.c\n"
239 #: pg_resetxlog.c:531
240 #, c-format
241 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
242 msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n"
244 #: pg_resetxlog.c:542
245 #, c-format
246 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
247 msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n"
249 #: pg_resetxlog.c:549
250 #: pg_resetxlog.c:705
251 #, c-format
252 msgid "%s: fsync error: %s\n"
253 msgstr "%s: errore fsync: %s\n"
255 #: pg_resetxlog.c:570
256 #, c-format
257 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
258 msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n"
260 #: pg_resetxlog.c:584
261 #, c-format
262 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
263 msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n"
265 #: pg_resetxlog.c:603
266 #, c-format
267 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
268 msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n"
270 #: pg_resetxlog.c:672
271 #, c-format
272 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
273 msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
275 #: pg_resetxlog.c:683
276 #: pg_resetxlog.c:697
277 #, c-format
278 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
279 msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n"
281 #: pg_resetxlog.c:716
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
285 "\n"
286 msgstr ""
287 "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n"
288 "\n"
290 #: pg_resetxlog.c:717
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Usage:\n"
294 "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
295 "\n"
296 msgstr ""
297 "Utilizzo:\n"
298 "  %s [OPZIONI]... DATADIR\n"
299 "\n"
301 #: pg_resetxlog.c:718
302 msgid "Options:\n"
303 msgstr "Opzioni:\n"
305 #: pg_resetxlog.c:719
306 msgid "  -f              force update to be done\n"
307 msgstr "  -f              forza lesecuzione dell'aggiornamento\n"
309 #: pg_resetxlog.c:720
310 msgid "  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
311 msgstr "  -l FILEID,SEG   forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova transazione\n"
313 #: pg_resetxlog.c:721
314 msgid "  -n              no update, just show extracted control values (for testing)\n"
315 msgstr "  -n              nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n"
317 #: pg_resetxlog.c:722
318 msgid "  -o OID          set next OID\n"
319 msgstr "  -o OID          imposta il prossimo OID\n"
321 #: pg_resetxlog.c:723
322 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
323 msgstr "  -x XID          imposta il prossimo ID di transazione\n"
325 #: pg_resetxlog.c:724
326 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
327 msgstr "  --help           mostra questo aiuto, poi esci\n"
329 #: pg_resetxlog.c:725
330 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
331 msgstr "  --version       mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
333 #: pg_resetxlog.c:726
334 msgid ""
335 "\n"
336 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
337 msgstr ""
338 "\n"
339 "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"