3 "plural-forms": "nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);",
8 "Forwarding will start soon. New emails will appear in your inbox.": [
9 "Неўзабаве пачнецца перасылка. Новыя лісты будуць з'яўляцца ў вашай паштовай скрыні."
11 "Mail forward stopped": [
12 "Перасылка пошты спынена"
15 "Account Settings - Info": {
16 "${ name } and ${ remainingCount } other potential leaks detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details and take action. ${ link }": [
17 "Выяўлены ${ name } і ${ remainingCount } іншыя(х) патэнцыяльныя(х) ўцечкі(ак). Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці і прыняць адпаведныя дзеянні. ${ link }"
19 "${ name } and 1 other potential leak detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details and take action. ${ link }": [
20 "Выяўлены ${ name } і 1 іншая патэнцыяльная ўцечка. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці і прыняць адпаведныя дзеянні. ${ link }"
22 "A potential ${ name } leak was detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details and take action. ${ link }": [
23 "Выяўлена патэнцыяльная ўцечка ${ name }. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці і прыняць адпаведныя дзеянні. ${ link }"
25 "A potential leak from ${ name } was detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details and take action. ${ link }": [
26 "Выяўлена патэнцыяльная ўцечка ад ${ name }. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці і прыняць адпаведныя дзеянні. ${ link }"
28 "A potential leak from ${ name } was detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details. ${ link }": [
29 "Выяўлена патэнцыяльная ўцечка ад ${ name }. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці. ${ link }"
31 "Your information was found in at least one data leak. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details and take action. ${ link }": [
32 "Вашы звесткі былі знойдзены прынамсі ў адной уцечкі даных. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці і прыняць адпаведныя дзеянні. ${ link }"
36 "${ BRAND_NAME } shop": [
37 "Крама ${ BRAND_NAME }"
39 "Activate recovery": [
40 "Актываваць аднаўленне"
48 "Add Bcc recipients": [
49 "Дадаць атрымальнікаў схаванай копіі"
52 "Дадаць дзень нараджэння"
54 "Add Cc recipients": [
55 "Дадаць атрымальнікаў копіі"
63 "Add credit / debit card": [
64 "Дадаць крэдытную/плацежную картку"
67 "Дадаць электронную пошту"
85 "Дадаць нумар тэлефона"
87 "Add to ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
88 "Дадаць у ${ CALENDAR_APP_NAME }"
93 "Adds it above your existing message": [
94 "Дадае яго вышэй вашага існуючага паведамлення"
97 "Выраўнаваць па цэнтры"
100 "Выраўнаваць па левым краі"
103 "Выраўнаваць па правым краі"
129 "At most ${ maxContacts } contact is allowed per contact group": [
130 "На адну групу кантактаў дапускаецца не больш за ${ maxContacts } кантакт",
131 "На адну групу кантактаў дапускаецца не больш за ${ maxContacts } кантакты",
132 "На адну групу кантактаў дапускаецца не больш за ${ maxContacts } кантактаў",
133 "На адну групу кантактаў дапускаецца не больш за ${ maxContacts } кантактаў"
135 "Attach screenshot(s)": [
136 "Далучыць здымак(-і) экрана"
141 "Attention required": [
150 "Blind Carbon Copy": [
156 "Block email tracking": [
157 "Блакіраваць адсочванне электроннай пошты"
159 "Block messages from this sender": [
160 "Блакіраваць паведамленні ад гэтага адпраўніка"
163 "Заблакіраваць адпраўніка"
166 "Заблакіраваць адпраўнікоў"
174 "Cancel subscription": [
181 "Змяніць электронную пошту"
189 "Check import progress": [
190 "Праверыць ход выканання імпартавання"
192 "Choose a file or drag it here": [
193 "Выберыце файл або перацягніце яго сюды"
198 "Clear all formatting": [
199 "Ачысціць усё фарматаванне"
201 "Clear application data": [
202 "Ачысціць даныя праграмы"
204 "Clear browser data": [
205 "Ачысціць даныя браўзера"
225 "Click to copy ${ defaultEmailAddress } to clipboard": [
226 "Націсніце, каб скапіяваць ${ defaultEmailAddress } у буфер абмену"
237 "Close navigation": [
238 "Закрыць панэль навігацыі"
240 "Close this banner": [
243 "Collapse navigation bar": [
244 "Згарнуць панэль навігацыі"
258 "Confirm opening of link ${ linkToShow }": [
259 "Пацвердзіць адкрыццё спасылкі ${ linkToShow }"
268 "Працягнуць імпартаванне"
270 "Continue with Google": [
271 "Працягнуць з Google"
273 "Continue with Outlook": [
274 "Працягнуць з Outlook"
276 "Contract composer": [
285 "Copy email to clipboard": [
286 "Капіяваць ліст у буфер абмену"
288 "Copy password to clipboard": [
289 "Капіяваць пароль у буфер абмену"
291 "Copy version number to clipboard": [
292 "Скапіяваць нумар версіі ў буфер абмену"
294 "Create a new contact group": [
295 "Стварыць новую групу кантактаў"
297 "Create a new folder": [
298 "Стварыць новую папку"
300 "Create a new label": [
301 "Стварыць новую метку"
306 "Create and copy alias": [
307 "Стварыць і скапіяваць псеўданім"
315 "Create new contact": [
316 "Стварыць новы кантакт"
318 "Create new message": [
319 "Стварыць новае паведамленне"
322 "Бягучы тарыфны план"
330 "Customize import": [
331 "Наладзіць імпартаванне"
339 "Delete ${ selectedCount } contact": [
340 "Выдаліць ${ selectedCount } кантакт",
341 "Выдаліць ${ selectedCount } кантакты",
342 "Выдаліць ${ selectedCount } кантактаў",
343 "Выдаліць ${ selectedCount } кантакты"
345 "Delete ${ selectedCount } contact group": [
346 "Выдаліць ${ selectedCount } групу кантактаў",
347 "Выдаліць ${ selectedCount } групы кантактаў",
348 "Выдаліць ${ selectedCount } груп кантактаў",
349 "Выдаліць ${ selectedCount } групы кантактаў"
357 "Delete contact group": [
358 "Выдаліць групу кантактаў"
369 "Delete permanently": [
370 "Выдаліць незваротна"
375 "Deselect all messages": [
376 "Зняць выбар з усіх паведамленняў"
387 "Display navigation bar": [
388 "Адлюстраваць панэль навігацыі"
399 "Download ${ attachmentName }": [
400 "Спампаваць ${ attachmentName }"
415 "Рэдагаваць чарнавік"
417 "Edit email address": [
418 "Рэдагаваць адрас электроннай пошты"
421 "Рэдагаваць шыфраванне"
429 "Edit phone number": [
430 "Рэдагаваць нумар тэлефона"
432 "Edit sign-in details": [
433 "Рэдагаваць звесткі ўваходу"
435 "Edit subscription": [
436 "Рэдагаваць падпіску"
439 "Налады электроннай пошты"
447 "enable desktop notifications": [
448 "ўключэнне апавяшчэнняў на працоўным стале"
453 "exclude message content": [
454 "выключыце змесціва паведамлення"
460 "Разгарнуць рэдактар"
462 "Expand navigation bar to see folders": [
463 "Разгарнуць панэль навігацыі, каб убачыць папкі"
465 "Expand navigation bar to see labels": [
466 "Разгарнуць панэль навігацыі, каб убачыць меткі"
469 "Разгарнуць URL-адрас"
471 "Expand video conferencing widget": [
472 "Разгарнуць віджэт відэаканферэнцыі"
480 "Export contact group": [
481 "Экспартаваць групу кантактаў"
484 "Экспартаваць кантакты"
486 "External encryption": [
489 "Fewer search options": [
490 "Менш параметраў пошуку"
501 "Forgot password?": [
507 "Forward as attachment": [
508 "Пераслаць як далучэнне"
511 "Згенерыраваць тэкст"
513 "Get ${ BRAND_NAME } Duo": [
514 "Атрымаць ${ BRAND_NAME } Duo"
522 "Get it from only ${ addonPriceWithCurrency } /month": [
523 "Атрымайце яго ўсяго за ${ addonPriceWithCurrency }/месяц"
528 "Get the writing assistant": [
529 "Атрымаць памочніка ў напісанні"
531 "Get verification code": [
532 "Атрымаць праверачны код"
538 "Перайсці на наступную старонку"
540 "Go to page ${ page }": [
541 "Перайсці на старонку ${ page }"
543 "Go to panel ${ index }": [
544 "Перайсці да панэлі ${ index }"
546 "Go to previous page": [
547 "Перайсці на папярэднюю старонку"
561 "Hide ${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant": [
562 "Схаваць памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe"
564 "Hide advanced PGP settings": [
565 "Схаваць дадатковыя налады PGP"
567 "Hide attachment details": [
568 "Схаваць падрабязнасці далучэння"
571 "Схаваць падрабязнасці"
574 "Схаваць паведамленні"
577 "Схаваць панэль інструментаў"
579 "hide-my-email aliases": [
580 "псеўданімаў Hide-my-email"
582 "I like this response": [
583 "Мне падабаецца гэты адказ"
585 "Image could not be loaded with tracker protection.": [
586 "Не атрымалася загрузіць відарыс з уключанай абаронай ад праграм сачэння."
588 "Image will be loaded without a proxy": [
589 "Відарыс будзе загружаны без проксі-сервера"
591 "Images will be loaded without a proxy": [
592 "Відарысы будуць загружаны без проксі-сервера"
600 "Import calendars": [
601 "Імпартаваць календары"
604 "Імпартаваць кантакты"
609 "Import from .csv or vCard": [
610 "Імпартаванне з .csv або vCard"
612 "Import from Google": [
613 "Імпартаваць з Google"
615 "Import from Outlook": [
616 "Імпартаваць з Outlook"
618 "Important update available. To continue to use the app, please update to the latest version. ${ downloadUpdate }": [
619 "Даступны важныя абнаўленні. Для працягу выкарыстання праграмы, вам неабходна абнавіць яе да апошняй версіі. ${ downloadUpdate }"
633 "Insert ${ totalChecked } contact": [
634 "Уставіць ${ totalChecked } кантакт",
635 "Уставіць ${ totalChecked } кантакты",
636 "Уставіць ${ totalChecked } кантактаў",
637 "Уставіць ${ totalChecked } кантакты"
654 "Keep my subscription": [
670 "Пазней на гэтым тыдні"
681 "Load embedded images": [
682 "Загружаць убудаваныя відарысы"
690 "Loading verification": [
691 "Загружаецца праверка"
693 "Loading${ ellipsis }": [
694 "Загрузка${ ellipsis }"
696 "Make it friendly": [
706 "Кіраваць адкладаннем"
709 "Пазначыць як прачытанае"
711 "Mark as resolved": [
712 "Пазначыць як вырашанае"
715 "Пазначыць як непрачытанае"
720 "Mark for deletion": [
721 "Пазначыць для выдалення"
724 "Пазначыць надзейным"
726 "Maximize composer": [
727 "Разгарнуць рэдактар"
732 "Maybe I'll attend": [
733 "Магчыма, што я далучуся"
741 "Messages from this sender": [
742 "Паведамленні ад гэтага атрымальніка"
744 "Messages to this recipient": [
745 "Паведамленні гэтаму атрымальніку"
747 "Minimize composer": [
753 "Modify selection": [
762 "More details about ${ ariaLabelTitle }": [
763 "Больш падрабязнасцяў аб ${ ariaLabelTitle }"
765 "More info: ${ safeTitle }": [
766 "Больш інфармацыі: ${ safeTitle }"
768 "More refine actions": [
769 "Больш дзеянняў па ўдасканаленні"
771 "More search options": [
772 "Больш параметраў пошуку"
777 "Move all to archive": [
778 "Перамясціць усё ў архіў"
780 "Move all to trash": [
781 "Перамясціць усё ў сметніцу"
784 "перамясціць лісты ў"
790 "Перамясціць у архіў"
793 "Перамясціць ва ўваходныя"
795 "Move to inbox (not spam)": [
796 "Перамясціць ва ўваходныя (не спам)"
801 "Move to spam and unsubscribe": [
802 "Перамясціць у спам і скасаваць падпіску"
805 "Перамясціць у сметніцу"
811 "Неабходна дапамога?"
814 "Ніколі не паказваць"
822 "Next conversation": [
826 "Наступнае паведамленне"
840 "No, I won't attend": [
841 "Не, я не хачу далучацца"
855 "Open ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
856 "Адкрыць ${ CALENDAR_APP_NAME }"
858 "Open ${ CALENDAR_APP_NAME } settings": [
859 "Адкрыць налады ${ CALENDAR_APP_NAME }"
864 "Open in ${ DOCS_SHORT_APP_NAME }": [
865 "Адкрыць у ${ DOCS_SHORT_APP_NAME }"
868 "Адкрыць панэль навігацыі"
873 "Page ${ pageNumber }": [
874 "Старонка ${ pageNumber }"
882 "Pay ${ price } now": [
883 "Аплаціць ${ price }"
888 "Preview ${ attachmentName }": [
889 "Папярэдні прагляд ${ attachmentName }"
892 "Папярэдні прагляд кантакту"
897 "Previous conversation": [
900 "Previous message": [
901 "Папярэдняе паведамленне"
907 "Папярэдняя старонка"
925 "Прачытаць паведамленне"
927 "Read receipt sent": [
928 "Апавяшчэнне аб прачытанні адпраўлена"
942 "Refresh the page": [
948 "Remove ${ attachmentName }": [
949 "Выдаліць ${ attachmentName }"
954 "Remove encryption": [
955 "Выдаліць шыфраванне"
957 "Remove expiration time": [
958 "Выдаліць тэрмін дзеяння"
960 "Remove gift code": [
961 "Выдаліць падарункавы код"
963 "Remove self-destruction": [
964 "Выдаліць самазнішчэнне"
966 "Remove this label": [
967 "Выдаліць гэту метку"
969 "Remove zoom meeting": [
970 "Выдаліць сустрэчу Zoom"
975 "Replaces the selected text in your message": [
976 "Замяняе выбраны тэкст у вашым паведамленні"
987 "Report a problem": [
988 "Паведаміць аб праблеме"
991 "Паведаміць пра праблему"
994 "Паведаміць пра фішынг"
999 "Request a feature": [
1002 "Request new code": [
1006 "Адправіць код яшчэ раз"
1011 "Reset search form": [
1012 "Скінуць форму пошуку"
1014 "Reset to default": [
1015 "Скінуць да прадвызначаных"
1023 "Resume downloading": [
1024 "Узнавіць спампоўванне"
1029 "Revert to original display": [
1030 "Вярнуць арыгінальны выгляд"
1032 "Run on ${ BRAND_NAME } servers": [
1033 "Выконваецца на серверах ${ BRAND_NAME }"
1038 "Saving${ ellipsis }": [
1039 "Захаванне ${ ellipsis }"
1041 "Schedule message": [
1042 "Запланаваць паведамленне"
1044 "Scroll to bottom": [
1050 "Search countries": [
1053 "Search in ${ option.text }": [
1054 "Шукаць у ${ option.text }"
1056 "Search message content": [
1057 "Пошук змесціва паведамлення"
1059 "See business plans": [
1060 "Паглядзець тарыфныя планы для бізнесу"
1065 "See plan features": [
1066 "Паглядзець функцыі тарыфнага плана"
1068 "Select ${ planTitle }": [
1069 "Выбраць ${ planTitle }"
1077 "Select all messages": [
1078 "Выбраць усе паведамленні"
1080 "Select billing cycle ${ billingText }": [
1081 "Выбраць перыяд аплаты ${ billingText }"
1086 "Select date and time": [
1087 "Выберыце дату і час"
1089 "Self-destruct in 7 days": [
1090 "Самазнішчэнне праз 7 дзён"
1092 "Self-destruct message": [
1093 "Самазнішчальнае паведамленне"
1095 "Self-destruct on ...": [
1102 "Усё роўна адправіць"
1104 "send auto-reply email": [
1105 "адправіць ліст з аўтаматычным адказам"
1107 "Send read receipt": [
1108 "Адправіць апавяшчэнне аб прачытанні"
1113 "Set ${ MAIL_APP_NAME } as default email application": [
1114 "Задаць ${ MAIL_APP_NAME } у якасці прадвызначанай праграмы электроннай пошты"
1117 "Зрабіць прадвызначанай"
1122 "Set expiration time": [
1123 "Задаць тэрмін дзеяння"
1125 "Set recovery phrase": [
1126 "Задаць фразу аднаўлення"
1135 "Абагуліць праз спасылку"
1137 "Sharing options": [
1138 "Параметры сумеснага доступу"
1146 "Show ${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant": [
1147 "Паказаць памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe"
1149 "Show advanced PGP settings": [
1150 "Паказаць дадатковыя налады PGP"
1152 "Show attachment details": [
1153 "Паказаць падрабязнасці далучэння"
1156 "Паказаць падрабязнасці"
1158 "Show fewer search options": [
1159 "Паказаць менш параметраў пошуку"
1165 "Паказаць паведамленні"
1167 "Show more search options": [
1168 "Паказаць больш параметраў пошуку"
1170 "Show navigation bar": [
1171 "Паказаць панэль навігацыі"
1176 "Show side panel": [
1177 "Паказаць бакавую панэль"
1180 "Паказаць панэль інструментаў"
1183 "Выйсці з уліковага запісу"
1191 "Skip verification": [
1192 "Прапусціць праверку"
1198 "Пазначыць зорачкай"
1201 "Пачаць імпартаванне"
1204 "Пачаць наладжванне"
1206 "Starting from ${ priceUnlimited }": [
1207 "Пачатковы кошт ${ priceUnlimited }"
1212 "Stop downloading assistant": [
1213 "Спыніць спампоўванне памочніка"
1215 "Stop generating result": [
1216 "Спыніць генерацыю выніку"
1224 "Switch or add account": [
1225 "Змяніць або дадаць уліковы запіс"
1227 "This message contains embedded images.": [
1228 "Гэта паведамленне змяшчае ўбудаваныя відарысы."
1230 "This message contains remote content.": [
1231 "Гэта паведамленне змяшчае аддаленае змесціва."
1236 "To search your emails securely, we need to download a copy of your messages to your browser. The initial download may take a moment.": [
1237 "Каб шукаць вашы лісты бяспечна, неабходна спампаваць копіі вашых паведамленняў для прагляду. Першапачатковае спампоўванне можа заняць некаторы час."
1239 "Toggle Calendar app": [
1240 "Пераключыць на праграму Каляндар"
1242 "Toggle Contacts app": [
1243 "Пераключыць на праграму Кантакты"
1245 "Toggle security center app": [
1246 "Пераключыць праграму цэнтра бяспекі"
1248 "Toggle settings": [
1249 "Пераключэнне наладаў"
1254 "Tracker protection prevented some images from loading. Load them if you trust the sender.": [
1255 "Абарона ад праграм сачэння прадухіляе загрузку некаторых відарысаў. Загрузіце іх, калі давяраеце адпраўніку."
1260 "Trust public key": [
1261 "Давяраць публічнаму ключу"
1264 "Паспрабуйце яшчэ раз"
1266 "Try another method": [
1267 "Паспрабуйце іншы спосаб"
1269 "Try to save again. Saving failed due to: ${ saveError }": [
1270 "Паспрабуйце захаваць яшчэ раз пазней. Не ўдалося выканаць аперацыю па прычыне: ${ saveError }"
1282 "Разблакіраваць даныя"
1284 "Unmark for deletion": [
1285 "Прыбраць пазнаку для выдалення"
1288 "Неўпарадкаваны спіс"
1291 "Скасаваць адкладанне"
1297 "Скасаваць падпіску"
1300 "Скасаванне падпіскі"
1308 "Update recovery file": [
1309 "Абнавіць файл аднаўлення"
1311 "Update recovery phrase": [
1312 "Абнавіць фразу аднаўлення"
1323 "Upgrade to ${ BRAND_NAME } Unlimited": [
1324 "Палепшыць да ${ BRAND_NAME } Unlimited"
1327 "Запампаваць малюнак"
1329 "Use ${ label } theme": [
1330 "Выкарыстоўваць тэму ${ label }"
1332 "Use a different card": [
1333 "Скарыстацца іншай карткай"
1335 "Use a different payment method": [
1336 "Скарыстацца іншым спосабам аплаты"
1338 "Use authentication code": [
1339 "Выкарыстаць код аўтэнтыфікацыі"
1341 "Use for sending": [
1342 "Выкарыстоўваць для адпраўкі"
1344 "Use recovery code": [
1345 "Выкарыстоўваць код аднаўлення"
1348 "Выкарыстоўваць гэта"
1350 "Use your mouse to resize the view. If you're using your keyboard, you can use left and right arrow keys to resize.": [
1351 "Выкарыстоўвайце мышку, каб змяніць памер акна прагляду. Калі выкарыстоўваеце клавіятуру, то можаце змяняць памер стрэлкамі ўлева/управа."
1357 "Праверыць уліковы запіс"
1362 "View all reports": [
1363 "Паглядзець усе справаздачы"
1365 "View contact details": [
1366 "Паглядзець кантактныя звесткі"
1369 "Прагледзець загалоўкі"
1375 "Паглядзець рахунак"
1380 "View message details": [
1381 "Паглядзець падрабязнасці паведамлення"
1383 "View recipients": [
1384 "Паглядзець атрымальнікаў"
1386 "View rendered HTML": [
1387 "Паглядзець апрацаваны HTML"
1401 "Yes, I'll attend": [
1404 "You can't send vCard files of more than ${ maxAttachments } contacts": [
1405 "Вы не можаце адправіць файлы vCard больш чым ${ maxAttachments } кантакту",
1406 "Вы не можаце адправіць файлы vCard больш чым ${ maxAttachments } кантактам",
1407 "Вы не можаце адправіць файлы vCard больш чым ${ maxAttachments } кантактам",
1408 "Вы не можаце адправіць файлы vCard больш чым ${ maxAttachments } кантактам"
1410 "Your desktop app free trial ends in 2 days. ${ upgradeButton }": [
1411 "Ваш бясплатны пробны перыяд настольнай праграмы завершыцца праз 2 дні. ${ upgradeButton }"
1413 "Your desktop app free trial ends in 5 days. ${ upgradeButton }": [
1414 "Ваш бясплатны пробны перыяд настольнай праграмы завершыцца праз 5 дзён. ${ upgradeButton }"
1416 "Your desktop app free trial ends on ${ formattedEndDate }. ${ upgradeButton }": [
1417 "Ваш бясплатны пробны перыяд настольнай праграмы завершыцца ${ formattedEndDate }. ${ upgradeButton }"
1419 "Your email writing assistant": [
1420 "Ваш памочнік у напісанні электронных лістоў"
1430 "Search messages": [
1431 "Пошук паведамленняў"
1434 "Action subscription": {
1436 "Актываваць паўторна"
1439 "Actions message": {
1440 "${ addContact } or ${ importContact }.": [
1441 "${ addContact } або ${ importContact }."
1443 "No results found.": [
1444 "Нічога не знойдзена."
1446 "Please try another search term.": [
1447 "Паспрабуйце іншы тэрмін для пошуку."
1449 "You don't have any contacts.": [
1450 "У вас няма кантактаў."
1452 "You don't have any groups.": [
1456 "Add participant to calendar event": {
1457 "Failed to add participant": [
1458 "Не ўдалося дадаць удзельніка"
1460 "Invitation sent and participant added": [
1461 "Запрашэнне адпраўлена і ўдзельнік дададзены"
1463 "Participant added": [
1464 "Удзельнік дададзены"
1467 "Adding expiration to a message will create an expiring message": {
1468 "Expiring message": [
1469 "Паведамленне з тэрмінам дзеяння"
1473 "${ domains } additional custom domain": [
1474 "${ domains } дадатковы карыстальніцкі дамен",
1475 "${ domains } дадатковыя карыстальніцкія дамены",
1476 "${ domains } дадатковых карыстальніцкіх даменаў",
1477 "${ domains } дадатковых карыстальніцкіх даменаў"
1479 "${ ips } server": [
1482 "${ ips } сервераў",
1485 "${ price } per dedicated server": [
1486 "${ price } за вылучаны сервер"
1488 "${ price } per domain": [
1489 "${ price } за дамен"
1491 "${ price } per user": [
1492 "${ price } за карыстальніка"
1494 "${ seats } writing assistant seat": [
1495 "${ seats } ліцэнзія памочніка ў напісанні",
1496 "${ seats } ліцэнзіі памочніка ў напісанні",
1497 "${ seats } ліцэнзій памочніка ў напісанні",
1498 "${ seats } ліцэнзій памочніка ў напісанні"
1500 "${ users } user": [
1501 "${ users } карыстальнік",
1502 "${ users } карыстальнікі",
1503 "${ users } карыстальнікаў",
1504 "${ users } карыстальнікаў"
1508 "By leaving now, some contacts may not be imported": [
1509 "Калі выйсці цяпер, некаторыя кантакты не будуць імпартаваны"
1511 "By leaving now, some events may not be imported": [
1512 "Калі выйсці цяпер, некаторыя падзеі не будуць імпартаваны"
1525 "Star conversation": [
1526 "Пазначыць размову зорачкай"
1529 "Пазначыць паведамленне зорачкай"
1534 "Unstar conversation": [
1535 "Прыбраць зорачку з размовы"
1538 "Прыбраць зорачку з паведамлення"
1541 "Alternative text for conversation image": {
1547 "${ nameToDisplay }'s inbox": [
1548 "Паштовая скрыня ${ nameToDisplay }"
1550 "5 trackers removed": [
1551 "Выдалены 5 праграм сачэння"
1554 "Пераслана аўтаматычна"
1567 "${ BRAND_NAME } applications": [
1568 "Праграмы ${ BRAND_NAME }"
1571 "Assistant feedback": {
1572 "By submitting this feedback, the prompt and your comments will be visible to ${ BRAND_NAME }'s moderation team.": [
1573 "Запыт і вашы каментарыі будуць бачныя камандзе мадэрацыі ${ BRAND_NAME } пры адпраўцы гэтага водгуку."
1576 "Assistant option": {
1577 "Data remains on device to protect your privacy. Requires a download and compatible hardware.": [
1578 "Даныя застаюцца на вашай прыладзе, каб абараніць вашу прыватнасць. Патрабуецца спампоўванне і сумяшчальнае абсталяванне."
1580 "Data stay on your device but requires a one-time download and compatible hardware": [
1581 "Даныя застануцца на вашай прыладзе, але неабходна будзе аднаразовая спампоўка і сумяшчальнае абсталяванне"
1583 "Fast and secure. No logs are kept.": [
1584 "Хуткі і бяспечны. Не пакідае журналаў."
1586 "No logs are kept to protect your privacy. Faster processing.": [
1587 "Журналы не захоўваюцца, каб абараніць вашу прыватнасць. Хутчэйшая апрацоўка."
1589 "Run on ${ BRAND_NAME } servers": [
1590 "Выконваецца на серверах ${ BRAND_NAME }"
1593 "Выконваецца на прыладзе"
1595 "Securely run on ${ BRAND_NAME } servers": [
1596 "Бяспечна працуе на серверах ${ BRAND_NAME }"
1598 "Securely run on device": [
1599 "Бяспечна працуе на прыладзе"
1602 "Assistant toggle": {
1603 "Take email productivity to new levels. Let ${ BRAND_NAME } Scribe help you write, reply to, and proofread your emails.": [
1604 "Выведзіце прадукцыйнасць электроннай пошты на новы ўзровень. Дазвольце ${ BRAND_NAME } Scribe дапамагаць з напісаннем, адказамі і вычыткай вашых лістоў."
1607 "Attached ics file error": {
1614 "Invalid ICS file": [
1615 "Памылковы файл ICS"
1620 "Unsupported calendar component": [
1621 "Кампанент календара не падтрымліваецца"
1623 "Unsupported event": [
1624 "Падзея не падтрымліваецца"
1627 "Attachment signature verification": {
1628 "Sender verification failed": [
1629 "Не ўдалося праверыць адпраўніка"
1631 "Sender verification passed": [
1632 "Адпраўнік паспяхова прайшоў праверку"
1635 "bf2023: Deal details": {
1645 "Premium Password Manager": [
1646 "Прэміяльны менеджар пароляў"
1650 "30-day money-back guarantee": [
1651 "Гарантыя вяртання грашовых сродкаў на працягу 30 дзён"
1657 "першыя ${ n } месяцы",
1658 "першыя ${ n } месяцаў",
1659 "першыя ${ n } месяцаў"
1661 "the first month": [
1664 "The specially discounted price of ${ discountedPrice } is valid for ${ discountedMonths }. Then it will automatically be renewed at the discounted price of ${ nextPrice } for ${ nextMonths }. You can cancel at any time.": [
1665 "Спецыяльны зніжаны кошт у памеры ${ discountedPrice } дзейнічае за ${ discountedMonths }. Пасля гэтага будзе выканана аўтаматычнае падаўжэнне са зніжаным коштам у памеры ${ nextPrice } за ${ nextMonths }. Скасаваць можна ў любы момант."
1667 "The specially discounted price of ${ discountedPrice } is valid for the first month. Then it will automatically be renewed at ${ nextPrice } every month. You can cancel at any time.": [
1668 "Спецыяльны зніжаны кошт у памеры ${ discountedPrice } дзейнічае за першы месяц аплаты. Пасля гэтага будзе выканана аўтаматычнае падаўжэнне з коштам у памеры ${ nextPrice } за кожны месяц. Скасаваць можна ў любы момант."
1671 "bf2023: Tooltip": {
1672 "Includes support for 1 custom email domain, 10 email addresses, 10 hide-my-email aliases, calendar sharing, and more.": [
1673 "Уключае падтрымку 1 карыстальніцкага дамена электроннай пошты, 10 адрасоў электроннай пошты, 10 псеўданімаў hide-my-email, абагульванне календара і іншыя функцыі."
1676 "BF2024: Deal details": {
1677 "${ MAIL_APP_NAME } desktop app": [
1678 "Настольная праграма ${ MAIL_APP_NAME }"
1680 "${ MAIL_SHORT_APP_NAME } Plus and ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }": [
1681 "${ MAIL_SHORT_APP_NAME } Plus і ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }"
1683 "${ storageSize } storage": [
1684 "${ storageSize } прасторы ў сховішчы"
1693 "1 уліковы запіс карыстальніка"
1695 "10 email addresses": [
1696 "10 адрасоў электроннай пошты"
1704 "6 user accounts": [
1705 "6 уліковых запісаў карыстальнікаў"
1710 "8500+ servers across 110+ countries": [
1711 "Больш за 8500 сервераў у больш чым 110 краінах"
1713 "Ad-blocker and malware protection": [
1714 "Блакіроўшчык рэкламы і абарона ад шкодных праграм"
1716 "Admin panel to manage your family": [
1717 "Панэль адміністратара для кіравання вашай сям'ёй"
1719 "Advanced account protection": [
1720 "Пашыраная абарона ўліковага запісу"
1722 "Dark Web Monitoring": [
1723 "Dark Web Monitoring"
1725 "Easily add or remove users": [
1726 "Лёгкае дадаванне або выдаленне карыстальнікаў"
1728 "High speed streaming": [
1729 "Высакахуткасныя трансляцыі"
1731 "Integrated 2FA authenticator": [
1732 "Інтэграваны аўтэнтыфікатар 2ФА"
1734 "One-time payment, lifetime deal": [
1735 "Аднаразовая аплата, пажыццёвы доступ"
1737 "Online document editor": [
1738 "Воблачны рэдактар дакументаў"
1740 "Password health alerts": [
1741 "Папярэджанні якасці пароля"
1743 "Private photo backup": [
1744 "Прыватнае рэзерваванне фатаграфій"
1746 "Protect 10 devices at a time": [
1747 "Абараняйце 10 прылад адначасова"
1749 "Secure file storage & sharing": [
1750 "Бяспечнае файлавае сховішча і абагульванне"
1752 "Secure vault and link sharing": [
1753 "Бяспечнае сховішча і абагульванне спасылкі"
1755 "Unlimited folders, labels and filters": [
1756 "Неабмежаваная колькасць папак, метак і фільтраў"
1758 "Unlimited hide-my-email aliases": [
1759 "Неабмежаваная колькасць псеўданімаў hide-my-email"
1761 "Unlimited logins, notes, credit cards": [
1762 "Неабмежаваная колькасць запісаў уваходу, нататак і крэдытных картак"
1764 "Use your own email domain": [
1765 "Выкарыстоўвайце ўласны дамен электроннай пошты"
1767 "Version history": [
1772 "${ PASS_SHORT_APP_NAME } Plus lifetime deal has no renewal price, it’s a one-time payment for lifetime access to Pass Plus.": [
1773 "Пажыццёвая прапанова ${ PASS_SHORT_APP_NAME } Plus не прадугледжвае кошту падаўжэння. Робіцца аднаразовая плата за пажыццёвы доступ да Pass Plus."
1775 "Discounts are based on standard monthly pricing.": [
1776 "Скідкі разлічваюцца на падставе стандартнай платы за месяц."
1778 "If you purchase Pass Family or Unlimited, your subscription will automatically renew at the standard discounted rate and duration at the end of your billing cycle.": [
1779 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падаўжацца са стандартнай скідкай і працягвацца ў канцы перыяду аплаты, калі вы купіце Pass Family або Unlimited."
1781 "Your subscription will automatically renew at the standard discounted rate and duration at the end of your billing cycle.": [
1782 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падаўжацца са стандартнай скідкай і працягвацца ў канцы перыяду аплаты."
1787 "Найбольш папулярны"
1792 "Абмежаваная колькасць тавараў!"
1796 "Billed at ${ amount } once": [
1797 "Аплачваецца ${ amount } аднаразова"
1799 "for ${ durationDeal }": [
1800 "за ${ durationDeal }"
1805 "Renews after 1 month at ${ regularAmount }.": [
1806 "Падоўжыцца пасля 1 месяца за ${ regularAmount }."
1809 "BF2024: Tooltip": {
1810 "Access blocked content and browse privately. Includes 8,500+ servers across 110+ countries, 10 devices, high-speed streaming, ad-blocker and malware protection, VPN Accelerator and more.": [
1811 "Доступ да заблакіраванага змесціва і прыватны прагляд. Уключае больш за 8500 сервераў у больш чым 110 краінах, 10 прылад, высакахуткасныя трансляцыі, блакіроўшчык рэкламы і шкодных праграм, VPN Accelerator і многае іншае."
1813 "Access content on streaming services including Netflix, Disney+, Prime Video, and more, from anywhere.": [
1814 "Атрымлівайце доступ да змесціва сэрвісаў з трансляцыямі, такіх як Netflix, Disney+, Prime Video з любой краіны ў свеце."
1816 "Secure logins on all your devices. Includes unlimited hide-my-email aliases, sharing, integrated 2FA, Dark Web Monitoring and more.": [
1817 "Бяспечныя запісы ўваходу на ўсіх вашых прыладах. Уключае неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email, абагульванне, інтэграцыю з 2ФА, Dark Web Monitoring і іншыя функцыі."
1819 "Secure your emails and schedule with end-to-end encryption. Includes ${ addresses } email address, support for custom email domains, ${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant, unlimited hide-my-email aliases and more.": [
1820 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрас электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1821 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасы электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1822 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1823 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае."
1825 "Secure your emails and schedule with end-to-end encryption. Includes ${ addresses } email address, support for custom email domains, unlimited hide-my-email aliases and more.": [
1826 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрас электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1827 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасы электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1828 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае.",
1829 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае ${ addresses } адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае."
1831 "Secure your emails and schedule with end-to-end encryption. Includes 15 email addresses, support for custom email domains, ${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant, unlimited hide-my-email aliases and more.": [
1832 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае 15 адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае."
1834 "Secure your emails and schedule with end-to-end encryption. Includes 15 email addresses, support for custom email domains, unlimited hide-my-email aliases and more.": [
1835 "Абараніце свае лісты і расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае 15 адрасоў электроннай пошты, падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і многае іншае."
1837 "Secure your files with encrypted cloud storage. Includes online document editor, photo backup, version history, encrypted file sharing, and more.": [
1838 "Абараніце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае воблачны рэдактар дакументаў, рэзерваванне фатаграфій, гісторыю версій, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
1840 "Specially designed NetShield protects your devices and speeds up your browsing by blocking ads, trackers, and malware.": [
1841 "Адмыслова распрацаваная функцыя NetShield абароніць вашы прылады і паскорыць прагляд старонак пры дапамозе блакіравання рэкламы, праграм сачэння і шкодных праграм."
1843 "Storage space is shared across all ${ BRAND_NAME } services.": [
1844 "Прастора сховішча размеркавана паміж усімі сэрвісамі ${ BRAND_NAME }"
1854 "Renews automatically at ${ renewPrice }, for ${ renewalLength }": [
1855 "Аўтаматычнае абнаўленне па кошце ${ renewPrice } за перыяд часу ${ renewalLength }"
1858 "Billing cycle option": {
1879 "${ MAIL_APP_NAME } Desktop application": [
1880 "Настольная праграма ${ MAIL_APP_NAME }"
1884 "Application problem": [
1885 "Праблема з праграмай"
1890 "Calendar problem": [
1891 "Праблема з календаром"
1893 "Connection problem": [
1894 "Праблема з падключэннем"
1896 "Contacts problem": [
1897 "Праблема з кантактамі"
1899 "Custom domain problem": [
1900 "Праблема з карыстальніцкім даменам"
1908 "Feature request": [
1911 "Import / export problem": [
1912 "Праблема з імпартаваннем/экспартаваннем"
1914 "Installation problem": [
1915 "Праблема з усталяваннем"
1920 "Manual setup problem": [
1921 "Праблема падчас наладжвання ўручную"
1927 "Праблема з Proton Pass"
1929 "Payments problem": [
1930 "Праблема з плацяжамі"
1932 "Sign in problem": [
1933 "Праблема з уваходам"
1935 "Sign up problem": [
1936 "Праблема з рэгістрацыяй"
1939 "Праблема з рэгістрацыяй"
1941 "Slow speed problem": [
1942 "Праблема павольнай хуткасці"
1945 "Праблема з хуткасцю"
1947 "Streaming problem": [
1948 "Праблема з трансляцыяй"
1951 "Праблема з абнаўленнем"
1956 "Website access problem": [
1957 "Праблема з доступам да вэб-сайта"
1961 "Continue using ${ MAIL_APP_NAME }.": [
1962 "Працягнуць выкарыстоўваць ${ MAIL_APP_NAME }."
1964 "Continue using ${ planTitle }": [
1965 "Працягнуць выкарыстоўваць ${ planTitle }"
1967 "Continue your subscription": [
1968 "Працягнуць падпіску"
1971 "Calendar attachment tooltip": {
1972 "Has a calendar event": [
1973 "Мае падзею ў календары"
1976 "Calendar invite buttons label": {
1981 "Calendar invite info": {
1982 "${ participantName } accepted an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
1983 "${ participantName } прыняў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
1985 "${ participantName } accepted an invitation and proposed a new time for this event.": [
1986 "${ participantName } прыняў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
1988 "${ participantName } accepted an invitation to one occurrence of the event.": [
1989 "${ participantName } прыняў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
1991 "${ participantName } accepted an invitation to this event.": [
1992 "${ participantName } прыняў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
1994 "${ participantName } accepted your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
1995 "${ participantName } прыняў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
1997 "${ participantName } accepted your invitation and proposed a new time for this event.": [
1998 "${ participantName } прыняў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2000 "${ participantName } accepted your invitation to one occurrence of the event.": [
2001 "${ participantName } прыняў(-ла) ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2003 "${ participantName } accepted your invitation.": [
2004 "${ participantName } прыняў(-ла) ваша запрашэнне."
2006 "${ participantName } asked for the latest event updates.": [
2007 "${ participantName } спытаў(-ла) пра апошнія абнаўленні для гэтай падзеі."
2009 "${ participantName } asked for the latest updates to an event which does not exist anymore. You have no calendars.": [
2010 "${ participantName } спытаў(-ла) пра апошнія абнаўленні для падзеі, якой больш не існуе. У вас няма календароў."
2012 "${ participantName } asked for the latest updates to an event which does not exist in your calendar anymore.": [
2013 "${ participantName } спытаў(-ла) пра апошнія абнаўленні для падзеі, якой больш не існуе ў вашым календары."
2015 "${ participantName } asked for the latest updates to an event which doesn't match your invitation details. Please verify the invitation details in your calendar.": [
2016 "${ participantName } спытаў(-ла) пра апошнія абнаўленні для падзеі, якая не супадае з дэталямі вашага запрашэння. Праверце дэталі запрашэння ў вашым календары."
2018 "${ participantName } declined an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
2019 "${ participantName } адхіліў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
2021 "${ participantName } declined an invitation and proposed a new time for this event.": [
2022 "${ participantName } адхіліў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2024 "${ participantName } declined an invitation to one occurrence of the event.": [
2025 "${ participantName } адхіліў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2027 "${ participantName } declined an invitation to this event.": [
2028 "${ participantName } адхіліў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
2030 "${ participantName } declined your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
2031 "${ participantName } адхіліў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
2033 "${ participantName } declined your invitation and proposed a new time for this event.": [
2034 "${ participantName } адхіліў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2036 "${ participantName } declined your invitation to one occurrence of the event.": [
2037 "${ participantName } адхіліў(-ла) ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2039 "${ participantName } declined your invitation.": [
2040 "${ participantName } адхіліў(-ла) ваша запрашэнне."
2042 "${ participantName } had accepted an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2043 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2045 "${ participantName } had accepted an invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2046 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2048 "${ participantName } had accepted an invitation to one occurrence of the event.": [
2049 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2051 "${ participantName } had accepted an invitation to this event.": [
2052 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
2054 "${ participantName } had accepted your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2055 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2057 "${ participantName } had accepted your invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2058 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2060 "${ participantName } had declined an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2061 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2063 "${ participantName } had declined an invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2064 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2066 "${ participantName } had declined an invitation to one occurrence of the event.": [
2067 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2069 "${ participantName } had declined an invitation to this event.": [
2070 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
2072 "${ participantName } had declined your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2073 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2075 "${ participantName } had declined your invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2076 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2078 "${ participantName } had previously accepted your invitation to one occurrence of the event.": [
2079 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) раней ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2081 "${ participantName } had previously accepted your invitation.": [
2082 "${ participantName } ужо прымаў(-ла) раней ваша запрашэнне."
2084 "${ participantName } had previously declined your invitation to one occurrence of the event.": [
2085 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) раней ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2087 "${ participantName } had previously declined your invitation.": [
2088 "${ participantName } ужо адхіляў(-ла) раней ваша запрашэнне."
2090 "${ participantName } had previously tentatively accepted your invitation to one occurrence of the event.": [
2091 "${ participantName } умоўна ўжо прымаў(-ла) раней ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2093 "${ participantName } had previously tentatively accepted your invitation.": [
2094 "${ participantName } умоўна ўжо прымаў(-ла) раней ваша запрашэнне."
2096 "${ participantName } had proposed a new time for one occurrence of this event. This proposal is out of date.": [
2097 "${ participantName } ужо прапаноўваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла."
2099 "${ participantName } had proposed a new time for one occurrence of this event. This proposal is out of date. The event does not exist in your calendar anymore.": [
2100 "${ participantName } ужо прапаноўваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла, а падзея больш не існуе ў вашым календары."
2102 "${ participantName } had proposed a new time for one occurrence of this event. This proposal is out of date. You have no calendars.": [
2103 "${ participantName } ужо прапаноўваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла. У вас няма календароў."
2105 "${ participantName } had proposed a new time for this event. This proposal is out of date.": [
2106 "${ participantName } ужо прапаноўваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла."
2108 "${ participantName } had proposed a new time for this event. This proposal is out of date. The event does not exist in your calendar anymore.": [
2109 "${ participantName } ужо прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла, а падзеі больш не існуе ў вашым календары."
2111 "${ participantName } had proposed a new time for this event. This proposal is out of date. You have no calendars.": [
2112 "${ participantName } ужо прапаноўваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Гэта прапанова састарэла. У вас няма календароў."
2114 "${ participantName } had tentatively accepted an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2115 "${ participantName } ужо ўмоўна прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2117 "${ participantName } had tentatively accepted an invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2118 "${ participantName } ужо ўмоўна прымаў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2120 "${ participantName } had tentatively accepted an invitation to one occurrence of the event.": [
2121 "${ participantName } умоўна ўжо прымаў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2123 "${ participantName } had tentatively accepted an invitation to this event.": [
2124 "${ participantName } умоўна ўжо прымаў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
2126 "${ participantName } had tentatively accepted your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event. Answer and proposal are out of date.": [
2127 "${ participantName } ужо ўмоўна прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2129 "${ participantName } had tentatively accepted your invitation and proposed a new time for this event. Answer and proposal are out of date.": [
2130 "${ participantName } ужо ўмоўна прымаў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі. Адказ і прапанова састарэлі."
2132 "${ participantName } is not in the participants list.": [
2133 "${ participantName } няма ў спісе ўдзельнікаў."
2135 "${ participantName } proposed a new time for one occurrence of this event.": [
2136 "${ participantName } прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
2138 "${ participantName } proposed a new time for this event.": [
2139 "${ participantName } прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2141 "${ participantName } tentatively accepted an invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
2142 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
2144 "${ participantName } tentatively accepted an invitation and proposed a new time for this event.": [
2145 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2147 "${ participantName } tentatively accepted an invitation to one occurrence of the event.": [
2148 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2150 "${ participantName } tentatively accepted an invitation to this event.": [
2151 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) запрашэнне на гэту падзею."
2153 "${ participantName } tentatively accepted your invitation and proposed a new time for one occurrence of this event.": [
2154 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для аднаго паўтарэння гэтай падзеі."
2156 "${ participantName } tentatively accepted your invitation and proposed a new time for this event.": [
2157 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне і прапанаваў(-ла) новы час для гэтай падзеі."
2159 "${ participantName } tentatively accepted your invitation to one occurrence of the event.": [
2160 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне на адно паўтарэнне гэтай падзеі."
2162 "${ participantName } tentatively accepted your invitation.": [
2163 "${ participantName } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне."
2165 "(Attendance optional)": [
2166 "(Удзельнічаць неабавязкова)"
2168 "Adding occurrences to an event is not supported for the moment": [
2169 "На дадзены момант дадаванне паўтарэнняў да падзеі не падтрымліваецца"
2171 "Event refreshing is not supported for the moment": [
2172 "На дадзены момант абнаўленне падзеі не падтрымліваецца"
2174 "Event rescheduling is not supported for the moment": [
2175 "На дадзены момант паўторнае планаванне падзеі не падтрымліваецца"
2177 "This answer cannot be added to ${ CALENDAR_APP_NAME } as we only support answers to all events of a series for the moment": [
2178 "Гэты адказ нельга дадаць да ${ CALENDAR_APP_NAME }, паколькі на дадзены момант падтрымліваюцца толькі адказы на ўсе падзеі ў серыі"
2180 "This event has been canceled.": [
2181 "Гэта падзея была скасавана."
2183 "This event has been updated.": [
2184 "Гэта падзея была абноўлена."
2186 "This invitation is out of date. The event has been canceled.": [
2187 "Запрашэнне састарэла. Падзея была скасавана."
2189 "This invitation is out of date. The event has been deleted.": [
2190 "Запрашэнне састарэла. Падзея была выдалена."
2192 "This invitation is out of date. The event has been updated.": [
2193 "Запрашэнне састарэла. Падзея была абноўлена."
2195 "This new time proposal doesn't match your invitation details. Please verify the invitation details in your calendar.": [
2196 "Гэта прапанова новага часу не супадае з дэталямі вашага запрашэння. Праверце дэталі запрашэння ў вашым календары."
2198 "This response doesn't match your invitation details. Please verify the invitation details in your calendar.": [
2199 "Гэты адказ не супадае з дэталямі вашага запрашэння. Праверце дэталі запрашэння ў вашым календары."
2201 "This response is out of date.": [
2202 "Гэты адказ састарэў."
2204 "This response is out of date. The event does not exist in your calendar anymore.": [
2205 "Гэты адказ састарэў. Гэтай падзеі больш не існуе ў вашым календары."
2207 "This response is out of date. You have no calendars.": [
2208 "Гэты адказ састарэў. У вас няма календароў."
2210 "You already accepted this invitation.": [
2211 "Вы ўжо прынялі гэта запрашэнне."
2213 "You already declined this invitation.": [
2214 "Вы ўжо адхілілі гэта запрашэнне."
2216 "You already tentatively accepted this invitation.": [
2217 "Вы ўжо ўмоўна прынялі гэта запрашэнне."
2219 "You cannot respond to ${ BRAND_NAME } invites if you're not on the participants list at the moment.": [
2220 "Вы не зможаце адказаць на запрашэнне ${ BRAND_NAME }, калі ў дадзены момант вы адсутнічаеце ў спісе ўдзельнікаў."
2222 "Your email address is not in the original participants list.": [
2223 "Ваш адрас электроннай пошты не знаходзіцца ў першапачатковым спісе ўдзельнікаў."
2226 "Calendar widget banner": {
2227 "Event already ended": [
2228 "Падзея ўжо завяршылася"
2230 "Event in progress": [
2234 "Cancel expiration of the message": {
2238 "Cancel expiration": [
2239 "Скасаваць тэрмін дзеяння"
2242 "Cancellation reminder": {
2243 "Reactivate by ${ formattedEndDate } to keep these features:": [
2244 "Паўторная актывацыя ${ formattedEndDate } для захавання гэтых функцый:"
2246 "Reactivate subscription": [
2247 "Паўторная актывацыя падпіскі"
2249 "Your subscription is ending soon": [
2250 "Ваша падпіска неўзабаве завершыцца"
2253 "Cancellation upsell": {
2254 "${ maxSpaceTB } storage": [
2255 "${ maxSpaceTB } сховішча"
2257 "${ planMaxSpace } email storage": [
2258 "${ planMaxSpace } сховішча для лістоў"
2260 "Advanced account protection": [
2261 "Пашыраная абарона ўліковага запісу"
2263 "All ${ BRAND_NAME } apps and premium features": [
2264 "Усе праграмы ${ BRAND_NAME } і прэміяльныя функцыі"
2266 "Cancel and downgrade": [
2267 "Скасаваць і панізіць"
2269 "Cloud storage and sharing for large files": [
2270 "Воблачнае сховішча і абагульванне для вялікіх файлаў"
2272 "Encrypted cloud storage for photos and documents": [
2273 "Зашыфраванае воблачнае сховішча для фатаграфій і дакументаў"
2275 "Encrypted password manager": [
2276 "Зашыфраваны менеджар пароляў"
2278 "Our basic, free plan with end-to-end encrypted email and storage. No premium features included.": [
2279 "Наш бясплатны тарыфны план з базавымі функцыямі, які змяшчае шыфраванне лістоў скразным метадам і сховішча. Не прадугледжвае прэміяльных функцый."
2281 "Save ${ upsellSavings }": [
2282 "Эканомія ${ upsellSavings }"
2284 "Save money with ${ upsellPlanName }": [
2285 "Зэканомце грошы з ${ upsellPlanName }"
2287 "Secure personal and shared calendar": [
2288 "Бяспечны асабісты і абагулены каляндар"
2290 "Try ${ planName }": [
2291 "Паспрабуйце ${ planName }"
2293 "Try ${ upsellPlanName } and retain access to all premium email and calendar features.": [
2294 "Паспрабуйце ${ upsellPlanName } і захавайце доступ да ўсіх прэміяльных функцый электроннай пошты і календара."
2296 "Ultra fast and private VPN": [
2297 "Звышхуткі і прыватны VPN"
2301 "${ users } user": [
2302 "${ users } карыстальнік",
2303 "${ users } карыстальнікі",
2304 "${ users } карыстальнікаў",
2305 "${ users } карыстальнікі"
2310 "Total for ${ n } month": [
2311 "Усяго за ${ n } месяц",
2312 "Усяго за ${ n } месяцы",
2313 "Усяго за ${ n } месяцаў",
2314 "Усяго за ${ n } месяцы"
2317 "Collapsible tooltip": {
2335 "blanched almond": [
2359 "cyan-blue azure": [
2360 "зеленавата-блакітны лазурак"
2368 "dark midnight blue": [
2369 "цёмна-сіняя поўнач"
2389 "japanese laurel": [
2398 "light carmine pink": [
2399 "светлы кармінава-ружовы"
2401 "light moss green": [
2402 "мохавы светла-зялёны"
2425 "palatinate blue": [
2440 "philippine gray": [
2443 "philippine silver": [
2473 "satin sheen gold": [
2486 "насычана-каштанавы"
2492 "Commander action": {
2493 "Create a new folder": [
2494 "Стварыць новую папку"
2496 "Create a new label": [
2497 "Стварыць новую метку"
2503 "Перайсці ў Чарнавікі"
2506 "Перайсці ва Уваходныя"
2509 "Перайсці ў Адпраўленыя"
2515 "Перайсці ў Пазначаныя зорачкай"
2518 "Перайсці ў Сметніцу"
2521 "Новае паведамленне"
2527 "Composer email icon": {
2528 "End-to-end encrypted": [
2529 "Зашыфравана скразным метадам"
2531 "End-to-end encrypted to verified recipient": [
2532 "Зашыфравана скразным метадам для праверанага атрымальніка"
2534 "End-to-end encrypted. ${ warningsText }": [
2535 "Зашыфравана скразным метадам. ${ warningsText }"
2538 "Зашыфравана з дапамогай PGP"
2540 "PGP-encrypted to verified recipient": [
2541 "Зашыфравана з дапамогай PGP для праверанага атрымальніка"
2543 "PGP-encrypted. ${ warningsText }": [
2544 "Зашыфравана з дапамогай PGP. ${ warningsText }"
2547 "Падпісана з дапамогай PGP"
2549 "The address might be misspelled": [
2550 "Магчыма, што адрас няправільны"
2561 "Condition for custom filter": {
2568 "does not begin with": [
2571 "does not contain": [
2574 "does not end with": [
2575 "не заканчваецца на"
2584 "дакладна адпавядае"
2593 "Confirm modal title": {
2594 "Edit and reschedule": [
2595 "Рэдагаваць і запланаваць яшчэ раз"
2597 "Message saved to Drafts": [
2598 "Паведамленне захавана ў Чарнавікі"
2600 "Quit import customization?": [
2601 "Выйсці з наладжвання імпартавання?"
2604 "Выйсці з імпартавання?"
2607 "Contact field label": {
2623 "Enter a display name or nickname": [
2624 "Увядзіце бачнае імя або псеўданім"
2677 "Contact type label": {
2714 "Амерыканскае Самоа"
2728 "Antigua and Barbuda": [
2740 "Ascension Island": [
2777 "Бермудскія астравы"
2785 "Bonaire, Sint Eustatius and Saba": [
2786 "Банайрэ, Сінт-Эстатыус і Саба"
2788 "Bosnia and Herzegovina": [
2789 "Боснія і Герцагавіна"
2800 "British Indian Ocean Territory": [
2801 "Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне"
2803 "British Virgin Islands": [
2804 "Брытанскія Віргінскія астравы"
2806 "Brunei Darussalam": [
2833 "Central African Republic": [
2834 "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка"
2845 "Christmas Island": [
2848 "Cocos (Keeling) Islands": [
2849 "Какосавыя астравы (Кілінг)"
2860 "Congo (The Democratic Republic of the)": [
2861 "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"
2863 "Congo, Democratic Republic of the": [
2864 "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"
2899 "Dominican Republic": [
2900 "Дамініканская Рэспубліка"
2914 "Equatorial Guinea": [
2915 "Экватарыяльная Гвінея"
2929 "Falkland Islands": [
2930 "Фалклендскія астравы"
2932 "Falkland Islands (Malvinas)": [
2933 "Фалклендскія (Мальвінскія) астравы"
2938 "Federated States of Micronesia": [
2939 "Федэратыўныя Штаты Мікранезіі"
2951 "Французская Гвіяна"
2953 "French Polynesia": [
2954 "Французская Палінезія"
2956 "French Southern Territories": [
2957 "Французскія Паўднёвыя тэрыторыі"
3010 "Heard Island and McDonald Islands": [
3011 "Востраў Херд і Астравы Мак-Доналд"
3013 "Holy See (Vatican City State)": [
3014 "Святы Прастол (Горад-дзяржава Ватыкан)"
3046 "Islamic Republic of Iran": [
3079 "Korea (Democratic People's Republic of)": [
3082 "Korea (Republic of)": [
3094 "Lao People's Democratic Republic": [
3115 "Libyan Arab Jamahiriya": [
3151 "Marshall Islands": [
3229 "North Macedonia": [
3230 "Паўночная Македонія"
3232 "Northern Mariana Islands": [
3233 "Паўночныя Марыянскія астравы"
3253 "Papua New Guinea": [
3254 "Папуа-Новая Гвінея"
3292 "Saint Barthélemy": [
3296 "Востраў Святой Алены"
3298 "Saint Kitts and Nevis": [
3304 "Saint Martin (French Part)": [
3305 "Сен-Мартэн (французская частка)"
3307 "Saint Pierre and Miquelon": [
3308 "Сен-П’ер і Мікелон"
3310 "Saint Vincent and the Grenadines": [
3311 "Сент-Вінсент і Грэнадзіны"
3319 "Sao Tome and Principe": [
3320 "Сан-Тамэ і Прынсіпі"
3332 "Сейшэльскія астравы"
3349 "Solomon Islands": [
3350 "Саламонавы астравы"
3356 "Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка"
3358 "South Georgia and the South Sandwich Islands": [
3359 "Паўднёвая Джорджыя і Паўднёвыя Сандвічавы астравы"
3382 "Svalbard and Jan Mayen": [
3383 "Шпіцберген і Ян-Маен"
3397 "Syrian Arab Republic": [
3409 "Tanzania, United Republic of": [
3427 "Trinidad and Tobago": [
3430 "Tristan da Cunha": [
3442 "Turks and Caicos Islands": [
3443 "Астравы Цёркс і Кайкас"
3454 "United Arab Emirates": [
3455 "Аб’яднаныя Арабскія Эміраты"
3463 "United States Minor Outlying Islands": [
3464 "Знешнія малыя астравы ЗША"
3481 "Virgin Islands, British": [
3482 "Брытанскія Віргінскія астравы"
3484 "Virgin Islands, U.S.": [
3485 "Амерыканскія Віргінскія астравы"
3487 "Wallis and Futuna": [
3530 "/user per month": [
3531 "/карыстальнікаў у месяц"
3534 "Daily recurring event, frequency": {
3535 "${ count } time": [
3544 "Every ${ interval } day": [
3545 "Кожны ${ interval } дзень",
3546 "Кожныя ${ interval } дні",
3547 "Кожных ${ interval } дзён",
3548 "Кожныя ${ interval } дні"
3550 "until ${ dateString }": [
3551 "да ${ dateString }"
3554 "Daily recurring event, frequency (times)": {
3555 "Daily, ${ timesString }": [
3556 "Штодзень, ${ timesString }"
3558 "Every ${ interval } day, ${ timesString }": [
3559 "Кожны ${ interval } дзень, ${ timesString }",
3560 "Кожныя ${ interval } дні, ${ timesString }",
3561 "Кожных ${ interval } дзён, ${ timesString }",
3562 "Кожных ${ interval } дзён, ${ timesString }"
3565 "Daily recurring event, frequency (until)": {
3566 "Daily, ${ untilString }": [
3567 "Штодзень, ${ untilString }"
3569 "Every ${ interval } day, ${ untilString }": [
3570 "Кожны ${ interval } дзень, ${ untilString }",
3571 "Кожныя ${ interval } дні, ${ untilString }",
3572 "Кожных ${ interval } дзён, ${ untilString }",
3573 "Кожных ${ interval } дзён, ${ untilString }"
3584 "Default display name vcard": {
3589 "Default encryption scheme": {
3590 "Use global default (${ defaultValueText })": [
3591 "Выкарыстоўваць прадвызначанае глабальнае значэнне (${ defaultValueText })"
3594 "Default signing preference": {
3595 "Use global default (${ globalDefaultText })": [
3596 "Выкарыстоўваць прадвызначанае глабальнае значэнне (${ globalDefaultText })"
3599 "Delinquent modal title": {
3600 "Overdue invoice": [
3601 "Пратэрмінаваны рахунак"
3613 "${ manageBlockedAddressesSettingsLink } in settings.": [
3614 "${ manageBlockedAddressesSettingsLink } у наладах."
3616 "${ PROTON_SENTINEL_NAME } protects your account with dedicated 24/7 monitoring of suspicious activity — including escalation to security specialists.": [
3617 "${ PROTON_SENTINEL_NAME } абараняе ваш уліковы запіс з дапамогай адмысловага кругласутачнага назірання падазроных дзеянняў. Гэты сэрвіс таксама прадугледжвае перадачу спецыялістам па бяспецы."
3619 "2FA adds an extra security layer, preventing unauthorized access.": [
3620 "2ФА дадае дадатковы слой бяспекі, каб прадухіліць неаўтарызаваны доступ."
3622 "Auto-delete spam and trashed messages and unlock more premium features when you upgrade.": [
3623 "Аўтаматычнае выдаленне спама і паведамленняў, якія былі перамешчаны ў сметніцу, а таксама разблакіроўка яшчэ большай колькасці прэміяльных функцый пасля паляпшэння тарыфнага плана."
3625 "Automatically clear out emails moved to Trash and Spam more than 30 days ago.": [
3626 "Аўтаматычна ачышчайце лісты, якія перамешчаны ў Сметніцу і Спам больш за 30 дзён таму."
3628 "Automatically sort your incoming messages before they reach your inbox.": [
3629 "Аўтаматычна сартуйце свае ўваходныя паведамленні перад тым, як яны трапяць у вашу паштовую скрыню."
3631 "Create as many labels or folders as you need to keep your inbox tidy.": [
3632 "Стварайце любую колькасць метак або папак, каб падтрымліваць парадак у сваёй паштовай скрыні."
3634 "Decrypting contacts… This may take a few minutes. When the process is completed, you will be able to download the file with all your contacts exported.": [
3635 "Расшыфроўка кантактаў... Гэта можа заняць некалькі хвілін. Пасля завяршэння працэсу ў вас будзе магчымасць спампаваць файл з усімі экспартаванымі кантактамі."
3637 "Deleting contacts... This may take a few minutes. When the process is completed, you can close this modal.": [
3638 "Выдаленне кантактаў... Гэта можа заняць некалькі хвілін. Калі працэс будзе завершаны, вы зможаце закрыць гэта акно."
3640 "Designed for users seeking heightened protection for their accounts.": [
3641 "Распрацаваны для карыстальнікаў, якія шукаюць дадатковую абарону для сваіх уліковых запісаў."
3643 "Don’t want to send your email right now? Schedule it for exactly the right time.": [
3644 "Не хочаце адпраўляць ліст цяпер? Заплануйце яго адпраўку на падыходзячы час."
3646 "Encrypting and importing contacts... This may take a few minutes. When the process is completed, you can close this modal.": [
3647 "Шыфраванне і імпартаванне кантактаў... Гэта можа заняць некалькі хвілін. Калі працэс будзе завершаны, вы зможаце закрыць гэта акно."
3649 "For unlimited access to the writing assistant and more, upgrade to ${ BRAND_NAME } Duo.": [
3650 "Палепшыце да ${ BRAND_NAME } Duo, каб атрымаць безлімітны доступ да памочніка ў напісанні і іншыя функцыі."
3652 "Get unlimited aliases and 500 GB of storage with ${ PLAN_NAMES[PLANS.BUNDLE] }.": [
3653 "Атрымайце неабмежаваную колькасць псеўданімаў і сховішча аб'ёмам у 500 ГБ з тарыфным планам ${ PLAN_NAMES[PLANS.BUNDLE] }."
3655 "It looks like the contact list you are importing contains some groups. Please review how these groups should be imported.": [
3656 "Здаецца, што спіс кантактаў, які вы імпартуеце, змяшчае групы. Паглядзіце, як неабходна імпартаваць такія групы."
3658 "Merging contacts... This may take a few minutes. When the process is completed, you can close this modal.": [
3659 "Аб'яднанне кантактаў... Гэта можа заняць некалькі хвілін. Калі працэс будзе завершаны, вы зможаце закрыць гэта акно."
3661 "New emails from ${ senderEmailAddress } and ${ otherSendersCount } other won't be delivered and will be permanently deleted.": [
3662 "Новыя лісты ад ${ senderEmailAddress } і яшчэ ад ${ otherSendersCount } адпраўніка не будуць дастаўляцца, а замест гэтага будуць незваротна выдалены.",
3663 "Новыя лісты ад ${ senderEmailAddress } і яшчэ ад ${ otherSendersCount } адпраўнікоў не будуць дастаўляцца, а замест гэтага будуць незваротна выдалены.",
3664 "Новыя лісты ад ${ senderEmailAddress } і яшчэ ад ${ otherSendersCount } адпраўнікоў не будуць дастаўляцца, а замест гэтага будуць незваротна выдалены.",
3665 "Новыя лісты ад ${ senderEmailAddress } і яшчэ ад ${ otherSendersCount } адпраўнікоў не будуць дастаўляцца, а замест гэтага будуць незваротна выдалены."
3667 "New emails from ${ senderEmailAddress } won't be delivered and will be permanently deleted.": [
3668 "Новыя лісты ад ${ senderEmailAddress } не будуць дастаўляцца, а замест гэтага будуць незваротна выдаляцца."
3676 "Save time by sending emails to everyone at once with contact groups. Unlock this and other premium features when you upgrade.": [
3677 "Ашчаджайце час, адпраўляючы электронныя лісты ўсім адначасова з групамі кантактаў. Разблакіруйце гэту і іншыя прэміяльныя функцыі пасля паляпшэння."
3679 "Separate different aspects of your life with multiple email addresses and unlock more premium features when you upgrade.": [
3680 "Размяжуйце асобныя аспекты свайго жыцця з дапамогай некалькіх адрасоў электроннай пошты і разблакіруйце больш прэміяльных функцый пасля паляпшэння."
3682 "Set a data recovery method to prevent data loss.": [
3683 "Задаць спосаб аднаўлення, каб прадухіліць страту даных."
3685 "Set a recovery method to prevent losing access to your account.": [
3686 "Задаць спосаб аднаўлення, каб прадухіліць страту доступу да вашага ўліковага запісу."
3688 "Starting from ${ price }": [
3689 "Пачатковы кошт ${ price }"
3691 "To continue to use the writing assistant, add it to your subscription.": [
3692 "Дадайце памочніка ў апісанні ў сваю падпіску, каб працягнуць карыстацца ім."
3694 "To continue to use the writing assistant, request access from your admin.": [
3695 "Адпраўце запыт на доступ свайму адміністратару, каб працягнуць карыстацца памочнікам у напісанні."
3697 "To ensure highest possible security of your account, set a recovery phrase.": [
3698 "Задайце фразу аднаўлення для забеспячэння свайму ўліковаму запісу найвышэйшага з магчымых узроўняў абароны."
3700 "To import via a CSV and VCF file, ensure the file does not exceed ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING } or ${ MAX_IMPORT_CONTACTS_STRING } contacts. If your file is bigger, please split it into smaller files. ${ learnMoreLink }.": [
3701 "Пераканайцеся, што файл не перавышае аб'ем у ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING } або ${ MAX_IMPORT_CONTACTS_STRING } кантакты для імпартавання праз файл CSV і VCF. Раздзяліце яго на меншыя файлы, калі файл перавышае максімальны аб'ём. ${ learnMoreLink }"
3703 "To import your contacts from Google or Outlook, ${ easySwitchLink }.": [
3704 "Для імпартавання вашых кантактаў з Google або Outlook, ${ easySwitchLink }"
3706 "Turn on email tracker protection to prevent advertisers and others from tracking your location and online activity.": [
3707 "Уключыце абарону ад праграм сачэння электроннай пошты, каб прадухіліць рэкламу і іншыя спосабы вызначэння вашага месцазнаходжання і актыўнасці ў інтэрнэце."
3709 "Unlock ${ activatePmUser } for a catchy and easy-to-type email address.": [
3710 "Разблакіруйце ${ activatePmUser }, каб атрымаць больш кароткі і просты для ўводу адрас электроннай пошты."
3712 "Unlock custom message scheduling and more premium features when you upgrade.": [
3713 "Разблакіруйце магчымасць ствараць карыстальніцкі расклад адпраўкі паведамленняў і іншыя прэміяльныя функцыі пасля паляпшэння свайго тарыфнага плана."
3715 "Unlock custom snooze times and more premium features when you upgrade.": [
3716 "Разблакіруйце карыстальніцкі час адкладання і іншыя прэміяльныя функцыі пасля паляпшэння свайго тарыфнага плана."
3718 "Unlock shorter email addresses and other premium features by upgrading.": [
3719 "Палепшыце бягучы тарыфны план і атрымайце кароткі адрас электроннай пошты разам з іншымі прэміяльнымі функцыямі."
3721 "Unlock unlimited filters that sort your inbox for you and more premium features when you upgrade.": [
3722 "Разблакіруйце неабмежаваную колькасць фільтраў, якія дапамогуць сартаваць вашу паштовую скрыню і іншыя прэміяльныя функцыі пасля паляпшэння."
3724 "Unlock unlimited folders, labels and more premium features when you upgrade.": [
3725 "Разблакіруйце неабмежаваную колькасць папак, метак і іншыя прэміяльныя функцыі пасля паляпшэння."
3727 "Upgrade your account to activate ${ PROTON_SENTINEL_NAME }, our cutting-edge AI-driven security solution with dedicated 24/7 expert support.": [
3728 "Палепшыце свой уліковы запіс, каб актываваць ${ PROTON_SENTINEL_NAME }, наша перадавое рашэнне па бяспецы на базе штучнага інтэлекту з падтрымкай ад экспертаў 24/7."
3730 "Use ${ MAIL_APP_NAME } to sign in to online services since, unlike other email providers, we will never track your data and share it with third parties.": [
3731 "Выкарыстоўвайце ${ MAIL_APP_NAME } для ўваходу ў разнастайныя сеткавыя сэрвісы. У адрозненне ад іншых пастаўшчыкоў электроннай пошты, мы ніколі не будзем адсочваць вашы даныя і перадаваць іх трэцім асобам."
3733 "Use Drag and Drop to rank merging priority between contacts. Uncheck the contacts you do not want to merge.": [
3734 "Выкарыстоўвайце перацягванне, каб задаць прыярытэт аб'яднання паміж кантактамі. Здыміце пазнаку з кантактаў, якія вы не хочаце аб'ядноўваць."
3736 "We didn't find any known trackers and tracking URLs in this email.": [
3737 "Мы не знайшлі ніякіх вядомых праграм сачэння і URL-адрасоў з элементамі сачэння ў гэтым лісце."
3739 "When do you want your message to be sent?": [
3740 "Калі вы хочаце, каб ваша паведамленне было адпраўлена?"
3742 "With contact groups, you can send emails to everyone in the group with one click.": [
3743 "Вы можаце адпраўляць лісты кожнаму ўдзельніку ў групе адным націскам з дапамогай груп кантактаў."
3745 "With custom snooze, you can hide emails and set them to reappear at a better time.": [
3746 "З дапамогай карыстальніцкай адкладання вы можаце хаваць электронныя лісты і задаваць іх паўторнае з'яўленне ў падыходзячы час."
3748 "You can import events in iCal format (ICS file). The file should have a maximum size of ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING } and have up to ${ MAX_IMPORT_EVENTS_STRING } events. If your file is bigger, please split it into smaller files.": [
3749 "Вы можаце імпартаваць падзеі ў фармаце iCal (файл ICS). Максімальна памер файла павінен быць ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING } і мець не больш за ${ MAX_IMPORT_EVENTS_STRING } падзей. Падзяліце свой файл на меншыя часткі, калі ён занадта вялікі."
3751 "You can mark for deletion the contacts that you do not want neither to merge nor to keep. Deletion will only take place after the merge button is clicked": [
3752 "Вы можаце пазначыць тыя кантакты, якія вы не хочаце аб'яднаць і пакідаць. Выдаленне адбываецца толькі пасля націску кнопкі аб'яднання"
3754 "Your account and data recovery methods are set and 2FA is enabled.": [
3755 "Спосабы аднаўлення вашага ўліковага запісу і даных зададзены, а 2ФА уключаны."
3757 "Your account and data recovery methods are set.": [
3758 "Спосабы аднаўлення вашага ўліковага запісу зададзены."
3760 "You’ve already created 10 aliases. Get unlimited aliases and 500 GB of storage with ${ BRAND_NAME } Unlimited.": [
3761 "Вы ўжо стварылі 10 псеўданімаў. Атрымайце неабмежаваную колькасць псеўданімаў і 500 ГБ сховішча з ${ BRAND_NAME } Unlimited."
3765 "use the Easy Switch import assistant": [
3766 "скарыстайцеся памочнікам імпартавання Easy Switch"
3769 "Description of the purpose of the import CSV modal": {
3770 "Also, we have automatically matched CSV fields with vCard fields. You can review and change this matching manually.": [
3771 "Таксама мы аўтаматычна параўналі палі CSV з палямі vCard. Вы можаце праверыць і змяніць гэтыя адпаведнасці ўручную."
3773 "We have detected the following fields in the CSV file you uploaded. Check the ones you want to import.": [
3774 "Мы выявілі наступныя палі ў файле CSV, які вы запампавалі. Адзначце тыя, якія вы хочаце імпартаваць."
3777 "Desktop notification body": {
3778 "From: ${ sender } - ${ Subject }": [
3779 "Ад: ${ sender } - ${ Subject }"
3782 "Desktop notification title": {
3783 "New email received": [
3784 "Атрыманы новы ліст"
3787 "Downgrade account reason": {
3788 "Bugs or quality issue": [
3789 "Памылкі або праблемы з якасцю"
3791 "I do not wish to share": [
3792 "Я не хачу абагульваць"
3794 "I found a cheaper VPN": [
3795 "Я знайшоў больш танны VPN"
3797 "I found a VPN with better features": [
3798 "Я знайшоў больш функцыянальны VPN"
3800 "I have not managed to connect": [
3801 "Я не змог падключыцца"
3803 "I only needed a VPN short-term": [
3804 "Мне VPN быў патрэбны толькі на вызначаны тэрмін"
3806 "I use a different ${ BRAND_NAME } account": [
3807 "Я выкарыстоўваю іншы ўліковы запіс ${ BRAND_NAME }"
3809 "It doesn't do what I need": [
3810 "Адсутнічаюць патрэбныя мне функцыі"
3812 "Missing feature(s)": [
3813 "Адсутнічае функцыя(-і)"
3815 "Other reason (please comment)": [
3816 "Іншая прычына (напішыце каментарый)"
3818 "Subscription is too expensive": [
3819 "Занадта дарагая падпіска"
3821 "Switching to a different provider": [
3822 "Пераходжу да іншага пастаўшчыка паслуг"
3824 "Temporary need, may come back in the future": [
3825 "Неабходна было толькі на некаторы час. Магчыма, што вярнуся пазней"
3827 "The VPN is too slow": [
3828 "Занадта павольны VPN"
3831 "Downgrade modal exit survey title": {
3832 "Help us improve": [
3833 "Дапамажыце нам палепшыць наш сэрвіс"
3836 "Downgrade warning": {
3837 "Confirm loss of ${ PASS_APP_NAME } special discount": [
3838 "Пацвердзіць страту спецыяльнай скідкі ${ PASS_APP_NAME }"
3840 "Remove discount": [
3843 "Your ${ PLAN_NAMES[PLANS.PASS] } subscription is at a special price of ${ price } per year. By downgrading to a Free plan, you will permanently lose the discount, even if you upgrade again in the future.": [
3844 "Ваша падпіска ${ PLAN_NAMES[PLANS.PASS] } па спецыяльнай цане ${ price } у год. Перайшоўшы на бясплатны тарыфны план, вы назаўсёды страціце скідку, нават калі ў будучыні зноў палепшыце сваю падпіску."
3847 "Download attachments": {
3852 "driveplus2024: Deal details": {
3853 "Extended version history": [
3854 "Пашыраная гісторыя версій"
3856 "Priority support": [
3857 "Прыярытэтная падтрымка"
3860 "duoplan2024: Action": {
3861 "Get ${ BRAND_NAME } Duo": [
3862 "Атрымаць ${ BRAND_NAME } Duo"
3864 "Get it for ${ price }": [
3865 "Атрымайце яго за ${ price }"
3868 "duoplan2024: Footer": {
3869 "Billed every 2 years at ${ amountBilled }. Discounts are based on the standard monthly pricing.": [
3870 "Аплачваецца кожныя 2 гады ў памеры ${ amountBilled }. Скідкі разлічваюцца на падставе стандартнай платы за месяц."
3872 "Billed yearly at ${ amountBilled }. Save ${ amountSave } over 2 individual ${ BRAND_NAME } Unlimited yearly subscriptions.": [
3873 "Аплачваецца штогод у памеры ${ amountBilled }. Эканомія складае ${ amountSave } пры гадавой падпісцы на 2 асабістыя ўліковыя запісы ${ BRAND_NAME } Unlimited."
3876 "duoplan2024: Info": {
3883 "Full access to all ${ BRAND_NAME } products": [
3884 "Поўны доступ да ўсіх прадуктаў ${ BRAND_NAME }"
3886 "You save ${ amountSave }": [
3887 "Вы эканоміце ${ amountSave }"
3890 "duoplan2024: SubTitle": {
3891 "All of ${ BRAND_NAME }, for 2.": [
3892 "Усе функцыі ${ BRAND_NAME } для дваіх карыстальнікаў."
3894 "Double your storage": [
3895 "Падвоіць ваша сховішча"
3898 "duoplan2024: Title": {
3899 "Introducing ${ PLAN_NAMES[PLANS.DUO] } ": [
3900 "Прадстаўляем тарыфны план ${ PLAN_NAMES[PLANS.DUO] } "
3903 "Email body for description (description part)": {
3904 "DESCRIPTION:\n${ eventDescription }": [
3905 "АПІСАННЕ:\n${ eventDescription }"
3908 "Email body for invitation": {
3909 "${ eventTitle } was canceled.": [
3910 "${ eventTitle } было скасавана."
3912 "All events in this series were updated.": [
3913 "Усе падзеі ў гэтай серыі былі абноўлены."
3915 "All events in this series were updated. Here's what changed:\n\n${ updateEventDetailsText }": [
3916 "Усе падзеі ў гэтай серыі былі абноўлены. Змены, якія адбыліся:\n\n${ updateEventDetailsText }"
3918 "This event occurrence was canceled.": [
3919 "Паўтарэнне гэтай падзеі было скасавана."
3921 "This event occurrence was updated.": [
3922 "Паўтарэнне гэтай падзеі было абноўлена."
3924 "This event occurrence was updated. Here's what changed:\n\n${ updateEventDetailsText }": [
3925 "Паўтарэнне гэтай падзеі было абноўлена. Змены, якія адбыліся:\n\n${ updateEventDetailsText }"
3927 "This event was updated.": [
3928 "Гэта падзея была абноўлена."
3930 "This event was updated. Here's what changed:\n\n${ updateEventDetailsText }": [
3931 "Гэта падзея была абноўлена. Змены, якія адбыліся:\n\n${ updateEventDetailsText }"
3933 "You are invited to ${ eventTitle }.\n\n${ eventDetailsText }": [
3934 "Вас запрасілі на ${ eventTitle }.\n\n${ eventDetailsText }"
3937 "Email body for invitation (date part)": {
3938 "TIME:\n${ formattedStart }": [
3939 "ЧАС:\n${ formattedStart }"
3941 "TIME:\n${ formattedStart } (all day)": [
3942 "ЧАС:\n${ formattedStart } (увесь дзень)"
3944 "TIME:\n${ formattedStart } - ${ formattedEnd }": [
3945 "ЧАС:\n${ formattedStart } - ${ formattedEnd }"
3948 "Email body for invitation (event details part)": {
3953 "Email body for invitation (location part)": {
3954 "LOCATION:\n${ eventLocation }": [
3955 "РАЗМЯШЧЭННЕ:\n${ eventLocation }"
3958 "Email body for response to invitation": {
3959 "${ emailAddress } accepted your invitation to ${ eventTitle }": [
3960 "${ emailAddress } прыняў(-ла) ваша запрашэнне на ${ eventTitle }"
3962 "${ emailAddress } declined your invitation to ${ eventTitle }": [
3963 "${ emailAddress } адхіліў(-ла) ваша запрашэнне на ${ eventTitle }"
3965 "${ emailAddress } tentatively accepted your invitation to ${ eventTitle }": [
3966 "${ emailAddress } умоўна прыняў(-ла) ваша запрашэнне на ${ eventTitle }"
3969 "Email reminder banner": {
3970 "Event is tomorrow": [
3973 "Event starting now": [
3974 "Падзея зараз пачынаецца"
3976 "Event starts in ${ minutesUntilEvent } minute": [
3977 "Падзея пачнецца праз ${ minutesUntilEvent } хвіліну",
3978 "Падзея пачнецца праз ${ minutesUntilEvent } хвіліны",
3979 "Падзея пачнецца праз ${ minutesUntilEvent } хвілін",
3980 "Падзея пачнецца праз ${ minutesUntilEvent } хвіліны"
3982 "Event starts tomorrow": [
3983 "Падзея пачнецца заўтра"
3986 "Email reminder decryption error": {
3987 "Event details are encrypted. Sign in again to restore Calendar and decrypt your data. ${ learnMoreLink }": [
3988 "Падрабязнасці падзеі зашыфраваны. Увайдзіце яшчэ раз, каб аднавіць каляндар і расшыфраваць вашы даныя. ${ learnMoreLink }"
3990 "Event details cannot be decrypted. ${ whyNotLink }": [
3991 "Немагчыма расшыфраваць падрабязнасці падзеі. ${ whyNotLink }"
3994 "Email reminder error": {
3995 "Event is no longer in your calendar": [
3996 "Падзеі больш няма ў вашым календары"
3999 "Email reminder out of date alert": {
4000 "Event was canceled": [
4001 "Падзея была скасавана"
4003 "Event was updated. This reminder is out-of-date.": [
4004 "Падзея была абноўлена. Гэты напамін састарэў."
4008 "Cancellation of an event on ${ formattedStart }": [
4009 "Скасаванне падзеі ${ formattedStart }"
4011 "Cancellation of an event starting on ${ formattedStart }": [
4012 "Скасаванне падзеі, якая пачнецца ${ formattedStart }"
4014 "Invitation for an event on ${ formattedStart }": [
4015 "Запрашэнне на падзею ${ formattedStart }"
4017 "Invitation for an event starting on ${ formattedStart }": [
4018 "Запрашэнне на падзею, якая пачнецца ${ formattedStart }"
4020 "Update for an event on ${ formattedStart }": [
4021 "Абнаўленне для падзеі ${ formattedStart }"
4023 "Update for an event starting on ${ formattedStart }": [
4024 "Абнаўленне для падзеі, якая пачнецца ${ formattedStart }"
4027 "email_forwarding_2023: Composer email icon": {
4028 "Zero-access encrypted. Recipient has disabled end-to-end encryption on their account.": [
4029 "Зашыфравана з дапамогай нулявога доступу. Атрымальнік адключыў у сваім уліковым запісе шыфраванне скразным метадам."
4032 "Encrypted Headers": {
4033 "Encrypted Headers filename": [
4034 "Назва файла з зашыфраванымі загалоўкамі"
4038 "${ BRAND_NAME } can't connect to your external account": [
4039 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага знешняга ўліковага запісу"
4041 "${ error.message } for <${ email }>. You can add another key or disable encryption for this contact to resolve the issue.": [
4042 "${ error.message } для <${ email }>. Вы можаце дадаць іншы ключ або адключыць шыфраванне для гэтага кантакту, каб вырашыць праблему."
4044 "${ errorMessage }. You can also check our ${ statusPageLink }": [
4045 "${ errorMessage }. Вы можаце таксама праверыць наш ${ statusPageLink }"
4047 "A group with this name already exists": [
4048 "Група з такой назвай ужо існуе"
4050 "A problem occurred, please try again.": [
4051 "Узнікла праблема. Паспрабуйце яшчэ раз."
4053 "Add at least one action": [
4054 "Дадайце прынамсі адно дзеянне"
4056 "Add at least one condition": [
4057 "Дадайце прынамсі адну ўмову"
4059 "Address primary private key not found": [
4060 "Асноўны прыватны ключ адраса не знойдзены"
4062 "Alias is not valid": [
4063 "Несапраўдны псеўданім"
4065 "Alias is required": [
4066 "Патрабуецца псеўданім"
4068 "Alias options could not be resolved": [
4069 "Не атрымалася вызначыць параметры псеўданіма"
4071 "Aliases could not be loaded": [
4072 "Немагчыма загрузіць псеўданімы"
4074 "Amount above the maximum.": [
4075 "Сума вышэй за максімум."
4077 "Amount below minimum (${ minimumAmount }).": [
4078 "Сума ніжэй за мінімум (${ minimumAmount })."
4080 "An error occurred while loading alias options": [
4081 "Падчас загрузкі параметраў псеўданіма адбылася памылка"
4083 "An error occurred while saving your alias": [
4084 "Падчас захавання вашага псеўданіма адбылася памылка"
4086 "Attachments are limited to 25 MB": [
4087 "Максімальны памер далучэнняў складае 25 МБ"
4089 "Authentication canceled.": [
4090 "Аўтэнтыфікацыя скасавана."
4092 "Authentication error.": [
4093 "Памылка аўтэнтыфікацыі."
4095 "Calendar limit reached": [
4096 "Дасягнута абмежаванне па календары"
4098 "Cannot export this contact": [
4099 "Немагчыма экспартаваць гэты кантакт"
4101 "Checkout expired, please try again": [
4102 "Час завяршэння пакупкі пратэрмінаваны. Паспрабуйце яшчэ раз"
4104 "Choose a date in the future.": [
4105 "Выберыце дату ў будучыні."
4107 "Choose a date within the next ${ n } day.": [
4108 "Выберыце дату ў межах наступнага ${ n } дня.",
4109 "Выберыце дату ў межах наступных ${ n } дзён.",
4110 "Выберыце дату ў межах наступных ${ n } дзён.",
4111 "Выберыце дату ў межах наступных ${ n } дзён."
4113 "Condition incomplete": [
4116 "Contact could not be saved": [
4117 "Не атрымалася захаваць кантакт"
4119 "Contact name is too long": [
4120 "Імя кантакту занадта доўгае"
4122 "Contact signature could not be verified": [
4123 "Не атрымалася праверыць подпіс кантакту"
4125 "Contact signature not verified": [
4126 "Подпіс кантакту неправераны"
4128 "Contact your organization’s administrator to resolve this": [
4129 "Звярніцеся да адміністратара вашай арганізацыі, каб вырашыць гэта"
4131 "Content search cannot be enabled in this browser. Please quit private browsing mode or use another browser.": [
4132 "Немагчыма ўключыць пошук змесціва ў гэтым браўзеры. Выйдзіце з рэжыму прыватнага прагляду або скарыстайцеся іншым браўзерам."
4134 "Content search cannot be enabled. Please restart the application or clear data.": [
4135 "Немагчыма ўключыць пошук па кантэксце. Перазапусціце праграму або ачысціце яе даныя."
4137 "Could not open created vault": [
4138 "Немагчыма адкрыць створанае сховішча"
4140 "Could not open updated vault": [
4141 "Немагчыма адкрыць абноўленае сховішча"
4143 "Decryption error: decryption of this message's encrypted content failed.": [
4144 "Памылка расшыфроўкі: не ўдалося расшыфраваць змесціва гэтага паведамлення."
4146 "Deselect at least ${ calendarsToFixCount } calendar": [
4147 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календара",
4148 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў",
4149 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў",
4150 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў"
4152 "Deselect at least ${ calendarsToFixCount } calendar or": [
4153 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календара або",
4154 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў або",
4155 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў або",
4156 "Здыміце выбар прынамсі з ${ calendarsToFixCount } календароў або"
4158 "Domain not available, try again later": [
4159 "Дамен недаступны. Паспрабуйце яшчэ раз"
4161 "Draft could not be saved. Try again.": [
4162 "Не атрымалася захаваць чарнавік. Паспрабуйце яшчэ раз."
4164 "Due to an error, text generation couldn't be canceled": [
4165 "Па прычыне памылкі немагчыма скасаваць генерацыю тэксту"
4167 "Email address disabled": [
4168 "Адрас электроннай пошты адключаны"
4170 "Email address is required": [
4171 "Патрабуецца ўвесці адрас электроннай пошты"
4173 "Email is not valid": [
4174 "Несапраўдная электронная пошта"
4176 "Empty condition": [
4182 "Enter a password": [
4185 "Error connecting to the Bitcoin API.": [
4186 "Памылка падключэння да Bitcoin API."
4188 "Error in one of the conditions": [
4189 "Памылка ў адной з умоў"
4191 "Error while saving draft. Please try again.": [
4192 "Памылка падчас захавання чарнавіка. Паспрабуйце яшчэ раз."
4194 "Error while sending the message. Message is not sent.": [
4195 "Памылка падчас адпраўкі паведамлення. Паведамленне не адпраўлена."
4197 "Error while uploading attachments. Message is not sent.": [
4198 "Памылка падчас запампоўвання далучэнняў. Паведамленне не адпраўлена."
4200 "Failed to encrypt attachment. Please try again.": [
4201 "Не ўдалося зашыфраваць далучэнне. Паспрабуйце яшчэ раз."
4203 "Filter with this name already exists": [
4204 "Фільтр з такой назвай ужо існуе"
4206 "First name is too long": [
4207 "Занадта доўгае імя"
4209 "Folder name cannot be empty.": [
4210 "Назва папкі не можа быць пустой."
4212 "Forward address is required": [
4213 "Патрабуецца адрас перасылкі"
4215 "Image upload failed": [
4216 "Не ўдалося запампаваць відарыс"
4218 "IMAP server is required": [
4219 "Патрабуецца ўвесці сервер IMAP"
4221 "Incorrect username": [
4222 "Няправільнае імя карыстальніка"
4224 "Invalid ${ name } code": [
4225 "Памылковы код ${ name }"
4227 "Invalid card number": [
4228 "Памылковы нумар карткі"
4233 "Invalid email address": [
4234 "Памылковы адрас электроннай пошты"
4236 "Invalid expiration date": [
4237 "Памылковая дата завяршэння тэрміну дзеяння"
4239 "Invalid expiration time": [
4240 "Памылковы час завяршэння тэрміну дзеяння"
4248 "Invalid postal code": [
4249 "Памылковы паштовы індэкс"
4251 "Invalid public key file": [
4252 "Памылковы файл публічнага ключа"
4254 "Invalid verification code": [
4255 "Памылковы праверачны код"
4257 "Item content cannot exceed 40KB": [
4258 "Змесціва элемента не можа перавышаць 40 КБ"
4260 "Label name cannot be empty.": [
4261 "Назва меткі не можа быць пустой."
4263 "Last name is too long": [
4264 "Занадта доўгае прозвішча"
4266 "Maximum expiration time reached.": [
4267 "Дасягнуты максімальны тэрмін дзеяння"
4269 "Maximum number of attachments (${ attachmentsCountLimit }) exceeded": [
4270 "Перавышана максімальная колькасць далучэнняў (${ attachmentsCountLimit })"
4272 "Merge at least ${ calendarsToFixCount } calendar with an existing ${ BRAND_NAME } calendar": [
4273 "Аб'яднайце прынамсі ${ calendarsToFixCount } каляндар з існуючым календаром ${ BRAND_NAME }",
4274 "Аб'яднайце прынамсі ${ calendarsToFixCount } календары з існуючымі календарамі ${ BRAND_NAME }",
4275 "Аб'яднайце прынамсі ${ calendarsToFixCount } календароў з існуючымі календарамі ${ BRAND_NAME }",
4276 "Аб'яднайце прынамсі ${ calendarsToFixCount } календароў з існуючымі календарамі ${ BRAND_NAME }"
4278 "Message needs to be sent first": [
4279 "Спачатку неабходна адправіць паведамленне"
4281 "Message processing error.": [
4282 "Памылка апрацоўкі паведамлення."
4284 "Missing key packet": [
4285 "Адсутнічае пакет ключоў"
4287 "Missing signature": [
4290 "Name is required": [
4293 "Network error: Please check your connection and try again.": [
4294 "Памылка сеткі: праверце сваё падключэнне да сеткі і паспрабуйце яшчэ раз."
4296 "No address with keys available to compose a message": [
4297 "Адсутнічае адрас з даступнымі ключамі для таго, каб напісаць паведамленне"
4299 "No calendars found to import": [
4300 "Не знойдзены календары для імпартавання"
4302 "No contacts found to import": [
4303 "Не знойдзены кантакты для імпартавання"
4305 "No emails found to import - the account does not have an inbox": [
4306 "Не знойдзена лістоў для імпартавання - уліковы запіс не мае ўваходных"
4308 "No external key retrieved for user is valid for sending": [
4309 "Ніводны з атрыманых знешніх ключоў карыстальніка не падыходзіць для адпраўкі"
4311 "No valid address found": [
4312 "Не знойдзена сапраўдных адрасоў"
4314 "Not a valid number": [
4317 "One of the contacts has no email address: ${ noEmailsContactNamesList }": [
4318 "У аднаго з кантактаў няма адраса электроннай пошты: ${ noEmailsContactNamesList }",
4319 "У некаторых кантактаў няма адрасоў электроннай пошты: ${ noEmailsContactNamesList } ",
4320 "У некаторых кантактаў няма адрасоў электроннай пошты: ${ noEmailsContactNamesList } ",
4321 "У некаторых кантактаў няма адрасоў электроннай пошты: ${ noEmailsContactNamesList } "
4323 "One of the groups has no contacts: ${ noContactGroupList }": [
4324 "У адной з груп няма кантактаў: ${ noContactGroupList }",
4325 "У некаторых групах няма кантактаў: ${ noContactGroupList } ",
4326 "У некаторых групах няма кантактаў: ${ noContactGroupList } ",
4327 "У некаторых групах няма кантактаў: ${ noContactGroupList } "
4329 "Password is required": [
4330 "Патрабуецца ўвесці пароль"
4332 "Passwords do not match": [
4333 "Паролі не супадаюць"
4335 "Payment process canceled": [
4336 "Апрацоўка плацяжу скасавана"
4338 "Payment process consumed": [
4339 "Апрацоўка плацяжу завершана"
4341 "Payment process failed": [
4342 "Не ўдалося апрацаваць плацеж"
4344 "Payment process not supported": [
4345 "Апрацоўка плацяжу не падтрымліваецца"
4347 "Please activate your search again": [
4348 "Актывуйце пошук яшчэ раз"
4350 "Please fix the highlighted conflict to proceed.": [
4351 "Выпраўце вылучаны канфлікт, каб працягнуць.",
4352 "Выпраўце вылучаныя канфлікты, каб працягнуць.",
4353 "Выпраўце вылучаныя канфлікты, каб працягнуць.",
4354 "Выпраўце вылучаныя канфлікты, каб працягнуць."
4356 "Please provide either a first name, a last name or a display name": [
4357 "Увядзіце імя, прозвішча або бачнае імя"
4359 "Please select a category and what went wrong with the generated text": [
4360 "Выберыце катэгорыю і напішыце, што пайшло не так з генерацыяй тэксту"
4362 "Please try again or refresh the page.": [
4363 "Паспрабуйце яшчэ раз або абнавіце старонку."
4365 "Please try generating the text again": [
4366 "Паспрабуйце згенерыраваць тэкст паўторна"
4368 "Port is required": [
4369 "Патрабуецца ўвесці порт"
4371 "Primary address key is not decrypted": [
4372 "Ключ асноўнага адраса не расшыфраваны"
4374 "Primary address key is not decrypted.": [
4375 "Ключ асноўнага адраса не расшыфраваны."
4377 "Primary key is not valid for sending": [
4378 "Асноўны ключ несапраўдны для адпраўкі"
4380 "Primary key retrieved for ${ BRAND_NAME } user is not valid for sending": [
4381 "Асноўны ключ, атрыманы для карыстальніка ${ BRAND_NAME }, несапраўдны для адпраўкі"
4383 "Problem downloading the writing assistant. If you're using private mode, try using normal browsing mode or run the writing assistant on servers.": [
4384 "Проблема пры спампоўванні памочніка ў напісанні. Паспрабуйце звычайны рэжым у браўзеры, калі вы выкарыстоўваеце прыватны або запусціце памочніка ў напісанні на серверы."
4386 "Problem downloading the writing assistant. Please try again.": [
4387 "Праблема спампоўвання памочніка ў напісанні. Паспрабуйце яшчэ раз."
4389 "Problem loading the writing assistant to your device. Please try again.": [
4390 "Праблема загрузкі памочніка ў напісанні на вашу прыладу. Паспрабуйце яшчэ раз."
4392 "Problem unloading data not needed when the writing assistant is inactive": [
4393 "Праблема выгрузкі непатрэбных даных, калі памочнік у напісанні неактыўны."
4395 "Process aborted": [
4398 "Public key could not be trusted": [
4399 "Публічны ключ не можа быць давераным"
4401 "re-activate the previous key": [
4402 "паўторна актываваць папярэдні ключ"
4404 "Removed duplicate recipient: ${ recipents }": [
4405 "Выдалены дублікат атрымальніка: ${ recipents }",
4406 "Выдалены дублікаты атрымальнікаў: ${ recipents }",
4407 "Выдалены дублікаты атрымальнікаў: ${ recipents }",
4408 "Выдалены дублікаты атрымальнікаў: ${ recipents }"
4410 "Request timed out": [
4411 "Перавышаны тэрмін чакання запыту"
4413 "Sending attachments is restricted until you meet your plan limits or upgrade.": [
4414 "Магчымасць адпраўкі далучэнняў абмежавана да таго моманту, пакуль ваш тарыфны план не пачне адпавядаць абмежаванням або ваша падпіска не будзе палепшана."
4416 "Sending attachments is restricted while you exceed your plan limits or until you upgrade your plan.": [
4417 "Магчымасць адпраўкі далучэнняў будзе абмежавана да таго моманту, пакуль вы перавышаеце абмежаванні тарыфнага плана. Палепшыце свой тарыфны план, каб зняць гэта абмежаванне."
4419 "Signature not verified": [
4420 "Подпіс не правераны"
4422 "Signature verification error.": [
4423 "Памылка праверкі подпісу."
4425 "Signature verification failed": [
4426 "Не ўдалося праверыць подпіс"
4428 "Some contacts could not be deleted": [
4429 "Не атрымалася выдаліць некаторыя кантакты"
4431 "Some groups could not be deleted": [
4432 "Не атрымалася выдаліць некаторыя групы"
4434 "Some of your folder names are unavailable. Please customize the import to edit these names.": [
4435 "Назвы некаторых вашых папак недаступны. Наладзьце імпартаванне, каб змяніць гэтыя назвы."
4437 "Some of your folder names exceed ${ MAIL_APP_NAME }'s maximum character limit. Please customize the import to edit these names.": [
4438 "Назвы некаторых вашых папак перавышаюць абмежаванні колькасці сімвалаў ${ MAIL_APP_NAME }. Наладзьце імпартаванне для змянення гэтых назваў."
4440 "Some of your label names are reserved. Please customize the import to edit these names.": [
4441 "Назвы некаторых вашых метак зарэзерваваны. Наладзьце імпартаванне, каб рэдагаваць гэтыя назвы."
4443 "Some of your label names are unavailable. Please customize the import to edit these names.": [
4444 "Назвы некаторых вашых метак недаступны. Наладзьце імпартаванне, каб змяніць гэтыя назвы."
4446 "Some of your label names exceed ${ MAIL_APP_NAME }'s maximum character limit. Please customize the import to edit these names.": [
4447 "Назвы некаторых вашых метак перавышаюць абмежаванні колькасці сімвалаў ${ MAIL_APP_NAME }. Наладзьце імпартаванне, каб змяніць гэтыя назвы."
4449 "Something went wrong. Please try again.": [
4450 "Нешта пайшло не так. Паспрабуйце яшчэ раз."
4452 "Sorry, ${ BRAND_NAME } can't decrypt your message. Please check that all your keys are active.": [
4453 "На жаль, ${ BRAND_NAME } не змог расшыфраваць ваша паведамленне. Пераканайцеся, што ўсе вашы ключы актыўныя."
4461 "Text is too long to refine": [
4462 "Занадта доўгі тэкст для ўдасканалення"
4464 "Thanks for the feedback!": [
4467 "The amount due has changed. Please try again.": [
4468 "Сума для аплаты змянілася. Паспрабуйце яшчэ раз."
4470 "The attachment could not be decrypted.\nIf you have the corresponding private key, you will still be able to decrypt\nthe file with a program such as GnuPG.": [
4471 "Не атрымалася расшыфраваць далучэнне.\nКалі ў вас ёсць адпаведны прыватны ключ, вы зможаце расшыфраваць \nфайл з дапамогай праграмы, напрыклад, GnuPG.",
4472 "Не атрымалася расшыфраваць далучэнні.\nКалі ў вас ёсць адпаведны прыватны ключ, вы зможаце расшыфраваць \nфайлы з дапамогай праграмы, напрыклад, GnuPG.",
4473 "Не атрымалася расшыфраваць далучэнні.\nКалі ў вас ёсць адпаведны прыватны ключ, вы зможаце расшыфраваць \nфайлы з дапамогай праграмы, напрыклад, GnuPG.",
4474 "Не атрымалася расшыфраваць далучэнні.\nКалі ў вас ёсць адпаведны прыватны ключ, вы зможаце расшыфраваць \nфайлы з дапамогай праграмы, напрыклад, GnuPG."
4476 "The email addresses do not match": [
4477 "Адрасы электроннай пошты не супадаюць"
4479 "The folder name is invalid. Please choose a different name.": [
4480 "Памылковая назва папкі. Выберыце іншую назву."
4482 "The folder name is too long. Please choose a different name.": [
4483 "Назва папкі занадта доўгая. Выберыце іншую назву."
4485 "The key properties for ${ emailAddress } could not be extracted": [
4486 "Не атрымалася выняць уласцівасці ключа для ${ emailAddress }"
4488 "The label name is invalid. Please choose a different name.": [
4489 "Памылковая назва меткі. Выберыце іншую назву."
4491 "The label name is too long. Please choose a different name.": [
4492 "Назва меткі занадта доўгая. Выберыце іншую назву."
4494 "The maximum expiration is 4 weeks": [
4495 "Максімальны тэрмін дзеяння складае 4 тыдні"
4497 "The minimum amount of credit that can be added is ${ price }": [
4498 "Мінімальная сума крэдытаў, якую можна ўнесці, складае ${ price }"
4500 "The minimum payment we accept is ${ price }": [
4501 "Мінімальная аплата, якую мы прымаем, складае ${ price }"
4503 "The sending key is not valid": [
4504 "Несапраўдны ключ адпраўкі"
4506 "The system is busy at the moment. Please try again in a few minutes.": [
4507 "Сістэма занята ў дадзены момант. Паспрабуйце яшчэ раз праз некалькі хвілін."
4509 "The writing assistant cannot proceed with your request. Please try a different prompt.": [
4510 "Памочнік у напісанні не можа выканаць ваш запыт. Паспрабуйце змяніць яго."
4512 "There are too many folders in your external account. Please customize the import to delete some folders.": [
4513 "У вашым знешнім уліковым запісе занадта шмат папак. Наладзьце імпартаванне, каб выдаліць некаторыя папкі."
4515 "There has been an issue with content search. Default search has been used instead.": [
4516 "Узнікла праблема з пошукам змесціва. Замест гэтага быў выкарыстаны прадвызначаны пошук."
4518 "There was an error when exporting the contacts vCards": [
4519 "Адбылася памылка падчас экспартавання кантактаў vCard"
4521 "This field exceeds the maximum of ${ maximumLength } characters.": [
4522 "Гэта поле перавышае максімальную колькасць сімвалаў (максімум: ${ maximumLength })."
4524 "This field is required": [
4527 "This field requires a minimum of ${ minimumLength } characters.": [
4528 "Поле павінна змяшчаць як мінімум ${ minimumLength } сімвалаў."
4530 "This folder name is not available. Please choose a different name.": [
4531 "Гэта назва для папкі недаступна. Выберыце іншую назву."
4533 "This label name is not available. Please choose a different name.": [
4534 "Гэта назва для меткі недаступна. Выберыце іншую назву."
4536 "This message has already been sent": [
4537 "Гэта паведамленне ўжо было адпраўлена"
4539 "This message has already been sent. A new draft has been saved.": [
4540 "Гэта паведамленне ўжо было адпраўлена. Новы чарнавік захаваны."
4542 "This message may contain some links URL that cannot be properly opened by your current browser.": [
4543 "Гэта паведамленне можа змяшчаць некаторыя спасылкі на URL-адрасы, якія ваш бягучы браўзер не зможа правільна адкрыць."
4545 "Trusted keys are not valid for sending": [
4546 "Давераныя ключы несапраўдныя для адпраўкі"
4548 "Try using only letters, numerals, and _.-": [
4549 "Паспрабуйце выкарыстоўваць толькі літары, лічбы і _.-"
4551 "Unexpected error, we can't import the contacts": [
4552 "Нечаканая памылка. Немагчыма імпартаваць кантакты."
4558 "Невядомая памылка."
4560 "Unknown payment token status": [
4561 "Невядомы статус плацежнага токена"
4563 "Username must begin with a letter or digit": [
4564 "Імя карыстальніка павінна пачынацца з літары або лічбы"
4566 "Username must end with a letter or digit": [
4567 "Імя карыстальніка павінна заканчвацца літарай або лічбай"
4569 "Wrong second password": [
4570 "Няправільны другі пароль"
4572 "You can't send a mail to more than ${ maxContacts } recipient": [
4573 "Вы не можаце адправіць ліст больш чым ${ maxContacts } атрымальніку",
4574 "Вы не можаце адправіць ліст больш чым ${ maxContacts } атрымальнікам",
4575 "Вы не можаце адправіць ліст больш чым ${ maxContacts } атрымальнікам",
4576 "Вы не можаце адправіць ліст больш чым ${ maxContacts } атрымальнікам"
4578 "You cannot open more than ${ maxActiveComposer } composer window at a time": [
4579 "Вы не можаце адкрыць адначасова больш за ${ maxActiveComposer } акно рэдактара",
4580 "Вы не можаце адкрыць адначасова за ${ maxActiveComposer } акны рэдактара",
4581 "Вы не можаце адкрыць адначасова больш за ${ maxActiveComposer } вокнаў рэдактара",
4582 "Вы не можаце адкрыць адначасова за ${ maxActiveComposer } акны рэдактара"
4584 "You did not provide a file.": [
4585 "Вы не выбралі файл."
4587 "You have reached the maximum number of calendars.": [
4588 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці календароў."
4590 "You have reached the number of contacts limit for your account": [
4591 "Вы дасягнулі абмежавання па колькасці кантактаў для вашага ўліковага запісу"
4593 "You must set a name": [
4594 "Вы павінны задаць назву"
4596 "You've reached the maximum character number. Please shorten your message.": [
4597 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці сімвалаў. Скараціце сваё паведамленне."
4599 "Your emails cannot be decrypted due to a recent password reset. If you remember your previous password, you can ${ reActivateKeyLink } in order to access your messages. ${ learnMoreLink }": [
4600 "Немагчыма расшыфраваць вашы лісты па прычыне нядаўняга скідання пароля. Калі вы памятаеце ваш папярэдні пароль, то можна ${ reActivateKeyLink } для атрымання доступу да сваіх паведамленняў. ${ learnMoreLink }"
4602 "Your emails cannot be decrypted. This may be due to a password reset. ${ learnMoreLink }": [
4603 "Немагчыма расшыфраваць вашы лісты. Прычынай гэтаму можа быць нядаўняе скіданне пароля. ${ learnMoreLink }"
4605 "Your import will not be processed.": [
4606 "Ваша імпартаванне не будзе апрацавана."
4608 "Your search matched too many results. Please limit your search and try again.": [
4609 "Ваш пошук вярнуў занадта шмат вынікаў. Абмяжуйце вобласць пошуку і паспрабуйце яшчэ раз."
4612 "Error adding participants to a calendar event": {
4613 "At most ${ maxAttendees } participant is allowed per invitation": [
4614 "На адно запрашэнне дапускаецца не больш за ${ maxAttendees } удзельніка",
4615 "На адно запрашэнне дапускаецца не больш за ${ maxAttendees } удзельнікі",
4616 "На адно запрашэнне дапускаецца не больш за ${ maxAttendees } удзельнікаў",
4617 "На адно запрашэнне дапускаецца не больш за ${ maxAttendees } удзельнікаў"
4620 "Error display when performing invalid move on message": {
4621 "Drafts cannot be moved to Inbox": [
4622 "Чарнавікі не могуць быць перамешчаны ва Уваходныя"
4624 "Drafts cannot be moved to Spam": [
4625 "Чарнавікі не могуць быць перамешчаны ў Спам"
4627 "Sent messages cannot be moved to Inbox": [
4628 "Адпраўленыя паведамленні не могуць быць перамешчаны ва Уваходныя"
4630 "Sent messages cannot be moved to Spam": [
4631 "Адпраўленыя паведамленні не могуць быць перамешчаны ў Спам"
4633 "This action cannot be performed": [
4634 "Немагчыма выканаць гэта дзеянне"
4637 "Error importing calendar": {
4638 "An error occurred reading your file ${ formattedFilename }. Incorrect file format.": [
4639 "Падчас чытання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Файл мае няправільны фармат."
4641 "An error occurred uploading your file ${ formattedFilename }. Maximum file size is ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING }.": [
4642 "Падчас запампоўвання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Максімальны памер файла складае ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING }."
4644 "An error occurred uploading your file ${ formattedFilename }. Only ICS file formats are allowed.": [
4645 "Падчас запампоўвання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Дазволены толькі файлы ў фармаце ICS."
4647 "An error occurred uploading your file. No file has been selected.": [
4648 "Падчас запампоўвання вашага файла адбылася памылка. Ніводны файл не выбраны."
4650 "An unexpected error occurred. Import must be restarted.": [
4651 "Адбылася нечаканая памылка. Неабходна перазапусціць імпартаванне."
4653 "Your file ${ formattedFilename } contains more than ${ MAX_IMPORT_EVENTS } event.": [
4654 "Ваш файл ${ formattedFilename } змяшчае больш за ${ MAX_IMPORT_EVENTS } падзею.",
4655 "Ваш файл ${ formattedFilename } змяшчае больш за ${ MAX_IMPORT_EVENTS } падзеі.",
4656 "Ваш файл ${ formattedFilename } змяшчае больш за ${ MAX_IMPORT_EVENTS } падзей.",
4657 "Ваш файл ${ formattedFilename } змяшчае больш за ${ MAX_IMPORT_EVENTS } падзей."
4659 "Your file ${ formattedFilename } has an invalid method and cannot be imported.": [
4660 "Ваш файл ${ formattedFilename } мае памылковы спосаб і яго немагчыма імпартаваць."
4662 "Your file ${ formattedFilename } has no events to be imported.": [
4663 "Ваш файл ${ formattedFilename } не змяшчае падзей для імпартавання."
4665 "Your file ${ formattedFilename } is empty.": [
4666 "Ваш файл ${ formattedFilename } пусты."
4668 "Your file ${ formattedFilename } is not a calendar.": [
4669 "Ваш файл ${ formattedFilename } не з'яўляецца календаром."
4672 "Error importing contact": {
4673 "Encryption failed": [
4674 "Не ўдалося зашыфраваць"
4676 "Missing FN property": [
4677 "Прапушчаны ўласцівасці FN"
4679 "vCard versions < 3.0 not supported": [
4680 "Верcіі vCard ніжэйшыя за 3.0 не падтрымліваюцца"
4683 "Error importing contacts": {
4684 "An error occurred reading your file ${ formattedFilename }. Incorrect file format.": [
4685 "Падчас чытання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Файл мае няправільны фармат."
4687 "An error occurred uploading your file ${ formattedFilename }. Maximum file size is ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING }.": [
4688 "Падчас запампоўвання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Максімальны памер файла складае ${ MAX_IMPORT_FILE_SIZE_STRING }."
4690 "An error occurred uploading your file ${ formattedFilename }. No .csv or .vcf file selected": [
4691 "Падчас запампоўвання вашага файла ${ formattedFilename } адбылася памылка. Ніводны файл з пашырэннем .csv або .vcf не выбраны"
4693 "An error occurred uploading your file. No file has been selected.": [
4694 "Падчас запампоўвання вашага файла адбылася памылка. Ніводны файл не выбраны."
4696 "Your file ${ formattedFilename } contains more than ${ MAX_IMPORT_CONTACTS_STRING } contacts.": [
4697 "Ваш файл ${ formattedFilename } змяшчае больш за ${ MAX_IMPORT_CONTACTS_STRING } кантактаў."
4699 "Your file ${ formattedFilename } has no contacts to be imported.": [
4700 "Ваш файл ${ formattedFilename } не змяшчае кантактаў для імпартавання."
4702 "Your file ${ formattedFilename } is empty.": [
4703 "Ваш файл ${ formattedFilename } пусты."
4706 "Error importing event": {
4707 "Bad format. Component cannot be read.": [
4708 "Няправільны фармат. Немагчыма прачытаць кампанент."
4713 "Calendar time zone not supported": [
4714 "Часавы пояс календара не падтрымліваецца"
4716 "Component with wrong format": [
4717 "Кампанент з няправільным фарматам"
4719 "Custom time zone": [
4720 "Карыстальніцкі часавы пояс"
4722 "Edited event not supported": [
4723 "Адрэдагаваная падзея не падтрымліваецца"
4728 "Encryption failed": [
4729 "Не ўдалося зашыфраваць"
4731 "End time out of bounds": [
4732 "Час завяршэння па-за межамі дыяпазону"
4737 "Event validation failed": [
4738 "Не ўдалося праверыць падзею"
4740 "Floating times not supported": [
4741 "Плаваючы час не падтрымліваецца"
4743 "Free-busy time information": [
4744 "Інфармацыя пра свабодны час і працоўныя дні"
4752 "Malformed all-day event": [
4753 "Няправільная падзея на ўвесь дзень"
4755 "Malformed end time": [
4756 "Няправільны час завяршэння"
4758 "Malformed recurring event": [
4759 "Няправільная перыядычная падзея"
4761 "Malformed start time": [
4762 "Няправільны час пачатку"
4764 "Missing start time": [
4765 "Адсутнічае час пачатку"
4767 "No UID, title or start time": [
4768 "Няма UID, загалоўка або часу пачатку"
4771 "Не грыгарыянскі каляндар"
4773 "Notification out of bounds": [
4774 "Апавяшчэнне па-за межамі"
4776 "Original recurring event could not be found": [
4777 "Не атрымалася знайсці арыгінальную перыядычную падзею"
4779 "Recurring event has no occurrences": [
4780 "Перыядычная падзея не мае паўтарэнняў"
4782 "Recurring rule not supported": [
4783 "Правіла для паўтарэння не падтрымліваецца"
4785 "Start time out of bounds": [
4786 "Час пачатку па-за межамі дыяпазону"
4791 "Time zone not supported": [
4792 "Часавы пояс не падтрымліваецца"
4800 "Unsupported event": [
4801 "Падзея не падтрымліваецца"
4805 "Aliases cannot be used when an extra password is enabled in ${ PASS_APP_NAME }.": [
4806 "Псеўданімы не могуць быць выкарыстаны, калі дадатковы пароль уключаны ў ${ PASS_APP_NAME }."
4808 "App currently unavailable": [
4809 "Праграма часова недаступна"
4811 "Error: ${ errorMessage }": [
4812 "Памылка: ${ errorMessage }"
4814 "No results found": [
4815 "Нічога не знойдзена"
4817 "No results found for \"${ query }\"": [
4818 "Нічога не знойдзена для \"${ query }\""
4820 "Oops, something went wrong": [
4821 "Вой, нешта пайшло не так"
4823 "Open in browser": [
4824 "Адкрыць у браўзеры"
4826 "Please refresh the page or try again later.": [
4827 "Абнавіце старонку або паспрабуйце яшчэ раз пазней."
4829 "Something went wrong": [
4830 "Нешта пайшло не так"
4832 "To use ${ MAIL_APP_NAME } or ${ CALENDAR_APP_NAME }, switch to the web version.": [
4833 "Пераключыцеся на вэб-версію, каб выкарыстоўваць ${ MAIL_APP_NAME } або ${ CALENDAR_APP_NAME }."
4835 "We couldn't load this page. Please refresh the page or check your internet connection.": [
4836 "Немагчыма загрузіць старонку. Абнавіце старонку або праверце злучэнне з інтэрнэтам."
4838 "When extra password is enabled, alias management can only be done in ${ PASS_APP_NAME }.": [
4839 "Кіраванне псеўданімамі можа быць завершана толькі ў ${ PASS_APP_NAME }, калі дадатковы пароль уключаны."
4841 "You do not have any contact yet. Start by creating a new contact": [
4842 "У вас пакуль няма кантактаў. Пачніце са стварэння новага"
4845 "Error notification": {
4846 "Display name cannot be empty": [
4847 "Бачнае імя не можа быць пустым"
4850 "Error notification in the bug report modal when the user upload file": {
4851 "No image selected": [
4852 "Відарыс не выбраны"
4855 "Error sending calendar invitation": {
4856 "Cannot send invitation to ${ email }. ${ errorMessage }": [
4857 "Немагчыма адправіць запрашэнне на ${ email }. ${ errorMessage }"
4860 "Event invitation error": {
4861 "Attached ICS file could not be decrypted": [
4862 "Не атрымалася расшыфраваць далучаны файл ICS"
4864 "Attached ICS file could not be read": [
4865 "Не атрымалася прачытаць далучаны файл ICS"
4867 "Invalid invitation": [
4868 "Памылковае запрашэнне"
4870 "Invalid response": [
4873 "The event could not be added to your calendar. No answer was sent": [
4874 "Не атрымалася дадаць падзею ў ваш каляндар. Адказ не адпраўлены"
4876 "The event could not be updated in your calendar. No answer was sent": [
4877 "Не атрымалася абнавіць падзею ў вашым календары. Адказ не адпраўлены"
4879 "Unexpected error": [
4882 "Unsupported invitation": [
4883 "Запрашэнне не падтрымліваецца"
4885 "Unsupported response": [
4886 "Адказ не падтрымліваецца"
4888 "We could not cancel the event in your calendar": [
4889 "Мы не змаглі скасаваць падзею ў вашым календары"
4891 "We could not retrieve the event from your calendar": [
4892 "Мы не змаглі атрымаць падзею з вашага календара"
4894 "We could not update the event in your calendar": [
4895 "Мы не змаглі абнавіць падзею ў вашым календары"
4897 "Your answer was sent, but the event could not be added to your calendar": [
4898 "Ваш адказ адпраўлены, але не атрымалася дадаць падзею ў ваш каляндар"
4900 "Your answer was sent, but the event could not be updated in your calendar": [
4901 "Ваш адказ адпраўлены, але падзея ў календары не была абноўлена"
4909 "familyOffer_2023: Deal details": {
4910 "3 TB total storage": [
4911 "Сховішча памерам у 3 ТБ"
4914 "familyOffer_2023: Tooltip": {
4915 "Storage space is shared between family members across ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, and ${ DRIVE_APP_NAME }.": [
4916 "Прастора сховішча размеркавана паміж удзельнікамі сямейнага тарыфнага плана ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME } і ${ DRIVE_APP_NAME }."
4919 "familyOffer_2023:Action": {
4920 "Decline invitation": [
4921 "Адхіліць запрашэнне"
4927 "Змяніць тарыфны план"
4929 "View the invitation": [
4930 "Паглядзець запрашэнне"
4932 "View the invitations": [
4933 "Паглядзець запрашэнні"
4936 "familyOffer_2023:Deal details": {
4938 "Да 6 карыстальнікаў"
4941 "familyOffer_2023:Error": {
4942 "Family group not recognized. Try again.": [
4943 "Сямейная група не распазнана. Паспрабуйце яшчэ раз."
4945 "Organization not recognized. Try again.": [
4946 "Арганізацыя не распазнана. Паспрабуйце яшчэ раз."
4949 "familyOffer_2023:Family plan": {
4950 "${ BRAND_NAME } groups": [
4951 "Групы ${ BRAND_NAME }"
4953 "Accounts with custom domains cannot join a family plan.": [
4954 "Уліковыя запісы з карыстальніцкімі даменамі нельга далучыць да сямейнага тарыфнага плана."
4956 "customer support": [
4957 "падтрымка кліентаў"
4959 "Family plans do not currently support external accounts. Create a ${ BRAND_NAME } address before joining. ${ addressSettingsLink }": [
4960 "Сямейныя тарыфныя планы ў цяперашні час не падтрымліваюць знешнія ўліковыя запісы. Перад далучэннем стварыце адрас ${ BRAND_NAME }. ${ addressSettingsLink }"
4962 "If you accept the invitation, we'll switch you from your current plan and credit your account with any remaining balance.": [
4963 "Калі вы прыміце запрашэнне, то ваш тарыфны план будзе зменены. Рэшта балансу вашай падпіскі вернецца на ваш рахунак."
4965 "Invited by: ${ inviteEmail }": [
4966 "Запрашэнне адпраўлена: ${ inviteEmail }"
4968 "Lifetime accounts cannot join a family plan.": [
4969 "Пажыццёвыя ўліковыя запісы нельга далучыць да сямейнага тарыфнага плана."
4971 "Manage addresses": [
4972 "Кіраванне адрасамі"
4974 "Owners of a plan with members cannot join another family plan.": [
4975 "Уладальнікі тарыфнага плана з удзельнікамі не могуць далучацца да іншых сямейных тарыфных планаў."
4977 "Sorry, you can't switch plans at this time.": [
4978 "У дадзены момант змена тарыфнага плана недаступна."
4980 "Storage assigned to you: ${ assignedStorage }": [
4981 "Прызначанае вам сховішча: ${ assignedStorage }"
4983 "The subscription will be billed to the primary admin of this plan.": [
4984 "Рахунак за падпіску будзе выстаўляцца галоўнаму адміністратару гэта тарыфнага плана."
4986 "You are invited to join ${ invite.OrganizationName }": [
4987 "Вас запрасілі далучыцца да ${ invite.OrganizationName }"
4989 "You can only accept 3 invitations in a 6-month period. Please contact ${ supportLink } if you require an exception.": [
4990 "Вы можаце прыняць толькі 3 запрашэнні за 6 месяцаў. Калі вам неабходна павялічыць іх колькасць, перайдзіце па спасылцы ${ supportLink }."
4992 "You cannot accept this invitation with your current plan.": [
4993 "Вы не можаце прыняць гэта запрашэнне з вашым бягучым тарыфным планам."
4995 "You have been invited to join ${ bannerOrganization }. ${ viewInviteButton }": [
4996 "Вас запрасілі далучыцца да ${ bannerOrganization }. ${ viewInviteButton }"
4998 "You have successfully joined the family group": [
4999 "Вы паспяхова далучыліся да сямейнай групы"
5001 "You have unpaid invoices. Please pay them before joining a family plan.": [
5002 "У вас ёсць неаплачаныя рахункі. Аплаціце іх перад тым, як далучыцца да сямейнага тарыфнага плана."
5004 "You're invited to link your ${ BRAND_NAME } Account to this family plan and together enjoy all ${ brandOrAppName } premium features.": [
5005 "Вас запрашаюць далучыць свой уліковы запіс ${ BRAND_NAME } да гэтага сямейнага тарыфнага плана, каб разам выкарыстоўваць усе прэміяльныя функцыі ${ brandOrAppName }."
5007 "Your account has more email addresses than what's available to you in this plan. ${ addressSettingsLink }": [
5008 "Колькасць адрасоў электроннай пошты перавышае дазволенае значэнне вашага бягучага тарыфнага плана. ${ addressSettingsLink }"
5010 "Your account is using ${ usedSpace } of storage, which exceeds the ${ inviteSpace } you were allocated. Delete some data or ask the plan admin to increase your storage.": [
5011 "Ваш уліковы запіс выкарыстоўвае ${ usedSpace } сховішча, што перавышае абмежаванне на ${ inviteSpace }. Выдаліце некаторыя даныя або папрасіце адміністратара тарыфнага плана павялічыць даступны аб'ём у сховішчы."
5014 "familyOffer_2023:Label": {
5015 "Enter family group name to confirm": [
5016 "Увядзіце назву сямейнай групы для пацвярджэння"
5018 "Enter organization name to confirm": [
5019 "Увядзіце назву арганізацыі для пацвярджэння"
5022 "familyOffer_2023:Member downgrade modal": {
5023 "This will permanently delete all sub-users, accounts, and data associated with your organization.": [
5024 "Гэта незваротна выдаліць усіх падпарадкаваных карыстальнікаў, уліковыя запісы, а таксама даныя, якія звязаны з вашай арганізацыяй."
5026 "This will remove all ${ BRAND_NAME } premium features for every family member.": [
5027 "Гэта выдаліць усе прэміяльныя функцыі ${ BRAND_NAME } для кожнага ўдзельніка сямейнай групы."
5030 "familyOffer_2023:Onboarding Proton": {
5031 "Configure your family account and invite users": [
5032 "Сканфігурыруйце сямейны ўліковы запіс і запрасіце карыстальнікаў"
5034 "Invite members and get everything up and running.": [
5035 "Запрасіце ўдзельнікаў і адразу пачніце працу."
5037 "Set up your family": [
5038 "Наладзьце сямейны ўліковы запіс"
5040 "Set up your family account": [
5041 "Наладзіць сямейны ўліковы запіс"
5044 "familyOffer_2023:Title": {
5045 "Delete family group?": [
5046 "Выдаліць сямейную групу?"
5048 "Delete organization?": [
5049 "Выдаліць арганізацыю?"
5052 "familyOffer_2023:Tooltip": {
5053 "Includes 2700 servers in 65+ countries, connect up to 10 devices, access worldwide streaming services, malware and ad-blocker, and more.": [
5054 "Уключае 2700 сервераў у больш чым 65 краінах, магчымасць падключаць да 10 прылад, сэрвісы з трансляцыямі па ўсім свеце, блакіроўку шкодных праграм і рэкламы, а таксама іншыя функцыі."
5056 "Includes support for 3 custom email domains, 90 email addresses, unlimited hide-my-email aliases, calendar sharing and more.": [
5057 "Уключае падтрымку для 3 карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, 90 адрасоў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў Hide-my-email, абагульванне календара і іншыя функцыі."
5059 "Secure your files with encrypted cloud storage. Includes automatic sync, encrypted file sharing, and more.": [
5060 "Абараніце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае аўтаматычную сінхранізацыю, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
5064 "Something went wrong authenticating with your security key. Please try again.": [
5065 "Нешта пайшло не так з аўтэнтыфікацыяй ключа бяспекі. Паспрабуйце яшчэ раз."
5069 "Insert a security key linked to your ${ BRAND_NAME } Account.": [
5070 "Устаўце ключ бяспекі, які звязаны з вашым уліковым запісам ${ BRAND_NAME }."
5081 "file size format": {
5101 "file size format, long": {
5148 "Inbox - Default": [
5149 "Уваходныя - прадвызначана"
5151 "Select a folder": [
5161 "Filter modal operators": {
5162 "All conditions must be fulfilled (AND)": [
5163 "Усе ўмовы павінны быць выкананы (І)"
5165 "One condition must be fulfilled (OR)": [
5166 "Адна з умоў павінна выконвацца (АБО)"
5169 "Filter modal type": {
5170 "If the attachments": [
5173 "If the recipient": [
5198 "Filter notification": {
5199 "${ Label.Name } updated": [
5200 "${ Label.Name } абноўлена"
5202 "Filter ${ Filter.Name } updated": [
5203 "Фільтр ${ Filter.Name } абноўлены"
5210 "Hide moved message": [
5211 "Схаваць перамешчанае паведамленне"
5216 "Show moved message": [
5217 "Паказаць перамешчанае паведамленне"
5223 "Filter option to only show message with attachments": {
5224 "Has attachments": [
5225 "Змяшчаюць далучэнні"
5237 "the email was sent ${ label }": [
5238 "ліст быў адпраўлены ${ label }"
5240 "with attachments": [
5243 "without attachments": [
5247 "filter: Label, jt": {
5248 "the email was sent ${ label }": [
5249 "ліст быў адпраўлены ${ label }"
5252 "Font Face Default": {
5257 "Font face option": {
5265 "Font Size Default": {
5270 "Font size option": {
5274 "Medium (recommended)": [
5275 "Сярэдні (рэкамендуецца)"
5288 "Date: On ${ date }": [
5291 "From: ${ senderString }": [
5292 "Ад: ${ senderString }"
5294 "Subject: ${ subject }": [
5295 "Тэма: ${ subject }"
5297 "To: ${ toString }": [
5298 "Каму: ${ toString }"
5301 "Free trial desktop": {
5302 "${ MAIL_APP_NAME } desktop app": [
5303 "Настольная праграма ${ MAIL_APP_NAME }"
5305 "14-day desktop app trial.": [
5306 "14-дзённы пробны перыяд для настольнай праграмы."
5308 "Enjoy fast, secure, and distraction-free access to your inbox and calendar.": [
5309 "Атрымлівайце асалоду ад хуткага і бяспечнага доступу без рэкламы да паштовай скрыні і календара."
5311 "Get unlimited access with any ${ MAIL_APP_NAME } plan.": [
5312 "Атрымлівайце неабмежаваны доступ з любым тарыфным планам ${ MAIL_APP_NAME }."
5314 "No credit card required.": [
5315 "Крэдытная картка не патрабуецца."
5317 "Start free trial": [
5318 "Пачаць бясплатны пробны перыяд"
5320 "Try the new desktop app": [
5321 "Паспрабуйце новую настольную праграму"
5327 "Get started checklist instructions": {
5328 "${ MAIL_APP_NAME } app": [
5329 "праграму ${ MAIL_APP_NAME }"
5331 "${ MAIL_APP_NAME } on App Store": [
5332 "${ MAIL_APP_NAME } у App Store"
5334 "${ MAIL_APP_NAME } on Play Store": [
5335 "${ MAIL_APP_NAME } у Play Store"
5337 "${ remainingDaysCount } day": [
5338 "${ remainingDaysCount } дзень",
5339 "${ remainingDaysCount } дні",
5340 "${ remainingDaysCount } дзён",
5341 "${ remainingDaysCount } дзён"
5343 "${ remainingDaysCount } day left": [
5344 "Застаўся ${ remainingDaysCount } дзень",
5345 "Засталося ${ remainingDaysCount } дні",
5346 "Засталося ${ remainingDaysCount } дзён",
5347 "Засталося ${ remainingDaysCount } дзён"
5350 "даныя ўваходу ўліковага запісу"
5352 "Auto-forward Gmail": [
5353 "Аўтаперасылка Gmail"
5355 "auto-forwarding": [
5358 "Block email communications from scammers permanently.": [
5359 "Цалкам блакіруйце электронныя лісты ад ашуканцаў."
5361 "Block unsavory senders": [
5362 "Блакіруйце адпраўнікоў з дрэннай рэпутацыяй"
5364 "Bravo for making your email even more secure, convenient, and relevant! We've upped your free storage to a total of 1 GB.": [
5365 "Цудоўна, што робіце сваю электронную пошту яшчэ больш бяспечнай, зручнай, і актуальнай! Мы павялічылі аб'ём вашага бясплатнага месца ў сховішчы да 1 ГБ."
5367 "Change ${ strongText } to your ${ BRAND_NAME } address": [
5368 "Змяніце ${ strongText } на ваш адрас ${ BRAND_NAME }"
5370 "Changed accounts": [
5371 "Зменены ўліковы запіс"
5373 "Checklist complete": [
5374 "Кантрольны спіс завершаны"
5379 "Complete this checklist within ${ daysCount } to double your storage for free.": [
5380 "Завяршыце гэты кантрольны спіс за ${ daysCount }, каб падвоіць сваё сховішча бясплатна."
5382 "Congratulations, you completed all the steps!": [
5383 "Віншуем, вы выканалі ўсе крокі!"
5385 "Discover how our ${ strongText } protect you": [
5386 "Даведайцеся, як нашы ${ strongText } вас абараняюць"
5388 "Discover privacy features": [
5389 "Пазнаёмцеся з функцыямі прыватнасці"
5391 "Double your free storage to 1 GB when you complete the following:": [
5392 "Падвойце бясплатнае сховішча да 1 ГБ, выканаўшы наступныя дзеянні:"
5394 "Encryption so strong, only you and intended recipients can view your emails.": [
5395 "У нас настолькі надзейнае шыфраванне, што толькі вы і прызначаныя атрымальнікі змогуць прачытаць вашы лісты."
5398 "Завяршыць наладжванне"
5400 "For your eyes only": [
5401 "Толькі для вашых вачэй"
5403 "Get more storage": [
5404 "Атрымаць больш месца ў сховішчы"
5406 "Get the ${ MAIL_APP_NAME } mobile app": [
5407 "Атрымаць мабільную праграму ${ MAIL_APP_NAME }"
5409 "Get the ${ strongText } on Android or iOS": [
5410 "Атрымайце ${ strongText } на Android або iOS"
5415 "Keep using ${ MAIL_APP_NAME } to discover more ways ${ BRAND_NAME } protects your privacy and simplifies emailing.": [
5416 "Працягвайце выкарыстоўваць ${ MAIL_APP_NAME }, каб даведацца больш спосабаў, як з ${ BRAND_NAME } абараніць сваю прыватнасць і спрасціць адпраўку лістоў."
5424 "Nice! You've updated all services in this category.": [
5425 "Цудоўна! Вы абнавілі ўсе сэрвісы ў гэтай катэгорыі."
5428 "Адкрыць кантроль спіс"
5430 "Open checklist and get free storage": [
5431 "Адкрыйце кантрольны спіс і атрымайце бясплатнае сховішча"
5433 "Popular online services": [
5434 "Папулярныя сеткавыя сэрвісы"
5436 "privacy features": [
5437 "функцыі прыватнасці"
5439 "Protect and simplify your email": [
5440 "Абарона і спрашчэнне электроннай пошты"
5442 "Protection from trackers": [
5443 "Абарона ад праграм сачэння"
5445 "Set up ${ strongText } from Gmail": [
5446 "Наладзьце ${ strongText } з Gmail"
5448 "Sign in to the mobile app to complete this step": [
5449 "Увайдзіце ў мабільную праграму, каб завяршыць гэты крок"
5451 "Storage unlocked": [
5452 "Сховішча разблакіравана"
5454 "Tasks to complete count": [
5455 "Колькасць заданняў для выканання"
5457 "This feature is currently unavailable": [
5458 "Гэта функцыя зараз недаступна"
5460 "Update your logins": [
5461 "Абнавіце вашы запісы ўваходу"
5463 "Using your mobile device, scan this QR code or visit the iOS or Android store.": [
5464 "Выкарыстоўваючы мабільны тэлефон, адсканіруйце гэты QR-код або наведайце краму iOS або Android."
5466 "We stop advertisers and data collectors from profiling you.": [
5467 "Мы не дазваляем рэкламадаўцам і зборшчыкам даных фарміраваць ваш профіль."
5469 "You've unlocked 1 GB": [
5470 "Вы разблакіравалі 1 ГБ"
5473 "Gmail forwarding": {
5474 "Automatically forward": [
5475 "Аўтаматычна перасылаць"
5477 "Gmail messages to your inbox": [
5478 "паведамленні Gmail у вашу паштовую скрыню"
5480 "Sign in with Google": [
5481 "Увайсці праз Google"
5485 "Join Google Meet": [
5486 "Далучыцца да Google Meet"
5488 "Joining instructions": [
5489 "Інструкцыі па далучэнні"
5498 "Спасылка на сустрэчу:"
5512 "Карыстальніцкія папкі"
5514 "Default folders": [
5515 "Прадвызначаныя папкі"
5534 "Hardware not compatible": [
5535 "Несумяшчальнае абсталяванне"
5537 "Report an issue": [
5538 "Паведаміць аб праблеме"
5540 "Resume downloading": [
5541 "Узнавіць спампоўванне"
5546 "Security Center": [
5549 "Set up the writing assistant": [
5550 "Наладзіць памочніка ў напісанні"
5557 "Found ${ itemsCount } suggestion, use keyboard to navigate.": [
5558 "Знойдзена ${ itemsCount } прапанова. Выкарыстоўвайце клавіятуру для навігацыі.",
5559 "Знойдзены ${ itemsCount } прапановы, выкарыстоўвайце клавіятуру для навігацыі.",
5560 "Знойдзены ${ itemsCount } прапаноў. Выкарыстоўвайце клавіятуру для навігацыі.",
5561 "Знойдзены ${ itemsCount } прапаноў. Выкарыстоўвайце клавіятуру для навігацыі."
5563 "Use Up and Down keys to access and browse suggestions after input. Press Enter to confirm your choice, or Escape to close the suggestions box.": [
5564 "Выкарыстоўвайце клавішы Уверх і Уніз, каб атрымаць доступ і прагледзець прапановы пасля ўводу. Націсніце Enter, каб пацвердзіць свой выбар або Escape, каб закрыць акно прапаноў."
5567 "Human verification method": {
5574 "No verification method available": [
5575 "Няма даступных спосабаў праверкі"
5578 "ICS widget label for event details": {
5579 "${ totalAttendees } participant": [
5580 "${ totalAttendees } удзельнік",
5581 "${ totalAttendees } удзельнікі",
5582 "${ totalAttendees } удзельнікаў",
5583 "${ totalAttendees } удзельнікі"
5589 "Import calendar": {
5590 "${ totalImported }/${ totalToImport } event encrypted and added to your calendar": [
5591 "${ totalImported }/${ totalToImport } падзея зашыфравана і дададзена ў ваш каляндар",
5592 "${ totalImported }/${ totalToImport } падзеі зашыфраваны і дадзены ў ваш каляндар",
5593 "${ totalImported }/${ totalToImport } падзей зашыфраваны і дададзены ў ваш каляндар",
5594 "${ totalImported }/${ totalToImport } падзеі зашыфраваны і дададзены ў ваш каляндар"
5596 "An error occurred while encrypting and adding your event. ${ totalImported } out of ${ totalToImport } event successfully imported.": [
5597 "Падчас шыфравання і дадавання падзеі адбылася памылка. ${ totalImported } падзея з ${ totalToImport } паспяхова імпартавана.",
5598 "Падчас шыфравання і дадавання падзеі адбылася памылка. ${ totalImported } падзеі з ${ totalToImport } паспяхова імпартаваны.",
5599 "Падчас шыфравання і дадавання падзеі адбылася памылка. ${ totalImported } падзей з ${ totalToImport } паспяхова імпартаваны.",
5600 "Падчас шыфравання і дадавання падзеі адбылася памылка. ${ totalImported } падзеі з ${ totalToImport } паспяхова імпартаваны."
5602 "An error occurred while encrypting and adding your event. No event could be imported.": [
5603 "Падчас шыфравання і дадавання вашай падзеі адбылася памылка. Ніводны кантакт не быў імпартаваны."
5605 "An error occurred while encrypting and adding your events. No event could be imported.": [
5606 "Падчас шыфравання і дадавання вашых падзей адбылася памылка. Ніводная падзея не была імпартавана."
5608 "Encrypting and adding contacts: ${ totalImported }/${ totalToImport }": [
5609 "Шыфраванне і дадаванне кантактаў: ${ totalImported }/${ totalToImport }"
5611 "Encrypting and adding events to your calendar: ${ totalImported }/${ totalToImport }": [
5612 "Шыфраванне і дадаванне падзей у ваш каляндар: ${ totalImported }/${ totalToImport }"
5614 "Event successfully imported. The imported event will now appear in your calendar.": [
5615 "Падзея паспяхова імпартавана. Імпартаваная падзея цяпер з'явіцца ў вашым календары."
5617 "Events successfully imported. The imported events will now appear in your calendar.": [
5618 "Падзеі паспяхова імпартаваны. Імпартаваныя падзеі цяпер з'явяцца ў вашым календары."
5620 "Please don't close the tab before the importing process is finished.": [
5621 "Не закрывайце ўкладку да завяршэння імпартавання."
5624 "Import calendar warning": {
5625 "${ CALENDAR_APP_NAME } currently does not support certain event types, details and formats.": [
5626 "Праграма ${ CALENDAR_APP_NAME } у цяперашні час не падтрымлівае некаторыя тыпы падзей, падрабязнасці і фарматы."
5628 "vCard versions < 3.0": [
5629 "Версіі vCard < 3.0"
5632 "Import calendar; import invitation": {
5633 "Imported invitations appear in ${ CALENDAR_APP_NAME } as simple events without organizer and participant details. To get event updates and see participants, ask organizers to invite you using your ${ BRAND_NAME } email address.": [
5634 "Імпартаванае запрашэнне з'явіцца ў ${ CALENDAR_APP_NAME } як простыя падзеі без падрабязнасцяў аб арганізатарах і ўдзельніках. Для таго, каб атрымаць абнаўленні падзей і бачыць удзельнікаў, папрасіце арганізатараў запрасіць вас пры дапамозе вашай электроннай пошты ${ BRAND_NAME }."
5636 "This file contains an event invitation:": [
5637 "Гэты файл змяшчае запрашэнне на падзею:",
5638 "Гэты файл змяшчае запрашэнні на падзею:",
5639 "Гэты файл змяшчае запрашэнні на падзею:",
5640 "Гэты файл змяшчае запрашэнні на падзею:"
5642 "This file contains an invitation response:": [
5643 "Гэты файл змяшчае адказ на запрашэнне:",
5644 "Гэты файл змяшчае адказы на запрашэнне:",
5645 "Гэты файл змяшчае адказы на запрашэнне:",
5646 "Гэты файл змяшчае адказы на запрашэнне:"
5648 "This file contains some data that we cannot import:": [
5649 "Гэты файл змяшчае некаторыя даныя, якія мы не можам імпартаваць:"
5653 "${ totalImported }/${ totalToImport } contact encrypted and added to your contact list": [
5654 "${ totalImported }/${ totalToImport } кантакт зашыфраваны і дададзены ў ваш спіс кантактаў",
5655 "${ totalImported }/${ totalToImport } кантакты зашыфраваны і дададзены ў ваш спіс кантактаў",
5656 "${ totalImported }/${ totalToImport } кантактаў зашыфраваны і дадзены ў ваш спіс кантактаў",
5657 "${ totalImported }/${ totalToImport } кантакты зашыфраваны і дададзены ў ваш спіс кантактаў"
5659 "An error occurred while encrypting and adding your contact. No contact could be imported.": [
5660 "Падчас шыфравання і дадавання вашага кантакту адбылася памылка. Ніводны кантакт не быў імпартаваны."
5662 "An error occurred while encrypting and adding your contacts. ${ totalImported } out of ${ totalToImport } contacts successfully imported.": [
5663 "Падчас шыфравання і дадавання кантактаў адбылася памылка. Кантактаў паспяхова імпартавана (${ totalImported } з ${ totalToImport })."
5665 "An error occurred while encrypting and adding your contacts. No contact could be imported.": [
5666 "Падчас шыфравання і дадавання вашых кантактаў адбылася памылка. Ніводны кантакт не быў імпартаваны."
5668 "Contact successfully imported. The imported contact will now appear in your contact list.": [
5669 "Кантакт паспяхова імпартаваны. Імпартаваны кантакт цяпер з'явіцца ў вашым спісе кантактаў."
5671 "Contacts successfully imported. The imported contacts will now appear in your contact list.": [
5672 "Кантакты паспяхова імпартаваны. Імпартаваныя кантакты цяпер з'явяцца ў вашым спісе кантактаў."
5675 "Import contact error": {
5676 "Contact ${ contactId }: ": [
5677 "Кантакт ${ contactId }: "
5680 "Import contact groups info": {
5681 "${ totalContacts } contact": [
5682 "${ totalContacts } кантакт",
5683 "${ totalContacts } кантакты",
5684 "${ totalContacts } кантактаў",
5685 "${ totalContacts } кантакты"
5688 "Import contact. Contact identifier": {
5693 "Import contacts warning": {
5694 "${ CONTACTS_APP_NAME } does not support ${ forNow }:": [
5695 "${ CONTACTS_APP_NAME } не падтрымлівае ${ forNow } :"
5702 "${ BRAND_NAME } can't connect to your account. Please make sure that:": [
5703 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага ўліковага запісу. Пераканайцеся, што:"
5705 "${ BRAND_NAME } can't connect to your external account. Please make sure that the mail server address and port number are correct.": [
5706 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага знешняга ўліковага запісу. Пераканайцеся, што вы правільна пазначылі паштовы сервер і нумар парта."
5708 "${ BRAND_NAME } can't connect to your external account. Please make sure that:": [
5709 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага знешняга ўліковага запісу. Пераканайцеся, што:"
5711 "${ BRAND_NAME } can't connect to your Yahoo account. Please make sure that the mail server address and port number are correct.": [
5712 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага ўліковага запісу Yahoo. Пераканайцеся, што вы правільна пазначылі паштовы сервер і нумар парта."
5714 "${ BRAND_NAME } can't connect to your Yahoo account. Please make sure that:": [
5715 "${ BRAND_NAME } не можа падключыцца да вашага ўліковага запісу Yahoo. Пераканайцеся, што:"
5717 "2-step verification is enabled in your external account.": [
5718 "Двухэтапная праверка ўключана ў вашым знешнім уліковым запісе."
5720 "2-step verification is enabled in your external email account.": [
5721 "Двухэтапная праверка ўключана ў вашым знешнім уліковым запісе электроннай пошты."
5723 "IMAP access is enabled in your external account.": [
5724 "У вашым знешнім уліковым запісе ўключаны IMAP."
5726 "IMAP access is enabled in your Yahoo account.": [
5727 "У вашым уліковым запісе Yahoo уключаны IMAP."
5729 "Too many recent requests. Please try again in a few moments.": [
5730 "Занадта шмат запытаў за апошні час. Паспрабуйце яшчэ раз праз некаторы час."
5732 "Use your app password if:": [
5733 "Выкарыстоўвайце свой пароль праграмы, калі:"
5735 "Use your app password instead of your regular password if:": [
5736 "Выкарыстоўвайце ваш пароль праграмы замест звычайнага пароля, калі:"
5738 "Your app password is correct. Do ${ boldNot } use your regular password.": [
5739 "Ваш пароль праграмы правільны. ${ boldNot } выкарыстоўвайце свой звычайны пароль."
5741 "Your email account requires an app password to export your data.": [
5742 "Ваш уліковы запіс электроннай пошты патрабуе пароль праграмы для экспартавання вашых даных."
5744 "Your email account requires one to export your data.": [
5745 "Ваш уліковы запіс электроннай пошты патрабуе яго для экспартавання даных."
5747 "Your email address and app password are correct. Do ${ boldNot } use your regular password.": [
5748 "Ваш адрас электроннай пошты і пароль ад праграмы з'яўляюцца правільнымі. ${ boldNot } выкарыстоўвайце свой звычайны пароль."
5750 "Your email address and password are correct.": [
5751 "Вашы адрас электроннай пошты і пароль правільныя."
5753 "Your password is correct.": [
5754 "Ваш пароль правільны."
5757 "Import error emphasis": {
5762 "Import ICS file from Mail": {
5763 "Calendar event created": [
5764 "Падзея календара створана"
5766 "Creating calendar event failed": [
5767 "Не ўдалося стварыць падзею календара"
5770 "Import instructions": {
5771 "Depending on your email service provider, you may need to generate an ${ knowledgeBaseLink } first before you can import to ${ BRAND_NAME }.": [
5772 "У залежнасці ад вашага пастаўшчыка паслуг электроннай пошты, спачатку вам можа спатрэбіцца згенерыраваць ${ knowledgeBaseLink } перад імпартаваннем у ${ BRAND_NAME }."
5774 "Expand the dropdown menu by clicking on the 3 dots (...).": [
5775 "Разгарніце выпадное меню, націснуўшы на 3 кропкі (...)."
5777 "Generate the ${ boldAppPassword } and use it in place of your regular password when prompted by ${ BRAND_NAME }.": [
5778 "Згенерыруйце ${ boldAppPassword } і выкарыстоўвайце яго замест звычайнага пароля, калі гэта будзе прапанавана ${ BRAND_NAME }."
5780 "Go to ${ boldAccountInfo } under your profile in ${ yahooMailLink }.": [
5781 "Перайдзіце ў ${ boldAccountInfo } са свайго профілю ў ${ yahooMailLink }."
5783 "Go to ${ boldAccountSecurity }.": [
5784 "Перайсці ў ${ boldAccountSecurity }."
5786 "Open your ${ yahooMailLink } contacts.": [
5787 "Адкрыйце свае кантакты ${ yahooMailLink }."
5789 "Select ${ boldExportCSV }.": [
5790 "Выберыце ${ boldExportCSV }."
5792 "To import a calendar to ${ BRAND_NAME }, you need the ${ knowledgeBaseLink }. Download it from Yahoo in 3 easy steps:": [
5793 "Для імпартавання календара ў ${ BRAND_NAME }, вам спатрэбіцца ${ knowledgeBaseLink }. Спампуйце яго з Yahoo выканаўшы 3 простыя крокі:"
5795 "To import a calendar to ${ BRAND_NAME }, you need the ${ knowledgeBaseLink }. Download this before you start the import process.": [
5796 "Для імпартавання календара ў ${ BRAND_NAME }, вам спатрэбіцца ${ knowledgeBaseLink }. Спампуйце яго перад тым, як пачынаць працэс імпартавання."
5798 "To import contacts to ${ BRAND_NAME }, you need a ${ knowledgeBaseLink }. Download it from Yahoo in 3 easy steps:": [
5799 "Для імпартавання кантактаў у ${ BRAND_NAME }, вам спатрэбіцца ${ knowledgeBaseLink }. Спампуйце яго з Yahoo выканаўшы 3 простыя крокі:"
5801 "To import contacts to ${ BRAND_NAME }, you need a ${ knowledgeBaseLink }. Download this before you start the import process.": [
5802 "Для імпартавання кантактаў у ${ BRAND_NAME }, вам спатрэбіцца ${ knowledgeBaseLink }. Спампуйце яго перад тым, як пачынаць працэс імпартавання."
5804 "To import emails to ${ BRAND_NAME }, you need an ${ appPasswordLink } from Yahoo. Get it by following these steps:": [
5805 "Для імпартавання лістоў у ${ BRAND_NAME } вам спатрэбіцца ${ appPasswordLink } ад Yahoo. Каб атрымаць яго, выканайце наступныя крокі:"
5808 "Import instructions emphasis": {
5810 "інфармацыю аб уліковым запісе"
5812 "Account security": [
5813 "бяспеку ўліковага запісу"
5821 "Export to CSV file": [
5822 "Экспартаваць у файл ICS"
5825 "Import instructions link": {
5829 "app password or enable IMAP": [
5830 "пароль праграмы або ўключыць IMAP"
5832 "CSV or a VCF (vCard) file": [
5833 "Файл CSV або VCF (vCard)"
5835 "full calendar view": [
5836 "поўнага выгляду календара"
5842 "Import instructions step": {
5843 "Go to ${ calendarViewLink } in Yahoo.": [
5844 "Перайсці да ${ calendarViewLink } у Yahoo."
5846 "Mouse over the calendar you want to import and open the dropdown menu.": [
5847 "Навядзіце курсор мышы на каляндар, які вы хочаце імпартаваць, і адкрыйце выпадное меню."
5849 "Select ${ boldExport } to export the calendar as an ICS file.": [
5850 "Выберыце ${ boldExport }, каб экспартаваць каляндар як файл ICS."
5853 "Import provider": {
5854 "Import from ${ provider }": [
5855 "Імпартаваць з ${ provider }"
5862 "${ totalContactsDiscarded } out of ${ totalContacts } contacts will not be imported. Click for details": [
5863 "${ totalContactsDiscarded } кантакты(-аў) з ${ totalContacts } не будуць імпартаваны. Націсніце, каб даведацца больш"
5865 "${ totalEventsDiscarded } out of ${ totalEvents } event will not be imported. Expand for details.": [
5866 "${ totalEventsDiscarded } падзея з ${ totalEvents } не будзе імпартавана. Разгарніце, каб даведацца больш.",
5867 "${ totalEventsDiscarded } падзеі з ${ totalEvents } не будуць імпартаваны. Разгарніце, каб даведацца больш.",
5868 "${ totalEventsDiscarded } падзей з ${ totalEvents } не будуць імпартаваны. Разгарніце, каб даведацца больш.",
5869 "${ totalEventsDiscarded } падзеі з ${ totalEvents } не будуць імпартаваны. Разгарніце, каб даведацца больш."
5871 "No contact can be imported. Click for details": [
5872 "Немагчыма імпартаваць кантакты. Націсніце, каб даведацца больш"
5874 "No event can be imported. Expand for details.": [
5875 "Немагчыма імпартаваць падзеі. Разгарнуць, каб даведацца больш."
5877 "Part of your calendar content is not supported and will not be imported.": [
5878 "Частка змесціва вашага календара не падтрымліваецца і не будзе імпартавана."
5882 "${ addressCount } email address": [
5883 "${ addressCount } адрас электроннай пошты",
5884 "${ addressCount } адрасы электроннай пошты",
5885 "${ addressCount } адрасоў электроннай пошты",
5886 "${ addressCount } адрасы электроннай пошты"
5888 "${ appName } needs your permission to ${ enableDesktopNotifications }.": [
5889 "${ appName } неабходны ваш дазвол на ${ enableDesktopNotifications }."
5891 "${ BRAND_NAME } Scribe helps you craft better emails quickly and effortlessly.": [
5892 "${ BRAND_NAME } Scribe дапаможа вам хутка і лёгка ствараць лепшыя электронныя лісты."
5894 "${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant": [
5895 "${ BRAND_NAME } Scribe памочнік у напісанні"
5897 "${ BRAND_NAME }'s encryption technology means that nobody can access your password - not even us.": [
5898 "Тэхналогія шыфравання ${ BRAND_NAME } азначае, што ніхто не зможа атрымаць доступ да вашага пароля - нават мы."
5900 "${ calendarsToBeCreatedCount } new calendar": [
5901 "${ calendarsToBeCreatedCount } новы каляндар",
5902 "${ calendarsToBeCreatedCount } новыя календары",
5903 "${ calendarsToBeCreatedCount } новых календароў",
5904 "${ calendarsToBeCreatedCount } новыя календары"
5906 "${ calendarsToBeMergedCount } merged calendar": [
5907 "${ calendarsToBeMergedCount } аб'яднаны каляндар",
5908 "${ calendarsToBeMergedCount } аб'яднаныя календары",
5909 "${ calendarsToBeMergedCount } аб'яднаных календароў",
5910 "${ calendarsToBeMergedCount } аб'яднаныя календары"
5912 "${ contactCount } contact contains multiple email addresses.": [
5913 "${ contactCount } кантакт змяшчае некалькі адрасоў электроннай пошты.",
5914 "${ contactCount } кантакты змяшчаюць некалькі адрасоў электроннай пошты.",
5915 "${ contactCount } кантактаў змяшчаюць некалькі адрасоў электроннай пошты.",
5916 "${ contactCount } кантакты змяшчаюць некалькі адрасоў электроннай пошты."
5918 "${ contactEmailsLength } Member": [
5919 "${ contactEmailsLength } удзельнік",
5920 "${ contactEmailsLength } удзельнікі",
5921 "${ contactEmailsLength } удзельнікаў",
5922 "${ contactEmailsLength } удзельнікі"
5924 "${ contactGroupName } (${ numberOfSelectedContacts }/${ numberOfContactsInGroup } member)": [
5925 "${ contactGroupName } (${ numberOfSelectedContacts }/${ numberOfContactsInGroup } удзельнік)",
5926 "${ contactGroupName } (${ numberOfSelectedContacts }/${ numberOfContactsInGroup } удзельнікаў)",
5927 "${ contactGroupName } (${ numberOfSelectedContacts }/${ numberOfContactsInGroup } удзельнікаў)",
5928 "${ contactGroupName } (${ numberOfSelectedContacts }/${ numberOfContactsInGroup } удзельнікаў)"
5930 "${ contactName } contains multiple email addresses.": [
5931 "Кантакт ${ contactName } змяшчае некалькі адрасоў электроннай пошты."
5933 "${ contactsCount } contact found": [
5934 "Знойдзены ${ contactsCount } кантакт",
5935 "Знойдзена ${ contactsCount } кантакты",
5936 "Знойдзена ${ contactsCount } кантактаў",
5937 "Знойдзена ${ contactsCount } кантакты"
5939 "${ contactsLength } contact": [
5940 "${ contactsLength } кантакт",
5941 "${ contactsLength } кантакты",
5942 "${ contactsLength } кантактаў",
5943 "${ contactsLength } кантактаў"
5945 "${ currentProgress } out of ${ totalProgress }": [
5946 "${ currentProgress } з ${ totalProgress }",
5947 "${ currentProgress } з ${ totalProgress }",
5948 "${ currentProgress } з ${ totalProgress }",
5949 "${ currentProgress } з ${ totalProgress }"
5951 "${ elementsCount } conversation will be labelled as:": [
5952 "${ elementsCount } размова будзе пазначана як:",
5953 "${ elementsCount } размовы будуць пазначаны як:",
5954 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як:",
5955 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як:"
5957 "${ elementsCount } conversation will be marked as read.": [
5958 "${ elementsCount } размова будзе пазначана як прачытаная.",
5959 "${ elementsCount } размовы будуць пазначаны як прачытаныя.",
5960 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як прачытаныя.",
5961 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як прачытаныя."
5963 "${ elementsCount } conversation will be marked as unread.": [
5964 "${ elementsCount } размова будзе пазначана як непрачытаная.",
5965 "${ elementsCount } размовы будуць пазначаны як непрачытаныя.",
5966 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як непрачытаныя.",
5967 "${ elementsCount } размоў будуць пазначаны як непрачытаныя."
5969 "${ elementsCount } conversation will be moved": [
5970 "${ elementsCount } размова будзе перамешчана",
5971 "${ elementsCount } размовы будуць перамешчаны",
5972 "${ elementsCount } размоў будуць перамешчаны",
5973 "${ elementsCount } размоў будуць перамешчаны"
5975 "${ elementsCount } conversation will be unlabelled from:": [
5976 "З ${ elementsCount } размовы будзе знята пазнака:",
5977 "З ${ elementsCount } размоў будзе знята пазнака:",
5978 "З ${ elementsCount } размоў будзе знята пазнака:",
5979 "З ${ elementsCount } размоў будзе знята пазнака:"
5981 "${ elementsCount } message will be labelled as:": [
5982 "${ elementsCount } паведамленне будзе пазначана як:",
5983 "${ elementsCount } паведамленні будуць пазначаны як:",
5984 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як:",
5985 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як:"
5987 "${ elementsCount } message will be marked as read.": [
5988 "${ elementsCount } паведамленне будзе пазначана як прачытанае.",
5989 "${ elementsCount } паведамленні будуць пазначаны як прачытаныя.",
5990 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як прачытаныя.",
5991 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як прачытаныя."
5993 "${ elementsCount } message will be marked as unread.": [
5994 "${ elementsCount } паведамленне будзе пазначана як непрачытанае.",
5995 "${ elementsCount } паведамленні будуць пазначаны як непрачытаныя.",
5996 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як непрачытаныя.",
5997 "${ elementsCount } паведамленняў будуць пазначаны як непрачытаныя."
5999 "${ elementsCount } message will be moved": [
6000 "${ elementsCount } паведамленне будзе перамешчана",
6001 "${ elementsCount } паведамленні будуць перамешчаны",
6002 "${ elementsCount } паведамленняў будуць перамешчаны",
6003 "${ elementsCount } паведамленняў будуць перамешчаны"
6005 "${ elementsCount } message will be unlabelled from:": [
6006 "З ${ elementsCount } паведамлення будзе знята пазнака:",
6007 "З ${ elementsCount } паведамленняў будзе знята пазнака:",
6008 "З ${ elementsCount } паведамленняў будзе знята пазнака:",
6009 "З ${ elementsCount } паведамленняў будзе знята пазнака:"
6011 "${ embeddedAttachmentsCount } embedded image": [
6012 "${ embeddedAttachmentsCount } убудаваны відарыс",
6013 "${ embeddedAttachmentsCount } убудаваныя відарысы",
6014 "${ embeddedAttachmentsCount } убудаваных відарысаў",
6015 "${ embeddedAttachmentsCount } убудаваныя відарысы"
6017 "${ fileName }: full-size image": [
6018 "${ fileName }: відарыс у поўным памеры"
6020 "${ fileName }: low-resolution preview": [
6021 "${ fileName }: папярэдні прагляд у нізкай раздзяляльнасці"
6023 "${ groupCounts } group found": [
6024 "Знойдзена ${ groupCounts } група",
6025 "Знойдзены ${ groupCounts } групы",
6026 "Знойдзены ${ groupCounts } груп",
6027 "Знойдзены ${ groupCounts } групы"
6029 "${ MAIL_APP_NAME } can protect your business as well.": [
6030 "${ MAIL_APP_NAME } таксама можа абараніць ваш бізнес."
6032 "${ messagesNotAuthorizedToMove } message could not be moved.": [
6033 "Не атрымалася перамясціць ${ messagesNotAuthorizedToMove } паведамленне.",
6034 "Не атрымалася перамясціць ${ messagesNotAuthorizedToMove } паведамленні.",
6035 "Не атрымалася перамясціць ${ messagesNotAuthorizedToMove } паведамленняў.",
6036 "Не атрымалася перамясціць ${ messagesNotAuthorizedToMove } паведамленні."
6038 "${ n } unread conversation": [
6039 "${ n } непрачытаная размова",
6040 "${ n } непрачытаныя размовы",
6041 "${ n } непрачытаных размоў",
6042 "${ n } непрачытаных размоў"
6044 "${ numberOfImageTrackers } email tracker blocked": [
6045 "Заблакіравана ${ numberOfImageTrackers } праграма сачэння электроннай пошты",
6046 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграмы сачэння электроннай пошты",
6047 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграм сачэння электроннай пошты",
6048 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграм сачэння электроннай пошты"
6050 "${ numberOfImageTrackers } tracker blocked": [
6051 "Заблакіравана ${ numberOfImageTrackers } праграма сачэння",
6052 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграмы сачэння",
6053 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграм сачэння",
6054 "Заблакіраваны ${ numberOfImageTrackers } праграм сачэння"
6056 "${ numberOfUTMTrackers } link cleaned": [
6057 "${ numberOfUTMTrackers } спасылка ачышчана",
6058 "${ numberOfUTMTrackers } спасылкі ачышчаны",
6059 "${ numberOfUTMTrackers } спасылак ачышчаны",
6060 "${ numberOfUTMTrackers } спасылак ачышчаны"
6062 "${ NumMessages } message in conversation": [
6063 "${ NumMessages } паведамленне ў размове",
6064 "${ NumMessages } паведамленні ў размове",
6065 "${ NumMessages } паведамленняў у размове",
6066 "${ NumMessages } паведамленні ў размове"
6068 "${ numOccurrences } occurrence found": [
6069 "Знойдзена ${ numOccurrences } паўтарэнне",
6070 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнні",
6071 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнняў",
6072 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнні"
6074 "${ numOccurrences } occurrence found in the mail content": [
6075 "Знойдзена ${ numOccurrences } паўтарэнне ў змесціве пошты",
6076 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнні ў змесціве пошты",
6077 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнняў у змесціве пошты",
6078 "Знойдзены ${ numOccurrences } паўтарэнні ў змесціве пошты"
6080 "${ PASS_APP_NAME } provides a simple way to create logins at untrusted third-party sites where you don't want to expose your actual email address.": [
6081 "${ PASS_APP_NAME } забяспечвае просты спосаб стварэння запісаў уваходу на старонніх сайтах, якім вы не надта давяраеце і не хочаце раскрываць свой сапраўдны адрас электроннай пошты."
6083 "${ PASS_SHORT_APP_NAME } lifetime deal has no renewal price, it's a one-time payment for lifetime access to ${ PASS_SHORT_APP_NAME }.": [
6084 "Пажыццёвая прапанова ${ PASS_SHORT_APP_NAME } не прадугледжвае кошту падаўжэння. Робіцца аднаразовая плата за пажыццёвы доступ да ${ PASS_SHORT_APP_NAME }."
6086 "${ PASS_SHORT_APP_NAME } lifetime deal has no renewal price, it's a one-time payment for lifetime access to ${ PASS_SHORT_APP_NAME }. Your ${ planTitle } subscription renewal price and date remain unchanged.": [
6087 "Пажыццёвая прапанова ${ PASS_SHORT_APP_NAME } не прадугледжвае кошту падаўжэння. Робіцца аднаразовая плата за пажыццёвы доступ да ${ PASS_SHORT_APP_NAME }. Кошт і дата падаўжэння вашай падпіскі ${ planTitle } застануцца нязменнымі."
6089 "${ plan.Title } requires at least 1 dedicated server ${ serverPricePerMonth }": [
6090 "${ plan.Title } патрабуе прынамсі 1 вылучаны сервер ${ serverPricePerMonth }"
6092 "${ providerFoldersNumLocalized } folder found": [
6093 "Знойдзена ${ providerFoldersNumLocalized } папка",
6094 "Знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } папкі",
6095 "Знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } папак",
6096 "Знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } папкі"
6098 "${ providerFoldersNumLocalized } label found in Gmail": [
6099 "У Gmail знойдзена ${ providerFoldersNumLocalized } метка",
6100 "У Gmail знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } меткі",
6101 "У Gmail знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } метак",
6102 "У Gmail знойдзены ${ providerFoldersNumLocalized } меткі"
6104 "${ pureAttachmentsCount } file attached": [
6105 "${ pureAttachmentsCount } файл далучаны",
6106 "${ pureAttachmentsCount } файлы далучаны",
6107 "${ pureAttachmentsCount } файлаў далучаны",
6108 "${ pureAttachmentsCount } файлы далучаны"
6110 "${ selectedCalendarsTotal } of ${ providerCalendars.length } calendar": [
6111 "${ selectedCalendarsTotal } з ${ providerCalendars.length } календара",
6112 "${ selectedCalendarsTotal } з ${ providerCalendars.length } календароў",
6113 "${ selectedCalendarsTotal } з ${ providerCalendars.length } календароў",
6114 "${ selectedCalendarsTotal } з ${ providerCalendars.length } календароў"
6116 "${ selectedContactsLength }/${ contactsLength } contact selected": [
6117 "Выбраны ${ selectedContactsLength } кантакт з ${ contactsLength }",
6118 "Выбрана ${ selectedContactsLength } кантакты з ${ contactsLength }",
6119 "Выбрана ${ selectedContactsLength } кантактаў з ${ contactsLength }",
6120 "Выбрана ${ selectedContactsLength } кантактаў з ${ contactsLength }"
6122 "${ selectedFoldersCountLocalized } folder selected": [
6123 "Выбрана ${ selectedFoldersCountLocalized } папка",
6124 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } папкі",
6125 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } папак",
6126 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } папкі"
6128 "${ selectedFoldersCountLocalized } label selected": [
6129 "Выбрана ${ selectedFoldersCountLocalized } метка",
6130 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } меткі",
6131 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } метак",
6132 "Выбраны ${ selectedFoldersCountLocalized } меткі"
6134 "${ storage } storage": [
6135 "${ storage } сховішча"
6137 "${ total } conversation": [
6138 "${ total } размова",
6139 "${ total } размовы",
6140 "${ total } размоў",
6141 "${ total } размовы"
6143 "${ total } message": [
6144 "${ total } паведамленне",
6145 "${ total } паведамленні",
6146 "${ total } паведамленняў",
6147 "${ total } паведамленні"
6149 "${ unreadCount } scheduled message": [
6150 "${ unreadCount } запланаванае паведамленне",
6151 "${ unreadCount } запланаваныя паведамленні",
6152 "${ unreadCount } запланаваных паведамленняў",
6153 "${ unreadCount } запланаваныя паведамленні"
6155 "${ updated } contact updated successfully.": [
6156 "${ updated } кантакт паспяхова абноўлены.",
6157 "${ updated } кантакты паспяхова абноўлены.",
6158 "${ updated } кантактаў паспяхова абноўлены.",
6159 "${ updated } кантакты паспяхова абноўлены."
6161 "(${ memberCount } member)": [
6162 "(${ memberCount } удзельнік)",
6163 "(${ memberCount } удзельнікі)",
6164 "(${ memberCount } удзельнікаў)",
6165 "(${ memberCount } удзельнікі)"
6167 "(${ serverPrice }/month)": [
6168 "(${ serverPrice }/месяц)"
6170 "(Filter if ALL of the following conditions are met)": [
6171 "(Фільтраваць, калі ЎСЕ з наступных умоў выкананы)"
6173 "(Filter if ANY of the following conditions are met)": [
6174 "(Фільтраваць, калі будзе выканана ЛЮБАЯ з наступных умоў)"
6177 "(Няма атрымальніка)"
6179 "**${ elementsFoundCount }** result found in ${ labelName }": [
6180 "**${ elementsFoundCount }** вынік знойдзены ў ${ labelName }",
6181 "**${ elementsFoundCount }** вынікі знойдзены ў ${ labelName }",
6182 "**${ elementsFoundCount }** вынікаў знойдзены ў ${ labelName }",
6183 "**${ elementsFoundCount }** вынікаў знойдзены ў ${ labelName }"
6185 "+${ bonusSpace } bonus storage": [
6186 "+${ bonusSpace } бонуснага сховішча"
6188 "+${ organization.BonusVPN } connection for ${ VPN_APP_NAME } (allows you to connect more devices to VPN)": [
6189 "+${ organization.BonusVPN } падключэнне па VPN для ${ VPN_APP_NAME } (дазваляе падключыць больш прылад па VPN)",
6190 "+${ organization.BonusVPN } падключэнні па VPN для ${ VPN_APP_NAME } (дазваляе падключыць больш прылад па VPN)",
6191 "+${ organization.BonusVPN } падключэнняў па VPN для ${ VPN_APP_NAME } (дазваляе падключыць больш прылад па VPN)",
6192 "+${ organization.BonusVPN } падключэнні па VPN для ${ VPN_APP_NAME } (дазваляе падключыць больш прылад па VPN)"
6194 "30-day money-back guarantee.": [
6195 "Гарантыя вяртання грашовых сродкаў на працягу 30 дзён."
6197 "A phone number can only be used to verify one ${ BRAND_NAME } account": [
6198 "Нумар тэлефона можа быць выкарыстаны для праверкі аднаго ўліковага запісу ${ BRAND_NAME }"
6200 "A request to unsubscribe from this mailing list will be sent to the sender of the newsletter and automatically processed.": [
6201 "Запыт на скасаванне падпіскі на гэты спіс рассылкі будзе адпраўлены адпраўніку інфармацыйнай рассылкі і апрацаваны аўтаматычна."
6203 "A user is an account associated with a single username, mailbox, and person": [
6204 "Карыстальнік - гэта ўліковы запіс, звязаны з асобным імем карыстальніка, паштовай скрыняй і асобай"
6206 "Account access restricted due to unpaid invoices. Please contact your administrator.": [
6207 "Доступ да ўліковага запісу абмежаваны па прычыне неаплачаных рахункаў. Звярніцеся да вашага адміністратара."
6210 "Памер уліковага запісу"
6212 "Account successfully updated": [
6213 "Уліковы запіс паспяхова абноўлены"
6215 "Activation in progress": [
6216 "Выконваецца актывацыя"
6219 "Дадаць URL-адрас відарыса"
6221 "Additional options": [
6222 "Дадатковы параметры"
6224 "Address Verification with Trusted Keys is enabled for this address. To be able to send to this address, first trust public keys that can be used for sending.": [
6225 "Для гэтага адраса ўключана праверка адраса даверанымі ключамі. Каб атрымаць магчымасць адпраўкі на гэты адрас, спачатку зрабіце даверанымі публічныя ключы, якія можна выкарыстоўваць для адпраўкі."
6228 "Выраўнаваць па левым краі"
6231 "Выраўнаваць па правым краі"
6233 "All (${ totalFoldersCount } folder)": [
6234 "Уся (${ totalFoldersCount } папка)",
6235 "Усе (${ totalFoldersCount } папкі)",
6236 "Усе (${ totalFoldersCount } папак)",
6237 "Усе (${ totalFoldersCount } папкі)"
6239 "All (${ totalFoldersCount } label)": [
6240 "Уся (${ totalFoldersCount } метка)",
6241 "Усе (${ totalFoldersCount } меткі)",
6242 "Усе (${ totalFoldersCount } метак)",
6243 "Усе (${ totalFoldersCount } меткі)"
6245 "All messages stored in this folder will be permanently deleted.": [
6246 "Усе паведамленні, якія захоўваюцца ў гэтай папцы будуць незваротна выдалены."
6248 "All messages stored with this label will be permanently deleted.": [
6249 "Усе паведамленні, якія захоўваюцца з гэтай меткай будуць незваротна выдалены."
6251 "All your calendars are disabled.": [
6252 "Усе вашы календары адключаны."
6254 "All your changes will be lost.": [
6255 "Усе вашы змены будуць страчаны."
6257 "All your contacts will be imported, up to a limit of ${ MAX_CONTACTS_PER_USER }": [
6258 "Усе вашы кантакты будуць імпартаваны. Абмежаванне імпартавання складае ${ MAX_CONTACTS_PER_USER }",
6259 "Усе вашы кантакты будуць імпартаваны. Абмежаванне імпартавання складае ${ MAX_CONTACTS_PER_USER }",
6260 "Усе вашы кантакты будуць імпартаваны. Абмежаванне імпартавання складае ${ MAX_CONTACTS_PER_USER }",
6261 "Усе вашы кантакты будуць імпартаваны. Абмежаванне імпартавання складае ${ MAX_CONTACTS_PER_USER }"
6263 "American Express SafeKey logo": [
6264 "Лагатып American Express SafeKey"
6266 "Amount above maximum (${ amount }).": [
6267 "Сума перавышае максімум (${ amount })."
6269 "Amount below minimum (${ amount }).": [
6270 "Сума ніжэй за мінімум (${ amount })."
6272 "An unknown public key has been detected for this recipient.": [
6273 "Для гэтага атрымальніка выяўлены невядомы публічны ключ."
6278 "Another tip will be displayed next time you open Mail": [
6279 "Іншая парада будзе адлюстравана наступны раз пры адкрыцці Mail"
6281 "Any scheduled or snoozed messages will be canceled.": [
6282 "Любыя запланаваныя або адкладзеныя паведамленні будуць скасаваны."
6284 "Any subfolders will also be deleted. However, emails stored in the folder ${ nameDeleted } will not be deleted and can be found in All Mail folder.": [
6285 "Любыя падпапкі будуць выдалены таксама. Аднак лісты, якія захаваны ў папцы ${ nameDeleted }, не будуць выдалены і іх можна будзе знайсці ў папцы \"Уся пошта\"."
6287 "Applying actions to conversations": [
6288 "Ужыць дзеянні да размоў"
6290 "Applying actions to messages": [
6291 "Ужыць дзеянні да паведамленняў"
6293 "Are you sure you want to delete all messages in this folder?": [
6294 "Вы сапраўды хочаце выдаліць усе паведамленні ў гэтай папцы?"
6296 "Are you sure you want to delete all messages with this label?": [
6297 "Вы сапраўды хочаце выдаліць усе паведамленні з гэтай меткай?"
6299 "Are you sure you want to delete this folder?": [
6300 "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэту папку?"
6302 "Are you sure you want to delete this label?": [
6303 "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэту метку?"
6305 "Are you sure you want to discard your changes?": [
6306 "Вы сапраўды хочаце адхіліць змены?"
6308 "Are you sure you want to discard your import?": [
6309 "Вы сапраўды хочаце адхіліць імпартаванне?"
6311 "Are you sure you want to move all messages in this location to archive?": [
6312 "Вы сапраўды хочаце перамясціць усе паведамленні з гэтага месца ў архіў?"
6314 "Are you sure you want to move all messages in this location to trash?": [
6315 "Вы сапраўды хочаце перамясціць усе паведамленні ў сметніцу?"
6317 "Are you sure you want to permanently delete ${ count } conversation?": [
6318 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } размову?",
6319 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } размовы?",
6320 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } размоў?",
6321 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } размовы?"
6323 "Are you sure you want to permanently delete ${ count } draft?": [
6324 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } чарнавік?",
6325 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } чарнавікі?",
6326 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } чарнавікоў?",
6327 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } чарнавікі?"
6329 "Are you sure you want to permanently delete ${ count } message?": [
6330 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } паведамленне?",
6331 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } паведамленні?",
6332 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } паведамленняў?",
6333 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } паведамленні?"
6335 "Are you sure you want to permanently delete this conversation?": [
6336 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэту размову?"
6338 "Are you sure you want to permanently delete this draft?": [
6339 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэты чарнавік?"
6341 "Are you sure you want to permanently delete this message?": [
6342 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэта паведамленне?"
6344 "Attach public key": [
6345 "Далучыць публічны ключ"
6347 "Attention required": [
6350 "Automatically delete messages that have been in trash and spam for more than 30 days.": [
6351 "Аўтаматычна выдаляць паведамленні, якія знаходзяцца ў папках сметніца і спам больш за 30 дзён."
6353 "Awaiting transaction": [
6354 "Чаканне трансакцыі"
6356 "Background color": [
6359 "Balance from your previous subscription": [
6360 "Баланс з вашай папярэдняй падпіскі"
6362 "Basic navigation and actions remain available regardless of keyboard shortcuts being active or not in the settings.": [
6363 "Асноўныя функцыі навігацыі і дзеянні застаюцца даступнымі незалежна ад таго, актыўныя спалучэнні клавіш у наладах або не."
6365 "Before requesting a new verification code, check your spam folder and check that ${ strong } is the correct address.": [
6366 "Перад запытам новага праверачнага кода праверце папку са спамам, а таксама ці правільна азначаны адрас ${ strong }."
6368 "Billing cycle: ${ text }": [
6369 "Перыяд аплаты: ${ text }"
6374 "Boost your organization’s brand identity and create a more consistent online experience for your users.": [
6375 "Палепшыце ідэнтычнасць вашай арганізацыі і стварыце больш паслядоўны досвед працы ў інтэрнэце для сваіх карыстальнікаў."
6377 "Browser not supported": [
6378 "Браўзер не падтрымліваецца"
6380 "By downgrading to a Free plan, you will permanently lose these benefits, even if you upgrade again in the future.": [
6381 "Пры пераходзе на бясплатны тарыфны план вы незваротна страціце гэтыя перавагі, нават калі ў будучыні вы зноў пяройдзеце на яго."
6383 "Calendar side panel": [
6384 "Бакавая панэль календара"
6386 "Can't find what you're looking for? ${ displayAllMailButton }": [
6387 "Не знайшлі тое, што шукалі? ${ displayAllMailButton }"
6389 "Cannot remember your password? We can help you clear the encrypted data of all contacts encrypted with this key and in the process dismiss the alert.": [
6390 "Не можаце ўспомніць свой пароль? Мы можам дапамагчы ачысціць даныя ўсіх кантактаў, якія былі зашыфраваны гэтым ключом і такім чынам ігнараваць гэту абвестку."
6395 "Change your password": [
6396 "Змяніць свой пароль"
6398 "Checking contact ${ progress } of ${ max }...": [
6399 "Праверка кантакту ${ progress } з ${ max }..."
6402 "Ачыстка даных праграмы"
6404 "Clear browser data": [
6405 "Ачысціць даныя браўзера"
6410 "Clear selection": [
6413 "Clearing browser data also deactivates message content search on this device. All messages will need to be downloaded again to search within them.": [
6414 "Пры ачышчэнні даных браўзера таксама адключаецца пошук змесціва паведамлення на гэтай прыладзе. Для пошуку ў паведамленнях іх неабходна будзе спампаваць яшчэ раз."
6416 "Clears browser data (including downloaded messages, …)": [
6417 "Ачышчае даныя браўзера (уключаючы спампаваныя паведамленні, …)"
6419 "Click \"Request new code\" to have a new verification code sent to ${ strong }. If this phone number is incorrect, click \"Edit\" to correct it.": [
6420 "Націсніце \"Запытаць новы код\", каб атрымаць новы праверачны код на ${ strong }. Калі нумар тэлефона з'яўляецца няправільным, то неабходна націснуць \"Рэдагаваць\" для яго выпраўлення."
6422 "Click to view group details": [
6423 "Націсніце, каб паглядзець падрабязнасці групы"
6425 "Close this screen to exit.": [
6426 "Закрыйце гэта акно, каб выйсці."
6428 "Confirm phishing report": [
6429 "Пацвердзіць скаргу на фішынг"
6431 "Consider when's the best time for your recipient to receive your email, and schedule it to be sent then.": [
6432 "Заплануйце адпраўку электроннага ліста менавіта тады, калі вашаму атрымальніку найбольш пасуе атрымаць яго."
6434 "Contact assigned to group ${ contactGroupName }": [
6435 "Кантакт прызначаны групе ${ contactGroupName }"
6437 "Contact unassigned from group ${ contactGroupName }": [
6438 "Прызначэнне кантакту скасавана ў групе ${ contactGroupName }"
6440 "Copied to clipboard": [
6441 "Скапіявана ў буфер абмену"
6443 "Copy the link to clipboard": [
6444 "Скапіяваць спасылку ў буфер абмену"
6449 "Create ${ calendarsToBeCreatedCount } new calendar": [
6450 "Стварыць ${ calendarsToBeCreatedCount } новы каляндар",
6451 "Стварыць ${ calendarsToBeCreatedCount } новыя календары",
6452 "Стварыць ${ calendarsToBeCreatedCount } новых календароў",
6453 "Стварыць ${ calendarsToBeCreatedCount } новыя календары"
6455 "Create a folder such as “${ suggestedFolderName }“ to keep all your online receipts in one place.": [
6456 "Стварэнне такой папкі як “${ suggestedFolderName }“ прывядзе да захавання ўсіх вашых квітанцый з інтэрнэту ў адным месцы."
6458 "Create a label for the imported messages, a time range for this import, and the folders you would like to import.": [
6459 "Стварыць метку для імпартаваных паведамленняў, прамежак часу для гэтага імпартавання і тыя папкі, якія вы хочаце імпартаваць."
6461 "Create a label for the imported messages, a time range for this import, and the labels you would like to import.": [
6462 "Стварыць метку для імпартаваных паведамленняў, прамежак часу для гэтага імпартавання і тыя меткі, якія вы хочаце імпартаваць."
6464 "Create a new contact group": [
6465 "Стварыць новую групу кантактаў"
6467 "Create a secure cloud for ${ n } member": [
6468 "Стварыць бяспечнае воблака для ${ n } удзельніка",
6469 "Стварыць бяспечнае воблака для ${ n } удзельнікаў",
6470 "Стварыць бяспечнае воблака для ${ n } удзельнікаў",
6471 "Стварыць бяспечнае воблака для ${ n } удзельнікаў"
6476 "Credit for the unused portion of your previous plan subscription": [
6477 "Крэдыты для нявыкарыстанай часткі вашага папярэдняга плана падпіскі"
6479 "CSV files from Outlook, Outlook Express, Yahoo! Mail, Hotmail, Eudora and some other apps as well as vCard 3.1 and 4.0 formats (UTF-8 encoding) are supported.": [
6480 "Падтрымліваюцца файлы CSV з Outlook, Outlook Express, Yahoo! Maіl, Hotmaіl, Eudora і некаторых іншых праграм, а таксама фарматы vCard 3.1 і 4.0 (кадаванне UTF-8)."
6483 "Бягучы тарыфны план"
6489 "Штодзень (карыстальніцкае)"
6491 "Custom email domains": [
6492 "Карыстальніцкія дамены электроннай пошты"
6495 "Штомесяц (карыстальніцкае)"
6498 "Штотыдзень (карыстальніцкае)"
6501 "Штогод (карыстальніцкае)"
6503 "Customize the look and feel of ${ BRAND_NAME } applications.": [
6504 "Наладзьце вонкавы выгляд праграм ${ BRAND_NAME }"
6509 "Dedicated servers": [
6512 "Default email application": [
6513 "Прадвызначаная праграма электроннай пошты"
6515 "Did you know you have encrypted cloud storage included with your ${ BRAND_NAME } Account? Head over to ${ DRIVE_APP_NAME } and make the most of your space. It's free.": [
6516 "Ці ведаеце вы, што ў вас ёсць зашыфраванае воблачнае сховішча, якое ўключае ваш уліковы запіс ${ BRAND_NAME }? Пераходзьце ў ${ DRIVE_APP_NAME } і па максімуму выкарыстоўвайце сваю прастору. Гэта абсалютна бясплатна."
6518 "Did you know? We've reserved a shorter email address just for you. It's your username followed by “@${ PM_DOMAIN }”.": [
6519 "Ці ведаеце вы, што мы зарэзервавалі кароткі адрас электроннай пошты адмыслова для вас. Гэта ваша імя карыстальніка перад @${ PM_DOMAIN }”?"
6521 "Discover ProtectBuy logo": [
6522 "Лагатып Discover ProtectBuy"
6524 "Do you want to download this attachment anyway?": [
6525 "Вы сапраўды хочаце спампаваць гэта далучэнне?",
6526 "Вы сапраўды хочаце спампаваць гэтыя далучэнні?",
6527 "Вы сапраўды хочаце спампаваць гэтыя далучэнні?",
6528 "Вы сапраўды хочаце спампаваць гэтыя далучэнні?"
6530 "Do you want to re-sign the contact details and in the process trust the keys with the following fingerprints?": [
6531 "Вы сапраўды хочаце паўторна падпісаць кантактныя звесткі і давяраць ключам з наступнымі адбіткамі?"
6533 "Do you want to re-sign the contact details?": [
6534 "Вы сапраўды хочаце паўторна падпісаць кантактныя звесткі?"
6536 "Don't forget to share the password with the recipient": [
6537 "Не забудзьце абагуліць ваш пароль з атрымальнікам"
6539 "Don't have time to tackle an important email now, but don't want to forget about it? Set a better time for it to appear in your inbox.": [
6540 "Няма часу адказаць на важны электронны ліст, але вам неабходна памятаць пра яго? Прызначце лепшы час для з'яўлення яго ў вашай паштовай скрыні."
6542 "Don’t see anything? Remember to turn off pop-up blockers.": [
6543 "Нічога не бачыце? Праверце, ці адключаны блакіроўшчыкі ўсплывальных вокнаў."
6548 "Downgrading will terminate any connections to paid ${ VPN_APP_NAME } servers.": [
6549 "Паніжэнне тарыфнага плана спыніць усе бягучыя падключэнні да платных сервераў ${ VPN_APP_NAME }."
6551 "Download your favorite app today and take privacy with you everywhere you go.": [
6552 "Спампуйце вашу абраную праграму сёння і прыватнасць застанецца з вамі ў любым месцы."
6554 "Downloading assistant… ${ progressDisplay } GB": [
6555 "Спампоўванне памочніка… ${ progressDisplay } ГБ"
6557 "Downloading paused": [
6558 "Спампоўванне прыпынена"
6560 "Downloading paused: ${ progressDisplay } GB": [
6561 "Спампоўванне прыпынена: ${ progressDisplay } ГБ"
6566 "Draft discarded": [
6570 "Чарнавік захаваны."
6572 "Drop file here to upload": [
6573 "Перацягніце файл сюды, каб запампаваць"
6576 "Перацягніце для імпартавання"
6578 "Duplicate key updated": [
6579 "Дублікат ключа абноўлены"
6581 "Each code can only be used once": [
6582 "Кожны код можа выкарыстоўвацца толькі адзін раз"
6584 "Edit email address": [
6585 "Рэдагаваць адрас электроннай пошты"
6587 "Edit encryption": [
6588 "Рэдагаванне шыфравання"
6590 "Edit expiration time": [
6591 "Рэдагаваць тэрмін дзеяння"
6594 "Рэдагаваць спасылку"
6600 "Адрас электроннай пошты"
6602 "Email copied to clipboard": [
6603 "Электронная пошта скапіявана ў буфер абмену"
6605 "Email hosting for 10 custom email domain names is included for free. Additional domains can be added for ${ price }.": [
6606 "Размяшчэнне электроннай пошты для 10 карыстальніцкіх даменных імён электроннай пошты даецца карыстальніку бясплатна. За дадатковыя дамены будзе спаганяцца плата ў памеры ${ price }."
6608 "Email hosting is only available for domains you already own. Domain registration is not currently available through ${ BRAND_NAME }. You can host email for domains registered on any domain registrar.": [
6609 "Служба электроннай пошты даступна толькі для даменаў, якімі вы ўжо валодаеце. Рэгістрацыя даменаў праз ${ BRAND_NAME } зараз недаступна. Вы можаце размясціць электронную пошту для даменаў, якія зарэгістраваны іншымі рэгістратарамі даменаў."
6611 "Email is forwarded to your mailbox; your email address stays hidden.": [
6612 "Ліст перасылаецца ў вашу паштовую скрыню; ваш адрас электроннай пошты застаецца схаваным."
6614 "Email tracker protection is disabled": [
6615 "Абарона электроннай пошты ад праграм сачэння адключана"
6617 "Emails are automatically signed": [
6618 "Лісты падпісваюцца аўтаматычна"
6620 "Emails tagged with the label ${ nameDeleted } will not be deleted and can still be found in the respective folder.": [
6621 "Лісты, якія пазначаны меткай ${ nameDeleted }, не будуць выдалены і іх можна будзе знайсці ў адпаведнай папцы."
6624 "убудаваны відарыс",
6625 "убудаваныя відарысы",
6626 "убудаваных відарысаў",
6627 "убудаваныя відарысы"
6629 "Encrypt message": [
6630 "Зашыфраваць паведамленне"
6632 "Enter the code from your authenticator app": [
6633 "Увядзіце код з вашай праграмы аўтэнтыфікацыі"
6635 "Enter the credentials of the email account you want to import from.": [
6636 "Увядзіце ўліковыя даныя ад электроннай пошты з якой вы хочаце імпартаваць даныя."
6638 "Enter the verification code that was sent to ${ destinationText }.": [
6639 "Увядзіце праверачны код, які быў адпраўлены на ${ destinationText }."
6641 "Enter verification code. Digit ${ digit }.": [
6642 "Увядзіце праверачны код. Лічба ${ digit }."
6644 "Enter your own password (as organization admin).": [
6645 "Увядзіце свой пароль (адміністратара арганізацыі)."
6647 "Estimated time remaining: ${ estimatedMinutes } minute": [
6648 "Засталося часу: ${ estimatedMinutes } хвіліна",
6649 "Засталося часу: ${ estimatedMinutes } хвіліны",
6650 "Засталося часу: ${ estimatedMinutes } хвілін",
6651 "Засталося часу: ${ estimatedMinutes } хвіліны"
6653 "Estimated time remaining: Less than a minute": [
6654 "Прыблізна засталося часу: менш за хвіліну"
6656 "Estimating time remaining...": [
6657 "Прыблізна засталося часу..."
6659 "Expand selection": [
6665 "Expiration time": [
6671 "Expires in ${ formattedDate }": [
6672 "Тэрмін дзеяння міне ${ formattedDate }"
6674 "Expires in ${ minutesDiff } minute": [
6675 "Тэрмін дзеяння міне праз ${ minutesDiff } хвіліну",
6676 "Тэрмін дзеяння міне праз ${ minutesDiff } хвіліны",
6677 "Тэрмін дзеяння міне праз ${ minutesDiff } хвілін",
6678 "Тэрмін дзеяння міне праз ${ minutesDiff } хвіліны"
6680 "Expires in less than ${ hoursDiff } hour": [
6681 "Тэрмін дзеяння міне менш чым праз ${ hoursDiff } гадзіну",
6682 "Тэрмін дзеяння міне менш чым праз ${ hoursDiff } гадзіны",
6683 "Тэрмін дзеяння міне менш чым праз ${ hoursDiff } гадзін",
6684 "Тэрмін дзеяння міне менш чым праз ${ hoursDiff } гадзіны"
6692 "Filters work on all emails, including incoming as well as sent emails. Each filter must contain at least a name, a condition and an action.": [
6693 "Фільтры працуюць для ўсёй пошты, уключаючы ўваходныя і выходныя лісты. Кожны фільтр павінен змяшчаць прынамсі назву, умову і дзеянне."
6701 "For messages newer than ${ oldestDate }": [
6702 "Для паведамленняў больш новых, чым ${ oldestDate }"
6704 "For more search results, try searching for this keyword in the content of your email messages.": [
6705 "Паспрабуйце пашукаць па гэтым ключавым слове ў змесціве вашых лістоў, каб атрымаць больш вынікаў пошуку."
6707 "Free to try for ${ ASSISTANT_TRIAL_TIME_DAYS } day": [
6708 "Бясплатна паспрабуйце на працягу ${ ASSISTANT_TRIAL_TIME_DAYS } дня",
6709 "Бясплатна паспрабуйце на працягу ${ ASSISTANT_TRIAL_TIME_DAYS } дзён",
6710 "Бясплатна паспрабуйце на працягу ${ ASSISTANT_TRIAL_TIME_DAYS } дзён",
6711 "Бясплатна паспрабуйце на працягу ${ ASSISTANT_TRIAL_TIME_DAYS } дзён"
6717 "Генерыраваць тэкст"
6719 "Give incoming bills a color-coded label, such as “${ suggestedLabelName }“. Once they're paid, change the label to “${ suggestedPaidLabelName }“.": [
6720 "Давайце сваім уваходным рахункам маркіраваныя колерам меткі такія, як “${ suggestedLabelName }“. Змяніце метку на “${ suggestedPaidLabelName }“ пасля правядзення аплаты."
6722 "Has ${ numAttachments } attachment (${ numAttachmentsSize })": [
6723 "Мае ${ numAttachments } далучэнне (${ numAttachmentsSize })",
6724 "Мае ${ numAttachments } далучэнні (${ numAttachmentsSize })",
6725 "Мае ${ numAttachments } далучэнняў (${ numAttachmentsSize })",
6726 "Мае ${ numAttachments } далучэнні (${ numAttachmentsSize })"
6731 "Hide original message": [
6732 "Схаваць арыгінальнае паведамленне"
6737 "How hide-my-email aliases works": [
6738 "Як працуюць псеўданімы Hide-my-email"
6740 "I'm sending this message to a non-${ MAIL_APP_NAME } user.": [
6741 "Я адпраўляю гэта паведамленне карыстальніку па-за сэрвісам ${ MAIL_APP_NAME }."
6743 "IBAN${ NBSP_HTML }${ Country }${ NBSP_HTML }••••${ NBSP_HTML }${ Last4 }": [
6744 "IBAN${ NBSP_HTML }${ Country }${ NBSP_HTML }••••${ NBSP_HTML }${ Last4 }"
6746 "If you are having trouble creating your account, please request an invitation and we will respond within one business day.": [
6747 "Калі ў вас узніклі праблемы са стварэннем уліковага запісу, запытайце запрашэнне і мы адкажам на працягу аднаго працоўнага дня."
6749 "If you cancel, your ${ planTitle } subscription will not be renewed when it expires on ${ expiryDate }.": [
6750 "Калі вы скасуеце, ваша падпіска ${ planTitle } не будзе падоўжана пасля завяршэння тэрміну яе дзеяння ${ expiryDate }."
6752 "If you don't find the email in your inbox, please check your spam folder.": [
6753 "Калі паведамлення няма ў папцы з уваходнымі лістамі, то магчыма, што яно трапіла ў папку са спамам."
6755 "If you proceed with the downgrade, you will lose access to ${ MAIL_APP_NAME } and ${ VPN_APP_NAME } paid features.": [
6756 "Калі вы працягніце паніжэнне свайго тарыфнага плана, то страціце доступ да платных функцый ${ MAIL_APP_NAME } і ${ VPN_APP_NAME }."
6758 "If you proceed with the downgrade, you will lose access to ${ MAIL_APP_NAME } paid features, including additional storage and filters.": [
6759 "Калі вы працягніце паніжэнне свайго тарыфнага плана, то страціце доступ да платных функцый ${ MAIL_APP_NAME }, уключаючы дадатковае сховішча і фільтры."
6761 "If you proceed with the downgrade, you will lose access to ${ VPN_APP_NAME } paid features.": [
6762 "Калі вы працягніце паніжэнне свайго тарыфнага плана, то страціце доступ да платных функцый ${ VPN_APP_NAME }."
6764 "If your alias is sold, leaked, or abused, simply disable it to stop receiving spam.": [
6765 "Калі ваш псеўданім прададзены, трапіў у базы спамераў або падвергся злоўжыванню, вы можаце проста адключыць яго і спыніць атрыманне спама."
6767 "If your password ends up on the dark web, ${ BRAND_NAME } can tell you which service your data was leaked from and how to halt the damage.": [
6768 "Калі ваш пароль усё ж такі з'явіцца ў Dark Web, то ${ BRAND_NAME } зможа папярэдзіць вас у якім сэрвісе адбылася ўцечка даных і як ліквідаваць шкоду."
6770 "Image description": [
6774 "URL-адрас відарыса"
6776 "Images have been removed because they are not allowed in auto-reply": [
6777 "Відарысы былі выдалены, бо іх забаронена выкарыстоўваць у аўтаматычным адказе"
6779 "Import ${ calendarCount } of ${ totalCalendarsCount } calendar": [
6780 "Імпартаванне ${ calendarCount } календара з ${ totalCalendarsCount }",
6781 "Імпартаванне ${ calendarCount } календароў з ${ totalCalendarsCount }",
6782 "Імпартаванне ${ calendarCount } календароў з ${ totalCalendarsCount }",
6783 "Імпартаванне ${ calendarCount } календароў з ${ totalCalendarsCount }"
6788 "Import in progress": [
6789 "Выконваецца імпартаванне"
6792 "Імпартаванне паштовай скрыні"
6797 "Importing your data from ${ fromEmail } to ${ toEmail }.": [
6798 "Імпартаванне вашых даных з ${ fromEmail } у ${ toEmail }."
6800 "In the next step, you’ll be able to submit a deposit using a Bitcoin address.": [
6801 "На наступным кроку вы можаце адправіць дэпазіт з выкарыстаннем адраса Bitcoin."
6803 "Include Spam/Trash.": [
6804 "Уключыць Спам/Сметніцу"
6806 "Include your prompt and the response to help us improve accuracy.": [
6807 "Уключаць запыт і адказ, каб дапамагчы палепшыць дакладнасць."
6809 "Including ${ formattedTaxRate }% ${ taxName }: ${ price }": [
6810 "Уключае ${ formattedTaxRate }% ${ taxName }: ${ price }"
6812 "Inherited from parent folder": [
6813 "Унаследавана ад бацькоўскай папкі"
6820 "Уставіць відарысы",
6821 "Уставіць відарысы",
6827 "Internet connection lost": [
6828 "Падключэнне да інтэрнэту страчана"
6830 "Internet connection lost. Please check your device's connectivity.": [
6831 "Падключэнне да інтэрнэту страчана. Праверце падключэнне вашай прылады."
6833 "Internet connection restored.": [
6834 "Падключэнне да інтэрнэту адноўлена."
6839 "Join ${ PROTON_SENTINEL_NAME } program for the highest level of account security and support.": [
6840 "Далучайцеся да праграмы ${ PROTON_SENTINEL_NAME } для забеспячэння найвышэйшага ўзроўню бяспекі ўліковага запісу і падтрымкі."
6842 "Just confirm your selection and we'll do the rest.": [
6843 "Проста пацвердзіце свой выбар, а мы зробім усё астатняе."
6845 "Keep your login and credit card details safe but always on hand by adding it to ${ PASS_APP_NAME }. It's free, and included with your ${ BRAND_NAME } Account.": [
6846 "Захоўвайце запісы ўваходу і падрабязнасці крэдытных картак у бяспечным месцы, але заўсёды дасяжнымі для вас. Перанясіце паролі і іншыя асабістыя звесткі ў ${ PASS_APP_NAME }. Гэта абсалютна бясплатна і ўключана ў ваш уліковы запіс ${ BRAND_NAME }."
6848 "Keep your mailbox tidy by automatically clearing out trash and spam that have been there for more than 30 days.": [
6849 "Аўтаматычна выдаляйце са сметніцы спам і непатрэбныя электронныя лісты, якія знаходзяцца ў ёй больш за 30 дзён і падтрымлівайце парадак у сваёй паштовай скрыні."
6851 "Key fingerprint": [
6854 "Label all imported messages as": [
6855 "Пазначыць усе імпартаваныя паведамленні як"
6860 "Large imports can take several days.": [
6861 "Вялікае імпартаванне можа заняць некалькі дзён."
6863 "Learn how to ${ staySaferOnlineLink }": [
6864 "Даведайцеся, як ${ staySaferOnlineLink }"
6869 "Learn more about the writing assistant": [
6870 "Даведацца больш аб памочніку ў напісанні"
6879 "Спасылак ачышчана:"
6884 "Loading ${ appName }": [
6885 "Загрузка ${ appName }"
6887 "Loading calendar, please wait. You will be redirected to our scheduling platform Calendly in a new tab.": [
6888 "Пачакайце, адбываецца загрузка календара. Вы будзеце перанакіраваны на нашу платформу планавання Calendly, якая адкрыецца ў новай укладцы."
6890 "Loading message": [
6891 "Загрузка паведамлення"
6893 "Loading preview": [
6894 "Загрузка папярэдняга прагляду"
6902 "Manage your folders": [
6903 "Кіруйце сваімі папкамі"
6905 "Manage your labels": [
6906 "Кіруйце сваімі меткамі"
6908 "Mastercard SecureCode logo": [
6909 "Лагатып Mastercard SecureCode"
6911 "Maximum number of attachments (${ EO_REPLY_NUM_ATTACHMENTS_LIMIT }) exceeded.": [
6912 "Перавышана максімальная колькасць далучэнняў (${ EO_REPLY_NUM_ATTACHMENTS_LIMIT })."
6914 "Medium Priority": [
6923 "Message actions in progress. This may take a while.": [
6924 "Выконваюцца дзеянні над паведамленнямі. Гэта можа заняць некаторы час."
6926 "Message download status:": [
6927 "Статус спампоўвання паведамлення:"
6929 "Message expiration works out-of-the-box when sending emails to other ${ MAIL_APP_NAME } users. To send expiring emails to non-${ BRAND_NAME } users, please cancel and add password protection to your email.": [
6930 "Тэрмін дзеяння для паведамленняў працуе без дадатковых патрабаванняў пры адпраўцы лістоў іншым карыстальнікам ${ MAIL_APP_NAME }. Для адпраўкі паведамленняў з тэрмінам дзеяння карыстальнікам, якія не карыстаюцца ${ BRAND_NAME }, скасуйце адпраўку і абараніце свой ліст паролем."
6932 "Message headers": [
6933 "Загалоўкі паведамлення"
6936 "Паведамленне адпраўлена"
6939 "Паведамленне адпраўлена."
6941 "Message will be sent in the morning at ${ formattedTime }": [
6942 "Паведамленне будзе адпраўлена раніцай у ${ formattedTime }"
6944 "Message will be sent on ${ dateString } at ${ formattedTime }": [
6945 "Паведамленне будзе адпраўлена ${ dateString } у ${ formattedTime }"
6947 "Message will be sent today at ${ formattedTime }": [
6948 "Паведамленне будзе адпраўлена сёння ў ${ formattedTime }"
6950 "Message will be sent tomorrow at ${ formattedTime }": [
6951 "Паведамленне будзе адпраўлена заўтра ў ${ formattedTime }"
6953 "Messages that have been in trash and spam more than 30 days will be automatically deleted.": [
6954 "Паведамленні, якія знаходзяцца ў папках сметніца і спам больш за 30 дзён будуць выдаляцца аўтаматычна."
6959 "Monitor accounts": [
6960 "Назіранне за ўліковымі запісамі"
6962 "Monthly ${ onDayString }": [
6963 "Штомесяц ${ onDayString }"
6965 "More refine actions": [
6966 "Больш удасканаленыя дзеянні"
6968 "Name your new folder and select the parent folder you want to put it in. If you do not select a parent folder, this new folder will be created as a top level folder.": [
6969 "Назавіце новую папку і выберыце бацькоўскую папку, у якую вы хочаце яе ўкласці. Калі вы не выбераце бацькоўскую папку, то гэта новая папка будзе створана як папка верхняга ўзроўню."
6974 "No action selected": [
6975 "Дзеянне не выбрана"
6977 "No contacts added yet": [
6978 "Кантакты пакуль не дададзены"
6980 "No email address": [
6981 "Няма адраса электроннай пошты"
6983 "No folder found": [
6984 "Папка не знойдзена"
6986 "No folder selected": [
6990 "Група не знойдзена"
6993 "Метка не знойдзена"
6995 "No label selected": [
6998 "No links cleaned": [
6999 "Спасылкі не ачышчаны"
7001 "No more results found": [
7002 "Больш нічога не знойдзена"
7004 "No payment is required at this time.": [
7005 "Зараз аплата не патрабуецца."
7007 "No results found": [
7008 "Нічога не знойдзена"
7010 "No trackers found": [
7011 "Праграмы сачэння не знойдзены"
7013 "non-${ MAIL_APP_NAME }": [
7014 "па-за сэрвісам ${ MAIL_APP_NAME }"
7016 "None of the uploaded keys are valid for encryption. To be able to send messages to this address, please upload a valid key or disable \"Encrypt emails\".": [
7017 "Ніводны з запампаваных ключоў несапраўдны для шыфравання. Для адпраўкі паведамленняў на гэты адрас, запампуйце сапраўдны ключ або адключыце функцыю \"Шыфраваць лісты\"."
7022 "Not a valid URL": [
7023 "Несапраўдны URL-адрас"
7025 "Number of dedicated servers in the organization": [
7026 "Колькасць вылучаных сервераў у арганізацыі"
7031 "One or more of your trusted keys were marked \"compromised\" by their owner. We recommend that you \"untrust\" these keys.": [
7032 "Адзін або некалькі вашых давераных ключоў былі пазначаны іх уладальнікам як скампраметаваныя. Мы рэкамендуем вам не давяраць гэтым ключам."
7034 "Open shortcut cheat sheet": [
7035 "Адкрыць спіс спалучэнняў клавіш"
7037 "Organization size": [
7040 "Our alerts prioritize safety. If you don’t recognize any of the breached information, you can safely ignore this report.": [
7041 "Папярэджанні з нашага боку нацэлены на бяспеку. Калі вы не выявілі ў сябе ніякай уцечкі звестак, то можаце смела праігнараваць гэту справаздачу."
7043 "Our system flagged this message as a phishing attempt. Please check that it is legitimate.": [
7044 "Наша сістэма пазначыла гэта паведамленне як спробу фішынгу. Праверце яго надзейнасць"
7046 "Our system flagged this message as a suspicious email. Please check that it is legitimate before clicking any links or attachments.": [
7047 "Наша сістэма пазначыла гэта паведамленне як падазроны ліст. Праверце яго надзейнасць перад тым, як пераходзіць па нейкіх спасылках у лісце або адкрываць прымацаваныя да яго далучэнні."
7052 "Payments are protected with TLS encryption and Swiss privacy laws.": [
7053 "Плацяжы абаронены шыфраваннем TLS і швейцарскімі законамі аб прыватнасці."
7055 "PGP/Inline is only compatible with Plain Text format.": [
7056 "PGP/Inline сумяшчальны толькі з фарматам звычайнага тэксту."
7058 "PGP/MIME automatically sends the message using the current composer mode.": [
7059 "PGP/MIME аўтаматычна адпраўляе паведамленні з выкарыстаннем бягучага рэжыму рэдактара."
7067 "Please add at least one recipient.": [
7068 "Дадайце прынамсі аднаго атрымальніка."
7070 "Please ask the owner to directly invite you to the document.": [
7071 "Папрасіце ўладальніка наўпрост запрасіць вас у дакумент."
7073 "Please authenticate your card in the verification tab.": [
7074 "Прайдзіце аўтэнтыфікацыю са сваёй карткай на ўкладцы праверкі."
7076 "Please authenticate your payment in the verification tab.": [
7077 "Прайдзіце аўтэнтыфікацыю свайго плацяжу на ўкладцы праверкі."
7079 "Please fill out this field.": [
7080 "Запоўніце гэта поле."
7082 "Please note that addresses assigned to these groups will NOT be deleted.": [
7083 "Звярніце ўвагу, што адрасы прызначаныя гэтай групе НЕ будуць выдалены."
7085 "Please note that addresses assigned to this group will NOT be deleted.": [
7086 "Звярніце ўвагу, што адрасы, якія прызначаны гэтай групе, НЕ будуць выдалены."
7088 "Please note that this process may take some time depending on the size of your address book.": [
7089 "Звярніце ўвагу, што гэты працэс можа заняць некаторы час у залежнасці ад памеру вашай адраснай кнігі."
7091 "Please note that upon clicking the Confirm button, your account will have ${ remainingCreditsFormatted } credits remaining.": [
7092 "Звярніце ўвагу, што пасля націску на кнопку \"Пацвердзіць\" у вашым уліковым запісе застанецца наступная колькасць крэдытаў: ${ remainingCreditsFormatted }."
7094 "Please open the document to view it.": [
7095 "Адкрыйце дакумент, каб паглядзець яго."
7097 "Please provide a name and an email address for creating a group.": [
7098 "Забяспечце назву і адрас электроннай пошты для стварэння групы."
7100 "Please select the folders you would like to import:": [
7101 "Выберыце папкі для імпартавання:"
7103 "Please select the type of link you want to insert and fill in all the fields.": [
7104 "Выберыце тып спасылкі, якую вы хочаце ўставіць, і запоўніце ўсе палі."
7106 "Please select which email address or addresses to add to ${ groupCount } group.": [
7107 "Выберыце адрас або адрасы электроннай пошты, каб дадаць у ${ groupCount } групу.",
7108 "Выберыце адрас або адрасы электроннай пошты, каб дадаць у ${ groupCount } групы.",
7109 "Выберыце адрас або адрасы электроннай пошты, каб дадаць у ${ groupCount } груп.",
7110 "Выберыце адрас або адрасы электроннай пошты, каб дадаць у ${ groupCount } групы."
7112 "Please select which email address or addresses to add to ${ groupName }.": [
7113 "Выберыце адрас або адрасы электроннай пошты, каб дадаць у ${ groupName }."
7115 "Please share what the issue is": [
7116 "Раскажыце, у чым праблема"
7118 "Please share what you expected": [
7119 "Падзяліцеся з намі, што вы чакалі"
7121 "Please try again in a few moments": [
7122 "Паўтарыце спробу крыху пазней"
7124 "Please try again using a different payment method, or contact your bank.": [
7125 "Паспрабуйце яшчэ раз, скарыстайцеся іншым спосабам аплаты або звярніцеся ў службу падтрымкі вашага банка."
7127 "Please try again, use a different payment method, or contact PayPal for assistance.": [
7128 "Паспрабуйце яшчэ раз, скарыстайцеся іншым спосабам аплаты або звярніцеся ў службу падтрымкі PayPal."
7130 "Please use another browser or download the file.": [
7131 "Скарыстайцеся іншым браўзерам або спампуйце файл."
7133 "Please wait till your changes are synced with the server.": [
7134 "Пачакайце, пакуль вашы змены сінхранізуюцца з серверам."
7136 "Please wait while we look for contacts that can be re-signed with the primary encryption key.": [
7137 "Пачакайце, пакуль мы шукаем кантакты, якія можна паўторна падпісаць пры дапамозе асноўнага ключа шыфравання."
7139 "Please wait while we look for contacts that contain data encrypted with the inactive key.": [
7140 "Пачакайце, пакуль мы шукаем кантакты, якія змяшчаюць даныя, зашыфраваныя з дапамогай неактыўнага ключа."
7142 "Preview failed to be loaded": [
7143 "Не ўдалося загрузіць папярэдні прагляд"
7145 "Preview for this file type is currently not supported on this browser.": [
7146 "Папярэдні прагляд для гэтага тыпу файла ў цяперашні час не падтрымліваецца ў гэтым браўзеры."
7148 "Preview for this file type is not supported": [
7149 "Папярэдні прагляд гэтага тыпу файла не падтрымліваецца"
7151 "Preview of documents is not yet supported.": [
7152 "Папярэдні прагляд дакументаў пакуль не падтрымліваецца."
7154 "Price includes all applicable cycle-based discounts and non-expired coupons saved to your account.": [
7155 "Кошт уключае ўсе падыходзячыя (не пратэрмінаваныя) купоны, якія захаваны ў вашым уліковым запісе."
7163 "Proofread selection": [
7169 "Protect your email from being leaked to mailing lists or spammers with ${ maskMyEmailButton }.": [
7170 "Абараняйце сваю электронную пошту ад уцечкі ў спіс рассылкі або спамераў з дапамогай ${ maskMyEmailButton }."
7172 "Public sharing of documents is not yet supported.": [
7173 "Публічнае абагульванне дакументаў пакуль не падтрымліваецца."
7178 "Recovery information will remain on this device unless you select to delete it.": [
7179 "Інфармацыя з аднаўленнем застанецца на гэтай прыладзе пакуль вы не выдаліце яе."
7181 "Refreshing the page or ${ link } will automatically resolve most issues.": [
7182 "Абнаўленне старонкі або ${ link } аўтаматычна вырашыць большасць праблем."
7184 "Remember to update this in your password manager or wherever you keep your account and login information.": [
7185 "Не забудзьцеся абнавіць яго ў менеджары пароляў або ў тым месцы, дзе вы захоўваеце ўліковы запіс і звесткі для яго ўваходу."
7187 "Removes all data associated with this app (including downloaded messages, …)": [
7188 "Выдаліце ўсе даныя, якія звязаны з гэтай праграмай (уключаючы спампаваныя паведамленні, …)"
7190 "Reporting a message as a phishing attempt will send the message to us, so we can analyze it and improve our filters. This means that we will be able to see the contents of the message in full.": [
7191 "Адпраўляючы скаргу пра спробу фішынгу, вы адправіце гэта паведамленне нам, каб мы маглі прааналізаваць яго і палепшыць нашы фільтры. Гэта азначае, што мы зможам цалкам убачыць змесціва гэтага паведамлення."
7193 "Request read receipt": [
7194 "Запытаць апавяшчэнне аб прачытанні"
7202 "Right-click for options": [
7203 "Націсніце правай кнопкай мышы для параметраў"
7205 "Sat, ${ formatTime }": [
7206 "Субота ў ${ formatTime }"
7208 "Saved at ${ dateString }": [
7209 "Захавана ${ dateString }"
7211 "Saved yesterday": [
7214 "Saved: ${ dateString }": [
7215 "Захавана: ${ dateString }"
7218 "Захаванне чарнавіка…"
7220 "Scheduled send of this message will be canceled.": [
7221 "Запланаваная адпраўка гэтага паведамлення будзе скасавана."
7223 "Scheduling message...": [
7224 "Планаванне паведамлення..."
7229 "Search option that lets you securely search for keywords in the body of email messages.": [
7230 "Параметры пошуку, якія дазваляюць вам бяспечна шукаць па ключавых словах у целе паведамленняў электронных лістоў."
7232 "Search taking too long? ${ dropdownButton } or ${ toggleOffButton } from this search session.": [
7233 "Пошук займае занадта шмат часу? ${ dropdownButton } або ${ toggleOffButton } з гэтага пошукавага сеанса."
7235 "Secure your files with encrypted cloud storage for free, today.": [
7236 "Бясплатна абараняйце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча."
7238 "Seems like you are all caught up for now": [
7239 "У вас пакуль няма лістоў"
7241 "Select a service provider to start": [
7242 "Выберыце пастаўшчыка паслуг, каб пачаць"
7244 "Select all ${ elementsCount } in ${ location }": [
7245 "Выберыце ўсе ${ elementsCount } у ${ location }",
7246 "Выберыце ўсе ${ elementsCount } у ${ location }",
7247 "Выберыце ўсе ${ elementsCount } у ${ location }",
7248 "Выберыце ўсе ${ elementsCount } у ${ location }"
7250 "Select the email format you want to be used by default when sending an email to this email address.": [
7251 "Выберыце фармат лістоў, які вы хочаце выкарыстоўваць як прадвызначаны, пры адпраўцы паведамленняў гэтым адрасатам."
7253 "Select what you want to import.": [
7254 "Выберыце, што вы хочаце імпартаваць."
7256 "Select which calendars to import. A new calendar will be created for each imported calendar according to the number of calendars available in your plan.": [
7257 "Выберыце, якія календары імпартаваць. Новыя календары будуць створаны для кожнага імпартаванага календара з улікам колькасці календароў, якія даступны на вашым тарыфным плане."
7259 "Send an encrypted, password protected message to a ${ boldText } email address.": [
7260 "Адправіць зашыфраванае і абароненае паролем паведамленне на адрас электроннай пошты ${ boldText }."
7262 "Sender has been blocked.": [
7263 "Адпраўнік быў заблакіраваны."
7268 "Sending message...": [
7269 "Адпраўка паведамлення..."
7271 "Sending messages from @pm.me address is a paid feature. Your message will be sent from your default address ${ email }": [
7272 "Адпраўка паведамленняў з адраса @pm.me з'яўляецца платнай функцыяй. Ваша паведамленне будзе адпраўлена з вашага прадвызначанага адраса ${ email }"
7274 "Sent with <a href=\"${ link }\" target=\"_blank\">${ APPS_CONFIGURATION[APPS.PROTONMAIL].name }</a> secure email.": [
7275 "Адпраўлена з дапамогай бяспечнай электроннай пошты <a href=\"${ link }\" target=\"_blank\">${ APPS_CONFIGURATION[APPS.PROTONMAIL].name }</a>."
7277 "Servers are unreachable. Please try again in a few minutes": [
7278 "Серверы недаступны. Паспрабуйце яшчэ раз праз некалькі хвілін"
7280 "Session timed out": [
7283 "Set ${ MAIL_APP_NAME } as your default email application for this browser. ${ MAIL_APP_NAME } will open automatically when you click an email link.": [
7284 "Задаць ${ MAIL_APP_NAME } у якасці стандартнай праграмы электроннай пошты для браўзера. ${ MAIL_APP_NAME } будзе адкрывацца аўтаматычна пры націску на спасылку электроннай пошты."
7286 "Setting up PGP allows you to send end-to-end encrypted emails with a non-${ BRAND_NAME } user that uses a PGP compatible service.": [
7287 "Наладжванне PGP дазваляе вам адпраўляць лісты зашыфраваныя скразным метадам карыстальнікам, якія не карыстаюцца ${ BRAND_NAME }, але выкарыстоўваюць сумяшчальныя службы PGP."
7289 "Shorten selection": [
7295 "Show original message": [
7296 "Паказаць арыгінальнае паведамленне"
7298 "Since you're a loyal user, your account has additional features enabled.": [
7299 "Паколькі вы з'яўляецеся пастаянным карыстальнікам, мы дадалі ў ваш уліковы запіс дадатковыя функцыі."
7301 "Snoozed until ${ dateString } at ${ formattedTime }": [
7302 "Адкладзена да ${ dateString }, ${ formattedTime }"
7304 "Snoozed until today, ${ formattedTime }": [
7305 "Адкладзена да сённяшняга дня, ${ formattedTime }"
7307 "Snoozed until tomorrow, ${ formattedTime }": [
7308 "Адкладзена да заўтрашняга дня, ${ formattedTime }"
7310 "Snoozing this conversation will be canceled.": [
7311 "Адкладанне гэтай размовы будзе скасавана."
7313 "Sorry, this message does not exist or has already expired.": [
7314 "Прабачце, але гэтага паведамлення не існуе або яно пратэрмінаванае."
7319 "Subject is end-to-end encrypted": [
7320 "Тэма зашыфравана з дапамогай скразнога метаду"
7328 "Submit a deposit using the following address or scan the QR code. Your deposit will be reflected in your account after confirmation.": [
7329 "Адпраўце дэпазіт выкарыстоўваючы наступны адрас або адсканіруйце QR-код. Ваш дэпазіт адлюструецца на вашым рахунку пасля пацвярджэння."
7331 "Subscription auto-renews every ${ cycle } months.": [
7332 "Падпіска будзе аўтаматычна падаўжацца кожныя ${ cycle } месяцаў."
7334 "Subscription auto-renews every month.": [
7335 "Падпіска будзе аўтаматычна падаўжацца кожны месяц."
7337 "Subscription ending: Reactivate by ${ byDate } to keep your ${ planName } benefits. ${ reactivateLink }": [
7338 "Падпіска заканчваецца: актывуйце яе паўторна да ${ byDate }, каб пакінуць перавагі свайго тарыфнага плана ${ planName }. ${ reactivateLink }"
7340 "Temporarily unavailable. Please check back later.": [
7341 "Часова недаступны. Паспрабуйце яшчэ раз пазней."
7349 "Text to display": [
7352 "The application needs to locally decrypt your contacts before they can be exported. At the end of the process, a VCF file will be generated and you will be able to download it.": [
7353 "Перад пачаткам экспартавання праграме неабходна выканаць лакальную расшыфроўку вашых кантактаў. Пасля завяршэння працэсу будзе згенерыраваны файл VCF, які вы зможаце спампаваць."
7355 "The data you have entered in the draft may not be saved if you leave the page.": [
7356 "Калі вы пакінеце гэту старонку, то ўведзеныя вамі даныя могуць не захавацца ў чарнавіку."
7358 "The download count includes both actual downloads and instances when files are previewed.": [
7359 "Колькасць спампоўванняў уключае як фактычныя спампоўванні, так і папярэдні прагляд файлаў."
7361 "The email address ${ boldNoReplyEmail } does not seem to accept replies. Are you sure you want to send your message?": [
7362 "Здаецца, што адрас электроннай пошты ${ boldNoReplyEmail } не прызначаны для атрымання адказаў. Вы сапраўды хочаце адправіць паведамленне?"
7364 "The encrypted data is slightly larger due to the overhead of the encryption and signatures, which ensure the security of your data.": [
7365 "Зашыфраваныя даныя крыху большыя па прычыне службовых даных шыфравання і подпісаў, якія забяспечваюць бяспеку вашых даных."
7367 "The exposed information was leaked from a third-party service. Your ${ BRAND_NAME } Account information remains secure and encrypted. ${ learnMoreLink }": [
7368 "Адбылася ўцечка скампраметаваных звестак са старонняга сэрвісу. Гэта не закранула звесткі вашага ўліковага запісу ${ BRAND_NAME }, бо яны зашыфраваны і знаходзяцца ў бяспецы. ${ learnMoreLink }"
7370 "The initial setup may take a few minutes.": [
7371 "Першапачатковае наладжванне можа заняць некаторы час."
7373 "The local database is being prepared": [
7374 "Вядзецца падрыхтоўка лакальнай базы"
7376 "The message has expired": [
7377 "Тэрмін дзеяння паведамлення мінуў"
7379 "The original message you are trying to forward / reply to is in the process of being sent. If you continue, you will not be able to undo sending of the original message any longer.": [
7380 "Арыгінальнае паведамленне, якое вы спрабуеце пераслаць або адказаць, знаходзіцца ў працэсе адпраўкі. Калі вы перацягніце, вы не зможаце адрабіць адпраўку арыгінальнага паведамлення."
7382 "The original sender of this message is no longer valid. Your message will be sent from your default address ${ defaultEmail }.": [
7383 "Пачатковы адпраўнік гэтага паведамлення больш не з'яўляецца сапраўдным. Ваша паведамленне будзе адпраўлена з прадвызначанага адраса ${ defaultEmail }."
7385 "The owner of this address has disabled end-to-end encryption. To be able to send encrypted emails to this address, the owner must re-enable end-to-end encryption.": [
7386 "Уладальнік гэтага адраса адключыў скразное шыфраванне. Яму неабходна паўторна ўключыць яго, каб мець магчымасць адпраўляць зашыфраваныя лісты на гэты адрас."
7388 "The sender has requested a read receipt.": [
7389 "Адпраўнік запытаў апавяшчэнне аб прачытанні."
7391 "The verification of ${ contactNames } has failed: the contact is not signed correctly.\nThis may be the result of a password reset.\nYou must re-sign the contact in order to send a message to ${ contactAddresses } or edit the contact.": [
7392 "Не ўдалося праверыць ${ contactNames }: кантакт падпісаны няправільна.\nГэта можа быць вынікам скідання пароля.\nВы павінны паўторна падпісаць кантакт, каб адправіць паведамленне на ${ contactAddresses } або адрэдагаваць яго.",
7393 "Не ўдалося праверыць ${ contactNames }: кантакты падпісаны няправільна.\nГэта можа быць вынікам скідання пароля.\nВы павінны паўторна падпісаць кантакты, каб адправіць паведамленне на ${ contactAddresses } або адрэдагаваць іх.",
7394 "Не ўдалося праверыць ${ contactNames }: кантакты падпісаны няправільна.\nГэта можа быць вынікам скідання пароля.\nВы павінны паўторна падпісаць кантакты, каб адправіць паведамленне на ${ contactAddresses } або адрэдагаваць іх.",
7395 "Не ўдалося праверыць ${ contactNames }: кантакты падпісаны няправільна.\nГэта можа быць вынікам скідання пароля.\nВы павінны паўторна падпісаць кантакты, каб адправіць паведамленне на ${ contactAddresses } або адрэдагаваць іх."
7397 "The verification process will open a new browser tab. Please disable any active pop-up blockers.": [
7398 "Працэс праверкі адкрые новую ўкладку браўзера. Адключыце ўсе блакіроўшчыкі ўсплывальных вокнаў."
7400 "The writing assistant needs to finish downloading before it can be used.": [
7401 "Неабходна завяршыць спампоўванне памочніка ў напісанні, каб пачаць яго выкарыстоўваць."
7403 "Themes can give your inbox a new look.": [
7404 "Тэмы могуць змяніць выгляд вашай паштовай скрыні."
7406 "There has been an error with the signature used to verify the contact details, which may be the result of a password reset.": [
7407 "Адбылася памылка подпісу, якая выкарыстоўваецца для праверкі кантактных звестак, што можа быць выклікана скіданнем пароля."
7409 "They can't spam you if they don't know your email address. Protect your inbox with hide-my-email aliases.": [
7410 "Яны больш не змогуць адпраўляць вам лісты са спамам, калі не будуць ведаць ваш адрас электроннай пошты. Абараніце сваю паштовую скрыню з функцыяй Hide-my-email."
7412 "This address is disabled. To be able to send to this address, the owner must first enable the address.": [
7413 "Гэты адрас адключаны. Каб мець магчымасць адпраўляць лісты на гэты адрас, спачатку ён павінен быць уключаны ўладальнікам."
7415 "This browser does not support previewing PDF documents. Please download the file.": [
7416 "Дадзены браўзер не падтрымлівае папярэдні прагляд дакументаў PDF. Спампуйце файл."
7418 "This conversation contains a scheduled message. Sending of this message will be canceled.": [
7419 "Гэта размова змяшчае запланаванае паведамленне. Адпраўка гэтага паведамлення будзе скасавана."
7421 "This conversation contains non-trashed messages.": [
7422 "Гэта размова змяшчае паведамленні, якія не былі выдаленыя."
7424 "This conversation contains one or more expiring messages": [
7425 "Гэта размова змяшчае адно або некалькі паведамленняў з тэрмінам дзеяння"
7427 "This conversation contains trashed messages.": [
7428 "Гэта размова змяшчае выдаленыя паведамленні."
7430 "This conversation will be marked as spam. Would you also like to unsubscribe from future emails?": [
7431 "Гэта размова будзе пазначана як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7432 "Гэтыя размовы будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7433 "Гэтыя размовы будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7434 "Гэтыя размовы будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?"
7436 "This email has failed its domain's authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.": [
7437 "Гэты ліст не прайшоў праверку на адпаведнасць нашым патрабаванням аўтэнтыфікацыі свайго дамена. Ён можа быць падроблены або перасланы неналежным чынам."
7439 "This file is too large to preview": [
7440 "Занадта вялікі файл для папярэдняга прагляду"
7442 "This invitation is saved in a disabled calendar.": [
7443 "Гэта запрашэнне захавана ў адключаным календары."
7445 "This is intended as a writing aid. Check suggested text for accuracy. ${ learnMoreResult }": [
7446 "Гэта прызначана для дапамогі ў напісанні. Правярайце дакладнасць прапанаванага тэксту. ${ learnMoreResult }"
7448 "This link leads to a website that might be trying to steal your information, such as passwords and credit card details.": [
7449 "Гэта спасылка вядзе на вэб-сайт, на якім могуць паспрабаваць скрасці вашы даныя: паролі або інфармацыю аб крэдытных картках."
7451 "This link may be a homograph attack and cannot be opened by the Edge browser. If you are certain the link is legitimate, please use a different browser to open it.": [
7452 "Гэта спасылка можа быць гамаграфічнай атакай і не можа быць адкрыта ў браўзеры Edge. Калі вы ўпэўнены, што спасылка з'яўляецца надзейнай, паспрабуйце адкрыць яе ў іншым браўзеры."
7454 "This link may be a homograph attack. Please verify this is the link you wish to visit, or don't open it.": [
7455 "Гэта спасылка можа быць гамаграфічнай атакай. Праверце спасылку, якую вы хочаце наведаць або не пераходзьце па ёй."
7457 "This message has been adjusted to comply with a dark background.": [
7458 "Гэта паведамленне было скарэктавана для правільнага адлюстравання на цёмным фоне."
7460 "This message is automatically generated as a response to a previous message.": [
7461 "Гэта паведамленне аўтаматычна згенерыравана ў адказ на папярэдняе паведамленне."
7463 "This message is from a mailing list.": [
7464 "Гэта паведамленне са спіса рассылкі."
7466 "This message is signed by a key that has not been trusted yet.": [
7467 "Гэта паведамленне падпісана ключом, які яшчэ не быў давераным."
7469 "This message is signed by the key attached, that has not been trusted yet.": [
7470 "Гэта паведамленне падпісана далучаным ключом, які яшчэ не быў давераным."
7472 "This message will be automatically deleted at ${ value }": [
7473 "Гэта паведамленне будзе аўтаматычна выдалена ў ${ value }"
7475 "This message will be automatically deleted on ${ value }": [
7476 "Гэта паведамленне будзе аўтаматычна выдалена ў ${ value }"
7478 "This message will be marked as spam. Would you also like to unsubscribe from future emails?": [
7479 "Гэта паведамленне будзе пазначана як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7480 "Гэтыя паведамленні будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7481 "Гэтыя паведамленні будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?",
7482 "Гэтыя паведамленні будуць пазначаны як спам. Ці хочаце вы таксама скасаваць падпіску на будучыя лісты?"
7484 "This message will be moved to Drafts so you can edit it. You'll need to reschedule when it will be sent.": [
7485 "Гэта паведамленне будзе перамешчана ў папку Чарнавікі, таму вы зможаце рэдагаваць яго. Вам неабходна будзе зноў запланаваць яго перад адпраўкай."
7487 "This message will be sent in the morning at ${ formattedTime }": [
7488 "Гэта паведамленне будзе адпраўлена раніцай у ${ formattedTime }"
7490 "This message will be sent on ${ dateString } at ${ formattedTime }": [
7491 "Гэта паведамленне будзе адпраўлена ${ dateString } у ${ formattedTime }"
7493 "This message will be sent shortly": [
7494 "Гэта паведамленне неўзабаве будзе адпраўлена"
7496 "This message will be sent today at ${ formattedTime }": [
7497 "Гэта паведамленне будзе адпраўлена сёння ў ${ formattedTime }"
7499 "This message will be sent tomorrow at ${ formattedTime }": [
7500 "Гэта паведамленне будзе адпраўлена заўтра ў ${ formattedTime }"
7502 "This message will expire ${ formattedDate }": [
7503 "Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне ${ formattedDate }"
7505 "This message will expire on ${ value }": [
7506 "Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне ${ value }"
7508 "This message will expire today at ${ value }": [
7509 "Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне сёння ў ${ value }"
7511 "This message will expire tomorrow at ${ value }": [
7512 "Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне заўтра ў ${ value }"
7514 "This only needs to be done once.": [
7515 "Гэта неабходна зрабіць толькі адзін раз."
7517 "This public key will be automatically used for encrypting email sent to this address.": [
7518 "Гэты публічны ключ будзе аўтаматычна выкарыстаны для шыфравання лістоў, якія адпраўляюцца на гэты адрас."
7520 "This removes all data associated with this app, including downloaded messages. The app will restart and you will need to sign in again to use the app.": [
7521 "Гэта прывядзе да выдалення ўсіх даных звязаных з гэтай праграмай, уключаючы спампаваныя паведамленні. Праграма перазапусціцца і вам неабходна будзе ўвайсці ў яе яшчэ раз."
7523 "This sender's public key has not been trusted yet.": [
7524 "Публічны ключ адпраўніка яшчэ не быў давераным."
7526 "to ${ destinationElement } folder.": [
7527 "у папку ${ destinationElement }."
7529 "To avoid getting sidetracked by the open tabs in your browser, use the desktop app.": [
7530 "Выкарыстоўвайце настольную праграму, каб не адцягваць увагу на іншыя адкрытыя ўкладкі ў вашым браўзеры."
7532 "To complete your payment, please send ${ btcAmountBold } to the address below.": [
7533 "Каб завяршыць плацеж, адпраўце ${ btcAmountBold } на пазначаны ніжэй адрас."
7535 "To fight spam and abuse, please verify you are human.": [
7536 "У мэтах барацьбы са спамам і іншымі злоўжываннямі, нам неабходна пераканацца, што вы чалавек."
7538 "To import events, first create a calendar in ${ CALENDAR_APP_NAME }. This is where the events will appear after the import.": [
7539 "Спачатку стварыце каляндар у ${ CALENDAR_APP_NAME } для імпартавання падзей. Менавіта тут з'явяцца падзеі пасля імпартавання."
7541 "To re-sign your contacts, we need to check every contact against the list of encryption keys available in your account. If no match is found, your contact will be re-signed with the primary encryption key.": [
7542 "Для таго, каб паўторна падпісаць кантакты, нам неабходна праверыць кожны кантакт з дапамогай спіса ключоў шыфравання, якія даступны ў вашым уліковым запісе. Калі супадзенне не будзе знойдзена, то ваш кантакт будзе паўторна падпісаны асноўным ключом шыфравання."
7544 "To recover your data, you need to re-activate the account key used at the time when the data was created. This will require you to remember the password used when the key was generated.": [
7545 "Для аднаўлення даных неабходна паўторна актываваць ключ уліковага запісу, які выкарыстоўваўся падчас стварэння даных. Для гэтага вам спатрэбіцца ўспомніць пароль, які выкарыстоўваўся для генерацыі гэтага ключа."
7547 "To unsubscribe from this mailing list, an email will be sent from ${ boldFrom } with following details as defined by the sender of the newsletter:": [
7548 "Для таго, каб скасаваць падпіску на гэту рассылку ад ${ boldFrom }, вам будзе накіраваны ліст з наступнымі падрабязнасцямі, якія вызначаюцца адпраўніком інфармацыйнай рассылкі:"
7550 "To unsubscribe from this mailing list, you will be taken to the following URL where instructions will be provided by the sender of the newsletter:": [
7551 "Для таго, каб скасаваць падпіску на спіс рассылкі, мы перанакіруем вас на наступны URL-адрас, дзе вы атрымаеце інструкцыі ад адпраўніка інфармацыйнай рассылкі:"
7553 "To use Address Verification, you must trust one or more available public keys, including the one you want to use for sending. This prevents the encryption keys from being faked.": [
7554 "Для таго, каб выкарыстоўваць праверку адраса вы павінны давяраць аднаму або некалькім з даступных публічных ключоў, уключаючы той, які вы хочаце выкарыстоўваць для адпраўкі. Гэта прадухіляе падробку ключоў шыфравання."
7556 "Tomorrow, ${ formattedTime }": [
7557 "Заўтра у ${ formattedTime }"
7559 "Too many messages waiting to be sent. Please wait until another message has been sent to schedule this one.": [
7560 "Занадта шмат паведамленняў чакаюць адпраўкі. Пачакайце, пакуль адправіцца іншае паведамленне, каб запланаваць гэта."
7562 "Total email addresses": [
7563 "Колькасць адрасоў электроннай пошты"
7566 "Агульны аб'ём сховішча"
7568 "Total supported domains": [
7569 "Колькасць даменаў, якія падтрымліваюцца"
7571 "Total VPN connections": [
7572 "Колькасць падключэнняў па VPN"
7574 "Trackers blocked:": [
7575 "Праграм сачэння заблакіравана:"
7577 "Try new ${ BRAND_NAME } features, updates and products before they are released to the public. This will reload the application": [
7578 "Паспрабуйце новыя функцыі, абнаўленні і прадукты ${ BRAND_NAME } перад тым, як яны будуць выпушчаны для шырокага кола карыстальнікаў. Гэта прывядзе да перазапуску праграмы"
7580 "Turn off to search only by date, name, email address, or subject line. To disable search message content (and delete messages downloaded to enable this feature), go to Settings.": [
7581 "Выключыце, каб шукаць толькі па даце, імі, адрасе электроннай пошты або радку тэмы. Перайдзіце ў налады, каб адключыць пошук па змесціве паведамлення (і выдаліць спампаваныя паведамленні, каб уключыць гэту функцыю)."
7583 "Turn on to search the content of your messages": [
7584 "Уключыце, каб шукаць змесціва вашых паведамленняў"
7587 "Разблакіраваць паведамленне"
7589 "Unread conversations": [
7590 "Непрачытаныя размовы"
7592 "Unread messages": [
7593 "Непрачытаныя паведамленні"
7595 "Unsaved changes": [
7598 "Unsupported file": [
7599 "Файл не падтрымліваецца"
7601 "Updating message content search...": [
7602 "Абнаўленне пошуку змесціва паведамлення..."
7604 "Upgrade now to get premium features, products and storage at a special price": [
7605 "Палепшыце свой тарыфны план зараз, каб атрымаць прэміяльныя функцыі, прадукты, а таксама палепшыць сховішча па спецыяльнай цане"
7607 "Upgrade to ${ MAIL_APP_NAME } Plus to unlock": [
7608 "Палепшыце да ${ MAIL_APP_NAME } Plus, каб разблакіраваць"
7610 "Upgrade to add more addresses to your account.": [
7611 "Палепшыце свой тарыфны план, каб дадаць больш адрасоў."
7613 "Upgrade to automatically delete messages that have been in Trash or Spam for more than 30 days.": [
7614 "Палепшыце свой тарыфны план, каб аўтаматычна выдаляць паведамленні, якія былі ў папках сметніца або спам больш за 30 дзён."
7616 "Upgrade to create more folders, filters, and addresses.": [
7617 "Палепшыце свой тарыфны план, каб ствараць больш папак, фільтраў і адрасоў."
7619 "Upgrade to level up your privacy.": [
7620 "Палепшыце свой тарыфны план, каб павысіць свой узровень прыватнасці."
7622 "Upgrade to send email from @pm.me addresses.": [
7623 "Палепшыце свой тарыфны план, каб адпраўляць лісты з адраса @pm.me."
7625 "Upgrade to send emails from your custom email domain.": [
7626 "Палепшыце свой тарыфны план, каб адпраўляць лісты з вашага карыстальніцкага дамена электроннай пошты."
7628 "Upgrade to send emails to contact groups easily.": [
7629 "Палепшыце свой тарыфны план, каб з лёгкасцю адпраўляць лісты групам кантактаў."
7631 "Upgrade to support a privacy-first internet.": [
7632 "Палепшыце свой тарыфны план, каб падтрымаць інтэрнэт, дзе прыватнасць на першым месцы."
7634 "Upgrade to support our mission of privacy for all.": [
7635 "Палепшыце свой тарыфны план, каб падтрымаць нашу місію прыватнасці для ўсіх."
7637 "Upgrade to support privacy and get more features.": [
7638 "Палепшыце свой тарыфны план, каб падтрымаць прыватнасць і атрымаць больш функцый."
7640 "Upgrade to unlock premium features.": [
7641 "Палепшыце свой тарыфны план, каб разблакіраваць прэміяльныя функцыі."
7643 "Upgrade to use ${ MAIL_APP_NAME } with Apple Mail, Outlook or Thunderbird.": [
7644 "Палепшыце свой тарыфны план, каб выкарыстоўваць ${ MAIL_APP_NAME } з Apple Mail, Outlook або Thunderbird."
7646 "Upgrade to use auto-reply when you're away.": [
7647 "Палепшыце свой тарыфны план, каб выкарыстоўваць аўтаматычны адказ, калі вы не можаце зрабіць гэта самі."
7650 "Запампаваць малюнак"
7655 "URL: ${ unsubscribeMethods.HttpClient }": [
7656 "URL-адрас: ${ unsubscribeMethods.HttpClient }"
7658 "Use different email addresses for different purposes so you can easily separate your emails by work, personal, or other areas.": [
7659 "Выкарыстоўвайце разнастайныя адрасы электроннай пошты для разнастайных мэт. Такім чынам, вы без намаганняў зможаце размежаваць электронныя лісты на працоўныя, асабістыя і г.д."
7661 "Use keyboard shortcuts to manage your email faster.": [
7662 "Выкарыстоўваць спалучэнні клавіш для больш хуткага кіравання вашымі лістамі."
7670 "Verification may take a few minutes.": [
7671 "Праверка можа заняць некалькі хвілін."
7673 "Verification will open a new tab, please disable any popup blockers. You will not be charged. Any amount used to verify the card will be refunded immediately.": [
7674 "Праверка адкрые новую ўкладку, адключыце блакіроўку ўсплывальных вокнаў. З вас не будуць спаганяцца грашовыя сродкі. Любая сума, якая выкарыстоўваецца для праверкі вашай карткі, будзе неадкладна вернута."
7676 "Version ${ appVersion }": [
7677 "Версія ${ appVersion }"
7679 "Version number successfully copied to clipboard": [
7680 "Нумар версіі паспяхова скапіяваны ў буферу абмену"
7682 "Visa Secure logo": [
7683 "Лагатып Visa Secure"
7688 "We apologize. This might have been a mistake from our side. Can you please confirm that you want to mark this email as a legitimate one?": [
7689 "Прыносім прабачэнні. Магчыма, гэта была памылка з нашага боку. Ці можаце вы пацвердзіць, што хочаце пазначыць гэты ліст як надзейны?"
7691 "We blocked the following advertisers and organizations from seeing when you open this email, what device you’re using, and where you’re located.": [
7692 "Мы заблакіравалі наступным рэкламадаўцам і арганізацыям магчымасць бачыць, калі вы адкрывалі гэты ліст, якой прыладай вы карысталіся, а таксама дзе вы знаходзіцеся."
7694 "We could not verify the sender's trusted keys.": [
7695 "Мы не змаглі праверыць давераныя ключы адпраўніка."
7697 "We couldn’t process your payment.": [
7698 "Мы не можам апрацаваць ваш плацеж."
7700 "We need to authenticate your payment method with your bank.": [
7701 "Нам неабходна аўтэнтыфікаваць спосаб плацяжу з дапамогай вашага банка."
7703 "We need to authenticate your payment with your bank.": [
7704 "Нам неабходна аўтэнтыфікаваць плацеж з дапамогай вашага банка."
7706 "We removed tracking information from the following links to help protect you from advertisers and others trying to track your online activity.": [
7707 "Мы выдалілі звесткі сачэння з наступных спасылак, каб дапамагчы абараніць вас ад рэкламадаўцаў і іншых асоб, якія спрабуюць адсачыць вашу актыўнасць у інтэрнэце."
7709 "We use 3-D Secure to protect your payments": [
7710 "Мы выкарыстоўваем 3-D Secure для абароны вашых плацяжоў"
7712 "We will redirect you to PayPal in a new browser tab to complete this transaction. If you use any pop-up blockers, please disable them to continue.": [
7713 "Для завяршэння трансакцыі мы адкрыем новую ўкладку браўзера і перанакіруем вас на сайт PayPal. Калі вы выкарыстоўваеце пашырэнні блакіроўкі ўсплывальных вокнаў, адключыце іх, каб працягнуць."
7715 "We'll email you once import is complete.": [
7716 "Мы адправім вам ліст, калі імпартаванне завершыцца."
7718 "We'll notify you when the import is done.": [
7719 "Мы апавясцім вас пра завяршэнне імпартавання."
7721 "We'll send a new verification code to ${ strong }": [
7722 "Мы адправім новы праверачны код на ${ strong }"
7730 "When do you want your message to be automatically deleted from the recipient's inbox and your sent folder?": [
7731 "Калі вы хочаце, каб ваша паведамленне аўтаматычна выдалялася з паштовай скрыні атрымальніка і папкі з адпраўленымі лістамі ў вашай паштовай скрыні?"
7733 "When do you want your message to self-destruct?": [
7734 "Калі вы хочаце, каб ваша паведамленне было самазнішчана?"
7736 "When giving out your email, use a unique, disposable hide-my-email alias instead of your real email address.": [
7737 "Пры перадачы сваёй электроннай пошты, выкарыстоўвайце ўнікальны, аднаразовы псеўданім функцыі Hide-my-email, замест вашага рэальнага адраса электроннай пошты."
7739 "When you enabled trusted keys for ${ senderName }, the public keys were added to the contact details.": [
7740 "Калі вы ўключылі давераныя ключы для ${ senderName }, то гэтыя публічныя ключы былі дабаўлены да кантактных звестак."
7742 "When you set up two-factor authentication, we provide recovery codes which you can use to sign in if you lose access to your authenticator app.": [
7743 "Пры наладжванні двухфактарнай аўтэнтыфікацыі, мы забяспечваем вас кодамі аднаўлення, якія вы можаце выкарыстаць для ўваходу, калі страцілі доступ да праграмы аўтэнтыфікацыі."
7745 "When you sign up for a newsletter, use an alias instead of your email address. Your identity stays hidden, and you can disable the alias at any time.": [
7746 "Выкарыстоўвайце псеўданімы замест свайго адраса электроннай пошты пры падпісцы на навіны. Ваша ідэнтычнасць застанецца схаванай, а псеўданім вы можаце адключыць у любы момант."
7748 "When you're traveling or using public WiFi, connect to ${ VPN_APP_NAME } to prevent anyone from tracking your online activity or stealing your data. It's free.": [
7749 "Падключайцеся да ${ VPN_APP_NAME }, каб прадухіліць адсочванне вашай актыўнасці ў інтэрнэце або крадзеж вашых даных падчас падарожжаў або выкарыстання публічных сетак Wi-Fi. Гэта абсалютна бясплатна."
7751 "Would you like to receive a new verification code or use an alternative verification method?": [
7752 "Ці хочаце вы атрымаць новы праверачны код або скарыстацца альтэрнатыўным спосабам праверкі?"
7754 "Would you like to receive a new verification code?": [
7755 "Ці хочаце вы атрымаць новы праверачны код?"
7757 "Writing assistant": [
7758 "Памочнік у напісанні"
7760 "writing assistant iframe": [
7761 "iframe памочніка ў напісанні"
7766 "You already have a free account": [
7767 "У вас ужо ёсць бясплатны ўліковы запіс"
7769 "You are about to open another browser tab and visit:": [
7770 "Вы збіраецеся адкрыць іншую ўкладку браўзера і наведаць:"
7772 "You are about to open your default browser and visit:": [
7773 "Вы збіраецеся адкрыць прадвызначаны браўзер і наведаць:"
7775 "You are currently signed in as ${ user.Name } (${ user.Email }).": [
7776 "Вы ўжо ўвайшлі як ${ user.Name } (${ user.Email })."
7778 "You are using more storage than what is included in a ${ downgradedPlanName } plan. Please delete or remove data in order to downgrade.": [
7779 "Вы выкарыстоўваеце больш сховішча, чым гэта прадугледжана тарыфным планам ${ downgradedPlanName }. Выдаліце або перамясціце даныя, калі вы ўсё яшчэ хочаце панізіць свой тарыфны план."
7781 "You can add it as an attachment or display it inline in your mail body.": [
7782 "Вы можаце дадаць яго як далучэнне або адлюстраваць у якасці ўбудаванага далучэння ў целе ліста."
7784 "You can also merge imported calendars with existing ${ BRAND_NAME } calendars.": [
7785 "Вы таксама можаце аб'яднаць імпартаваныя календары з існуючымі календарамі ${ BRAND_NAME }."
7787 "You can check the progress ${ importProgressLink }.": [
7788 "Вы можаце праверыць ход выканання ${ importProgressLink }."
7790 "You can close the tab or browser in the meantime.": [
7791 "Тым часам вы можаце закрыць укладку або браўзер."
7793 "You can either update your search query or ${ button }": [
7794 "Вы можаце змяніць ваш пошукавы запыт або ${ button }"
7796 "You can either update your search query or clear it": [
7797 "Вы можаце змяніць ваш пошукавы запыт або ачысціць яго"
7799 "You can import one data type at a time.": [
7800 "Вы можаце імпартаваць адзін тып даных за раз."
7802 "You can keep up to ${ MAX_CALENDARS_FREE } calendar. Please remove shared calendar links and any ${ BRAND_NAME } user with whom you shared your calendars before you cancel your ${ MAIL_SHORT_APP_NAME } subscription.": [
7803 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календара. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }.",
7804 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }.",
7805 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }.",
7806 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }."
7808 "You can keep up to ${ MAX_CALENDARS_FREE } calendar. Please remove shared calendar links and any ${ BRAND_NAME } user with whom you shared your calendars before you cancel your subscription.": [
7809 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календара. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску.",
7810 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску.",
7811 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску.",
7812 "Вы можаце пакінуць да ${ MAX_CALENDARS_FREE } календароў. Выдаліце спасылкі на абагулены каляндар і ўсіх карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } з якімі вы абагулілі календары перад тым, як скасаваць сваю падпіску."
7814 "You can now return to the application to continue": [
7815 "Цяпер вы можаце вярнуцца да праграмы, каб працягнуць"
7817 "You can turn on notifications to get alerts when new email messages arrive in this folder.": [
7818 "Вы можаце ўключыць апавяшчэнні, каб атрымліваць абвесткі пра новыя паведамленні электроннай пошты ў гэтай папцы."
7820 "You can use ${ VPN_APP_NAME } for free, today.": [
7821 "Вы можаце бясплатна выкарыстоўваць ${ VPN_APP_NAME }."
7823 "You cannot reply from the invited address.": [
7824 "Вы не можаце адказаць з запрошанага адраса."
7826 "You do not have any messages here": [
7827 "Тут няма паведамленняў"
7829 "You have ${ unread } in your inbox.": [
7830 "У вашай паштовай скрыні ${ unread }."
7832 "You have **${ count } conversation** stored in this folder": [
7833 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } размова**",
7834 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } размовы**",
7835 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } размоў**",
7836 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } размовы**"
7838 "You have **${ count } conversation** tagged with this label": [
7839 "У вас **${ count } размова** пазначана гэтай меткай",
7840 "У вас **${ count } размовы** пазначаны гэтай меткай",
7841 "У вас **${ count } размоў** пазначаны гэтай меткай",
7842 "У вас **${ count } размовы** пазначаны гэтай меткай"
7844 "You have **${ count } message** stored in this folder": [
7845 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } паведамленне**",
7846 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } паведамленні**",
7847 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } паведамленняў**",
7848 "У гэтай папцы ў вас захоўваецца **${ count } паведамленні**"
7850 "You have **${ count } message** tagged with this label": [
7851 "У вас **${ count } паведамленне** пазначана гэтай меткай",
7852 "У вас **${ count } паведамленні** пазначаны гэтай меткай",
7853 "У вас **${ count } паведамленняў** пазначаны гэтай меткай",
7854 "У вас **${ count } паведамленні** пазначаны гэтай меткай"
7856 "You have a trial ${ planTitle } subscription. If you would like to continue your subscription after the trial period, please add a payment method.": [
7857 "У вас ёсць падпіска з пробным перыядам тарыфнага плана ${ planTitle }. Дадайце спосаб аплаты, каб працягнуць карыстацца ёй пасля завяршэння пробнага перыяду."
7859 "You have a trial ${ planTitle } subscription. No payment is required at this time. Your subscription will be automatically renewed at the end of the trial period.": [
7860 "У вас ёсць падпіска з пробным перыядам тарыфнага плана ${ planTitle }. У дадзены момант аплата не патрабуецца. Ваша падпіска будзе аўтаматычна падоўжана ў канцы пробнага перыяду."
7862 "You have not given your email any subject. Do you want to send the message anyway?": [
7863 "Вы не пазначылі тэму ліста. Вы сапраўды хочаце ўсё роўна адправіць паведамленне?"
7865 "You have reached 100% of your storage capacity. Consider freeing up some space or upgrading your account with additional storage space to compose new messages.": [
7866 "Вы дасягнулі 100% ёмістасці сховішча. Паспрабуйце вызваліць крыху прасторы або павялічце аб'ём сховішча ў сваім уліковым запісе, каб працягнуць ствараць новыя паведамленні."
7868 "You have reached the maximum number of 5 replies.": [
7869 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці ў 5 адказаў."
7871 "You may be redirected to your bank’s website.": [
7872 "Вы будзеце перанакіраваны на вэб-сайт вашага банка."
7874 "You must disable or remove any additional ${ MAIL_APP_NAME } users, addresses, and custom domains before you can downgrade.": [
7875 "Перад тым, як панізіць свой тарыфны план, вам неабходна адключыць або выдаліць для ${ MAIL_APP_NAME } дадатковых карыстальнікаў, паштовыя адрасы і карыстальніцкія дамены."
7877 "You must have a credit card or bank account linked with your PayPal account. If your PayPal account doesn't have that, please click on the button below.": [
7878 "Вы павінны прывязаць крэдытную картку або банкаўскі рахунак да вашага ўліковага запісу PayPal. Калі вы гэтага яшчэ не зрабілі, націсніце на кнопку ніжэй."
7880 "You selected **${ count } conversation** from this folder": [
7881 "Вы выбралі **${ count } размову** з гэтай папкі",
7882 "Вы выбралі **${ count } размовы** з гэтай папкі",
7883 "Вы выбралі **${ count } размоў** з гэтай папкі",
7884 "Вы выбралі **${ count } размовы** з гэтай папкі"
7886 "You selected **${ count } conversation** with this label": [
7887 "Вы выбралі **${ count } размову** з гэтай меткай",
7888 "Вы выбралі **${ count } размовы** з гэтай меткай",
7889 "Вы выбралі **${ count } размоў** з гэтай меткай",
7890 "Вы выбралі **${ count } размовы** з гэтай меткай"
7892 "You selected **${ count } message** from this folder": [
7893 "Вы выбралі **${ count } паведамленне** з гэтай папкі",
7894 "Вы выбралі **${ count } паведамленні** з гэтай папкі",
7895 "Вы выбралі **${ count } паведамленняў** з гэтай папкі",
7896 "Вы выбралі **${ count } паведамленні** з гэтай папкі"
7898 "You selected **${ count } message** with this label": [
7899 "Вы выбралі **${ count } паведамленне** з гэтай меткай",
7900 "Вы выбралі **${ count } паведамленні** з гэтай меткай",
7901 "Вы выбралі **${ count } паведамленняў** з гэтай меткай",
7902 "Вы выбралі **${ count } паведамленні** з гэтай меткай"
7904 "You selected **${ elementsCount } conversation** in ${ location }": [
7905 "Вы выбралі **${ elementsCount } размову** ў ${ location }",
7906 "Вы выбралі **${ elementsCount } размовы** ў ${ location }",
7907 "Вы выбралі **${ elementsCount } размоў** у ${ location }",
7908 "Вы выбралі **${ elementsCount } размоў** у ${ location }"
7910 "You selected **${ elementsCount } conversation**.": [
7911 "Вы выбралі **${ elementsCount } размову**.",
7912 "Вы выбралі **${ elementsCount } размовы**.",
7913 "Вы выбралі **${ elementsCount } размоў**.",
7914 "Вы выбралі **${ elementsCount } размоў**."
7916 "You selected **${ elementsCount } message** in ${ location }": [
7917 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленне** ў ${ location }",
7918 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленні** ў ${ location }",
7919 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленняў** у ${ location }",
7920 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленняў** у ${ location }"
7922 "You selected **${ elementsCount } message**.": [
7923 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленне**.",
7924 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленні**.",
7925 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленняў**.",
7926 "Вы выбралі **${ elementsCount } паведамленняў**."
7928 "You will lose access to ${ planTitle } features on this date.": [
7929 "Вы страціце доступ да ${ planTitle } функцыі пасля гэтай даты."
7931 "You will soon be redirected to PayPal to verify your payment.": [
7932 "Неўзабаве вы будзеце перанакіраваны на сайт PayPal для праверкі плацяжу."
7934 "You wrote “${ attachmentsFoundKeyword }”, but no attachment has been added. Do you want to send your message anyway?": [
7935 "Вы напісалі “${ attachmentsFoundKeyword }\", але не дадалі далучэнне. Вы сапраўды хочаце ўсё роўна адправіць паведамленне?"
7937 "You've reached the maximum number of addresses in the contact group(s):": [
7938 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці адрасоў у групе кантактаў:"
7940 "You've reached the maximum number of addresses in the contact group.": [
7941 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці адрасоў у групе кантактаў:"
7943 "Your ${ BRAND_NAME } account is currently suspended. After 28 days, emails will no longer be delivered to your inbox, your Drive sharing links will be blocked, and you will not be able to upload new files. To resume normal service, please pay any overdue invoices.": [
7944 "Ваш уліковы запіс ${ BRAND_NAME } у цяперашні час прыпынены. На 29 дзень лісты больш не будуць трапляць у вашу паштовую скрыню, а абагуленыя спасылкі на воблачным дыску будуць заблакіраваны, і вы больш не зможаце запампоўваць новыя файлы. Для ўзнаўлення звычайнага абслугоўвання, аплаціце ўсе неаплачаныя рахункі."
7946 "Your ${ BRAND_NAME } account is currently suspended. Emails are no longer being delivered to your inbox. Your Drive sharing links are no longer active, and you cannot upload new files. To continue using your account, please pay any overdue invoices.": [
7947 "Ваш уліковы запіс ${ BRAND_NAME } у цяперашні час прыпынены. Лісты больш не будуць дастаўляцца ў вашу паштовую скрыню. Абагуленыя спасылкі на воблачным дыску больш не дзейнічаюць і вы не можаце запампоўваць новыя файлы. Для аднаўлення звычайнага абслугоўвання, аплаціце ўсе неаплачаныя рахункі."
7949 "Your ${ PASS_SHORT_APP_NAME } Plus subscription will be replaced with ${ PASS_SHORT_APP_NAME } Lifetime. The remaining balance of your subscription will be added to your account. ${ PASS_SHORT_APP_NAME } lifetime deal has no renewal price, it's a one-time payment for lifetime access to ${ PASS_SHORT_APP_NAME }.": [
7950 "Ваша падпіска ${ PASS_SHORT_APP_NAME } будзе заменена на пажыццёвую падпіску ${ PASS_SHORT_APP_NAME }. Астача балансу вашай падпіскі будзе дададзена на ваш рахунак. Пажыццёвая прапанова ${ PASS_SHORT_APP_NAME } не прадугледжвае кошту падаўжэння. Робіцца аднаразовая плата за пажыццёвы доступ да ${ PASS_SHORT_APP_NAME }."
7952 "Your account has at least one overdue invoice. Your access will soon get restricted. ${ payInvoiceLink }": [
7953 "Ваш уліковы запіс мае прынамсі адзін пратэрмінаваны рахунак. Ваш доступ неўзабаве будзе абмежаваны. ${ payInvoiceLink }"
7955 "Your account has at least one overdue invoice. Your account is restricted, and all services are now blocked until payment. ${ payInvoiceLink }": [
7956 "Ваш уліковы запіс мае прынамсі адзін пратэрмінаваны рахунак. Доступ да яго абмежаваны і ўсе сэрвісы ў ім заблакіраваны да паступлення аплаты. ${ payInvoiceLink }"
7958 "Your account has at least one overdue invoice. Your account is restricted. Continued non-payment will block your emails and sharing links. ${ payInvoiceLink }": [
7959 "Ваш уліковы запіс мае прынамсі адзін пратэрмінаваны рахунак. Доступ да яго абмежаваны. Далейшая неаплата прывядзе да блакіроўкі лістоў і абагуленых спасылак.${ payInvoiceLink }"
7961 "Your account will be updated once the payment is cleared.": [
7962 "Ваш уліковы запіс будзе абноўлены, калі плацеж будзе правераны."
7964 "Your browser doesn't support the writing assistant. Try running it on servers.": [
7965 "Ваш браўзер не падтрымлівае памочніка ў напісанні. Паспрабуйце запусціць яго на серверы."
7967 "Your data is ready to import from ${ importedEmailAddressStrong } to your ${ BRAND_NAME } account.": [
7968 "Вашы даныя гатовы да імпартавання з ${ importedEmailAddressStrong } у ваш уліковы запіс ${ BRAND_NAME }."
7970 "Your email address and password were leaked:": [
7971 "Адбылася ўцечка вашага адраса электроннай пошты і пароля:"
7973 "Your email address was exposed:": [
7974 "Ваш адрас электроннай пошты скампраметаваны:"
7976 "Your email will only be used for this one-time verification.": [
7977 "Ваша электронная пошта будзе выкарыстана толькі для гэтай аднаразовай праверкі."
7979 "Your files will be encrypted and then saved": [
7980 "Вашы файлы будуць зашыфраваны, а пасля гэтага захаваны"
7982 "Your hardware doesn't support running the writing assistant locally. Try running it on servers.": [
7983 "Ваша абсталяванне не падтрымлівае памочніка ў напісанні. Паспрабуйце запусціць яго на серверы."
7985 "Your information was found on ${ displayedDate }": [
7986 "Вашы звесткі былі знойдзены ${ displayedDate }"
7988 "Your login information will not be saved after the import is completed.": [
7989 "Пасля завяршэння імпартавання вашы даныя ўваходу не будуць захаваны."
7991 "Your message will expire in ${ numberOfDays } day.": [
7992 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне праз ${ numberOfDays } дзень.",
7993 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне праз ${ numberOfDays } дні.",
7994 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне праз ${ numberOfDays } дзён.",
7995 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне праз ${ numberOfDays } дні."
7997 "Your message will expire today.": [
7998 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне сёння."
8000 "Your message will expire tomorrow.": [
8001 "Тэрмін дзеяння вашага паведамлення міне заўтра."
8003 "Your next billing date is ${ renewalTime }.": [
8004 "Наступная дата спагнання грашовых сродкаў адбудзецца ${ renewalTime }."
8006 "Your password was leaked:": [
8007 "Адбылася ўцечка вашага пароля:"
8009 "Your phone number will only be used for this one-time verification.": [
8010 "Ваш нумар тэлефона будзе выкарыстаны толькі для бягучай аднаразовай праверкі."
8012 "Your private writing assistant": [
8013 "Ваш прыватны памочнік у напісанні"
8017 "${ filteredList.length } command found.": [
8018 "${ filteredList.length } каманда знойдзена.",
8019 "${ filteredList.length } каманды знойдзены.",
8020 "${ filteredList.length } каманд знойдзены.",
8021 "${ filteredList.length } каманды знойдзены."
8026 "Selected color:": [
8030 "Info for cash payment method": {
8031 "Please contact us at ${ email } for instructions on how to pay us with cash.": [
8032 "Напішыце нам на электронную пошту ${ email } для атрымання інструкцый па аплаце наяўнымі."
8036 "Click for details": [
8037 "Націсніце, каб даведацца падрабязнасці"
8040 "Info subscription": {
8041 "You can prevent expiry by reactivating the subscription": [
8042 "Вы можаце прадухіліць завяршэнне дзеяння падпіскі паўторна актываваўшы яе"
8046 "${ selectedFoldersCount } folder selected": [
8047 "Выбрана ${ selectedFoldersCount } папка",
8048 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } папкі",
8049 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } папак",
8050 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } папак"
8052 "${ selectedFoldersCount } label selected": [
8053 "Выбрана ${ selectedFoldersCount } метка",
8054 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } меткі",
8055 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } метак",
8056 "Выбраны ${ selectedFoldersCount } метак"
8059 "Info; access rights for shared calendar": {
8065 "AI powered assistant to help you craft better emails, quickly and effortlessly.": [
8066 "Асістэнт ШІ дапаможа вам стварыць лепшыя лісты, хутка і без намаганняў."
8090 "Clicking \"Trust Key\" will associate this public key with this sender and emails from this address will be automatically cryptographically verified.": [
8091 "Націснуўшы кнопку “Давяраць ключу”, вы звяжаце дадзены публічны ключ з гэтым адпраўніком, і лісты з гэтага адраса будуць прахадзіць аўтаматычную крыптаграфічную праверку."
8093 "Clicking \"Trust Key\" will create a new contact and associate this public key with this sender. Emails from this address will be automatically cryptographically verified.": [
8094 "Націснуўшы кнопку “Давяраць ключу”, вы створыце новы кантакт, і дадзены адкрыты ключ будзе звязаны з гэтым адпраўніком. Лісты з гэтага адраса будуць аўтаматычна лічыцца крыптаграфічна праверанымі."
8096 "Do you want to trust the primary public key with the following fingerprint?": [
8097 "Вы сапраўды хочаце давяраць асноўнаму публічнаму ключу з наступным адбіткам?",
8098 "Вы сапраўды хочаце давяраць асноўным публічным ключам з наступнымі адбіткамі?",
8099 "Вы сапраўды хочаце давяраць асноўным публічным ключам з наступнымі адбіткамі?",
8100 "Вы сапраўды хочаце давяраць асноўным публічным ключам з наступнымі адбіткамі?"
8102 "You have enabled Address Verification with Trusted Keys for this email address,\nbut no active encryption key has been trusted.\nYou must trust a key valid for sending in order to send a message to this email address.": [
8103 "Вы ўключылі праверку адраса даверанымі ключамі для гэтага адраса электроннай пошты, \nале ніводны з актыўных ключоў для шыфравання не з'яўляецца давераным.\nВы павінны давяраць сапраўднаму ключу для адпраўкі, каб адпраўляць паведамленні на гэты адрас электроннай пошты.",
8104 "Вы ўключылі праверку адраса даверанымі ключамі для гэтых адрасоў электроннай пошты, \nале ніводны з актыўных ключоў для шыфравання не з'яўляецца давераным.\nВы павінны давяраць сапраўдным ключам для адпраўкі, каб адпраўляць паведамленні на гэтыя адрасы электроннай пошты.",
8105 "Вы ўключылі праверку адраса даверанымі ключамі для гэтых адрасоў электроннай пошты, \nале ніводны з актыўных ключоў для шыфравання не з'яўляецца давераным.\nВы павінны давяраць сапраўдным ключам для адпраўкі, каб адпраўляць паведамленні на гэтыя адрасы электроннай пошты.",
8106 "Вы ўключылі праверку адраса даверанымі ключамі для гэтых адрасоў электроннай пошты, \nале ніводны з актыўных ключоў для шыфравання не з'яўляецца давераным.\nВы павінны давяраць сапраўдным ключам для адпраўкі, каб адпраўляць паведамленні на гэтыя адрасы электроннай пошты."
8109 "Key validation warning": {
8110 "Recipient's key validation failed: ${ validationErrorsMessage }": [
8111 "Не ўдалося праверыць ключ атрымальніка: ${ validationErrorsMessage }"
8114 "Keyboard shortcut name": {
8118 "Add expiration time": [
8119 "Дадаць тэрмін дзеяння"
8128 "Скасаваць / закрыць"
8133 "Delete permanently": [
8134 "Выдаліць незваротна"
8139 "Expand / contract composer": [
8140 "Разгарнуць / сціснуць рэдактар"
8149 "Перайсці ва Усю пошту"
8152 "Перайсці да Архіва"
8155 "Перайсці да Чарнавікоў"
8158 "Перайсці ва Уваходныя"
8161 "Перайсці да Адпраўленых"
8167 "Перайсці да Пазначаных зорачкай"
8170 "Перайсці да Сметніцы"
8176 "Перайсці да першага"
8179 "Перайсці да апошняга"
8184 "Load embedded images": [
8185 "Загружаць убудаваныя відарысы"
8187 "Load remote content": [
8188 "Загрузіць аддаленае змесціва"
8191 "Пазначыць як прачытанае"
8194 "Пазначыць як непрачытанае"
8196 "Minimize / maximize composer": [
8197 "Згарнуць / разгарнуць рэдактар"
8202 "Move left / collapse": [
8203 "Перамясціць улева / згарнуць"
8205 "Move right / expand": [
8206 "Перамясціць управа / разгарнуць"
8208 "Move to Archive": [
8209 "Перамясціць у Архіў"
8212 "Перамясціць ва Уваходныя"
8215 "Перамясціць у Спам"
8218 "Перамясціць у Сметніцу"
8227 "Новае паведамленне"
8229 "Open command panel": [
8230 "Адкрыць камандную панэль"
8232 "Open next message": [
8233 "Адкрыць наступнае паведамленне"
8235 "Open previous message": [
8236 "Адкрыць папярэдняе паведамленне"
8238 "Open this modal": [
8253 "Select / unselect": [
8254 "Выбраць / скасаваць выбар"
8256 "Select / unselect all": [
8257 "Выбраць / скасаваць выбар усіх"
8262 "Show all emails": [
8263 "Паказаць усе лісты"
8265 "Show original message": [
8266 "Паказаць арыгінальнае паведамленне"
8268 "Show unread emails": [
8269 "Паказаць непрачытаныя лісты"
8275 "Keyboard shortcut section name": {
8276 "Action shortcuts": [
8277 "Спалучэнні клавіш для дзеянняў"
8282 "Basic navigation": [
8283 "Асноўная навігацыя"
8285 "Composer shortcuts": [
8286 "Спалучэнні клавіш рэдактара"
8288 "Folder shortcuts": [
8289 "Спалучэнні клавіш для папак"
8292 "Спіс спалучэнняў клавіш"
8294 "Message shortcuts": [
8295 "Спалучэнні клавіш для паведамлення"
8305 "${ BRAND_NAME } username": [
8306 "Імя карыстальніка ${ BRAND_NAME }"
8314 "(Temporarily unavailable. Please check back later.)": [
8315 "(Часова недаступны. Паспрабуйце яшчэ раз пазней.)"
8320 "Add email address": [
8321 "Дадаць адрас электроннай пошты"
8324 "Дадаць URL-адрас відарыса"
8339 "Таксама архіваваць"
8341 "Always label sender's emails": [
8342 "Заўсёды пазначаць лісты адпраўніка"
8344 "Always move sender's emails": [
8345 "Заўсёды перамяшчаць лісты адпраўніка"
8365 "Apply filter to existing emails": [
8366 "Ужыць фільтр да існуючых лістоў"
8368 "Attach screenshot(s)": [
8369 "Далучыць здымак(-і) экрана"
8371 "Authenticator app": [
8372 "Праграма аўтэнтыфікацыі"
8374 "Automatically save contacts": [
8375 "Аўтаматычна захоўваць кантакты"
8383 "Billing address": [
8389 "Blind Carbon Copy": [
8395 "Browser version": [
8414 "Падрабязнасці карткі"
8437 "Code is 6 digits without spaces": [
8438 "Код складаецца з 6 лічбаў без прабелаў"
8452 "Confirm password": [
8453 "Пацвердзіце пароль"
8461 "Could you please let us know which provider?": [
8462 "Не маглі б вы ўдакладніць, які пастаўшчык паслуг?"
8464 "Could you please specify which streaming service?": [
8465 "Не маглі б вы ўдакладніць, які сэрвіс трансляцыі?"
8467 "Could you please specify?": [
8468 "Не маглі б вы ўдакладніць?"
8482 "Delete recovery-related information.": [
8483 "Выдаліць інфармацыю звязаную з аднаўленнем."
8488 "Did not follow instructions": [
8489 "Не прытрымліваецца інструкцый"
8491 "Do you have any suggestions for our team?": [
8492 "Ці ёсць у вас нейкія прапановы для нашай каманды?"
8494 "Don't ask again": [
8497 "Don't like the style": [
8498 "Не падабаецца стыль"
8500 "Don't show again": [
8501 "Больш не паказваць"
8503 "Don't show this again": [
8504 "Больш не паказваць"
8506 "e.g., Amazon, eBay, Etsy": [
8507 "напрыклад, Amazon, eBay, Etsy"
8513 "Адрас электроннай пошты"
8521 "Emails (all messages)": [
8522 "Лісты (усе паведамленні)"
8524 "Emails (last 12 months)": [
8525 "Лісты (за апошнія 12 месяцаў)"
8527 "Emails (last 3 months)": [
8528 "Лісты (за апошнія 3 месяцы)"
8530 "Emails (last month)": [
8531 "Лісты (за апошні месяц)"
8536 "Expiration (${ patternExpiration })": [
8537 "Тэрмін дзеяння (${ patternExpiration })"
8542 "Export contacts": [
8543 "Экспартаваць кантакты"
8545 "Extended address": [
8554 "Folder location": [
8569 "From: ${ fromEmail }": [
8570 "Ад: ${ fromEmail }"
8575 "I understand the risk": [
8587 "Import all messages": [
8588 "Імпартаваць усе паведамленні"
8590 "Import contacts": [
8591 "Імпартаваць кантакты"
8593 "Import interval": [
8594 "Інтэрвал імпартавання"
8596 "Import to email address": [
8597 "Імпартаваць у адрас электроннай пошты"
8602 "Keyboard shortcut: ${ shortcut }": [
8603 "Спалучэнні клавіш: ${ shortcut }"
8605 "Keyboard shortcuts": [
8614 "Label messages as": [
8615 "Пазначыць паведамленні як"
8617 "Last 12 months only": [
8618 "Толькі за апошнія 12 месяцаў"
8620 "Last 3 months only": [
8621 "Толькі за апошнія 3 месяцы"
8623 "Last month only": [
8624 "Толькі за апошні месяц"
8635 "Mail Server (IMAP)": [
8636 "Паштовы сервер (IMAP)"
8641 "Manage categories": [
8642 "Кіраванне катэгорыямі"
8644 "Manage my addresses": [
8645 "Кіраванне маімі адрасамі"
8650 "Move ${ sidebarElementName }": [
8651 "Перамясціць ${ sidebarElementName }"
8656 "Move to Archive": [
8657 "Перамясціць у Архіў"
8660 "Перамясціць ва Уваходныя"
8672 "Метка не знойдзена"
8674 "Not factually correct": [
8675 "Не адпавядае рэчаіснасці"
8683 "Open in a new tab": [
8684 "Адкрыць у новай укладцы"
8686 "Operating system": [
8687 "Аперацыйная сістэма"
8689 "Operating system version": [
8690 "Версія аперацыйнай сістэмы"
8705 "Арыгінальная спасылка"
8714 "Падказка да пароля"
8719 "Payment details": [
8734 "Post office box": [
8741 "Прапарцыйнае размеркаванне"
8755 "Remember my choice": [
8756 "Запомніць мой выбар"
8758 "Reveal password": [
8761 "Route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Geneva": [
8762 "Route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Жэнева"
8767 "Security code (${ codeName })": [
8768 "Код бяспекі (${ codeName })"
8770 "Send auto-reply": [
8771 "Адправіць аўтаматычны адказ"
8794 "Subscription options": [
8795 "Параметры падпіскі"
8797 "Sync with system": [
8798 "Сінхранізаваць з сістэмай"
8800 "System information": [
8801 "Сістэмная інфармацыя"
8821 "To: ${ toEmail }": [
8822 "Каму: ${ toEmail }"
8825 "Панэль інструментаў"
8827 "Type a command...": [
8828 "Увядзіце каманду..."
8830 "Undisclosed Recipients": [
8831 "Схаваныя атрымальнікі"
8833 "Unsafe or problematic": [
8834 "Небяспечны або праблематычны"
8837 "Запампаваць малюнак"
8842 "Verification code": [
8848 "What is your main reason for canceling or downgrading?": [
8849 "Якая ваша асноўная прычына скасавання або паніжэння тарыфнага плана?"
8851 "With attachment": [
8854 "Without attachment": [
8857 "Writing assistant": [
8858 "Памочнік у напісанні"
8863 "Your password (admin)": [
8864 "Ваш пароль (admin)"
8867 "Label (begin date/advanced search)": {
8872 "Label (end date/advanced search)": {
8877 "Label attach to date input to select a date": {
8882 "Label attach to time input to select hours": {
8887 "Label for contact group color": {
8892 "Label for contact group name": {
8897 "Label Recipient": {
8905 "Label, credit card": {
8910 "Label/folder modal": {
8924 "label/folder notification": {
8925 "${ Label.Name } created": [
8926 "${ Label.Name } створана"
8929 "Label; import email": {
8930 "From: ${ from }": [
8950 "Limit of calendars reached": {
8951 "To add a new calendar, remove an existing one.": [
8952 "Каб дадаць новы каляндар, выдаліце адзін з існуючых."
8954 "To add a new calendar, remove another calendar or upgrade your ${ BRAND_NAME } plan to a ${ MAIL_SHORT_APP_NAME } paid plan.": [
8955 "Каб дадаць новы каляндар, выдаліце іншы каляндар або палепшыце свой тарыфны план ${ BRAND_NAME } да платнага тарыфнага плана ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }."
8957 "You've reached the maximum number of calendars available in your plan.": [
8958 "Вы дасягнулі максімальнай колькасці календароў, даступных на вашым тарыфным плане."
8962 "Add a gift code": [
8963 "Дадаць падарункавы код"
8971 "clearing your browser cache": [
8972 "ачыстка кэшу вашага браўзера"
8977 "Create a calendar linked to an active email address.": [
8978 "Стварыць каляндар, які звязаны з актыўным адрасам электроннай пошты."
8980 "Create a new calendar to add this event": [
8981 "Стварыць новы каляндар, каб дадаць гэту падзею"
8983 "Create a new calendar to answer this invitation": [
8984 "Стварыць новы каляндар, каб адказаць на гэта запрашэнне"
8986 "Create a new calendar to manage your invitations": [
8987 "Стварыць новы каляндар, каб кіраваць вашымі запрашэннямі"
8992 "Enable an email address linked to one of your calendars.": [
8993 "Уключыць адрас электроннай пошты, які звязаны з адным з вашых календароў."
8995 "Enable the email address linked to the disabled calendar to cancel the event.": [
8996 "Уключыце адрас электроннай пошты, які звязаны з адключаным календаром, каб скасаваць гэту падзею."
8998 "Enable the email address linked to the disabled calendar to modify your answer.": [
8999 "Уключыце адрас электроннай пошты, які звязаны з адключаным календаром, каб змяніць ваш адказ."
9001 "Enable your address again to modify your answer.": [
9002 "Уключыце ваш адрас яшчэ раз, каб змяніць свой адказ."
9004 "Enable your address to answer this invitation.": [
9005 "Уключыце ваш адрас, каб адказаць на гэта запрашэнне."
9010 "How to pay with Bitcoin?": [
9011 "Як заплаціць з дапамогай Bitcoin?"
9025 "Manage blocked email addresses": [
9026 "Кіраваць заблакіраванымі адрасамі электроннай пошты"
9028 "Manage your folders": [
9029 "Кіруйце сваімі папкамі"
9034 "Open in ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
9035 "Адкрыць у ${ CALENDAR_APP_NAME }"
9037 "Open updated event in ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
9038 "Адкрыць абноўленую падзею ў ${ CALENDAR_APP_NAME }"
9040 "Or you can delete one of your calendars and create a new one linked to an active email address.": [
9041 "Або вы можаце выдаліць адзін з вашых календароў і стварыць новы каляндар, які звязаны з вашым актыўным адрасам электроннай пошты."
9050 "Палітыка прыватнасці"
9052 "Re-enable the address linked to this calendar to manage your invitation.": [
9053 "Для кіравання вашым запрашэннем неабходна паўторна ўключыць адрас, які звязаны з гэтым календаром."
9055 "Re-enable the address linked to this calendar to update your invitation.": [
9056 "Для абнаўлення вашага запрашэння неабходна паўторна ўключыць адрас, які звязаны з гэтым календаром."
9059 "Актываваць паўторна"
9061 "Request an invite": [
9062 "Запытаць запрашэнне"
9070 "Sign up for free": [
9071 "Зарэгіструйцеся бясплатна"
9085 "stay safer online": [
9086 "застацца абароненым у інтэрнэце"
9091 "This ICS file contains more than one event. Please download it and import the events in ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
9092 "Дадзены файл ICS змяшчае больш за адну падзею. Спампуйце яго і імпартуйце падзею ў ${ CALENDAR_APP_NAME }"
9100 "You need to activate your calendar keys to add this event": [
9101 "Вам неабходна актываваць ключы календара, каб дадаць гэту падзею"
9103 "You need to activate your calendar keys to answer this invitation": [
9104 "Вам неабходна актываваць ключы календара, каб адказаць на гэта запрашэнне"
9106 "You need to activate your calendar keys to manage this invitation": [
9107 "Вам неабходна актываваць ключы календара, каб кіраваць гэтым запрашэннем"
9109 "You need to activate your calendar keys to see the updated event": [
9110 "Вам неабходна актываваць ключы календара, каб паглядзець абноўленую падзею"
9112 "You need to activate your calendar keys to see the updated invitation": [
9113 "Вам неабходна актываваць ключы календара, каб паглядзець абноўленае запрашэнне"
9115 "You need to reactivate your keys to manage this invitation": [
9116 "Вам неабходна паўторна актываваць ключы, каб кіраваць гэтым запрашэннем"
9118 "You need to reactivate your keys to see the updated event": [
9119 "Вам неабходна паўторна актываваць ключы, каб паглядзець абноўленую падзею"
9121 "You need to reactivate your keys to see the updated invitation": [
9122 "Вам неабходна паўторна актываваць ключы, каб паглядзець абноўленае запрашэнне"
9125 "Link to calendar event": {
9126 "Open in ${ CALENDAR_APP_NAME }": [
9127 "Адкрыць у ${ CALENDAR_APP_NAME }"
9130 "Link to settings": {
9139 "Amount of calendar created: ${ createdCalendarCount } of ${ calendarsToBeCreated }": [
9140 "Колькасць створаных календароў: ${ createdCalendarCount } з ${ calendarsToBeCreated }",
9141 "Колькасць створаных календароў: ${ createdCalendarCount } з ${ calendarsToBeCreated }",
9142 "Колькасць створаных календароў: ${ createdCalendarCount } з ${ calendarsToBeCreated }",
9143 "Колькасць створаных календароў: ${ createdCalendarCount } з ${ calendarsToBeCreated }"
9145 "Connecting to your email provider": [
9146 "Падключэнне да вашага пастаўшчыка паслуг электроннай пошты"
9148 "Creating new calendars": [
9149 "Стварэнне новых календароў"
9151 "Gathering your data": [
9154 "We're gathering your data from your provider": [
9155 "Мы збіраем даныя ад вашага пастаўшчыка паслуг"
9157 "Your import is starting": [
9158 "Пачалося імпартаванне"
9161 "locked_state_storage_banner: info": {
9165 "upgrade for more storage": [
9166 "палепшыце тарыфны план, каб атрымаць больш сховішча"
9168 "Upgrade to restore full access": [
9169 "Палепшыце, каб атрымаць поўны доступ"
9171 "Your ${ driveStorage } is full. To upload or sync files, free up space or ${ cta }.": [
9172 "Ваша ${ driveStorage } запоўнена. Каб запампоўваць або сінхранізаваць файлы, вызваліце месца або ${ cta }."
9174 "Your ${ mailStorage } is full. To send or receive emails, free up space or ${ cta }.": [
9175 "Ваша ${ mailStorage } запоўнена. Каб адпраўляць або прымаць лісты, вызваліце месца або ${ cta }."
9177 "Your account is at risk of deletion. To avoid data loss, ask your admin to upgrade. ${ cta }": [
9178 "Ваш уліковы запіс пад пагрозай выдалення. Папрасіце свайго адміністратара палепшыць тарыфны план, каб пазбегнуць страты даных. ${ cta }"
9180 "Your storage is full. To send or receive emails, free up space or ${ cta }.": [
9181 "Ваша сховішча запоўнена. Каб адпраўляць або прымаць лісты, вызваліце месца або ${ cta }."
9183 "Your storage is full. To upload or sync files, free up space or ${ cta }.": [
9184 "Ваша сховішча запоўнена. Каб запампоўваць або сінхранізаваць файлы, вызваліце месца або ${ cta }."
9186 "Your subscription has ended. ${ cta } and to avoid data loss.": [
9187 "Ваша падпіска завяршылася. ${ cta } і пазбегнуць страты даных."
9191 "Enable ${ reason }": [
9192 "Уключыць ${ reason }"
9195 "Mail import summary": {
9196 "Import all messages from ${ itemsToImportCount } folder and label them as": [
9197 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } папкі і пазначыць іх як",
9198 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } папак і пазначыць іх як",
9199 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } папак і пазначыць іх як",
9200 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } папак і пазначыць іх як"
9202 "Import all messages from ${ itemsToImportCount } label and label them as": [
9203 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } меткай і пазначыць іх як",
9204 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } меткамі і пазначыць іх як",
9205 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } меткамі і пазначыць іх як",
9206 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ itemsToImportCount } меткамі і пазначыць іх як"
9208 "Import all messages from ${ selectedItemsToImportCount } out of ${ itemsToImportCount } folder and label them as": [
9209 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } папкі з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9210 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } папак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9211 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } папак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9212 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } папак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як"
9214 "Import all messages from ${ selectedItemsToImportCount } out of ${ itemsToImportCount } label and label them as": [
9215 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } меткі з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9216 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } метак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9217 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } метак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як",
9218 "Імпартаваць усе паведамленні з ${ selectedItemsToImportCount } метак з ${ itemsToImportCount } і пазначыць іх як"
9221 "mail_signup_2024: Info": {
9222 "Add ${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant": [
9223 "Дадаванне памочніка ў напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe"
9243 "mailtrial2024: Action": {
9245 "Скарыстацца прапановай"
9248 "Спецыяльная прапанова"
9251 "mailtrial2024: Footer": {
9252 "Renews at ${ renewablePrice }, cancel anytime": [
9253 "Падаўжаецца за ${ renewablePrice }. Скасаваць можна ў любы час"
9256 "mailtrial2024: Info": {
9257 "for the first month": [
9260 "Limited-time offer, expires April 2 2024": [
9261 "Прапанова абмежавана па часе (міне 2 красавіка 2024 года)"
9264 "mailtrial2024: Title": {
9265 "Get ${ planName } for only ${ planPrice }": [
9266 "Атрымаць тарыфны план ${ planName } усяго за ${ planPrice }"
9273 "On ${ date }, ${ senderString } wrote:": [
9274 "${ date }, ${ senderString } піша:"
9279 "Your free trial has ended. Access to your account will soon be disabled. ${ action }": [
9280 "Ваш бясплатны выпрабавальны перыяд мінуў. Доступ да вашых уліковых запісаў будзе неўзабаве адключаны. ${ action }"
9283 "Message display when a new app version is available": {
9284 "A new version of ${ appName } is available. ${ reloadButton }.": [
9285 "Даступна новая версія ${ appName }. ${ reloadButton }."
9289 "Image could not be loaded.": [
9290 "Не атрымалася загрузіць відарыс."
9292 "Image has not been loaded in order to protect your privacy.": [
9293 "Відарыс не быў загружаны, каб абараніць вашу прыватнасць."
9296 "Message notification": {
9297 "Scheduled sending undone": [
9298 "Запланаваная адпраўка адроблена"
9300 "Scheduling canceled. Message has been moved to Drafts.": [
9301 "Планаванне скасавана. Паведамленне было перамешчана ў Чарнавікі."
9304 "Адпраўка адроблена"
9306 "Undoing send...": [
9307 "Адрабленне адпраўкі..."
9319 "How to import calendars from another service": [
9320 "Як імпартаваць календары з іншага сэрвісу"
9322 "How to import calendars from Yahoo": [
9323 "Як імпартаваць календары з Yahoo"
9325 "How to import contacts from another service": [
9326 "Як імпартаваць кантакты з іншага сэрвісу"
9328 "How to import contacts from Yahoo": [
9329 "Як імпартаваць кантакты з Yahoo"
9331 "How to import emails from another service": [
9332 "Як імпартаваць электронныя лісты з іншага сэрвісу"
9334 "How to import emails from Yahoo": [
9335 "Як імпартаваць лісты з Yahoo"
9338 "Monthly recurring event, frequency": {
9339 "Every ${ interval } month ${ onDayString }": [
9340 "Кожны ${ interval } месяц ${ onDayString }",
9341 "Кожныя ${ interval } месяцы ${ onDayString }",
9342 "Кожных ${ interval } месяцаў ${ onDayString }",
9343 "Кожныя ${ interval } месяцы ${ onDayString }"
9345 "Monthly ${ onDayString }": [
9346 "Штомесяц ${ onDayString }"
9349 "Monthly recurring event, frequency (times)": {
9350 "Every ${ interval } month ${ onDayString }, ${ timesString }": [
9351 "Кожны ${ interval } месяц у ${ onDayString }, ${ timesString }",
9352 "Кожныя ${ interval } месяцы ў ${ onDayString }, ${ timesString }",
9353 "Кожных ${ interval } месяцаў у ${ onDayString }, ${ timesString }",
9354 "Кожных ${ interval } месяцаў у ${ onDayString }, ${ timesString }"
9356 "Monthly ${ onDayString }, ${ timesString }": [
9357 "Штомесяц ${ onDayString }, ${ timesString }"
9360 "Monthly recurring event, frequency (until)": {
9361 "Every ${ interval } month ${ onDayString }, ${ untilString }": [
9362 "Кожны ${ interval } месяц у ${ onDayString }, ${ untilString }",
9363 "Кожныя ${ interval } месяцы ў ${ onDayString }, ${ untilString }",
9364 "Кожных ${ interval } месяцаў у ${ onDayString }, ${ untilString }",
9365 "Кожных ${ interval } месяцаў у ${ onDayString }, ${ untilString }"
9367 "Monthly ${ onDayString }, ${ untilString }": [
9368 "Штомесяц ${ onDayString }, ${ untilString }"
9371 "Monthly recurring event, repeats on": {
9372 "on day ${ dayOfMonth }": [
9375 "on the first Friday": [
9376 "у першую пятніцу месяца"
9378 "on the first Monday": [
9379 "у першы панядзелак месяца"
9381 "on the first Saturday": [
9382 "у першую суботу месяца"
9384 "on the first Sunday": [
9385 "у першую нядзелю месяца"
9387 "on the first Thursday": [
9388 "у першы чацвер месяца"
9390 "on the first Tuesday": [
9391 "у першы аўторак месяца"
9393 "on the first Wednesday": [
9394 "у першую сераду месяца"
9396 "on the fourth Friday": [
9397 "у чацвёртую пятніцу месяца"
9399 "on the fourth Monday": [
9400 "у чацвёрты панядзелак месяца"
9402 "on the fourth Saturday": [
9403 "у чацвёртую суботу месяца"
9405 "on the fourth Sunday": [
9406 "у чацвёртую нядзелю месяца"
9408 "on the fourth Thursday": [
9409 "у чацвёрты чацвер месяца"
9411 "on the fourth Tuesday": [
9412 "у чацвёрты аўторак месяца"
9414 "on the fourth Wednesday": [
9415 "у чацвёртую сераду месяца"
9417 "on the last Friday": [
9418 "у апошнюю пятніцу месяца"
9420 "on the last Monday": [
9421 "у апошні панядзелак месяца"
9423 "on the last Saturday": [
9424 "у апошнюю суботу месяца"
9426 "on the last Sunday": [
9427 "у апошнюю нядзелю месяца"
9429 "on the last Thursday": [
9430 "у апошні чацвер месяца"
9432 "on the last Tuesday": [
9433 "у апошні аўторак месяца"
9435 "on the last Wednesday": [
9436 "у апошнюю сераду месяца"
9438 "on the second Friday": [
9439 "у другую пятніцу месяца"
9441 "on the second Monday": [
9442 "у другі панядзелак месяца"
9444 "on the second Saturday": [
9445 "у другую суботу месяца"
9447 "on the second Sunday": [
9448 "у другую нядзелю месяца"
9450 "on the second Thursday": [
9451 "у другі чацвер месяца"
9453 "on the second Tuesday": [
9454 "у другі аўторак месяца"
9456 "on the second Wednesday": [
9457 "у другую сераду месяца"
9459 "on the third Friday": [
9460 "у трэцюю пятніцу месяца"
9462 "on the third Monday": [
9463 "у трэці панядзелак месяца"
9465 "on the third Saturday": [
9466 "у трэцюю суботу месяца"
9468 "on the third Sunday": [
9469 "у трэцюю нядзелю месяца"
9471 "on the third Thursday": [
9472 "у трэці чацвер месяца"
9474 "on the third Tuesday": [
9475 "у трэці аўторак месяца"
9477 "on the third Wednesday": [
9478 "у трэцюю сераду месяца"
9493 "Highest VPN speed": [
9494 "Найвышэйшая хуткасць VPN"
9496 "Keep your inbox organized with folders": [
9497 "Падтрымлівайце парадак у сваёй паштовай скрыні з дапамогай папак"
9499 "Medium VPN speed": [
9500 "Сярэдняя хуткасць VPN"
9503 "new_plans: Action": {
9504 "Downgrade to ${ downgradedPlanName }": [
9505 "Панізіць да ${ downgradedPlanName }"
9507 "Get started for ${ price }": [
9508 "Пачніце з коштам у памеры ${ price }"
9510 "Starting from ${ priceMailPlus }": [
9511 "Пачатковы кошт ${ priceMailPlus }"
9516 "Upgrade to ${ MAIL_SHORT_APP_NAME } Plus": [
9517 "Палепшыць да ${ MAIL_SHORT_APP_NAME } Plus"
9520 "new_plans: action": {
9522 "Выдаліць уліковы запіс"
9524 "Downgrade account": [
9525 "Панізіць уліковы запіс"
9527 "Get ${ BRAND_NAME } for free": [
9528 "Атрымаць ${ BRAND_NAME } бясплатна"
9530 "Get ${ planName }": [
9531 "Атрымаць ${ planName }"
9534 "Пакінуць ${ plan }"
9537 "Пакінуць уліковы запіс"
9540 "Змяніць тарыфны план"
9543 "new_plans: feature": {
9544 "${ BRAND_NAME } Scribe writing assistant": [
9545 "Памочнік у напісанні ${ BRAND_NAME } Scribe"
9547 "${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } and ${ PROTON_SENTINEL_NAME }": [
9548 "${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } і ${ PROTON_SENTINEL_NAME }"
9550 "${ n } calendar": [
9553 "${ n } календароў",
9556 "${ n } calendar per user": [
9557 "${ n } каляндар на карыстальніка",
9558 "${ n } календары на карыстальніка",
9559 "${ n } календароў на карыстальніка",
9560 "${ n } календароў на карыстальніка"
9562 "${ n } custom email domain": [
9563 "${ n } карыстальніцкі дамен электроннай пошты",
9564 "${ n } карыстальніцкія дамены электроннай пошты",
9565 "${ n } карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты",
9566 "${ n } карыстальніцкія дамены электроннай пошты"
9568 "${ n } email address": [
9569 "${ n } адрас электроннай пошты",
9570 "${ n } адрасы электроннай пошты/псеўданімаў",
9571 "${ n } адрасоў электроннай пошты/псеўданімаў",
9572 "${ n } адрасы электроннай пошты/псеўданімаў"
9574 "${ n } email address per user": [
9575 "${ n } адрас электроннай пошты на карыстальніка",
9576 "${ n } адрасы электроннай пошты на карыстальніка",
9577 "${ n } адрасоў электроннай пошты на карыстальніка",
9578 "${ n } адрасы электроннай пошты на карыстальніка"
9592 "${ n } folder and label": [
9593 "${ n } папка і метка",
9594 "${ n } папкі і меткі",
9595 "${ n } папак і метак",
9596 "${ n } папкі і меткі"
9598 "${ n } hide-my-email alias": [
9599 "${ n } псеўданім Hide-my-email",
9600 "${ n } псеўданімы Hide-my-email",
9601 "${ n } псеўданімаў Hide-my-email",
9602 "${ n } псеўданімаў Hide-my-email"
9610 "${ n } message per day": [
9611 "${ n } паведамленне ў дзень",
9612 "${ n } паведамленні ў дзень",
9613 "${ n } паведамленняў у дзень",
9614 "${ n } паведамленні ў дзень"
9616 "${ n } shared ${ PASS_SHORT_APP_NAME } vault per user": [
9617 "${ n } абагуленае сховішча ${ PASS_SHORT_APP_NAME } на карыстальніка",
9618 "${ n } абагуленыя сховішчы ${ PASS_SHORT_APP_NAME } на карыстальніка",
9619 "${ n } абагуленых сховішчаў ${ PASS_SHORT_APP_NAME } на карыстальніка",
9620 "${ n } абагуленых сховішчаў ${ PASS_SHORT_APP_NAME } на карыстальніка"
9628 "${ n } VPN connection": [
9629 "${ n } падключэнне па VPN",
9630 "${ n } падключэнні па VPN",
9631 "${ n } падключэнняў па VPN",
9632 "${ n } падключэнні па VPN"
9634 "${ numberOfUsers } user": [
9635 "${ numberOfUsers } карыстальнік",
9636 "Да ${ numberOfUsers } карыстальнікаў",
9637 "Да ${ numberOfUsers } карыстальнікаў",
9638 "Да ${ numberOfUsers } карыстальнікаў"
9640 "${ options }-day file version history": [
9641 "${ options }-дзённая гісторыя змяненняў версіі файла",
9642 "${ options }-дзённая гісторыя змяненняў версіі файла",
9643 "${ options }-дзённая гісторыя змяненняў версіі файла",
9644 "${ options }-дзённая гісторыя змяненняў версіі файла"
9646 "${ PASS_APP_NAME } with ${ n } hide-my-email alias": [
9647 "${ PASS_APP_NAME } з ${ n } hide-my-email псеўданімам",
9648 "${ PASS_APP_NAME } з ${ n } hide-my-email псеўданімамі",
9649 "${ PASS_APP_NAME } з ${ n } hide-my-email псеўданімамі",
9650 "${ PASS_APP_NAME } з ${ n } hide-my-email псеўданімамі"
9652 "${ PASS_APP_NAME } with unlimited hide-my-email aliases": [
9653 "${ PASS_APP_NAME } з неабмежаванай колькасцю псеўданімаў hide-my-email"
9655 "${ PROTON_SENTINEL_NAME } program": [
9656 "Праграма ${ PROTON_SENTINEL_NAME }"
9658 "${ size } attachment size": [
9659 "Памер далучэння: ${ size }"
9661 "${ size } of secure storage per user": [
9662 "${ size } бяспечнага сховішча на карыстальніка"
9664 "${ size } storage": [
9665 "${ size } сховішча"
9667 "${ textType } - For ${ DRIVE_APP_NAME }": [
9668 "${ textType } - для ${ DRIVE_APP_NAME }"
9670 "${ textType } - For all ${ BRAND_NAME } services": [
9671 "${ textType } - для ўсіх сэрвісаў ${ BRAND_NAME }"
9673 "1 TB secure storage": [
9674 "1 ТБ бяспечнага сховішча"
9679 "10 email addresses/aliases": [
9680 "10 адрасоў электроннай пошты/псеўданімаў"
9682 "10-year file version history": [
9683 "Гісторыя версій файлаў за 10 гадоў"
9688 "24/7 account management support": [
9689 "Падтрымка 24/7 па кіраванні ўліковым запісам"
9694 "Ad-blocker and malware protection": [
9695 "Блакіроўшчык рэкламы і абарона ад шкодных праграм"
9698 "Кансоль адміністратара"
9700 "Administration Panel": [
9701 "Панэль адміністратара"
9703 "Advanced alias features (powered by SimpleLogin)": [
9704 "Пашыраныя функцыі псеўданіма (на платформе SimpleLogin)"
9706 "All ${ BRAND_NAME } products and features": [
9707 "Усе прадукты і функцыі ${ BRAND_NAME }"
9709 "All basic ${ BRAND_NAME } services (${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ VPN_SHORT_APP_NAME }, ${ PASS_SHORT_APP_NAME })": [
9710 "Усе базавыя сэрвісы ${ BRAND_NAME } (${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ VPN_SHORT_APP_NAME }, ${ PASS_SHORT_APP_NAME })"
9712 "All premium ${ BRAND_NAME } services. One easy subscription": [
9713 "Усе прэміяльныя сэрвісы ${ BRAND_NAME }. Адна простая падпіска"
9715 "Auto-delete Spam and Trash": [
9716 "Аўтаматычнае выдаленне спаму і смецця"
9718 "Auto-delete spam and trashed messages": [
9719 "Аўтаматычна выдаляць паведамленні ў спаме і сметніцы"
9724 "Autofill credit cards (coming soon)": [
9725 "Аўтазапаўненне крэдытных картак (неўзабаве з'явіцца)"
9727 "Automatic email forwarding": [
9728 "Аўтаматычная перасылка пошты"
9730 "Available on all platforms": [
9731 "Даступна на ўсіх платформах"
9733 "Calendar sharing": [
9734 "Абагулены каляндар"
9739 "Centralized billing": [
9740 "Цэнтралізаваная аплата"
9742 "Collaborate and share large files": [
9743 "Сумесная праца і абагульванне вялікіх файлаў"
9748 "Contact groups management": [
9749 "Кіраванне групамі кантактаў"
9751 "Custom and secure business email": [
9752 "Персаналізаваная і бяспечная электронная пошта для бізнесу"
9754 "Custom domains for email aliases": [
9755 "Карыстальніцкія дамены для псеўданімаў электроннай пошты"
9757 "Custom email domains": [
9758 "Карыстальніцкія дамены электроннай пошты"
9761 "Карыстальніцкія палі"
9763 "Custom snooze time": [
9764 "Карыстальніцкі час адкладання"
9766 "Custom workspace branding": [
9767 "Брэндзіраванне карыстальніцкай працоўнай прасторы"
9769 "Data breach monitoring": [
9770 "Назіранне за ўцечкай даных"
9773 "Настольная праграма"
9775 "DNS leak prevention": [
9776 "Прадухіленне ўцечак DNS"
9781 "Easy Switch import assistant": [
9782 "Памочнік імпартавання Easy Switch"
9784 "Email client support (via IMAP/SMTP)": [
9785 "Падтрымка паштовых кліентаў (праз IMAP/SMTP)"
9788 "Групы электроннай пошты"
9790 "Enables HIPAA compliance": [
9791 "Забеспячэнне адпаведнасці HIPAA"
9793 "Encrypted contact details": [
9794 "Зашыфраваныя кантактныя звесткі"
9796 "Encrypted VPN servers": [
9797 "Зашыфраваныя серверы VPN"
9799 "End-to-end encryption": [
9800 "Скразное шыфраванне"
9802 "Fast P2P/BitTorrent downloads": [
9803 "Хуткія спампоўкі ў P2P/BitTorrent"
9805 "Free features from ${ BRAND_NAME } ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }, and ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME }": [
9806 "Бясплатная функцыя ад ${ BRAND_NAME } ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME } і ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME }"
9808 "Free VPN on a single device": [
9809 "Бясплатны VPN на адной прыладзе"
9811 "Fully refundable for 30 days": [
9812 "Поўнае вяртанне плацяжу на працягу 30 дзён"
9814 "GDPR data processing agreement": [
9815 "Пагадненне аб апрацоўцы даных GDPR"
9817 "Generate emails with a prompt": [
9818 "Генерыраваць лісты з запытам"
9820 "Group management (coming soon)": [
9821 "Кіраванне групай (неўзабаве)"
9823 "High-speed streaming": [
9824 "Высакахуткасная трансляцыя"
9826 "High-speed VPN on ${ n } device": [
9827 "Высакахуткасны VPN на ${ n } прыладзе",
9828 "Высакахуткасны VPN на ${ n } прыладах",
9829 "Высакахуткасны VPN на ${ n } прыладах",
9830 "Высакахуткасны VPN на ${ n } прыладах"
9832 "HTML signatures": [
9835 "Integrated 2FA authenticator": [
9836 "Інтэграваная аўтэнтыфікацыя 2ФА"
9838 "Kill switch/always-on VPN": [
9839 "Kill Switch/Пастаянны VPN"
9841 "Limited support": [
9842 "Абмежаваная падтрымка"
9844 "Multiple admin roles": [
9845 "Некалькі роляў адміністратара"
9847 "Online document editor": [
9848 "Рэдактар дакументаў у інтэрнэце"
9850 "Organize items with multiple vaults": [
9851 "Упарадкаванне элементаў з некалькімі сховішчамі"
9853 "Passkeys supported": [
9854 "Падтрымліваюцца ключы доступу"
9856 "Password health": [
9859 "Password manager": [
9862 "Password-protected Emails": [
9863 "Лісты абароненыя паролем"
9865 "Phone support (20+ users)": [
9866 "Падтрымка па тэлефоне (ад 20 карыстальнікаў)"
9868 "Priority email support": [
9869 "Прыярытэтная падтрымка па электроннай пошце"
9871 "Priority support": [
9872 "Прыярытэтная падтрымка"
9874 "Priority support & live chat": [
9875 "Прыярытэтная падтрымка і чат у рэальным часе"
9877 "Proofread and refine your emails": [
9878 "Правярайце і ўдакладняйце свае электронныя лісты"
9880 "Protect ${ n } device at a time": [
9881 "Абараніць ${ n } прыладу адначасова",
9882 "Абараніць ${ n } прылады адначасова",
9883 "Абараніць ${ n } прылад адначасова",
9884 "Абараніць ${ n } прылады адначасова"
9886 "Quickly craft replies": [
9887 "Хутка стварайце адказы"
9889 "Recover previous file versions": [
9890 "Аднавіць папярэднія версіі файла"
9892 "Regular checkups of your account security. We alert you if you have weak or reused passwords that need to be updated.": [
9893 "Рэгулярныя праверкі бяспекі вашага ўліковага запісу. Мы папярэджваем вас аб неабходнасці абнавіць паролі, якія з'яўляюцца ненадзейнымі або выкарыстоўваліся паўторна."
9895 "Require 2FA for organization": [
9896 "Патрабаванне 2ФА для арганізацыі"
9899 "Падтрымка маршрутызатараў"
9901 "Save time emailing": [
9902 "Ашчаджайце час на напісанне лістоў"
9904 "Schedule and snooze emails for any time": [
9905 "Планаванне і адкладанне лістоў у любы час"
9907 "Schedule messages at any time": [
9908 "Заплануйце адпраўку паведамленняў у любы час"
9910 "Search message content": [
9911 "Пошук змесціва паведамлення"
9913 "Secure Core servers": [
9914 "Серверы Secure Core"
9916 "Secure link sharing": [
9917 "Бяспечнае абагульванне спасылкі"
9919 "See team's availability": [
9920 "Прагляд даступнасці каманды"
9922 "Send & receive invitations": [
9923 "Адпраўка і атрыманне запрашэнняў"
9925 "Share files with no size limit": [
9926 "Абагульванне файлаў без абмежавання памеру"
9928 "Sign in as user": [
9929 "Уваход у якасці карыстальніка"
9931 "SMTP submission": [
9934 "SMTP submission for select organizations": [
9935 "Адпраўка па SMTP для выбраных арганізацый"
9937 "Split tunneling (Android and Windows)": [
9938 "Split Tunneling (Android і Windows)"
9940 "SSO integration (coming soon)": [
9941 "Інтэграцыя SSO (неўзабаве)"
9943 "Strict no-logs policy": [
9944 "Палітыка строгай адсутнасці журналаў актыўнасці"
9946 "Support for up to 2 users": [
9947 "Падтрымка да 2 карыстальнікаў"
9949 "Sync and backup all your files across devices": [
9950 "Сінхранізацыя і рэзервовае капіяванне ўсіх вашых файлаў паміж прыладамі"
9955 "Two-factor authentication": [
9956 "Двухфактарная аўтэнтыфікацыя"
9958 "Unlimited devices": [
9959 "Неабмежаваная колькасць прылад"
9961 "Unlimited devices and aliases": [
9962 "Неабмежаваная колькасць прылад і псеўданімаў"
9964 "Unlimited filters": [
9965 "Неабмежаваная колькасць фільтраў"
9967 "Unlimited folders": [
9968 "Неабмежаваная колькасць папак"
9970 "Unlimited folders, labels, and filters": [
9971 "Неабмежаваная колькасць папак, метак і фільтраў"
9973 "Unlimited hide-my-email aliases": [
9974 "Неабмежаваная колькасць псеўданімаў Hide-my-email"
9976 "Unlimited labels": [
9977 "Неабмежаваная колькасць метак"
9979 "Unlimited logins and notes": [
9980 "Неабмежаваная колькасць запісаў уваходу і нататак"
9982 "Unlimited logins, notes and credit cards": [
9983 "Неабмежаваная колькасць запісаў уваходу, нататак і крэдытных картак"
9985 "Unlimited messages per day": [
9986 "Неабмежаваная колькасць паведамленняў у дзень"
9988 "Unlimited shared ${ PASS_SHORT_APP_NAME } vaults per user": [
9989 "Неабмежаванае абагульванне сховішчаў ${ PASS_SHORT_APP_NAME } на карыстальніка"
9991 "Unlimited shared vaults with access permissions": [
9992 "Неабмежаваная колькасць абагуленых сховішчаў з дазволамі доступу"
9994 "Unlimited vault sharing": [
9995 "Неабмежаваная колькасць абагуленых сховішчаў"
9997 "Unlimited vaults": [
9998 "Неабмежаваная колькасць сховішчаў"
10000 "Unlimited volume/bandwidth": [
10001 "Неабмежаваны аб'ём даных і паласа прапускання"
10003 "Up to ${ n } user": [
10004 "Да ${ n } карыстальніка",
10005 "Да ${ n } карыстальнікаў",
10006 "Да ${ n } карыстальнікаў",
10007 "Да ${ n } карыстальнікаў"
10009 "Up to ${ n } user (${ adminsText }, ${ usersText })": [
10010 "Да ${ n } карыстальніка (${ adminsText }, ${ usersText })",
10011 "Да ${ n } карыстальнікаў (${ adminsText }, ${ usersText })",
10012 "Да ${ n } карыстальнікаў (${ adminsText }, ${ usersText })",
10013 "Да ${ n } карыстальнікаў (${ adminsText }, ${ usersText })"
10015 "Up to ${ totalStorageSize } storage": [
10016 "Да ${ totalStorageSize } сховішча"
10018 "User credential management": [
10019 "Кіраванне ўліковымі данымі карыстальнікаў"
10021 "User session management": [
10022 "Кіраванне сеансамі карыстальнікаў"
10024 "User storage management": [
10025 "Кіраванне сховішчам карыстальніка"
10027 "Vault sharing (up to ${ n } person)": [
10028 "Абагульванне сховішча (да ${ n } асобы)",
10029 "Абагульванне сховішча (да ${ n } асоб)",
10030 "Абагульванне сховішча (да ${ n } асоб)",
10031 "Абагульванне сховішча (да ${ n } асоб)"
10033 "We scan the dark web to check if your ${ BRAND_NAME } addresses or aliases have been leaked and alert you immediately if we find anything.": [
10034 "Мы сканіруем цёмную сетку для праверкі на прадмет уцечкі адрасоў і псеўданімаў ${ BRAND_NAME }. Вы неадкладна будзеце апавешчаны ў выпадку, калі нешта будзе выяўлена."
10037 "new_plans: feature highlight": {
10038 "${ admins } admin": [
10039 "${ admins } адміністратар",
10040 "${ admins } адміністратары",
10041 "${ admins } адміністратараў",
10042 "${ admins } адміністратараў"
10044 "${ users } user": [
10045 "${ users } карыстальнік",
10046 "${ users } карыстальнікі",
10047 "${ users } карыстальнікаў",
10048 "${ users } карыстальнікаў"
10051 "new_plans: feature info": {
10052 "1 custom email domain": [
10053 "1 карыстальніцкі дамен электроннай пошты"
10055 "Create multiple email addresses for your online identities e.g. JohnShopper@${ domain } for shopping accounts, JohnNews@${ domain2 } for news subscription": [
10056 "Стварайце некалькі розных адрасоў электроннай пошты для сваіх пасведчанняў у інтэрнэце. Напрыклад, JankaPakupnik@${ domain } для куплі тавараў у інтэрнэце, а JankaNaviny@${ domain2 } для падпіскі на навіны"
10058 "Snooze messages and get reminded when you want": [
10059 "Адкладайце паведамленні і атрымлівайце напаміны, калі вам гэта неабходна"
10061 "Storage space is shared across ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME } and ${ DRIVE_APP_NAME }": [
10062 "Прастора сховішча размеркавана паміж ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME } і ${ DRIVE_APP_NAME }"
10065 "new_plans: heading": {
10069 "Team management": [
10070 "Кіраванне камандамі"
10073 "new_plans: info": {
10074 "${ brand } ending in ${ last4 }": [
10075 "${ brand }, якая заканчваецца на ${ last4 }"
10077 "Advanced network security and access management with dedicated secure Gateways": [
10078 "Пашыраная бяспека сеткі і кіраванне доступам з дапамогай вылучаных шлюзоў"
10080 "Advanced protection for teams that goes beyond industry standards.": [
10081 "Пашыраная бяспека для каманд, якая выходзіць за рамкі прамысловых стандартаў."
10083 "All ${ BRAND_NAME } apps and their premium features": [
10084 "Усе праграмы ${ BRAND_NAME } і іх прэміяльныя функцыі"
10086 "All ${ BRAND_NAME } business apps and premium features to protect your entire business.": [
10087 "Усе праграмы для бізнесу ${ BRAND_NAME } і прэміяльныя функцыі для абароны ўсяго вашага бізнесу."
10089 "Comprehensive privacy and security with all ${ BRAND_NAME } services combined.": [
10090 "Комплексная прыватнасць і бяспека ў спалучэнні з усімі сэрвісамі ${ BRAND_NAME }."
10092 "Early access to new apps and features": [
10093 "Ранні доступ да новых праграм і функцый"
10095 "Encrypted email and calendar to get you started.": [
10096 "Зашыфраваная электронная пошта і каляндар для пачатку працы."
10098 "Enhanced security and premium features for teams.": [
10099 "Палепшаная бяспека і прэміяльныя функцыі для каманд."
10101 "Essential protection and secure collaboration for unlimited users.": [
10102 "Неабходная абарона і бяспечная супрацоўніцтва для неабмежаванай колькасці карыстальнікаў."
10104 "For next-level password management and identity protection.": [
10105 "Для больш высокага ўзроўню кіравання паролямі і абароны ідэнтычнасці."
10107 "If you delete your account, you lose all ${ visionary } plan benefits and it won’t be available if you create a new account.": [
10108 "Калі вы выдаліце свой уліковы запіс, то згубіце ўсе перавагі тарыфнага плана ${ visionary } і пры гэтым яго нельга будзе выбраць падчас стварэння новага ўліковага запісу."
10110 "If you downgrade your account, you lose all ${ visionary } plan benefits and it won’t be available if you try to subscribe again.": [
10111 "Калі вы панізіце свой уліковы запіс, то згубіце ўсе перавагі тарыфнага плана ${ visionary } і пры гэтым паўторна вярнуцца на яго вы больш не зможаце."
10113 "If you switch to a different plan, you lose all ${ visionary } plan benefits and won’t be able to switch back to ${ visionary }.": [
10114 "Калі вы зменіце свой тарыфны план на іншы, то згубіце ўсе перавагі тарыфнага плана ${ visionary } і больш не зможаце вярнуцца да ${ visionary }."
10116 "Our ${ visionary } plan is no longer available to new subscribers as it is a special plan for original ${ BRAND_NAME } users with special features and benefits.": [
10117 "Наш тарыфны план ${ visionary } больш недаступны для новых падпісчыкаў і зараз ён з'яўляецца спецыяльным тарыфным планам для карыстальнікаў ${ BRAND_NAME } і прадугледжвае для іх спецыяльныя функцыі і перавагі."
10122 "Protect sensitive business information and collaborate securely.": [
10123 "Абарона адчувальных звестак бізнесу і бяспечнае супрацоўніцтва."
10125 "Protect your family with all premium features of ${ PASS_SHORT_APP_NAME } Plus for 6 users.": [
10126 "Абараніце сваю сям'ю з прэміяльнымі функцыямі ${ PASS_SHORT_APP_NAME } Plus для 6 карыстальнікаў."
10128 "Protect your family’s privacy with all ${ BRAND_NAME } services combined.": [
10129 "Абараняйце прыватнасць вашай сям'і з дапамогай усіх сэрвісаў ${ BRAND_NAME } адначасова."
10131 "Safely access internet from anywhere with essential network monitoring": [
10132 "Бяспечны доступ у інтэрнэт з любой краіны ў свеце, дзякуючы назіранню за сеткай"
10134 "Secure cloud storage that lets you store, sync, and share files easily and securely.": [
10135 "Бяспечнае воблачнае сховішча, якое дазваляе вам лёгка і бяспечна захоўваць, сінхранізаваць і абагульваць файлы."
10137 "Secure email with advanced features for your everyday communications.": [
10138 "Бяспечная электронная пошта з пашыранымі функцыямі для штодзённых зносін."
10140 "Tailor-made solutions for larger organizations with specific security needs": [
10141 "Індывідуальныя рашэнні для буйных арганізацый з асаблівымі патрабаваннямі ў вобласці бяспекі"
10143 "The dedicated VPN solution that provides secure, unrestricted, high-speed access to the internet.": [
10144 "Спецыялізаванае рашэнне VPN, якое дае магчымасць атрымаць бяспечны доступ у інтэрнэт, без абмежаванняў і на высокай хуткасці."
10146 "The no-cost starter account designed to empower everyone with privacy by default.": [
10147 "Бясплатны стартавы ўліковы запіс прызначаны для ўсіх, хто лічыць прыватнасць абавязковым параметрам."
10149 "Unlimited privacy and more storage for up to 2 people.": [
10150 "Неабмежаваная прыватнасць і больш сховішча. Разлічаны на 1 або 2 карыстальнікаў."
10152 "You’re enjoying a promotional price on your current plan. If you delete your account, you will lose your promotional price and it won’t be available if you create a new account.": [
10153 "Вы карыстаецеся бягучым тарыфным планам па акцыённым кошце. Калі вы выдаліце свой уліковы запіс, то згубіце гэту перавагу і пры гэтым паўторна вярнуцца на яго вы больш не зможаце, калі паспрабуеце стварыць новы ўліковы запіс."
10155 "You’re enjoying a promotional price on your current plan. If you downgrade your account, you will lose your promotional price and it won’t be available if you try to subscribe again.": [
10156 "Вы карыстаецеся бягучым тарыфным планам па акцыённым кошце. Калі вы панізіце свой уліковы запіс, то згубіце гэту перавагу і больш не зможаце скарыстацца ёй, калі вырашыце падпісацца яшчэ раз."
10159 "new_plans: Title": {
10160 "Get Mail Plus for ${ price }": [
10161 "Атрымайце Mail Plus за ${ price }"
10163 "Starting from ${ price }": [
10164 "Пачатковы кошт ${ price }"
10167 "new_plans: title": {
10168 "Delete account?": [
10169 "Выдаліць уліковы запіс?"
10171 "Downgrade account?": [
10172 "Панізіць уліковы запіс?"
10174 "Review subscription and pay": [
10175 "Прагляд падпіскі і аплаты"
10178 "Змяніць тарыфны план?"
10181 "new_plans: tooltip": {
10182 "${ CALENDAR_APP_NAME }: Secure your schedule with end-to-end encryption. Includes support for custom calendars, calendar sharing, and more.": [
10183 "${ CALENDAR_APP_NAME }: Абараняйце свой расклад з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае падтрымку для карыстальніцкіх календароў, абагуленых календароў і іншыя функцыі."
10185 "${ DRIVE_APP_NAME }: Secure your files with encrypted cloud storage. Includes automatic sync, encrypted file sharing, and more.": [
10186 "${ DRIVE_APP_NAME }: абараняйце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае аўтаматычную сінхранізацыю, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
10188 "${ MAIL_APP_NAME }: Secure your emails with end-to-end encryption. Includes support for custom email domains, 15 email addresses, unlimited hide-my-email aliases, and more.": [
10189 "${ MAIL_APP_NAME }: Абараняйце свае лісты з дапамогай скразнога шыфравання. Уключае падтрымку карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, 15 адрасоў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email і іншыя функцыі."
10191 "${ VPN_APP_NAME }: Access blocked content and browse privately. Includes ${ serversAndCountries }, highest VPN speeds, access to worldwide streaming services, malware and ad-blocker, fast BitTorrent downloads, and more.": [
10192 "${ VPN_APP_NAME }: Атрымлівайце доступ да заблакіраванага змесціва і прыватнага прагляду старонак у інтэрнэце. Уключае ${ serversAndCountries }, найвышэйшую хуткасць VPN, доступ да сэрвісаў з трансляцыямі па ўсім свеце, абарону ад шкодных праграм і блакіроўшчык рэкламы, хуткія спампоўванні праз BitTorrent і іншыя функцыі."
10194 "Access ${ MAIL_APP_NAME } and ${ CALENDAR_APP_NAME } from the convenience of your desktop": [
10195 "Доступ да ${ MAIL_APP_NAME } і ${ CALENDAR_APP_NAME } непасрэдна з працоўнага стала"
10197 "Access content on streaming services, including Netflix, Disney+, and Prime Video, from anywhere": [
10198 "Атрымлівайце доступ да змесціва сэрвісаў з трансляцыямі, такіх як Netflix, Disney+ і Prime Video з любой краіны ў свеце"
10200 "Addresses have full sending and receiving capability. A user can have multiple addresses assigned to them; however, a single address cannot be assigned to multiple users.": [
10201 "Адрасы маюць поўныя магчымасці для адпраўкі і атрымання лістоў. Карыстальнік можа мець некалькі адрасоў, але адзін адрас нельга прызначыць некалькім карыстальнікам."
10203 "Allows you to access more than one network at the same time, e.g., stream a film from another country while still getting local search results": [
10204 "Забяспечвае доступ да некалькіх сетак адначасова. Напрыклад, вы можаце глядзець фільм з іншай краіны і адначасова атрымліваць мясцовыя вынікі на пошукавыя запыты"
10206 "Allows you to set up automatic responses (auto-reply) for your incoming messages": [
10207 "Дазваляе вам наладжваць аўтаматычныя адказы (аўтаадказчык) для ўваходных паведамленняў"
10209 "Automatically clear out messages older than 30 days from Trash and Spam": [
10210 "Аўтаматычна выдаляе са сметніцы і спаму паведамленні, якія старэйшыя за 30 дзён"
10212 "Automatically forward emails sent to your ${ MAIL_APP_NAME } account to any other email address.": [
10213 "Аўтаматычна перасылаць лісты адпраўленыя на ваш уліковы запіс ${ MAIL_APP_NAME } на любы іншы адрас электроннай пошты."
10215 "Bulk promotional or programmatic email sending is currently not supported. We recommend using a dedicated email service provider for this use case.": [
10216 "Масавая рассылка або адпраўка лістоў з дапамогай праграмных сродкаў у дадзены момант не падтрымліваюцца. Мы рэкамендуем для такіх выпадкаў знайсці спецыялізаваны сэрвіс пастаўшчыка паслуг электроннай пошты."
10218 "Choose custom times to be reminded about an email or for your message to arrive": [
10219 "Выбірайце карыстальніцкі час для атрымання напаміну па электроннай пошце або для атрымання паведамлення"
10221 "Create multiple email addresses for your online identities, e.g., JohnShopper@${ domain } for shopping accounts, JohnNews@${ domain } for news subscription": [
10222 "Стварайце некалькі розных адрасоў электроннай пошты для сваіх пасведчанняў у інтэрнэце. Напрыклад, JankaPakupnik@${ domain } для куплі тавараў у інтэрнэце, а JankaNaviny@${ domain } для падпіскі на навіны"
10224 "Create up to ${ n } calendar or add calendars from friends, family, colleagues, and organizations": [
10225 "Стварайце да ${ n } календара або дадавайце календары ад сяброў, сям'і, калег і арганізацый",
10226 "Стварайце да ${ n } календароў або дадавайце календары ад сяброў, сям'і, калег і арганізацый",
10227 "Стварайце да ${ n } календароў або дадавайце календары ад сяброў, сям'і, калег і арганізацый",
10228 "Стварайце да ${ n } календароў або дадавайце календары ад сяброў, сям'і, калег і арганізацый"
10230 "Create up to ${ n } email addresses/aliases that you can assign to family members. Use them for online identities, e.g., JohnShopper@${ domain } for shopping accounts.": [
10231 "Стварыце да ${ n } адрасоў электроннай пошты/псеўданімаў, якія вы можаце прызначыць членам сям'і. Выкарыстоўвайце іх для ідэнтыфікацыі ў інтэрнэце, напрыклад, JankaPakupnik@${ domain } для ўліковых запісаў пакупак."
10233 "Custom domains for aliases, additional mailboxes, the ability to send emails from aliases, and more": [
10234 "Карыстальніцкія дамены для псеўданімаў, дадатковыя паштовыя скрыні, магчымасць адпраўляць лісты з псеўданімаў і многае іншае"
10236 "Dedicated servers with dedicated IP addresses can be added to private gateways to enable fine-tuned access control": [
10237 "Вылучаныя серверы з вылучанымі IP-адрасамі могуць быць дададзены ў прыватныя шлюзы для ўключэння дакладнага кантролю доступу"
10239 "Defends against the threat to VPN privacy by passing your internet traffic through multiple servers": [
10240 "Абараняе прыватнасць VPN ад пагроз, перадаючы ваш трафік праз некалькі сервераў"
10242 "Defends against the threat to VPN privacy by passing your internet traffic through multiple servers.": [
10243 "Абараняе прыватнасць VPN ад пагроз, перадаючы ваш трафік праз некалькі сервераў."
10245 "Easily share your calendars with your family, friends, or colleagues": [
10246 "Лёгка дзяліцеся вашымі календарамі з сям'ёй, сябрамі або калегамі"
10248 "Email everyone in a group with a single email address": [
10249 "Адпраўка паведамлення кожнаму ў групе з адзінага адраса электроннай пошты"
10251 "Ensures you receive all emails sent to your domain, even if the email address doesn't exist, no longer exists, or has a typo": [
10252 "Гарантуе, што вы атрымаеце ўсе лісты, якія адпраўлены на ваш дамен, нават калі адрас электроннай пошты не існуе, больш не існуе або ў напісанні адраса зроблена памылка"
10254 "Force sign-out of user sessions when user credentials are believed to be compromised": [
10255 "Прымусова завяршайце сеансы карыстальнікаў пры падазрэнні, што іх уліковыя даныя скампраметаваны"
10257 "IMAP support is limited to the use of desktop apps (e.g., Outlook, Apple Mail, Thunderbird) via ${ MAIL_APP_NAME } Bridge. Cloud-based IMAP integrations are currently not supported.": [
10258 "Падтрымка IMAP абмежавана выкарыстаннем праграм для камп'ютараў (напрыклад, Outlook, Apple Mail, Thunderbird) праз ${ MAIL_APP_NAME } Bridge. Воблачныя сродкі інтэграцыі IMAP у дадзены момант не падтрымліваюцца."
10260 "Increase or reallocate storage for a user": [
10261 "Павялічце або пераразмеркуйце сховішча для карыстальніка"
10263 "Keep your plans private to you and your family with an encrypted calendar": [
10264 "Трымайце ў прыватнасці свае і сямейныя планы з зашыфраваным календаром"
10266 "Keeps you protected by blocking all network connections when you are unexpectedly disconnected from our VPN server.": [
10267 "Абараняе вас, блакіруючы ўсе падключэнні да сеткі пры нечаканым адключэнні ад нашага сервера VPN."
10269 "Labels are simple tags you can add to messages to make them easier to find or to apply filters to": [
10270 "Меткі - гэта простыя тэгі, якія можна дадаваць да паведамленняў. Яны дазваляюць прасцей знаходзіць неабходныя лісты або ўжываць фільтры"
10272 "Like a folder, a vault is a convenient way to organize your items": [
10273 "Як і папка, сховішча з'яўляецца зручным спосаб арганізацыі вашых элементаў"
10275 "Lock down your company resources from the public internet and make them accessible only via your private gateways": [
10276 "Ізалюйце рэсурсы сваёй кампаніі ад агульнадаступнага інтэрнэту і зрабіце іх даступнымі толькі праз вашы прыватныя шлюзы"
10278 "Manage your subscription, including customization of your plan. Payment methods accepted are credit card, PayPal, cryptocurrency, and wire transfer.": [
10279 "Кіруйце падпіскай і наладжвайце свой тарыфны план. Вы можаце разлічыцца з намі банкаўскай карткай, PayPal, крыптавалютай і банкаўскім пераводам."
10281 "On business days, receive support from the ${ BRAND_NAME } Customer Support team within 24 hours of requests": [
10282 "У працоўныя дні каманда падтрымкі кліентаў ${ BRAND_NAME } дапаможа вам на працягу 24 гадзін пасля атрымання запыту"
10284 "One VPN connection allows one device to connect to ${ VPN_APP_NAME } at any given time. For instance, to connect a phone and a laptop to ${ VPN_APP_NAME } at the same time, you need two VPN connections.": [
10285 "Адно падключэнне па VPN дазваляе адной прыладзе падключыцца да ${ VPN_APP_NAME } у любы час. Напрыклад, каб падключыць адначасова да ${ VPN_APP_NAME } тэлефон і ноўтбук, вам спатрэбіцца два падключэнні па VPN."
10287 "Option to view non-private user inboxes as the user would, including full message and contact details": [
10288 "Магчымасць прагляду непрыватных уваходных лістоў карыстальнікаў так, як гэта робіць сам карыстальнік, уключаючы поўную інфармацыю пра паведамленні і кантактныя звесткі"
10290 "Organization management tool that lets admins add and remove users, manage their access to ${ BRAND_NAME } services, and perform other tasks.": [
10291 "Інструмент кіравання арганізацыяй, з дапамогай якога адміністратары могуць дадаваць/выдаляць карыстальнікаў, кіраваць сваім доступам да сэрвісаў ${ BRAND_NAME }, а таксама выконваць іншыя задачы."
10293 "Our robust infrastructure ensures you will be able to access your account when you need it": [
10294 "Наша надзейная інфраструктура гарантуе вам пастаянны доступ да вашага ўліковага запісу"
10296 "Our servers’ hard disks are fully encrypted with multiple password layers so your data is protected even if our hardware is compromised": [
10297 "Жорсткія дыскі на нашых серверах цалкам зашыфраваны і маюць некалькі ўзроўняў пароляў. Таму, нават калі бяспека цэнтра апрацоўкі даных будзе парушана вашы даныя будуць надзейна абаронены"
10299 "Password management and identity protection": [
10300 "Кіраванне паролямі і абарона ідэнтычнасці"
10302 "Personalize your email signature with logos, images, social media icons, links to your contact details, and more": [
10303 "Персаналізуйце свой подпіс у электронных лістах з дапамогай лагатыпаў, відарысаў, значкоў з сацыяльных сетак, спасылак на вашы кантактныя звесткі і г.д."
10305 "Phone support is available from the ${ BRAND_NAME } Customer Support team during European business hours, for customers with 20 or more users": [
10306 "Служба падтрымкі кліентаў ${ BRAND_NAME } ажыццяўляе падтрымку па тэлефоне ў працоўны час (еўрапейскі часавы пояс) для кліентаў ад 20 карыстальнікаў і больш."
10308 "Prevents messages from being accessed by ${ BRAND_NAME } or third parties. The only people who can read the messages are the sender and the intended recipient.": [
10309 "Абмяжоўвае доступ да паведамленняў ${ BRAND_NAME } або старонніх асоб. Чытаць паведамленні можа толькі адпраўнік і меркаваны атрымальнік."
10311 "Protect every device connected to your WiFi network. It’s also useful if you have devices that do not support VPN settings directly.": [
10312 "Абараніце кожную прыладу, якая падключана да вашай сеткі Wi-Fi. Гэта таксама будзе карысным, калі некаторыя вашы прылады не падтрымліваюць прамое падключэнне да VPN."
10314 "Protect your family from harmful websites and access our high-speed VPN servers to stream your favorite content": [
10315 "Абараніце сваю сям'ю ад шкодных вэб-сайтаў і атрымайце доступ да нашых высакахуткасных сервераў VPN для трансляцый абранага змесціва"
10317 "Protect your real email address from being disclosed or leaked with aliases (a randomly-generated email address that forwards emails to your main inbox).": [
10318 "Абараніце свой сапраўдны адрас электроннай пошты ад раскрыцця або ўцечкі з дапамогай псеўданімаў (адвольна згенерыраваных адрасоў электроннай пошты, якія перасылаюць лісты ў вашу асноўную паштовую скрыню)."
10320 "Provides the highest level of account security protection and specialist support": [
10321 "Забяспечвае найвышэйшы ўзровень бяспекі, а таксама адмысловую падтрымку"
10323 "Quickly set up out-of-office messages": [
10324 "Хутка наладжвайце паведамленні пры адсутнасці ў офісе"
10326 "Quickly transfer your emails, calendars or contacts from any provider": [
10327 "Хутка перадавайце свае лісты, календары або кантакты ад любога пастаўшчыка паслуг"
10329 "Requires a code sent to a mobile phone to sign in. This ensures even if a password is compromised, the account stays secure.": [
10330 "Для ўваходу ў сістэму патрабуецца ўвесці код, які мы адправілі на ваш мабільны тэлефон. Дзякуючы гэтаму ўліковы запіс застанецца абароненым, нават калі пароль будзе скампраметаваны."
10332 "Reset user passwords and reset two-factor authentication on users": [
10333 "Скідайце паролі і двухфактарную аўтэнтыфікацыю карыстальнікаў"
10335 "Route your internet traffic through the TOR network with a single click": [
10336 "Накіроўвайце свой трафік праз сетку TOR адным націскам"
10338 "Secure your files with encrypted cloud storage. Includes automatic sync, encrypted file sharing, and more.": [
10339 "Абараніце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае аўтаматычную сінхранізацыю, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
10341 "Securely share individual items with anyone (even if they don't use ${ PASS_APP_NAME })": [
10342 "Бяспечнае абагульванне індывідуальных элементаў з любой асобай (у тым ліку з тымі, хто не карыстаецца ${ PASS_APP_NAME })"
10344 "Securely store your contacts’ details, such as phone number, address, birthday, and personal notes. Zero-access encryption ensures even ${ BRAND_NAME } can't access them.": [
10345 "Бяспечна захоўвайце кантактныя звесткі, такія як нумары тэлефонаў, адрасы, дні нараджэнні і іншыя асабістыя нататкі. Шыфраванне з нулявым доступам гарантуе, што даныя не будуць даступны нікому, нават супрацоўнікам ${ BRAND_NAME }."
10347 "See the availability of meeting participants and save time scheduling meetings": [
10348 "Прагляд даступнасці ўдзельнікаў сустрэчы і эканомія часу пры планаванні сустрэч"
10350 "Send emails to large groups quickly and easily by creating as many contact groups as you need (up to 100 contacts per group)": [
10351 "Хутка і лёгка адпраўляйце электронныя лісты вялікім групам з дапамогай стварэння неабходнай колькасці груп кантактаў (да 100 кантактаў у кожнай групе)"
10353 "Set up filters to automatically reply to, sort, and/or label your emails": [
10354 "Наладзьце фільтры для аўтаматычнага адказу, іх сартавання і/або прызначэння метак сваім лістам"
10356 "Share your files or folders with anyone by using secure, shareable links": [
10357 "Абагульвайце свае файлы або папкі з любымі карыстальнікамі ў інтэрнэце з дапамогай бяспечных спасылак"
10359 "SMTP allows 3rd-party services or devices to send email through ${ MAIL_APP_NAME }.": [
10360 "SMTP дазваляе староннім сэрвісам або прыладам адпраўляць лісты праз ${ MAIL_APP_NAME }."
10362 "Specially designed NetShield protects your device and speeds up your browsing by blocking ads, trackers, and malware": [
10363 "Адмыслова распрацаваная функцыя NetShield абароніць вашу прыладу і паскорыць прагляд старонак, дзякуючы блакіраванню рэкламы, праграм сачэння і шкодных праграм"
10365 "Storage space is shared across ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_APP_NAME }, and ${ PASS_APP_NAME }": [
10366 "Прастора сховішча размеркавана сярод ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_APP_NAME } і ${ PASS_APP_NAME }"
10368 "Storage space is shared across ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, and ${ DRIVE_APP_NAME }. Administrators can allocate different storage amounts to users in their organization": [
10369 "Прастора сховішча размеркавана паміж ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME } і ${ DRIVE_APP_NAME }. Адміністратары могуць вылучаць розныя аб'ёмы сховішча для карыстальнікаў у межах іх арганізацыі"
10371 "Storage space is shared between users across ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_APP_NAME }, and ${ PASS_APP_NAME }": [
10372 "Прастора сховішча размеркавана паміж карыстальнікамі сярод ${ MAIL_APP_NAME }, ${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_APP_NAME } і ${ PASS_APP_NAME }"
10374 "Support for file-sharing protocols like BitTorrent": [
10375 "Падтрымка пратаколаў абмену файламі, такіх як BitTorrent"
10377 "Upload your business' logo to customize your teams experience on the ${ BRAND_NAME } web apps": [
10378 "Запампуйце ваш лагатып для бізнесу, каб персаналізаваць досвед вашых каманд у вэб-праграме ${ BRAND_NAME }"
10380 "Use your own custom email domain addresses, e.g., you@yourname.com": [
10381 "Выкарыстоўвайце свой уласны карыстальніцкі дамен электроннай пошты. Напрыклад, you@yourname.com"
10383 "We keep no session usage logs of what you do online, and we do not log metadata that can compromise your privacy": [
10384 "Мы не пакідаем журналы выкарыстання сеансаў з вашымі дзеяннямі ў інтэрнэце, а таксама нас не цікавяць метадыныя, якія могуць скампраметаваць вашу прыватнасць"
10386 "We’re committed to helping customers subject to HIPAA/HITECH regulations safeguard protected health information (PHI). Signed BAAs are available for all ${ BRAND_NAME } for Business customers.": [
10387 "Мы лічым сваім абавязкова дапамагаць кліентам у адпаведнасці з прававымі нормамі HIPAA/HITECH у дачыненні абароненай інфармацыі аб здароўі (PHI). Падпісаныя пагадненні аб дзелавым партнёрстве даступны для ўсіх кліентаў ${ BRAND_NAME } у сферы бізнесу."
10389 "When connected to our VPN, your DNS queries through our encrypted VPN tunnel, adding to your online privacy and security": [
10390 "Пры падключэнні да нашай сеткі VPN вашы запыты DNS праходзяць праз зашыфраваны тунэль VPN, што дазваляе павысіць узровень прыватнасці і бяспекі ў інтэрнэце"
10392 "When sending to other ${ MAIL_APP_NAME } users, encryption is automatic. Sending to non-${ MAIL_APP_NAME_TWO } users requires setting a password prior to sending.": [
10393 "Пры адпраўцы паведамленняў іншым карыстальнікам ${ MAIL_APP_NAME } шыфраванне адбываецца аўтаматычна. Адпраўка лістоў па-за межы сэрвісу ${ MAIL_APP_NAME_TWO } патрабуе прызначэння пароля."
10395 "You can have more than one admin. All admins can add and manage users but only the primary admin has control over billing.": [
10396 "У вас можа быць некалькі адміністратараў. Усе адміністратары могуць дадаваць і кіраваць карыстальнікамі, але толькі асноўны адміністратар кантралюе аплату."
10399 "new_plans: Upsell attribute": {
10403 "Access advanced VPN features": [
10404 "Доступ да пашыраных функцый VPN"
10406 "Add more personalization with 15 email addresses and support for 3 custom email domains": [
10407 "Дадайце больш персаналізацыі з 15 адрасамі электроннай пошты і падтрымкай 3 карыстальніцкіх даменаў"
10409 "AES 256-bit VPN encryption": [
10410 "Шыфраванне VPN AES 256-біт"
10413 "Аўтаматычнае падключэнне"
10415 "Boost your storage space to ${ bundleStorage } per user": [
10416 "Палепшыце прастору сховішча да ${ bundleStorage } на карыстальніка"
10418 "Boost your storage space to ${ bundleStorage } total": [
10419 "Палепшыце агульны аб'ём свайго сховішча да ${ bundleStorage }"
10421 "Browser extension": [
10422 "Пашырэнне для браўзера"
10424 "Censorship circumvention": [
10427 "Central control panel": [
10428 "Цэнтральная панэль кіравання"
10430 "Create up to ${ n } calendar": [
10431 "Стварыць да ${ n } календара",
10432 "Стварыць да ${ n } календароў",
10433 "Стварыць да ${ n } календароў",
10434 "Стварыць да ${ n } календароў"
10436 "Dedicated Account manager": [
10437 "Вылучаны менеджар уліковага запісу"
10439 "Dedicated server locations in ${ numberOfCountries }+ countries": [
10440 "Размяшчэнні вылучаных сервераў у больш чым ${ numberOfCountries } краінах"
10442 "Dedicated server locations in North America and Europe": [
10443 "Размяшчэнне вылучаных сервераў у Паўночнай Амерыцы і Еўропе"
10445 "Multi-platform support": [
10446 "Шматплатформенная падтрымка"
10448 "Private gateways": [
10454 "Support for ${ n } custom email domains": [
10455 "Падтрымка для ${ n } карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты"
10459 "${ Filter.Name } created": [
10460 "${ Filter.Name } створаны"
10462 "${ reason } has been disabled": [
10463 "${ reason } было адключана"
10465 "${ reason } has been enabled": [
10466 "${ reason } было ўключана"
10469 "Блакіраванне знята"
10471 "Contact group created": [
10472 "Група кантактаў створана"
10474 "Contact group updated": [
10475 "Група кантактаў абноўлена"
10477 "Link copied to clipboard": [
10478 "Спасылка скапіявана ў буфер абмену"
10480 "Meeting host copied to clipboard": [
10481 "Вузел сустрэчы скапіяваны ў буфер абмену"
10483 "Meeting ID copied to clipboard": [
10484 "Ідэнтыфікатар сустрэчы скапіяваны ў буфер абмену"
10486 "Passcode copied to clipboard": [
10487 "Код доступу скапіяваны ў буфер абмену"
10489 "Password has been set successfully": [
10490 "Пароль быў паспяхова прызначаны"
10492 "Sender ${ firstSenderAddress } blocked": [
10493 "Адпраўнік ${ firstSenderAddress } заблакіраваны"
10495 "Senders blocked": [
10496 "Адпраўнікі заблакіраваны"
10498 "The writing assistant is ready to use": [
10499 "Памочнік у напісанні гатовы да выкарыстання"
10502 "Пачаты пробны перыяд"
10505 "Notification for duplicate filenames in the current upload": {
10506 "Some images were not uploaded due to duplicate filenames in the current selection.": [
10507 "Некаторыя відарысы не былі запампаваны па прычыне дубліравання імён файлаў у бягучым выбары."
10510 "Oauth instructions": {
10511 "Next you'll need to sign in to your Google account and grant ${ BRAND_NAME } access to your data.": [
10512 "Далей вы павінны ўвайсці ў ваш уліковы запіс Google і даць нам доступ да вашых даных ${ BRAND_NAME }."
10515 "Oauth instructions video": {
10516 "For the import to work, you must select all requested items as shown in the GIF.": [
10517 "Для імпартавання даных, вы павінны выбраць усе запытаныя элементы, як паказана на відарысе GIF."
10520 "Oauth instructions video alternative": {
10521 "Select what ${ BRAND_NAME } can access: view your email messages and settings, view and download your contacts, view and download all agendas you access from Google Calendar.": [
10522 "Выберыце, да чаго можа атрымліваць доступ ${ BRAND_NAME }: прагляд вашых электронных лістоў і налад, прагляд і спампоўванне кантактаў, прагляд і спампоўванне распарадку дня з праграмы Каляндар Google."
10525 "Onboarding List Placeholder": {
10529 "I have moved my logins to ${ BRAND_NAME }": [
10530 "Я перанёс свае запісы ўваходу ў ${ BRAND_NAME }"
10532 "Privacy for all your online accounts": [
10533 "Прыватнасць для ўсіх вашых сеткавых уліковых запісаў"
10541 "Use your ${ MAIL_APP_NAME } address to sign in to online services to avoid being tracked and profiled. Change your email for popular services now. ${ learnMoreLink }": [
10542 "Выкарыстоўвайце адрас ${ MAIL_APP_NAME } для ўваходу ў сеткавыя сэрвісы, каб пазбегнуць адсочвання і прафілявання. Змяніце сваю электронную пошту для папулярных сэрвісаў. ${ learnMoreLink }"
10545 "Onboarding modal": {
10546 "${ advancedEncryptionTitle } ensures only you and intended recipients can access your emails.": [
10547 "${ advancedEncryptionTitle } гарантуе, што толькі вы і прызначаныя атрымальнікі змогуць атрымаць доступ да вашых лістоў."
10549 "${ industryLeadingSpamProtectionTitle } keeps scam emails from ever reaching your inbox.": [
10550 "${ industryLeadingSpamProtectionTitle }, якая прадухіляе атрыманне падманных лістоў у вашу паштовую скрыню."
10552 "${ protectionFromTrackersTitle } means no more being followed across the internet.": [
10553 "${ protectionFromTrackersTitle } азначае, што за вамі больш не будуць сачыць у інтэрнэце."
10555 "Access email and calendar right from your desktop with the desktop app.": [
10556 "Атрымлівайце доступ да электроннай пошты і календара з дапамогай праграмы для камп'ютара."
10558 "Activate premium features": [
10559 "Актываваць прэміяльныя функцыі"
10561 "Activate selected": [
10562 "Актываваць выбранае"
10564 "Advanced encryption": [
10565 "Дадатковае шыфраванне"
10570 "Auto-delete spam and trash": [
10571 "Аўтаматычнае выдаленне спаму і смецця"
10573 "Automatically forward emails": [
10574 "Аўтаматычна перасылаць лісты"
10576 "Block email communications from scammers permanently. ${ kbLinkSender }": [
10577 "Цалкам блакіруйце электронныя лісты ад ашуканцаў. ${ kbLinkSender }"
10579 "Block unsavory senders": [
10580 "Блакіруйце адпраўнікоў з дрэннай рэпутацыяй"
10582 "Clear out deleted and spam emails after 30 days.": [
10583 "Выдаленне перамешчаных у сметніцу лістоў і спаму пасля 30 дзён."
10585 "Congratulations on choosing privacy": [
10586 "Віншуем з выбарам прыватнасці"
10588 "Dark Web Monitoring": [
10589 "Dark Web Monitoring"
10591 "Download the desktop app": [
10592 "Спампоўка настольных праграм"
10594 "Download the desktop app and continue": [
10595 "Спампаваць настольную праграму і працягнуць"
10597 "Encryption so strong, only you and intended recipients can view your emails. ${ kbLinkEncryption }": [
10598 "У нас настолькі надзейнае шыфраванне, што толькі вы і прызначаныя атрымальнікі змогуць прачытаць вашы лісты. ${ kbLinkEncryption }"
10600 "Fixed and focused": [
10601 "Нязменны і сканцэнтраваны"
10603 "For your eyes only": [
10604 "Толькі для вашых вачэй"
10606 "Forward Gmail messages to your inbox.": [
10607 "Перасылаць паведамленні Gmail у вашу паштовую скрыню."
10609 "Get notified if your password is compromised.": [
10610 "Будзьце ў курсе ў выпадку, калі ваш пароль будзе скампраметаваны."
10612 "Get the desktop app": [
10613 "Атрымаць настольную праграму"
10615 "Get the mobile app from the ${ mobileAppAppStoreLink } or ${ mobileAppGooglePlayLink }.": [
10616 "Атрымайце мабільную праграму з ${ mobileAppAppStoreLink } або ${ mobileAppGooglePlayLink }."
10621 "Industry-leading spam protection": [
10622 "Адна з лепшых абарон ад спаму"
10624 "Let's get started": [
10627 "Make the most of your paid plan.": [
10628 "Атрымлівайце максімум ад свайго платнага тарыфнага плана."
10633 "More ways to experience ${ MAIL_APP_NAME }": [
10634 "Іншыя магчымасці выкарыстання ${ MAIL_APP_NAME }"
10642 "Protection from trackers": [
10643 "Абарона ад праграм сачэння"
10645 "Replay introduction": [
10646 "Паўтарыць уводзіны"
10651 "Start using ${ BRAND_NAME }": [
10652 "Пачніце выкарыстоўваць ${ BRAND_NAME }"
10654 "Start using the shorter, catchier version of your email address.": [
10655 "Пачніце выкарыстоўваць больш кароткую і запамінальную версію свайго адраса электроннай пошты."
10657 "We stop advertisers and data collectors from profiling you. ${ kbLinkPrivacy }": [
10658 "Мы не дазваляем рэкламадаўцам і зборшчыкам даных фарміраваць ваш профіль. ${ kbLinkPrivacy }"
10660 "Welcome to ${ MAIL_APP_NAME }": [
10661 "Вітаем у ${ MAIL_APP_NAME }"
10663 "Where privacy is default.": [
10664 "Дзе прыватнасць з'яўляецца звычайнай справай."
10667 "Onboarding Proton": {
10668 "Choose your preferred look and feel.": [
10669 "Выберыце пажаданы вонкавы выгляд"
10671 "Configure your organization, link your domain name, and create accounts to ensure all members of your organization are protected.": [
10672 "Сканфігурыруйце вашу арганізацыю, звяжыце з ёй даменнае імя і стварыце ўліковыя запісы, каб забяспечыць абарону ўсіх удзельнікаў вашай арганізацыі."
10674 "Discover all ${ BRAND_NAME } services": [
10675 "Пазнаёмцеся з усімі сэрвісамі ${ BRAND_NAME }"
10677 "Link your domain name and create accounts for all members of your organization.": [
10678 "Звяжыце сваё даменнае імя і стварыце ўліковыя запісы для ўсіх удзельнікаў вашай арганізацыі."
10680 "Make it your own": [
10681 "Зрабіце гэта па-свойму"
10686 "Set up your organization": [
10687 "Наладзьце сваю арганізацыю"
10689 "Use the app selector in the top left to access all ${ BRAND_NAME } services: ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ VPN_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }, ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME } and ${ PASS_SHORT_APP_NAME }.": [
10690 "Скарыстайцеся выбарам праграм злева ўверсе для атрымання доступу да ўсіх сэрвісаў ${ BRAND_NAME }: ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ VPN_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }, ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME } і ${ PASS_SHORT_APP_NAME }."
10692 "You will be able to change your theme any time in your settings.": [
10693 "Вы зможаце змяніць тэму ў любы час праз налады."
10696 "Online accounts": {
10697 "Have an account with one of these services? Just click to change the email address to your ${ MAIL_APP_NAME } address.": [
10698 "У вас ужо ёсць уліковы запіс у адным з гэтых сэрвісаў? Проста націсніце, каб змяніць адрас электроннай пошты на адрас ${ MAIL_APP_NAME }."
10701 "Online Accounts Name": {
10703 "Банкаўская справа"
10708 "E-commerce and Retail": [
10709 "Электронная камерцыя і рознічны продаж"
10714 "Food and beverage": [
10721 "Найбольш папулярныя"
10731 "Add to existing group": [
10732 "Дадаць у існуючую групу"
10737 "Automatic (${ value })": [
10738 "Аўтаматычна (${ value })"
10740 "Create new group": [
10741 "Стварыць новую групу"
10746 "No parent folder": [
10747 "Адсутнічае бацькоўская папка"
10751 "Custom folders": [
10752 "Карыстальніцкія папкі"
10754 "Default folders": [
10755 "Прадвызначаныя папкі"
10761 "Option group label": {
10762 "Create new calendar": [
10763 "Стварыць новы каляндар"
10765 "Merge with calendar": [
10766 "Аб'яднанне з календаром"
10769 "Participant name": {
10774 "pass_signup_2023: Info": {
10775 "Secure vault and link sharing": [
10776 "Бяспечнае сховішча і абагульванне спасылкі"
10778 "Secure vault sharing": [
10779 "Бяспечнае абагульванне сховішча"
10781 "Secure vault sharing (${ n } vault)": [
10782 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішча)",
10783 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчы)",
10784 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчаў)",
10785 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчаў)"
10787 "Secure vault sharing (${ n } vault) and link sharing": [
10788 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішча) і абагульванне спасылкі",
10789 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчы) і абагульванне спасылкі",
10790 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчаў) і абагульванне спасылкі",
10791 "Бяспечнае абагульванне сховішча (${ n } сховішчаў) і абагульванне спасылкі"
10794 "pass_signup_2024: Info": {
10795 "${ n } user account": [
10796 "${ n } уліковы запіс карыстальніка",
10797 "${ n } уліковыя запісы карыстальніка",
10798 "${ n } уліковых запісаў карыстальніка",
10799 "${ n } уліковых запісаў карыстальніка"
10802 "Журнал актыўнасці"
10804 "Admin panel to manage users and subscription": [
10805 "Панэль адміністратара для кіравання карыстальнікамі і падпіскай"
10811 "PassFamilyPlan2024": {
10812 "All premium features. 6 users. 1 easy subscription.": [
10813 "Усе прэміяльныя функцыі. 6 карыстальнікаў. 1 простая падпіска."
10815 "Billed yearly at ${ yearlyPrice }. Save ${ yearlySavedPrice } with ${ passFamilyPlanName } (vs 6 individual ${ passPlusPlanName } subscriptions).": [
10816 "Аплачваецца штогод у памеры ${ yearlyPrice }. Эканомія складае ${ yearlySavedPrice } з тарыфным планам ${ passFamilyPlanName } (у параўнанні з 6 асобнымі падпіскамі тарыфнага плана ${ passPlusPlanName })"
10818 "Exclusive offer available only to ${ PASS_APP_NAME } early supporters.": [
10819 "Эксклюзіўная прапанова даступная толькі для першых прыхільнікаў ${ PASS_APP_NAME }"
10821 "Get it for ${ monthlyPrice }": [
10822 "Атрымайце яго за ${ monthlyPrice }"
10824 "Introducing ${ passFamilyPlanName }": [
10825 "Прадстаўляем ${ passFamilyPlanName }"
10827 "Limited-time deal.": [
10828 "Прапанова абмежаваная па часе."
10832 "Organization key does not exist.": [
10833 "Ключ арганізацыі не існуе."
10835 "Permission denied, administrator privileges have been restricted.": [
10836 "У доступе адмоўлена, а прывілеі адміністратара абмежаваны."
10838 "The organization key must be activated first.": [
10839 "Спачатку неабходна актываваць ключ арганізацыі."
10841 "You need access to the organization key to perform this operation.": [
10842 "Вам патрэбны доступ да ключа арганізацыі, каб выканаць гэту аперацыю."
10845 "Payment method option": {
10847 "Банкаўскі перавод"
10849 "Credit/debit card": [
10850 "Банкаўская картка"
10852 "New credit/debit card": [
10853 "Новая банкаўская картка"
10856 "Payment.Sepa.Action": {
10857 "Use company name": [
10858 "Выкарыстоўваць назву кампаніі"
10860 "Use personal name": [
10861 "Выкарыстоўваць асабістае імя"
10865 "Billing Country": [
10866 "Краіна выстаўлення рахунка"
10871 "Currently the automatic renewal of subscription is disabled. If you change the subscription now, then the automatic renewal will be re-enabled.": [
10872 "У цяперашні час аўтаматычнае падаўжэнне падпіскі адключана. Калі змяніць падпіску цяпер, то аўтаматычнае падаўжэнне будзе ўключана паўторна."
10883 "More plans are available in other currencies": [
10884 "Больш тарыфных планаў даступна з іншымі валютамі"
10886 "Payment Processing": [
10887 "Апрацоўка плацяжу"
10889 "Please reactivate your subscription first to decrease the number of add-ons.": [
10890 "Першапачаткова паўторна актывуйце сваю падпіску, каб паменшыць колькасць дадаткаў."
10892 "Please select billing country": [
10893 "Выберыце краіну выстаўлення рахунку"
10895 "Please select billing state": [
10896 "Выберыце штат выстаўлення рахунку"
10898 "Please select your billing country first.": [
10899 "Першапачаткова выберыце вашу краіну выстаўлення рахунку."
10901 "Please select your billing state first.": [
10902 "Спачатку выберыце ваш штат выстаўлення рахунку."
10904 "Select billing country to pay": [
10905 "Выберыце краіну выстаўлення рахунку для аплаты"
10907 "The specially discounted price of ${ priceWithDiscount } is valid for the first ${ months }. The coupon is valid for ${ couponRedemptions } renewals. Then it will automatically be renewed at ${ price } for ${ months } months. You can cancel at any time.": [
10908 "Спецыяльны зніжаны кошт у памеры ${ priceWithDiscount } дзейнічае за першы ${ months }. Гэты купон дзейнічае для ${ couponRedemptions } падаўжэнняў. Пасля гэтага будзе выканана аўтаматычнае падаўжэнне з коштам у памеры ${ price } за ${ months } месяцы. Скасаваць можна ў любы момант."
10910 "The specially discounted price of ${ priceWithDiscount } is valid for the first ${ months }. Then it will automatically be renewed at ${ price } for ${ months }. You can cancel at any time.": [
10911 "Спецыяльны зніжаны кошт у памеры ${ priceWithDiscount } дзейнічае за першы ${ months }. Пасля гэтага будзе выканана аўтаматычнае падаўжэнне з коштам у памеры ${ price } за ${ months }. Скасаваць можна ў любы момант."
10913 "The specially discounted price of ${ priceWithDiscount } is valid for the first month. Then it will automatically be renewed at ${ price } every month. You can cancel at any time.": [
10914 "Спецыяльны зніжаны кошт у памеры ${ priceWithDiscount } дзейнічае за першы месяц аплаты. Пасля гэтага будзе выканана аўтаматычнае падаўжэнне з коштам у памеры ${ price } за кожны месяц. Скасаваць можна ў любы момант."
10916 "Timeout exceeded": [
10917 "Перавышаны час чакання"
10919 "We are processing your payment for the billed invoice. Please wait until the payment is completed before making changes to your plan or updating your payment details. Thank you for your patience.": [
10920 "Мы апрацоўваем ваш плацеж за выстаўлены рахунак. Перад тым, як уносіць змены ў свой тарыфны план або абнаўляць рэквізіты плацяжу, дачакайцеся завяршэння плацяжу. Дзякуй за цярпенне."
10923 "Payments.Error": {
10924 "Invalid card number": [
10925 "Памылковы нумар карткі"
10927 "Invalid expiration date": [
10928 "Памылковая дата заканчэння тэрміну дзеяння карткі"
10930 "Invalid security code": [
10931 "Памылковы код бяспекі"
10933 "Something went wrong. Please try again later.": [
10934 "Нешта пайшло не так. Паспрабуйце яшчэ раз пазней."
10936 "We are unable to authenticate your payment method. Please choose a different payment method or try again.": [
10937 "Мы не можам аўтэнтыфікаваць ваш спосаб аплаты. Выберыце іншы спосаб аплаты або паспрабуйце яшчэ раз."
10939 "Your card was declined. Please try a different card or contact your bank to authorize the charge.": [
10940 "Ваша картка адхілена. Паспрабуйце іншую картку або звяжыцеся з вашым банкам для аўтарызацыі плацяжу."
10944 "By confirming this payment, you authorize ${ BRAND_NAME } and Stripe, our payment service provider, to instruct your bank to debit your account, and your bank to debit your account accordingly. You can get a refund within 8 weeks from the debit date, under the conditions of your agreement with your bank.": [
10945 "Пацвярджаючы гэты плацеж, вы надзяляеце паўнамоцтвамі ${ BRAND_NAME } і Stripe, нашага пастаўшчыка плацежных паслуг, даць указанне вашаму банку зрабіць спісанне з вашага рахунка, а вашаму банку - адпаведна правесці гэту аперацыю. Вы можаце вярнуць спісаныя сродкі на працягу 8 тыдняў з даты спісання ў адпаведнасці з умовамі дагавора з вашым банкам."
10947 "Street address, postal code, and city": [
10948 "Адрас вуліцы, паштовы індэкс і горад"
10951 "PGP key encryption warning": {
10952 "Key cannot be used for encryption": [
10953 "Ключ не можа быць выкарыстаны для шыфравання"
10957 "${ emailAddress } has marked this key as compromised. This key cannot be used neither for encryption nor for signature verification.": [
10958 "${ emailAddress } пазначыў гэты ключ як састарэлы. Гэты ключ нельга выкарыстоўваць для шыфравання і праверкі подпісу."
10960 "${ emailAddress } has marked this key as obsolete. This key can only be used for signature verification.": [
10961 "${ emailAddress } пазначыў гэты ключ як састарэлы. Гэты ключ можа выкарыстоўвацца толькі для праверкі подпісу."
10963 "External key automatically fetched from keys.openpgp.org.": [
10964 "Знешні ключ аўтаматычна атрыманы з сайта keys.openpgp.org."
10966 "External key automatically fetched via WKD.": [
10967 "Знешні ключ аўтаматычна атрыманы праз WKD."
10969 "This key is used to encrypt messages to this contact": [
10970 "Гэты ключ выкарыстоўваецца для шыфравання паведамленняў гэтаму кантакту"
10972 "We recommend that you \"untrust\" this key.": [
10973 "Мы рэкамендуем вам \"не давяраць\" гэтаму ключу."
10976 "PGP key warning": {
10977 "Email address not found among user ids defined in sending key (${ keyUserIds })": [
10978 "Адрас электроннай пошты не знойдзены сярод ідэнтыфікатараў карыстальнікаў, якія вызначаны ў ключы адпраўкі (${ keyUserIds })"
10982 "A way to contact you": [
10983 "Спосаб сувязі з вамі"
10985 "Describe what to change": [
10986 "Апішыце, што змяніць"
10992 "Адрас электроннай пошты"
10997 "Filter folders": [
11022 "URL-адрас відарыса"
11033 "Name or email address": [
11034 "Імя або адрас пошты"
11042 "Please describe the problem and include any error messages": [
11043 "Апішыце праблему і далучыце ўсе паведамленні з памылкамі"
11045 "Please insert link first": [
11046 "Спачатку ўстаўце спасылку"
11048 "Please share what you expected": [
11049 "Падзяліцеся з намі, што вы чакалі"
11051 "Search date, name, email address, or subject line": [
11052 "Пошук па даце, імі, адрасе электроннай пошце або радку тэмы"
11054 "Search for group name": [
11055 "Шукаць па назве групы"
11057 "Search for name or email": [
11058 "Шукаць імя або электронную пошту"
11060 "Search messages": [
11061 "Пошук паведамленняў"
11063 "Search name, email or group": [
11064 "Шукаць імя, электронную пошту або групу"
11066 "Search parent folder": [
11067 "Пошук бацькоўскай папкі"
11072 "Select a reason": [
11078 "Share what you think could make ${ BRAND_NAME } better": [
11079 "Падзяліцеся сваімі думкамі, як зрабіць ${ BRAND_NAME } лепш"
11084 "Start typing an email address": [
11085 "Пачніце ўводзіць адрас электроннай пошты"
11090 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Announce upcoming events in a newsletter”": [
11091 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Абвясці аб надыходзячых падзеях у інфармацыйнай рассылцы\""
11093 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Cancel my gym membership”": [
11094 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Скасуй мой абанемент у спартыўную залю\""
11096 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Invite Jane to my party”": [
11097 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Запрасі Алесю на маю вечарыну”"
11099 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Thank my coworker for help on a project”": [
11100 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Напішы ліст падзякі майму калегу за дапамагу ў праекце\""
11102 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Write a cover letter for an internship”": [
11103 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Напішы суправаджальнае пісьмо на стажыроўку\""
11105 "Tell the writing assistant what to write. Example: “Write a follow-up email to a client”": [
11106 "Скажыце памочніку, што яму трэба напісаць. Напрыклад: “Напішы электронны ліст кліенту\""
11114 "Type a command…": [
11115 "Увядзіце каманду…"
11117 "Type text or keyword": [
11118 "Увядзіце тэкст або ключавое слова"
11121 "Placeholder for contact group name": {
11126 "plan customizer, ips": {
11127 "please ${ contactHref } our Sales team.": [
11128 "${ contactHref } з нашай камандай па продажам."
11130 "Select the number of IPs to include in your plan. Each additional IP costs ${ price }.": [
11131 "Выберыце колькасць IP для ўключэння ў ваш тарыфны план. Кожны дадатковы IP каштуе ${ price }."
11133 "Should you need more than ${ maxIPs } IP, ": [
11134 "Калі вам неабходна больш за ${ maxIPs } IP, ",
11135 "Калі вам неабходна больш за ${ maxIPs } IP, ",
11136 "Калі вам неабходна больш за ${ maxIPs } IP, ",
11137 "Калі вам неабходна больш за ${ maxIPs } IP, "
11140 "plan customizer, users": {
11144 "Select the number of users to include in your plan. Each additional user costs ${ price }.": [
11145 "Выберыце колькасць карыстальнікаў для ўключэння ў ваш тарыфны план. Кожны дадатковы карыстальнік каштуе ${ price }."
11147 "Should you need more than ${ maxUsers } user account, please ${ contact } our Sales team.": [
11148 "Калі вам патрабуецца больш за ${ maxUsers } уліковы запіс карыстальніка, звяжыцеся па пошце ${ contact } з нашай камандай па продажам.",
11149 "Калі вам патрабуецца больш за ${ maxUsers } уліковыя запісы карыстальніка, звяжыцеся па пошце ${ contact } з нашай камандай па продажам.",
11150 "Калі вам патрабуецца больш за ${ maxUsers } уліковых запісаў карыстальніка, звяжыцеся па пошце ${ contact } з нашай камандай па продажам.",
11151 "Калі вам патрабуецца больш за ${ maxUsers } уліковыя запісы карыстальніка, звяжыцеся па пошце ${ contact } з нашай камандай па продажам."
11159 "Progress bar description": {
11160 "${ contactsExported.length } out of ${ countContacts } contact successfully exported.": [
11161 "${ contactsExported.length } з ${ countContacts } кантакту паспяхова экспартаваны.",
11162 "${ contactsExported.length } з ${ countContacts } кантактаў паспяхова экспартаваны.",
11163 "${ contactsExported.length } з ${ countContacts } кантактаў паспяхова экспартаваны.",
11164 "${ contactsExported.length } з ${ countContacts } кантактаў паспяхова экспартаваны."
11166 "${ model.deleted.length } out of ${ totalBeDeleted } contact successfully deleted.": [
11167 "${ model.deleted.length } кантакт з ${ totalBeDeleted } паспяхова выдалены.",
11168 "${ model.deleted.length } кантакты з ${ totalBeDeleted } паспяхова выдалены.",
11169 "${ model.deleted.length } кантактаў з ${ totalBeDeleted } паспяхова выдалены.",
11170 "${ model.deleted.length } кантакты з ${ totalBeDeleted } паспяхова выдалены."
11172 "${ model.submitted.length } out of ${ totalBeMerged } contact successfully merged.": [
11173 "${ model.submitted.length } кантакт з ${ totalBeMerged } паспяхова аб'яднаны.",
11174 "${ model.submitted.length } кантакты з ${ totalBeMerged } паспяхова аб'яднаны.",
11175 "${ model.submitted.length } кантактаў з ${ totalBeMerged } паспяхова аб'яднаны.",
11176 "${ model.submitted.length } кантакты з ${ totalBeMerged } паспяхова аб'яднаны."
11178 "No contacts exported.": [
11179 "Кантакты не экспартаваны."
11181 "No contacts merged.": [
11182 "Кантакты не аб'яднаны."
11184 "Progress: ${ combinedProgress }%": [
11185 "Ход выканання: ${ combinedProgress }%"
11193 "Электронная пошта"
11224 "Official email from ${ BRAND_NAME }": [
11225 "Афіцыйныя лісты ад ${ BRAND_NAME }"
11228 "Received email icon": {
11229 "End-to-end encrypted and signed message": [
11230 "Зашыфраванае скразным метадам і падпісанае паведамленне"
11232 "End-to-end encrypted message": [
11233 "Паведамленне зашыфравана скразным метадам"
11235 "End-to-end encrypted message from verified sender": [
11236 "Паведамленне зашыфравана скразным метадам ад праверанага адпраўніка"
11238 "PGP-encrypted and signed message": [
11239 "Паведамленне падпісана і зашыфравана з дапамогай PGP"
11241 "PGP-encrypted message": [
11242 "Паведамленне зашыфравана з дапамогай PGP"
11244 "PGP-encrypted message from verified sender": [
11245 "Паведамленне зашыфравана з дапамогай PGP ад праверанага адпраўніка"
11247 "PGP-signed message": [
11248 "Паведамленне падпісана з дапамогай PGP"
11250 "PGP-signed message from verified sender": [
11251 "Паведамленне падпісана з дапамогай PGP ад праверанага адпраўніка"
11253 "PGP-signed message. Sender verification failed": [
11254 "Паведамленне падпісана з дапамогай PGP. Не ўдалося праверыць адпраўніка"
11256 "Sent by ${ MAIL_APP_NAME } with zero-access encryption": [
11257 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання нулявога доступу"
11259 "Stored with zero-access encryption": [
11260 "Захоўваецца з шыфраваннем нулявога доступу"
11263 "Remaining days before the message expire": {
11264 "${ remainingDays } d": [
11265 "${ remainingDays } дзень",
11266 "${ remainingDays } дні",
11267 "${ remainingDays } дзён",
11268 "${ remainingDays } дні"
11274 "Reply to calendar invitation": {
11278 "Answering invitation failed": [
11279 "Не ўдалося адказаць на запрашэнне"
11281 "Calendar event created": [
11282 "Падзея календара створана"
11284 "Calendar event updated": [
11285 "Падзея календара абноўлена"
11287 "Cannot send to organizer address: ${ errorMessage }": [
11288 "Немагчыма адправіць на адрас арганізатара: ${ errorMessage }"
11290 "Re-encrypting invitation failed. Please try again.": [
11291 "Не ўдалося выканаць паўторную спробу шыфравання запрашэння. Паспрабуйце яшчэ раз."
11295 "Review your account safety": [
11296 "Агляд бяспекі вашага ўліковага запісу"
11300 "Sign in wasn't successfully completed.": [
11301 "Рэгістрацыя завяршылася з памылкай."
11304 "Search - no results": {
11305 "No messages found": [
11306 "Паведамленні не знойдзены"
11308 "No messages scheduled": [
11309 "Запланаваныя паведамленні адсутнічаюць"
11311 "No results found": [
11312 "Нічога не знойдзена"
11314 "No snoozed messages": [
11315 "Няма адкладзеных паведамленняў"
11317 "No unread messages found": [
11318 "Непрачытаныя паведамленні не знойдзены"
11321 "Security Center": {
11326 "Стварыць псеўданім"
11328 "Create an alias": [
11329 "Стварыць псеўданім"
11331 "Generate aliases on the fly, and easily manage your aliases and passwords.": [
11332 "Генерыруйце імгненныя псеўданімы і без намаганняў кіруйце імі разам з паролямі."
11334 "Hide-my-email aliases": [
11335 "Псеўданімы Hide-my-email"
11337 "Hide-my-email aliases let you sign up for things online without sharing your email address. ${ learnMoreLink }": [
11338 "Псеўданімы Hide-my-email дазваляюць вам рэгістравацца для атрымання пэўнай паслугі без раскрыцця свайго адраса электроннай пошты. ${ learnMoreLink }"
11343 "Open ${ PASS_APP_NAME }": [
11344 "Адкрыць ${ PASS_APP_NAME }"
11346 "Protect your online identity": [
11347 "Абараняйце сваю сеткавую ідэнтычнасць"
11349 "Try ${ PASS_APP_NAME }": [
11350 "Паспрабуйце ${ PASS_APP_NAME }"
11352 "Used on Amazon for shopping, etc.": [
11353 "Выкарыстоўвайце на Amazon для пакупак і г.д."
11355 "When asked for your email address, give this alias instead. Aliases are provided by ${ passLink }.": [
11356 "Дайце гэты псеўданім замест таго, каб уводзіць ваш сапраўдны адрас электроннай пошты. Псеўданімы забяспечваюцца ${ passLink }."
11359 "Security Center (link to Pass App)": {
11360 "(will open ${ PASS_APP_NAME })": [
11361 "(адкрые ${ PASS_APP_NAME })"
11364 "Security Center - Action": {
11369 "Security Center - Info": {
11370 "${ name } and ${ remainingCount } other potential leaks detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details. ${ link }": [
11371 "Выяўлены ${ name } і ${ remainingCount } іншыя(х) патэнцыяльныя(х) ўцечкі(ак). Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці. ${ link }"
11373 "${ name } and 1 other potential leak detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details. ${ link }": [
11374 "Выяўлены ${ name } і 1 іншая патэнцыяльная ўцечка. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці. ${ link }"
11376 "A potential ${ name } leak was detected. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details. ${ link }": [
11377 "Выяўлена патэнцыяльная ўцечка ${ name }. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці. ${ link }"
11379 "Get notified if your password or other data was leaked from a third-party service. ${ learnMoreLink }": [
11380 "Апавяшчаць, калі адбудзецца ўцечка вашага пароля або іншых даных са старонняга сэрвісу. ${ learnMoreLink }"
11382 "Our cutting-edge AI-driven security solution designed for users seeking heightened protection for their accounts. ${ learnMoreLink }": [
11383 "Наша перадавое рашэнне па бяспецы на базе штучнага інтэлекту распрацавана для карыстальнікаў, якія шукаюць дадатковую абарону для сваіх уліковых запісаў. ${ learnMoreLink }"
11385 "Sentinel is **active** and safeguarding your account.": [
11386 "Sentinel цяпер **актыўны** і ахоўвае ваш уліковы запіс."
11388 "Your information was found in at least one data leak. Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to view details. ${ link }": [
11389 "Вашы звесткі былі знойдзены прынамсі ў адной уцечцы даных. Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб паглядзець падрабязнасці. ${ link }"
11397 "Select search results": {
11398 "No results found": [
11399 "Нічога не знойдзена"
11402 "Send email with changed preferences": {
11403 "The contacts for the following addresses have been deleted, so the corresponding encryption preferences have been updated accordingly:": [
11404 "Кантакты для наступных адрасоў былі выдалены, таму адпаведныя параметры шыфравання былі абноўлены наступным чынам:"
11407 "Send email with encryption disabled": {
11408 "The contacts for the following addresses have disabled end-to-end encryption on their account, so the corresponding encryption preferences have been updated accordingly:": [
11409 "Кантакты для наступных адрасоў адключылі скразное шыфраванне на сваіх уліковых запісах, таму адпаведныя параметры шыфравання былі абноўлены наступным чынам:"
11412 "Send email with errors": {
11413 "Do you want to send the email anyway?": [
11414 "Вы ўсё роўна хочаце адправіць ліст?"
11416 "We have detected errors. Your email cannot be sent to the email address entered due to the following reason:": [
11417 "Мы выявілі памылкі. Ваш ліст немагчыма адправіць на ўведзены адрас электроннай пошты па наступнай прычыне:",
11418 "Мы выявілі памылкі. Ваш ліст немагчыма адправіць на любы з уведзеных адрасоў электроннай пошты па наступнай прычыне:",
11419 "Мы выявілі памылкі. Ваш ліст немагчыма адправіць на любы з уведзеных адрасоў электроннай пошты па наступнай прычыне:",
11420 "Мы выявілі памылкі. Ваш ліст немагчыма адправіць на любы з уведзеных адрасоў электроннай пошты па наступнай прычыне:"
11422 "We have detected some errors. Your email cannot be sent to one or more of the email addresses entered due to the following reasons:": [
11423 "Мы выявілі некаторыя памылкі. Ваш ліст немагчыма адправіць на любы з уведзеных адрасоў электроннай пошты па наступнай прычыне:"
11426 "Send email with warnings": {
11427 "Do you want to send the email anyway?": [
11428 "Вы сапраўды хочаце ўсё роўна адправіць ліст?"
11430 "If you decide to send the message anyway, the following recipient will receive the email without expiration:": [
11431 "Калі вы ўсё роўна вырашыце адправіць паведамленне, то наступнаму атрымальніку ліст прыйдзе без тэрміну дзеяння:",
11432 "Калі вы ўсё роўна вырашыце адправіць паведамленне, то наступным атрымальнікам ліст прыйдзе без тэрміну дзеяння:",
11433 "Калі вы ўсё роўна вырашыце адправіць паведамленне, то наступным атрымальнікам ліст прыйдзе без тэрміну дзеяння:",
11434 "Калі вы ўсё роўна вырашыце адправіць паведамленне, то наступным атрымальнікам ліст прыйдзе без тэрміну дзеяння:"
11436 "The following address is not valid: ${ invalidAddresses }": [
11437 "Наступны адрас з'яўляецца несапраўдным: ${ invalidAddresses }",
11438 "Наступныя адрасы з'яўляюцца несапраўднымі: ${ invalidAddresses }",
11439 "Наступныя адрасы з'яўляюцца несапраўднымі: ${ invalidAddresses }",
11440 "Наступныя адрасы з'яўляюцца несапраўднымі: ${ invalidAddresses }"
11442 "We have detected some warnings. The following email address may not receive emails:": [
11443 "Мы выявілі некаторыя папярэджанні. Атрымальнік з наступным адрасам можа не атрымаць ваш ліст:",
11444 "Мы выявілі некаторыя папярэджанні. Атрымальнікі з наступнымі адрасамі могуць не атрымаць ваш ліст:",
11445 "Мы выявілі некаторыя папярэджанні. Атрымальнікі з наступнымі адрасамі могуць не атрымаць ваш ліст:",
11446 "Мы выявілі некаторыя папярэджанні. Атрымальнікі з наступнымі адрасамі могуць не атрымаць ваш ліст:"
11449 "Sender verification details": {
11450 "Sender verification": [
11451 "Праверка адпраўніка"
11454 "Sent email icon": {
11455 "Encrypted by ${ MAIL_APP_NAME }": [
11456 "Зашыфравана ${ MAIL_APP_NAME }"
11458 "Encrypted by ${ MAIL_APP_NAME } to PGP recipient": [
11459 "Зашыфравана ${ MAIL_APP_NAME } для атрымальніка PGP"
11461 "Encrypted by ${ MAIL_APP_NAME } to verified PGP recipient": [
11462 "Зашыфравана ${ MAIL_APP_NAME } для праверанага атрымальніка PGP"
11464 "Encrypted by ${ MAIL_APP_NAME } to verified recipient": [
11465 "Зашыфравана ${ MAIL_APP_NAME } для праверанага атрымальніка"
11467 "End-to-end encrypted": [
11468 "Зашыфравана скразным метадам"
11470 "End-to-end encrypted to PGP recipient": [
11471 "Зашыфравана скразным метадам для атрымальніка PGP"
11473 "End-to-end encrypted to verified PGP recipient": [
11474 "Зашыфравана скразным метадам для праверанага атрымальніка PGP"
11476 "End-to-end encrypted to verified recipient": [
11477 "Зашыфравана скразным метадам для праверанага атрымальніка"
11480 "Падпісана з дапамогай PGP"
11482 "Sent by ${ MAIL_APP_NAME } with zero-access encryption": [
11483 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання нулявога доступу"
11485 "Sent by ${ MAIL_APP_NAME } with zero-access encryption to verified recipient": [
11486 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання нулявога доступу праверанаму атрымальніку",
11487 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання нулявога доступу правераным атрымальнікам",
11488 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання нулявога доступу правераным атрымальнікам",
11489 "Адпраўлена ${ MAIL_APP_NAME } з дапамогай шыфравання з нулявым доступам правераным атрымальнікам"
11491 "Sent by you with end-to-end encryption": [
11492 "Адпраўлена вамі з дапамогай скразнога шыфравання"
11494 "Sent by you with end-to-end encryption to verified recipient": [
11495 "Адпраўлена вамі з дапамогай скразнога шыфравання праверанаму атрымальніку",
11496 "Адпраўлена вамі з дапамогай скразнога шыфравання правераным атрымальнікам",
11497 "Адпраўлена вамі з дапамогай скразнога шыфравання правераным атрымальнікам",
11498 "Адпраўлена вамі з дапамогай скразнога шыфравання правераным атрымальнікам"
11500 "Stored with zero-access encryption": [
11501 "Захоўваецца з шыфраваннем нулявога доступу"
11504 "session_recovery:available:action": {
11506 "Скасаваць скіданне"
11508 "Reset password": [
11512 "session_recovery:available:error": {
11513 "Account recovery not available for legacy address keys": [
11514 "Аднаўленне ўліковага запісу недаступна для састарэлых адрасных ключоў"
11516 "Please generate keys before you try to change your password": [
11517 "Згенерыруйце ключы перад спробай змянення пароля"
11520 "session_recovery:available:info": {
11521 "${ timeRemaining.inDays } day": [
11522 "${ timeRemaining.inDays } дзень",
11523 "${ timeRemaining.inDays } дні",
11524 "${ timeRemaining.inDays } дзён",
11525 "${ timeRemaining.inDays } дзён"
11527 "${ timeRemaining.inHours } hour": [
11528 "${ timeRemaining.inHours } гадзіна",
11529 "${ timeRemaining.inHours } гадзіны",
11530 "${ timeRemaining.inHours } гадзін",
11531 "${ timeRemaining.inHours } гадзін"
11533 "Password reset request approved (${ user.Email }).": [
11534 "Запыт на скіданне пароля ўхвалены (${ user.Email })."
11536 "Please go to the signed-in device (in the session where the request was initiated) to change your password.": [
11537 "Перайдзіце на прыладу, якая знаходзіцца ў сістэме (з якой быў ініцыяваны запыт), каб змяніць пароль."
11539 "This permission expires in ${ timeRemaining.inDays } day": [
11540 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inDays } дзень",
11541 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inDays } дні",
11542 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inDays } дзён",
11543 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inDays } дзён"
11545 "This permission expires in ${ timeRemaining.inHours } hour": [
11546 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inHours } гадзіну",
11547 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inHours } гадзіны",
11548 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inHours } гадзін",
11549 "Гэты дазвол міне праз ${ timeRemaining.inHours } гадзін"
11551 "This permission expires soon": [
11552 "Неўзабаве гэты дазвол міне"
11554 "You can now change your password for the account ${ boldEmail } freely for ${ boldDaysRemaining }.": [
11555 "Цяпер вы можаце змяніць свой пароль для ўліковага запісу ${ boldEmail } у вас яшчэ ёсць на гэта ${ boldDaysRemaining }."
11557 "You can now change your password for the account ${ boldEmail }.": [
11558 "Цяпер вы можаце змяніць свой пароль для ўліковага запісу ${ boldEmail }"
11560 "You have ${ timeRemaining.inDays } day to reset your password.": [
11561 "У вас ${ timeRemaining.inDays } дзень, каб скінуць свой пароль.",
11562 "У вас ${ timeRemaining.inDays } дні, каб скінуць свой пароль.",
11563 "У вас ${ timeRemaining.inDays } дзён, каб скінуць свой пароль.",
11564 "У вас ${ timeRemaining.inDays } дзён, каб скінуць свой пароль."
11566 "You have ${ timeRemaining.inHours } hour to reset your password.": [
11567 "У вас ${ timeRemaining.inHours } гадзіна, каб скінуць свой пароль.",
11568 " У вас ${ timeRemaining.inHours } гадзіны, каб скінуць свой пароль.",
11569 " У вас ${ timeRemaining.inHours } гадзін, каб скінуць свой пароль.",
11570 " У вас ${ timeRemaining.inHours } гадзін, каб скінуць свой пароль."
11572 "You have ${ timeRemaining.inMinutes } minute to reset your password.": [
11573 "У вас ${ timeRemaining.inMinutes } хвіліна, каб скінуць свой пароль.",
11574 " У вас ${ timeRemaining.inMinutes } хвіліны, каб скінуць свой пароль.",
11575 " У вас ${ timeRemaining.inMinutes } хвілін, каб скінуць свой пароль.",
11576 " У вас ${ timeRemaining.inMinutes } хвілін, каб скінуць свой пароль."
11578 "You have ${ timeRemaining.inSeconds } second to reset your password.": [
11579 "У вас ${ timeRemaining.inSeconds } секунда, каб скінуць свой пароль.",
11580 " У вас ${ timeRemaining.inSeconds } секунды, каб скінуць свой пароль.",
11581 " У вас ${ timeRemaining.inSeconds } секунд, каб скінуць свой пароль.",
11582 " У вас ${ timeRemaining.inSeconds } секунд, каб скінуць свой пароль."
11585 "session_recovery:available:link": {
11590 "session_recovery:available:notification": {
11591 "Password saved": [
11595 "session_recovery:available:title": {
11596 "Reset your password": [
11600 "session_recovery:cancellation:action": {
11601 "Cancel password reset": [
11602 "Скасаваць скіданне пароля"
11605 "session_recovery:cancellation:info": {
11606 "Enter your current password to cancel the password reset process. No other changes will take effect.": [
11607 "Увядзіце свой бягучы пароль, каб скасаваць працэс скідання пароля. Акрамя гэтай аперацыя іншыя змяненні зроблены не будуць."
11610 "session_recovery:cancellation:notification": {
11611 "Password reset canceled": [
11612 "Скіданне пароля скасавана."
11615 "session_recovery:cancellation:title": {
11616 "Cancel password reset?": [
11617 "Скасаваць скіданне пароля?"
11620 "session_recovery:cancelled:info": {
11621 "Password reset request canceled (${ user.Email }). If you didn’t make this request, ${ changePasswordLink }.": [
11622 "Запыт скідання пароля скасаваны (${ user.Email }). Калі вы не рабілі дадзены запыт, ${ changePasswordLink }."
11625 "session_recovery:cancelled:link": {
11626 "change your password now": [
11630 "session_recovery:in_progress:action": {
11631 "Cancel request": [
11641 "session_recovery:in_progress:info": {
11642 "${ gracePeriodHoursRemaining } more hour": [
11643 "яшчэ ${ gracePeriodHoursRemaining } гадзіна",
11644 "яшчэ ${ gracePeriodHoursRemaining } гадзіны",
11645 "яшчэ ${ gracePeriodHoursRemaining } гадзін",
11646 "яшчэ ${ gracePeriodHoursRemaining } гадзін"
11648 "If you didn’t ask to reset your password, cancel this request now.": [
11649 "Скасуйце запыт, калі вы не запытвалі скіданне пароля."
11651 "Password reset requested (${ user.Email }). You can change your password in ${ hoursRemaining } hour.": [
11652 "Запыт на скіданне пароля (${ user.Email }). Вы можаце змяніць свой пароль на працягу ${ hoursRemaining } гадзіны.",
11653 "Запыт на скіданне пароля (${ user.Email }). Вы можаце змяніць свой пароль на працягу ${ hoursRemaining } гадзін.",
11654 "Запыт на скіданне пароля (${ user.Email }). Вы можаце змяніць свой пароль на працягу ${ hoursRemaining } гадзін.",
11655 "Запыт на скіданне пароля (${ user.Email }). Вы можаце змяніць свой пароль на працягу ${ hoursRemaining } гадзін."
11657 "To make sure it’s really you trying to reset your password, we wait 72 hours before approving requests. You can change your password in ${ boldTimeLeft }. ${ viewRequest }": [
11658 "Каб пераканацца што менавіта вы спрабуеце скінуць свой пароль, мы пачакаем 72 гадзіны перад тым, як ухваліць запыт. Вы зможаце змяніць яго праз ${ boldTimeLeft }. ${ viewRequest }"
11660 "We received a password reset request for ${ boldEmail }.": [
11661 "Мы атрымалі запыт на скіданне пароля для ${ boldEmail }."
11664 "session_recovery:in_progress:link": {
11669 "session_recovery:in_progress:title": {
11670 "Password reset requested": [
11671 "Запыт на скіданне пароля"
11674 "session_recovery:sign_out:action": {
11678 "Stay signed in": [
11679 "Заставацца ў сістэме"
11682 "session_recovery:sign_out:info": {
11683 "${ gracePeriodHoursRemaining } hour": [
11684 "${ gracePeriodHoursRemaining } гадзіна",
11685 "${ gracePeriodHoursRemaining } гадзіны",
11686 "${ gracePeriodHoursRemaining } гадзін",
11687 "${ gracePeriodHoursRemaining } гадзін"
11689 "${ passwordReset } is now available.": [
11690 "${ passwordReset } цяпер даступна."
11692 "If you sign out before you reset your password, you could lose access to your account.": [
11693 "Калі вы выйдзеце з сістэмы да скідання пароля, вы можаце страціць доступ да вашага ўліковага запісу."
11695 "If you sign out without resetting your password, you could lose access to your account.": [
11696 "Калі вы выйдзеце з сістэмы без скідання пароля, вы можаце страціць доступ да вашага ўліковага запісу."
11698 "You will be able to reset your password in ${ boldTimeLeft }.": [
11699 "Вы зможаце скінуць свой пароль праз ${ boldTimeLeft }."
11702 "session_recovery:sign_out:link": {
11703 "Password reset": [
11707 "session_recovery:sign_out:title": {
11708 "Sign out without password reset?": [
11709 "Выйсці без скідання пароля?"
11712 "Shared calendar; Info about calendar owner": {
11713 "Shared by ${ ownerName }": [
11714 "Абагулена ${ ownerName }"
11717 "Signature verification warning": {
11718 "PGP-encrypted message. Sender verification failed: ${ verificationErrorsMessage }": [
11719 "Паведамленне зашыфравана з дапамогай PGP. Не ўдалося праверыць адпраўніка: ${ verificationErrorsMessage }"
11721 "PGP-signed message. Sender verification failed: ${ verificationErrorsMessage }": [
11722 "Паведамленне падпісана з дапамогай PGP. Не ўдалося праверыць адпраўніка: ${ verificationErrorsMessage }"
11724 "Sender could not be verified: Message not signed": [
11725 "Не атрымалася праверыць адпраўніка: паведамленне не падпісана"
11727 "Sender verification failed": [
11728 "Не ўдалося праверыць адпраўніка"
11730 "Sender verification failed: ${ verificationErrorsMessage }": [
11731 "Не ўдалося праверыць адпраўніка: ${ verificationErrorsMessage }"
11733 "Sender's trusted keys verification failed": [
11734 "Не ўдалося праверыць давераныя ключы адпраўніка"
11737 "Signing preference for emails": {
11746 "Faster on the app": [
11747 "Хутчэй у праграме"
11749 "Private, fast, and organized": [
11750 "Прыватны, хуткі і арганізаваны"
11753 "Snooze message": {
11754 "Snooze Message": [
11755 "Адкласці паведамленне"
11757 "When should the message reappear in your inbox?": [
11758 "Калі паведамленне павінна з'явіцца яшчэ раз у вашых уваходных?"
11763 "Спачатку самыя вялікія"
11766 "Спачатку самыя новыя"
11769 "Спачатку самыя старыя"
11771 "Smallest first": [
11772 "Спачатку самыя маленькія"
11775 "specialoffer: Action": {
11779 "Don't show this offer again": [
11780 "Больш не паказваць гэту прапанову"
11783 "Спецыяльная прапанова"
11786 "specialoffer: Action, Unlimited is a plan name": {
11788 "Перайсці на Unlimited"
11791 "specialoffer: Countdown unit": {
11798 "${ hours } hour": [
11799 "${ hours } гадзіна",
11800 "${ hours } гадзіны",
11801 "${ hours } гадзін",
11802 "${ hours } гадзіны"
11804 "${ minutes } minute": [
11805 "${ minutes } хвіліна",
11806 "${ minutes } хвіліны",
11807 "${ minutes } хвілін",
11808 "${ minutes } хвіліны"
11810 "${ seconds } second": [
11811 "${ seconds } секунда",
11812 "${ seconds } секунды",
11813 "${ seconds } секунд",
11814 "${ seconds } секунды"
11817 "specialoffer: Deal": {
11818 "${ n } month FREE": [
11819 "${ n } месяц БЯСПЛАТНА",
11820 "${ n } месяцы БЯСПЛАТНА",
11821 "${ n } месяцаў БЯСПЛАТНА",
11822 "${ n } месяца БЯСПЛАТНА"
11825 "specialoffer: Deal details": {
11835 "All paid Mail and Calendar features": [
11836 "Усе платныя функцыі Mail і Calendar"
11838 "High speed VPN": [
11839 "Высакахуткасны VPN"
11841 "Highest VPN speed": [
11842 "Найвышэйшая хуткасць VPN"
11844 "Premium ${ appName1 }": [
11845 "Прэміяльны ${ appName1 }"
11847 "Premium ${ appName1 } & ${ appName2 }": [
11848 "Прэміяльны ${ appName1 } і ${ appName2 }"
11850 "Premium ${ appName1 } & ${ appName2 } & ${ appName3 }": [
11851 "Прэміяльны ${ appName1 }, ${ appName2 } і ${ appName3 }"
11853 "Premium early access": [
11854 "Ранні доступ да новых функцый"
11856 "Secure cloud storage": [
11857 "Бяспечнае воблачнае сховішча"
11859 "Secure streaming": [
11860 "Бяспечнае патокавае вяшчанне"
11862 "Support online privacy": [
11863 "Падтрыманне прыватнасці ў інтэрнэце"
11866 "specialoffer: Footer": {
11867 "This subscription will automatically renew every 2 years at the same rate until it is canceled.": [
11868 "Падпіска будзе аўтаматычна падаўжацца кожныя 2 гады з той жа цаной, пакуль вы яе не скасуеце."
11871 "specialoffer: Link": {
11872 "Go to subscription plans": [
11873 "Перайсці да тарыфных планаў"
11879 "specialoffer: Offers": {
11904 "Billed at ${ amount } for 1 month": [
11905 "Аплачваецца ${ amount } за 1 месяц"
11907 "Billed at ${ amount } for 12 months": [
11908 "Аплачваецца ${ amount } за 12 месяцаў"
11910 "Billed at ${ amount } for 15 months": [
11911 "Аплачваецца ${ amount } за 15 месяцаў"
11913 "Billed at ${ amount } for 24 months": [
11914 "Аплачваецца ${ amount } за 24 месяцы"
11916 "Billed at ${ amount } for 30 months": [
11917 "Аплачваецца ${ amount } за 30 месяцаў"
11920 "Скарыстацца прапановай"
11922 "Renews after 1 year at a discounted price of ${ discountedAmount } instead of ${ regularAmount } (${ discount }% discount)": [
11923 "Падаўжаецца праз 1 год па зніжанай цане. Вы заплаціце ${ discountedAmount } замест ${ regularAmount } (скідка: ${ discount }%)"
11925 "Renews after 2 years at a discounted price of ${ discountedAmount } instead of ${ regularAmount } (${ discount }% discount)": [
11926 "Падаўжаецца праз 2 гады па зніжанай цане. Вы заплаціце ${ discountedAmount } замест ${ regularAmount } (скідка: ${ discount }%)"
11928 "Save ${ discount }%": [
11929 "Эканомія ${ discount }%"
11931 "Standard price ${ amount } for 1 month": [
11932 "Стандартная цана ${ amount } за 1 месяц"
11934 "Standard price ${ amount } for 12 months": [
11935 "Стандартная цана ${ amount } за 12 месяцаў"
11937 "Standard price ${ amount } for 15 months": [
11938 "Стандартная цана ${ amount } за 15 месяцаў"
11940 "Standard price ${ amount } for 24 months": [
11941 "Стандартная цана ${ amount } за 24 месяцы"
11943 "Standard price ${ amount } for 30 months": [
11944 "Стандартная цана ${ amount } за 30 месяцаў"
11947 "specialoffer: Title": {
11948 "Upgrade and save more with 2 years of ${ planName }": [
11949 "Палепшыце свой тарыфны план і зэканомце больш грошай, купіўшы ${ planName } на 2 гады"
11952 "specialoffer: Tooltip": {
11953 "Access blocked content and browse privately. Includes 1700 servers in 60+ countries, highest VPN speed, 10 VPN connections per user, worldwide streaming services, malware and ad-blocker, and more.": [
11954 "Доступ да заблакіраванага змесціва і прыватны прагляд старонак у інтэрнэце. Уключае 1700 сервераў у больш як 60 краінах, найвышэйшую хуткасць VPN, 10 падключэнняў на карыстальніка, сэрвісы з трансляцыямі па ўсім свеце, блакіроўку шкодных праграм і рэкламы, а таксама іншыя функцыі."
11956 "Access blocked content and browse privately. Includes 1700 servers in 60+ countries, highest VPN speed, 10 VPN connections, worldwide streaming services, malware and ad-blocker, and more.": [
11957 "Доступ да заблакіраванага змесціва і прыватны прагляд старонак у інтэрнэце. Уключае 1700 сервераў у больш як 60 краінах, найвышэйшую хуткасць VPN, 10 падключэнняў па VPN, сэрвісы з трансляцыямі па ўсім свеце, блакіроўку шкодных праграм і рэкламы, а таксама іншыя функцыі."
11959 "All our premium services with their highest limits: 100 email addresses, support for 10 custom domains, unlimited hide-my-email aliases, calendar sharing, encrypted cloud storage and file sharing, and more.": [
11960 "Усе нашы прэміяльныя сэрвісы з іх найвышэйшымі квотамі: 100 адрасоў электроннай пошты, падтрымка для 10 карыстальніцкіх даменаў, неабмежаваная колькасць псеўданімаў Hide-my-email, абагульванне календара, зашыфраванае воблачнае сховішча, абагульванне файлаў і іншыя функцыі."
11962 "Includes support for 3 custom email domains, 15 email addresses, unlimited hide-my-email aliases, calendar sharing, and more.": [
11963 "Уключае падтрымку для 3 карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты, 15 адрасоў электроннай пошты, неабмежаваную колькасць псеўданімаў Hide-my-email, абагульванне календара і іншыя функцыі."
11965 "Perfect for families or small teams, each can have their own inbox and aliases. Requires a custom domain.": [
11966 "Ідэальна пасуе для сем'яў або невялікіх каманд. У кожнага карыстальніка будзе свая ўласная паштовая скрыня і псеўданімы. Патрабуецца карыстальніцкі дамен."
11968 "Receive at no extra cost the paid versions of all new privacy services we release in the future, along with early access to all future features and products.": [
11969 "Атрымлівайце платныя версіі ўсіх сэрвісаў, якія будуць выпушчаны ў будучым, а таксама ранні доступ да ўсіх будучых функцый і прадуктаў без дадатковай платы."
11971 "Secure your files with encrypted cloud storage. Includes automatic sync, encrypted file sharing, and more.": [
11972 "Абараніце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае аўтаматычную сінхранізацыю, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
11976 "Email tracking protection": [
11977 "Абарона ад праграм сачэння электроннай пошты"
11979 "Get up to ${ credits } in credits.": [
11980 "Атрымайце да ${ credits } у крэдыты."
11982 "Invite friends to ${ BRAND_NAME }": [
11983 "Запрасіць сяброў у ${ BRAND_NAME }"
11986 "Запланаваць адпраўку"
11988 "Turn on ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME } to get notified if your data was leaked from a third-party service.": [
11989 "Уключыце функцыю ${ DARK_WEB_MONITORING_NAME }, каб атрымліваць апавяшчэнні пры ўцечцы са старонняга сэрвісу."
11991 "We now load images by default and block senders from tracking you. This can be changed in the ${ settingsLink }.": [
11992 "Цяпер мы прадвызначана загрузілі відарысы і заблакіравалі адпраўнікоў ад сачэння за вамі. Гэта можна змяніць у ${ settingsLink }."
11994 "You can now collapse the navigation bar.": [
11995 "Цяпер вы можаце згарнуць панэль навігацыі."
11997 "You can now schedule your messages to be sent later": [
11998 "Цяпер вы можаце запланаваць адпраўку паведамленняў на больш позні час"
12005 "Sign in to your organization": [
12006 "Увайсці ў сваю арганізацыю"
12008 "You'll be redirected to your third-party SSO provider.": [
12009 "Вы будзеце перанакіраваны ў вашага старонняга пастаўшчыка SSO."
12013 "Canceling your subscription, please wait": [
12014 "Скасаванне вашай падпіскі. Пачакайце..."
12018 "This message is from a mailing list.": [
12019 "Гэта паведамленне са спіса рассылкі."
12022 "Падпіска скасавана"
12026 "Enter your ${ MAIL_APP_NAME } address as the new address, and save, confirm, or verify the change": [
12027 "Увядзіце свой адрас ${ MAIL_APP_NAME } у якасці новага, а потым захавайце, пацвердзіце або праверце змяненне"
12029 "In the account settings, look for the option to edit or change your email address ": [
12030 "У наладах уліковага запісу знайдзіце параметр рэдагавання або змянення адраса электроннай пошты "
12032 "Select service to update": [
12033 "Выберыце сэрвіс для абнаўлення"
12035 "Sign in to the service": [
12039 "Step in filter modal": {
12050 "Папярэдні прагляд"
12054 "Get more storage": [
12055 "Атрымаць больш месца ў сховішчы"
12057 "Upgrade storage": [
12058 "Павялічыць сховішча"
12060 "Your current storage:": [
12061 "Ваша бягучае сховішча:"
12064 "storage_split: action": {
12065 "Keep ${ currentPlanName }": [
12066 "Пакінуць ${ currentPlanName }"
12069 "storage_split: feature": {
12070 "Storage for data generated by ${ BRAND_NAME } ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }, ${ CONTACTS_SHORT_APP_NAME }, and ${ PASS_SHORT_APP_NAME }": [
12071 "Сховішча для даных згенерыравана ${ BRAND_NAME } ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }, ${ CALENDAR_SHORT_APP_NAME }, ${ CONTACTS_SHORT_APP_NAME } і ${ PASS_SHORT_APP_NAME }"
12073 "Up to ${ totalStorageSize } Drive storage": [
12074 "Да ${ totalStorageSize } сховішча ў Drive"
12076 "Up to ${ totalStorageSize } Mail storage": [
12077 "Да ${ totalStorageSize } сховішча ў Mail"
12080 "storage_split: info": {
12081 "${ app } storage": [
12082 "сховішча ${ app }"
12084 "${ storage } ${ percentage }% full": [
12085 "${ storage } ${ percentage }% запоўнена"
12087 "By downgrading you will lose the following benefits. Are you sure you want to proceed?": [
12088 "Панізіўшы тарыфны план, вы страціце наступныя перавагі. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
12090 "contact your administrator": [
12091 "звязацца з адміністратарам"
12093 "For all ${ BRAND_NAME } services": [
12094 "Для ўсіх сэрвісаў ${ BRAND_NAME }"
12096 "To continue uploading and syncing files, free up space or upgrade for more storage.": [
12097 "Калі вы хочаце і далей запампоўваць і сінхранізаваць файлы, вызваліце месца або перайдзіце на тарыфны план больш высокага ўзроўню, каб атрымаць больш сховішча."
12099 "To send or receive emails, free up space or ${ upgrade }": [
12100 "Вызваліце месца або ${ upgrade }, каб адпраўляць і атрымліваць лісты"
12102 "To send or receive emails, free up space or upgrade for more storage.": [
12103 "Калі вы хочаце і далей адпраўляць і прымаць лісты, вызваліце месца або перайдзіце на тарыфны план больш высокага ўзроўню, каб атрымаць больш сховішча."
12105 "To upload or sync files, free up space or ${ upgrade }": [
12106 "Вызваліце месца або ${ upgrade }, каб запампоўваць або сінхранізаваць файлы"
12108 "upgrade for more storage": [
12109 "палепшыце тарыфны план, каб атрымаць больш сховішча"
12111 "We’ll add the credits for the remaining time to your ${ BRAND_NAME } Account.": [
12112 "Мы дададзім крэдыты за той час, які застаўся на вашым уліковым запісе ${ BRAND_NAME }."
12114 "You still have **${ daysRemaining }** day left on your **${ currentPlanName }** plan.": [
12115 "У вас яшчэ застаўся **${ daysRemaining }** дзень тарыфнага плана **${ currentPlanName }**.",
12116 "У вас яшчэ засталося **${ daysRemaining }** дні тарыфнага плана **${ currentPlanName }**.",
12117 "У вас яшчэ засталося **${ daysRemaining }** дзён тарыфнага плана **${ currentPlanName }**.",
12118 "У вас яшчэ засталося **${ daysRemaining }** дзён тарыфнага плана **${ currentPlanName }**."
12120 "Your ${ appStorage } is almost full": [
12121 "Ваша ${ appStorage } амаль запоўнена"
12123 "Your ${ appStorage } is full": [
12124 "Ваша ${ appStorage } запоўнена"
12126 "Your ${ storage } is ${ percentage }% full. ${ cta }.": [
12127 "Ваша ${ storage } запоўнена на ${ percentage }%. ${ cta }."
12129 "Your ${ storage } is full. ${ cta }.": [
12130 "Ваша ${ storage } запоўнена. ${ cta }"
12132 "Your storage is ${ percentage }% full. ${ cta }.": [
12133 "Ваша сховішча запоўнена на ${ percentage }%. ${ cta }."
12135 "Your storage is full": [
12136 "Ваша сховішча запоўнена"
12138 "Your storage is full. ${ cta }.": [
12139 "Ваша сховішча запоўнена. ${ cta }"
12141 "You’ll lose access to ${ gb } storage and priority support.": [
12142 "Вы згубіце доступ да ${ gb } у сховішчы і прыярытэтнай падтрымкі."
12144 "You’ll lose access to additional storage, email addresses, aliases, calendars, as well as priority support.": [
12145 "Вы згубіце доступ да дадатковага сховішча, адрасоў электроннай пошты, псеўданімаў, календароў, а таксама да прыярытэтнай падтрымкі."
12147 "You’ll lose access to the highest VPN speed, protection for 10 devices, high-speed streaming, ad-blocker and malware protection, as well as priority support.": [
12148 "Вы згубіце доступ да наступных функцый: высакахуткаснага VPN; абарону 10 прылад; трансляцый на высокай хуткасці; блакіроўку рэкламы і шкодных праграм; прыярытэтную падтрымку."
12150 "You’ll lose access to unlimited logins and notes, unlimited hide-my-email aliases, 20 vaults, as well as priority support.": [
12151 "Вы згубіце доступ да наступных функцый: неабмежаваную колькасць запісаў уваходу і нататак; неабмежаваную колькасць псеўданімаў hide-my-email; 20 сховішчаў; прыярытэтную падтрымку."
12155 "Billed every 2 years": [
12156 "Аплачваецца кожныя 2 гады"
12158 "Billed for 15 months": [
12159 "Аплачваецца за 15 месяцаў"
12161 "Billed for 18 months": [
12162 "Аплачваецца за 18 месяцаў"
12164 "Billed for 3 months": [
12165 "Аплачваецца за 3 месяцы"
12167 "Billed for 30 months": [
12168 "Аплачваецца за 30 месяцаў"
12170 "Billed monthly": [
12171 "Аплачваецца штомесяц"
12174 "Аплачваецца штогод"
12177 "Subscription attribute": {
12178 "${ n } free VPN connection per user": [
12179 "${ n } бясплатнае падключэнне па VPN на карыстальніка",
12180 "${ n } бясплатныя падключэнні па VPN на карыстальніка",
12181 "${ n } бясплатных падключэнняў па VPN на карыстальніка",
12182 "${ n } бясплатных падключэнняў па VPN на карыстальніка"
12184 "${ n } high-speed VPN connection": [
12185 "${ n } высакахуткаснае падключэнне па VPN",
12186 "${ n } высакахуткасныя падключэнні па VPN",
12187 "${ n } высакахуткасных падключэнняў па VPN",
12188 "${ n } высакахуткасныя падключэнні па VPN"
12190 "${ n } high-speed VPN connection per user": [
12191 "${ n } высакахуткаснае падключэнне па VPN на карыстальніка",
12192 "${ n } высакахуткасныя падключэнні па VPN на карыстальніка",
12193 "${ n } высакахуткасных падключэнняў па VPN на карыстальніка",
12194 "${ n } высакахуткасныя падключэнні па VPN на карыстальніка"
12196 "${ n } VPN connection": [
12197 "${ n } падключэнне па VPN",
12198 "${ n } падключэнні па VPN",
12199 "${ n } падключэнняў па VPN",
12200 "${ n } падключэнні па VPN"
12202 "${ n } VPN connection per user": [
12203 "${ n } падключэнне па VPN на карыстальніка",
12204 "${ n } падключэнні па VPN на карыстальніка",
12205 "${ n } падключэнняў па VPN на карыстальніка",
12206 "${ n } падключэнні па VPN на карыстальніка"
12209 "Subscription change warning": {
12213 "Just sign in to your Apple App Store account, then select ${ subscriptions }.": [
12214 "Проста ўвайдзіце ў свой уліковы запіс App Store, а потым выберыце ${ subscriptions }."
12216 "Just sign in to your Play Store account, then press ${ subscriptions }.": [
12217 "Проста ўвайдзіце ў свой уліковы запіс Play Store, а потым націсніце ${ subscriptions }."
12219 "Manage your subscription on ${ subscriptionManager }": [
12220 "Кіруйце вашай падпіскай у ${ subscriptionManager }"
12225 "Your plan was purchased using an Android app. So to make changes to your plan or update your payment details, you’ll need to go to the Google Play Store.": [
12226 "Ваш тарыфны план куплены з дапамогай праграмы для Android. Такім чынам, каб унесці змены ў яго або абнавіць рэквізіты плацяжу, вам неабходна зайсці ў Google Play Store."
12228 "Your plan was purchased using an iOS app. So to make changes to your plan or update your payment details, you’ll need to go to the Apple App Store.": [
12229 "Ваш тарыфны план куплены з дапамогай праграмы для iOS. Такім чынам, каб унесці змены ў яго або абнавіць рэквізіты плацяжу, вам неабходна зайсці ў Apple App Store."
12232 "subscription downgrading info": {
12233 "The subscription will be downgraded at the end of the billing cycle.": [
12234 "Падпіска будзе паніжана ў канцы перыяду аплаты."
12237 "Subscription length": {
12242 "Subscription price": {
12243 "For ${ totalPrice }": [
12244 "За ${ totalPrice }"
12247 "Subscription reminder": {
12248 "${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME }, ${ PASS_SHORT_APP_NAME }, and ${ VPN_SHORT_APP_NAME } with premium features": [
12249 "${ CALENDAR_APP_NAME }, ${ DRIVE_SHORT_APP_NAME }, ${ PASS_SHORT_APP_NAME } і ${ VPN_SHORT_APP_NAME } з прэміяльнымі функцыямі"
12251 "${ dayDiff } day left": [
12252 "Застаўся ${ dayDiff } дзень",
12253 "Засталося ${ dayDiff } дні",
12254 "Засталося ${ dayDiff } дзён",
12255 "Засталося ${ dayDiff } дзён"
12257 "${ MAIL_APP_NAME } desktop app": [
12258 "Настольная праграма ${ MAIL_APP_NAME }"
12260 "${ MAIL_APP_NAME } keeps your business data secure and lets you send encrypted emails to anyone.": [
12261 "${ MAIL_APP_NAME } захоўвае вашы дзелавыя даныя ў бяспецы і дазваляе адпраўляць зашыфраваныя лісты любому карыстальніку."
12263 "${ planMaxSpace } storage per user": [
12264 "Аб'ём сховішча на карыстальніка: ${ planMaxSpace }"
12266 "${ planMaxSpace } total storage": [
12267 "Агульны аб'ём сховішча: ${ planMaxSpace }"
12269 "${ planName } gives you access to all apps and premium features. Privacy is built-in so you can get on with it, knowing your data and identity are safe.": [
12270 "${ planName } дае вам доступ да ўсіх праграм і прэміяльных функцый. Прыватнасць уключана ў іх прадвызначана і такім чынам, вы атрымліваеце яе адразу ведаючы, што вашы даныя і ідэнтычнасць знаходзяцца ў бяспецы."
12272 "${ planName } gives you all apps, all features, early access to new releases, and everything you need to be in control of your data and its security.": [
12273 "${ planName } дае магчымасць карыстацца ўсімі праграмамі і функцыямі, а таксама атрымаць ранні доступ да нашых новых выпускаў і ўсё неабходнае, каб кантраляваць свае даныя і іх бяспеку."
12275 "${ planName } gives you unlimited privacy and more storage for up to 2 people.": [
12276 "${ planName } дае вам неабмежаваную прыватнасць і больш сховішча. Разлічаны на 1 або 2 карыстальнікаў."
12278 "${ planName } gives your team what they need to be more productive and organized in their work with access to all ${ BRAND_NAME } apps and their premium features.": [
12279 "${ planName } дае вашай камандзе ўсё неабходнае, каб быць больш прадукцыйнай і арганізаванай у сваёй працы з доступам да ўсіх праграм ${ BRAND_NAME } і іх прэміяльных функцый."
12281 "${ planName } gives your team what they need to be more productive, organized, and in control of their inbox, schedule, and more.": [
12282 "${ planName } дае вашай камандзе ўсё неабходнае, каб быць больш прадукцыйнай, арганізаванай і кантраляваць сваю паштовую скрыню, расклад і іншыя рэчы."
12284 "${ planName } goes beyond the basics to help you be more productive, organized, and in control of your inbox, email identity, and more.": [
12285 "${ planName } выходзіць за рамкі асноў, каб вы заставаліся прадукцыйнымі, арганізаванымі і кантралявалі сваю паштовую скрыню, ідэнтычнасць электроннай пошты і іншыя рэчы."
12287 "${ planName } helps you ensure that each of your family members — and their data — are protected whenever they're online.": [
12288 "${ planName } дапамагае забяспечыць абарону кожнага ўдзельніка вашай сям'і і іх даных у любы момант, калі яны знаходзяцца ў інтэрнэце."
12290 "${ planName } offers ${ planMaxSpace } storage for your emails, attachments, events, passwords, and files. You are also eligible for yearly storage bonuses.": [
12291 "${ planName } прапануе сховішча аб'ёмам ${ planMaxSpace } для вашых лістоў, далучэнняў, падзей, пароляў і файлаў. У вас таксама будзе права атрымаць штогадовыя бонусы ў выглядзе сховішча."
12293 "${ planName } offers ${ planMaxSpace } storage for your files and photos. You are also eligible for yearly storage bonuses.": [
12294 "${ planName } прапануе сховішча аб'ёмам ${ planMaxSpace } для вашых файлаў і фатаграфій. У вас таксама будзе права атрымаць штогадовыя бонусы ў выглядзе сховішча."
12296 "${ planName } offers ${ planMaxSpace } storage per user for emails, attachments, events, and files. You are also eligible for yearly storage bonuses.": [
12297 "${ planName } прапануе сховішча аб'ёмам ${ planMaxSpace } на карыстальніка для лістоў, далучэнняў, падзей, пароляў і файлаў. У вас таксама будзе права атрымаць штогадовыя бонусы ў выглядзе сховішча."
12299 "${ planName } offers ${ planMaxSpace } storage per user for emails, attachments, events, files, and passwords. You are also eligible for yearly storage bonuses.": [
12300 "${ planName } прапануе сховішча аб'ёмам ${ planMaxSpace } на карыстальніка для лістоў, далучэнняў, падзей, файлаў і пароляў. У вас таксама будзе права атрымаць штогадовыя бонусы ў выглядзе сховішча."
12302 "${ planNumberOfCalendars } calendar per user": [
12303 "${ planNumberOfCalendars } каляндар на карыстальніка",
12304 "${ planNumberOfCalendars } календары на карыстальніка",
12305 "${ planNumberOfCalendars } календароў на карыстальніка",
12306 "${ planNumberOfCalendars } календароў на карыстальніка"
12308 "${ planNumberOfDomains } custom email domain": [
12309 "${ planNumberOfDomains } карыстальніцкі дамен электроннай пошты",
12310 "${ planNumberOfDomains } карыстальніцкія дамены электроннай пошты",
12311 "${ planNumberOfDomains } карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты",
12312 "${ planNumberOfDomains } карыстальніцкіх даменаў электроннай пошты"
12314 "${ planNumberOfEmails } email address": [
12315 "${ planNumberOfEmails } адрас электроннай пошты",
12316 "${ planNumberOfEmails } адрасы электроннай пошты",
12317 "${ planNumberOfEmails } адрасоў электроннай пошты",
12318 "${ planNumberOfEmails } адрасоў электроннай пошты"
12320 "${ planNumberOfEmails } email address per user": [
12321 "${ planNumberOfEmails } адрас электроннай пошты на карыстальніка",
12322 "${ planNumberOfEmails } адрасы электроннай пошты на карыстальніка",
12323 "${ planNumberOfEmails } адрасоў электроннай пошты на карыстальніка",
12324 "${ planNumberOfEmails } адрасоў электроннай пошты на карыстальніка"
12326 "${ planNumberOfUsers } user": [
12327 "${ planNumberOfUsers } карыстальнік",
12328 "${ planNumberOfUsers } карыстальнікі",
12329 "${ planNumberOfUsers } карыстальнікаў",
12330 "${ planNumberOfUsers } карыстальнікаў"
12332 "${ PROTON_SENTINEL_NAME } advanced account protection": [
12333 "Пашыраная абарона ўліковага запісу ${ PROTON_SENTINEL_NAME }"
12338 "Add any new files": [
12339 "Дадаваць любыя новыя файлы"
12341 "After your ${ planName } subscription expires, you will be downgraded to ${ BRAND_NAME } Free, which only offers up to 1 GB of Mail storage and up to 5 GB of Drive storage. You will also lose any previously awarded storage bonuses.": [
12342 "Пасля таго, як міне падпіска ${ planName }, вы будзеце паніжаны да ${ BRAND_NAME } Free, які прапануе толькі да 1 ГБ сховішча Mail і да 5 ГБ сховішча Drive. Вы таксама згубіце ўсе папярэднія бонусы сховішча, якія атрымалі раней."
12344 "After your ${ planName } subscription expires, you will be downgraded to ${ BRAND_NAME } Free, which only offers up to 1 GB of Mail storage and up to 5 GB of Drive storage. Your team will experience interruptions in their work since additional users are not supported on the free plan.": [
12345 "Пасля таго, як міне падпіска ${ planName }, вы будзеце паніжаны да ${ BRAND_NAME } Free, які прапануе толькі да 1 ГБ сховішча Mail і да 5 ГБ сховішча Drive. Ваша каманда будзе адчуваць перапыненні ў працы, паколькі бясплатны тарыфны план не падтрымлівае бясплатных карыстальнікаў."
12347 "All you need for your business": [
12348 "Усё неабходнае для вашага бізнесу"
12350 "Any custom email domains will be disabled": [
12351 "Любыя карыстальніцкія дамены электроннай пошты будуць адключаны"
12353 "Automatic email forwarding": [
12354 "Аўтаматычная перасылка электроннай пошты"
12356 "Back up photos from your devices": [
12357 "Рэзерваваць фатаграфіі з вашай прылады"
12359 "Build trust and brand recognition with professional email addresses at your own domain.": [
12360 "Стварайце давер і пазнавальнасць гандлёвай маркі з дапамогай прафесійных адрасоў электроннай пошты ў вашым уласным дамене."
12362 "Catch-all email address": [
12363 "Адрас для ўсёй пошты дамена"
12365 "Comprehensive privacy and security": [
12366 "Комплексная прыватнасць і бяспека"
12368 "Dark web monitoring": [
12369 "Назіранне за Dark Web"
12371 "Desktop app and email client support (via IMAP)": [
12372 "Настольная праграма і падтрымка кліента электроннай пошты (праз IMAP)"
12374 "Direct contribution to our mission": [
12375 "Непасрэдны ўклад у нашу місію"
12377 "Early access to new apps and features": [
12378 "Ранні доступ да новых праграм і функцый"
12380 "Email productivity features": [
12381 "Функцыі прадукцыйнасці электроннай пошты"
12383 "Extra storage and bonuses": [
12384 "Дадатковае сховішча і бонусы"
12386 "Extra storage and users": [
12387 "Дадатковае сховішча і карыстальнікі"
12389 "Folders, labels and filters": [
12390 "Папкі, меткі і фільтры"
12392 "Folders, labels, and custom filters": [
12393 "Папкі, меткі і карыстальніцкія фільтры"
12395 "Helping activists in Hong Kong": [
12396 "Дапамога актывістам у Ганконгу"
12398 "How our customer support team got our VPN app directly into people's hands.": [
12399 "Як наша каманда падтрымкі кліентаў забяспечвала непасрэдны доступ да праграмы VPN кожнаму карыстальніку."
12401 "How we fought back when ${ BRAND_NAME } was blocked in an aggressive campaign.": [
12402 "Як мы супраціўляліся, калі ${ BRAND_NAME } быў заблакіраваны падчас агрэсіўнай кампаніі."
12404 "How we supported local activists when privacy and free speech were threatened.": [
12405 "Як мы падтрымлівалі мясцовых актывістаў, калі прыватнасць і свабода слова апынуліся пад пагрозай."
12407 "If you exceed free plan limits, you won't be able to:": [
12408 "Вы не зможаце рабіць наступныя рэчы, калі перавысіце абмежаванні бясплатнага тарыфнага плана:"
12410 "If your usage exceeds free plan limits, you may experience restricted access to product features and your data.": [
12411 "Ваш доступ да функцый прадукту і даных можа быць абмежаваны, калі вы перавысіце абмежаванні бясплатнага тарыфнага плана."
12413 "Invited members will be removed from your organization": [
12414 "Запрошаныя ўдзельнікі будуць выдалены з вашай арганізацыі"
12416 "Keep your team secure on the go with our apps for web, iOS, Android, Windows, Mac, and Linux.": [
12417 "Забяспечвайце бяспеку сваёй каманды дзе б яны не знаходзіліся з дапамогай нашых праграм для браўзера, iOS, Android, Windows, Mac і Linux."
12422 "Learn more about our impact": [
12423 "Даведацца больш аб нашым уплыве"
12425 "Limitations of the free plan:": [
12426 "Абмежаванні бясплатнага тарыфнага плана:"
12428 "Make your business stand out": [
12429 "Вылучыце свой бізнес"
12431 "Manage your calendar": [
12432 "Кіраваць сваім календаром"
12434 "Online privacy, for your whole family": [
12435 "Прыватнасць у інтэрнэце для ўсёй вашай сям'і"
12437 "Our fight against censorship in Russia": [
12438 "Наша барацьба супраць цэнзуры ў Расіі"
12440 "Priority support": [
12441 "Прыярытэтная падтрымка"
12443 "Productivity features": [
12444 "Функцыі прадукцыйнасці"
12446 "Read the story": [
12447 "Прачытайце гісторыю"
12449 "Receive new emails": [
12450 "Атрымліваць новыя лісты"
12452 "See your colleagues’ availability": [
12453 "Прагляд даступнасці вашых калег"
12455 "Send emails with attachments": [
12456 "Адпраўляць лісты з далучэннямі"
12458 "Stay secure and connected anywhere": [
12459 "Заставайцеся ў бяспецы і на сувязі ў любым месцы"
12461 "Support your compliance objectives": [
12462 "Падтрымка выканання вашых патрабаванняў"
12464 "Sync files on devices": [
12465 "Сінхранізаваць файлы на прыладзе"
12467 "The best of ${ BRAND_NAME }": [
12468 "Лепшае ${ BRAND_NAME }"
12470 "Unblocking internet access in Iran": [
12471 "Разблакіроўка інтэрнэту ў Іране"
12473 "Unlimited privacy for two": [
12474 "Неабмежаваная прыватнасць для дваіх"
12476 "Upload any new files": [
12477 "Запампоўваць любыя новыя файлы"
12479 "User subscriptions are ${ BRAND_NAME }'s sole revenue. Your support keeps us independent, furthers our mission for online privacy, and aids activists and organizations fighting for freedom.": [
12480 "Падпіскі карыстальнікаў з'яўляюцца адзінай крыніцай прыбытку ${ BRAND_NAME }. Ваша падтрымка забяспечвае нам незалежнасць, спрыяе нашай місіі захавання прыватнасці ў інтэрнэце і дапамагае актывістам і арганізацыям, якія змагаюцца за свабоду."
12482 "Users won’t be able to manage their calendars": [
12483 "У карыстальнікаў не будзе магчымасці кіраваць іх календарамі"
12485 "Users won’t be able to send emails": [
12486 "У карыстальнікаў не будзе магчымасці адпраўляць электронныя лісты"
12488 "Users won’t be able to upload files on their devices": [
12489 "У карыстальнікаў не будзе магчымасці запампоўваць файлы са сваіх прылад"
12491 "Version history": [
12494 "Watch the interview": [
12495 "Глядзець інтэрв'ю"
12497 "What you give up when you cancel ${ planName }": [
12498 "Што вы страціце, калі скасуеце ${ planName }"
12500 "When you cancel ${ planName }, you will be downgraded to ${ BRAND_NAME } Free, which only offers up to 1 GB of Mail storage and up to 5 GB of Drive storage. You will also lose any previously awarded storage bonuses.": [
12501 "Пры скасаванні ${ planName }, вы будзеце паніжаны да ${ BRAND_NAME } Free, які прапануе толькі да 1 ГБ сховішча Mail і да 5 ГБ сховішча Drive. Вы таксама згубіце ўсе папярэднія бонусы сховішча, якія атрымалі раней."
12503 "When you cancel ${ planName }, you will be downgraded to ${ BRAND_NAME } Free, which only offers up to 1 GB of Mail storage and up to 5 GB of Drive storage. Your team will experience interruptions in their work since additional users are not supported on the free plan.": [
12504 "Калі вы скасуеце падпіску ${ planName }, вы будзеце паніжаны да ${ BRAND_NAME } Free, які прапануе толькі да 1 ГБ сховішча Mail і да 5 ГБ сховішча Drive. Ваша каманда будзе адчуваць перапыненні ў працы, паколькі бясплатны тарыфны план не падтрымлівае бясплатных карыстальнікаў."
12506 "When your ${ planName } subscription ends on ${ expiryDate }, you'll be downgraded to the ${ BRAND_NAME } Free plan.": [
12507 "Вы будзеце паніжаны да тарыфнага плана ${ BRAND_NAME } Free, калі ваша падпіска ${ planName } завершыцца ${ expiryDate }"
12509 "Yearly free storage bonuses": [
12510 "Штогадовы бонус бясплатнага сховішча"
12512 "You still have ${ expiryDate } on your ${ planName } subscription. We'll add the credits for the remaining time to your ${ BRAND_NAME } Account. Make sure you do not exceed the free plan limits before canceling. ${ learnMoreLink }": [
12513 "Ваша падпіска на тарыфным плане ${ planName } міне ${ expiryDate }. Мы дададзім крэдыты за час, які застаўся на вашым уліковым запісе ${ BRAND_NAME }. Пераканайцеся, што вы не перавысілі абмежаванні бясплатнага тарыфнага плана перад скасаваннем. ${ learnMoreLink }"
12515 "Your ${ planName } plan doesn’t just keep your business data and communications safe. It supports your compliance objectives, makes your business stand out, and keeps your team connected.": [
12516 "Ваш тарыфны план ${ planName } не толькі захоўвае вашы дзелавыя даныя і бяспеку зносін, але і падтрымлівае выкананне вашых патрабаванняў, вылучае ваш бізнес і захоўвае сувязь паміж вашай камандай."
12518 "Your own short @pm.me email alias": [
12519 "Кароткі псеўданім электроннай пошты @pm.me"
12522 "subscription reminder": {
12526 "and 15 more premium features": [
12527 "і яшчэ 15 прэміяльных функцый"
12529 "Automatic email forwarding ${ strongText }": [
12530 "Аўтаматычная перасылка электроннай пошты ${ strongText }"
12532 "Data breach alerts ${ strongArgument }": [
12533 "Папярэджанне ўцечкі даных ${ strongArgument }"
12536 "Настольная праграма"
12538 "Help us keep the internet safe and private for everyone. Upgrade to a paid plan.": [
12539 "Дапамажыце нам захаваць інтэрнэт бяспечным і прыватным для кожнага. Палепшыце да платнага тарыфнага плана."
12541 "No ads or tracking": [
12542 "Без рэкламы і праграм сачэння"
12544 "Short @pm.me email address": [
12545 "Кароткі адрас электроннай пошты @pm.me"
12547 "Support our mission": [
12548 "Падтрымайце нашу місію"
12553 "Upgrade your productivity": [
12554 "Палепшыце сваю прадукцыйнасць"
12556 "We don't sell your data": [
12557 "Мы не прадаём вашы даныя"
12559 "Your privacy is our mission": [
12560 "Ваша прыватнасць з'яўляецца нашай місіяй"
12563 "Subscription renewal state": {
12567 "Auto-pay is disabled": [
12568 "Аўтаматычная аплата адключана"
12570 "Auto-pay is enabled": [
12571 "Аўтаматычная аплата ўключана"
12576 "Enable auto-pay support": [
12577 "Уключыць падтрымку аўтаматычнай аплаты"
12580 "Пакінуць аўтаматычную аплату"
12582 "Our system will no longer auto-charge you using this payment method, but your subscription will still renew at the end of the billing cycle. If you want to downgrade or change your subscription, you still need to do that yourself before the end of the billing period. Furthermore, if you forget to make a manual payment and auto-pay is disabled for all payment methods, we may auto-downgrade your account which will lead to the loss of many features.": [
12583 "Наша сістэма больш не будзе аўтаматычна спаганяць з вас сродкі выкарыстоўваючы гэты спосаб аплаты, але ваша падпіска ўсё яшчэ будзе падаўжацца ў канцы перыяду аплаты. Вам усё роўна трэба рабіць гэта самастойна да завяршэння разліковага перыяду, калі вы захочаце панізіць або змяніць сваю падпіску. Звярніце ўвагу, што калі вы забудзеце зрабіць плацеж уручную і аўтаматычная аплата будзе адключана для ўсіх спосабаў аплаты, мы пакідаем за сабой права панізіць ваш уліковы запіс у аўтаматычным рэжыме, што прывядзе да страты многіх функцый."
12585 "Our system will no longer auto-charge you using this payment method, but your subscription will still renew at the end of the billing cycle. If you want to downgrade or change your subscription, you still need to do that yourself before the end of the billing period. We cannot auto-downgrade you because if you are over free plan storage quota or using other paid features, we cannot auto delete files, emails, or other data for you. If you disable automatic payment, remember to pay your next subscription invoice before the due date to prevent account suspension.": [
12586 "Наша сістэма больш не будзе аўтаматычна спаганяць з вас сродкі выкарыстоўваючы гэты спосаб аплаты, але ваша падпіска ўсё яшчэ будзе падаўжацца ў канцы перыяду аплаты. Вам усё роўна трэба рабіць гэта самастойна да завяршэння разліковага перыяду, калі вы захочаце панізіць або змяніць сваю падпіску. Мы не зможам аўтаматычна панізіць ваш тарыфны план, бо калі вы перавысілі бясплатную квоту яго сховішча або выкарыстоўваеце іншыя платныя функцыі, то аўтаматычна выдаліць файлы, лісты або іншыя даныя будзе немагчыма. Калі вы адключыце аўтаматычную аплату, то не забывайце аплачваць падпіску свайго рахунку да даты завяршэння плацежнага перыяду, каб прадухіліць яго прыпыненне."
12589 "Subscription saving": {
12594 "Subscription status": {
12603 "${ count } conversation deleted": [
12604 "${ count } размова выдалена",
12605 "${ count } размовы выдалены",
12606 "${ count } размоў выдалены",
12607 "${ count } размовы выдалены"
12609 "${ count } draft deleted": [
12610 "${ count } чарнавік выдалены",
12611 "${ count } чарнавікі выдалены",
12612 "${ count } чарнавікоў выдалены",
12613 "${ count } чарнавікі выдалены"
12615 "${ count } message deleted": [
12616 "${ count } паведамленне выдалена",
12617 "${ count } паведамленні выдалены",
12618 "${ count } паведамленняў выдалены",
12619 "${ count } паведамленні выдалены"
12621 "${ countMergeableContacts } contact look identical.": [
12622 "${ countMergeableContacts } кантакт выглядае ідэнтычна.",
12623 "${ countMergeableContacts } кантакты выглядаюць ідэнтычна.",
12624 "${ countMergeableContacts } кантактаў выглядаюць ідэнтычна.",
12625 "${ countMergeableContacts } кантакты выглядаюць ідэнтычна."
12627 "${ elementsCount } conversation added to ${ labelName }.": [
12628 "${ elementsCount } размова дададзена да ${ labelName }.",
12629 "${ elementsCount } размовы дададзены да ${ labelName }.",
12630 "${ elementsCount } размоў дададзены да ${ labelName }.",
12631 "${ elementsCount } размовы дададзены да ${ labelName }."
12633 "${ elementsCount } conversation marked as read.": [
12634 "${ elementsCount } размова пазначана як прачытаная.",
12635 "${ elementsCount } размовы пазначаны як прачытаныя.",
12636 "${ elementsCount } размоў пазначаны як прачытаныя.",
12637 "${ elementsCount } размовы пазначаны як прачытаныя."
12639 "${ elementsCount } conversation marked as Starred.": [
12640 "${ elementsCount } размова пазначана зорачкай.",
12641 "${ elementsCount } размовы пазначаны зорачкай.",
12642 "${ elementsCount } размоў пазначаны зорачкай.",
12643 "${ elementsCount } размовы пазначаны зорачкай."
12645 "${ elementsCount } conversation marked as unread.": [
12646 "${ elementsCount } размова пазначана як непрачытаная.",
12647 "${ elementsCount } размовы пазначаны як непрачытаныя.",
12648 "${ elementsCount } размоў пазначаны як непрачытаныя.",
12649 "${ elementsCount } размовы пазначаны як непрачытаныя."
12651 "${ elementsCount } conversation moved to ${ folderName } and sender added to your not spam list.": [
12652 "${ elementsCount } размова перамешчана ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам.",
12653 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам.",
12654 "${ elementsCount } размоў перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам.",
12655 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам."
12657 "${ elementsCount } conversation moved to ${ folderName }.": [
12658 "${ elementsCount } размова перамешчана ў ${ folderName }.",
12659 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў ${ folderName }.",
12660 "${ elementsCount } размоў перамешчаны ў ${ folderName }.",
12661 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў ${ folderName }."
12663 "${ elementsCount } conversation moved to spam and sender added to your spam list.": [
12664 "${ elementsCount } размова перамешчана ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12665 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12666 "${ elementsCount } размоў перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12667 "${ elementsCount } размовы перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам."
12669 "${ elementsCount } conversation removed from ${ labelName }.": [
12670 "${ elementsCount } размова выдалена з ${ labelName }.",
12671 "${ elementsCount } размовы выдалены з ${ labelName }.",
12672 "${ elementsCount } размоў выдалены з ${ labelName }.",
12673 "${ elementsCount } размовы выдалены з ${ labelName }."
12675 "${ elementsCount } conversation snoozed": [
12676 "${ elementsCount } размова адкладзена",
12677 "${ elementsCount } размовы адкладзены",
12678 "${ elementsCount } размоў адкладзены",
12679 "${ elementsCount } размоў адкладзены"
12681 "${ elementsCount } conversation unsnoozed": [
12682 "У ${ elementsCount } размове скасавана адкладанне",
12683 "У ${ elementsCount } размовах скасавана адкладанне",
12684 "У ${ elementsCount } размовах скасавана адкладанне",
12685 "У ${ elementsCount } размовах скасавана адкладанне"
12687 "${ elementsCount } message added to ${ labelName }.": [
12688 "${ elementsCount } паведамленне дададзена да ${ labelName }.",
12689 "${ elementsCount } паведамленні дададзены да ${ labelName }.",
12690 "${ elementsCount } паведамленняў дададзены да ${ labelName }.",
12691 "${ elementsCount } паведамленні дададзены да ${ labelName }."
12693 "${ elementsCount } message marked as read.": [
12694 "${ elementsCount } паведамленне пазначана як прачытанае.",
12695 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны як прачытаныя.",
12696 "${ elementsCount } паведамленняў пазначаны як прачытаныя.",
12697 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны як прачытаныя."
12699 "${ elementsCount } message marked as Starred.": [
12700 "${ elementsCount } паведамленне пазначана зорачкай.",
12701 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны зорачкай.",
12702 "${ elementsCount } паведамленняў пазначаны зорачкай.",
12703 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны зорачкай."
12705 "${ elementsCount } message marked as unread.": [
12706 "${ elementsCount } паведамленне пазначана як непрачытанае.",
12707 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны як непрачытаныя.",
12708 "${ elementsCount } паведамленняў пазначаны як непрачытаныя.",
12709 "${ elementsCount } паведамленні пазначаны як непрачытаныя."
12711 "${ elementsCount } message moved to ${ folderName } and sender added to your not spam list.": [
12712 "${ elementsCount } паведамленне перамешчана ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам.",
12713 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнікі дададзены ў ваш спіс не спам.",
12714 "${ elementsCount } паведамленняў перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнікі дададзены ў ваш спіс не спам.",
12715 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў ${ folderName }, а адпраўнікі дададзены ў ваш спіс не спам."
12717 "${ elementsCount } message moved to ${ folderName }.": [
12718 "${ elementsCount } паведамленне перамешчана ў ${ folderName }.",
12719 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў ${ folderName }.",
12720 "${ elementsCount } паведамленняў перамешчаны ў ${ folderName }.",
12721 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў ${ folderName }."
12723 "${ elementsCount } message moved to spam and sender added to your spam list.": [
12724 "${ elementsCount } паведамленне перамешчана ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12725 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12726 "${ elementsCount } паведамленняў перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам.",
12727 "${ elementsCount } паведамленні перамешчаны ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам."
12729 "${ elementsCount } message removed from ${ labelName }.": [
12730 "${ elementsCount } паведамленне выдалена з ${ labelName }.",
12731 "${ elementsCount } паведамленні выдалены з ${ labelName }.",
12732 "${ elementsCount } паведамленняў выдалены з ${ labelName }.",
12733 "${ elementsCount } паведамленні выдалены з ${ labelName }."
12735 "Address copied to clipboard": [
12736 "Адрас скапіяваны ў буфер абмену"
12738 "Address verification disabled": [
12739 "Праверка адраса адключана"
12741 "Alias copied to clipboard": [
12742 "Псеўданім скапіяваны ў буфер абмену"
12744 "Alias saved and copied": [
12745 "Псеўданімы захаваны і скапіяваны"
12747 "Canceling import": [
12748 "Скасаванне імпартавання"
12750 "Code sent to ${ methodTo }": [
12751 "Код адпраўлены на ${ methodTo }"
12753 "Contact deleted": [
12754 "Кантакт выдалены",
12755 "Кантакты выдалены",
12756 "Кантакты выдалены",
12757 "Кантакты выдалены"
12759 "Contact group deleted": [
12760 "Група кантактаў выдалена",
12761 "Групы кантактаў выдалены",
12762 "Групы кантактаў выдалены",
12763 "Групы кантактаў выдалены"
12768 "Contacts deleted": [
12769 "Кантакты выдалены"
12771 "Content copied to clipboard": [
12772 "Змесціва скапіявана ў буфер абмену"
12774 "Conversation added to ${ labelName }.": [
12775 "Размова дададзена ў ${ labelName }."
12777 "Conversation deleted": [
12780 "Conversation marked as read.": [
12781 "Размова пазначана як прачытаная."
12783 "Conversation marked as Starred.": [
12784 "Размова пазначана зорачкай."
12786 "Conversation marked as unread.": [
12787 "Размова пазначана як непрачытаная."
12789 "Conversation moved to ${ folderName } and sender added to your not spam list.": [
12790 "Размова перамешчана ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам."
12792 "Conversation moved to ${ folderName }.": [
12793 "Размова перамешчана ў ${ folderName }."
12795 "Conversation moved to spam and sender added to your spam list.": [
12796 "Размова перамешчана ў спам, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс са спамам."
12798 "Conversation removed from ${ labelName }.": [
12799 "Размова выдалена з ${ labelName }."
12801 "Conversations from ${ sendersList } will be labelled as ${ labelsList }": [
12802 "Размовы ад ${ sendersList } будуць пазначаны як ${ labelsList }"
12804 "Conversations from ${ sendersList } will be moved to ${ folder }": [
12805 "Размовы ад ${ sendersList } будуць перамешчаны ў ${ folder }"
12807 "Copied to clipboard": [
12808 "Скапіявана ў буфер абмену"
12811 "Чарнавік выдалены"
12813 "Email address copied to clipboard": [
12814 "Адрас электроннай пошты скапіяваны ў буфер абмену"
12816 "Fingerprint copied to clipboard": [
12817 "Адбітак скапіяваны ў буфер абмену"
12819 "Import record deleted": [
12820 "Запіс імпартавання выдалены"
12822 "Invitation rejected": [
12823 "Запрашэнне адхілена"
12825 "Keyboard shortcuts preferences updated": [
12826 "Параметры спалучэнняў клавіш абноўлены"
12828 "Labels applied.": [
12831 "Last modified aliases stored in your oldest vault": [
12832 "Апошнія змененыя псеўданімы захоўваюцца ў вашым самым старым сховішчы"
12834 "Mail list unsubscribed": [
12835 "Ваш адрас выдалены са спіса рассылкі"
12837 "Message added to ${ labelName }.": [
12838 "Паведамленне дададзена ў ${ labelName }."
12840 "Message content search enabled": [
12841 "Пошук па змесціве паведамлення ўключаны"
12843 "Message deleted": [
12844 "Паведамленне выдалена"
12846 "Message expiration canceled": [
12847 "Тэрмін дзеяння для паведамлення скасаваны"
12849 "Message marked as legitimate": [
12850 "Паведамленне пазначана як надзейнае"
12852 "Message marked as read.": [
12853 "Паведамленне пазначана як прачытанае."
12855 "Message marked as Starred.": [
12856 "Паведамленне пазначана зорачкай."
12858 "Message marked as unread.": [
12859 "Паведамленне пазначана як непрачытанае."
12861 "Message moved to ${ folderName } and sender added to your not spam list.": [
12862 "Паведамленне перамешчана ў ${ folderName }, а адпраўнік дададзены ў ваш спіс не спам."
12864 "Message moved to ${ folderName }.": [
12865 "Паведамленне перамешчана ў ${ folderName }."
12867 "Message moved to spam and sender added to your spam list.": [
12868 "Паведамленне перамешчана ў спам, а адпраўнік дадзены ў ваш спіс са спамам."
12870 "Message removed from ${ labelName }.": [
12871 "Паведамленне выдалена з ${ labelName }."
12873 "Messages from ${ sendersList } will be labelled as ${ labelsList }": [
12874 "Паведамленні ад ${ sendersList } будуць пазначаны як ${ labelsList }"
12876 "Messages from ${ sendersList } will be moved to ${ folder }": [
12877 "Паведамленні ад ${ sendersList } будуць перамешчаны ў ${ folder }"
12879 "Move ${ selectionCount } conversation": [
12880 "Перамясціць ${ selectionCount } размову",
12881 "Перамясціць ${ selectionCount } размовы",
12882 "Перамясціць ${ selectionCount } размоў",
12883 "Перамясціць ${ selectionCount } размовы"
12885 "Move ${ selectionCount } message": [
12886 "Перамясціць ${ selectionCount } паведамленне",
12887 "Перамясціць ${ selectionCount } паведамленні",
12888 "Перамясціць ${ selectionCount } паведамленняў",
12889 "Перамясціць ${ selectionCount } паведамленні"
12891 "Password copied to clipboard": [
12892 "Пароль скапіяваны ў буфер абмену"
12894 "Payment method added": [
12895 "Спосаб аплаты дададзены"
12897 "Payment method updated": [
12898 "Спосаб аплаты абноўлены"
12900 "Phishing reported": [
12901 "Справаздача пра фішынг адпраўлена"
12903 "Phone number copied to clipboard": [
12904 "Нумар тэлефона скапіяваны ў буфер абмену"
12906 "Preference saved": [
12907 "Параметр захаваны"
12909 "Preferences saved": [
12910 "Параметры захаваны"
12912 "Problem reported": [
12913 "Паведамлена аб праблеме"
12915 "Public key trusted": [
12916 "Давераны публічны ключ"
12918 "Read receipt sent": [
12919 "Апавяшчэнне аб прачытанні адпраўлена"
12921 "Self-destruction removed": [
12922 "Самазнішчэнне выдалена"
12924 "Self-destruction set": [
12925 "Прызначана самазнішчэнне"
12927 "Thanks for the feedback!": [
12928 "Дзякуй за водгук!"
12930 "Undo in progress": [
12931 "Выконваецца адрабленне"
12933 "Verification successful": [
12934 "Паспяхова праверана"
12936 "Writing assistant disabled": [
12937 "Памочнік у напісанні адключаны"
12939 "Writing assistant enabled": [
12940 "Памочнік у напісанні ўключаны"
12942 "Writing assistant setting updated": [
12943 "Налады памочніка ў напісанні абноўлены"
12945 "You have successfully canceled your subscription.": [
12946 "Вы паспяхова скасавалі сваю падпіску."
12948 "You have successfully unsubscribed": [
12949 "Вы паспяхова скасавалі падпіску"
12952 "Success notification": {
12953 " is now active": [
12956 "${ label.Name } removed": [
12957 "${ label.Name } выдалена"
12964 "/user per month": [
12965 "/карыстальнікаў у месяц"
12968 "Suffix for price": {
12972 "per user per month": [
12973 "на карыстальніка ў месяц"
12976 "summer2023: Tooltip": {
12977 "Create secure login details on all your devices. Includes unlimited aliases, 20 vaults, integrated 2FA, credit card auto-fill and more.": [
12978 "Стварайце бяспечныя даныя для ўваходу на ўсіх сваіх прыладах. Уключае неабмежаваную колькасць псеўданімаў, 20 сховішчаў, інтэграваную 2ФА, аўтаматычнае запаўненне крэдытных картак і іншыя функцыі."
12980 "Includes 2950+ servers in 65+ countries, connect up to 10 devices, access worldwide streaming services, malware and ad-blocker, and more.": [
12981 "Уключае больш за 2950 сервераў у больш чым 65 краінах, магчымасць падключаць да 10 прылад, сэрвісы з трансляцыямі па ўсім свеце, блакіроўку шкодных праграм і рэкламы, а таксама іншыя функцыі."
12983 "Includes support for 1 custom email domain, 10 email addresses, 10 hide-my-email aliases, calendar sharing, and more.": [
12984 "Уключае падтрымку 1 карыстальніцкага дамена электроннай пошты, 10 адрасоў электроннай пошты, 10 псеўданімаў hide-my-email, абагульванне календара і іншыя функцыі."
12986 "Secure your files with encrypted cloud storage. Includes version history, encrypted file sharing, and more.": [
12987 "Абараніце свае файлы з дапамогай зашыфраванага воблачнага сховішча. Уключае гісторыю версій, абагульванне зашыфраваных файлаў і іншыя функцыі."
12990 "Tab subscription modal": {
12991 "For businesses": [
12997 "For individuals": [
13064 "Time unit for duration; displayed in the time picker": {
13071 "${ hoursInt }.5 h": [
13072 "${ hoursInt },5 гадз",
13073 "${ hoursInt },5 гадз",
13074 "${ hoursInt },5 гадз",
13075 "${ hoursInt },5 гадз"
13077 "${ minutes } min": [
13084 "Time unit for duration; vocalized in the time picker": {
13085 "${ hours } hour": [
13086 "${ hours } гадзіна",
13087 "${ hours } гадзіны",
13088 "${ hours } гадзін",
13089 "${ hours } гадзіны"
13091 "${ hoursInt }.5 hour": [
13092 "${ hoursInt },5 гадзіны",
13093 "${ hoursInt },5 гадзіны",
13094 "${ hoursInt },5 гадзін",
13095 "${ hoursInt },5 гадзіны"
13097 "${ minutes } minute": [
13098 "${ minutes } хвіліна",
13099 "${ minutes } хвіліны",
13100 "${ minutes } хвілін",
13101 "${ minutes } хвіліны"
13108 "Create an alias": [
13109 "Стварыць псеўданім"
13111 "Create label “${ suggestedLabelName }“": [
13112 "Стварыць метку \"${ suggestedLabelName }“"
13114 "Create new email address": [
13115 "Стварыць новы адрас электроннай пошты"
13117 "Create “${ suggestedFolderName }“ folder": [
13118 "Стварыць папку “${ suggestedFolderName }“"
13120 "Download ${ VPN_APP_NAME }": [
13121 "Спампаваць ${ VPN_APP_NAME }"
13123 "Download Desktop app": [
13124 "Спампаваць настольную праграму"
13126 "Enable Dark Web Monitoring": [
13127 "Уключыць Dark Web Monitoring"
13129 "Get my “@${ PM_DOMAIN }“ address": [
13130 "Атрымаць мой адрас “@${ PM_DOMAIN }“"
13136 "Паказаць як зрабіць гэта"
13140 "${ emailsCount } email address": [
13141 "${ emailsCount } адрас электроннай пошты",
13142 "${ emailsCount } адрасы электроннай пошты",
13143 "${ emailsCount } адрасоў электроннай пошты",
13144 "${ emailsCount } адрасоў электроннай пошты"
13146 "${ MAIL_APP_NAME } Keyboard Shortcuts": [
13147 "Спалучэнні клавіш ${ MAIL_APP_NAME }"
13149 "${ unreads } unread message": [
13150 "${ unreads } непрачытанае паведамленне",
13151 "${ unreads } непрачытаныя паведамленні",
13152 "${ unreads } непрачытаных паведамленняў",
13153 "${ unreads } непрачытаныя паведамленні"
13158 "A filter name is required": [
13159 "Патрабуецца назва фільтра"
13161 "A filter with this name already exists": [
13162 "Фільтр з такой назвай ужо існуе"
13164 "Account recovery": [
13165 "Аднаўленне ўліковага запісу"
13167 "Account security": [
13168 "Бяспека ўліковага запісу"
13170 "Action all conversations": [
13171 "Прымяніць да ўсіх размоў"
13173 "Action all messages": [
13174 "Прымяніць да ўсіх паведамленняў"
13176 "Activate @pm.me": [
13177 "Актываваць @pm.me"
13179 "Add a custom logo": [
13180 "Дадаць карыстальніцкі лагатып"
13182 "Add contact group name": [
13183 "Дадаць назву групы кантактаў"
13185 "Add credit/debit card": [
13186 "Дадаць крэдытную/плацежную картку"
13191 "Add to ${ groupCount } group": [
13192 "Дадаць у ${ groupCount } групу",
13193 "Дадаць у ${ groupCount } групы",
13194 "Дадаць у ${ groupCount } груп",
13195 "Дадаць у ${ groupCount } груп"
13197 "Add to ${ groupName }": [
13198 "Дадаць у ${ groupName }"
13209 "Apply gift code": [
13210 "Ужыць падарункавы код"
13215 "Are you sure you want to close the preview?": [
13216 "Вы сапраўды хочаце закрыць папярэдні прагляд?"
13218 "Are you sure you want to close?": [
13219 "Вы сапраўды хочаце закрыць?"
13224 "Bad time for this email?": [
13225 "Не падыходзячы час для гэтага ліста?"
13236 "Blind Carbon Copy": [
13240 "Заблакіраваць адпраўніка"
13242 "Cancel ${ MAIL_SHORT_APP_NAME } subscription": [
13243 "Скасаваць падпіску ${ MAIL_SHORT_APP_NAME }"
13245 "Cancel subscription?": [
13246 "Скасаваць падпіску?"
13248 "Cannot add more addresses": [
13249 "Немагчыма дадаць больш адрасоў"
13254 "Card verification": [
13260 "Change my answer": [
13261 "Змяніць мой адказ"
13263 "Change password": [
13266 "Clear out the junk": [
13267 "Ачысціць непажаданую пошту"
13272 "Confirm downgrade": [
13273 "Пацвердзіць паніжэнне тарыфнага плана"
13275 "Confirm loss of ${ BRAND_NAME } bonuses": [
13276 "Пацвердзіць страту бонусаў ${ BRAND_NAME }"
13278 "Confirm recipient address?": [
13279 "Пацвердзіць адрас атрымальніка?"
13281 "Contact Details": [
13282 "Кантактныя звесткі"
13290 "Continue with partial import?": [
13291 "Працягнуць частковае імпартаванне?"
13293 "Conversation list": [
13299 "Craft better emails": [
13300 "Стварайце лепшыя электронныя лісты"
13302 "Create contact": [
13303 "Стварэнне кантакту"
13308 "Create folder \"${ search }\"": [
13309 "Стварыць папку \"${ search }\""
13314 "Create label \"${ search }\"": [
13315 "Стварыць метку \"${ search }\""
13317 "Create new group": [
13318 "Стварыць новую групу"
13326 "Customize and confirm": [
13327 "Наладзіць і пацвердзіць"
13329 "Customize calendar import": [
13330 "Наладзіць імпартаванне календара"
13332 "Customize your mail import": [
13333 "Наладжванне імпартавання вашай пошты"
13341 "Decryption error": [
13342 "Памылка расшыфроўкі"
13344 "Delete ${ count } contact": [
13345 "Выдаліць ${ count } кантакт",
13346 "Выдаліць ${ count } кантакты",
13347 "Выдаліць ${ count } кантактаў",
13348 "Выдаліць ${ count } кантакты"
13350 "Delete ${ count } contact group": [
13351 "Выдаліць ${ count } групу кантактаў",
13352 "Выдаліць ${ count } групы кантактаў",
13353 "Выдаліць ${ count } груп кантактаў",
13354 "Выдаліць ${ count } групы кантактаў"
13356 "Delete ${ count } conversation": [
13357 "Выдаліць ${ count } размову",
13358 "Выдаліць ${ count } размовы",
13359 "Выдаліць ${ count } размоў",
13360 "Выдаліць ${ count } размовы"
13362 "Delete ${ count } draft": [
13363 "Выдаліць ${ count } чарнавік",
13364 "Выдаліць ${ count } чарнавікі",
13365 "Выдаліць ${ count } чарнавікоў",
13366 "Выдаліць ${ count } чарнавікі"
13368 "Delete ${ count } message": [
13369 "Выдаліць ${ count } паведамленне",
13370 "Выдаліць ${ count } паведамленні",
13371 "Выдаліць ${ count } паведамленняў",
13372 "Выдаліць ${ count } паведамленні"
13374 "Delete ${ value }": [
13375 "Выдаліць ${ value }"
13377 "Delete all messages": [
13378 "Выдаліць усе паведамленні"
13380 "Delete conversation": [
13384 "Выдаліць чарнавік"
13386 "Delete folder?": [
13392 "Delete message": [
13393 "Выдаліць паведамленне"
13395 "Deleting contacts": [
13396 "Выдаленне кантактаў"
13401 "Don't give spam a chance": [
13402 "Не давайце спамерам шансаў"
13404 "Downgrade account": [
13405 "Панізіць уліковы запіс"
13407 "Downgrade to ${ downgradedPlanName }?": [
13408 "Панізіць да ${ downgradedPlanName }?"
13411 "Рэдагаваць кантакт"
13413 "Edit contact group": [
13414 "Рэдагаваць групу кантактаў"
13416 "Edit credit/debit card": [
13417 "Рэдагаваць даныя банкаўскай карткі"
13419 "Edit email settings": [
13420 "Рэдагаванне налад электроннай пошты"
13423 "Рэдагаванне фільтра"
13426 "Рэдагаванне відарыса"
13428 "Email addresses": [
13429 "Адрасы электроннай пошты"
13431 "Email composer": [
13432 "Рэдактар электронных лістоў"
13437 "Email settings": [
13438 "Налады электроннай пошты"
13443 "Enable message content search": [
13444 "Уключыць пошук змесціва паведамлення"
13446 "Enter 2FA code": [
13449 "Enter your password": [
13455 "Exporting contacts": [
13456 "Экспартаванне кантактаў"
13458 "External encryption": [
13459 "Знешняе шыфраванне"
13461 "Filter for more focus": [
13462 "Фільтр для большай канцэнтрацыі"
13464 "Filter name cannot contain only spaces": [
13465 "Назва фільтра не можа змяшчаць толькі прабелы"
13468 "Фільтраваць па..."
13470 "Folder options": [
13476 "Get advanced protection": [
13477 "Атрыманне дадатковай абароны"
13479 "Get the ${ appName[APP_NAME] } apps": [
13480 "Атрымаць праграмы ${ appName[APP_NAME] }"
13488 "Hide your email with ${ PASS_APP_NAME }": [
13489 "Схавайце сваю электронную пошту з дапамогай ${ PASS_APP_NAME }"
13491 "High security for your account": [
13492 "Высокая бяспека для вашага ўліковага запісу"
13494 "How to update your email address": [
13495 "Як абнавіць адрас электроннай пошты"
13497 "Human verification": [
13498 "Антыспамавая праверка"
13503 "Import as simple event?": [
13504 "Імпартаваць як простую падзею?",
13505 "Імпартаваць як простыя падзеі?",
13506 "Імпартаваць як простыя падзеі?",
13507 "Імпартаваць як простыя падзеі?"
13509 "Import contacts": [
13510 "Імпартаваць кантакты"
13513 "Імпартаванне падзей"
13516 "Не ўдалося імпартаваць"
13519 "Імпартаванне груп"
13521 "Increase your privacy with more addresses": [
13522 "Павялічце сваю прыватнасць з большай колькасцю адрасоў"
13524 "Insert contacts": [
13525 "Уставіць кантакты"
13527 "Invalid verification code": [
13528 "Памылковы праверачны код"
13530 "Keep your inbox organized": [
13531 "Захаванне парадку ў вашай паштовай скрыні"
13539 "Link confirmation": [
13540 "Пацвярджэнне спасылкі"
13542 "Load embedded images": [
13543 "Загружаць убудаваныя відарысы"
13545 "Load remote content": [
13546 "Загрузіць аддаленае змесціва"
13549 "Пазначыць як прачытанае"
13551 "Mark as unread": [
13552 "Пазначыць як непрачытанае"
13554 "Mark conversations as read": [
13555 "Пазначыць размовы як прачытаныя"
13557 "Mark conversations as unread": [
13558 "Пазначыць размовы як непрачытаныя"
13560 "Mark email as legitimate": [
13561 "Пазначыць ліст як надзейны"
13563 "Mark messages as read": [
13564 "Пазначыць паведамленні як прачытаныя"
13566 "Mark messages as unread": [
13567 "Пазначыць паведамленні як непрачытаныя"
13569 "Merge contacts": [
13570 "Аб'яднанне кантактаў"
13572 "Merging contacts": [
13573 "Аб'яднанне кантактаў"
13575 "Message details": [
13576 "Падрабязнасці паведамлення"
13579 "Спіс паведамленняў"
13581 "Message will expire": [
13582 "Тэрмін дзеяння паведамлення міне"
13594 "Дадатковыя параметры"
13596 "More selections": [
13597 "Дадатковыя варыянты выбару"
13599 "Move all conversations": [
13600 "Перамясціць усе размовы"
13602 "Move all messages": [
13603 "Перамясціць усе паведамленні"
13605 "Move all messages to archive": [
13606 "Перамясціць усе паведамленні ў архіў"
13608 "Move all messages to trash": [
13609 "Перамясціць усе паведамленні ў сметніцу"
13615 "Перамясціць ва ўваходныя"
13617 "Move to inbox (not spam)": [
13618 "Перамясціць ва ўваходныя (не спам)"
13621 "Перамясціць у спам"
13624 "Перамясціць у сметніцу"
13626 "Moving a scheduled message": [
13627 "Перамяшчэнне запланаванага паведамлення"
13629 "Moving a snoozed message": [
13630 "Перамяшчэнне адкладзенага паведамлення"
13632 "Need more aliases?": [
13633 "Патрабуецца больш псеўданімаў?"
13635 "Need more labels or folders?": [
13636 "Неабходна больш метак або папак?"
13642 "Новае паведамленне"
13644 "Next conversation": [
13645 "Наступная размова"
13648 "Наступнае паведамленне"
13653 "No attachment found": [
13654 "Далучэнні не знойдзены"
13656 "No breaches detected": [
13657 "Уцечкі не выяўлены"
13659 "No need to empty the trash": [
13660 "Няма неабходнасці ачышчаць сметніцу"
13662 "No trackers found": [
13663 "Праграмы сачэння не знойдзены"
13665 "No-reply address detected": [
13666 "Выяўлены адрас без адказу"
13671 "One email, many recipients": [
13672 "Адна электронная пошта, шмат атрымальнікаў"
13674 "Open actions dropdown": [
13675 "Адкрыць спіс даступных дзеянняў"
13677 "Other information": [
13683 "Payment failed": [
13686 "Payment verification": [
13689 "PayPal verification failed": [
13690 "Не ўдалося ажыццявіць праверку PayPal"
13696 "Папярэдні прагляд"
13698 "Previous conversation": [
13699 "Папярэдняя размова"
13701 "Previous message": [
13702 "Папярэдняе паведамленне"
13707 "Protect yourself from trackers": [
13708 "Абараніце сябе ад праграм сачэння"
13710 "Re-sign all contacts": [
13711 "Паўторна падпісаць усе кантакты"
13713 "Re-sign contact": [
13714 "Паўторна падпісаць кантакт"
13716 "Re-signing contacts": [
13717 "Паўторна падпісаць кантакты"
13719 "Recipient missing": [
13720 "Няма атрымальніка"
13728 "Recommended actions": [
13729 "Рэкамендаваныя дзеянні"
13731 "Reconnect your account": [
13732 "Перападключыць свой уліковы запіс"
13743 "Report a problem": [
13744 "Паведаміць аб праблеме"
13746 "Request new code": [
13747 "Запытаць новы код"
13749 "Same inbox, shorter email address": [
13750 "Тая ж паштовая скрыня, карацейшы адрас электроннай пошты"
13752 "Save time with email filters": [
13753 "Эканомія часу з паштовымі фільтрамі"
13755 "Schedule now, send later": [
13756 "Заплануйце цяпер, а адпраўце пазней"
13759 "Запланаваць адпраўку"
13761 "Security center": [
13765 "Выбар тарыфнага плана"
13767 "Select a theme": [
13770 "Select action to take on contact group": [
13771 "Выберыце дзеянне для групы кантактаў"
13773 "Select contact group": [
13774 "Выбар групы кантактаў"
13776 "Self-destruct message": [
13777 "Самазнішчальнае паведамленне"
13782 "Send with changed preferences?": [
13783 "Адправіць са змененымі параметрамі?"
13785 "Send with encryption disabled?": [
13786 "Адправіць без шыфравання?"
13788 "Send without expiration?": [
13789 "Адправіць без тэрміну дзеяння?"
13794 "Sender changed": [
13795 "Адпраўнік зменены"
13800 "Sending notice": [
13801 "Адпраўка апавяшчэння"
13803 "Sending original message": [
13804 "Адпраўка арыгінальнага паведамлення"
13806 "Set recovery phrase": [
13807 "Задаць фразу аднаўлення"
13809 "Set your own schedule": [
13810 "Прызначыць свой уласны расклад"
13815 "Sign in and grant access": [
13816 "Увайсці і даць доступ"
13824 "Snooze message": [
13825 "Адкладанне паведамлення"
13827 "Sort conversations": [
13828 "Сартаванне размоў"
13831 "Сартаваць паведамленні"
13833 "Start a new import": [
13834 "Пачаць новае імпартаванне"
13836 "Start import process": [
13837 "Пачаць працэс імпартавання"
13839 "Storage capacity warning": [
13840 "Папярэджанне пра ёмістасць сховішча"
13842 "Subject missing": [
13848 "This field cannot be empty": [
13849 "Гэта поле не можа быць пустым"
13851 "This field cannot contain only spaces": [
13852 "Гэта поле не можа змяшчаць толькі прабелы"
13860 "Trust new key?": [
13861 "Давяраць новаму ключу?",
13862 "Давяраць новым ключам?",
13863 "Давяраць новым ключам?",
13864 "Давяраць новым ключам?"
13866 "Trust pinned keys?": [
13867 "Пацвердзіць замацаваныя ключы?"
13869 "Trust public key?": [
13870 "Давяраць публічнаму ключу?"
13872 "Unlock contacts groups": [
13873 "Разблакіраваць групы кантактаў"
13876 "Скасаваць падпіску"
13878 "Unsubscribe request sent": [
13879 "Запыт на скасаванне падпіскі адпраўлены"
13881 "Verification error": [
13884 "Verification failed": [
13887 "Verifying your card...": [
13888 "Праверка вашай карткі..."
13890 "Verifying your payment...": [
13891 "Праверка вашага плацяжу..."
13893 "Want to snooze any time?": [
13894 "Хочаце адкладаць у любы час?"
13899 "Warning: suspected fake website": [
13900 "Папярэджанне: гэты вэб-сайт можа быць падробленым"
13902 "We protected you from ${ trackersCount } tracker": [
13903 "Мы абаранілі вас ад ${ trackersCount } праграмы сачэння",
13904 "Мы абаранілі вас ад ${ trackersCount } праграм сачэння",
13905 "Мы абаранілі вас ад ${ trackersCount } праграм сачэння",
13906 "Мы абаранілі вас ад ${ trackersCount } праграм сачэння"
13911 "Welcome ${ userName }": [
13912 "Вітаем, ${ userName }"
13914 "What would you like to import?": [
13915 "Што вы хочаце імпартаваць?"
13917 "Your ${ planName } free trial ends on ${ textDate }": [
13918 "Ваш бясплатны выпрабавальны перыяд для тарыфнага плана ${ planName } завершыцца ${ textDate }"
13920 "Your account is protected": [
13921 "Ваш уліковы запіс абаронены"
13923 "Your changes are not synced yet": [
13924 "Пакуль вашы змены не сінхранізаваны"
13926 "Your exposed information": [
13927 "Вашы скампраметаваныя звесткі"
13929 "Your free trial has ended": [
13930 "Час пробнага перыяду завяршыўся"
13933 "Title subscription": {
13944 "Today icon tooltip in mini calendar": {
13950 "Automatic indicates that the format in the composer is used to send to this user. Plain text indicates that the message will always be converted to plain text on send.": [
13951 "“Аўтаматычна” азначае, што для адпраўкі гэтаму карыстальніку выкарыстоўваецца фармат рэдактара. “Звычайны тэкст” азначае, што пры адпраўцы паведамленне заўсёды будзе ператварацца ў звычайны тэкст."
13953 "Automatically switch between your preferred themes for day and night in sync with your system’s day and night modes": [
13954 "Аўтаматычна пераключацца паміж вашымі пажаданымі тэмамі для дня і ночы згодна з начным і дзённым рэжымам вашай сістэмы."
13956 "Customize import to reduce the number of folders": [
13957 "Наладзьце імпартаванне, каб паменшыць колькасць папак"
13959 "Customize import to reduce the number of labels": [
13960 "Наладзьце імпартаванне, каб паменшыць колькасць метак"
13962 "Digitally signing emails helps authenticating that messages are sent by you": [
13963 "Лічбавы подпіс лістоў дапамагае пацвердзіць, што менавіта вы іх адправілі"
13965 "Each imported email will have this label": [
13966 "Кожны імпартаваны ліст будзе мець гэту метку"
13968 "Edit folder names": [
13969 "Рэдагаваць назвы папак"
13971 "Edit label names": [
13972 "Рэдагаваць назвы метак"
13974 "Email encryption forces email signature to help authenticate your sent messages": [
13975 "Шыфраванне пошты прымусова выкарыстоўвае лічбавы подпіс, каб дапамагчы пацвердзіць сапраўднасць вашых адпраўленых паведамленняў"
13977 "Encrypted data": [
13978 "Зашыфраваныя даныя"
13980 "Encrypted data with verified digital signature": [
13981 "Зашыфраваныя даныя з правераным лічбавым подпісам"
13983 "Gmail automatically categorizes some emails like Social or Promotions. You can select where to import these emails to.": [
13984 "Пошта Gmail аўтаматычна класіфікуе некаторыя лісты, такія як \"Сацыяльныя\" і \"Рэклама\". Вы можаце выбраць куды імпартаваць гэтыя лісты."
13986 "Hide side panel": [
13987 "Схаваць бакавую панэль"
13989 "If you purchased a gift code or received one from our support team, you can enter it here.": [
13990 "Калі вы купілі падарункавы код або атрымалі яго ад нашай каманды падтрымкі, то яго можна ўвесці тут."
13993 "Загрузіць відарыс"
13995 "Select the PGP scheme to be used when signing or encrypting to a user. Note that PGP/Inline forces plain text messages": [
13996 "Выберыце схему PGP, якая будзе выкарыстоўвацца пры падпісанні або шыфраванні для карыстальніка. Звярніце ўвагу, што PGP/Inline прымусова пераўтварае паведамленні ў звычайны тэкст"
13998 "Show side panel": [
13999 "Паказаць бакавую панэль"
14001 "System subfolders will show up as separate folders in ${ MAIL_APP_NAME }": [
14002 "Сістэмныя падпапкі будуць адлюстроўвацца ў якасці асобных папак у ${ MAIL_APP_NAME }"
14004 "The image could not be loaded": [
14005 "Не атрымалася загрузіць відарыс"
14007 "The image could not be loaded using proxy": [
14008 "Не атрымалася загрузіць відарыс з выкарыстаннем проксі-сервера"
14010 "The import will start with the most recent messages.": [
14011 "Імпартаванне пачнецца з самых апошніх паведамленняў."
14013 "The new subscription cycle starts on ${ formattedTime }": [
14014 "Новы перыяд аплаты пачнецца ў ${ formattedTime }"
14016 "The selected theme will be active when your system is set to \"dark mode\"": [
14017 "Выбраная тэма будзе актыўна, калі ў вашай сістэме зададзены \"цёмны рэжым\""
14019 "The selected theme will be active when your system is set to \"light mode\"": [
14020 "Выбраная тэма будзе актыўна, калі ў вашай сістэме зададзены \"светлы рэжым\""
14022 "This feature is only available for paid users": [
14023 "Гэта функцыя даступна толькі для карыстальнікаў з платнымі тарыфнымі планамі"
14025 "Upload a public key to enable sending end-to-end encrypted emails to this email": [
14026 "Запампуйце публічны ключ, каб уключыць адпраўку лістоў з шыфраваннем скразным метадам на гэты адрас электроннай пошты"
14028 "You do not have any contacts to export": [
14029 "У вас няма кантактаў для экспартавання"
14033 "${ PASS_APP_NAME }: Secure logins on all your devices. Includes unlimited aliases, sharing, integrated 2FA, and more.": [
14034 "${ PASS_APP_NAME }: Бяспечныя запісы ўваходу на ўсіх вашых прыладах. Уключае неабмежаваную колькасць псеўданімаў, абагульненне, інтэграцыю з 2ФА і іншыя функцыі."
14037 "Tor out of date": {
14038 "stable release": [
14041 "This version of TOR Browser is not supported. Please update to the latest ${ stableRelease }": [
14042 "Гэта версія браўзера TOR не падтрымліваецца. Абнавіце праграму да апошняй ${ stableRelease }"
14045 "Update font modal": {
14046 "Today is a good day to write an email": [
14047 "Сёння цудоўны дзень для таго, каб напісаць ліст"
14049 "Update default font and size": [
14050 "Абнавіць прадвызначаны шрыфт і памер"
14052 "Your default font will look like following:": [
14053 "Ваш прадвызначаны шрыфт будзе выглядаць вось так:"
14057 "Password must contain at least ${ MIN_PASSWORD_LENGTH } character": [
14058 "Пароль павінен змяшчаць прынамсі ${ MIN_PASSWORD_LENGTH } сімвал",
14059 "Пароль павінен змяшчаць прынамсі ${ MIN_PASSWORD_LENGTH } сімвалы",
14060 "Пароль павінен змяшчаць прынамсі ${ MIN_PASSWORD_LENGTH } сімвалаў",
14061 "Пароль павінен змяшчаць прынамсі ${ MIN_PASSWORD_LENGTH } сімвалаў"
14063 "Try a shorter username (${ n } character max)": [
14064 "Паспрабуйце больш кароткае імя карыстальніка (максімум ${ n } сімвал)",
14065 "Паспрабуйце больш кароткае імя карыстальніка (максімум ${ n } сімвалы)",
14066 "Паспрабуйце больш кароткае імя карыстальніка (максімум ${ n } сімвалаў)",
14067 "Паспрабуйце больш кароткае імя карыстальніка (максімум ${ n } сімвалы)"
14071 "Click to replay the video": [
14072 "Націсніце, каб прайграць відэа яшчэ раз"
14078 "VPN Plan Feature": {
14085 "${ n } VPN connection": [
14086 "${ n } падключэнне па VPN",
14087 "${ n } падключэнні па VPN",
14088 "${ n } падключэнняў па VPN",
14089 "${ n } падключэнні па VPN"
14091 "${ numberOfServers } across ${ numberOfCountries } country": [
14092 "${ numberOfServers } у ${ numberOfCountries } краіне",
14093 "${ numberOfServers } у больш чым ${ numberOfCountries } краінах",
14094 "${ numberOfServers } у больш чым ${ numberOfCountries } краінах",
14095 "${ numberOfServers } у больш чым ${ numberOfCountries } краінах"
14097 "${ numberOfServers } in ${ numberOfCountries } country": [
14098 "${ numberOfServers } у ${ numberOfCountries } краіне",
14099 "${ numberOfServers } у ${ numberOfCountries } краінах",
14100 "${ numberOfServers } у ${ numberOfCountries } краінах",
14101 "${ numberOfServers } у ${ numberOfCountries } краінах"
14104 "vpn_2024: renew": {
14105 "You'll then be billed every 12 months at ${ renewPrice }.": [
14106 "З вас будзе спаганяцца плата кожныя 12 месяцаў у памеры ${ renewPrice }"
14108 "Your subscription will automatically renew in ${ cycle } month.": [
14109 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падоўжана праз ${ cycle } месяц.",
14110 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падоўжана праз ${ cycle } месяцы.",
14111 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падоўжана праз ${ cycle } месяцаў.",
14112 "Ваша падпіска будзе аўтаматычна падоўжана праз ${ cycle } месяцаў."
14115 "vpn_2step: feature": {
14116 "Advanced VPN customizations": [
14117 "Пашыраныя налады VPN"
14123 "vpn_2step: tooltip": {
14124 "Access to Secure Core servers, fast P2P/BitTorrent downloads, Tor over VPN, and more.": [
14125 "Доступ да сервераў Secure Core, хуткія спампоўванні P2P/BitTorrent, Tor праз VPN і іншыя функцыі."
14128 "wallet_signup_2024: Info": {
14129 "${ n } account per wallet": [
14130 "${ n } уліковы запіс на кашалёк",
14131 "${ n } уліковыя запісы на кашалёк",
14132 "${ n } уліковых запісаў на кашалёк",
14133 "${ n } уліковых запісаў на кашалёк"
14135 "${ n } email address": [
14136 "${ n } адрас электроннай пошты",
14137 "${ n } адрасы электроннай пошты",
14138 "${ n } адрасоў электроннай пошты",
14139 "${ n } адрасоў электроннай пошты"
14144 "${ n } кашалькоў",
14147 "A safer way to hold your Bitcoin": [
14148 "Больш бяспечны спосаб захоўвання Bitcoin"
14150 "Bitcoin via email": [
14151 "Bitcoin праз электронную пошту"
14154 "wallet_signup_2024:Action": {
14155 "Access Wallet app": [
14156 "Доступ да праграмы Wallet"
14159 "wallet_signup_2024:app-switcher": {
14160 "A safer/easier way to hold & send Bitcoin": [
14161 "Бяспечны і самы лёгкі спосаб захоўваць і адпраўляць Bitcoin"
14164 "wallet_signup_2024:Bug category": {
14165 "Wallet problem": [
14166 "Праблема з Wallet"
14169 "wallet_signup_2024:Title": {
14174 "wallet_signup_2024:Wallet setup": {
14175 "Account ${ indexStr }": [
14176 "Рахунак ${ indexStr }"
14178 "My imported wallet${ indexStr }": [
14179 "Мой імпартаваны кашалёк ${ indexStr }"
14181 "My wallet${ indexStr }": [
14182 "Мой кашалёк ${ indexStr }"
14186 "${ BRAND_NAME } will merge all folders with the same name. To avoid this, change the names before import.": [
14187 "${ BRAND_NAME } аб'яднае ўсе папкі з аднолькавай назвай. Каб пазбегнуць гэтага, змяніце назвы перад імпартаваннем."
14189 "${ BRAND_NAME } will transfer as much data as possible, starting with your most recent messages.": [
14190 "${ BRAND_NAME } перанясе столькі даных, колькі будзе магчыма, пачынаючы з самых новых паведамленняў."
14192 "Are you sure you want to permanently delete ${ count } contact?": [
14193 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } кантакт?",
14194 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } кантакты?",
14195 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } кантактаў?",
14196 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць ${ count } кантакты?"
14198 "Are you sure you want to permanently delete these contact groups?": [
14199 "Вы ўпэўнены, што хочаце незваротна выдаліць гэтыя групы кантактаў?"
14201 "Are you sure you want to permanently delete this contact group?": [
14202 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэту групу кантактаў?"
14204 "Are you sure you want to permanently delete this contact?": [
14205 "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэты кантакт?"
14207 "Contacts could not be merged": [
14208 "Не атрымалася аб'яднаць кантакты"
14210 "Expiration Date is not in the format MM/YY": [
14211 "Дата завяршэння тэрміну не адпавядае фармату ММ/ГГ"
14213 "If you don’t remember your password, it is impossible to re-activate your key. We can help you dismiss the alert banner but in the process you will permanently lose access to all the data encrypted with that key.": [
14214 "Калі вы не памятаеце свой пароль, то немагчыма паўторна актываваць ваш ключ. Мы можам дапамагчы вам ігнараваць банер папярэджання, але ў працэсе вы незваротна страціце доступ да ўсіх даных, якія зашыфраваны гэтым ключом."
14216 "Invalid alias prefix": [
14217 "Памылковы прэфікс псеўданіма"
14219 "Missing alias prefix": [
14220 "Прапушчаны прэфікс псеўданіма"
14222 "Missing alias suffix": [
14223 "Памылковы суфікс псеўданіма"
14225 "Only alphanumeric characters, dots, hyphens and underscores are allowed": [
14226 "Вам даступны наступныя сімвалы: літары, лічбы, кропкі, злучкі і падкрэсліванні"
14228 "Please note that by choosing this payment method, your account cannot be upgraded immediately. We will update your account once the payment is cleared.": [
14229 "Звярніце ўвагу, што выбраўшы гэты спосаб аплаты ваш уліковы запіс не будзе палепшаны неадкладна. Мы абновім яго толькі пасля пацвярджэння аплаты."
14231 "Reports are not end-to-end encrypted, please do not send any sensitive information.": [
14232 "Справаздачы не шыфруюцца скразным метадам. Не адпраўляйце ў іх любую канфідэнцыяльную інфармацыю."
14234 "Skip verification?": [
14235 "Прапусціць праверку?"
14237 "Some of the contacts to be merged display errors. Please review them individually": [
14238 "Некаторыя аб'яднаныя кантакты маюць памылкі. Праверце іх асобна"
14240 "The alias prefix cannot be longer than 40 characters": [
14241 "Прэфікс псеўданіма не можа быць даўжэй за 40 сімвалаў"
14243 "The attachment's signature failed verification.\nYou can still download this attachment but it might have been tampered with.": [
14244 "Не ўдалося праверыць подпіс далучэння.\nВы ўсё роўна можаце спампаваць яго, але яно можа быць падробленым.",
14245 "Не ўдалося праверыць подпісы некаторых далучэнняў.\nВы ўсё роўна можаце спампаваць іх, але яны могуць быць падробленымі.",
14246 "Не ўдалося праверыць подпісы некаторых далучэнняў.\nВы ўсё роўна можаце спампаваць іх, але яны могуць быць падробленымі.",
14247 "Не ўдалося праверыць подпісы некаторых далучэнняў.\nВы ўсё роўна можаце спампаваць іх, але яны могуць быць падробленымі."
14249 "The contact data is corrupted and cannot be displayed.": [
14250 "Кантактныя даныя пашкоджаны і не могуць быць адлюстраваны."
14252 "The contact failed to load.": [
14253 "Не ўдалося загрузіць кантакт."
14255 "The date and time settings on your device are out of sync. ${ learnMore }": [
14256 "Налады даты і часу на вашай прыладзе не сінхранізуюцца. ${ learnMore }"
14258 "The decryption of the encrypted content failed.": [
14259 "Не ўдалося расшыфраваць зашыфраванае змесціва."
14261 "The verification of the contact details' signature failed.": [
14262 "Не ўдалося праверыць подпіс кантактных звестак."
14264 "This action is irreversible. Please enter the word ${ boldDanger } in the field to proceed.": [
14265 "Гэта незваротнае дзеянне. Увядзіце слова ${ boldDanger } у поле, каб працягнуць."
14267 "This import may exceed the storage capacity currently available in your ${ BRAND_NAME } account. Please consider customizing your import.": [
14268 "Гэта імпартаванне можа перавысіць ёмістасць сховішча, якое цяпер даступна для вашага ўліковага запісу ${ BRAND_NAME }. Змяніце налады імпартавання."
14270 "Unfortunately, we’re not online at the moment. Please complete the form below to describe your issue, and we will look into it and be in touch when we’re back online.": [
14271 "На жаль, мы знаходзімся па-за межамі сеткі ў гэты момант. Запоўніце форму ніжэй з апісаннем вашай праблемы і мы абавязкова разгледзім яе пасля таго, як станем зноў даступнымі."
14273 "We couldn't verify the mail server. If you trust it, you can skip this verification.": [
14274 "Мы не змаглі праверыць паштовы сервер. Калі вы давяраеце яму, то можаце прапусціць гэту праверку."
14276 "You must select at least one mailbox": [
14277 "Вы павінны выбраць прынамсі адну паштовую скрыню"
14279 "You will lose any customization you made so far.": [
14280 "Вы страціце любыя наладжванні, якія былі зроблены да гэтага."
14282 "Your free trial ends on ${ textDate }. ${ action }": [
14283 "Ваш бясплатны выпрабавальны перыяд міне ${ textDate }. ${ action }"
14287 "Mon, ${ formatTime }": [
14288 "Панядзелак у ${ formatTime }"
14290 "Sat, ${ formatTime }": [
14291 "Субота ў ${ formatTime }"
14293 "Sun, ${ formatTime }": [
14294 "Нядзеля ў ${ formatTime }"
14297 "Weekly recurring event, frequency": {
14298 "Every ${ interval } week on ${ multipleDaysString }": [
14299 "Кожны ${ interval } тыдзень у ${ multipleDaysString }",
14300 "Кожныя ${ interval } тыдні ў ${ multipleDaysString }",
14301 "Кожных ${ interval } тыдняў у ${ multipleDaysString }",
14302 "Кожныя ${ interval } тыдні ў ${ multipleDaysString }"
14304 "Every ${ interval } week on all days": [
14305 "Кожны ${ interval } тыдзень ва ўсе дні",
14306 "Кожныя ${ interval } тыдні ва ўсе дні",
14307 "Кожных ${ interval } тыдняў ва ўсе дні",
14308 "Кожныя ${ interval } тыдні ва ўсе дні"
14310 "Every ${ interval } week on Friday": [
14311 "Кожны ${ interval } тыдзень у пятніцу",
14312 "Кожныя ${ interval } тыдні ў пятніцу",
14313 "Кожных ${ interval } тыдняў у пятніцу",
14314 "Кожныя ${ interval } тыдні ў пятніцу"
14316 "Every ${ interval } week on Monday": [
14317 "Кожны ${ interval } тыдзень у панядзелак",
14318 "Кожныя ${ interval } тыдні ў панядзелак",
14319 "Кожных ${ interval } тыдняў у панядзелак",
14320 "Кожныя ${ interval } тыдні ў панядзелак"
14322 "Every ${ interval } week on Monday, ${ timesString }": [
14323 "Кожны ${ interval } тыдзень у панядзелак а ${ timesString }",
14324 "Кожныя ${ interval } тыдні ў панядзелак а ${ timesString }",
14325 "Кожных ${ interval } тыдняў у панядзелак а ${ timesString }",
14326 "Кожныя ${ interval } тыдні ў панядзелак а ${ timesString }"
14328 "Every ${ interval } week on Saturday": [
14329 "Кожны ${ interval } тыдзень у суботу",
14330 "Кожныя ${ interval } тыдні ў суботу",
14331 "Кожных ${ interval } тыдняў у суботу",
14332 "Кожныя ${ interval } тыдні ў суботу"
14334 "Every ${ interval } week on Sunday": [
14335 "Кожны ${ interval } тыдзень у нядзелю",
14336 "Кожныя ${ interval } тыдні ў нядзелю",
14337 "Кожных ${ interval } тыдняў у нядзелю",
14338 "Кожныя ${ interval } тыдні ў нядзелю"
14340 "Every ${ interval } week on Sunday, ${ timesString }": [
14341 "Кожны ${ interval } тыдзень у нядзелю а ${ timesString }",
14342 "Кожныя ${ interval } тыдні ў нядзелю а ${ timesString }",
14343 "Кожных ${ interval } тыдняў у нядзелю а ${ timesString }",
14344 "Кожныя ${ interval } тыдні ў нядзелю а ${ timesString }"
14346 "Every ${ interval } week on Thursday": [
14347 "Кожны ${ interval } тыдзень у чацвер",
14348 "Кожныя ${ interval } тыдні ў чацвер",
14349 "Кожных ${ interval } тыдняў у чацвер",
14350 "Кожныя ${ interval } тыдні ў чацвер"
14352 "Every ${ interval } week on Tuesday": [
14353 "Кожны ${ interval } тыдзень у аўторак",
14354 "Кожныя ${ interval } тыдні ў аўторак",
14355 "Кожных ${ interval } тыдняў у аўторак",
14356 "Кожныя ${ interval } тыдні ў аўторак"
14358 "Every ${ interval } week on Tuesday, ${ timesString }": [
14359 "Кожны ${ interval } тыдзень у аўторак а ${ timesString }",
14360 "Кожныя ${ interval } тыдні ў аўторак а ${ timesString }",
14361 "Кожных ${ interval } тыдняў у аўторак а ${ timesString }",
14362 "Кожныя ${ interval } тыдні ў аўторак а ${ timesString }"
14364 "Every ${ interval } week on Wednesday": [
14365 "Кожны ${ interval } тыдзень у сераду",
14366 "Кожныя ${ interval } тыдні ў сераду",
14367 "Кожных ${ interval } тыдняў у сераду",
14368 "Кожныя ${ interval } тыдні ў сераду"
14370 "Weekly on ${ multipleDaysString }": [
14371 "Штотыдзень у ${ multipleDaysString }"
14373 "Weekly on all days": [
14374 "Штотыдзень ва ўсе дні"
14376 "Weekly on Friday": [
14377 "Штотыдзень у пятніцу"
14379 "Weekly on Monday": [
14380 "Штотыдзень у панядзелак"
14382 "Weekly on Saturday": [
14383 "Штотыдзень у суботу"
14385 "Weekly on Sunday": [
14386 "Штотыдзень у нядзелю"
14388 "Weekly on Thursday": [
14389 "Штотыдзень у чацвер"
14391 "Weekly on Tuesday": [
14392 "Штотыдзень у аўторак"
14394 "Weekly on Wednesday": [
14395 "Штотыдзень у сераду"
14398 "Weekly recurring event, frequency (times)": {
14399 "Every ${ interval } week on ${ multipleDaysString }, ${ timesString }": [
14400 "Кожны ${ interval } тыдзень у ${ multipleDaysString }, ${ timesString }",
14401 "Кожныя ${ interval } тыдні ў ${ multipleDaysString }, ${ timesString }",
14402 "Кожных ${ interval } тыдняў у ${ multipleDaysString }, ${ timesString }",
14403 "Кожных ${ interval } тыдняў у ${ multipleDaysString }, ${ timesString }"
14405 "Every ${ interval } week on all days, ${ timesString }": [
14406 "Кожны ${ interval } тыдзень ва ўсе дні, ${ timesString }",
14407 "Кожныя ${ interval } тыдні ва ўсе дні, ${ timesString }",
14408 "Кожных ${ interval } тыдняў ва ўсе дні, ${ timesString }",
14409 "Кожных ${ interval } тыдняў ва ўсе дні, ${ timesString }"
14411 "Every ${ interval } week on Friday, ${ timesString }": [
14412 "Кожны ${ interval } тыдзень у пятніцу, ${ timesString }",
14413 "Кожныя ${ interval } тыдні ў пятніцу, ${ timesString }",
14414 "Кожных ${ interval } тыдняў у пятніцу, ${ timesString }",
14415 "Кожных ${ interval } тыдняў у пятніцу, ${ timesString }"
14417 "Every ${ interval } week on Saturday, ${ timesString }": [
14418 "Кожны ${ interval } тыдзень у суботу, ${ timesString }",
14419 "Кожныя ${ interval } тыдні ў суботу, ${ timesString }",
14420 "Кожных ${ interval } тыдняў у суботу, ${ timesString }",
14421 "Кожных ${ interval } тыдняў у суботу, ${ timesString }"
14423 "Every ${ interval } week on Thursday, ${ timesString }": [
14424 "Кожны ${ interval } тыдзень у чацвер, ${ timesString }",
14425 "Кожныя ${ interval } тыдні ў чацвер, ${ timesString }",
14426 "Кожных ${ interval } тыдняў у чацвер, ${ timesString }",
14427 "Кожных ${ interval } тыдняў у чацвер, ${ timesString }"
14429 "Every ${ interval } week on Wednesday, ${ timesString }": [
14430 "Кожны ${ interval } тыдзень у сераду, ${ timesString }",
14431 "Кожныя ${ interval } тыдні ў сераду, ${ timesString }",
14432 "Кожных ${ interval } тыдняў у сераду, ${ timesString }",
14433 "Кожных ${ interval } тыдняў у сераду, ${ timesString }"
14435 "Weekly on ${ multipleDaysString }, ${ timesString }": [
14436 "Штотыдзень у ${ multipleDaysString }, ${ timesString }"
14438 "Weekly on all days, ${ timesString }": [
14439 "Штотыдзень ва ўсе дні, ${ timesString }"
14441 "Weekly on Friday, ${ timesString }": [
14442 "Штотыдзень у пятніцу, ${ timesString }"
14444 "Weekly on Monday, ${ timesString }": [
14445 "Штотыдзень у панядзелак, ${ timesString }"
14447 "Weekly on Saturday, ${ timesString }": [
14448 "Штотыдзень у суботу, ${ timesString }"
14450 "Weekly on Sunday, ${ timesString }": [
14451 "Штотыдзень у нядзелю, ${ timesString }"
14453 "Weekly on Thursday, ${ timesString }": [
14454 "Штотыдзень у чацвер, ${ timesString }"
14456 "Weekly on Tuesday, ${ timesString }": [
14457 "Штотыдзень у аўторак, ${ timesString }"
14459 "Weekly on Wednesday, ${ timesString }": [
14460 "Штотыдзень у сераду, ${ timesString }"
14463 "Weekly recurring event, frequency (until)": {
14464 "Every ${ interval } week on ${ multipleDaysString }, ${ untilString }": [
14465 "Кожны ${ interval } тыдзень у ${ multipleDaysString }, ${ untilString }",
14466 "Кожныя ${ interval } тыдні ў ${ multipleDaysString }, ${ untilString }",
14467 "Кожных ${ interval } тыдняў у ${ multipleDaysString }, ${ untilString }",
14468 "Кожных ${ interval } тыдняў у ${ multipleDaysString }, ${ untilString }"
14470 "Every ${ interval } week on all days, ${ untilString }": [
14471 "Кожны ${ interval } тыдзень ва ўсе дні, ${ untilString }",
14472 "Кожныя ${ interval } тыдні ва ўсе дні, ${ untilString }",
14473 "Кожных ${ interval } тыдняў ва ўсе дні, ${ untilString }",
14474 "Кожных ${ interval } тыдняў ва ўсе дні, ${ untilString }"
14476 "Every ${ interval } week on Friday, ${ untilString }": [
14477 "Кожны ${ interval } тыдзень у пятніцу, ${ untilString }",
14478 "Кожныя ${ interval } тыдні ў пятніцу, ${ untilString }",
14479 "Кожных ${ interval } тыдняў у пятніцу, ${ untilString }",
14480 "Кожных ${ interval } тыдняў у пятніцу, ${ untilString }"
14482 "Every ${ interval } week on Monday, ${ untilString }": [
14483 "Кожны ${ interval } тыдзень у панядзелак, ${ untilString }",
14484 "Кожныя ${ interval } тыдні ў панядзелак, ${ untilString }",
14485 "Кожных ${ interval } тыдняў у панядзелак, ${ untilString }",
14486 "Кожных ${ interval } тыдняў у панядзелак, ${ untilString }"
14488 "Every ${ interval } week on Saturday, ${ untilString }": [
14489 "Кожны ${ interval } тыдзень у суботу, ${ untilString }",
14490 "Кожныя ${ interval } тыдні ў суботу, ${ untilString }",
14491 "Кожных ${ interval } тыдняў у суботу, ${ untilString }",
14492 "Кожных ${ interval } тыдняў у суботу, ${ untilString }"
14494 "Every ${ interval } week on Sunday, ${ untilString }": [
14495 "Кожны ${ interval } тыдзень у нядзелю, ${ untilString }",
14496 "Кожныя ${ interval } тыдні ў нядзелю, ${ untilString }",
14497 "Кожных ${ interval } тыдняў у нядзелю, ${ untilString }",
14498 "Кожных ${ interval } тыдняў у нядзелю, ${ untilString }"
14500 "Every ${ interval } week on Thursday, ${ untilString }": [
14501 "Кожны ${ interval } тыдзень у чацвер, ${ untilString }",
14502 "Кожныя ${ interval } тыдні ў чацвер, ${ untilString }",
14503 "Кожных ${ interval } тыдняў у чацвер, ${ untilString }",
14504 "Кожных ${ interval } тыдняў у чацвер, ${ untilString }"
14506 "Every ${ interval } week on Tuesday, ${ untilString }": [
14507 "Кожны ${ interval } тыдзень у аўторак, ${ untilString }",
14508 "Кожныя ${ interval } тыдні ў аўторак, ${ untilString }",
14509 "Кожных ${ interval } тыдняў у аўторак, ${ untilString }",
14510 "Кожных ${ interval } тыдняў у аўторак, ${ untilString }"
14512 "Every ${ interval } week on Wednesday, ${ untilString }": [
14513 "Кожны ${ interval } тыдзень у сераду, ${ untilString }",
14514 "Кожныя ${ interval } тыдні ў сераду, ${ untilString }",
14515 "Кожных ${ interval } тыдняў у сераду, ${ untilString }",
14516 "Кожных ${ interval } тыдняў у сераду, ${ untilString }"
14518 "Weekly on ${ multipleDaysString }, ${ untilString }": [
14519 "Штотыдзень у ${ multipleDaysString }, ${ untilString }"
14521 "Weekly on all days, ${ untilString }": [
14522 "Штотыдзень ва ўсе дні, ${ untilString }"
14524 "Weekly on Friday, ${ untilString }": [
14525 "Штотыдзень у пятніцу, ${ untilString }"
14527 "Weekly on Monday, ${ untilString }": [
14528 "Штотыдзень у панядзелак, ${ untilString }"
14530 "Weekly on Saturday, ${ untilString }": [
14531 "Штотыдзень у суботу, ${ untilString }"
14533 "Weekly on Sunday, ${ untilString }": [
14534 "Штотыдзень у нядзелю, ${ untilString }"
14536 "Weekly on Thursday, ${ untilString }": [
14537 "Штотыдзень у чацвер, ${ untilString }"
14539 "Weekly on Tuesday, ${ untilString }": [
14540 "Штотыдзень у аўторак, ${ untilString }"
14542 "Weekly on Wednesday, ${ untilString }": [
14543 "Штотыдзень у сераду, ${ untilString }"
14546 "Weekly recurring event, repeats on (multiple days), frequency": {
14569 "Yearly recurring event, frequency": {
14570 "Every ${ interval } year": [
14571 "Кожны ${ interval } год",
14572 "Кожныя ${ interval } гады",
14573 "Кожных ${ interval } гадоў",
14574 "Кожныя ${ interval } гады"
14580 "Yearly recurring event, frequency (times)": {
14581 "Every ${ interval } year, ${ timesString }": [
14582 "Кожны ${ interval } год, ${ timesString }",
14583 "Кожныя ${ interval } гады, ${ timesString }",
14584 "Кожных ${ interval } гадоў, ${ timesString }",
14585 "Кожных ${ interval } гадоў, ${ timesString }"
14587 "Yearly, ${ timesString }": [
14588 "Штогод, ${ timesString }"
14591 "Yearly recurring event, frequency (until)": {
14592 "Every ${ interval } year, ${ untilString }": [
14593 "Кожны ${ interval } год, ${ untilString }",
14594 "Кожныя ${ interval } гады, ${ untilString }",
14595 "Кожных ${ interval } гадоў, ${ untilString }",
14596 "Кожных ${ interval } гадоў, ${ untilString }"
14598 "Yearly, ${ untilString }": [
14599 "Штогод, ${ untilString }"
14603 "Join Zoom meeting": [
14604 "Далучыцца да сустрэчы ў Zoom"