1 # Slovenian message translation for pg_resetxlog.
2 # Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:12+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:43+0100\n"
10 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
11 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
22 msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -x\n"
32 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
33 msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\"\n"
37 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
38 msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"
42 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
43 msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -o\n"
47 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
48 msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"
54 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
55 msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -l\n"
59 msgid "%s: no data directory specified\n"
60 msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
64 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
65 msgstr "%s: uporabnik \"root\" ne more poganjati tega programa\n"
69 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
70 msgstr "Program %s morate zagnati kot PostgreSQL superuser.\n"
75 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
76 msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n"
81 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
82 "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
84 "%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n"
85 "Ali je stre¾nik ¾e zagnan? Èe ni, potem pobri¹ite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n"
90 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
93 "Èe se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n"
97 "The database server was not shut down cleanly.\n"
98 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
99 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
101 "Podatkovni stre¾nik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
102 "Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroèi izgubo podatkov.\n"
103 "Èe kljub temu ¾elite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
105 #: pg_resetxlog.c:295
106 msgid "Transaction log reset\n"
107 msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"
109 #: pg_resetxlog.c:324
112 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
116 "Èe ste preprièani, da je pot do podatkovnega imenika pravilna, po¾enite ukaz\n"
118 "in poskusite znova.\n"
120 #: pg_resetxlog.c:337
122 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
123 msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
125 #: pg_resetxlog.c:360
127 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
128 msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n"
130 #: pg_resetxlog.c:369
132 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
133 msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
135 #: pg_resetxlog.c:433
137 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
138 msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"
140 #: pg_resetxlog.c:440
142 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
143 msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"
145 #: pg_resetxlog.c:464
147 "Guessed pg_control values:\n"
150 "Uganjene pg_control vrednosti:\n"
153 #: pg_resetxlog.c:466
155 "pg_control values:\n"
158 "pg_control vrednosti:\n"
161 #: pg_resetxlog.c:475
163 msgid "pg_control version number: %u\n"
164 msgstr "Razlièica pg_control .................. %u\n"
166 #: pg_resetxlog.c:476
168 msgid "Catalog version number: %u\n"
169 msgstr "Razlièica kataloga .................... %u\n"
171 #: pg_resetxlog.c:477
173 msgid "Database system identifier: %s\n"
174 msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz: %s\n"
176 #: pg_resetxlog.c:478
178 msgid "Current log file ID: %u\n"
179 msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
181 #: pg_resetxlog.c:479
183 msgid "Next log file segment: %u\n"
184 msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
186 #: pg_resetxlog.c:480
188 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
189 msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toèke ..... %u\n"
191 #: pg_resetxlog.c:481
193 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
194 msgstr "NextXID zadnje kontrolne toèke ........ %u\n"
196 #: pg_resetxlog.c:482
198 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
199 msgstr "NextOID zadnje kontrolne toèke ......... %u\n"
201 #: pg_resetxlog.c:483
203 msgid "Database block size: %u\n"
204 msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
206 #: pg_resetxlog.c:484
208 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
210 "©tevilo blokov na posamezni segment\n"
211 "velike relacije ....................... %u\n"
213 #: pg_resetxlog.c:485
215 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
216 msgstr "Najveèja dol¾ina identifikatorjev ..... %u\n"
218 #: pg_resetxlog.c:486
220 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
221 msgstr "Najveèje ¹tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
223 #: pg_resetxlog.c:487
225 msgid "Date/time type storage: %s\n"
226 msgstr "Naèin shranjevanja datuma/èasa ........ %s\n"
228 #: pg_resetxlog.c:488
229 msgid "64-bit integers"
230 msgstr "64-bitni integerji"
232 #: pg_resetxlog.c:488
233 msgid "floating-point numbers"
234 msgstr "©tevila s plavajoèo vejico"
236 #: pg_resetxlog.c:489
238 msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
240 "Najveèja dol¾ina imena podroènih\n"
241 "nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
243 #: pg_resetxlog.c:490
245 msgid "LC_COLLATE: %s\n"
246 msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
248 #: pg_resetxlog.c:491
250 msgid "LC_CTYPE: %s\n"
251 msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
253 #: pg_resetxlog.c:552
255 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
256 msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n"
258 #: pg_resetxlog.c:565
260 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
261 msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
263 #: pg_resetxlog.c:576
265 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
266 msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe zapisati: %s\n"
268 #: pg_resetxlog.c:583
269 #: pg_resetxlog.c:739
271 msgid "%s: fsync error: %s\n"
272 msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"
274 #: pg_resetxlog.c:604
276 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
277 msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
279 #: pg_resetxlog.c:618
281 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
282 msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe pobrisati: %s\n"
284 #: pg_resetxlog.c:637
286 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
287 msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoèe brati: %s\n"
289 #: pg_resetxlog.c:706
291 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
292 msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
294 #: pg_resetxlog.c:717
295 #: pg_resetxlog.c:731
297 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
298 msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe zapisati: %s\n"
300 #: pg_resetxlog.c:750
303 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
306 "%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n"
309 #: pg_resetxlog.c:751
313 " %s [OPTION]... DATADIR\n"
317 " %s [MO®NOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
320 #: pg_resetxlog.c:752
324 #: pg_resetxlog.c:753
325 msgid " -f force update to be done\n"
326 msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n"
328 #: pg_resetxlog.c:754
329 msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
330 msgstr " -l TLI,FILE,SEG doloèi najmanj¹o zaèetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n"
332 #: pg_resetxlog.c:755
333 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
334 msgstr " -n ne posodabljaj, ampak samo prika¾i vrednosti (za testiranje)\n"
336 #: pg_resetxlog.c:756
337 msgid " -o OID set next OID\n"
338 msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n"
340 #: pg_resetxlog.c:757
341 msgid " -x XID set next transaction ID\n"
342 msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n"
344 #: pg_resetxlog.c:758
345 msgid " --help show this help, then exit\n"
346 msgstr " --help izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n"
348 #: pg_resetxlog.c:759
349 msgid " --version output version information, then exit\n"
350 msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
352 #: pg_resetxlog.c:760
355 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
358 "Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"