1 # Italian message translation file for pg_resetxlog
2 # Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
3 # Lavoro continuato da: Mirko Tebaldi
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:34+0100\n"
11 "Language-Team: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
19 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n"
28 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
29 msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
33 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
34 msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n"
38 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
39 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n"
43 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
44 msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n"
49 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
50 msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n"
54 msgid "%s: no data directory specified\n"
55 msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n"
60 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
61 msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"
66 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
67 "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
69 "%s: il lock file \"%s\" esiste\n"
70 "Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n"
75 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
78 "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n"
82 "The database server was not shut down cleanly.\n"
83 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
84 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
86 "Il server database non è stato chiuso correttamente.\n"
87 "Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n"
88 "Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n"
91 msgid "Transaction log reset\n"
92 msgstr "registro delle transazioni riavviato\n"
97 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
101 "Se sei sicuro che il percorso della cartella è corretto, esegui\n"
105 #: pg_resetxlog.c:303
107 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
108 msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n"
110 #: pg_resetxlog.c:326
112 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
113 msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n"
115 #: pg_resetxlog.c:335
117 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
118 msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n"
120 #: pg_resetxlog.c:399
122 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
123 msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n"
125 #: pg_resetxlog.c:406
127 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
128 msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n"
130 #: pg_resetxlog.c:430
132 "Guessed pg_control values:\n"
135 "Valori pg_control indovinati:\n"
138 #: pg_resetxlog.c:432
140 "pg_control values:\n"
143 "Valori pg_control:\n"
146 #: pg_resetxlog.c:441
148 msgid "pg_control version number: %u\n"
149 msgstr "Numero versione pg_control: %u\n"
151 #: pg_resetxlog.c:442
153 msgid "Catalog version number: %u\n"
154 msgstr "Numero versione catalogo: %u\n"
156 #: pg_resetxlog.c:443
158 msgid "Database system identifier: %s\n"
159 msgstr "Identificatore sistema database: %s\n"
161 #: pg_resetxlog.c:444
163 msgid "Current log file ID: %u\n"
164 msgstr "ID file di registro corrente: %u\n"
166 #: pg_resetxlog.c:445
168 msgid "Next log file segment: %u\n"
169 msgstr "Prossimo segmento del file di registro: %u\n"
171 #: pg_resetxlog.c:446
173 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
174 msgstr "Ultimo TimeLineId del checkpoint: %u\n"
176 #: pg_resetxlog.c:447
178 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
179 msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u\n"
181 #: pg_resetxlog.c:448
183 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
184 msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n"
186 #: pg_resetxlog.c:449
188 msgid "Database block size: %u\n"
189 msgstr "Dimensione blocco database: %u\n"
191 #: pg_resetxlog.c:450
193 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
194 msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n"
196 #: pg_resetxlog.c:451
198 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
199 msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n"
201 #: pg_resetxlog.c:452
203 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
204 msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n"
206 #: pg_resetxlog.c:453
208 msgid "Date/time type storage: %s\n"
209 msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n"
211 #: pg_resetxlog.c:454
212 msgid "64-bit integers"
213 msgstr "Interi a 64 bit"
215 #: pg_resetxlog.c:454
216 msgid "floating-point numbers"
217 msgstr "Numeri in virgola mobile"
219 #: pg_resetxlog.c:455
221 msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
222 msgstr "Dimensione massima del nome di una locale: %u\n"
224 #: pg_resetxlog.c:456
226 msgid "LC_COLLATE: %s\n"
227 msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
229 #: pg_resetxlog.c:457
231 msgid "LC_CTYPE: %s\n"
232 msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
234 #: pg_resetxlog.c:518
236 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
237 msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare xlog.c\n"
239 #: pg_resetxlog.c:531
241 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
242 msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n"
244 #: pg_resetxlog.c:542
246 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
247 msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n"
249 #: pg_resetxlog.c:549
250 #: pg_resetxlog.c:705
252 msgid "%s: fsync error: %s\n"
253 msgstr "%s: errore fsync: %s\n"
255 #: pg_resetxlog.c:570
257 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
258 msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n"
260 #: pg_resetxlog.c:584
262 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
263 msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n"
265 #: pg_resetxlog.c:603
267 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
268 msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n"
270 #: pg_resetxlog.c:672
272 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
273 msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
275 #: pg_resetxlog.c:683
276 #: pg_resetxlog.c:697
278 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
279 msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n"
281 #: pg_resetxlog.c:716
284 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
287 "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n"
290 #: pg_resetxlog.c:717
294 " %s [OPTION]... DATADIR\n"
298 " %s [OPZIONI]... DATADIR\n"
301 #: pg_resetxlog.c:718
305 #: pg_resetxlog.c:719
306 msgid " -f force update to be done\n"
307 msgstr " -f forza lesecuzione dell'aggiornamento\n"
309 #: pg_resetxlog.c:720
310 msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
311 msgstr " -l FILEID,SEG forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova transazione\n"
313 #: pg_resetxlog.c:721
314 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
315 msgstr " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n"
317 #: pg_resetxlog.c:722
318 msgid " -o OID set next OID\n"
319 msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n"
321 #: pg_resetxlog.c:723
322 msgid " -x XID set next transaction ID\n"
323 msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n"
325 #: pg_resetxlog.c:724
326 msgid " --help show this help, then exit\n"
327 msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n"
329 #: pg_resetxlog.c:725
330 msgid " --version output version information, then exit\n"
331 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
333 #: pg_resetxlog.c:726
336 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
339 "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"