Doc: Mention DPI scaling for screenshots
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_el.po
blob6d3c48361b1c05c4b23982429c17602f542b7845
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2024 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Falital <falital@hotmail.com>, 2018
8 # George Vrakas <gvrakas@freemail.gr>, 2021
9 # Falital <falital@hotmail.com>, 2017
10 # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011,2014,2017
11 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2020
12 # Vasiliki Karageorgou <karageorgou.vassiliki@gmail.com>, 2018
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 06:19+0000\n"
19 "Last-Translator: George Vrakas <gvrakas@freemail.gr>, 2021\n"
20 "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/el/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: el\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
28 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
29 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
30 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
31 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
32 #    A = Alt key     (or blank if not used)
33 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
34 #    S = Shift key   (or blank if not used)
35 #    X = upper case character
36 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
37 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
38 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
39 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
40 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
41 #, c-format
42 msgid "! %d"
43 msgstr "! %d"
45 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
46 msgid "# authors shown individually:"
47 msgstr "# συγγραφείς εμφανίζονται χωριστά:"
49 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
50 #, c-format
51 msgid "%.2f MiB transferred"
52 msgstr "%.2f MiB έχουν μεταφερθεί."
54 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
55 #, c-format
56 msgid "%1 contained an unexpected object."
57 msgstr "%1 περιέχει ένα αντικείμενο που δεν ήταν αναμενόμενο από το πρόγραμμα."
59 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
60 #, c-format
61 msgid "%1 contains an incorrect path."
62 msgstr "%1 περιέχει μία λάθος διαδρομή."
64 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
65 #, c-format
66 msgid "%1 contains an incorrect schema."
67 msgstr "%1 περιέχει ένα λανθασμένο σχηματικό διάγραμμα."
69 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
70 #, c-format
71 msgid "%1 has a bad format."
72 msgstr "%1 Η διάταξη είναι άκυρη."
74 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
75 #, c-format
76 msgid "%1 was not found."
77 msgstr "%1 δεν βρέθηκε."
79 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
80 #, c-format
81 msgid "%1!d! Day ago"
82 msgstr "%1!d! μέρα πριν"
84 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
85 #, c-format
86 msgid "%1!d! Days ago"
87 msgstr "%1!d! ήμερες πριν"
89 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
90 #, c-format
91 msgid "%1!d! Hour ago"
92 msgstr "%1!d! ώρα πριν"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
95 #, c-format
96 msgid "%1!d! Hours ago"
97 msgstr "%1!d! ώρες πριν"
99 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
100 #, c-format
101 msgid "%1!d! Minute ago"
102 msgstr "%1!d! λεπτό πριν"
104 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
105 #, c-format
106 msgid "%1!d! Month ago"
107 msgstr "%1!d! μήνα πριν"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
110 #, c-format
111 msgid "%1!d! Months ago"
112 msgstr "%1!d! μήνες πριν"
114 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
115 #, c-format
116 msgid "%1!d! Second ago"
117 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτο πριν"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
120 #, c-format
121 msgid "%1!d! Seconds ago"
122 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτα πριν"
124 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
125 #, c-format
126 msgid "%1!d! Week ago"
127 msgstr "%1!d! εβδομάδα πριν"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
130 #, c-format
131 msgid "%1!d! Weeks ago"
132 msgstr "%1!d! εβδομάδες πριν"
134 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
135 #, c-format
136 msgid "%1!d! Year ago"
137 msgstr "%1!d! χρόνο πριν"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
140 #, c-format
141 msgid "%1!d! Years ago"
142 msgstr "%1!d! χρονιά πριν"
144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
145 #, c-format
146 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
147 msgstr "%1!d! commits μπροστά \"%2!s!\""
149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
150 #, c-format
151 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
152 msgstr "%1!d! αρχεία επαναφερθήκαν στο %2!s!."
154 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
155 #, c-format
156 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
157 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αρχεία, %2!d! αρχεία συνολικά"
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
160 #, c-format
161 msgid "%1!d! items selected"
162 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αντικείμενα"
164 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
165 #, c-format
166 msgid "%1!d! minutes ago"
167 msgstr "%1!d! λεπτά πριν"
169 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
173 msgstr "%1!d! πιο ενεργός/η/οι συγγραφέας/εις με τουλάχιστον %2!d! δέσμευση/εις κάθε (%3!d! %%)"
175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
176 #, c-format
177 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
178 msgstr "%1!ld! λεπτά και %2!ld! δευτερόλεπτα"
180 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
181 #, c-format
182 msgid "%1!s! (%2!s!)"
183 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
185 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
186 #, c-format
187 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
188 msgstr "%1!s! - στην revision: %2!d!"
190 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
191 #, c-format
192 msgid "%1!s! in %2!s!"
193 msgstr "%1!s! από %2!s!"
195 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
196 #, c-format
197 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
198 msgstr "%1!s! απαιτεί Git >= %2!s!"
200 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
201 #, c-format
202 msgid "%1!s!, at %2!s!"
203 msgstr "%1!s!, με %2!s!"
205 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%1!s!\n"
209 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
210 msgstr "%1!s!\nΕμφανίζονται %2!d! αρχεία, %3!d! υπομονάδες  και %4!d! φάκελοι, %5!d! αντικείμενα στο σύνολο"
212 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%1!s!\n"
216 "Size %2!s!"
217 msgstr "%1!s!\nSize %2!s!"
219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%1: %2\n"
223 "Continue running script?"
224 msgstr "%1: %2\nΝα συνεχιστεί η εκτέλεση του παρόντος αρχείου δέσμης ενεργειών;"
226 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%1\n"
230 "Cannot find this file.\n"
231 "Verify that the correct path and file name are given."
232 msgstr "%1\nΔεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\nΒεβαιωθείτε οτι η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά."
234 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
235 #, c-format
236 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
237 msgstr "%HOME%/.gitconfig είτε %XDGHOME%/git/config"
239 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
240 #, c-format
241 msgid "%I64d Bytes transferred"
242 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
244 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
245 #, c-format
246 msgid "%I64d KiB transferred"
247 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
250 #, c-format
251 msgid "%Ts [Recovered]"
252 msgstr "%Ts [Ανακτήθηκαν]"
254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%Ts\n"
258 "%Ts"
259 msgstr "%Ts\n%Ts"
261 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
262 #, c-format
263 msgid "%d files changed"
264 msgstr "%d αρχεία τροποποιήθηκαν"
266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
267 #, c-format
268 msgid "%d files removed."
269 msgstr "%d αρχεία διαγράφηκαν."
271 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%i%% alpha\n"
275 "click to toggle alpha\n"
276 "double click to automatically toggle alpha"
277 msgstr "%i%% άλφα\nκλικ  για να  μεταβάλλεται άλφα\nδιπλό κλικ για να μεταβάλλεται αυτόματα το άλφα"
279 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
280 #, c-format
281 msgid "%ld of %ld"
282 msgstr "%ld από %ld"
284 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
285 #, c-format
286 msgid "%s: Working Tree"
287 msgstr "%s: Τρέχον Δέντρο"
289 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s\n"
293 "Could not be cleanly patched."
294 msgstr "%s\nΤο μπάλωμα δεν μπόρεσε να εφαρμοστή καθαρά."
296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s\n"
300 "Do you want to remove it anyway?"
301 msgstr "%s\nθέλετε να το αφαιρέσετε παρ' όλα αυτά;"
303 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s\n"
307 "is a directory, not a file!\n"
308 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
309 msgstr "%s\nΔεν είναι ένα αρχείο, άλλα κατάλογος!\nTortoiseGitMerge δεν μπορεί να βρει διαφορές σε κατάλογους."
311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
312 msgid "&..."
313 msgstr "&..."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
316 msgid "&3 way merge"
317 msgstr "&3 πλευρόν συγχώνευση"
319 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
320 msgid "&Abort"
321 msgstr "&Ματαίωση "
323 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
324 msgid ""
325 "&Abort\n"
326 "You can fix the reason the hook script failed first."
327 msgstr ""
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
331 msgstr "&Για το TortoiseGitBlame.."
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
335 msgstr "&Για το TortoiseGitMerge..."
337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
338 #. IDD_REBASE: Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1382)
339 msgid "&Add"
340 msgstr "&Προσθήκη"
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
343 msgid "&Add Filter"
344 msgstr "&Προσθήκη Φίλτρου"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
347 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
348 msgid "&Add New/Save"
349 msgstr "&Προσθήκη Νέου/Αποθήκευση"
351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
352 msgid "&Add it"
353 msgstr "&Πρόσθεσε το"
355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
356 msgid "&Add..."
357 msgstr "&Προσθήκη..."
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
360 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
361 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
362 msgid "&Advanced..."
363 msgstr "&Για προχωρημένους..."
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
366 msgid "&All"
367 msgstr "&Όλα"
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
370 msgid "&All Branches"
371 msgstr "&Όλα τα Κλαδιά"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
374 msgid "&Apply Patch"
375 msgstr "&Εφαρμογή Μπαλώματος "
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
378 msgid "&Apply unified diff"
379 msgstr "&Εφαρμογή ενοποιημένων διαφορών"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
382 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
383 msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο διάλογου Git.exe:"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
386 msgid "&Autoload Putty Key"
387 msgstr "&Αυτόματη φόρτιση κλειδιού Putty"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
390 msgid "&Backup original file"
391 msgstr "&Αντίγραφο ασφαλείας αρχείου"
393 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
394 msgid "&Blame"
395 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας"
397 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
398 msgid "&Blame changes"
399 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας αλλαγών "
401 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
402 msgid "&Blame revisions"
403 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας των αναθεωρήσεων "
405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
406 msgid "&Border:"
407 msgstr "&Περίγραμμα:"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
410 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
411 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512,
412 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1512)
413 msgid "&Branch"
414 msgstr "&Κλαδί "
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
417 msgid "&Branch:"
418 msgstr "&Κλαδί:"
420 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
421 msgid "&Browse repository"
422 msgstr "&Αναζήτηση αποθήκης"
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
425 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
426 msgid "&Browse..."
427 msgstr "&Αναζήτηση..."
429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
430 msgid "&CD-ROM"
431 msgstr "&Οπτικός Δίσκος"
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
434 msgid "&Cancel"
435 msgstr "&Άκυρο"
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1858)
438 msgid "&Checkout"
439 msgstr ""
441 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
442 msgid "&Clean up..."
443 msgstr "&Καθαρισμός..."
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
446 #. Menu)
447 msgid "&Clear"
448 msgstr "&Εκκαθάριση"
450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
451 msgid "&Clear stash"
452 msgstr "&Εκκαθάριση αποθέματος "
454 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
455 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
456 msgid "&Close"
457 msgstr "&Κλείσιμο"
459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
460 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
461 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
462 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
463 #. 1514)
464 msgid "&Commit"
465 msgstr "&Προσθήκη"
467 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
468 msgid "&Commit submodule..."
469 msgstr "&Προσθήκη υπομονάδας"
471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
472 msgid "&Commit w/o"
473 msgstr "&Προσθήκη εγγραφή/αντικατάσταση"
475 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
476 msgid "&Commit..."
477 msgstr "&Προσθήκη..."
479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
480 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
481 msgid "&Compare revisions"
482 msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
484 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
485 msgid "&Compare with previous revision"
486 msgstr ""
488 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
489 msgid "&Compressed Graph"
490 msgstr "&Συμπιεσμένο Γράφημα"
492 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
493 msgid "&Continue"
494 msgstr "&Συνέχεια"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
497 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
498 msgid "&Copy"
499 msgstr "&Αντιγραφή"
501 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
502 msgid "&Copy\tCtrl+C"
503 msgstr "&Αντιγραφή\tCtrl+C"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
506 #. 65535)
507 msgid "&Credential helper:"
508 msgstr "&Πιστοποιημένος βοηθός:"
510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
511 msgid "&Custom"
512 msgstr "&Προσαρμοσμένη "
514 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
515 msgid "&Dark Mode"
516 msgstr ""
518 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
519 msgid "&Dark Mode\tD"
520 msgstr ""
522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
523 msgid "&Default"
524 msgstr "&Προεπιλογή"
526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
527 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
528 msgid "&Delete"
529 msgstr "&Διαγραφή"
531 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
532 msgid "&Delete (keep local)"
533 msgstr "&Διαγραφή (Διατήρηση τοπικού)"
535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
536 msgid "&Delete Filter"
537 msgstr "&Διαγραφή Φίλτρου"
539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
540 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
541 msgstr ""
543 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
544 msgid "&Delete branch/tag"
545 msgstr ""
547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1857)
548 msgid "&Detach"
549 msgstr ""
551 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
552 msgid "&Detect moved or copied lines"
553 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών"
555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
556 msgid "&Detect moved or copied lines:"
557 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών:"
559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
560 msgid "&Diff"
561 msgstr "&Διαφορά"
563 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
564 msgid "&Diff with previous version"
565 msgstr "&Διαφορές με προηγούμενη εκδόση"
567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
568 msgid "&Directory:"
569 msgstr "&Κατάλογος:"
571 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
572 msgid "&Disabled"
573 msgstr "&Απενεργοποιημένο "
575 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
576 msgid "&Discard"
577 msgstr "&Απορρίπτω"
579 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
580 msgid "&Do the same for the rest"
581 msgstr "&Κανε το ίδιο για τα υπόλοιπα "
583 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
584 msgid ""
585 "&Don't run\n"
586 "Do not run the script"
587 msgstr ""
589 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
590 msgid "&Don't show this message again"
591 msgstr "&Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
594 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
595 msgid "&Don't store these settings now."
596 msgstr "&Μην αποθήκευσης αυτές της ρύθμισης τώρα."
598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
599 msgid "&Down"
600 msgstr "&Κάτω "
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
603 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
604 msgid "&Download"
605 msgstr "&Κατέβασμα "
607 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
608 msgid "&Edit"
609 msgstr "&Επεξεργασία"
611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
612 msgid "&Edit .git/config"
613 msgstr "&Επεξεργασία .git/config"
615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
616 msgid "&Edit ALL"
617 msgstr "&Επεξεργασία Όλων "
619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
620 msgid "&Edit Filter"
621 msgstr "&Επεξεργασία Φίλτρου"
623 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
624 msgid "&Edit conflicts"
625 msgstr "&Επεξεργασία διενέξεων"
627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
628 msgid "&Edit..."
629 msgstr "&Επεξεργασία..."
631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
632 msgid "&Edit/Split commit"
633 msgstr "&Επεξεργασία/Μοίρασμα προσθηκης"
635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
636 msgid "&Email Patch"
637 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση Μπαλώματος "
639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
640 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
641 msgid "&Email:"
642 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
645 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
646 msgid "&Enable"
647 msgstr "&Ενεργοποίηση"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
650 msgid "&Enable Proxy Server"
651 msgstr "&Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή (proxy server)"
653 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
654 msgid "&Enable edit"
655 msgstr "&Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
657 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
658 msgid "&Exit"
659 msgstr "&Έξοδος"
661 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
662 msgid "&Exit\tCtrl+W"
663 msgstr "&Έξοδος\tCtrl+W"
665 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
666 msgid "&Export selection to..."
667 msgstr "&Εξαγωγή επιλογής στο..."
669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
670 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
671 msgid "&External"
672 msgstr "&Εξωτερικό "
674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
675 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
676 msgid "&Extra PATH:"
677 msgstr "&Επιπλέον PATH:"
679 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
680 msgid "&File"
681 msgstr "&Αρχείο"
683 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
684 msgid "&Filter"
685 msgstr "&Φίλτρο "
687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
688 msgid "&Find"
689 msgstr "&Εύρεση"
691 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
692 msgid "&Find\tCtrl+F"
693 msgstr "&Εύρεση\tCtrl+F"
695 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
696 msgid "&Fit images in window\tF"
697 msgstr "&Προσάρμοση εικόνων στο παράθυρο\tF"
699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
700 msgid "&Fixed drives"
701 msgstr "&Σταθεροί οδηγοί συσκευών"
703 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
704 #. Menu)
705 msgid "&Follow renames"
706 msgstr "&Ακολούθησε μετονομασιών "
708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
709 msgid "&Font for log messages:"
710 msgstr "&Γραμματοσειρά για τα μηνύματα ιστορικότητας:"
712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
713 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
714 #. 65535)
715 msgid "&Font:"
716 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
719 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
720 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
721 #. Control id 1521, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1521)
722 msgid "&Force"
723 msgstr "Αναγκασμός"
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
726 msgid "&Force Rebase"
727 msgstr "&Αναγκασμός Επαναφοράς Κλάδου"
729 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
730 msgid "&Format Patch..."
731 msgstr ""
733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
734 msgid "&From:"
735 msgstr "&Από: "
737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
738 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
739 msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών PuTTY "
741 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
742 msgid "&Git"
743 msgstr "&Git"
745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
746 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
747 msgstr "&Τρόπος Git  Προσθήκης (--rmdir)"
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
750 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
751 msgid "&Git.exe Path:"
752 msgstr "&Διαδρομή Git.exe:"
754 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
755 msgid "&Go to\tCtrl+G"
756 msgstr "&Πήγαινε στο\tCtrl+G"
758 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
759 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
760 msgstr "&Γκριζάρισε μη Σχετικές Αλλαγές Διαδρομών"
762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
763 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
764 #. 1511)
765 msgid "&HEAD"
766 msgstr "&HEAD"
768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
769 #. Control id 1552)
770 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
771 msgstr "&Σκληρή: Επαναφορά τρέχοντος δέντρου και δείκτη (απόρριψη όλων τον τοπικών αλλαγών)"
773 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
774 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
775 msgid "&Help"
776 msgstr "&Βοήθεια"
778 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
779 msgid "&Help Topics"
780 msgstr "&Θέματα Βοήθειας"
782 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
783 msgid "&Hide"
784 msgstr "&Απόκρυψη"
786 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
787 msgid "&Hide/Show the patch file list"
788 msgstr "&Δείξε/Κρύψε την λίστα με αρχεία του patch"
790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
791 msgid "&Icon Set:"
792 msgstr "&Ορισμός εικονιδίων"
794 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
795 msgid "&Ignore"
796 msgstr "&Παράβλεψη"
798 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
799 #, c-format
800 msgid "&Ignore %d items by name"
801 msgstr "&Παράβλεψη %d αντικειμένων με όνομα"
803 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
804 msgid "&Ignore multiple items by name"
805 msgstr "&Παράβλεψη πολλαπλών αντικειμένων με όνομα"
807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
808 msgid "&Ignore whitespace"
809 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
811 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
812 msgid "&Image info\tI"
813 msgstr "&Πληροφορίες εικόνας\tI"
815 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
816 msgid "&Import..."
817 msgstr "&Εισαγωγή..."
819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
820 msgid "&Initialize submodules (--init)"
821 msgstr "&Αρχικοποίηση υπομονάδων  (--init)"
823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
824 msgid "&Install"
825 msgstr "&Εγκατάσταση "
827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
828 msgid "&Jump to first difference when loading"
829 msgstr "&Εμφάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
832 msgid "&Keep CR"
833 msgstr "&Διατήρηση CR"
835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
836 msgid "&Keep current state"
837 msgstr "&Διατήρηση τρέχοντος κατάστασης "
839 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
840 msgid "&Labels"
841 msgstr "&Επιγραφή"
843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
844 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
845 msgid "&Language:"
846 msgstr "&Γλώσσα:"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
849 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
850 msgstr "&Εκτέλεση Επαναφοράς Κλάδου μετά από κάθε εντολή Φέρνω"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
853 msgid "&Limit search to modified lines"
854 msgstr "&Περιορισμός αναζήτησης  σε αλλαγμένα αρχεία"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
857 msgid "&Limit:"
858 msgstr "&Όριο:"
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
861 msgid "&Line number"
862 msgstr "&Αριθμός γραμμής"
864 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
865 #, c-format
866 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
867 msgstr "&Νούμερο γραμμής (%1!d! - %2!d!)"
869 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
870 msgid "&Link image positions"
871 msgstr "&Διασύνδεση θέσεων εικόνων"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
874 msgid "&List View"
875 msgstr "&Εμφάνιση Λίστας "
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
878 msgid "&Local Branch:"
879 msgstr "&Τοπικός Κλάδος:"
881 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
882 msgid "&Local branches"
883 msgstr "&Τοπικά Κλαδιά"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
886 msgid "&Local:"
887 msgstr "&Τοπικό:"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1515)
890 msgid "&Location"
891 msgstr ""
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
894 msgid "&Max line length for inline diffs"
895 msgstr "&Μέγιστος αριθμός μεγέθους γραμμής για εντός γραμμής διαφορές  "
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
898 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
899 msgid "&Merge"
900 msgstr "&Συγχώνευση"
902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
903 #, c-format
904 msgid "&Merge to \"%s\"..."
905 msgstr ""
907 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
908 msgid "&Merge unrelated history"
909 msgstr "&Συγχώνευση μη σχετικής ιστορίας"
911 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
912 msgid "&Merge..."
913 msgstr "&Συγχώνευση..."
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
916 msgid "&Merging"
917 msgstr "&Διαδικασία συγχώνευσης"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
920 msgid "&Message"
921 msgstr "&Μήνυμα "
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
924 msgid "&Message:"
925 msgstr "&Μήνυμα:"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
928 #. Control id 1551)
929 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
930 msgstr "&Μικτό: Το τρέχον δεντρό δεν θα υποστεί αλλαγές, επαναφορά του δείκτη"
932 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
933 msgid "&Moved blocks"
934 msgstr "&Μπλοκ που μετακινήθηκαν"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
937 msgid "&Name"
938 msgstr "&Όνομα "
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
941 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
942 msgid "&Name:"
943 msgstr "&Όνομα: "
945 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
946 msgid "&Navigate"
947 msgstr "&Πλοήγηση"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
950 msgid "&Network drives"
951 msgstr "&Δικτιακοί οδηγοί συσκευών"
953 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
954 msgid "&New "
955 msgstr "&Νέο"
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
958 msgid "&Next >"
959 msgstr "&Επόμενo >"
961 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
962 msgid "&Next Page"
963 msgstr "&Επόμενη Σελίδα"
965 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
966 msgid "&No"
967 msgstr "&Οχι"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
970 msgid "&No fetch"
971 msgstr "&Καμιά εντολή Φέρνω"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
974 msgid "&None"
975 msgstr "&Κανένα"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
978 msgid "&Notepad2"
979 msgstr "&Notepad2"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
982 msgid "&OK"
983 msgstr "&OK"
985 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
986 msgid "&One Page"
987 msgstr "&Μια Σελίδα"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
990 msgid "&Onto"
991 msgstr "&Επάνω σε"
993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
994 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
995 msgid "&Open"
996 msgstr "&Άνοιγμα"
998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
999 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1000 msgstr "&Άνοιξε το Git για Ιστοσελίδα Windows"
1002 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1003 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1004 msgstr "&Άνοιγμα...\tCtrl+O"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1007 msgid "&Options"
1008 msgstr "&Επιλογές"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1011 msgid "&Overlay Icon:"
1012 msgstr "&Εικονίδια Επικάλυψης:"
1014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1015 msgid "&Overlay images\tO"
1016 msgstr "&Εικόνες Επικάλυψης:\tO"
1018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1019 msgid "&Override branch if exists"
1020 msgstr "&Καταπάτησε Κλάδο αν υπάρχει"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1023 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1024 #. 5002)
1025 msgid "&Password:"
1026 msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
1028 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1029 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1030 msgid "&Paste"
1031 msgstr "&Επικόλληση"
1033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1034 msgid "&Pick ALL"
1035 msgstr "&Επέλεξε Όλα"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1038 msgid "&Port:"
1039 msgstr "&Θύρα:"
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1042 msgid "&Preserve merges"
1043 msgstr "&Διατήρησε συγχώνευσης"
1045 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1046 msgid "&Print..."
1047 msgstr "&Εκτύπωση..."
1049 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1050 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1051 msgstr "&Εκτύπωση...\tCtrl+P"
1053 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1054 msgid "&Proceed"
1055 msgstr "&Προχώρησε "
1057 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1058 msgid ""
1059 "&Proceed anyway\n"
1060 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1383)
1064 msgid "&Prune"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1068 msgid "&Pull"
1069 msgstr "&Τραβήξτε"
1071 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1072 msgid "&Pull..."
1073 msgstr "&Τραβήξτε..."
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1076 msgid "&Push all branches"
1077 msgstr "&Τραβήξτε όλους τούς κλάδους"
1079 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1080 msgid "&ReCommit"
1081 msgstr "&ΞαναΠρόσθεσε"
1083 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1084 msgid "&Rebase"
1085 msgstr "&Επαναφορά Κλάδου"
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1088 msgid "&Recursive"
1089 msgstr "&Αναδρομικό"
1091 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1092 msgid "&Redo"
1093 msgstr "&Επανάληψη"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1096 msgid "&Ref:"
1097 msgstr "&Αναφορά:"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1100 msgid "&Refresh"
1101 msgstr "&Ανανέωση"
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1104 msgid "&Regular Expression"
1105 msgstr "&Κανονική Έκφραση"
1107 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1108 msgid "&Remind me later"
1109 msgstr "&Θυμίσουμε και αργότερα"
1111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1112 msgid "&Remote Branch:"
1113 msgstr "&Απομακρισμένος Κλάδος:"
1115 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1116 msgid "&Remote branches"
1117 msgstr "&Απομακρυσμένοι κλάδοι"
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1120 #. Control id 1503)
1121 msgid "&Remote:"
1122 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
1124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1125 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1126 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1127 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1128 msgid "&Remove"
1129 msgstr "&Αφαίρεση"
1131 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1132 msgid "&Remove this file from index"
1133 msgstr "&Αφαίρεσε αυτό το άρχει από τον δείκτη "
1135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1136 msgid "&Replace"
1137 msgstr "&Αντικατάσταση"
1139 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1140 msgid "&Repo-browser"
1141 msgstr "&Επισκόπηση-Αποθήκης"
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1144 msgid "&Reset filter"
1145 msgstr "&Επαναφορά Φίλτρον"
1147 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1148 msgid "&Resolved"
1149 msgstr "&Επιλύθηκε"
1151 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1152 msgid "&Restore"
1153 msgstr "&Επαναφορά"
1155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1156 msgid "&Restore old state"
1157 msgstr "&Επαναφορά παλιάς κατάστασης "
1159 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1160 msgid "&Retry"
1161 msgstr "&Επανάληψη προσπάθειας"
1163 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1164 msgid "&Revert change by this commit"
1165 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτήν την προσθήκη"
1167 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1168 msgid "&Revert changes by these commits"
1169 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτές της προσθήκες"
1171 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1172 msgid ""
1173 "&Run\n"
1174 "Run the hook script"
1175 msgstr ""
1177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1178 msgid "&SSH client:"
1179 msgstr "&Εφαρμογή-πελάτης SSH:"
1181 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1182 msgid "&Save"
1183 msgstr "&Αποθήκευση"
1185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1186 #. Control id 1023)
1187 msgid "&Save authentication"
1188 msgstr "&Αποθήκευση πιστοποίησης"
1190 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1191 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1192 msgid "&Save graph as..."
1193 msgstr "&Αποθήκευση γραφήματος ως..."
1195 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1196 msgid "&Save list of selected files to..."
1197 msgstr "&Αποθήκευση λίστας επιλεγμένων αρχείων σε..."
1199 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1200 msgid "&Save\tCtrl+S"
1201 msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl+S"
1203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1204 msgid "&Search..."
1205 msgstr "&Αναζήτηση "
1207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1208 msgid "&Set Git path"
1209 msgstr "&Θέσε διαδρομή Git "
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1212 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1213 msgstr "&Θέσε παρακολούθηση απομακρυσμένου κλάδου"
1215 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1216 msgid "&Settings"
1217 msgstr "&Ρυθμίσεις"
1219 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1220 msgid "&Settings..."
1221 msgstr "&Ρυθμίσεις..."
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1224 msgid "&Signing key ID:"
1225 msgstr "&ID υπογεγραμμένου Κλειδιού:"
1227 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1228 msgid "&Skip"
1229 msgstr "&Παρελειψε"
1231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1232 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1233 msgstr "&Ελαφρύ: Δεν θα πειραχτούν ο τρέχον δέντρο και ο δείκτης "
1235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1236 #. Control id 1524)
1237 msgid "&Squash"
1238 msgstr "&Πολτοποίησε "
1240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1241 msgid "&Squash ALL"
1242 msgstr "&Πολτοποίησε Όλα "
1244 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1245 msgid "&Staging"
1246 msgstr ""
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1249 msgid "&Start"
1250 msgstr "&Έναρξης"
1252 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1253 msgid "&Stash"
1254 msgstr "&Απόθεμα"
1256 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1257 msgid "&Status Bar"
1258 msgstr "&Μπάρα κατάστασης"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1261 msgid "&Store credentials..."
1262 msgstr ""
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1265 msgid "&Switch to new branch"
1266 msgstr "&Αλλαγή σε νέο κλάδο"
1268 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1269 msgid "&Switch/Checkout to"
1270 msgstr ""
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1273 msgid "&Symbol View"
1274 msgstr "Επισκόπηση &συμβόλων"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1277 msgid "&Tab size:"
1278 msgstr "&Μέγεθος στηλογνώμονα."
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1281 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1282 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513,
1283 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1513)
1284 msgid "&Tag"
1285 msgstr "&Ετικέτα"
1287 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1288 msgid "&Tags"
1289 msgstr "&Ετικέτες"
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1292 msgid "&Tags:"
1293 msgstr "&Ετικέτες:"
1295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1296 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1297 msgstr "&Χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα, μέχρι να σταματήσει η ανάλυση της αυτόματης συμπλήρωσης"
1299 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1300 msgid "&Toolbar"
1301 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων"
1303 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1304 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1305 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων και Παράθυρο πλευρίσεις "
1307 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1308 msgid "&TortoiseGit"
1309 msgstr "&TortoiseGit"
1311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1312 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1313 msgid "&TortoiseGitMerge"
1314 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1317 msgid "&Trunk:"
1318 msgstr "&Κορμός:"
1320 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1321 msgid "&Try Again"
1322 msgstr "&Προσπάθησε πάλι"
1324 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1325 msgid "&Two Page"
1326 msgstr "&Δυο Σελίδες"
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1329 #. id 1076)
1330 msgid "&URL:"
1331 msgstr "&URL:"
1333 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1334 msgid "&Undo"
1335 msgstr "&Αναίρεση"
1337 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1338 msgid "&Unified diff"
1339 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές"
1341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1342 msgid "&Unified diff with"
1343 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές με"
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1346 msgid "&Unknown drives"
1347 msgstr "&Άγνωστοι οδηγοί συσκευών"
1349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1350 msgid "&Unlock"
1351 msgstr ""
1353 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1354 msgid "&Unstaging"
1355 msgstr ""
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1358 msgid "&Up"
1359 msgstr "&Πανω"
1361 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1362 msgid "&Update item to revision"
1363 msgstr "&Αναβάθμισε το αντικείμενο στην αναθεώρηση"
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1366 msgid "&Upstream:"
1367 msgstr "&Πάνω Ρεύμα:"
1369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1370 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1371 msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε καταλόγους αρχείων και λέξεων-κλειδιών"
1373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1374 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1375 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1376 msgid "&Username:"
1377 msgstr "&Ονομα χρήστη:"
1379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1380 msgid "&View"
1381 msgstr "&Επισκόπηση"
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1384 msgid "&View effective config"
1385 msgstr ""
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1388 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1389 msgstr "&Προειδοποίησε όταν λυπεί υπογραφή στην προσθήκη"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1392 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1393 msgid "&Whole Project"
1394 msgstr "&Ολόκληρο το Έργω "
1396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1397 msgid "&Whole word"
1398 msgstr "&Ολόκληρη λέξη"
1400 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1401 msgid "&Within file"
1402 msgstr "&Μέσα στο Αρχείο"
1404 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1405 msgid "&Yes"
1406 msgstr "&Ναι "
1408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1409 msgid "&add \"cherry picked from\""
1410 msgstr "&προσθήκη \"επιλεκτικά επιλεγμένου από\""
1412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1413 msgid "&force"
1414 msgstr ""
1416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1417 msgid "&ignore space change"
1418 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
1420 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1421 msgid "(TortoiseGit default)"
1422 msgstr "(TortoiseGit Προκαθορισμένο)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1425 #, c-format
1426 msgid "(from %s)"
1427 msgstr "(Από %s)"
1429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1430 msgid "(no changelist)"
1431 msgstr "(καμία αλλαγή)"
1433 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1434 msgid "(no line number)"
1435 msgstr "(χωρίς αρίθμηση γραμμών)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1438 msgid "(no value)"
1439 msgstr "(χωρίς τιμή)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1442 msgid "(not found)"
1443 msgstr "(δεν βρέθηκε)"
1445 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1446 msgid "(unknown)"
1447 msgstr "(άγνωστο)"
1449 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1450 #, c-format
1451 msgid "+ %d"
1452 msgstr "+ %d"
1454 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1455 #, c-format
1456 msgid "- %d"
1457 msgstr "- %d"
1459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1460 msgid "- all -"
1461 msgstr "- όλα -"
1463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1464 msgid "--&all"
1465 msgstr "--&όλα "
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1468 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1469 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1470 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1471 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1472 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1473 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1474 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1475 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1476 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1477 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1478 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1479 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1480 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1481 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1482 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1483 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1484 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1485 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1486 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1487 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1488 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1489 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1490 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
1491 #. Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1483)
1492 msgid "..."
1493 msgstr "..."
1495 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1496 msgid ".git/config in the repository root"
1497 msgstr ".git/config στην ριζά της αποθήκης "
1499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1500 msgid ".git/info/exclude"
1501 msgstr ".git/info/exclude"
1503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1504 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1505 msgstr ".gitignore στους υποκαταλόγους τον αντικείμενων "
1507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1508 msgid ".gitignore in the repository root"
1509 msgstr ".gitignore στην ριζά της αποθήκης "
1511 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1512 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1513 msgstr ".tgitconfig στην ριζά της αποθήκης "
1515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1516 msgid "< &Previous"
1517 msgstr "< &Προηγούμενο "
1519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1520 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1521 #. Control id 65535)
1522 msgid "<<"
1523 msgstr "<<"
1525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1526 msgid "<All Branches>"
1527 msgstr "<All Branches>"
1529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1530 msgid "<Auto Generated by Git>"
1531 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1534 msgid "<Basic Refs>"
1535 msgstr "<Basic Refs>"
1537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1538 msgid "<Local Branches>"
1539 msgstr "<Local Branches>"
1541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1542 msgid "<No branch>"
1543 msgstr "<No branch>"
1545 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1546 msgid "<new changelist>"
1547 msgstr "<νέος κατάλογος αλλαγών>"
1549 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1550 msgid "<placeholder>"
1551 msgstr "<placeholder>"
1553 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1554 msgid "?"
1555 msgstr "?"
1557 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1558 msgid ""
1559 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1560 "This can cause problems so you should avoid it."
1561 msgstr "Ένας Κλάδος με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1563 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1564 msgid "A branch with this name already exists."
1565 msgstr "Ένας Κλάδος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη."
1567 #. Resource IDs: (1088)
1568 msgid ""
1569 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1570 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1571 msgstr "Μια διαδικασία συγχώνευσης είναι ενεργή, όποτε αυτή η προσθήκη θα είναι μια προσθήκη συγχώνευσης. Για να σταματήσετε την συγχώνευση πρέπει να  επανεκκινήσετε η να κάνετε μια εξαναγκασμένη αποχώρηση."
1573 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1574 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1575 msgstr "Μια νέα εκδοσή είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ κατεβάστε την τρέχουσα εκδοσή!"
1577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1578 msgid ""
1579 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1580 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1581 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1582 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του  μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν."
1584 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1585 msgid ""
1586 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1587 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1588 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1589 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια δεν θα εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, τότε όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι του θα εξαιρεθούν από το να εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΜια κενή λίστα θα εμφανίζει το μενού επιλογών σε κάθε μονοπάτι."
1591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1592 msgid ""
1593 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1594 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1595 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1596 "An empty list will allow overlays on all paths."
1597 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν.\nΜια κενή λίστα θα επιτρέπει να φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης σε όλα τα μονοπάτια."
1599 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1600 msgid "A required resource was unavailable."
1601 msgstr "Ενας απαιτούμενος πόρος δεν είναι διαθέσημος."
1603 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1604 msgid ""
1605 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1606 "This can cause problems so you should avoid it."
1607 msgstr "Ένα  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός Κλάδου υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1609 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1610 msgid "A tag with this name already exists."
1611 msgstr "Ένα tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος) με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
1613 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1614 msgid ""
1615 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1616 "If you don't have one use NotePad."
1617 msgstr "Ένα πρόγραμμα παρουσιάσεις για αρχεία GNU diff (Αρχεία μπαλώματος).\nΑν δεν έχετε κάποιο χρησιμοποιήστε το NotePad."
1619 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1620 msgid "A&bort"
1621 msgstr "Α&κύρωση"
1623 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1624 msgid "A&bout"
1625 msgstr "Π&ερί"
1627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1628 msgid "A&pply"
1629 msgstr "Ε&φαρμογή "
1631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1632 msgid "Abbreviate renamings"
1633 msgstr "Μετονομασίες  σύμπτυξης "
1635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1636 msgid "Abbreviated size"
1637 msgstr "Σύμπτυξη μεγέθους "
1639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1640 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1641 msgid "Abort"
1642 msgstr "Ακύρωση"
1644 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1645 msgid "Abort &Merge"
1646 msgstr "Ακύρωση &Συγχώνευση"
1648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1649 msgid "Abort Merge"
1650 msgstr "Ακύρωση Συγχώνευση"
1652 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1653 msgid "Aborts a running merge."
1654 msgstr "Ακύρωση τρέχουσας συγχώνευσης"
1656 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1657 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1658 msgstr "Περ&ί TortoiseGitMerge"
1660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1661 msgid "About TortoiseGit"
1662 msgstr "Για το Tortoise Git"
1664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1665 msgid "About TortoiseGitBlame"
1666 msgstr "Για το TortoiseGitBlame"
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1669 msgid "About TortoiseGitMerge"
1670 msgstr "Για το TortoiseGitMerge"
1672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1673 msgid "Accept certificate"
1674 msgstr "Αποδοχή πιστοποιητικού"
1676 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1677 #, c-format
1678 msgid "Access to %1 was denied."
1679 msgstr "Άρνηση προσπέλασης στο %1."
1681 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1682 msgid "Action"
1683 msgstr "Ενέργεια"
1685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1686 msgid "Action log"
1687 msgstr "Ενέργεια"
1689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1690 msgid "Actions"
1691 msgstr "Επενέργειες"
1693 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1694 msgid "Activate Task List"
1695 msgstr "Ενεργοποίηση του Πίνακα Καθηκόντων"
1697 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1701 "Discard all changes to %1?"
1702 msgstr "Αντικείμενα ActiveX δεν μπορούν να αποθηκευτούν κατά την έξοδο από τα Windows!\nΑπόρριψη όλων των αλλαγών στο %1;"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1705 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1706 msgid "Add"
1707 msgstr "Προσθήκη"
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1710 msgid "Add &Signed-off-by"
1711 msgstr "Προσθήκη &Υπογραφή από"
1713 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1714 #, c-format
1715 msgid "Add '%s' to dictionary"
1716 msgstr "Προσθήκη '%s' στο λεξικό"
1718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1719 msgid "Add Remote"
1720 msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένου"
1722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1723 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1724 msgstr "Προσθήκη \"&Υπογραφή από\""
1726 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1727 msgid "Add another commit?"
1728 msgstr "Προσθήκη άλλης μια προσθήκης;"
1730 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1731 msgid "Add as Executable (+x)"
1732 msgstr ""
1734 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1735 msgid "Add as Symlink"
1736 msgstr ""
1738 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1739 msgid "Add extension specific diff program"
1740 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1742 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1743 msgid "Add extension specific merge program"
1744 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1747 msgid "Add new files automatically to Git"
1748 msgstr "Πρόσθεσε νέα αρχεία αυτόματα στο Git"
1750 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1751 msgid "Add to &ignore list"
1752 msgstr "Προσθήκη στη λίστα &αγνοημένων"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1755 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1756 msgid "Add..."
1757 msgstr "Προσθήκη..."
1759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1760 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1761 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών/συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1764 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1765 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1766 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1767 msgid "Added"
1768 msgstr "Προσθέθηκε"
1770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Added the file pattern(s)\n"
1774 "%s\n"
1775 "to the ignore list."
1776 msgstr "Προστέθηκε το μοτίβο αρχείων\n%s\nστην λίστα παραβλεπόμενων αρχείων."
1778 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1779 msgid "Adding"
1780 msgstr "Γίνεται προσθήκη"
1782 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1783 msgid "Adds file(s) to Git control"
1784 msgstr "Προσθήκη αρχείον στον έλεγχο Git "
1786 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1787 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1788 msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου() ή των διηθημένων αρχείων στη λίστα 'παραβλεπομένων''"
1790 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1791 msgid ""
1792 "Adjust the settings\n"
1793 "Settings"
1794 msgstr "Διευθέτηση των ρυθμίσεων\nΡυθμίσεις"
1796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1797 msgid "Advanced"
1798 msgstr "Για προχωρημένους"
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1801 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1802 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμήσεις Διαφωρών/Συνενώσεων"
1804 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1805 msgid "Advanced diff settings"
1806 msgstr "Ρύθμηση των διαφορών για προχωρημένους"
1808 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1809 msgid "Advanced merge settings"
1810 msgstr "Ρυθμιση της συγχωνεύσης για προχωρημένους"
1812 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1813 msgid "All"
1814 msgstr "Όλος"
1816 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1817 msgid "All Files (*.*)"
1818 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
1820 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1821 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1822 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
1824 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1825 msgid "All Parents"
1826 msgstr "Όλοι οι Γονείς"
1828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1829 msgid "All basic refs"
1830 msgstr "Όλες οι βασικές συσχετίσεις"
1832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1833 msgid "All local branches"
1834 msgstr "Όλα τα τοπικά κλαδιά"
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1837 msgid ""
1838 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1839 "need Administrator rights."
1840 msgstr ""
1842 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1843 msgid "All refs"
1844 msgstr "Όλες οι συσχετίσεις"
1846 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1847 msgid "All tags"
1848 msgstr "Όλα τα tags"
1850 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1851 msgid "All tags only"
1852 msgstr "Μονό όλα τα tags "
1854 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1855 msgid ""
1856 "Allow Editing for this view\n"
1857 "Allow Edit"
1858 msgstr "Να επιτρέπονται τροποποίησεις σε αυτή την θέαση\nΕπέτρεψε Τροποποίησεις"
1860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1861 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1862 msgstr "Επέτρεψε την χρήση προσωπικού Gravatar URL"
1864 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1865 msgid ""
1866 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1867 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1868 msgstr "Επέτρεψε να γίνετε μια άδεια προσθήκη που έχει μόνο μήνυμα προσθήκης δίχως αρχεία (cf. git commit --allow-empty)."
1870 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1871 msgid "Already up to date."
1872 msgstr "Είναι ήδη ενημερωμένο."
1874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1875 msgid "Alternative editor"
1876 msgstr ""
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1879 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1880 msgstr "Πάντα σπρώξε στην επιλεγμένη απομακρυσμένη συλλογή αρχείον για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1883 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1884 msgstr "Πάντα σπρώξε στο επιλεγμένο απομακρυσμένο κλάδο για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1887 msgid "Always show long format"
1888 msgstr "Δείξε πάντα την πλήρες μορφοποίηση"
1890 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1891 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1892 msgstr "Να χρησιμοποιούνται πάντα οι τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος για την εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας "
1894 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1895 msgid "Amend"
1896 msgstr "Διόρθωσε "
1898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1899 msgid "Amend &Last Commit"
1900 msgstr "Διόρθωσε την &τελευταία προσθήκη"
1902 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1903 msgid ""
1904 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1905 msgstr "Ένας εναλλακτικός επεξεργαστής κείμενου. Ο οποίος κατά προτίμηση να υποστηρίζει χαρακτήρες τέλους γραμμής *nix."
1907 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "An external diff program used\n"
1911 "for comparing different revisions of files\n"
1912 "\n"
1913 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1914 "%base: the base file\n"
1915 "%mine: the modified file"
1916 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα χρησιμοποιείτε\nγια ελέγχων τον αλλαγών στα αρχεία ανάμεσα σε διαφορετικές αναθεωρήσεις .\n\nΜποριτε να θέσετε της εξησ παραμετρους για τησ διαδρομεσ>\n%base: το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως βάση\n%mine: το τροποποιημένο αρχείο "
1918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "An external merge program used\n"
1922 "to resolve conflicted files.\n"
1923 "\n"
1924 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1925 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1926 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1927 "%mine: your own file, with your changes\n"
1928 "%base: the original file without your changes"
1929 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης χρησιμοποιείτε\nξεκαθάρισα διενέξεων στα αρχεία.\n\nΜπορείτε να χρησιμοποιείστε της ακόλουθες παραμέτρους για το μονοπάτι:\n %merged: το αρχείο με την διένεξη,  και που θα αποθηκευτεί\n%theirs: το αρχείο όπως είναι στο αποθετήριο\n%mine: το δικό σας αρχείο, με της αλλαγές σας\n%base: το αρχικό αρχείο δίχως αλλαγές"
1931 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1932 #, c-format
1933 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1934 msgstr "Λάθος συσχέτιση αρχείου με το %1."
1936 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1937 msgid "An unknown error has occurred."
1938 msgstr "Ένα άγνωστο λάθος συνέβη."
1940 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1941 #, c-format
1942 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1943 msgstr "Συνέβηκε ένα αγνωστο λάθος καθώς γινόταν προσπέλαση του %1."
1945 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1946 #, c-format
1947 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1948 msgstr "Βρέθηκε ένας άγνωστος τύπος γραμμής στη γραμμή %d !"
1950 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1951 msgid "Annotated tags"
1952 msgstr "Ονοματισμένοι σταθερή κλάδοι"
1954 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1955 msgid "Append right block"
1956 msgstr "Προσάρτηση δεξιού μπλοκ"
1958 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1959 msgid "Append this block to left"
1960 msgstr "Προσάρτηση αυτού του μπλοκ στα αριστερά"
1962 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1963 msgid "Apply &Patch..."
1964 msgstr "Εφαρμογή &Μπαλώματος "
1966 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1967 msgid "Apply Patch Serial..."
1968 msgstr "Εφαρμογή Σειριακού Μπαλώματος..."
1970 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1971 msgid "Apply Patch..."
1972 msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης..."
1974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1975 msgid "Apply Patches"
1976 msgstr "Εφαρμογή Μπαλώματος "
1978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1979 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1980 msgstr "Εφαρμογή μιας σειράς από μπαλώματα προερχόμενα από το ηλεκτρονικό ταχυδρομικό κουτί"
1982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1983 msgid "Apply unified diff"
1984 msgstr "Εφαρμογή ενοποιημένης διαφοράς"
1986 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1987 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1988 msgstr ""
1990 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1991 msgid "Arabic"
1992 msgstr "Αραβικά "
1994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1995 #. Control id 1495)
1996 msgid "Arbitrary &URL:"
1997 msgstr "Μη υποχρεωτικό &URL:"
1999 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2000 msgid "Are you sure to reset columns?"
2001 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε της στήλες;"
2003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2004 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2005 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε την διαδικασία επαναφοράς κλάδου;"
2007 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2008 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2009 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε; "
2011 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2012 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2013 msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να σημαδεύσετε τα αντιφάσκωντα αρχεία όπως έχουν ειλημμένα αποφασηστεί;"
2015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2019 "the last update!"
2020 msgstr "Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να αντιστρέψετε %d αντικείμενα; Θα χάσετε ΌΛΕΣ τις αλλαγές μετά από την τελευταία ενημέρωση!"
2022 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2023 #, c-format
2024 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2025 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποθηκεύσετε στο \"%s\"?"
2027 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2028 msgid "Arrange &vertical\tV"
2029 msgstr "Στοιχίσετε  &κατακόρυφα\tV"
2031 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2032 msgid "Arrows point towards merges"
2033 msgstr ""
2035 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2036 #, c-format
2037 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2038 msgstr "Ανάθεση στη λίστα αλλαγών '%s'"
2040 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2041 msgid "Assume Unchanged"
2042 msgstr "Υπέθεσε αμετάβλητο"
2044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2045 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2046 msgid "Assume valid/unchanged"
2047 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο"
2049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2050 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2051 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο (\"Χρειάζεται κλειδαριά\" στο TortoiseSVN)"
2053 #. Resource IDs:
2054 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2055 #. - Menu)
2056 msgid "At file &creation"
2057 msgstr "Προσθήκη &Δημιουργίας Αρχείου "
2059 #. Resource IDs:
2060 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2061 msgid "At file creation"
2062 msgstr "Προσθήκη Δημιουργίας Αρχείου"
2064 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2065 #, c-format
2066 msgid "At revision: %d"
2067 msgstr "Τρέχων αριθμός αναθεώρησης:  %d"
2069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2070 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2071 msgstr "Προς το παρόν μπορείτε μόνο να μετονομάσετε κλάδους."
2073 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2074 msgid "Attempted an unsupported operation."
2075 msgstr "Προσπάθεια εκτέλεσης μη υποστηριζόμενης λειτουργίας"
2077 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2078 #, c-format
2079 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2080 msgstr "Προσπάθεια προσπέλασης του %1 μετά το τέλος του"
2082 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2083 #, c-format
2084 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2085 msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από το %1 ενώ γραφόταν."
2087 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2088 #, c-format
2089 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2090 msgstr "Προσπάθεια εγγραφής στο %1 ενώ διαβαζόταν."
2092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2093 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2094 msgstr "Προσοχή: Αυτή η εντολή επηρεάζει όλο το δεντρό εργασίας!"
2096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2097 #. Control id 160)
2098 msgid "Authentication"
2099 msgstr "Πιστοποίηση"
2101 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2102 msgid "Authentication and credential store"
2103 msgstr "Ταυτοποίηση και τράπεζα πιστοποιητικών"
2105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2106 msgid "Authentication data"
2107 msgstr "Δεδομένα πιστοποίησης"
2109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2110 msgid "Author"
2111 msgstr "Συγγραφέας"
2113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2114 msgid "Author Email"
2115 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση συγγραφέα"
2117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2118 msgid "Author email addresses"
2119 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης συγγραφέα"
2121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2122 msgid "Author names"
2123 msgstr "Ονόματα συγγραφέων"
2125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2126 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2127 msgstr "Δημιουργός:\t\t\t\tStefan Kueng"
2129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2130 msgid "Authors"
2131 msgstr "Συγγραφείς"
2133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2134 msgid "Authors (full)"
2135 msgstr "Συγγραφείς (πλήρες)"
2137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2138 msgid "Authors case sensitive"
2139 msgstr "Συγγραφείς (γραφή ευαίσθητη σε πεζά/κεφαλαία)"
2141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2142 msgid "Auto CrLf convert"
2143 msgstr "Αυτόματη μετατροπή CrLf "
2145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2146 msgid "Auto&CrLf:"
2147 msgstr ""
2149 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2150 msgid "Auto-close if no conflicts"
2151 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν αντιφάσεις "
2153 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2154 msgid "Auto-close if no errors"
2155 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν λάθη"
2157 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2158 msgid "Auto-close if no further options are available"
2159 msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εάν δεν είναι άλλες επιλογές διαθέσιμες"
2161 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2162 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2163 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν συνενώσεις, προσθήκες ή διαγραφές"
2165 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2166 msgid ""
2167 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2168 "from the files that you have changed as you type a log message."
2169 msgstr "Η αυτόματη ολοκλήρωση προτείνει λέξης (συνήθως από κλάσεις η ονόματα μελών)\nαπό τα αρχεία που έχετε αλλάξει καθώς γράφετε το μήνυμα καταγραφής."
2171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2172 msgid "AutoCrLf:"
2173 msgstr ""
2175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2176 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2177 msgstr "Αυτόματη Φόρτιση &κλειδιού Putty"
2179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2180 msgid "Autoload Putty &Key"
2181 msgstr "Αυτόματη φόρτιση &κλειδιού Putty"
2183 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2184 msgid "Automatic"
2185 msgstr "Αυτόματo"
2187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2188 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2189 msgstr "Έλεγχος για &νέες εκδώσεις κάθε εβδομάδα"
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2192 msgid "Autotext Tester"
2193 msgstr "Δοκιμή Autotext"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2196 msgid "Average"
2197 msgstr "Μέσος όρος"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2200 #. Control id 1011)
2201 msgid "B&rowse..."
2202 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2205 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2206 msgid "Background"
2207 msgstr "Φόντο"
2209 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2210 msgid "Baltic"
2211 msgstr "Βαλτική"
2213 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2214 msgid "Bar Graph"
2215 msgstr "Ραβδοιστόγραμμα."
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2218 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2219 msgid "Base"
2220 msgstr "Αντιπαράθεσε"
2222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522, Dialog
2223 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1522)
2224 msgid "Base On"
2225 msgstr "Αντιπαράθεσε Σε"
2227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2228 msgid "Base file:"
2229 msgstr "Βασικό αρχείο"
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2232 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2233 msgstr "Αντιπαράθεσε σε TortoiseIDiff η TortoiseSVN"
2235 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2236 msgid "Basic Info"
2237 msgstr "Βασικές πληροφορίες"
2239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2240 msgid "Between files:"
2241 msgstr "Ανάμεσα σε αρχεία:"
2243 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2244 msgid "Big5 (Traditional)"
2245 msgstr "Big5 (Παραδοσιακά)"
2247 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2248 msgid "Bisect bad"
2249 msgstr "Διχοτόμηση κακή"
2251 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2252 msgid "Bisect good"
2253 msgstr "Διχοτόμηση καλή"
2255 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2256 msgid "Bisect reset"
2257 msgstr "Διχοτόμηση επανεκκίνηση"
2259 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2260 msgid "Bisect skip"
2261 msgstr "Διχοτόμηση παρέβλεψε"
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2264 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2265 msgid "Bisect start"
2266 msgstr "Διχοτόμηση εκκίνηση"
2268 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2269 msgid ""
2270 "Bitmap\n"
2271 "a bitmap"
2272 msgstr "Εικόνα\nμια εικόνα"
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2275 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2276 msgid "Blame"
2277 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας"
2279 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2280 msgid "Blame error"
2281 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας Λαθους"
2283 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2284 msgid "Blame previous revision"
2285 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας σε προηγούμενη αναθεώρηση"
2287 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2288 msgid "Blames each line of a file on an author"
2289 msgstr "Επιρρίπτει την υπαιτιότητα για κάθε γραμμή ενός αρχείου σε ένα συγγραφέα"
2291 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2292 msgid "Blend alpha"
2293 msgstr "Απορρόφηση άλφα"
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2296 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2297 msgstr ""
2299 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2300 msgid "Blocks"
2301 msgstr "Μπλοκ"
2303 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2304 msgid "Body"
2305 msgstr "Κορμί"
2307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2308 msgid ""
2309 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2310 "Only one of those can be specified."
2311 msgstr "Έχουν καθοριστεί ταυτόχρονα το /logmsg  και το /logmsgfile!\nΜονό ένα από τα δυο μπορεί να είναι καθορισμένο."
2313 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2314 msgid ""
2315 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2316 msgstr "Το μονοπάτι για το αρχείο μπαλώματος και το μονοπάτι στόχου πρέπει να είναι απολυτά μονοπάτια!"
2318 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2319 msgid "Bottom View:"
2320 msgstr "Κάτω Άποψη:"
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2323 msgid "Br&owse..."
2324 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2327 msgid "Branc&h:"
2328 msgstr "Κλαδο&ς:"
2330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2331 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2332 #. IDS_PROC_BRANCH)
2333 msgid "Branch"
2334 msgstr "Κλάδος"
2336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2337 msgid "Branch (FF)"
2338 msgstr "Κλάδος (FF)"
2340 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2341 msgid "Branch Name"
2342 msgstr "Όνομα Κλάδου"
2344 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2345 msgid "Branch RevNo"
2346 msgstr "Κλάδος Αριθμός Αναθεώρησης"
2348 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2352 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2353 msgstr "Κλάδος \"%1!s!\" πίσω από \"%2!s!\"\n \"%3!s!\" θα προωθηθεί γρήγορα στο \"%4!s!\""
2355 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2356 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2357 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν είναι έγκυρο."
2359 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2360 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2361 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν πρέπει να είναι κενό η δεν είναι έγκυρο."
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2364 msgid "Branch:"
2365 msgstr "Κλάδος:"
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383, Dialog
2368 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1384)
2369 msgid "Bro&wse..."
2370 msgstr "Ξεφύ&λλισε..."
2372 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2373 msgid "Browse References"
2374 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2376 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2377 msgid "Browse for the external diff program"
2378 msgstr "Ξεφύλλισε για το εξωτερικό πρόγραμμα διάφορον"
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2381 msgid "Browse references"
2382 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2385 msgid "Browse..."
2386 msgstr "Αναζήτηση..."
2388 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2389 msgid "Bug-ID"
2390 msgstr "Αριθμός λάθους"
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2393 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2394 msgstr "Bug-ID έ&κφραση:"
2396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2397 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2398 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2400 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2401 msgid "Bug-IDs"
2402 msgstr "Κωδικοί λάθους"
2404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2405 msgid "BugTraq"
2406 msgstr "BugTraq"
2408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2409 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2410 msgstr "Δοκιμαστής Κανονικών Εκφράσεων Bugtraq - TortoiseGit"
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2413 #. Control id 1559)
2414 msgid "Button1"
2415 msgstr "Button1"
2417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2418 msgid "Button3"
2419 msgstr "Button3"
2421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2422 #. 65535)
2423 msgid ""
2424 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2425 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2426 msgstr "Προκαθορισμένα το Git δεν αποθηκεύει  διαπιστευτήρια. Παρόλα Αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε ένα βοηθό διαπιστευτήριον (προτείνεται) η να τα θέσετε χειροκίνητα μέσο του %HOME%/_netrc."
2428 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2429 msgid "C"
2430 msgstr "C"
2432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2433 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2434 #. 1216)
2435 msgid "C&heck now"
2436 msgstr "Έ&λεγχος τώρα"
2438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2439 msgid "C&ommit"
2440 msgstr "C&ommit"
2442 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2443 msgid "C&ommit..."
2444 msgstr ""
2446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2447 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2448 msgstr "Δ&ημιουργία διακλάδωσης/ετικέτας από αναθεώρηση"
2450 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2451 msgid "C&ut"
2452 msgstr "Απ&οκοπή"
2454 #. Resource IDs: (59137)
2455 msgid "CAP"
2456 msgstr "CAP"
2458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2459 msgid "CC:"
2460 msgstr "CC:"
2462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2463 msgid "Calculate"
2464 msgstr "Υπολόγισε"
2466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2467 #, c-format
2468 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2469 msgstr "Η κλήση του git.exe απέτυχε (κωδικός εξόδου: %d). Παρακαλώ ελέγξτε το μονόπατη του git.exe."
2471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2472 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2473 msgstr "Μπορεί να διπλοκλικάρει στη λίστα καταγραφής για σύγκριση με προηγούμενη έκδοση"
2475 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2476 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2477 msgstr "Δεν μπορεί να ενεργοποιήσει ένα αντικείμενο ActiveX."
2479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "Can't copy \n"
2483 "%1!s!\n"
2484 "to\n"
2485 "%2!s!"
2486 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγραφεί το \n%1!s!\nπρος το\n%2!s!"
2488 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2489 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2492 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2495 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2496 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2497 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2499 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2500 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2501 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2502 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2503 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2504 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2505 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2506 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2507 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2508 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2509 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2510 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2511 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2512 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2513 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2514 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2515 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2516 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2517 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2518 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
2519 #. Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2520 msgid "Cancel"
2521 msgstr "Ακύρωση"
2523 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2524 msgid ""
2525 "Cancel\n"
2526 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2527 msgstr "Άκυρο\nΝα μην τερματιστεί το TortoiseGitMerge"
2529 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2530 msgid ""
2531 "Cancel\n"
2532 "Don't switch the views"
2533 msgstr "Άκυρο\nΝα μην γίνει αλλαγή της όψεις"
2535 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2536 msgid ""
2537 "Cancel\n"
2538 "Keep the empty file."
2539 msgstr "Άκυρο\nΚράτησε το άδειο αρχείο."
2541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2542 msgid ""
2543 "Cancel\n"
2544 "Resolve the conflicts first."
2545 msgstr "Άκυρο\nΛύσε της συγκρούσεις πρώτα."
2547 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2548 msgid ""
2549 "Cancel\n"
2550 "Stay with current files"
2551 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με τα τρέχοντα αρχεία"
2553 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2554 msgid ""
2555 "Cancel\n"
2556 "Stay with current settings"
2557 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με της τρέχοντες ρύθμισης"
2559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2560 msgid ""
2561 "Cannot combine commits now.\n"
2562 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2563 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδυάσετε commits τώρα.\nΣιγουρευτείτε πως βλέπετε το ημερολόγιο από το τρέχων branch  και δεν υπάρχουν ενεργά φίλτρα."
2565 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2566 msgid ""
2567 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2568 "so."
2569 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αναγκαστική ανανέωση του τρέχοντος branch. Κάντε χρίση της εντολής reset άμα θέλετε να το κάνετε."
2571 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2572 #, c-format
2573 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2574 msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί υπαιτιότητα. \"%s\" δεν είναι ανήκει στην διαχείριση αναθεωρήσεων του git."
2576 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2577 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2578 msgstr "Δεν ειναι δυνατό να προβληθούν οι διαφορές, γιατί υπάρχουν άστατα σημάδια νέων γραμμών μέσα στο αρχείο."
2580 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2581 msgid "Case-sensitive"
2582 msgstr "Συγγραφέων αδιάφορο για πεζά/κεφαλαία"
2584 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2585 msgid "Celtic"
2586 msgstr "Celtic"
2588 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2589 msgid "Central European"
2590 msgstr "Κεντρική Ευρώπη"
2592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2593 msgid "Certificate verification failed!"
2594 msgstr "Η εξακρίβωση πιστοποιητικού απέτυχε!"
2596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2597 msgid "Change log"
2598 msgstr "Άλλαξε ημερολόγιο"
2600 #. Resource IDs: (57606)
2601 msgid ""
2602 "Change the printer and printing options\n"
2603 "Print Setup"
2604 msgstr "Αλλάξτε τον εκτυπωτή και της ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης Εκτυπώσεις"
2606 #. Resource IDs: (57605)
2607 msgid ""
2608 "Change the printing options\n"
2609 "Page Setup"
2610 msgstr "Αλλάξτε ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης σελίδας"
2612 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2613 msgid "Change the window position"
2614 msgstr "Αλλαγή θέσης παραθύρου"
2616 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2617 msgid "Change the window size"
2618 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
2620 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2621 msgid "Change type"
2622 msgstr "Αλλάξτε τύπο"
2624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2625 msgid "Changed Files"
2626 msgstr "Αρχεία με μεταβολές"
2628 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2629 #, c-format
2630 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2631 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s! και %2!s!"
2633 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2634 #, c-format
2635 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2636 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s!, %2!s! και %3!s!, %4!s!"
2638 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2639 #, c-format
2640 msgid "Changed files: %d"
2641 msgstr "Αρχεία με αλλαγές: %d"
2643 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2644 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2645 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2647 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2648 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2649 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2651 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2652 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2653 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2655 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2656 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2657 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2659 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2660 #, c-format
2661 msgid "Changelist %s moved"
2662 msgstr "Η λίστα αλλαγών %s μεταφέρθηκε"
2664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2665 msgid "Changes made (F5: refresh, double-click on file for diff):"
2666 msgstr ""
2668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2669 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2670 msgstr "Θέση χαρακτήρα όπου θα εμφανιστεί η γραμμή στα κουτιά κείμενου τον commit."
2672 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2673 msgid "Check"
2674 msgstr "Έλεγχος"
2676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2677 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2678 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημερώσεις - TortoiseGit "
2680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2681 msgid "Check For Updates..."
2682 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημέρωσεις..."
2684 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2685 msgid "Check for modi&fications"
2686 msgstr "Έλεγχος για μετα&βολές"
2688 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2689 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2690 msgstr "Δείτε το αρχείο βοηθείας για \"Git.exe Path\". "
2692 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2693 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2694 msgstr "Έλεξτε τη διαδρομή ή/και το URL που εισάγατε."
2696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2697 msgid ""
2698 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2699 "of the TortoiseGit submenu"
2700 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται  στην κορυφή του μενού πλαισίου αντί του υπό μενού του TortoiseGit"
2702 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2703 msgid ""
2704 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2705 "menu (SHIFT + right click)"
2706 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται μόνο στο επεκταμένο μενού πλαισίου (SHIFT + δεξί κλικ)"
2708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2709 msgid "Check to show relative times in log messages"
2710 msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζονται οι σχετικοί χρόνοι στο μηνύματα ημερολογίου"
2712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2713 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2714 msgstr "Επιλέξτε για να χρησιμοποιείστε μια λιγότερο περιγραφική μορφή για την ημερομηνία στα μηνύματα ημερολογίου"
2716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2717 msgid "Check:"
2718 msgstr "Έλεγχος:"
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2721 msgid ""
2722 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2723 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2724 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα θα παραμείνουν κρυμμένα στο μενού πλαισίου ως προκαθορισμένη ενεργεία και θα εμφανιστούν αν πατηθεί το πλήκτρο shift  ενώ το μενού πλαισίου είναι ανοιχτό"
2726 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2727 msgid "Checkout"
2728 msgstr "Checkout"
2730 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2731 msgid "Checkout with merge"
2732 msgstr "Checkout με Συγχώνευση"
2734 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2735 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2736 msgstr ""
2738 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2739 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2740 msgstr ""
2742 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2743 msgid "Cherry Pick"
2744 msgstr "Cherry Pick"
2746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2747 msgid "Cherry Pick failed"
2748 msgstr "Cherry Pick απέτυχε"
2750 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2751 msgid ""
2752 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2753 "details)! Skip this commit?"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2757 msgid "Chinese"
2758 msgstr "Κινεζικά"
2760 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2761 msgid "Choose Repository"
2762 msgstr "Επιλέξτε αποθετήριο"
2764 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2765 msgid "Chronological reversed (git default)"
2766 msgstr "Χρονολογικά αντεστραμμένο (προκαθορισμένο στο git )"
2768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2769 msgid "Clean"
2770 msgstr "Καθαρίσε"
2772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2773 msgid "Clean Type"
2774 msgstr "Καθάρισε τον τύπο"
2776 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2777 msgid "Clean permanently"
2778 msgstr "Καθάρισε μόνιμα"
2780 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2781 msgid "Clean to recycle bin"
2782 msgstr "Καθάρισε τον κάδο ανακύκλωσης"
2784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2785 msgid "Clean up stale remote branches"
2786 msgstr "Καθάρισε στάσιμα απομακρυσμένα Branches "
2788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2789 msgid "Cleaning up"
2790 msgstr "Καθάρισμα"
2792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2793 msgid "Cleaning up."
2794 msgstr "Καθαρισμός"
2796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2800 "%s"
2801 msgstr "Ο καθαρισμός απέτυχε να επεξεργαστεί τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2807 "%s"
2808 msgstr "Η εκκαθάριση επιτυχώς επεξεργάστηκε τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2811 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2812 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2813 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2814 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2815 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2816 msgid "Clear"
2817 msgstr "Εκκαθάριση"
2819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2820 #, c-format
2821 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2822 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα URLs για %ld τρέχοντα δεντρά"
2824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2825 #, c-format
2826 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2827 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα  μηνύματα ημερολογίου για %ld τρέχοντα δεντρά"
2829 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2833 "usernames"
2834 msgstr "Καθαρίζει %1!ld! ζευγάρια από όνομα χρήστη/κωδικό, %2!ld! ssl πιστοποιητικά και %3!ld! ονόματα χρηστών"
2836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2837 #, c-format
2838 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2839 msgstr "Καθαρίζει αποθηκευμένα μηνύματα της κρυφής μνήμης από %ld αποθετήρια"
2841 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2842 msgid ""
2843 "Clears the stored authentication.\n"
2844 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2845 msgstr "Καθαρίζει τα αποθηκευμένα στοιχεία αυθεντικοποίησης.\nΘα πρέπει να επανεισάγετε τα ονόματα χρήστη και τους κωδικούς για όλα τα αποθετήρια."
2847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2848 #, c-format
2849 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2850 msgstr "Διαγράφει τα αποθηκευμένα μεγέθη και θέσεις %ld διαλόγων"
2852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2853 msgid "Click here to go to the website"
2854 msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα"
2856 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2857 msgid "Click here to select a recently typed message"
2858 msgstr "Πατήστε εδώ για να διαλέξετε ένα πρόσφατα δακτυλογραφημένο μύνημα"
2860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2861 msgid ""
2862 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2863 "extension"
2864 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα diff βάση της επέκτασης του αρχείου"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2867 msgid ""
2868 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2869 "extension"
2870 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα merge βάση της επέκτασης του αρχείου"
2872 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2873 msgid ""
2874 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2875 "Use text blocks"
2876 msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε εντολές για μεταφορά μπλοκ κείμενου\nΧρησιμοποιείστε μπλοκ κείμενου"
2878 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2879 msgid "Clipboard"
2880 msgstr "Προχειρο"
2882 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2883 msgid "Clone"
2884 msgstr "Κλωνοποίησε"
2886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2887 msgid "Clone Existing Repository"
2888 msgstr "Κλωνοποίησε υπαρχών αποθετήριο"
2890 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2891 msgid "Clone a repository"
2892 msgstr "Κλωνοποίησε ενα αποθετήριο"
2894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2895 msgid "Clone into Bare Repo"
2896 msgstr "Κλωνοποίησε σε ένα γυμνό αποθετήριο"
2898 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2899 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2900 msgstr ""
2902 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2903 msgid "Clone..."
2904 msgstr "Κλωνοποίησε..."
2906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2907 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2908 msgid "Close"
2909 msgstr "Κλείσιμο"
2911 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2912 msgid "Close manually"
2913 msgstr "Χειροκίνητος τερματισμός λειτουργείας"
2915 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2916 msgid ""
2917 "Close print preview mode\n"
2918 "Cancel Preview"
2919 msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης εκτύπωσης\nΑκύρωση προεπισκόπησης"
2921 #. Resource IDs: (57602)
2922 msgid ""
2923 "Close the active document\n"
2924 "Close"
2925 msgstr "Κλείσιμο του ενεργού έγγραφου\nΚλείσε"
2927 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2928 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2929 msgstr "Κλείνει το ενεργό παράθυρο και προτρέπει την αποθήκευση των αρχείων"
2931 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2932 msgid "Collapse"
2933 msgstr "Κατάρρευση"
2935 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2936 msgid "Collapse revisions"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2940 msgid ""
2941 "Collapse unchanged sections\n"
2942 "Collapse"
2943 msgstr "Κατάρρευσε αμετάβλητα τμήματα\nΚατάρρευσε"
2945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2946 msgid "Color by age, &continuous"
2947 msgstr "Χρώμα κατά ηλικία, &συνεχής"
2949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2950 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2951 #. 65535)
2952 msgid "Colors"
2953 msgstr "Χρώματα"
2955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2956 msgid "Colors 1"
2957 msgstr ""
2959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2960 msgid "Colors 2"
2961 msgstr ""
2963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2964 msgid "Colors 3"
2965 msgstr ""
2967 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2968 #, c-format
2969 msgid "Column: %d"
2970 msgstr ""
2972 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2973 msgid "Com&bine to one commit"
2974 msgstr ""
2976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2977 msgid "Combine One Mail"
2978 msgstr "Συνδύασε μια ηλεκτρονική διεύθυνση"
2980 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2981 msgid "Command"
2982 msgstr "Εντολή"
2984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2985 msgid "Command Line"
2986 msgstr "Γραμμή εντολών"
2988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2989 msgid "Command Line To Execute:"
2990 msgstr "Γραμμή εντολών για Εκτέλεση:"
2992 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2993 msgid "Command failed."
2994 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
2996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2997 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2998 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2999 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3000 msgid "Commit"
3001 msgstr "Δέσμευση"
3003 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3004 #, c-format
3005 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
3006 msgstr "Το Commit %1!s! δεν βρεθικε στο \"%2!s!\". Να εκσυγχρονίστει η υπομονάδα τωρα;"
3008 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3009 #, c-format
3010 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3011 msgstr "Το Commit %s δεν είναι Ορατό τώρα."
3013 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3014 msgid "Commit && &Push"
3015 msgstr "Commit && &Push"
3017 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3018 msgid "Commit Date"
3019 msgstr "Ημερομηνία Commit"
3021 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3022 msgid "Commit Email"
3023 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Commit"
3025 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3026 msgid "Commit Finish"
3027 msgstr "Τέλος Commit"
3029 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3030 msgid "Commit Info"
3031 msgstr "Πληροφορίες Commit"
3033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3034 msgid "Commit Message"
3035 msgstr "Μήνυμα Commit"
3037 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3038 msgid "Commit Name"
3039 msgstr "Όνομα Commit"
3041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3042 msgid "Commit Ordering:"
3043 msgstr "Ταξινόμηση Commit:"
3045 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3046 msgid "Commit super project"
3047 msgstr "Commit σε Υπέρεργο"
3049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3050 msgid "Commit to:"
3051 msgstr "Δέσμευση στο:"
3053 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3054 msgid "Commit..."
3055 msgstr "Καταγραφή..."
3057 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3058 msgid "Commits by author"
3059 msgstr "Δεσμέυσεις ανα συγγραφέα"
3061 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3062 msgid "Commits by date"
3063 msgstr "Δεσμέυσες ανα ημερομηνία"
3065 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3066 #, c-format
3067 msgid "Commits each %s"
3068 msgstr "Commits καθε %s"
3070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3071 msgid "Commits each week:"
3072 msgstr "Δεσμεύσεις κάθε ευδομάδα:"
3074 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3075 msgid "Commits your changes to the repository"
3076 msgstr "Δεσμεύει τις αλλαγές σας στην Αποθήκη"
3078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3079 msgid "Committer Email"
3080 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Committer"
3082 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3083 msgid ""
3084 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3085 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3086 "\n"
3087 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3088 msgstr "Committing ενα φάκελου χωρίς έκδοση δεν θα προσθέσει και τα αντικειμένα παιδία του!\nΜιπος θελετε να προσθέσετε τους φάκελους αναδρομικά με την χρηση του αντικειμένου 'Προσθέτω...' στο μενού πλαισίου.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε με το Commit;"
3090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3091 msgid "Common Name:"
3092 msgstr "Κοινό όνομα:"
3094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3095 msgid "Comp&are change sets"
3096 msgstr ""
3098 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3099 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3100 msgid "Compare &HEAD revisions"
3101 msgstr "Σύγκριση &ΚΕΦΑΛΙΚΩΝ εκδόσεων"
3103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3104 msgid "Compare parent with working tree"
3105 msgstr ""
3107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3108 msgid "Compare selected refs"
3109 msgstr "Συγκρίνετε επιλεγμένες αναφορές"
3111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3112 msgid "Compare tags"
3113 msgstr "Συγκρίνε ετικέτες"
3115 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3116 msgid "Compare two files"
3117 msgstr "Σύγκρινε δυο αρχεία"
3119 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3120 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3121 msgid "Compare whitespaces"
3122 msgstr "Σύγκριση κενών"
3124 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3125 msgid "Compare with &working tree"
3126 msgstr "Συγκρίνε με το &τρέχον δέντρο"
3128 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3129 msgid "Compare with b&ase"
3130 msgstr "Συγκριση με τη &βάση"
3132 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3133 msgid "Compare with previous revision"
3134 msgstr "Σύγκριση με προηγούμενη εκδόση"
3136 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3137 msgid ""
3138 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3139 "Compare whitespaces"
3140 msgstr "Συγκρίνει ολα τα κενά λευκού οταν ψάχνει για διαφορές\nΣυγκρίνε κενά λευκού"
3142 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3143 msgid ""
3144 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3145 "you made"
3146 msgstr "Συγκρίνει το αρχείο με την τελευταία δεσμευμένη έκδοση για να σας δείξει τις αλλαγές που κάνατε"
3148 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3149 msgid "Completed"
3150 msgstr "Ολοκληρωθηκε"
3152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3153 msgid "Config"
3154 msgstr "Config"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3157 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3158 #. Control id 65535)
3159 msgid "Config source"
3160 msgstr "Config πηγής"
3162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3163 msgid "Config type:"
3164 msgstr "Τύπος Config:"
3166 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3167 msgid "Configure Filter Regex"
3168 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρο Regex"
3170 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3171 msgid "Configure Filter Regexes"
3172 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρα Regexes"
3174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3175 msgid "Configure Hook Scripts"
3176 msgstr "Διαμορφώστε Άγκιστρα Σενάριων"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3179 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3180 msgstr "Ρύθμιση ενσωμάτωσης Issue Tracker"
3182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3183 msgid ""
3184 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3185 "endings."
3186 msgstr "Διαμορφώστε εναλλακτικό κειμενογράφο. Κατά προτίμηση έναν που μπορεί να χειριστεί τέλος γραμμών unix."
3188 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3189 msgid "Configure default"
3190 msgstr ""
3192 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3193 msgid "Configure git.exe"
3194 msgstr "Διαμορφώστε git.exe"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3197 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3198 msgstr "Ρύθμιση του προγράμματος για την σύγκριση διαφορετικών εκδόσεων των αρχείων"
3200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3201 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3202 msgstr "Παραμετροποίσηση του χρησιμοποιούμενου για την επίλυση διιστάμενων αρχείων."
3204 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3205 msgid "Configure user information"
3206 msgstr "Διαμορφώστε πληροφορίες χρήστη"
3208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3209 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3210 msgstr "Διαμορφώστε πρόγραμμα θεασής για GNU διαφορες αρχείων (patch  αρχεία)"
3212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3213 msgid "Confirm to kill running git process"
3214 msgstr "Επιβεβαιώστε για να τερματίσετε την διεργασία git"
3216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3217 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3218 msgid "Conflict"
3219 msgstr "Σύγκρουση"
3221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3222 msgid "Conflict Files"
3223 msgstr "Συγκρουόμενα αρχεία"
3225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3226 msgid "Conflict resolved"
3227 msgstr "Η διένεξη επιλύθηκε"
3229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3230 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3231 msgid "Conflicted"
3232 msgstr "Διιστάση"
3234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3235 msgid "Conflicts"
3236 msgstr "Συγκρούσεις "
3238 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3239 #, c-format
3240 msgid "Conflicts: %d"
3241 msgstr "Διιστάσεις: %d"
3243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3244 msgid "Context Menu"
3245 msgstr ""
3247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3248 msgid "Context Menu 2"
3249 msgstr ""
3251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3252 msgid "Context lines for patches"
3253 msgstr "Γραμμές πλαισίου για patches"
3255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3256 msgid "Continue"
3257 msgstr "Να συνεχίσει"
3259 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3260 msgid "Convert spaces to tabs"
3261 msgstr "Μετατροπή κενών σε tabs"
3263 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3264 msgid "Convert tabs to spaces"
3265 msgstr "Μετατροπή tabs σε κενά"
3267 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3268 msgid "Cop&y"
3269 msgstr "Αντ&ιγραφή"
3271 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3272 msgid "Copied"
3273 msgstr "Αντιγράφτηκε"
3275 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3276 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3277 msgid "Copy"
3278 msgstr "Αντιγραφή"
3280 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3281 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3282 msgstr "Αντιγραφή SHA-1 στο πρόχειρο"
3284 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3285 msgid "Copy all information to clipboard"
3286 msgstr "Αντιγραφή όλον τον πληροφορίες στο πρόχειρο"
3288 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3289 msgid "Copy and rename"
3290 msgstr "Αντιγραφή και μετονομασία"
3292 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3293 msgid "Copy log to clipboard"
3294 msgstr "Αντιγραφή ημερολόγιο στο πρόχειρο"
3296 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3297 msgid "Copy paths to clipboard"
3298 msgstr "Αντιγραφή μονοπάτιων στο πρόχειρο"
3300 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3301 msgid "Copy ref names"
3302 msgstr "Αντιγραφή ονομάτων των αναφορών"
3304 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3305 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3306 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο π&ρόχειρο"
3308 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3309 msgid ""
3310 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3311 "Copy"
3312 msgstr "Αντιγραή της επιλογής και μεταβιβασή της στο Πρόχειρο\nΑντιγραφή"
3314 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3315 msgid "Copy to clipboard"
3316 msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
3318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3319 #, c-format
3320 msgid "Copy: New name for %s"
3321 msgstr "Αντιγραφή: Νέο όνομα για %s"
3323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3324 #, c-format
3325 msgid "Copying %s"
3326 msgstr "Αντιγραφή %s"
3328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3329 msgid "Copying..."
3330 msgstr "Γίνεται αντιγραφή..."
3332 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3333 msgid "Corrections"
3334 msgstr "Διορθώσεις"
3336 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3337 #, c-format
3338 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3339 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί το %s στον κατάλογο με τα παραβλεπόμενα αρχεία!"
3341 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3342 msgid "Could not check for a newer version!"
3343 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση!"
3345 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3346 #, c-format
3347 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3348 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση! %1!s! (Κωδικός λάθους: 0x%2!08X!)"
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Could not copy the files!\n"
3354 "\n"
3355 "%s"
3356 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγράφει το αρχείο\n\n%s"
3358 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3359 #, c-format
3360 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3361 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί %1 γιατί ο φάκελος είναι γεμάτος."
3363 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3364 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3365 msgstr "Δεν μπορεί να προσδιοριστεί η τελευταία καταχωρημένη έκδοση!"
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3368 msgid "Could not find Super-project"
3369 msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί υπερέργο"
3371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3372 msgid ""
3373 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3374 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3375 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3376 msgstr ""
3378 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3382 "Got: \"%s\""
3383 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί η πληροφορία έκδοσης από το git.exe.\n Επέστρεψε: \"%s\""
3385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3386 msgid "Could not get the status!"
3387 msgstr "Δεν γινετα να ληφ8εί η κατάσταση!"
3389 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3390 #, c-format
3391 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3392 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το %1 γιατί υπάρχουν πολλά ανοιχτά αρχεία."
3394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Could not open the file\n"
3398 "%s"
3399 msgstr "Δεν γίνεται να ανοιχτεί το αρχείο\n%s"
3401 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3402 #, c-format
3403 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3404 msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί το %1 γιατί βρίσκεται στον τρέχοντα φάκελο."
3406 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3407 #, c-format
3408 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3409 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το %s από τον κατάλογο των παρεβλεπομένων αρχείων"
3411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3412 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3413 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο πρώτο Commit (πρώτο βήμα). Ακύρωση..."
3415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3416 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3417 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο τελευταίο Commit (δεύτερο βήμα). Ακύρωση..."
3419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3420 msgid "Could not reset to original HEAD."
3421 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο αρχικό HEAD."
3423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3427 "%s"
3428 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανεβρεθεί το URL του αρχείου!\n%s"
3430 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3434 "Patching is not possible!"
3435 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανακτηθεί η έκδωση %1!s! του αρχείου  %2!s!.\nΔεν μπορεί να γίνει διόρθωση!"
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3438 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3439 msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει εκκινήσει του TortoiseGitBlame"
3441 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Could not start diff viewer!\n"
3445 "\n"
3446 "%s"
3447 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο θεατής διαφόρων!\n\n%s"
3449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Could not start external diff program!\n"
3453 "\n"
3454 "%s"
3455 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγκρίσεων διαφόρων!\n\n%s"
3457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "Could not start external merge program!\n"
3461 "\n"
3462 "%s"
3463 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης!\n\n%s"
3465 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3466 msgid ""
3467 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3468 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3469 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3470 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του git.exe. Μια δυναμικη βιβλιοθηκη (dll) λιπει.\nΊσως χρειαστείτε να ορισετε μια επιπλεον μεταβλητη PATH.\nΔείτε το αρχείο βοήθειας για \"Extra PATH\"."
3472 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3473 msgid "Could not start print job."
3474 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει η εκτύπωση."
3476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "Could not start text viewer!\n"
3480 "\n"
3481 "%s"
3482 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο κειμενογράφος!\n\n%s"
3484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3485 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3486 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το Putty Agent (pageant)."
3488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3489 msgid "Could not start thread!"
3490 msgstr "Δεν γινόταν να ξεκινίσει η διεργασία!"
3492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3493 msgid "Coun&t"
3494 msgstr "Αρίθμησ&η"
3496 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3497 #, c-format
3498 msgid "Count: %u matches."
3499 msgstr "Αρίθμηση:%uταιριάζει."
3501 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3502 msgid "Create &Branch..."
3503 msgstr "Δημιουργία &Branch..."
3505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3506 msgid "Create &Library"
3507 msgstr "Δημιουργία &βιβλιοθήκης"
3509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3510 msgid "Create &New Branch"
3511 msgstr "Δημιουργία &Νέου Branch..."
3513 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3514 msgid "Create &Tag at this version..."
3515 msgstr ""
3517 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3518 msgid "Create &Tag..."
3519 msgstr "Δημιουργία &Tag..."
3521 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3522 msgid "Create &patch file"
3523 msgstr "Δημιουργία &patch αρχείου"
3525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3526 msgid "Create .gitignore file"
3527 msgstr "Δημιουργία αρχείου .gitignore"
3529 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3530 msgid "Create Br&anch at this version..."
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3534 msgid "Create Branch"
3535 msgstr "Δημιουργία Branch"
3537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3538 msgid "Create Changelist"
3539 msgstr "Δημιουργία λίστας αλλαγών"
3541 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3542 msgid "Create Patch Serial..."
3543 msgstr "Δημιουργία σειριακού patch"
3545 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3546 msgid "Create Tag"
3547 msgstr "Δημιουργία Tag"
3549 #. Resource IDs: (57600)
3550 msgid ""
3551 "Create a new document\n"
3552 "New"
3553 msgstr "ια "
3555 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3556 msgid ""
3557 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3558 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3559 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3560 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3561 "history, and would want to send in fixes as patches."
3562 msgstr "Δημιουργίστε ενα νεο ριχο κλονο με τιν ιστορια περικομμένη σε ενα συγγεκριμενο αριθμο εκδοσεων. Ενα ριχο αποθετήριο εχε"
3564 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3565 msgid "Create patch file"
3566 msgstr "Δημιουργία patch αρχείου"
3568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3569 msgid "Create pull &request"
3570 msgstr "Δημιουργία &αίτημα Pull"
3572 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3573 msgid "Create repositor&y here..."
3574 msgstr "Δημιουργία ενός repositor&y εδώ..."
3576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3577 msgid "Created"
3578 msgstr "Δημιουργήθηκε"
3580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3581 msgid "Creates a branch or tag"
3582 msgstr "Δημιουργία Branch η Ετικέτας"
3584 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3585 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3586 msgstr "Δημιουργεί ένα φάκελο βιβλιοθήκης με ειδικές ρύθμισης για τα τρέχοντα δέντρα του Git"
3588 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3589 msgid ""
3590 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3591 "Create patch file"
3592 msgstr "Δημιουργεί ενα αρχείο patch απο τησ διαφορες αναμεσα στα δυο αρχεια\nΔημιουργια αρχείο patch"
3594 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3595 msgid "Creates a repository database at the current location"
3596 msgstr "Δημιουργία Αποθήκης στη συγκεκριμένη τοπο8εσία"
3598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3599 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3600 msgstr "Δημιουργία ενός ενοιαίου αρχείου διαφορών με όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει"
3602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3603 msgid "Creating pull-request..."
3604 msgstr "Δημιουργία αιτήματος Pull..."
3606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3607 msgid "Credential"
3608 msgstr ""
3610 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3611 msgid "Credential helper must not be empty."
3612 msgstr "Ο βοηθός πιστοποιητικών πρέπει να είναι κενός. "
3614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3615 msgid "Credential helper:"
3616 msgstr "Βοηθός πιστοποιητικών:"
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3619 msgid "Credentials"
3620 msgstr "Πιστοποιητικά"
3622 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3623 msgid "Cu&t"
3624 msgstr "Απ&οκοπή"
3626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3627 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3628 msgid "Current Branch"
3629 msgstr "Τρέχων Branch"
3631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3632 msgid "Current Branch:"
3633 msgstr "Τρέχων Branch:"
3635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3636 msgid ""
3637 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3638 "Do you want to create a branch now?"
3639 msgstr "Δεν ήταν Τρέχων HEAD είναι αποσπασμένο, δουλεύετε στο (κανένα branch).\n Θέλετε να δημιουργήσετε ένα Branch τώρα;"
3641 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3645 "\n"
3646 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3647 msgstr "Τρέχων Branch \"%s\" είναι ενημερωμένο\n\nΑμα θελετε να εξαναγκασετε μια αναπροσαρμογή ακομα και αν ο τρέχων Branch ειναι απόγονος απο το commit στο οπιο κανετε αναπροσαρμογή, παρακαλο επιλιξτε το κουτάκι \"Αναγκασμός αναπροσαρμογής\"."
3649 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3650 msgid ""
3651 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3652 "anyway?"
3653 msgstr "Τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος η πιο νέος από τον κλάδο που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω. Άνοιγμα της επαναφοράς παρ' όλα αυτά;"
3655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535, Dialog IDD_RESET:
3656 #. Control id 65535)
3657 msgid "Current branch:"
3658 msgstr ""
3660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3661 msgid "Current version is:"
3662 msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι: "
3664 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3665 #, c-format
3666 msgid "Current version is: %s"
3667 msgstr "Τρέχων έκδοση ειναι: %s"
3669 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3670 msgid "Customize..."
3671 msgstr "Προσάρμοσε..."
3673 #. Resource IDs: (57635)
3674 msgid ""
3675 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3676 "Cut"
3677 msgstr "Αποκοπή της επιλογής και τοποθέτηση στο Πρόχειρο"
3679 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3680 msgid "Cyrillic"
3681 msgstr "Κυριλλικά"
3683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3684 msgid "DCommit Type"
3685 msgstr "Τύπος DCommit"
3687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3688 msgid "Daemon"
3689 msgstr "Δαίμονας"
3691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3692 msgid "Dark theme"
3693 msgstr ""
3695 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3696 msgid ""
3697 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3698 "Windows system settings."
3699 msgstr ""
3701 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3702 msgid "Date"
3703 msgstr "Ημερομηνία"
3705 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3706 msgid "Date Last Commit"
3707 msgstr "Τελευταία ημερομηνία Commit"
3709 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3710 msgid "Default"
3711 msgstr "Προεπιλογή"
3713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3714 msgid "Default limitation of log messages:"
3715 msgstr "Προεπιλεγμένος περιορισμός των μηνυμάτων ημερολόγιου:"
3717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3718 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3719 msgstr "Προεπιλογή σε UTF-8 κωδικοποίηση"
3721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3722 msgid "Delete"
3723 msgstr "Διαγραφή"
3725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3726 #, c-format
3727 msgid "Delete %d branches"
3728 msgstr "Διαγραφή%dbranches"
3730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3731 #, c-format
3732 msgid "Delete %d remote branches"
3733 msgstr "Διαγραφή%dαπομακρυσμένων branches"
3735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3736 #, c-format
3737 msgid "Delete %d tags"
3738 msgstr "Διαγραφή%dετικετών "
3740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3741 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3742 msgstr ""
3744 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3745 msgid "Delete Ref..."
3746 msgstr "Διαγραφή αναφοράς..."
3748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3749 msgid "Delete all tags"
3750 msgstr "Διαγραφή όλων τον ετικετών"
3752 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3753 #, c-format
3754 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3755 msgstr "Διέγραψε και &αγνόησε %d αντικείμενα με βάση το όνομα"
3757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3758 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3759 msgstr "Διαγραφή και &αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά όνομα"
3761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3762 msgid "Delete and add to &ignore list"
3763 msgstr "Διαγραφή και προσθήκη στην λίστα &αγνόησης"
3765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3766 #, c-format
3767 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3768 msgstr "Διαγραφή και παράβλεψη %d στοιχείων με &επέκταση"
3770 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3771 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3772 msgstr "Διαγραφή και αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά &επέκταση"
3774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3775 msgid "Delete branch"
3776 msgstr "Διαγραφή branch"
3778 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3779 msgid "Delete local tag"
3780 msgstr "Διαγραφή τοπικης ετικέτας"
3782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3783 msgid "Delete remote branch"
3784 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου branch"
3786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3787 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3788 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένης ετικέτας - TortoiseGit"
3790 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3791 #, c-format
3792 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3793 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας στο \"%s\"..."
3795 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3796 msgid "Delete remote tags..."
3797 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας..."
3799 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3800 msgid "Delete submodule"
3801 msgstr "Διαγραφή υπομονάδας"
3803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3804 msgid "Delete tag"
3805 msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
3807 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3808 msgid "Delete tag on remote"
3809 msgstr "Διαγραφή ετικέτας σε απομακρυσμένο"
3811 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3812 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3813 msgstr "Διαγραφή του υπάρχων branch η χρήση ενός διαφορετικού ονόματος"
3815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3816 msgid "Delete/modify merge conflict"
3817 msgstr "Διαγραφή/τροποποίηση συγχώνευσης σύγκρουσης"
3819 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3820 msgid ""
3821 "Delete\n"
3822 "The file is removed."
3823 msgstr "Διαγραφή\nΤο αρχείο εχει αφαιρεθεί."
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3826 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3827 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3828 msgid "Deleted"
3829 msgstr "Διαγράφηκε"
3831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3832 msgid ""
3833 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3834 msgstr "Προσθήκη και διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου(ων) ή του φίτρου στη λίστα 'παραβλεπόμενων'"
3836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3837 msgid "Deletes files/folders from version control"
3838 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης"
3840 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3841 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3842 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης αλλά διατηρεί τα αρχεία"
3844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3845 msgid "Deletes the action log file"
3846 msgstr "Διαγράφει το αρχείο καταγραφής δράσης"
3848 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3849 msgid "Deleting"
3850 msgstr "Διαγράφεται"
3852 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3853 msgid "Deleting cached data"
3854 msgstr "Διαγραφή δεδομένων προσωρινής μνήμης"
3856 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3857 msgid "Deleting file"
3858 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
3860 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3861 msgid "Deleting remote refs..."
3862 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένων αναφορών..."
3864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3865 msgid "Delivery:"
3866 msgstr "Διανομή:"
3868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3869 #. Control id 1646)
3870 msgid "Depth"
3871 msgstr "Βάθος"
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3874 msgid "Describe"
3875 msgstr "Περιγραφή"
3877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3878 msgid "Describe Strategy"
3879 msgstr "Περιγραφή Στρατηγικής"
3881 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3882 msgid "Description"
3883 msgstr "Περιγραφή"
3885 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3886 msgid "Deselect changelist"
3887 msgstr "Απεπιλογή πίνακα αλλαγών"
3889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3890 msgid "Destination"
3891 msgstr "Προορισμός"
3893 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3894 msgid "Destination disk drive is full."
3895 msgstr "Ο προοριζόμενος δίσκος είναι γεμάτος."
3897 #. Resource IDs: (32880)
3898 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3899 msgstr "Ανιχνεύει και επισημαίνει μετατεθειμένα μπλοκ"
3901 #. Resource IDs: (32793)
3902 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3903 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία σε οποιοδήποτε commit"
3905 #. Resource IDs: (32792)
3906 msgid ""
3907 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3908 "destination file has been created"
3909 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία στο commit, όπου το αρχείο προορισμού έχει δημιουργηθεί"
3911 #. Resource IDs: (32791)
3912 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3913 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε τροποποιημένα αρχεία από το ίδιο commit"
3915 #. Resource IDs: (32790)
3916 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3917 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε ένα αρχείο"
3919 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3920 msgid ""
3921 "Device Independent Bitmap\n"
3922 "a device independent bitmap"
3923 msgstr "Ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων\nένας ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων"
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3926 msgid "Dialog sizes and positions"
3927 msgstr "Θέσεις και μεγέθη διαλόγων"
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3930 msgid "Dialogs"
3931 msgstr "Διάλογοι"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3934 msgid "Dialogs 1"
3935 msgstr ""
3937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3938 msgid "Dialogs 2"
3939 msgstr ""
3941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3942 msgid "Dialogs 3"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3946 msgid "Diff"
3947 msgstr "Διαφορά"
3949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3950 msgid "Diff Options"
3951 msgstr "Επιλογές Διαφόρων "
3953 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3954 msgid "Diff Two Commits"
3955 msgstr "Διαφορές ανάμεσα σε δυο Commits"
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3958 msgid "Diff Viewer"
3959 msgstr "Θεατής Διαφορων"
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3962 msgid "Diff added lines"
3963 msgstr "Diff πρόσθεσε γραμμές"
3965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3966 msgid "Diff command"
3967 msgstr "εντολή Diff"
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3970 msgid "Diff comment"
3971 msgstr "σχόλιο Diff "
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3974 msgid "Diff file:"
3975 msgstr "Αρχείο διαφορών:"
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3978 msgid "Diff header"
3979 msgstr "επικεφαλίδα Diff"
3981 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3982 msgid "Diff later"
3983 msgstr "Diff αργότερα"
3985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3986 msgid "Diff position"
3987 msgstr "θέση Diff"
3989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3990 msgid "Diff removed lines"
3991 msgstr "Diff αφαιρεμένων γραμμών"
3993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3994 #, c-format
3995 msgid "Diff with \"%s\""
3996 msgstr "Diff με \"%s\""
3998 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3999 #, c-format
4000 msgid "Diff with parent %d"
4001 msgstr "Diff με γονιό%d"
4003 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4004 msgid "Differ"
4005 msgstr "Διάφερε"
4007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4008 msgid "Difference between"
4009 msgstr "Διαφορά μεταξύ  "
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4012 msgid "Diffing"
4013 msgstr "Διαφορά:"
4015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4016 msgid "Diffing commits"
4017 msgstr "Διάφερε commits"
4019 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4020 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4021 msgstr "Diffs το αχρείο του τρέχοντος δέντρου με αυτό προ το τελευταίου commit"
4023 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4024 msgid "Diffs two any commits"
4025 msgstr "Diffs οποιαδήποτε δυο commits"
4027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4028 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1518)
4029 msgid "Directory:"
4030 msgstr "Κατάλογος:"
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4033 msgid "Disable sounds"
4034 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ήχους"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4037 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4038 msgstr "Απενεργοποιήστε την κατάσταση της προσωρινή μνήμης για τις ανυψωμένες διεργασίες"
4040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4041 msgid ""
4042 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4043 "too much disk access when browsing the working tree."
4044 msgstr "Απενεργοποιήστε την επιλογη αμα εχετε ενα πολυ μεγαλα δεντρα εργασίας και εμπειρία\nυπερβολική πρόσβαση στο δίσκο κατά την περιήγηση στο δέντρο εργασίας."
4046 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4047 msgid "Disable update checks"
4048 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ελέγχους ενημέρωσης"
4050 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4051 msgid "Disabled"
4052 msgstr "Απενεργοποιημένο"
4054 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4055 #, c-format
4056 msgid "Disk full while accessing %1."
4057 msgstr "Ο δίσκος ήταν γεμάτος καθώς γινόταν πρόσβαση του %1"
4059 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4060 #, c-format
4061 msgid "Dispatch exception: %1"
4062 msgstr "Σφάλμα αποστολής: %1"
4064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4065 msgid "Display branch revision number"
4066 msgstr "Απεικόνισε το νούμερο έκδοσης του branch"
4068 #. Resource IDs: (57609)
4069 msgid ""
4070 "Display full pages\n"
4071 "Print Preview"
4072 msgstr "Απεικόνισε πλήρες σελίδες\nΕκτύπωσε προεπισκόπηση"
4074 #. Resource IDs: (57669)
4075 msgid ""
4076 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4077 "Help"
4078 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για κουμπιά που πατήθηκαν, μενού και παράθυρα\nΒοήθεια"
4080 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4081 msgid ""
4082 "Display help for current task or command\n"
4083 "Help"
4084 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για την τρέχουσα εργασία ή εντολή\nΒοήθεια"
4086 #. Resource IDs: (57668)
4087 msgid ""
4088 "Display instructions about how to use help\n"
4089 "Help"
4090 msgstr "Εμφάνιση οδηγιών για την χρήση της βοήθειας\nΒοήθεια"
4092 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4093 msgid ""
4094 "Display program information, version number and copyright\n"
4095 "About"
4096 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εφαρμογής, αριθμό έκδοσης και πνευματικά δικαιώματα\nΠερί του"
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4099 msgid "Display subject and body of commit messages"
4100 msgstr "Απεικόνισε θέμα και σώμα του μηνύματος του commit"
4102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4103 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4104 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Συνέχεια)"
4106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4107 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4108 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Αγνοώ)"
4110 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4111 msgid "Do not ask again for this script"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4115 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4116 msgstr "Μην επιλέγετε αυτόματα τα αρχεία που \"λυπουν\" (διαγραμμένα, αλλά unstaged)"
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4119 msgid "Do not autoselect submodules"
4120 msgstr "Μην επιλέγετε αυτομάτως υπομονάδες"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4123 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4124 msgstr "Να μην εμφανίζεται το αναδυόμενο μενού για τους ακόλουθους καταλόγους:"
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4127 msgid "Do not use recycle bin"
4128 msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το κάδο ανακύκλωσης"
4130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4131 #, c-format
4132 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4133 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε ΟΛΑ %dτα stash;"
4135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4136 #, c-format
4137 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4138 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε \"%s\";"
4140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETE_WORKTREE)
4141 msgid "Do you really want to delete the selected worktree(s)?"
4142 msgstr ""
4144 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4145 msgid ""
4146 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4147 "\n"
4148 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4149 msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τους ελέγχους αυτόματης ενημέρωσης για το TortoiseGit;\nΟι έλεγχοι αυτόματης ενημέρωσης μπορούν να ενεργοποιηθούν ξανά στις ρυθμίσεις TortoiseGit στη σελίδα Γενικά."
4151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4152 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4153 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως θεωρητικά έγκυρα;"
4155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4156 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4157 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενα-δέντρου εργασίας;"
4159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4160 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4161 msgstr "Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε αυτό το αρχείο ή φάκελο;"
4163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4164 #, c-format
4165 msgid ""
4166 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4167 " recovered!"
4168 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε οριστικά τις %dεπιλεγμένες αναφορές; ΔΕΝ μπορεί να ανακτηθεί!"
4170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4171 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4172 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ωθήσετε όλους τους τοπικούς κλάδους;"
4174 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4175 #, c-format
4176 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4177 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε \"%s\" από το ευρετήριο;"
4179 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4180 #, c-format
4181 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4182 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το \"%s\";"
4184 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4188 "index?"
4189 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους από το ευρετήριο;"
4191 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4192 #, c-format
4193 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4194 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους;"
4196 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4197 msgid ""
4198 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4199 "have done after creating the copy."
4200 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε το αντίγραφο; Θα χάσετε όλες τις αλλαγές που κάνατε μετά τη δημιουργία του αντιγράφου."
4202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 "Do you really want to revert all changes in\n"
4206 "%s\n"
4207 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4208 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nκαι να επιστρέψετε στην αναθεώρηση αυτή; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση των αναθεωρήσεων στο δέντρο εργασίας σας."
4210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "Do you really want to revert all changes in\n"
4214 "%s\n"
4215 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4216 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nπου έγιναν σε αυτήν την αναθεώρηση; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση της αναθεώρησης στο δέντρο εργασίας σας."
4218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4219 msgid ""
4220 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4221 "assume-unchanged?"
4222 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ξεμπλοκάρετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενo-δέντρο-εργασίας ή υποθέστε-αμετάβλητα;"
4224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4225 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4226 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε απο απομακρυσμένα branches από το νέο απομακρυσμένο που προστέθηκε;"
4228 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4229 msgid "Do you want to load the changed files?"
4230 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τα αλλαγμένα αρχεία;"
4232 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Do you want to mark the file\n"
4236 "%s\n"
4237 "as resolved?"
4238 msgstr "Θέλετε να επισημάνετε το αρχείο\n%s\nπως επιλύθηκε;"
4240 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4241 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4242 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε αυτά τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα;"
4244 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4245 msgid ""
4246 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4247 "Note: you will lose all changes you've made!"
4248 msgstr "Θέλετε να επαναφόρτωσετε τα έγγραφα να αντικατοπτρίζουν τις ρυθμίσεις αλλαγές?\nΣημείωση: θα χάσετε όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει!"
4250 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4251 msgid "Do you want to see changes?"
4252 msgstr "Θέλετε να δείτε αλλαγές;"
4254 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4255 msgid "Do you want to stash pop now?"
4256 msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε το τελευταίο stash τώρα;"
4258 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4259 msgid "Document :"
4260 msgstr "Έγγραφο :"
4262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
4263 msgid "Don't ask me &again"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4267 #, c-format
4268 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4269 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι ο κλάδος είναι άγνωστος \"%s\""
4271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4272 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4273 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι εισάγετε τη διεύθυνση URL"
4275 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4276 msgid ""
4277 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4278 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4279 msgstr "Μην ανακτήσετε τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα\nΧρησιμοποιήστε ρητά την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση των εγγράφων"
4281 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4282 msgid ""
4283 "Don't save\n"
4284 "Close the views without saving the modifications"
4285 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΚλείστε τις προβολές χωρίς να αποθηκεύσετε τις τροποποιήσεις"
4287 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4288 msgid ""
4289 "Don't save\n"
4290 "Reload the views without saving the modifications"
4291 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΕπαναφόρτωση των προβολών χωρίς αποθήκευση των τροποποιήσεων"
4293 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4294 msgid "Don't show this message again"
4295 msgstr "Να μην εμφανίζεται ξανά αυτό το μήνυμα"
4297 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4298 msgid "Done"
4299 msgstr "Εγινε"
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4302 msgid "Down"
4303 msgstr "Κάτω"
4305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4306 msgid "Download"
4307 msgstr "Κατεβάστε"
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4310 msgid "Download language packs:"
4311 msgstr "Λήψη πακέτων γλώσσας:"
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4314 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4315 msgstr "Σχεδιάστε tag/branch ετικέτες στη δεξιά πλευρά"
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4318 msgid "Drive Types"
4319 msgstr "Τύποι Οδηγών δίσκων"
4321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4322 msgid "Drives A: and B:"
4323 msgstr "Δίσκους A: και B:"
4325 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4326 msgid "Drop &one stash"
4327 msgstr "Αφήστε &ένα stash"
4329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4330 msgid "Dry run"
4331 msgstr "Στεγνό τρέξιμο"
4333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4334 msgid "Dummy Button Form "
4335 msgstr "Ψεύτικο Κουμπί Φόρμας"
4337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4338 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4339 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4340 msgstr "Ψεύτικη Ομάδα Για τοπικά TabCtr"
4342 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4343 msgid "E"
4344 msgstr "Ε"
4346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4347 msgid "E&dit unselected"
4348 msgstr "Ε&πεξεργασία δεν έχει επιλεγεί"
4350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4351 msgid "E&xclude paths:"
4352 msgstr "Ε&ξαίρεση καταλόγων:"
4354 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4355 msgid "E&xit"
4356 msgstr "Έ&ξοδος"
4358 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4359 msgid "E&xport this version..."
4360 msgstr ""
4362 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4363 msgid "E&xport..."
4364 msgstr "Ε&ξαγογή..."
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4367 msgid "E&xternal"
4368 msgstr "Ε&ξωτερικό"
4370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4371 msgid "EOL"
4372 msgstr "EOL"
4374 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4375 msgid "EUC-KR"
4376 msgstr "EUC-KR"
4378 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4379 msgid "Eastern European"
4380 msgstr "Ανατολικής Ευρώπης"
4382 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4383 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4384 msgid "Edit"
4385 msgstr "Επεξεργασία"
4387 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4388 msgid "Edit &Notes"
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4392 msgid "Edit &global .gitconfig"
4393 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4396 msgid "Edit &local .git/config"
4397 msgstr "Επεξεργασία &τοπικού .git/config"
4399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4400 msgid "Edit .tgitconfig"
4401 msgstr "Επεξεργασία .tgitconfig"
4403 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4404 msgid "Edit Notes"
4405 msgstr "Επεξεργασία Σημειώσεων"
4407 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4408 msgid "Edit author"
4409 msgstr "Επεξεργασία συγγραφέα"
4411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4412 msgid "Edit description"
4413 msgstr "Επεξεργασία περιγραφής"
4415 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4416 msgid "Edit extension specific diff program"
4417 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος παράθεσης διαφορών"
4419 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4420 msgid "Edit extension specific merge program"
4421 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος σύμπτυξης διαφορών"
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4424 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4425 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4428 msgid "Edit global &XDG git/config"
4429 msgstr "Επεξεργασία καθολικού &XDG git/config"
4431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4432 msgid "Edit local git config"
4433 msgstr "Επεξεργασία τοπικού git config"
4435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4436 msgid "Edit log message"
4437 msgstr "Επεξεργασία καταγραφικού μυνήματος"
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4440 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4441 msgstr "Επεξεργασία gitconfig  σε όλο το σ&ύστημα"
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4444 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4445 msgid "Edit..."
4446 msgstr "Επεξεργασία..."
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4449 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4450 #. Control id 1770)
4451 msgid "Effective"
4452 msgstr "Αποτελεσματικός"
4454 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4455 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4456 msgstr "Ή το όνομα ή την ΙΡ του πληρεξούσιου διακομηστή"
4458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4459 msgid "Email"
4460 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
4462 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4463 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4464 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης προς και κοινοποίηση δεν μπορεί να είναι και τα δυο κενά."
4466 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4467 msgid "Emails"
4468 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης"
4470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4471 msgid "Empty"
4472 msgstr "Άδειο"
4474 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4475 msgid "Enable Edit"
4476 msgstr "Ενεργοποιήστε επεξεργασία"
4478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4479 msgid "Enable EditorConfig"
4480 msgstr "Ενεργοποιήστε EditorConfig"
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4483 msgid "Enable Gravatar"
4484 msgstr "Ενεργοποιήστε Gravatar"
4486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4487 msgid "Enable drag context menu"
4488 msgstr "Ενεργοποιήστε μενού πλαισίου σουρίσματος"
4490 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4491 msgid ""
4492 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4493 msgstr "Ενεργοποίηση φόρτωσης / αποθήκευσης αρχείων ημερολόγιου προσωρινής μνήμης (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4496 msgid "Enable log cache"
4497 msgstr "Ενεργοποιήστε την καταγραφή προσωρινής μνήμης"
4499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4500 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4501 msgstr "Ενεργοποιήστε την εμφάνιση της εικόνας Gravatar στο παράθυρο διαλόγου"
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4504 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4505 msgstr "Ενεργοποίηση ειδικού hack για Cygwin git"
4507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4508 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4509 msgstr "Ενεργοποίηση ειδικού hack για το Msys2 git"
4511 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4512 msgid "Enable syntax highlighting"
4513 msgstr "Ενεργοποιήστε την επισήμανση σύνταξης"
4515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4516 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4517 msgstr "Ενεργοποιημένοι επεξεργαστές επικάλυψης"
4519 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4520 msgid "Encode"
4521 msgstr "Κωδικοποιήστε"
4523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4524 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4525 msgid "Encoding"
4526 msgstr "Κωδικοποίηση"
4528 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4529 msgid ""
4530 "Encoding\n"
4531 "Convert to the specified encoding\n"
4532 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4533 msgstr "Κωδικοποίηση\nΜετατροπή στην καθορισμένη κωδικοποίηση\nΚρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl για να φορτώσετε ξανά το αρχείο με την καθορισμένη κωδικοποίηση."
4535 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4536 #, c-format
4537 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4538 msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα υλικού I/O κατά την προσπέλαση του %1."
4540 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4541 #, c-format
4542 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4543 msgstr "Εμφανίστηκε παραβίαση κλειδώματος κατά την προσπέλαση στο %1."
4545 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4546 #, c-format
4547 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4548 msgstr "Αντιμετωπίστηκε σφάλμα παραβίασης κοινής χρήσης ενώ γινόταν προσπέλαση του %1."
4550 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4551 msgid "Encountered an improper argument."
4552 msgstr "Αντιμετώπισε καταχρηστική επιχείρημα."
4554 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4555 #, c-format
4556 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4557 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ διαβάζονταν το %1."
4559 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4560 #, c-format
4561 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4562 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ γραφόταν %1."
4564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4565 msgid "Encryption"
4566 msgstr "Κρυπτογράφηση"
4568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4569 msgid "End"
4570 msgstr "Τέλος"
4572 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4573 msgid "End of Line Style"
4574 msgstr " Στυλ τέλος γραμμής"
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4577 msgid "Enlarge the window to full size"
4578 msgstr "Μεγέθυνση του παραθύρου στο μέγιστο μέγεθος"
4580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4581 msgid "Enter URL"
4582 msgstr "Καταχωρίστε τη διεύθυνση URL"
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4585 msgid "Enter a GUID."
4586 msgstr "Εισάγετε ένα GUID."
4588 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4589 msgid "Enter a currency."
4590 msgstr "Εισάγετε ένα νόμισμα."
4592 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4593 msgid "Enter a date and/or time."
4594 msgstr "Εισάγετε μία ημερομηνία και/ή ένα χρόνο."
4596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4597 msgid "Enter a date."
4598 msgstr "Εισάγετε μια ημερομηνία."
4600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4601 msgid "Enter a name for the changelist:"
4602 msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για την λιστα αλλαγων:"
4604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4605 #, c-format
4606 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4607 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4610 msgid "Enter a number."
4611 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό"
4613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4614 msgid "Enter a positive integer."
4615 msgstr "Εισάγετε ένα θετικό ακαίρεο."
4617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4618 msgid "Enter a time."
4619 msgstr "Εισάγετε ένα χρόνο."
4621 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4622 #, c-format
4623 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4624 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4626 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4627 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4628 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο μεταξύ 0 και 255."
4630 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4631 msgid "Enter an integer."
4632 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό."
4634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4635 msgid "Enter file content to test for below:"
4636 msgstr "Εισάγετε περιεχόμενο αρχείο παρακάτω για να δοκιμάσετε:"
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4639 msgid "Enter log &message:"
4640 msgstr "Εισάγετε &μήνυμα για το αρχείο ιστορικότητας:"
4642 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4643 #, c-format
4644 msgid "Enter no more than %1 characters."
4645 msgstr "Εισάγετε μέχρι %1 χαρακτήρες μόνο."
4647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4648 msgid "Enter the regex string below:"
4649 msgstr "Εισάγετε κείμενο ρυμίσεων μητρώου παρακάτω"
4651 #. Resource IDs: (57633)
4652 msgid ""
4653 "Erase everything\n"
4654 "Erase All"
4655 msgstr "Διαγραφή των πάντων\nΔιαγραφή Όλων"
4657 #. Resource IDs: (57632)
4658 msgid ""
4659 "Erase the selection\n"
4660 "Erase"
4661 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων\nΔιαγραφή"
4663 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4664 msgid "Error"
4665 msgstr "Σφάλμα"
4667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4668 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4669 msgstr "Σφάλμα ανοικοδόμησης της Shell Icon κρυφής μνήμη!"
4671 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4672 #, c-format
4673 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4674 msgstr "Σφάλμα επικύρωσης του πιστοποιητικού διακομιστή για \"%s\":"
4676 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4680 "%2!s!"
4681 msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την ανάγνωση/εγγραφή του κλειδιού του μητρώου %1!s!\n%2!s!"
4683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4684 msgid "Everything updated."
4685 msgstr "Όλα ενημερώθηκαν."
4687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4688 msgid "Executable (+x)"
4689 msgstr "Εκτελέσιμο (+ x)"
4691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4692 msgid "Exit"
4693 msgstr "Έξοδος"
4695 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4696 msgid "Expand collapsed revisions"
4697 msgstr ""
4699 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4700 msgid "Explore to"
4701 msgstr "Εξερεύνηση προς"
4703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4704 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4705 msgid "Export"
4706 msgstr "Εξαγωγή"
4708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4709 msgid "Export Zip File"
4710 msgstr "Εξαγωγή αρχείου Zip"
4712 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4713 msgid "Export directory:"
4714 msgstr "Εξαγωγής καταλόγου:"
4716 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4717 msgid "Export selection to..."
4718 msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ..."
4720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4721 msgid "Export unversioned files too"
4722 msgstr "Εξαγωγή και των αρχείων χωρίς έκδοση"
4724 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4725 #, c-format
4726 msgid "Exporting %s"
4727 msgstr "Εξαγωγή %s"
4729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4730 msgid "Exporting..."
4731 msgstr "Εξαγωγή..."
4733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4734 msgid "Exports a revision to a zip file"
4735 msgstr "Εξάγει μια αναθεώρηση σε ένα αρχείο zip"
4737 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4738 msgid "Extension"
4739 msgstr "Επέκταση"
4741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4742 msgid "Extension specific programs"
4743 msgstr "Επέκταση ειδικά για τα προγράμματα "
4745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4746 msgid "Extension:"
4747 msgstr "Επέκταση:"
4749 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4750 msgid "External"
4751 msgstr "Εξωτερικό"
4753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4754 msgid "External Program:"
4755 msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα"
4757 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4758 msgid "F"
4759 msgstr "Β"
4761 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4762 msgid "F&etch..."
4763 msgstr "Φ&έρε..."
4765 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4766 msgid "Fail"
4767 msgstr "Απέτυχε"
4769 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4770 msgid "Failed revert"
4771 msgstr "Αποτυχημένη επαναφορά..."
4773 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4774 #, c-format
4775 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4776 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση του αρχείου \"%1!s!\" της αναθεώρησης %2!s!στο \"%3!s!\"."
4778 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4779 #, c-format
4780 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4781 msgstr "Αποτυχία συμπλήρωσης αρχείου \"%s\""
4783 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4784 msgid ""
4785 "Failed to connect.\n"
4786 "Link may be broken."
4787 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης \nΟ σύνδεσμος πιθανόν δεν δουλεύει"
4789 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4790 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4791 msgstr "Αποτυχία μετατροπή αντικειμένου ActiveX"
4793 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4794 msgid "Failed to create empty document."
4795 msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια δημιουργίας άδειου αρχείου."
4797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4798 msgid ""
4799 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4800 " registry."
4801 msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή έχει καταχωρηθεί στο μητρώο του συστήματος."
4803 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4804 msgid "Failed to create pull-request."
4805 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αιτήματος έλξης."
4807 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4808 msgid "Failed to get base file."
4809 msgstr "Αποτυχία λήψης αρχείου βάσης."
4811 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4812 msgid "Failed to get merge file."
4813 msgstr "Αποτυχία λήψης αρχείου συγχώνευσης."
4815 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4816 msgid "Failed to launch help."
4817 msgstr "Αποτυχία εκίνησης βοήθειας."
4819 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4820 msgid "Failed to launch server application."
4821 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εφαρμογής διακομιστή"
4823 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4824 msgid "Failed to open document."
4825 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί το έγγραφο."
4827 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4828 msgid "Failed to perform server operation."
4829 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης διαδικασίας του διακομιστή"
4831 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4832 msgid "Failed to save document."
4833 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθεί το έγγραφο."
4835 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Failed to save file \"%s\":\n"
4839 "%s"
4840 msgstr ""
4842 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4843 #, c-format
4844 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4845 msgstr "Σφάλμα προσθήκης/αφαίρεσης της λίστας αλλαγών '%s'"
4847 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4851 "%2!s!"
4852 msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του παροχέα εντοπισμού σφαλμάτων COM '%1!s!'.\n%2!s!"
4854 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4855 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4856 msgstr "Απέτυχε η αναμονή για να ολοκληρωθεί το πλήκτρο φόρτωσης."
4858 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4859 msgid "Failed!"
4860 msgstr "Απέτυχε!"
4862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4863 msgid "Fast Forward"
4864 msgstr "Γρήγορη προώθηση"
4866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4867 #. Control id 1484)
4868 msgid "Fast Forward O&nly"
4869 msgstr "Μ&ονό Γρήγορη προώθηση"
4871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4872 #, c-format
4873 msgid "Fast forward to \"%s\""
4874 msgstr "Γρήγορη προώθηση στο  \"%s\""
4876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4877 msgid "Fetc&h"
4878 msgstr "Φέρ&ε"
4880 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4881 msgid "Fetch"
4882 msgstr "Φέρε"
4884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4885 msgid "Fetch && Re&base"
4886 msgstr "Φέρε && Επανάφερε στην &βάση"
4888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4889 msgid "Fetch all refs"
4890 msgstr "Λήψη όλων των αναφορών"
4892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4893 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4894 msgstr "Φέρε τα commits από το απομακρυσμένος αποθετήριο."
4896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4897 msgid "Fetch from SVN repository"
4898 msgstr "Φέρε από ένα αποθετήριο SVN"
4900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4901 #, c-format
4902 msgid "Fetch from \"%s\""
4903 msgstr "Φερέ απο \"%s\""
4905 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4906 msgid "Fetching Status..."
4907 msgstr "Φέρε Κατάσταση..."
4909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4910 msgid "Fetching changed files..."
4911 msgstr "Φέρε αλλαγμένα αρχεία..."
4913 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4914 msgid "Fetching file..."
4915 msgstr "Ανάκτηση του αρχείου..."
4917 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4918 #, c-format
4919 msgid "Fetching revision %s of file:"
4920 msgstr "Φέρε αναθεώρηση %s του αρχείου:"
4922 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4923 #. IDS_LOG_FILE)
4924 msgid "File"
4925 msgstr "Αρχείο"
4927 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4928 msgid "File Encoding"
4929 msgstr "Κωδικοποίηση αρχείων"
4931 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4932 #, c-format
4933 msgid "File changes each %s"
4934 msgstr "Το αρχείο αλλάζει κάθε %s"
4936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4937 msgid "File changes each week:"
4938 msgstr "Αλλαγές στο αρχείο ανά εβδομάδα:"
4940 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4941 msgid "File diffs"
4942 msgstr "Διαφορές του αρχείου"
4944 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4945 msgid "File has no conflicts"
4946 msgstr "Το αρχείο δεν έχει διενέξεις"
4948 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4949 msgid "File is empty."
4950 msgstr "Το αρχείο είναι κενό."
4952 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4953 msgid "File list is empty"
4954 msgstr "Άδειος κατάλογος αρχείων"
4956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4957 msgid "File patches"
4958 msgstr "Μπαλόματα Αρχείων"
4960 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4964 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4965 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4966 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4967 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4968 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4969 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4970 msgstr "Μέγεθος αρχείου:\t\t%s(%s)\nΠλάτος:\t\t\t% ld pixel\nΎψος:\t\t\t% ld pixel\nΟριζόντια ανάλυση: \t%.1fdpi\nΚατακόρυφη ανάλυση:\t%.1f dpi\nΒάθος:\t\t\t%dbit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4972 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4976 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4977 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4978 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4979 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4980 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4981 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4982 "\n"
4983 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4984 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4985 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4986 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4987 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4988 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4989 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4990 msgstr ""
4992 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4996 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4997 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4998 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4999 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5000 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5001 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5002 msgstr ""
5004 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5008 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5009 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5010 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5011 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5012 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5013 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5014 "\n"
5015 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5016 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5017 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5018 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5019 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5020 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5021 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5022 msgstr ""
5024 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5025 msgid "Filename"
5026 msgstr "Όνομα αρχείου"
5028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5029 msgid "Files"
5030 msgstr "Αρχεία"
5032 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5033 msgid "Filter by"
5034 msgstr "Φιλτράρετε κατά"
5036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5037 msgid "Filter match"
5038 msgstr ""
5040 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5041 msgid "Filter paths"
5042 msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
5044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5045 msgid "Filter:"
5046 msgstr "Φίλτρο:"
5048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5049 #. Control id 20090)
5050 msgid "Filter: "
5051 msgstr "Φίλτρο:"
5053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5054 msgid "Filtered"
5055 msgstr "Φιλτραρισμένο"
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5058 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5059 msgid "Find"
5060 msgstr "Εύρεση"
5062 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5063 msgid "Find Next"
5064 msgstr ""
5066 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5067 msgid "Find Previous"
5068 msgstr ""
5070 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5071 msgid ""
5072 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5073 "Search Previous"
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5077 msgid ""
5078 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5079 "Search Next"
5080 msgstr ""
5082 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5083 msgid ""
5084 "Find the specified text\n"
5085 "Find"
5086 msgstr "Εύρεση του συγκεκριμένου κειμένου\nΕύρεση"
5088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5089 msgid "Find:"
5090 msgstr "Εύρεση:"
5092 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5093 #, c-format
5094 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5095 msgstr "Εύρεση: Δεν βρέθηκε το κείμενο \"%s\""
5097 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5098 msgid ""
5099 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5100 msgstr "Εύρεση: Πρώτη εμφάνιση από το κάτω μέρος που βρέθηκε. Φτάσατε στην αρχή του εγγράφου."
5102 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5103 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5104 msgstr "Εύρεση: Πρώτη εμφάνιση από το κάτω μέρος που βρέθηκε. Φτάσατε στο τέλος του εγγράφου."
5106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5107 msgid "Fingerprints"
5108 msgstr "Αποτυπώματα"
5110 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5111 msgid "Finish"
5112 msgstr "Τέλος"
5114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5115 msgid "Finished rebasing."
5116 msgstr "Ολοκληρώθηκε η επανεξέταση."
5118 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5119 msgid "Finished!"
5120 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
5122 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5123 msgid "First Parent"
5124 msgstr "Πρώτος Γονέας"
5126 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5127 msgid "First Parent Only"
5128 msgstr "Πρώτος Γονέας Μόνο"
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5131 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5132 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5133 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5134 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5135 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5136 msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης - TortoiseGit"
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5139 msgid "First known &bad:"
5140 msgstr "Πρώτα γνωστά &κακά:"
5142 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5143 msgid "Fit graph"
5144 msgstr "Προσαρμογή στο γράφημα"
5146 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5147 msgid "Fit height"
5148 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο ύψος"
5150 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5151 msgid "Fit image &heights\tH"
5152 msgstr "Προσαρμογή &ύψους εικόνας\tH"
5154 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5155 msgid "Fit image &widths\tW"
5156 msgstr "Προσαρμογή &πλάτους εικόνας\tW"
5158 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5159 msgid "Fit width"
5160 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο πλάτος"
5162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5163 msgid "Follow renames"
5164 msgstr "Ακολουθήστε μετονομασίες"
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5167 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5168 msgid "Font"
5169 msgstr "Γραμματοσειρά"
5171 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5172 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5173 msgstr "Για βοήθεια, πατήστε F1.  Μεταβείτε οριζόντια με Ctrl-τροχό κύλισης"
5175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5176 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5177 msgstr "Για πλήρες ιστορικό απο-επιλέξτε 'Παύση κατά την αντιγραφή/μετονομασία'"
5179 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5183 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5184 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5185 msgstr ""
5187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5188 msgid ""
5189 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5193 msgid ""
5194 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5195 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5196 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5197 msgstr ""
5199 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5200 msgid ""
5201 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5202 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5203 "This option corresponds to the --force git option."
5204 msgstr ""
5206 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5207 msgid ""
5208 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5209 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5210 msgstr "Αναγκαστική Επαναφορά κλάδου ακόμα και αν ο τρέχον κλάδος είναι απόγονος της προσθήκης που επαναφέρετε.\nΚανονικά αυτή η εντολή θα τερματίσει με το μήνυμα \"Ο τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος\" σε τέτοια περίπτωση."
5212 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5213 msgid "Force unlock"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5217 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5218 msgid "Foreground"
5219 msgstr ""
5221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5222 msgid "Format Patch"
5223 msgstr ""
5225 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5226 #, c-format
5227 msgid "Forward %d"
5228 msgstr ""
5230 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5231 msgid ""
5232 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5233 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5237 msgid ""
5238 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5239 "\n"
5240 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5244 msgid ""
5245 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5246 "proceed."
5247 msgstr "Βρέθηκε κενό μήνυμα προσθήκης. Πρέπει να εισάγετε ένα ή επαναφορά κλάδου δεν μπορεί να προχώρηση."
5249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5250 msgid "Found auto words:"
5251 msgstr "Βρέθηκαν λόγια αυτόματα:"
5253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5254 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5255 msgid "From"
5256 msgstr ""
5258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5259 msgid "From &SVN Repository"
5260 msgstr ""
5262 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5263 #. Menu)
5264 msgid "From &existing files"
5265 msgstr ""
5267 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5268 #. Menu)
5269 msgid "From &modified files"
5270 msgstr ""
5272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5273 msgid "From SVN Repository"
5274 msgstr ""
5276 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5277 msgid "From existing files"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5281 msgid "From modified files"
5282 msgstr ""
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5285 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5286 #. 65535)
5287 msgid "From:"
5288 msgstr "Από:"
5290 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5291 msgid "Full commit data without changed paths"
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5295 msgid "Full data"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5299 msgid "Full history"
5300 msgstr ""
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5303 msgid "Full text search"
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5307 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5311 msgid "G"
5312 msgstr ""
5314 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5315 msgid "G&ravatar"
5316 msgstr ""
5318 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5319 msgid "GB2312 (Simplified)"
5320 msgstr ""
5322 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5323 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5324 msgstr "Δεν γινεται να αρχίσει η λειτουργεία του υποσυστήματος GDI+"
5326 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5327 msgid ""
5328 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5329 msgstr "Το υποσυστήμα GDI+ δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα αντικείμενο . Πιθανών να μην έχετε αρκετνή μνήμη στον υπολογιστή σας."
5331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5332 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5333 msgstr ""
5335 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5336 msgid "Gathering information. Please wait..."
5337 msgstr "Λήψη πληροφοριών. Παρακαλώ περιμένετε..."
5339 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5340 msgid "Gathering statistics"
5341 msgstr ""
5343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5344 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5345 msgid "General"
5346 msgstr "Γενικά"
5348 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5349 msgid "Get merge logs"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5353 #, c-format
5354 msgid "Getting file %s"
5355 msgstr ""
5357 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5358 msgid "Getting information..."
5359 msgstr "Λήψη πληροφοριών..."
5361 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5362 msgid "Getting required information..."
5363 msgstr "Λήψη απαρέτητων πληροφοριών..."
5365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5366 msgid "Getting unified diff"
5367 msgstr "Λήψη ενιαίων διαφορών"
5369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5370 msgid "Git"
5371 msgstr "Git"
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5374 msgid "Git Command Progress"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5378 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5379 msgstr ""
5381 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5382 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5383 msgstr ""
5385 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5386 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5387 msgstr ""
5389 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5390 msgid "Git Export all items here"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5394 msgid "Git Export versioned items here"
5395 msgstr ""
5397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5398 msgid "Git Init"
5399 msgstr ""
5401 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5402 msgid "Git Install Path"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5406 msgid "Git Log"
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5410 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5414 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (IDS_DROPNEWWORKTREE)
5418 msgid "Git New worktree..."
5419 msgstr ""
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5422 msgid "Git Remote Settings"
5423 msgstr ""
5425 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5426 msgid "Git Revision List"
5427 msgstr ""
5429 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5430 msgid "Git SVN DCommit"
5431 msgstr "Git SVN DCommit"
5433 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5434 msgid "Git SVN Rebase"
5435 msgstr "Git SVN Επαναφορά Κλάδου"
5437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5438 msgid "Git Synchronization"
5439 msgstr ""
5441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5442 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5443 msgstr ""
5445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5446 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5447 msgstr ""
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5450 msgid "Git for Windows"
5451 msgstr "Git for Windows"
5453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5454 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5455 msgstr ""
5457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5458 msgid ""
5459 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5460 " meta data for your commits (not for authentication)."
5461 msgstr ""
5463 #. Resource IDs: (32787)
5464 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5465 msgstr ""
5467 #. Resource IDs: (32782)
5468 msgid "Git revision list follows file renames"
5469 msgstr ""
5471 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5472 msgid ""
5473 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5474 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5475 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5476 "Select any level to see the values stored there.\n"
5477 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5478 msgstr ""
5480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5481 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5482 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5483 msgid "Global"
5484 msgstr ""
5486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5487 msgid "Go To Line"
5488 msgstr ""
5490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5491 msgid "Go to line"
5492 msgstr "Αναπήδηση στη γραμμή"
5494 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5495 msgid ""
5496 "Go to the next conflict\n"
5497 "Next conflict"
5498 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη αντίφαση\nεπόμενη αντίφαση"
5500 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5501 msgid ""
5502 "Go to the next difference\n"
5503 "Next difference"
5504 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη διαφορά\nεπόμενη διαφορά"
5506 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5507 msgid ""
5508 "Go to the next inline difference\n"
5509 "Next inline difference"
5510 msgstr ""
5512 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5513 msgid ""
5514 "Go to the previous conflict\n"
5515 "Previous conflict"
5516 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διένεξη \nΠροηγούμενη διένεξη"
5518 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5519 msgid ""
5520 "Go to the previous difference\n"
5521 "Previous difference"
5522 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διαφορά \nΠροηγούμενη διαφορά"
5524 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5525 msgid ""
5526 "Go to the previous inline difference\n"
5527 "Previous inline difference"
5528 msgstr ""
5530 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5531 msgid "Goto Line"
5532 msgstr ""
5534 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5535 msgid "Graph"
5536 msgstr ""
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5539 msgid "Graph type:"
5540 msgstr "Τύπος γραφήματος:"
5542 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5543 msgid "Greek"
5544 msgstr ""
5546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5547 msgid "Group changelists"
5548 msgstr "Ομαδοποιηση πινάκων αλλαγών"
5550 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5551 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5552 msgstr ""
5554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5555 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5556 msgid "HEAD"
5557 msgstr "HEAD"
5559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5560 msgid "HEAD:"
5561 msgstr "HEAD:"
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5564 #. 65535)
5565 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5566 msgstr ""
5568 #. Resource IDs: (IDS_HANDLESUBMODULES)
5569 msgid "Handle submodules"
5570 msgstr ""
5572 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5573 msgid "Hard"
5574 msgstr ""
5576 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5577 msgid "Hebrew"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5581 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5582 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5583 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5584 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5585 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5586 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5587 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5588 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5589 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5590 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5591 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5592 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5593 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5594 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5595 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5596 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5597 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5598 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5599 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9, Dialog
5600 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 9, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 9,
5601 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5602 msgid "Help"
5603 msgstr "Βοήθεια"
5605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5606 msgid "Helper:"
5607 msgstr ""
5609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5610 msgid "Helpers:"
5611 msgstr ""
5613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5614 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5615 msgstr ""
5617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5618 msgid "Hide Patch<<"
5619 msgstr ""
5621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5622 msgid "Hide Staging<<"
5623 msgstr ""
5625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5626 msgid "Hide Unstaging<<"
5627 msgstr ""
5629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5630 msgid "Hide the script while running"
5631 msgstr "Απόκρυψη του αρχείου όσο αυτό εκτελείται"
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5634 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5635 msgstr ""
5637 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5638 msgid "Hide unchanged"
5639 msgstr ""
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5642 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5643 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5644 msgstr ""
5646 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5647 msgid "Hide/Show the patch file list"
5648 msgstr ""
5650 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5651 msgid ""
5652 "Hide/Show the patch file list\n"
5653 "Hides or shows the patch file list"
5654 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση του καταλόγου των αρχείων της μερικής έκδοσης\nΑποκρύπτει ή εμφανίζει τον κατάλογο των αρχείων της μερικής έκδοσης "
5656 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5657 msgid "Hint"
5658 msgstr ""
5660 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5661 msgid ""
5662 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5663 "the text field."
5664 msgstr ""
5666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5667 msgid "Hook Scripts"
5668 msgstr "Γάντζωμα αρχείων"
5670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5671 msgid "Hook Type"
5672 msgstr "Είδος γάντζου"
5674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5675 msgid "Hook Type:"
5676 msgstr "Είδος γάντζου:"
5678 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5679 msgid "Hook script failed"
5680 msgstr ""
5682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5683 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5684 msgstr ""
5686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5687 msgid "I&nclude paths:"
5688 msgstr "Σ&υμπερίληψη καταλόγων"
5690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5691 msgid "IBugTraqProvider"
5692 msgstr "IBugTraqProvider"
5694 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5695 msgid "ID"
5696 msgstr ""
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5699 msgid "ID:220:V C +G"
5700 msgstr ""
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5703 msgid "ID:32771:V C +W"
5704 msgstr ""
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5707 msgid "ID:32772:V   +O"
5708 msgstr "ID:32772:V   +O"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5711 msgid "ID:32773:V C +O"
5712 msgstr "ID:32773:V C +O"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5715 msgid "ID:32773:V CS+S"
5716 msgstr ""
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5719 msgid "ID:32774:V C +O"
5720 msgstr ""
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5723 msgid "ID:32774:V C +T"
5724 msgstr "ID:32774:V C +T"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5727 #. view'
5728 msgid "ID:32775:V C +D"
5729 msgstr "ID:32775:V C +D"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5732 msgid "ID:32776:V C +S"
5733 msgstr ""
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5736 msgid "ID:32778:V   +F"
5737 msgstr "ID:32778:V   +F"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5740 msgid "ID:32779:V   +S"
5741 msgstr "ID:32779:V   +S"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5744 msgid "ID:32782:V C +P"
5745 msgstr ""
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5748 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5749 msgid "ID:32787:V C +F"
5750 msgstr ""
5752 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5753 msgid "ID:32789:VA  +N"
5754 msgstr ""
5756 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5757 msgid "ID:32790:VA  +P"
5758 msgstr ""
5760 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5761 msgid "ID:32793:V C +V"
5762 msgstr "ID:32793:V C +V"
5764 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5765 msgid "ID:32794:V C +R"
5766 msgstr "ID:32794:V C +R"
5768 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5769 msgid "ID:32811:V C +U"
5770 msgstr ""
5772 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5773 msgid "ID:32817:V   +W"
5774 msgstr ""
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5777 msgid "ID:32818:V   +H"
5778 msgstr ""
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5781 msgid "ID:32819:V   +D"
5782 msgstr ""
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5785 msgid "ID:32822:V C +F"
5786 msgstr ""
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5789 msgid "ID:32825:V C +L"
5790 msgstr "ID:32825:V C +L"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5793 msgid "ID:32825:VA  +D"
5794 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5797 msgid "ID:32837:VA  +M"
5798 msgstr ""
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5801 msgid "ID:32857:VA  +F"
5802 msgstr ""
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5805 msgid "ID:32870:V C +L"
5806 msgstr "ID:32809:V C +F"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5809 msgid "ID:32873:V C +E"
5810 msgstr ""
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5813 msgid "ID:32881:V C +P"
5814 msgstr "ID:32814:V C +L"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5817 msgid "ID:32883:V C +A"
5818 msgstr ""
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5821 msgid "ID:32893:V C +G"
5822 msgstr ""
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5825 msgid "ID:32976:V C +E"
5826 msgstr ""
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5830 msgid "ID:57601:V C +O"
5831 msgstr "ID:57601:V C +O"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5834 msgid "ID:57603:V C +S"
5835 msgstr "ID:57603:V C +S"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5838 msgid "ID:57604:V CS+S"
5839 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5843 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5844 msgid "ID:57634:V C +C"
5845 msgstr "ID:57634:V C +C"
5847 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5848 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5849 msgid "ID:57635:V C +X"
5850 msgstr "ID:57635:V C +X"
5852 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5854 msgid "ID:57636:V C +F"
5855 msgstr "ID:57636:V C +F"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5859 msgid "ID:57637:V C +V"
5860 msgstr "ID:57637:V C +V"
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5863 msgid "ID:57643:V C +Z"
5864 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:57644; ''
5867 msgid "ID:57644:V C +Y"
5868 msgstr ""
5870 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5872 msgid "ID:57665:V C +Q"
5873 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5875 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5876 msgid "ID:57665:V C +W"
5877 msgstr "ID:57665:V C +W"
5879 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5880 msgid "ISO 8859-1"
5881 msgstr "ISO 8859-1"
5883 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5884 msgid "ISO 8859-10"
5885 msgstr "ISO 8859-10"
5887 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5888 msgid "ISO 8859-11"
5889 msgstr "ISO 8859-11"
5891 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5892 msgid "ISO 8859-13"
5893 msgstr "ISO 8859-13"
5895 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5896 msgid "ISO 8859-14"
5897 msgstr "ISO 8859-14"
5899 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5900 msgid "ISO 8859-15"
5901 msgstr "ISO 8859-15"
5903 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5904 msgid "ISO 8859-16"
5905 msgstr "ISO 8859-16"
5907 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5908 msgid "ISO 8859-2"
5909 msgstr "ISO 8859-2"
5911 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5912 msgid "ISO 8859-3"
5913 msgstr "ISO 8859-3"
5915 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5916 msgid "ISO 8859-4"
5917 msgstr "ISO 8859-4"
5919 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5920 msgid "ISO 8859-5"
5921 msgstr "ISO 8859-5"
5923 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5924 msgid "ISO 8859-6"
5925 msgstr "ISO 8859-6"
5927 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5928 msgid "ISO 8859-7"
5929 msgstr "ISO 8859-7"
5931 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5932 msgid "ISO 8859-8"
5933 msgstr "ISO 8859-8"
5935 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5936 msgid "ISO 8859-9"
5937 msgstr "ISO 8859-9"
5939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5940 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5941 msgid "Icon Overlays"
5942 msgstr "Επικαλύψεις εικονιδίων"
5944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5945 msgid "Icon Set"
5946 msgstr ""
5948 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5949 msgid ""
5950 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5951 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5952 msgstr ""
5954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5955 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5956 msgstr "Εικονίδια/Σχεδιασμός/Κώδικας:\t\tLuebbe Onken"
5958 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5959 msgid "Identical"
5960 msgstr ""
5962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5963 msgid ""
5964 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5965 "'save as...' or 'open' dialogs"
5966 msgstr "Εφόσον ενεργό, εμποδίζει τις επικαλύψεις και τον κατάλογο συμφραζομένων να εμφανίζονται σε διαλόγους \"αποθήκευση ως\" ή \"άνοιγμα\""
5968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5969 msgid ""
5970 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5971 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5972 msgstr ""
5974 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5975 msgid ""
5976 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5977 "the previous revision"
5978 msgstr "Όταν τεθεί, διπλό κλίκ σε μία αναθεώρηση στον κατάλογο ιστορικού την συγκρίνει με την προηγούμεη αναθεώρηση"
5980 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5981 msgid ""
5982 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5983 "while preserving your last selection and log message."
5984 msgstr ""
5986 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5987 msgid ""
5988 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5989 msgstr ""
5991 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5992 msgid ""
5993 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5994 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5995 msgstr ""
5997 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5998 msgid ""
5999 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6000 "The status control is used for example in the commit dialog."
6001 msgstr ""
6003 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6004 msgid ""
6005 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6006 "i.e. they get the modified overlay icon."
6007 msgstr ""
6009 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6010 msgid ""
6011 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6012 msgstr ""
6014 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
6015 msgid ""
6016 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
6017 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
6018 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
6019 "repository hook permanently."
6020 msgstr ""
6022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6023 msgid ""
6024 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6025 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6026 "folder should have a name that ends with '.git')"
6027 msgstr ""
6029 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6030 msgid ""
6031 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6032 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6033 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6034 msgstr ""
6036 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6040 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6041 "automatically when TortoiseGit starts."
6042 msgstr ""
6044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6045 msgid "Ignore"
6046 msgstr "Παράβλεψη"
6048 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6049 #, c-format
6050 msgid "Ignore %d items by &extension"
6051 msgstr "Αγνόησε %d στοιχεία με &κατάληξη"
6053 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6054 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6055 msgid "Ignore Comments"
6056 msgstr ""
6058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6059 msgid "Ignore File"
6060 msgstr ""
6062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6063 msgid "Ignore Type"
6064 msgstr ""
6066 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6067 msgid "Ignore all space"
6068 msgstr ""
6070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6071 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6072 msgid "Ignore all whitespace changes"
6073 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά"
6075 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6076 msgid "Ignore blank lines"
6077 msgstr ""
6079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6080 msgid "Ignore case cha&nges"
6081 msgstr "Παράβλεψη δια&φοράς πεζών/κεφαλαίων"
6083 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6084 msgid ""
6085 "Ignore changes\n"
6086 "Ignore the outside changes."
6087 msgstr ""
6089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6090 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6091 msgstr ""
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6094 msgid "Ignore item(s) recursively"
6095 msgstr ""
6097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6098 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6099 msgstr "Παράβλεψη &τέλους γραμμής (συνιστόμενο)"
6101 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreEOL_LabelTitle_RESID)
6102 msgid "Ignore line endings"
6103 msgstr ""
6105 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6106 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6107 msgstr ""
6109 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6110 msgid "Ignore space at EOL"
6111 msgstr ""
6113 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6114 msgid "Ignore space change"
6115 msgstr ""
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6118 msgid "Ignore whitespace"
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6122 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6123 msgid "Ignore whitespace changes"
6124 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
6126 #. Resource IDs: (32786)
6127 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6128 msgstr ""
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6131 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6132 msgid "Ignored"
6133 msgstr ""
6135 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6136 msgid "Ignored Files"
6137 msgstr ""
6139 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6140 msgid ""
6141 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6142 "Ignore all whitespace changes"
6143 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την διάρκεια της συγκρίσης\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
6145 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6146 msgid ""
6147 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6148 "Ignore whitespace changes"
6149 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την σύγκριση\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
6151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6152 msgid "Import"
6153 msgstr "Εισαγωγή"
6155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6156 #, c-format
6157 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6158 msgstr ""
6160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6161 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6162 msgid "Import SVN Ignore"
6163 msgstr ""
6165 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6166 msgid "Import SVN Ignore ..."
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6170 msgid ""
6171 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6172 msgstr ""
6174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6175 #, c-format
6176 msgid "Importing file %s"
6177 msgstr ""
6179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6180 msgid "In Changelist"
6181 msgstr ""
6183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6184 msgid "In Commits"
6185 msgstr ""
6187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6188 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6189 msgstr ""
6191 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6192 msgid ""
6193 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6194 "can be used by this version of TortoiseGit."
6195 msgstr ""
6197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6198 msgid "Include &Tags"
6199 msgstr ""
6201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6202 msgid "Include &ignored files"
6203 msgstr ""
6205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6206 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6207 msgstr ""
6209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6210 msgid "Include only the following revision range:"
6211 msgstr "Συμπεριέλαβε μόνον το ακόλουθο εύρως εκδόσεων:"
6213 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6214 msgid "Incorrect filename."
6215 msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου."
6217 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6218 msgid "Initial import"
6219 msgstr ""
6221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6222 #, c-format
6223 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6224 msgstr ""
6226 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6227 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6228 msgid "Inline diff"
6229 msgstr ""
6231 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6232 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6233 msgid "Inline diff word-wise"
6234 msgstr ""
6236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6237 msgid "Inline differences"
6238 msgstr "Εσωτερικές διαφορές"
6240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6241 msgid "Input"
6242 msgstr "Εισαγωγή"
6244 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6245 msgid ""
6246 "Insert Clipboard contents\n"
6247 "Paste"
6248 msgstr "Εισάγετε τα περιεχόμενα του πίνακα\nΕπικόλληστε"
6250 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6251 msgid ""
6252 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6253 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6254 msgstr ""
6256 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6257 msgid ""
6258 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6259 "repository, use the specific name."
6260 msgstr ""
6262 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6263 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6264 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί η εργασία."
6266 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6267 msgid "Internal application error."
6268 msgstr "Εσωτερικό λάθος της εφαρμογής."
6270 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6271 msgid "Invalid Currency."
6272 msgstr "Μη έγκυρο νόμισμα."
6274 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6275 msgid "Invalid revision number!"
6276 msgstr ""
6278 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6279 msgid ""
6280 "Invalid selection.\n"
6281 "\n"
6282 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6286 msgid "Issue Tracker Config"
6287 msgstr ""
6289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6290 msgid "Issue Tracker Integration"
6291 msgstr ""
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6294 msgid "Issuer:"
6295 msgstr ""
6297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6298 msgid ""
6299 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6300 msgstr ""
6302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6303 msgid ""
6304 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6305 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6306 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6307 msgstr ""
6309 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6310 msgid ""
6311 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6312 "\n"
6313 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6314 "\n"
6315 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6316 msgstr ""
6318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6319 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6320 msgstr "Εμ&φάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
6322 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6323 msgid "Japanese"
6324 msgstr ""
6326 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6327 msgid "KOI8-R"
6328 msgstr "KOI8-R"
6330 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6331 msgid "KOI8-U"
6332 msgstr "KOI8-U"
6334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6335 msgid "Keep"
6336 msgstr ""
6338 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6339 msgid "Keep changelists"
6340 msgstr ""
6342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6343 msgid "Keep file locally?"
6344 msgstr ""
6346 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6347 msgid ""
6348 "Keep resolving\n"
6349 "Jump to first unresolved conflict"
6350 msgstr ""
6352 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6353 msgid "Korean"
6354 msgstr ""
6356 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6357 msgid "L"
6358 msgstr ""
6360 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6361 msgid "LFS"
6362 msgstr ""
6364 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6365 msgid "LFS Lock"
6366 msgstr ""
6368 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6369 msgid "LFS Lock Owner"
6370 msgstr ""
6372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6373 msgid "LFS Locks"
6374 msgstr ""
6376 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6377 msgid "LFS Unlock"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6381 msgid "LINE1"
6382 msgstr ""
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6385 msgid "LINE2"
6386 msgstr ""
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 msgid "LINE3"
6390 msgstr ""
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 msgid "LINE4"
6394 msgstr ""
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 msgid "LINE5"
6398 msgstr ""
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6401 msgid "LINE6"
6402 msgstr ""
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6405 msgid "LINE7"
6406 msgstr ""
6408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6409 msgid "LINE8"
6410 msgstr ""
6412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6413 msgid "Language:"
6414 msgstr ""
6416 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6417 msgid "Large file storage"
6418 msgstr ""
6420 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6421 #, c-format
6422 msgid "Last %s commit(s)"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6426 #, c-format
6427 msgid "Last %s month(s)"
6428 msgstr ""
6430 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6431 #, c-format
6432 msgid "Last %s week(s)"
6433 msgstr ""
6435 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6436 #, c-format
6437 msgid "Last %s year(s)"
6438 msgstr ""
6440 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6441 msgid "Last Author"
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6445 msgid "Last Commit"
6446 msgstr ""
6448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6449 msgid "Last Modified"
6450 msgstr ""
6452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6453 msgid "Last Modified:"
6454 msgstr ""
6456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6457 msgid "Last known &good:"
6458 msgstr ""
6460 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6461 msgid "Last selected date"
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6465 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6466 msgstr ""
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6469 msgid "Least active author:"
6470 msgstr "Λιγότερο ενεργός συγγραφέας:"
6472 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6473 msgid ""
6474 "Leave as conflicted\n"
6475 "The conflict status of the file is kept"
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6479 msgid "Leave only marked blocks"
6480 msgstr ""
6482 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6483 msgid "Left View: "
6484 msgstr "Αριστερή Άποψη:"
6486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6487 msgid "Left image"
6488 msgstr "Αριστερή εικόνα"
6490 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6491 msgid "Line Graph"
6492 msgstr "Ιστογράφημα"
6494 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6495 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6496 msgid "Line diff bar"
6497 msgstr "Γραμμή μπάρας διαφορών"
6499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6500 msgid "Line differences"
6501 msgstr "Διαφορές γραμμής"
6503 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6504 #, c-format
6505 msgid "Line moved from line %ld"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6509 #, c-format
6510 msgid "Line moved to line %ld"
6511 msgstr ""
6513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6514 msgid "Line width"
6515 msgstr ""
6517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6518 msgid "Line:"
6519 msgstr "Γραμμή:"
6521 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6522 #, c-format
6523 msgid "Line: %*ld"
6524 msgstr "Γραμμή: %*ld"
6526 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6527 msgid "Lines added"
6528 msgstr ""
6530 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6531 msgid "Lines removed"
6532 msgstr ""
6534 #. Resource IDs: (57667)
6535 msgid ""
6536 "List Help topics\n"
6537 "Help Topics"
6538 msgstr "Απαρίθμηση θεμάτων βοήθειας\nΘέματα βοήθειας"
6540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6541 msgid ""
6542 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6543 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6544 msgstr ""
6546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6547 msgid "Load Images"
6548 msgstr "Επιφόρτωση εικόνων"
6550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6551 #. Control id 1505)
6552 msgid "Load Putty &Key"
6553 msgstr ""
6555 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6556 msgid ""
6557 "Load changes\n"
6558 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6559 msgstr ""
6561 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6562 msgid ""
6563 "Load changes\n"
6564 "The views are updated with the new content."
6565 msgstr ""
6567 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6568 msgid "Loading..."
6569 msgstr ""
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6572 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6573 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6574 msgid "Local"
6575 msgstr ""
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6578 msgid "Local Branch"
6579 msgstr ""
6581 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6582 msgid "Local SHA1"
6583 msgstr ""
6585 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6586 msgid ""
6587 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6588 "files)"
6589 msgstr ""
6591 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6592 msgid "Local message"
6593 msgstr ""
6595 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6596 msgid "Local status"
6597 msgstr ""
6599 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6600 msgid ""
6601 "Location where the contents of the\n"
6602 "selected revision of the repository will be saved to."
6603 msgstr ""
6605 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6606 msgid "Locator Bar"
6607 msgstr "Μπάρα εύρεσης"
6609 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6610 msgid "Locator bar"
6611 msgstr ""
6613 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6614 msgid "Lock"
6615 msgstr ""
6617 #. Resource IDs: (IDS_LOCKED)
6618 msgid "Locked"
6619 msgstr ""
6621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOCKED_WORKTREES)
6622 #, c-format
6623 msgid "Locked %d worktree(s)."
6624 msgstr ""
6626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6627 msgid "Locks a file using LFS"
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6631 msgid "Log"
6632 msgstr ""
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6635 msgid "Log Branch Line"
6636 msgstr ""
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6639 msgid "Log Graphic"
6640 msgstr ""
6642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6643 msgid "Log History"
6644 msgstr "Ιστορική Αναδρομή:"
6646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6647 msgid "Log Messages"
6648 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6651 msgid "Log commit ordering"
6652 msgstr ""
6654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6655 msgid "Log messages"
6656 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6659 msgid "Log messages (Input dialog)"
6660 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Διάλογος εισαγωγής) "
6662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6663 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6664 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Εμφάνιση διαλόγου ιστορικού)"
6666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6667 msgid "Login:"
6668 msgstr ""
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6671 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6672 msgstr ""
6674 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6675 msgid "MAPI"
6676 msgstr "MAPI"
6678 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6679 msgid "Macintosh"
6680 msgstr "Macintosh"
6682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6683 msgid "Mail"
6684 msgstr ""
6686 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6687 msgid "Mail system DLL is invalid."
6688 msgstr "Το υποσύστημα DLL του ηλεκτρονικού ταχυδρομίου είναι άκυρο."
6690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6691 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6692 msgstr ""
6694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6695 msgid "Mana&ge"
6696 msgstr ""
6698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6699 msgid "Manage"
6700 msgstr ""
6702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6703 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6704 msgid "Manage Remotes"
6705 msgstr ""
6707 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCWORKTREE)
6708 msgid "Manages the worktrees of a repository"
6709 msgstr ""
6711 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6712 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6713 msgid "Mark as resolved"
6714 msgstr "Μάρκαρε ως επιλημένα"
6716 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6717 msgid ""
6718 "Mark as resolved\n"
6719 "The file status is changed to modified"
6720 msgstr ""
6722 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6723 msgid "Mark for comparison"
6724 msgstr "Επισήμανση για σύγκριση"
6726 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6727 msgid "Mark this block"
6728 msgstr ""
6730 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6731 msgid "Marked Blocks"
6732 msgstr ""
6734 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6735 #, c-format
6736 msgid "Marked words: %s"
6737 msgstr ""
6739 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6740 msgid ""
6741 "Marks a file as resolved in Git\n"
6742 "Mark as resolved"
6743 msgstr ""
6745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6746 msgid "Marks revision as bad"
6747 msgstr ""
6749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6750 msgid "Marks revision as good"
6751 msgstr ""
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6754 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6755 msgid "Match &case"
6756 msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
6758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6759 msgid "Max"
6760 msgstr "Μέγιστο"
6762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6763 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6764 msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που διατηρούνται στην ιστορικότητα των μυνημάτων"
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6767 msgid "Max. lines in action log"
6768 msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών στο ιστορικό ενεργειών"
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6771 msgid "Merge"
6772 msgstr "Συγχώνευση"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6775 msgid "Merge &Message"
6776 msgstr ""
6778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6779 msgid "Merge Point"
6780 msgstr ""
6782 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6783 msgid "Merge Reintegrate"
6784 msgstr "Επανένταξη συγχώνευσης"
6786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6787 msgid "Merge Tool"
6788 msgstr ""
6790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6791 msgid ""
6792 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6793 "switch to"
6794 msgstr ""
6796 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6797 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6798 msgid "Merged"
6799 msgstr "Επιτεύθηκε συγχώνευση"
6801 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6802 msgid "Merged Files"
6803 msgstr ""
6805 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6806 msgid "Merges another branch"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6810 msgid "Merging"
6811 msgstr "Γίνεται συνένωση"
6813 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6814 msgid ""
6815 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6816 msgstr ""
6818 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6819 msgid "Message"
6820 msgstr "Μύνημα"
6822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6823 msgid "Message onl&y"
6824 msgstr ""
6826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6827 msgid "Message part &expression:"
6828 msgstr ""
6830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6831 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6832 msgid "Messages"
6833 msgstr "Μυνήματα"
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6836 msgid "Min"
6837 msgstr "Ελάχιστο"
6839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6840 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6841 msgid "Mine"
6842 msgstr "Δικό μου"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6845 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6846 msgstr ""
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6849 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6850 #. 65535)
6851 msgid "Misc"
6852 msgstr "Ετερόκλητα αντικείμενα"
6854 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6855 msgid "Missing"
6856 msgstr ""
6858 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6859 msgid "Mixed"
6860 msgstr "Αναμεμειγμένα"
6862 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6863 msgid "Modification date"
6864 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
6866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6867 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6868 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6869 msgid "Modified"
6870 msgstr "Τροποποιημένα"
6872 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6873 msgid "Modified Files"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6877 msgid "More colors..."
6878 msgstr "Περισσότερα χρώματα"
6880 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6881 msgid "More..."
6882 msgstr "Περισσότερα..."
6884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6885 msgid "Most active author:"
6886 msgstr "Πιο δραστήριος συγγραφέας"
6888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6889 msgid "Move and rename"
6890 msgstr "Μετακίνηση και μετονομασία"
6892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6893 msgid "Move to changelist"
6894 msgstr "Μετακίνηση στον πίνακα αλλαγών"
6896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6897 msgid "Move/Rename"
6898 msgstr "Μετακίνηση/Μετονομασία"
6900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6901 #, c-format
6902 msgid "Move: New name for %s"
6903 msgstr ""
6905 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6906 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6907 msgstr "Μετακινεί τα αλλαγμένα αρχεία πρώτα στον κάδο ανακύκλωσης πριν να επαναστρέψει"
6909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6910 #, c-format
6911 msgid "Moving %s"
6912 msgstr ""
6914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6915 msgid "Moving..."
6916 msgstr "Μετακίνηση..."
6918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6919 msgid "My file:"
6920 msgstr "Το αρχείο μου:"
6922 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6923 msgid "NC"
6924 msgstr ""
6926 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6927 msgid "ND"
6928 msgstr ""
6930 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6931 msgid "NI"
6932 msgstr ""
6934 #. Resource IDs: (59138)
6935 msgid "NUM"
6936 msgstr "NUM"
6938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6939 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6940 msgid "Name:"
6941 msgstr ""
6943 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6944 msgid "Navigate"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6948 msgid ""
6949 "Navigate to a specific line in the view\n"
6950 "Goto Line"
6951 msgstr ""
6953 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6954 msgid "Nested"
6955 msgstr "Ένθετα"
6957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6958 msgid "Network"
6959 msgstr "Δικτιο"
6961 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6962 msgid "New"
6963 msgstr "Νέο"
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6966 msgid "New &name:"
6967 msgstr "Νέο &όνομα:"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6970 msgid "New Branch/Tag"
6971 msgstr ""
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 4603)
6974 msgid "New Worktree"
6975 msgstr ""
6977 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6978 msgid "New hash"
6979 msgstr ""
6981 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6982 msgid "New message"
6983 msgstr ""
6985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6986 #, c-format
6987 msgid "New name for %s"
6988 msgstr ""
6990 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6991 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6992 msgstr ""
6994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6995 msgid "New name:"
6996 msgstr ""
6998 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6999 msgid "New submodule"
7000 msgstr ""
7002 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7003 msgid "Newer commit time"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7007 msgid "Newlines"
7008 msgstr ""
7010 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7011 msgid "Next"
7012 msgstr ""
7014 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
7015 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
7016 msgid "Next conflict"
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7020 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
7021 msgid "Next difference"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7025 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7026 msgid "Next inline difference"
7027 msgstr ""
7029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7030 #. Control id 1481)
7031 msgid "No &Fast Forward"
7032 msgstr ""
7034 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7035 msgid "No &merges"
7036 msgstr ""
7038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7039 msgid "No Checkout"
7040 msgstr ""
7042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7043 #. Control id 1482)
7044 msgid "No Co&mmit"
7045 msgstr ""
7047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7048 msgid "No HEAD found"
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7052 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7053 msgstr ""
7055 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
7056 msgid ""
7057 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7058 "This makes the working tree empty."
7059 msgstr ""
7061 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7062 msgid ""
7063 "No command specified!\n"
7064 "\n"
7065 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7066 msgstr ""
7068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7069 msgid "No command value specified!"
7070 msgstr ""
7072 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7073 msgid "No differences found!"
7074 msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφορές!"
7076 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7077 msgid ""
7078 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7079 msgstr ""
7081 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7082 msgid "No error message is available."
7083 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο μύνημα λάθους ."
7085 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7086 msgid "No error occurred."
7087 msgstr "Δεν υπήρξε λάθος"
7089 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7090 msgid "No extra changes after merge"
7091 msgstr ""
7093 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7094 msgid ""
7095 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7096 "revert!"
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7100 msgid ""
7101 "No files to show with the current setting.\n"
7102 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7103 msgstr ""
7105 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7106 msgid ""
7107 "No files were changed or added since\n"
7108 "the last commit."
7109 msgstr ""
7111 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7112 msgid ""
7113 "No files were changed or added since\n"
7114 "the last commit.\n"
7115 "Do you want to see the unversioned files?"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (33002)
7119 msgid "No filter"
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7123 msgid ""
7124 "No git.exe found.\n"
7125 "\n"
7126 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7127 msgstr ""
7129 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7130 msgid "No graph available"
7131 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο ιστογράφημα"
7133 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7134 #, c-format
7135 msgid "No image encoder found for %s."
7136 msgstr ""
7138 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7139 msgid "No limitation"
7140 msgstr ""
7142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7143 msgid "No more revisions found."
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "No need to rebase\n"
7150 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7151 msgstr ""
7153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7154 msgid "No previous version."
7155 msgstr ""
7157 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7158 msgid "No reference found"
7159 msgstr ""
7161 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7162 msgid "No spell corrections"
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7166 msgid ""
7167 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7168 "overlay"
7169 msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινή αποθήκευση της κατάστασης. Μόνο φακέλοι με έκδοση παίρνουν επικάλυψη, όχι αρχεία "
7171 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7172 msgid "No valid git repository found."
7173 msgstr ""
7175 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7176 msgid "No working directory found."
7177 msgstr ""
7179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7180 msgid "Node size"
7181 msgstr ""
7183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7184 msgid "None"
7185 msgstr "Κανένα."
7187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7188 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7189 msgid "Normal"
7190 msgstr "Κανονικό"
7192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7193 msgid "Normal &SVN Commit"
7194 msgstr ""
7196 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7197 msgid "North European"
7198 msgstr ""
7200 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7201 msgid "Not Versioned Files"
7202 msgstr ""
7204 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7205 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7206 msgstr ""
7208 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7209 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7210 msgstr "Δεν διαγράφηκαν όλες οι καταχωρήσεισ στο Μητρώο του συστήματος (ή στα ΙΝΙ αρχεία)."
7212 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7213 msgid "Not enough memory to complete operation."
7214 msgstr ""
7216 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7217 msgid ""
7218 "Not enough memory!\n"
7219 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7220 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7221 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη!\nΠροσπαθήστε να μειώσετε το μέγεθος του γράφου εκδόσεων με\nτην κατάρρευση κόμβων ή την μείωση του συντελεστή μεγέθυνσης."
7223 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7224 msgid "Not patches generated."
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7228 msgid "Note node"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7232 msgid ""
7233 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7234 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7235 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7236 msgstr ""
7238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7239 msgid ""
7240 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7241 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7242 msgstr ""
7244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7245 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7246 msgstr "Σημείωση: ο φάκελος περιέχει στοιχεία χωρίς έκδοση"
7248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7249 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7250 msgstr ""
7252 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7253 msgid "Notes"
7254 msgstr ""
7256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7257 msgid "Nothing to Rebase"
7258 msgstr "Τίποτα στο οποίο μπορεί να γίνει επαναφορά κλάδου"
7260 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7261 msgid "Nothing to commit"
7262 msgstr ""
7264 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7265 msgid "Notice"
7266 msgstr "Ανακοίνωνη"
7268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7269 msgid "Number Commits"
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7273 #, c-format
7274 msgid "Number of %s"
7275 msgstr ""
7277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7278 msgid "Number of authors:"
7279 msgstr "Αριθμός Συγγραφέων:"
7281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7282 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7283 msgstr ""
7285 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7286 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7287 msgstr ""
7289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7290 msgid "Number of weeks:"
7291 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
7293 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7294 msgid "OEM 720"
7295 msgstr "OEM 720"
7297 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7298 msgid "OEM 737"
7299 msgstr "OEM 737"
7301 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7302 msgid "OEM 775"
7303 msgstr "OEM 775"
7305 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7306 msgid "OEM 850"
7307 msgstr "OEM 850"
7309 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7310 msgid "OEM 852"
7311 msgstr "OEM 852"
7313 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7314 msgid "OEM 855"
7315 msgstr "OEM 855"
7317 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7318 msgid "OEM 857"
7319 msgstr "OEM 857"
7321 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7322 msgid "OEM 858"
7323 msgstr "OEM 858"
7325 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7326 msgid "OEM 860: Portuguese"
7327 msgstr ""
7329 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7330 msgid "OEM 861: Icelandic"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7334 msgid "OEM 862"
7335 msgstr "OEM 862"
7337 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7338 msgid "OEM 863: French"
7339 msgstr ""
7341 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7342 msgid "OEM 865: Nordic"
7343 msgstr ""
7345 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7346 msgid "OEM 866"
7347 msgstr "OEM 866"
7349 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7350 msgid "OEM 869"
7351 msgstr "OEM 869"
7353 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7354 msgid "OEM-US"
7355 msgstr "OEM-US"
7357 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7358 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7359 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7360 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7361 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7362 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7363 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7364 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7365 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7366 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7367 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7368 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7369 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7370 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7371 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7372 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7373 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7374 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7375 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7376 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7377 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7378 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7379 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7380 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7381 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7382 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7383 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7384 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7385 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7386 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control
7387 #. id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7388 msgid "OK"
7389 msgstr "OK"
7391 #. Resource IDs: (100)
7392 msgid ""
7393 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7394 " version."
7395 msgstr ""
7397 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7398 msgid "Old hash"
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7402 msgid "Old message"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7406 msgid "Older commit time"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7410 msgid "Older lines"
7411 msgstr "Παλιότερεσ γραμμές"
7413 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7414 msgid "On demand"
7415 msgstr ""
7417 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7418 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7419 msgstr ""
7421 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7422 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7423 msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία βρίσκονται σε διένεξη."
7425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7426 msgid "Only Current Branch"
7427 msgstr ""
7429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7430 msgid "Only Local Branches"
7431 msgstr ""
7433 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7434 msgid "Only Merged Files"
7435 msgstr ""
7437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7438 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7439 msgid "Only consider first parents on blame"
7440 msgstr "Χρήση μόνο τον πρώτον γονέων για απόδοση υπαιτιότητας"
7442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7443 msgid "Only follow first parent"
7444 msgstr ""
7446 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7447 msgid "Only local"
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7451 msgid "Only merged (to HEAD)"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7455 msgid ""
7456 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7457 "are allowed!"
7458 msgstr "Επιτρέπονται μόνο αρι8μοί\n(Προαιρετικα, χωριζόμενοι με κόμματα)"
7460 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7461 msgid "Only remote"
7462 msgstr ""
7464 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7465 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7469 msgid "Open"
7470 msgstr "Άνοιγμα"
7472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7473 msgid "Open &settings"
7474 msgstr ""
7476 #. Resource IDs: (57601)
7477 msgid ""
7478 "Open an existing document\n"
7479 "Open"
7480 msgstr ""
7482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7483 msgid "Open certificate"
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7487 msgid ""
7488 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7489 "Open files"
7490 msgstr ""
7492 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7493 msgid "Open from clipboard"
7494 msgstr "Άνοιγμα από το Πρόχειρο"
7496 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7497 msgid "Open image file..."
7498 msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνας..."
7500 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7501 msgid "Open parent folder"
7502 msgstr "Άνοιγμα γονικού φακέλου"
7504 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7505 msgid "Open patch file"
7506 msgstr ""
7508 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7509 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7510 msgid "Open this document"
7511 msgstr ""
7513 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7514 msgid "Open with..."
7515 msgstr "Άνοιγμα με..."
7517 #. Resource IDs: (57666)
7518 msgid ""
7519 "Opens Help\n"
7520 "Help Topics"
7521 msgstr "Εμφάνιση Βοήθειας\nΘέματα Βοήθειας"
7523 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7524 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7528 msgid "Opens the repository browser"
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7532 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7533 msgid "Option"
7534 msgstr "Επιλογή"
7536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7537 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7538 #. IDD_STASH: Control id 1517, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1517)
7539 msgid "Options"
7540 msgstr "Επιλογές"
7542 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7543 msgid "Ori&ginal size\tS"
7544 msgstr ""
7546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7547 msgid "Origin Name"
7548 msgstr ""
7550 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7551 msgid "Other refs"
7552 msgstr ""
7554 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7555 msgid "Others"
7556 msgstr "Άλλοι"
7558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7559 msgid "Out Changelist"
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7563 msgid "Out Commits"
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7567 msgid "Out of memory."
7568 msgstr "Δεν ειπάρχει άλλη μνήμη."
7570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7571 msgid "Output Directory"
7572 msgstr ""
7574 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7575 msgid "Output.prn"
7576 msgstr "Output.prn"
7578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7579 msgid "Overlay Handlers"
7580 msgstr ""
7582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7583 msgid "Overwrite"
7584 msgstr ""
7586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7587 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7588 msgstr ""
7590 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7591 msgid "P&age setup..."
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7595 msgid "PC"
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7599 msgid "PD"
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7603 msgid "PI"
7604 msgstr ""
7606 #. Resource IDs: (IDS_PACKAGE_REGISTERED)
7607 msgid "Package registered"
7608 msgstr ""
7610 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7611 #, c-format
7612 msgid "Page %u"
7613 msgstr "Σελίδα %u"
7615 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Page %u\n"
7619 "Pages %u-%u\n"
7620 msgstr "Σελίδα %u\nΣελίδες %u-%u\n"
7622 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7623 msgid "Page :"
7624 msgstr "Σελίδα :"
7626 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7627 msgid "Pane 1"
7628 msgstr ""
7630 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7631 msgid "Pane 2"
7632 msgstr ""
7634 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7635 msgid "Parameters"
7636 msgstr "Παράμετροι"
7638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7639 msgid "Parameters:"
7640 msgstr "Παράμετροι:"
7642 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7643 #, c-format
7644 msgid "Parent %d"
7645 msgstr ""
7647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7648 #, c-format
7649 msgid "Parent %d does not exist"
7650 msgstr ""
7652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7653 msgid "Parent 1"
7654 msgstr ""
7656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7657 msgid "Parent 2"
7658 msgstr ""
7660 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7661 #, c-format
7662 msgid "Parent of %2!s!"
7663 msgstr ""
7665 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7666 msgid "Parent(s)"
7667 msgstr ""
7669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7670 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7671 msgid "Partial Staging>>"
7672 msgstr ""
7674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7675 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7676 msgid "Partial Unstaging>>"
7677 msgstr ""
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7680 msgid "Password"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7684 msgid "Password:"
7685 msgstr "Συνθηματικό"
7687 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7688 msgid "Paste"
7689 msgstr ""
7691 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7692 msgid "Paste &filename list"
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7696 msgid "Paste &last commit message"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7700 msgid "Paste r&ecent message..."
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7704 msgid ""
7705 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7706 "operation"
7707 msgstr ""
7709 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7710 msgid "Patch"
7711 msgstr ""
7713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7714 msgid "Patch &all items"
7715 msgstr ""
7717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7718 msgid "Patch &selected item"
7719 msgstr ""
7721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7722 msgid "Patch As Attachment"
7723 msgstr ""
7725 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7726 msgid "Patch all files"
7727 msgstr ""
7729 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7730 msgid "Patch selected files"
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7734 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7738 msgid "Patching"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7742 #, c-format
7743 msgid "Patching file '%s'"
7744 msgstr ""
7746 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7747 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7748 msgid "Path"
7749 msgstr "Διαδρομή"
7751 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7752 msgid "Path found that matches the patch better."
7753 msgstr ""
7755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7756 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7757 #. id 65535)
7758 msgid "Path:"
7759 msgstr ""
7761 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7762 msgid "Paths"
7763 msgstr "Διαδρομές"
7765 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7766 msgid "Percent of authorship"
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7770 msgid "Percents"
7771 msgstr ""
7773 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7774 msgid "Pick"
7775 msgstr ""
7777 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7778 msgid "Pick commit &hash"
7779 msgstr ""
7781 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7782 msgid "Pick commit &message"
7783 msgstr ""
7785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7786 #, c-format
7787 msgid "Pick up %s"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7791 msgid ""
7792 "Picture (Metafile)\n"
7793 "a picture"
7794 msgstr "Εικόνα (Metafile)\nμια εικόνα"
7796 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7797 msgid ""
7798 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7799 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7800 "Files (*.*)|*.*||"
7801 msgstr ""
7803 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7804 msgid ""
7805 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7806 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7807 msgstr ""
7809 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7810 msgid "Pie Graph"
7811 msgstr "Κυκλικό διάγραμμα"
7813 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7814 msgid "Please enter a hook script to execute."
7815 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα hook script προς εκτέλεση."
7817 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7818 msgid ""
7819 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7820 "paths."
7821 msgstr ""
7823 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7824 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7828 msgid ""
7829 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7830 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7831 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7835 msgid "Please select a hook type"
7836 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο hook"
7838 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7839 msgid "Please select branch"
7840 msgstr ""
7842 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7843 msgid "Please select upstream"
7844 msgstr ""
7846 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7847 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7848 msgstr ""
7850 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7851 msgid "Please wait while cancelling..."
7852 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ακύρωση..."
7854 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7855 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7856 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο βρίσκονται διαφορές..."
7858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7859 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7860 msgid "Please wait..."
7861 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
7863 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7864 msgid "Popup"
7865 msgstr ""
7867 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7868 msgid "Port :"
7869 msgstr "Θύρα:"
7871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7872 msgid "Port:"
7873 msgstr ""
7875 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7876 msgid "Post-Commit Hook"
7877 msgstr ""
7879 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7880 msgid "Post-Push Hook"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7884 msgid "Pre&v Page"
7885 msgstr "&Προηγούμενη σελίδα"
7887 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7888 msgid "Pre-Commit Hook"
7889 msgstr ""
7891 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7892 msgid "Pre-Push Hook"
7893 msgstr ""
7895 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7896 msgid "Pre-rebase hook"
7897 msgstr "Άγκιστρο προ επαναφοράς κλάδου"
7899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7900 msgid "Preparing commit..."
7901 msgstr ""
7903 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7904 msgid "Prepend right block"
7905 msgstr ""
7907 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7908 msgid "Prepend this block to left"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7912 msgid "Preview patched file"
7913 msgstr ""
7915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7916 msgid "Previous"
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7920 msgid "Previous Version"
7921 msgstr ""
7923 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7924 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7925 msgid "Previous conflict"
7926 msgstr ""
7928 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7929 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7930 msgid "Previous difference"
7931 msgstr ""
7933 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7934 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7935 msgid "Previous inline difference"
7936 msgstr ""
7938 #. Resource IDs: (57608)
7939 msgid ""
7940 "Print the active document using current options\n"
7941 "Quick Print"
7942 msgstr ""
7944 #. Resource IDs: (57607)
7945 msgid ""
7946 "Print the active document\n"
7947 "Print"
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7951 msgid "Print to File"
7952 msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
7954 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7955 msgid "Printer :"
7956 msgstr "Εκτυπωτής :"
7958 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7959 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7960 msgstr "Αρχεία εκτυπωτη (*.prn)|*.prn|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*|"
7962 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7963 msgid "Printing"
7964 msgstr "Εκτύπωση"
7966 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7967 msgid "Proceed anyway"
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7971 msgid "Program"
7972 msgstr "Προγραμμα"
7974 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7975 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7976 msgstr "Προγράματα (*.exe)|*.exe|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
7978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7979 msgid "Progress"
7980 msgstr "Πρόοδος"
7982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7983 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7984 msgid "Project"
7985 msgstr ""
7987 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7988 msgid "Property"
7989 msgstr "Ιδιότητα"
7991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7992 msgid "Property Page"
7993 msgstr "Σελιδα Ιδιοτήτων"
7995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7996 msgid "Provider"
7997 msgstr "Πάροχος"
7999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8000 msgid "Provider para&meters:"
8001 msgstr ""
8003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8004 msgid "Provider uuid win&32:"
8005 msgstr ""
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8008 msgid "Provider uuid x6&4:"
8009 msgstr ""
8011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8012 msgid "Provider:"
8013 msgstr "Προμηθευτής:"
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8016 msgid "Proxy Settings"
8017 msgstr "Ρυθμίσεις Proxy"
8019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8020 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8021 #. 1603, IDS_PRUNE)
8022 msgid "Prune"
8023 msgstr ""
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8026 msgid "Pull"
8027 msgstr ""
8029 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8030 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8031 msgstr ""
8033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8034 msgid ""
8035 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
8036 "Do you want to switch to the selected branch?"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8040 msgid "Pull/Fetch"
8041 msgstr ""
8043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8044 msgid "Pulled Diff"
8045 msgstr ""
8047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8048 msgid "Pulled Log"
8049 msgstr ""
8051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8052 msgid "Pus&h"
8053 msgstr ""
8055 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8056 msgid "Pus&h..."
8057 msgstr ""
8059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8060 #. 1612)
8061 msgid "Push"
8062 msgstr ""
8064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8065 msgid "Push &option:"
8066 msgstr ""
8068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8069 msgid "Push Default"
8070 msgstr ""
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8073 msgid "Push URL:"
8074 msgstr ""
8076 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8077 msgid "Push commits to a remote repository."
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8081 msgid "Push notes"
8082 msgstr ""
8084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8085 msgid "Push ta&gs"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8089 msgid "Putty Key:"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8093 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8097 msgid ""
8098 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8099 "Exit"
8100 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή, υπενθύμιση για αποθήκευση των εγγράφων\nΈξοδος"
8102 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8103 msgid ""
8104 "Quit\n"
8105 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8109 msgid "QuotePath"
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8113 msgid "R"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8117 msgid "R&AM drives"
8118 msgstr "Δίσκοι RA&M"
8120 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8121 #, c-format
8122 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8123 msgstr ""
8125 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8126 msgid "R&estore this file from index"
8127 msgstr ""
8129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8130 msgid "R&evert to this revision"
8131 msgstr "&Επαναφορά σε αυτή την έκδοση"
8133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8134 msgid "REBASE"
8135 msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΚΛΆΔΟΥ"
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8138 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8139 msgstr ""
8141 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8142 msgid ""
8143 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8144 "the Pull button of same dialog"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8148 msgid "Range"
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8152 msgid "Re&base"
8153 msgstr ""
8155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8156 msgid "Re&mote:"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8160 msgid "Re&movable drives"
8161 msgstr "Α&φαιρούμενοι δίσκοι"
8163 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8164 msgid "Re&name..."
8165 msgstr "Με&τονομασία..."
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8168 msgid "Re&store defaults"
8169 msgstr "Ε&παναφορά προεπιλογών"
8171 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8172 msgid "Re&vert..."
8173 msgstr "Ε&παναφορά..."
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8176 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8177 msgstr ""
8179 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8180 msgid "Reachable"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8184 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8185 msgstr "Διαβάστε τον 'Οδηγό Καθημερινής Χρήσης' πριν κολλήσετε..."
8187 #. Resource IDs: (IDS_REASON)
8188 msgid "Reason"
8189 msgstr ""
8191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8192 msgid "Rebase"
8193 msgstr "Επαναφορα Κλαδου"
8195 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8196 #, c-format
8197 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8198 msgstr ""
8200 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8201 msgid "Rebase..."
8202 msgstr "Επαναφορά Κλάδου..."
8204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8205 #, c-format
8206 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8207 msgstr ""
8209 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8210 msgid "Recent File"
8211 msgstr ""
8213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8214 msgid "Recently modified lines"
8215 msgstr "Προσφατα μετατροποποιημένες γραμμές"
8217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8218 msgid "Recommended: Git for Windows"
8219 msgstr ""
8221 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8222 msgid "Record Only"
8223 msgstr "Μόνο Εγγραφή"
8225 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8226 msgid ""
8227 "Recover the auto-saved documents\n"
8228 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8229 msgstr ""
8231 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8232 msgid "Recover to the status before rebase"
8233 msgstr "Ανάκτησε την κατάσταση προ τη επαναφοράς κλάδου"
8235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8236 msgid "Recurse submodule"
8237 msgstr ""
8239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8240 msgid "Recursive"
8241 msgstr ""
8243 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8244 msgid "Redo"
8245 msgstr ""
8247 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8248 msgid ""
8249 "Redo the previously undone action\n"
8250 "Redo"
8251 msgstr "Επανάληψη της προηγούμενης ανολοκλήρωτης ενέργειας\nΕπανάληψη"
8253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8254 msgid "Reduce the window to an icon"
8255 msgstr "Μείωση του παραθύρου σε ικονίδιο"
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8258 msgid "Ref"
8259 msgstr ""
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8262 msgid "Ref (Click it then go to)"
8263 msgstr ""
8265 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8266 msgid "Ref List"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8270 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8271 msgid "RefBrowser"
8272 msgstr ""
8274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8275 msgid "RefLog"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8279 msgid "Reference Browser"
8280 msgstr ""
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8283 msgid "References commit is on"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8287 msgid "Refname"
8288 msgstr ""
8290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8291 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8292 msgid "Refresh"
8293 msgstr "Ανανέωση"
8295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8296 msgid "Refreshing..."
8297 msgstr ""
8299 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8300 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8301 msgid "Regex Filter"
8302 msgstr ""
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8305 msgid "Regex Filters"
8306 msgstr ""
8308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8309 msgid "Regex:"
8310 msgstr ""
8312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1861)
8313 msgid "Register context menu"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8317 msgid ""
8318 "Regular expressions filter:\n"
8319 ".   : any character\n"
8320 "c+   : match character c one or more times\n"
8321 "c*   : match character c zero or more times\n"
8322 "^   : start of line\n"
8323 "$   : end of line\n"
8324 "(string){n} : match string n times\n"
8325 "(abcd)   : subexpression\n"
8326 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8327 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8328 "\n"
8329 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8330 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8331 "\\d   : digits 0-9\n"
8332 "\\s   : whitespaces"
8333 msgstr ""
8335 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8336 #, c-format
8337 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8338 msgstr ""
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8341 msgid "Relative Times in log"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8345 msgid "Reload"
8346 msgstr "Επαναφόρτωση"
8348 #. Resource IDs: (cmdReload)
8349 msgid ""
8350 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8351 "Reload"
8352 msgstr "Επαναφορτώνει όλα τα ανοιγμένα αρχείοα και επαναφέρει όλες τις αλλαγές.\nΕπαναφόρτωση"
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8355 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8356 msgstr ""
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8359 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8360 msgstr ""
8362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8363 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8364 msgid "Remote"
8365 msgstr ""
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8368 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8369 msgid "Remote &Branch:"
8370 msgstr ""
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8373 msgid "Remote &URL:"
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8377 msgid "Remote &tracking branch"
8378 msgstr ""
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8381 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8382 msgid "Remote Branch"
8383 msgstr ""
8385 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8386 msgid "Remote SHA1"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8390 msgid "Remote URL must not be empty."
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8394 msgid "Remote Update"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8398 msgid "Remote message"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8402 msgid "Remote name must not be empty."
8403 msgstr ""
8405 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8406 msgid "Remote status"
8407 msgstr "Κατάσταση απομακρυσμένου"
8409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8410 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8411 #. 65535)
8412 msgid "Remote:"
8413 msgstr ""
8415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8416 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8417 msgid "Remove"
8418 msgstr "Αφαίρεση"
8420 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8421 #, c-format
8422 msgid "Remove %ld items"
8423 msgstr "Αφαίρεση %ld στοιχείων"
8425 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8426 #, c-format
8427 msgid "Remove %s"
8428 msgstr ""
8430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8431 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8432 msgstr ""
8434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8435 msgid "Remove &branch"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8439 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8443 msgid ""
8444 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8445 "show as different"
8446 msgstr ""
8448 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8449 msgid "Remove from &ignore list"
8450 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα &αγνοημένων"
8452 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8453 msgid "Remove from changelist"
8454 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα αλλαγών"
8456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8457 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8461 msgid "Remove stale lock file"
8462 msgstr ""
8464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8465 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8466 msgstr ""
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8469 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8473 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8474 msgstr ""
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8477 msgid "Removed"
8478 msgstr "Αφαιρέθηκε"
8480 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8481 msgid "Removed from changelist"
8482 msgstr "Διαγράφηκε από τον κατάλογο αλλαγών"
8484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Removed the file pattern(s)\n"
8488 "%s\n"
8489 "from the ignore list."
8490 msgstr ""
8492 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8493 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8494 msgstr "Αφαιρεί το αρχείο ή μάσκα αρχείου από τη λίστα αγνοημένων"
8496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8497 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8498 msgid "Rename"
8499 msgstr "Μετονομασία"
8501 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8502 #, c-format
8503 msgid "Rename %s"
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8507 msgid "Rename - TortoiseGit"
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8511 #, c-format
8512 msgid "Rename \"%s\":"
8513 msgstr ""
8515 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8516 msgid "Rename/move"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8520 msgid "Renames files/folders inside version control"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (57640)
8524 msgid ""
8525 "Repeat the last action\n"
8526 "Repeat"
8527 msgstr "Επανάληψη τελευταίας ενέργειας\nΕπανάληψη"
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8530 msgid "Replace &All"
8531 msgstr ""
8533 #. Resource IDs: (57641)
8534 msgid ""
8535 "Replace specific text with different text\n"
8536 "Replace"
8537 msgstr "Αντικατάσταση συγκεκριμμένου κειμένου με διαφορετικό\nΑντικατάσταση"
8539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8540 msgid "Replace with:"
8541 msgstr ""
8543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8544 msgid "Replace:"
8545 msgstr ""
8547 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8548 #, c-format
8549 msgid "Replaced %d matches"
8550 msgstr ""
8552 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8553 msgid "Replacing"
8554 msgstr "Επανατοποθέτηση"
8556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8557 msgid "Repository &URL"
8558 msgstr ""
8560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8561 msgid "Repository Browser"
8562 msgstr "Εξερεύνηση Αποθήκης"
8564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8565 msgid "Repository:"
8566 msgstr ""
8568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8569 msgid "Request pull"
8570 msgstr ""
8572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8573 msgid "Requests a username and a password"
8574 msgstr "Αίτημα για όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης"
8576 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8577 msgid "Res&olve..."
8578 msgstr ""
8580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8581 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8582 msgid "Reset"
8583 msgstr ""
8585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8586 #. Control id 1554)
8587 msgid "Reset Type"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8591 msgid "Reset active branch"
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8595 msgid "Reset columns"
8596 msgstr "Επαναφορά στηλών"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8599 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8600 msgid "Resolve"
8601 msgstr "Επίλυση"
8603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8604 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8605 msgstr ""
8607 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8608 #, c-format
8609 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8610 msgstr ""
8612 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8613 msgid "Resolved"
8614 msgstr "Επίλυση"
8616 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Resolved:\n"
8620 "%s"
8621 msgstr ""
8623 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8624 msgid "Resolves conflicted files"
8625 msgstr "Επιλύει αρχεία με διένεξη"
8627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8628 msgid "Restart rebase"
8629 msgstr "Επανεκκίνηση επαναφορά κλάδου "
8631 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8632 msgid "Restore"
8633 msgstr ""
8635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8636 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8637 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8638 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8639 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8640 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8641 #. Control id 1254)
8642 msgid "Restore Default"
8643 msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
8645 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8646 msgid "Restore after commit"
8647 msgstr ""
8649 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8650 msgid "Restore the window to normal size"
8651 msgstr "Επαναφορά παραθύρου σε κανονικό μέγεθος"
8653 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8654 msgid "Restored"
8655 msgstr "Αποκαταστάθηκαν"
8657 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8658 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8659 msgstr ""
8661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8662 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8663 msgid "Revert"
8664 msgstr "Επαναφορά"
8666 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8667 msgid "Revert commit"
8668 msgstr ""
8670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8671 #, c-format
8672 msgid "Revert commit %s"
8673 msgstr ""
8675 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8676 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8680 msgid "Revert to parent revision"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8684 #, c-format
8685 msgid "Revert to revision %s"
8686 msgstr ""
8688 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8689 msgid "Reverted"
8690 msgstr "Επανήλθαν"
8692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8693 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8694 msgstr "Επαναφέρει όλες τις αλλαγές που κάνατε μέχρι την τελευταία ενημέρωση"
8696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8697 msgid "Reverts an addition to version control"
8698 msgstr "Επαναφέρει μια προσθήκη στον έλεγχο εκδόσεων"
8700 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8701 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8702 msgstr ""
8704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8705 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8706 msgstr ""
8708 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8709 msgid "Review/apply single &patch..."
8710 msgstr ""
8712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8713 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8714 msgid "Revision"
8715 msgstr "Έκδοση"
8717 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8718 #, c-format
8719 msgid "Revision %d"
8720 msgstr ""
8722 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8723 #, c-format
8724 msgid "Revision %s"
8725 msgstr ""
8727 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8728 msgid "Revision &graph"
8729 msgstr "&Γράφημα αναθεώρησης"
8731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8732 msgid "Revision Files"
8733 msgstr ""
8735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8736 msgid "Revision Graph"
8737 msgstr "Γράφημα Αναθεώρησης"
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8740 msgid "Revision Graph Filter"
8741 msgstr "Φίλτρο γραφήματος αναθεώρησης"
8743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8744 msgid "Revision graph"
8745 msgstr "Γράφημα αναθεώρησης"
8747 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8748 msgid ""
8749 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8750 msgstr ""
8752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8753 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8754 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8755 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8756 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8757 msgid "Revision:"
8758 msgstr ""
8760 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8761 msgid "Rewind"
8762 msgstr ""
8764 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8765 #, c-format
8766 msgid "Rewind %d"
8767 msgstr ""
8769 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8770 msgid ""
8771 "Rich Text (RTF)\n"
8772 "text with font and paragraph formatting"
8773 msgstr "Εμπλουτισμένο Κείμενο (RTF)\nκείμενο με γραμματοσειρά και διαμόρφωση παραγράφων"
8775 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8776 msgid "Right View: "
8777 msgstr "Δεξιά θέα:"
8779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8780 msgid "Right image"
8781 msgstr "Δεξιά εικόνα: "
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8784 msgid "Run for this repository"
8785 msgstr ""
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8788 msgid "Run when working tree path is under:"
8789 msgstr ""
8791 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8792 msgid "S"
8793 msgstr ""
8795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8796 msgid "S&kip unselected"
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8800 msgid "S&quash unselected"
8801 msgstr ""
8803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8804 msgid "S&tatistics"
8805 msgstr "Σ&τατιστικά στοιχεία"
8807 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8808 msgid "S&witch/Checkout..."
8809 msgstr ""
8811 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8812 msgid "SHA-1"
8813 msgstr "SHA-1"
8815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8816 msgid "SHA-1:"
8817 msgstr "SHA-1:"
8819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8820 msgid "SHA-256:"
8821 msgstr "SHA-256:"
8823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8824 msgid "SMTP Server requires authentication"
8825 msgstr ""
8827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8828 msgid "SMTP Server:"
8829 msgstr ""
8831 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8832 msgid "SMTP, directly to destination server"
8833 msgstr ""
8835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8836 msgid "SSH"
8837 msgstr "SSH"
8839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8840 #. 65535)
8841 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8842 msgstr ""
8844 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8845 msgid "SSL/TLS"
8846 msgstr "SSL/TLS"
8848 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8849 msgid "STARTTLS"
8850 msgstr "STARTTLS"
8852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8853 msgid "SVN Commit Type"
8854 msgstr ""
8856 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8857 msgid "SVN DCommit..."
8858 msgstr "SVN DCommit..."
8860 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8861 msgid "SVN Fetch"
8862 msgstr ""
8864 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8865 msgid "SVN Rebase"
8866 msgstr "SVN Επαναφορών κλάδου"
8868 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8869 msgid "SVN Rev"
8870 msgstr ""
8872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8873 msgid "Sa&feCrLf:"
8874 msgstr "Sa&feCrLf:"
8876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8877 msgid "SafeCrLf:"
8878 msgstr ""
8880 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8881 msgid "Same"
8882 msgstr ""
8884 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8885 msgid "Same commit time"
8886 msgstr ""
8888 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8889 msgid ""
8890 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8891 "\n"
8892 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8893 "\n"
8894 "\n"
8895 "Update issue #101\n"
8896 "Fixes issue #202\n"
8897 "Fixed issue #123\n"
8898 "Resolves issue #88.\n"
8899 "Closes issue #99.\n"
8900 msgstr ""
8902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8903 msgid "Sample text:"
8904 msgstr ""
8906 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8907 msgid "Save"
8908 msgstr ""
8910 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8911 msgid "Save &as"
8912 msgstr ""
8914 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8915 msgid "Save &as..."
8916 msgstr "Αποθήκευση &ως..."
8918 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8919 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8920 msgstr ""
8922 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8923 msgid "Save As"
8924 msgstr "Αποθήκευση Ως"
8926 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8927 msgid ""
8928 "Save Bottom File as\n"
8929 "You're asked where to save the bottom file"
8930 msgstr ""
8932 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8933 msgid "Save File"
8934 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8936 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8937 msgid ""
8938 "Save Left File as\n"
8939 "You're asked where to save the left file"
8940 msgstr ""
8942 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Save Left File\n"
8946 "The modifications are saved to\n"
8947 "%s"
8948 msgstr ""
8950 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8951 msgid ""
8952 "Save Right File as\n"
8953 "You're asked where to save the right file"
8954 msgstr ""
8956 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "Save Right File\n"
8960 "The modifications are saved to\n"
8961 "%s"
8962 msgstr ""
8964 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8965 msgid ""
8966 "Save all\n"
8967 "Both Files are saved"
8968 msgstr "Αποθήκευση όλων\nΚαι τα δύο αρχεία αποθηκεύονται"
8970 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8971 msgid ""
8972 "Save and exclude\n"
8973 "Your changes are saved and the original content is used"
8974 msgstr ""
8976 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8977 msgid ""
8978 "Save and ignore marked blocks\n"
8979 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8980 msgstr ""
8982 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8983 msgid ""
8984 "Save and include\n"
8985 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8986 msgstr ""
8988 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8989 msgid "Save as"
8990 msgstr "Αποθήκευση ως"
8992 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8993 msgid "Save as..."
8994 msgstr "Αποθήκευση ώς..."
8996 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8997 msgid ""
8998 "Save as\n"
8999 "You're asked where to save the file"
9000 msgstr "Αποθήκευση ως\nΕρωτάστε για το που θα αποθηκεύσετε το αρχείο"
9002 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9003 #, c-format
9004 msgid "Save changes to %1?"
9005 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %1;"
9007 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9008 msgid "Save modifications."
9009 msgstr "Αποθήκευση μεταβολών."
9011 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9012 msgid "Save patch file"
9013 msgstr ""
9015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9016 msgid "Save revision &to..."
9017 msgstr ""
9019 #. Resource IDs: (57604)
9020 msgid ""
9021 "Save the active document with a new name\n"
9022 "Save As"
9023 msgstr ""
9025 #. Resource IDs: (57603)
9026 msgid ""
9027 "Save the active document\n"
9028 "Save"
9029 msgstr ""
9031 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
9032 msgid ""
9033 "Save the modified file\n"
9034 "Save file"
9035 msgstr "Αποθήκευση αλλαγμένου αρχείου\nΑποθήκευση αρχείου"
9037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9038 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9039 #. Control id 65535)
9040 msgid "Save to:"
9041 msgstr ""
9043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9044 msgid "Save unified diff"
9045 msgstr ""
9047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9048 msgid "Save unified diff since HEAD"
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9052 msgid ""
9053 "Save\n"
9054 "Save the file with the conflict markers."
9055 msgstr ""
9057 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Save\n"
9061 "The modifications are saved to\n"
9062 "%s"
9063 msgstr ""
9065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9066 msgid "Saved Data"
9067 msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν"
9069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9070 #, c-format
9071 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9072 msgstr ""
9074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9075 msgid "Saving notes failed."
9076 msgstr ""
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9079 msgid "Scan"
9080 msgstr "Ανίχνευση"
9082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9083 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9084 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9085 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9086 msgid "Scintilla"
9087 msgstr "Scintilla"
9089 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9090 msgid "Se&ttings..."
9091 msgstr ""
9093 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9094 msgid "Search &log messages..."
9095 msgstr ""
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9098 msgid "Search &up"
9099 msgstr ""
9101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9102 msgid "Search for:"
9103 msgstr "Εύρεση για:"
9105 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9106 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9107 msgstr ""
9109 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9110 #, c-format
9111 msgid "Seek failed on %1"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9115 msgid "Select"
9116 msgstr "Επιλέξτε"
9118 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9119 msgid "Select &All"
9120 msgstr "Επιλογή &Όλων"
9122 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9123 msgid "Select File..."
9124 msgstr "Επιλογή Αρχείου..."
9126 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9127 msgid "Select SSH client"
9128 msgstr "Διαλέχτε πελάτη SSH"
9130 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9131 msgid "Select a button."
9132 msgstr "Επιλέξτε ένα κουμπί."
9134 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9135 msgid "Select an object on which to get Help"
9136 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για το οποίο θέλετε Βοήθεια"
9138 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9139 msgid "Select changelist"
9140 msgstr "Επιλογή λίστας αλλαγών"
9142 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9143 msgid "Select diff application"
9144 msgstr ""
9146 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9147 msgid "Select file"
9148 msgstr ""
9150 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9151 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9152 msgstr "Επιλογή καταλόγου για σύνδεση στην καταγραφή θεμάτων"
9154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9155 msgid ""
9156 "Select folder to export to.\n"
9157 "You might need to create a new folder before performing this export."
9158 msgstr ""
9160 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9161 msgid "Select folder to run script for"
9162 msgstr ""
9164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9165 msgid "Select folder to save the selected files to"
9166 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθήκευση των επιλεγμένων αρχείων"
9168 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9169 msgid "Select hook script file"
9170 msgstr "Επιλέξτε αρχείο hook script"
9172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9173 msgid "Select items automatically"
9174 msgstr "Αυτόματη επιλογή στοιχείων"
9176 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9177 msgid "Select merge application"
9178 msgstr "Επιλογή εφαρμογής συγχώνευσης"
9180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9181 msgid "Select merge target"
9182 msgstr "Επιλογή στόχου συνένωσης"
9184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9185 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9186 msgstr ""
9188 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9189 msgid ""
9190 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9191 msgstr ""
9193 #. Resource IDs: (57642)
9194 msgid ""
9195 "Select the entire document\n"
9196 "Select All"
9197 msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου\nΕπιλογή Όλων"
9199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9200 msgid ""
9201 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9202 "checker used for commit messages."
9203 msgstr ""
9205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9206 msgid "Select tracked branch"
9207 msgstr ""
9209 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9210 msgid "Select viewer for diff-files"
9211 msgstr "Επιλογή εφαρμογής για αρχεία-διαφορών"
9213 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9214 msgid "Select what file you want to save as"
9215 msgstr ""
9217 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9218 msgid ""
9219 "Select what file you want to save as\n"
9220 "Note: There is unresolved conflict!"
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9224 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9225 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9226 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9227 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9228 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9229 msgid "Select/deselect &all"
9230 msgstr ""
9232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9233 msgid "Selection History"
9234 msgstr ""
9236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9237 msgid "Send"
9238 msgstr ""
9240 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9241 msgid "Send Email"
9242 msgstr ""
9244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9245 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9246 msgid "Send Mail after create"
9247 msgstr ""
9249 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9250 msgid "Send Mail failed to send message."
9251 msgstr "Η Αποστολή Μηνύματος απέτυχε."
9253 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9254 msgid "Send Mail..."
9255 msgstr ""
9257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9258 msgid "Send Patch"
9259 msgstr ""
9261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9262 msgid "Send Patch by Email"
9263 msgstr ""
9265 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9266 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9267 msgstr ""
9269 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9270 msgid "Sending content"
9271 msgstr "Αποστολή περιοχομένου"
9273 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9274 msgid "Sending..."
9275 msgstr ""
9277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9278 msgid "Server &address:"
9279 msgstr "&Διεύθυνση διακομιστή:"
9281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9282 msgid "Set au&thor"
9283 msgstr ""
9285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9286 msgid "Set author &date"
9287 msgstr ""
9289 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9290 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9291 msgstr ""
9293 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9294 msgid ""
9295 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9296 msgstr ""
9298 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9299 msgid "Setting properties..."
9300 msgstr "Ρύθμιση ιδιοτήτων..."
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9303 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9304 msgid "Settings"
9305 msgstr "Ρυθμίσεις"
9307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9308 msgid "Settings - TortoiseGit"
9309 msgstr ""
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9312 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9313 msgid "Shell"
9314 msgstr "Κέλυφος"
9316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9317 msgid "Shell Extended"
9318 msgstr ""
9320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9321 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9322 msgstr ""
9324 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9325 msgid "Shift-JIS"
9326 msgstr ""
9328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9329 msgid "Short &date/time format in log messages"
9330 msgstr "Σύντομη μορφή &ημερομηνίας/ώρας στα μηνύματα αρχείου καταγραφής"
9332 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9333 msgid "Shorten property list"
9334 msgstr "Σμίκρυνση λίστας ιδιοτήτων"
9336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9337 msgid "Show"
9338 msgstr "Επίδειξη"
9340 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9341 msgid "Show &RefLog"
9342 msgstr ""
9344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9345 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9346 msgid "Show &Unversioned Files"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9350 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9351 msgid "Show &Whole Project"
9352 msgstr ""
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9355 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9356 msgid "Show &changes"
9357 msgstr "Εμφάνιση &αλλαγών"
9359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9360 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9361 msgid "Show &log"
9362 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής"
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9365 msgid "Show &log..."
9366 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής..."
9368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9369 msgid "Show &nested refs"
9370 msgstr ""
9372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9373 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9374 msgstr ""
9376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9377 msgid "Show Environment Variables"
9378 msgstr ""
9380 #. Resource IDs: (32815)
9381 msgid "Show HEAD revision nodes"
9382 msgstr "Εμφάνιση κόμβων εκδόσεων HEAD"
9384 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9385 msgid ""
9386 "Show Inline-Diff word by word\n"
9387 "Inline diff word-wise"
9388 msgstr ""
9390 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9391 msgid ""
9392 "Show Inline-Diff\n"
9393 "Inline diff"
9394 msgstr ""
9396 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9397 msgid "Show Ove&rview"
9398 msgstr "Εμφάνιση &Περίληψης"
9400 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9401 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9402 msgid "Show Whitespaces"
9403 msgstr ""
9405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9406 msgid "Show all &staged files"
9407 msgstr ""
9409 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9410 msgid "Show all tags"
9411 msgstr ""
9413 #. Resource IDs: (32813)
9414 msgid "Show an overview of the whole graph"
9415 msgstr "Εμφάνιση επισκόπισης ολόκληρου του γραφήματος"
9417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9418 msgid "Show asterisk log prefix"
9419 msgstr ""
9421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9422 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9426 msgid "Show author"
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9430 msgid ""
9431 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9432 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9433 "unique, please see help"
9434 msgstr ""
9436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9437 msgid "Show branches this commit is &on"
9438 msgstr ""
9440 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9441 msgid "Show branchings and &merges"
9442 msgstr ""
9444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9445 msgid "Show changes as &unified diff"
9446 msgstr "Εμφάνιση μεταβολών ως &ενοποιημένες διαφορές"
9448 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9449 msgid "Show com&plete log"
9450 msgstr ""
9452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9453 msgid "Show complete log"
9454 msgstr ""
9456 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9457 msgid "Show date"
9458 msgstr ""
9460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9461 msgid "Show describe in log"
9462 msgstr ""
9464 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9465 msgid "Show describe in log dialog"
9466 msgstr ""
9468 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9469 msgid "Show destination folder"
9470 msgstr ""
9472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9473 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9474 msgid "Show diff"
9475 msgstr ""
9477 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9478 msgid "Show diff separately"
9479 msgstr ""
9481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9482 msgid "Show diff to last commit"
9483 msgstr ""
9485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9486 msgid "Show excluded folders as normal"
9487 msgstr ""
9489 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9490 msgid "Show extra changes after merge"
9491 msgstr ""
9493 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9494 msgid "Show file name"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9498 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9499 msgstr ""
9501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9502 msgid "Show i&gnored files"
9503 msgstr ""
9505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9506 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9507 msgstr ""
9509 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9510 msgid "Show la&beled commits only"
9511 msgstr ""
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9514 msgid "Show line number&s"
9515 msgstr ""
9517 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9518 msgid "Show locked files"
9519 msgstr ""
9521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9522 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9523 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9524 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9525 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9526 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9527 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9528 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9529 msgid "Show log"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9533 msgid "Show log &before rename/copy"
9534 msgstr ""
9536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9537 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9541 #, c-format
9542 msgid "Show log of %s"
9543 msgstr ""
9545 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9546 msgid "Show log of submodule"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9550 msgid "Show log of this folder"
9551 msgstr ""
9553 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9554 msgid "Show log..."
9555 msgstr ""
9557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9558 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9559 msgstr ""
9561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9562 #. Control id 1383)
9563 msgid "Show modified files in &working tree"
9564 msgstr ""
9566 #. Resource IDs: (25308)
9567 msgid ""
9568 "Show next change of selected commit\n"
9569 "Show next"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (32814)
9573 msgid "Show oldest node at top"
9574 msgstr "Εμφάνιση παλαιότερου κόμβου στην κορυφή"
9576 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9577 msgid ""
9578 "Show or hide the line diff bar\n"
9579 "Toggle LineDiffBar"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9583 msgid ""
9584 "Show or hide the locator bar\n"
9585 "Toggle LocatorBar"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (59393)
9589 msgid ""
9590 "Show or hide the status bar\n"
9591 "Toggle Status Bar"
9592 msgstr ""
9594 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9595 msgid ""
9596 "Show or hide the status bar\n"
9597 "Toggle StatusBar"
9598 msgstr ""
9600 #. Resource IDs: (59392)
9601 msgid ""
9602 "Show or hide the toolbar\n"
9603 "Toggle ToolBar"
9604 msgstr ""
9606 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9607 msgid "Show original line number"
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (25309)
9611 msgid ""
9612 "Show previous change of selected commit\n"
9613 "Show previous"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9617 msgid "Show revision properties"
9618 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων έκδοσης"
9620 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9621 msgid ""
9622 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9623 "Show Whitespaces"
9624 msgstr ""
9626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9627 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9628 msgstr ""
9630 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9631 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9632 msgstr ""
9634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9635 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9636 msgstr ""
9638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9639 msgid "Show un&modified files"
9640 msgstr ""
9642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9643 msgid "Show un&versioned files"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9647 msgid "Show/Hide"
9648 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη"
9650 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9651 #, c-format
9652 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9653 msgstr ""
9655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9659 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9660 msgstr ""
9662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9663 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9664 msgstr ""
9666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9667 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9668 msgstr ""
9670 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9671 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9672 msgstr ""
9674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9675 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9676 msgstr ""
9678 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9679 msgid "Shows reference log"
9680 msgstr ""
9682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9683 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9684 msgstr "Εμφανίζει το αρχείο καταγραφής ενεργειών στον προεπιλεγμένο κειμενογράφο"
9686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9687 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9688 msgstr ""
9690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9691 msgid "Si&gn"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9695 #. Control id 65535)
9696 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9697 msgstr ""
9699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9700 msgid "Since"
9701 msgstr ""
9703 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9704 msgid "Size"
9705 msgstr "Μέγεθος"
9707 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9708 msgid "Skip"
9709 msgstr ""
9711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9712 #, c-format
9713 msgid "Skip Patch: %s"
9714 msgstr ""
9716 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9717 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9718 msgstr ""
9720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9721 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9722 msgid "Skip worktree"
9723 msgstr ""
9725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9726 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9727 msgstr ""
9729 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9730 msgid "Skipped"
9731 msgstr "Παρελήφθη"
9733 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9734 msgid "Skipped missing target"
9735 msgstr "Παράληψη ελλειπόμενου στόχου"
9737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9738 msgid "Smart tab char"
9739 msgstr ""
9741 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9742 msgid "Soft"
9743 msgstr ""
9745 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9746 msgid ""
9747 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9748 "Do you want to load the changes?"
9749 msgstr ""
9751 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9752 msgid ""
9753 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9754 "Would you like to reload and lose your changes?"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9758 msgid "Sort by commit count"
9759 msgstr ""
9761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9762 msgid "Sort tag list in reversed order"
9763 msgstr ""
9765 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9766 msgid ""
9767 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9768 "dialog."
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9772 msgid "Split lines"
9773 msgstr "Διαχωρισμός γραμμών"
9775 #. Resource IDs: (57653)
9776 msgid ""
9777 "Split the active window into panes\n"
9778 "Split"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9782 msgid "Squash"
9783 msgstr ""
9785 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9786 msgid "Squash (with commit below)"
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9790 msgid "Stacked Bar Graph"
9791 msgstr ""
9793 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9794 msgid "Stacked Line Graph"
9795 msgstr ""
9797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9798 #. - Menu)
9799 msgid "Stage selected &hunks"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9803 #. - Menu)
9804 msgid "Stage selected &lines"
9805 msgstr ""
9807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9808 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9809 msgstr ""
9811 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9812 msgid "Standard"
9813 msgstr "Κανονικό"
9815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9816 msgid "Start (FastFwd)"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9820 msgid "Start Cherry Pick"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9824 msgid "Start Commit Hook"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9828 msgid "Start Rebase"
9829 msgstr "Εκκίνηση Επαναφοράς Κλάδου"
9831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9832 msgid "Start bisect mode..."
9833 msgstr ""
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9836 msgid "Start registry editor"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9840 msgid "Starts a git server running git protocol"
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9844 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9845 msgid "Stash"
9846 msgstr ""
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9849 msgid "Stash &Message"
9850 msgstr ""
9852 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9853 msgid "Stash Apply"
9854 msgstr ""
9856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9857 msgid "Stash Apply failed!"
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9861 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9865 msgid "Stash Apply successful"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9869 msgid "Stash List"
9870 msgstr ""
9872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9873 msgid "Stash POP failed!"
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9877 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9881 msgid "Stash POP successful"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9885 msgid "Stash Pop"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9889 msgid "Stash Success"
9890 msgstr ""
9892 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9893 msgid "Stash changes"
9894 msgstr ""
9896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9897 msgid "Stash failed!"
9898 msgstr ""
9900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9901 msgid "Stash operation running..."
9902 msgstr ""
9904 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9905 msgid "State"
9906 msgstr ""
9908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9909 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9910 #. id 4573)
9911 msgid "Static"
9912 msgstr "Στατικό"
9914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9915 msgid "Statistics"
9916 msgstr "Στατιστικά"
9918 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9919 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9920 msgid "Status"
9921 msgstr "Κατάσταση"
9923 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9924 msgid "Status Bar"
9925 msgstr ""
9927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9928 msgid "Status and action colors"
9929 msgstr "Χρώματα της κατάστασης και των ενεργειών"
9931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9932 msgid "Status cache"
9933 msgstr "Κατάσταση της προσωρινής μνήμης"
9935 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9936 msgid ""
9937 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9938 msgstr ""
9940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9941 msgid ""
9942 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9943 " the overlay recursively"
9944 msgstr ""
9946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9947 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9948 msgstr "Η κατάσταση της προσωρινή μνήμη ειπάρχει μόνο για ένα φάκελο, και δεν ειπάρχουν ανάδρομες επικαλύψεις."
9950 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9951 msgid "Stops bisect mode"
9952 msgstr ""
9954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9955 msgid "Stored decisions"
9956 msgstr ""
9958 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9959 msgid ""
9960 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9961 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9962 msgstr ""
9964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9965 msgid "Strategy"
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9969 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9973 msgid "Subject"
9974 msgstr ""
9976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9977 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9978 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9979 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9980 #. Control id 65535)
9981 msgid "Subject:"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9985 msgid "Subjects"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9989 msgid "Submodule"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9993 msgid "Submodule &Update..."
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9997 msgid "Submodule Add"
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10001 msgid "Submodule Add..."
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10005 msgid "Submodule Diff"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10009 msgid "Submodule Init"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10013 msgid "Submodule Sync"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10017 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10018 msgid "Submodule Update"
10019 msgstr ""
10021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10022 msgid "Submodule Update Options"
10023 msgstr ""
10025 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10029 "Revision %2!s!"
10030 msgstr ""
10032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10033 msgid "Submodule of Project: "
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10037 #. Control id 1708)
10038 msgid "Submodules"
10039 msgstr ""
10041 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
10042 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
10043 msgstr ""
10045 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10046 msgid "Success"
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNLOCKED_WORKTREES)
10050 #, c-format
10051 msgid "Successfully unlocked %d worktree(s)."
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10055 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10059 msgid "Switch"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10063 msgid "Switch To"
10064 msgstr ""
10066 #. Resource IDs: (57681)
10067 msgid ""
10068 "Switch back to the previous window pane\n"
10069 "Previous Pane"
10070 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο προηγούμενο πλαίσιο\nΠροηγούμενο πλαίσιο"
10072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10073 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10074 msgid "Switch between single and double pane view"
10075 msgstr ""
10077 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10078 msgid ""
10079 "Switch between single and double pane view\n"
10080 "Switch between single and double pane view"
10081 msgstr "Μεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου\nΜεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου"
10083 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10084 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10085 msgid "Switch left and right view"
10086 msgstr ""
10088 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10089 msgid ""
10090 "Switch the contents of the left and right view\n"
10091 "Switch left and right view"
10092 msgstr "Αναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης\nΑναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης"
10094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10095 #, c-format
10096 msgid "Switch to \"%s\""
10097 msgstr ""
10099 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10100 msgid "Switch to the next document window"
10101 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
10103 #. Resource IDs: (57680)
10104 msgid ""
10105 "Switch to the next window pane\n"
10106 "Next Pane"
10107 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο επόμενο πλαίσιο\nΕπόμενο πλαίσιο"
10109 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10110 msgid "Switch to the previous document window"
10111 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
10113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10114 msgid "Switch/Checkout"
10115 msgstr ""
10117 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10118 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10122 msgid "Switches the comparison left<->right"
10123 msgstr "Αλλαγή σύγκρισης αριστερά<->δεξιά"
10125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10126 msgid "Symbolize ref names"
10127 msgstr ""
10129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10130 msgid "Symlink"
10131 msgstr ""
10133 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10134 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10138 msgid "Sync..."
10139 msgstr ""
10141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10142 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10143 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10144 msgid "System"
10145 msgstr ""
10147 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10148 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10149 msgstr ""
10151 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10152 msgid ""
10153 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10154 "deleted."
10155 msgstr "Σβύστηκαν οι καταχωρήσεισ το Μητρώο του συστήματος καθώς και τίποτα τυχώντα ΙΝΙ αρχείοα"
10157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10158 msgid "T&rack"
10159 msgstr ""
10161 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10162 msgid "TIS-620"
10163 msgstr "TIS-620"
10165 #. Resource IDs: (109)
10166 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10167 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10169 #. Resource IDs: (109)
10170 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10171 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10174 msgid "Ta&gs:"
10175 msgstr ""
10177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10178 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10179 msgid "Tab size:"
10180 msgstr "Μέγεθος στηλογνώμονα: "
10182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10183 msgid "Tag"
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10187 msgid "Tag (FF)"
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10191 msgid "Tag Info"
10192 msgstr ""
10194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10195 msgid "Tag/branch names"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10199 msgid "Tags"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10203 msgid "Tags:"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10207 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10211 msgid "Tasks"
10212 msgstr "Εργασίες"
10214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10215 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10216 msgstr ""
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10219 msgid "Test"
10220 msgstr ""
10222 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10223 msgid "Test Only"
10224 msgstr "Δοκιμή Μόνο"
10226 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10227 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10228 msgstr ""
10230 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10231 msgid "Thai"
10232 msgstr ""
10234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10235 msgid ""
10236 "The Remote Config was changed.\n"
10237 "Do you want to save now or discard changes?"
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10241 msgid ""
10242 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10243 "Should be > 0"
10244 msgstr ""
10246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10250 "\n"
10251 "Do you really want to delete it?"
10252 msgstr ""
10254 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10255 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10259 msgid "The commit message must not be empty."
10260 msgstr ""
10262 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10263 msgid ""
10264 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10265 "\n"
10266 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10267 "\n"
10268 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10269 "\n"
10270 "See help for more information."
10271 msgstr ""
10273 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10277 "Do you want to overwrite it?"
10278 msgstr ""
10280 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10281 msgid ""
10282 "The credential helper was changed.\n"
10283 "Do you want to save now or discard changes?"
10284 msgstr ""
10286 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10287 msgid ""
10288 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10289 "the commit or keep the message only commit?"
10290 msgstr ""
10292 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10293 msgid ""
10294 "The current working tree is not clean.\n"
10295 "Do you want to stash the changes?"
10296 msgstr ""
10298 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10299 msgid ""
10300 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10301 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10302 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10303 msgstr ""
10305 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10309 "%s"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10313 msgid ""
10314 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10315 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10316 msgstr ""
10318 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10319 msgid ""
10320 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10321 "\n"
10322 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10323 msgstr "Ο κλάδος που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω αλλαγές στον τρέχον κλάδο.\n\nΣυγχώνευση ή άνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
10325 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10326 #, c-format
10327 msgid "The file %s does not exist!"
10328 msgstr ""
10330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10331 #, c-format
10332 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10333 msgstr ""
10335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10339 "Do you want to select another file to diff?"
10340 msgstr ""
10342 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "The file \n"
10346 "%s\n"
10347 "is empty.\n"
10348 "Do you want to remove the file?"
10349 msgstr ""
10351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10352 msgid "The file is too big"
10353 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
10355 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10356 msgid "The file is too large to open."
10357 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να ανοιχτεί."
10359 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10360 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10361 msgstr ""
10363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "The file\n"
10367 "%s\n"
10368 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10369 msgstr ""
10371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "The file\n"
10375 "%s\n"
10376 "is not a valid text file!"
10377 msgstr ""
10379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "The folder %s\n"
10383 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10384 msgstr "Ο φάκελος %s\nπεριεχέι μη προστιθέμενα και/ή and/or τροποποιούμενα αρχεία. Θέλετε να τα διαγράψετε παρ' όλα αυτά;"
10386 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "The folder \n"
10390 "%s\n"
10391 "does not exist.\n"
10392 "Would you like to create it first?"
10393 msgstr ""
10395 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "The hook script returned an error:\n"
10399 "%ls"
10400 msgstr ""
10402 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "The hook script returned an error:\n"
10406 "%s"
10407 msgstr ""
10409 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10410 msgid "The hook script was not approved to run!"
10411 msgstr ""
10413 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10414 msgid "The image can not be shown."
10415 msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να απεικονιστεί."
10417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10418 msgid ""
10419 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10420 "installed correctly."
10421 msgstr ""
10423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10424 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10425 msgstr ""
10427 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10428 #, c-format
10429 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10430 msgstr ""
10432 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10433 #, c-format
10434 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10435 msgstr ""
10437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10441 "\"%2!s!\"."
10442 msgstr ""
10444 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10445 msgid ""
10446 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10447 "Continue?"
10448 msgstr ""
10450 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10451 msgid ""
10452 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10453 "Continue?"
10454 msgstr ""
10456 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10457 msgid ""
10458 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10459 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10460 msgstr ""
10462 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10463 msgid "The operation failed."
10464 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
10466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10467 msgid ""
10468 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10469 "You must only specify one of them."
10470 msgstr ""
10472 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10476 "Patching is not possible!"
10477 msgstr ""
10479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "The patch seems outdated! The file line\n"
10483 "%1!s!\n"
10484 "and the patchline\n"
10485 "%2!s!\n"
10486 "do not match!"
10487 msgstr ""
10489 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10490 msgid ""
10491 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10492 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10493 "\n"
10494 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10495 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10496 "\n"
10497 "Do you want to proceed anyway?"
10498 msgstr "Η διαδρομή/URL που καταχωρίσατε φαίνεται να είναι  μη αποδεκτή στα Windows!\nΜπορείτε να το προσπαθήσετε παρ' όλα αυτά, άλλα ενδέχεται να εμφανιστούν σφάλματα αργότερα.\n\nΓια να ειναι εγκυρη μια διαδρομη windows δεν πρεπει να περιεχει τουσ χαρακτηρεσ '<<>|\"?*:' η ενα απο το ακολουθα ονοματα συσκευων:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nΘα θέλατε να προχωρήσετε  παρ' όλα αυτά;"
10500 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "The path\n"
10504 "%1!s!\n"
10505 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10506 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10507 "%2!s!\n"
10508 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10509 msgstr ""
10511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10512 msgid ""
10513 "The process is still running.\n"
10514 "Are you sure to abort?"
10515 msgstr ""
10517 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10518 msgid ""
10519 "The regular expression is invalid!\n"
10520 "Please enter a valid regular expression."
10521 msgstr ""
10523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10527 "Do you want to overwrite it?"
10528 msgstr ""
10530 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10531 msgid ""
10532 "The remote branch has not changed.\n"
10533 "\n"
10534 "Open the rebase dialog anyway?"
10535 msgstr "Ο απομακρυσμένος κλάδος δεν έχει αλλάξει.\n\nΆνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
10537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10538 msgid "The repository was successfully created."
10539 msgstr ""
10541 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10542 msgid ""
10543 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10544 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10545 msgstr ""
10547 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10551 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10552 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10553 msgstr ""
10555 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "The target folder \n"
10559 "%s\n"
10560 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10561 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10562 msgstr ""
10564 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "The target folder \n"
10568 "%s\n"
10569 "is not empty!\n"
10570 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10571 msgstr ""
10573 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10574 msgid ""
10575 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10576 "The following differences were found:"
10577 msgstr ""
10579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10580 msgid ""
10581 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10582 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10583 "but maybe not scan all files."
10584 msgstr ""
10586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10587 msgid ""
10588 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10589 "It's not possible to show the log messages between them!"
10590 msgstr ""
10592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10593 msgid ""
10594 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10595 "Review and commit the changes?"
10596 msgstr ""
10598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10599 msgid "Their file:"
10600 msgstr "Το αρχείο:"
10602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10603 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10604 msgid "Theirs"
10605 msgstr "Δικό τους"
10607 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10611 "uses."
10612 msgstr ""
10614 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10615 msgid ""
10616 "There are more editable views.\n"
10617 "What view do you want to save?"
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10621 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10622 msgstr ""
10624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10628 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10629 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10630 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10631 msgstr ""
10633 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10634 msgid ""
10635 "There are unsaved modifications!\n"
10636 "Do you want to save your changes?"
10637 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες μεταβολές!\nΘέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
10639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10640 msgid ""
10641 "There is nothing to add.\n"
10642 "All the files and folders are either under version control,\n"
10643 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10644 msgstr ""
10646 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10647 msgid ""
10648 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10649 "changes that were made before the application closed."
10650 msgstr ""
10652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10653 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10654 msgid ""
10655 "These settings will be stored to your global git configuration "
10656 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10657 "default."
10658 msgstr ""
10660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10661 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10662 msgstr ""
10664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10665 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10666 msgstr ""
10668 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10669 msgid "This field is required and must not be empty."
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10673 msgid ""
10674 "This is not a valid URL.\n"
10675 "Please enter an URL here."
10676 msgstr "Εισάγατε ένα άκυρο URL.\nΠαρακαλώ εισάγετε ένα URL εδώ."
10678 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10679 msgid ""
10680 "This is not a valid path!\n"
10681 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10682 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10683 msgstr ""
10685 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10686 msgid ""
10687 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10688 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10689 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10690 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10691 "Settings."
10692 msgstr ""
10694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10695 msgid ""
10696 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10697 "commits."
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10701 #, c-format
10702 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10703 msgstr ""
10705 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10706 msgid ""
10707 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10708 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10709 " see help."
10710 msgstr "Αυτό διατηρεί προσθήκες από συγχωνεύεις,Αποτελέσματα αναζήτησης, παρ' όλα αυτά έχει γνωστά προβλήματα καθώς δεν δουλεύει σωστά η επα-αναρρύθμιση προσθηκών  ( ο ίδιος περιορισμός ισχύει και για το αρχικό git rebase), δείτε την βοήθεια."
10712 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10716 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10717 msgstr ""
10719 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10723 msgstr ""
10725 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10726 msgid ""
10727 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10728 "Please use another name"
10729 msgstr ""
10731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10732 msgid "This task requires a clean working tree."
10733 msgstr ""
10735 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10739 "The command line to run is:\n"
10740 "%ls"
10741 msgstr ""
10743 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10744 msgid "Three way diff"
10745 msgstr ""
10747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10748 msgid "To"
10749 msgstr ""
10751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10752 msgid ""
10753 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10754 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10755 "Disable tag fetching?"
10756 msgstr ""
10758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10759 msgid ""
10760 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10761 "\n"
10762 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10763 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10764 msgstr ""
10766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10767 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10768 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10769 msgid "To:"
10770 msgstr "Προς:"
10772 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10773 msgid "Toggle filters"
10774 msgstr ""
10776 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10777 msgid "Too many files to display."
10778 msgstr ""
10780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10781 msgid "Top context menu on Windows 11"
10782 msgstr ""
10784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10785 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10786 msgid "TortoiseGit"
10787 msgstr "TortoiseGit"
10789 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10790 #, c-format
10791 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10792 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10794 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10798 "%s\n"
10799 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10801 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10802 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10803 msgstr ""
10805 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10809 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10810 "\n"
10811 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10818 "to be renamed too?"
10819 msgstr ""
10821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10822 msgid ""
10823 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10824 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10825 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10826 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10827 "And read the manual!"
10828 msgstr ""
10830 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10831 msgid ""
10832 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10833 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10834 "as the Windows Explorer."
10835 msgstr ""
10837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10838 msgid ""
10839 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10840 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10841 " to use a different one please specify the path manually!"
10842 msgstr ""
10844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10845 #, c-format
10846 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10847 msgstr ""
10849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10850 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10851 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10853 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10854 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10855 msgid "TortoiseGitBlame"
10856 msgstr "TortoiseGitBlame"
10858 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10862 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10863 msgstr "TortoiseGitBlame έχει ήδη αρχικοποιηθεί για την αποθήκη \"%s\". Δεν γίνετε να αλλάξετε αποθήκη  (\"%s\") κατά την διάρκεια εκτέλεσης."
10865 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10866 #, c-format
10867 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10868 msgstr "TortoiseGitBlame, Έκδοση%d.%d.%d.%d"
10870 #. Resource IDs: (1)
10871 msgid ""
10872 "TortoiseGitBlame\n"
10873 "\n"
10874 "TortoiseGitBlame\n"
10875 "\n"
10876 "\n"
10877 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10878 "TortoiseGitBlame.Document"
10879 msgstr ""
10881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10882 msgid "TortoiseGitIDiff"
10883 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10886 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10887 msgstr ""
10889 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10890 msgid ""
10891 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10892 "\n"
10893 "Available command line parameters are:\n"
10894 "/left:\"path to left picture\"\n"
10895 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10896 "/right:\"path to right picture\"\n"
10897 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10898 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10899 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10900 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10904 #. 130, IDS_APPNAME)
10905 msgid "TortoiseGitMerge"
10906 msgstr "TortoiseGitMerge"
10908 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10909 #, c-format
10910 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10911 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10913 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10917 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10918 "apr %d.%d.%d\r\n"
10919 "apr-util %d.%d.%d"
10920 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10922 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10926 " more than once."
10927 msgstr ""
10929 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10930 msgid ""
10931 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10932 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10933 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10934 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10935 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10936 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10937 msgstr "Το TortoiseGitPlink είναι ο προτεινόμενος πελάτης SSH. Εαν δεν έχετε ένα ζεύγος κλειδιών ήδη, πρέπει να δημιουργήσετε ένα. Κρατήστε το ιδιωτικό σε ένα ασφαλείς σημείο και το δημόσιο στην πλατφόρμα φιλοξενίας σας. Κάντε χρίση του PuTTY authentication agent για να αποθηκεύσετε τον κωδικό στην προσωρινή μνήμη (γίνετε αυτόματα εάν το PuTTY key είναι ρυθμισμένο για απομακρυσμένη σύνδεση ). Για περισσότερες συμβουλές δείτε  <a id=\"manual\">εγχειρίδιο</a> και <a id=\"sshfaq\">συχνές ερωτήσεις</a>."
10939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10940 msgid "TortoiseGitUDiff"
10941 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10943 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10944 msgid ""
10945 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10946 "\n"
10947 "Available command line parameters are:\n"
10948 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10949 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10950 "/?  - this help dialog\n"
10951 "/p  - read diff input from console pipe"
10952 msgstr ""
10954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10955 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10956 msgstr ""
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10959 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10963 msgid "Total commits analyzed:"
10964 msgstr "Ολικός αριθμός παραπομπών που έχουν αναλυθεί:"
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10967 msgid "Total file changes:"
10968 msgstr "Ολικές αλλαγές στα αρχεία:"
10970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10971 msgid "Trac&k"
10972 msgstr ""
10974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10975 msgid "Tracked Remote Branch:"
10976 msgstr ""
10978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10979 msgid "Tracked Remote URL:"
10980 msgstr ""
10982 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10983 msgid "Tracked branch"
10984 msgstr ""
10986 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10987 #, c-format
10988 msgid "Transferring at %s"
10989 msgstr ""
10991 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10992 msgid "Transparent &color..."
10993 msgstr "Διαφανές &χρώμα"
10995 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10996 msgid "Trim right"
10997 msgstr ""
10999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
11000 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
11001 msgstr ""
11003 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11004 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11005 msgstr "Δοκιμάστε ΄Καθαρισμό'. Αν δεν δουλέψει πρέπει να κάνετε νέο checkout."
11007 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11008 msgid "Turkish"
11009 msgstr ""
11011 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11012 msgid "Tweak TortoiseGit"
11013 msgstr ""
11015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11016 msgid "Type"
11017 msgstr "Τύπος"
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11020 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11021 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11022 msgid "Type:"
11023 msgstr ""
11025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11026 msgid "URL"
11027 msgstr "URL"
11029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11030 msgid "URL and directory must not be empty."
11031 msgstr ""
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11034 msgid "URL history"
11035 msgstr "URL ιστορικότητα"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11038 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11039 #. id 65535)
11040 msgid "URL:"
11041 msgstr "URL:"
11043 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11044 msgid "UTF-16 BE"
11045 msgstr "UTF-16 BE"
11047 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11048 msgid "UTF-16 LE"
11049 msgstr "UTF-16 LE"
11051 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11052 msgid "UTF-8"
11053 msgstr "UTF-8"
11055 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
11056 msgid "Unable to load changelists"
11057 msgstr ""
11059 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11060 msgid "Unable to load mail system support."
11061 msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί η υποστήρηξη για το συστημα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου"
11063 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11064 msgid "Unable to process command, server busy."
11065 msgstr "Η εντολή δεν μπορεί να επεξεργαστεί, ο διακομιστής είναι απασχολημένος."
11067 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11068 #, c-format
11069 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11070 msgstr ""
11072 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11073 msgid "Unable to read write-only property."
11074 msgstr ""
11076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11077 msgid ""
11078 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11079 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11080 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11081 "from the top pane in the log dialog."
11082 msgstr ""
11084 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11085 msgid "Unable to save changelists"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11089 msgid "Unable to write read-only property."
11090 msgstr "Δεν είναι δυνατό να εγγραφεί ιδιότητα που έιναι μόνο για ανάγνωση."
11092 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11093 #, c-format
11094 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11095 msgstr ""
11097 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11098 msgid "Uncheck"
11099 msgstr "Αποεπιλογή"
11101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11102 msgid ""
11103 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11104 msgstr ""
11106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11107 msgid ""
11108 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11109 "directly in the main context menu."
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11113 msgid "Undo"
11114 msgstr "Αναίρεση"
11116 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11117 msgid "Undo Add..."
11118 msgstr "Αναίρεση Προσθήκης..."
11120 #. Resource IDs: (57643)
11121 msgid ""
11122 "Undo the last action\n"
11123 "Undo"
11124 msgstr ""
11126 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11127 msgid ""
11128 "Undo the last modifications\n"
11129 "Undo"
11130 msgstr ""
11132 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11133 msgid "Unexpected file format."
11134 msgstr "Απροσδόκητη διαμόρφωση αρχείου"
11136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11137 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11138 msgstr ""
11140 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11141 msgid ""
11142 "Unformatted Text\n"
11143 "text without any formatting"
11144 msgstr ""
11146 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11147 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11148 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11149 msgstr "Ενοποιημένη &διαφορά ΚΕΦΑΛΙΔΑΣ εκδόσεων"
11151 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11152 msgid "Unknown"
11153 msgstr ""
11155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11156 msgid "Unknown ref-types"
11157 msgstr ""
11159 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11160 msgid "Unlock"
11161 msgstr ""
11163 #. Resource IDs: (IDS_UNLOCKED)
11164 msgid "Unlocked"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11168 msgid "Unlocks a file using LFS"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11172 msgid "Unmark this block"
11173 msgstr ""
11175 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11176 msgid "Unresolved conflicts!"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11180 msgid "Unset tracked branch"
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11184 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11185 msgid "Unstage selected &hunks"
11186 msgstr ""
11188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11189 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11190 msgid "Unstage selected &lines"
11191 msgstr ""
11193 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11194 msgid "Untitled"
11195 msgstr "Ατιτλοφόρητο"
11197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11198 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11199 msgid "Unversioned"
11200 msgstr ""
11202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11203 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11204 msgstr ""
11206 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11207 #, c-format
11208 msgid "Unversioning %s"
11209 msgstr ""
11211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11212 msgid "Up"
11213 msgstr ""
11215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11216 msgid "Update"
11217 msgstr "Ενημέρωση"
11219 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11220 msgid "Update Ref"
11221 msgstr ""
11223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11224 msgid "Update Submodules"
11225 msgstr ""
11227 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11228 msgid "Updated"
11229 msgstr "Έγινε ενημερώση"
11231 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11232 msgid "Updating ActiveX objects"
11233 msgstr "Ενημέρωση αντικειμώνων ActiveX"
11235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11236 msgid "Updating index"
11237 msgstr ""
11239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11240 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11244 msgid "Use &other text block"
11245 msgstr "Χρήση &διαφορετικού μπλοκ κειμένου"
11247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11248 msgid "Use .mailmap"
11249 msgstr ""
11251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11252 msgid "Use HTTP path component"
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11256 msgid "Use Ribbons"
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11260 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11261 msgstr "Χρήση ενοποιημένων διαφορών από το &Πρόχειρο"
11263 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11264 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11265 msgstr ""
11267 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11268 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11269 msgstr ""
11271 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11272 msgid ""
11273 "Use all content from the left view\n"
11274 "Use left file"
11275 msgstr ""
11277 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11278 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11279 msgid "Use block from left before right"
11280 msgstr ""
11282 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11283 msgid ""
11284 "Use block from left view before block from right view\n"
11285 "Use block from left before right"
11286 msgstr ""
11288 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11289 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11290 msgid "Use block from right before left"
11291 msgstr ""
11293 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11294 msgid ""
11295 "Use block from right view before block from left view\n"
11296 "Use block from right before left"
11297 msgstr ""
11299 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11300 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11301 msgstr ""
11303 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11304 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11305 msgstr ""
11307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11308 msgid "Use commit dates"
11309 msgstr ""
11311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11312 msgid "Use committer names"
11313 msgstr ""
11315 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11316 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11317 msgstr ""
11319 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11320 msgid "Use configured server"
11321 msgstr ""
11323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11324 msgid "Use dark mode"
11325 msgstr ""
11327 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11328 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11329 msgid "Use left block"
11330 msgstr ""
11332 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11333 msgid "Use left file"
11334 msgstr "Χρήση αριστερού αρχείου"
11336 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11337 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11338 msgid "Use left text block"
11339 msgstr ""
11341 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11342 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11343 msgid "Use left text block then right"
11344 msgstr ""
11346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11347 msgid "Use local branch color for current branch"
11348 msgstr ""
11350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11351 msgid "Use recycle bin when reverting"
11352 msgstr "Χρήση κάδου ανακύκλωσης όταν γίνεται μεταστροφή"
11354 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11355 msgid "Use regular expression"
11356 msgstr "Χρήση κοινών εκφράσεων"
11358 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11359 msgid "Use right block"
11360 msgstr ""
11362 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11363 msgid "Use right text block"
11364 msgstr ""
11366 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11367 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11368 msgid "Use right text block then left"
11369 msgstr ""
11371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11372 msgid "Use spaces"
11373 msgstr ""
11375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11376 msgid "Use system locale for date/time"
11377 msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων για ημερομηνία και ώρα"
11379 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11380 msgid "Use text block from &left"
11381 msgstr ""
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11384 msgid "Use text block from &right"
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11388 msgid "Use text block from l&eft before right"
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11392 msgid ""
11393 "Use text block from left before right file\n"
11394 "Use left file text block then right"
11395 msgstr ""
11397 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11398 msgid ""
11399 "Use text block from left file\n"
11400 "Use left file text block"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11404 msgid "Use text block from r&ight before left"
11405 msgstr ""
11407 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11408 msgid ""
11409 "Use text block from right file before left\n"
11410 "Use right file text block then left"
11411 msgstr ""
11413 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11414 msgid ""
11415 "Use text block from right file\n"
11416 "Use right file text block"
11417 msgstr ""
11419 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11420 msgid ""
11421 "Use text block from the left view\n"
11422 "Use left block"
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11426 msgid "Use th&is text block"
11427 msgstr "Χρήση &αυτού του μπλοκ κειμένου"
11429 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11430 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11431 msgstr ""
11433 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Use the found path.\n"
11437 "Apply the patch to\n"
11438 "%s"
11439 msgstr ""
11441 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "Use the original path.\n"
11445 "Apply the patch to\n"
11446 "%s"
11447 msgstr ""
11449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11450 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11451 msgid "Use this"
11452 msgstr ""
11454 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11455 msgid "Use this &whole file"
11456 msgstr "Χρήση αυτού του &ολόκληρου αρχείου"
11458 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11459 msgid "Use this block on left"
11460 msgstr ""
11462 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11463 msgid ""
11464 "Use this to modify/replace the latest checked out commit with a new commit. "
11465 "The message from the original commit is used as the starting point. "
11466 "Attention: This modifies the Git history."
11467 msgstr ""
11469 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11470 msgid "Use whole other &file"
11471 msgstr "Χρήση ολόκληρου διαφορετικού &αρχείου"
11473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11474 msgid "User Email:"
11475 msgstr ""
11477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11478 msgid "User Info"
11479 msgstr ""
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11482 msgid "User Name:"
11483 msgstr ""
11485 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11486 msgid "User cancelled"
11487 msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε"
11489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11490 msgid ""
11491 "User name and email must be set before commit.\n"
11492 "Do you want to set these now?"
11493 msgstr ""
11495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11496 msgid "User&name:"
11497 msgstr ""
11499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11500 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11501 msgid "Username:"
11502 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11505 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11506 msgstr ""
11508 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11509 msgid "V"
11510 msgstr ""
11512 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11513 msgid ""
11514 "Valid command line options are:\n"
11515 "/base:<path to base file>\n"
11516 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11517 "/theirs:<path to their file>\n"
11518 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11519 "/mine:<path to your file>\n"
11520 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11521 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11522 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11523 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11524 "/patchpath:<path to folder>\n"
11525 "/saverequired\n"
11526 "/saverequiredonconflicts\n"
11527 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11528 "/line:<line number to jump to>"
11529 msgstr ""
11531 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11532 msgid "Value"
11533 msgstr "Αξία"
11535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11536 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11537 msgid "Version"
11538 msgstr "Έκδοση"
11540 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11541 #, c-format
11542 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11543 msgstr "Έκδοση %d.%d.%d.%d"
11545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11546 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11547 msgid "Version 1 (Base)"
11548 msgstr ""
11550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11551 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11552 msgstr ""
11554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11555 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11556 msgid "Version 2"
11557 msgstr ""
11559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11560 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11561 msgstr ""
11563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11564 msgid "Version Information"
11565 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
11567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11568 msgid "Version:"
11569 msgstr ""
11571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11572 msgid "Versioned"
11573 msgstr "Σε έκδοση"
11575 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11576 msgid "Vietnamese"
11577 msgstr ""
11579 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11580 msgid "View"
11581 msgstr "Εμφάνιση"
11583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11584 msgid "View .tgitconfig"
11585 msgstr ""
11587 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11588 msgid "View Bars"
11589 msgstr ""
11591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11592 #. IDS_VIEWPATCH)
11593 msgid "View Patch"
11594 msgstr ""
11596 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11597 msgid "View Patch - HEAD to index"
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11601 msgid "View Patch - index to working tree"
11602 msgstr ""
11604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11605 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11606 msgid "View Patch>>"
11607 msgstr ""
11609 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11610 msgid "View revision for path in &webviewer"
11611 msgstr ""
11613 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11614 msgid "View revision in alternative editor"
11615 msgstr ""
11617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11618 msgid "View system&wide gitconfig"
11619 msgstr ""
11621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11622 msgid "Visit our website"
11623 msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας"
11625 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11626 msgid "W"
11627 msgstr ""
11629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11630 msgid ""
11631 "WARNING:\n"
11632 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11633 "To set the values to their default, delete the value text."
11634 msgstr ""
11636 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11637 msgid "Wait"
11638 msgstr "Αναμονή"
11640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11641 msgid "Wait for the script to finish"
11642 msgstr "Αναμονή για την ολοκλήρωση του script"
11644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11645 msgid "Waiting for input"
11646 msgstr ""
11648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11649 msgid "Walk Be&havior"
11650 msgstr ""
11652 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11653 msgid "Warning"
11654 msgstr "Προειδοποίηση"
11656 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11657 msgid "Warning!"
11658 msgstr "Προειδοποίηση!"
11660 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "Was the merge of\n"
11664 "%s\n"
11665 "successful?"
11666 msgstr ""
11668 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11669 msgid ""
11670 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11671 "please consult our manual or go to <a "
11672 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11673 msgstr ""
11675 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11676 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11677 msgstr ""
11679 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11680 msgid "Western European"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11684 msgid ""
11685 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11686 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11687 msgstr ""
11689 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11690 msgid ""
11691 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11692 "necessary"
11693 msgstr ""
11695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11696 msgid ""
11697 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11698 "confirmation before killing it"
11699 msgstr ""
11701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11702 msgid ""
11703 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11704 "dragging folders / files"
11705 msgstr ""
11707 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11708 msgid ""
11709 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11710 "versions are usually more useful."
11711 msgstr ""
11713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11714 msgid ""
11715 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11716 "automatically selected"
11717 msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα στοιχεία με έκδοση που βρίσκονται στη λίστα του διαλόγου καταχώρισης, επιλέγονται αυτόματα"
11719 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11720 msgid ""
11721 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11722 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11723 "blobs available locally."
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11727 msgid ""
11728 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11729 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11730 msgstr ""
11732 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11733 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11734 msgstr ""
11736 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11737 msgid ""
11738 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11739 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11740 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11741 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11742 "\n"
11743 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11744 "\n"
11745 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11746 "\n"
11747 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11748 msgstr ""
11750 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11751 msgid ""
11752 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11753 "\n"
11754 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11755 "\n"
11756 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11757 "\n"
11758 "See help for more information."
11759 msgstr ""
11761 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11762 msgid ""
11763 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11764 "authentication and/or encryption."
11765 msgstr ""
11767 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11768 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11769 msgstr ""
11771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11772 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11773 msgid "Whitespaces"
11774 msgstr "Κενά"
11776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11777 msgid "Windows 11 Context Menu"
11778 msgstr ""
11780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1859)
11781 msgid "Windows Credential Manager"
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11785 msgid "Windows-1250"
11786 msgstr "Windows-1250"
11788 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11789 msgid "Windows-1251"
11790 msgstr "Windows-1251"
11792 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11793 msgid "Windows-1252"
11794 msgstr "Windows-1252"
11796 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11797 msgid "Windows-1253"
11798 msgstr "Windows-1253"
11800 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11801 msgid "Windows-1254"
11802 msgstr "Windows-1254"
11804 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11805 msgid "Windows-1255"
11806 msgstr "Windows-1255"
11808 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11809 msgid "Windows-1256"
11810 msgstr "Windows-1256"
11812 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11813 msgid "Windows-1257"
11814 msgstr "Windows-1257"
11816 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11817 msgid "Windows-1258"
11818 msgstr "Windows-1258"
11820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11821 msgid "Within a file:"
11822 msgstr ""
11824 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11825 msgid "Within file"
11826 msgstr ""
11828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11829 msgid "Working Tree"
11830 msgstr ""
11832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11833 msgid "Working Tree Path:"
11834 msgstr ""
11836 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11837 msgid "Working tree changes"
11838 msgstr ""
11840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 4604)
11841 msgid "Worktree List"
11842 msgstr ""
11844 #. Resource IDs: (IDS_MENUWORKTREE)
11845 msgid "Worktrees"
11846 msgstr ""
11848 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11849 msgid "Wrap Lines"
11850 msgstr ""
11852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11853 msgid "Wrap long lines"
11854 msgstr ""
11856 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11857 msgid ""
11858 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11859 "Wrap long lines"
11860 msgstr ""
11862 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11863 msgid "Y"
11864 msgstr ""
11866 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11867 msgid "Yes to all"
11868 msgstr ""
11870 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11871 msgid "You already have the latest version installed."
11872 msgstr "Έχετε ήδη εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση"
11874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11875 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11876 msgstr ""
11878 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11879 msgid ""
11880 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11881 msgstr ""
11883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11884 msgid ""
11885 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11886 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11887 msgstr ""
11889 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11890 msgid ""
11891 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11892 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11893 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11894 msgstr ""
11896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11897 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11898 msgstr ""
11900 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11901 msgid ""
11902 "You did not edit the message template.\n"
11903 "Proceed without individual commit message?"
11904 msgstr ""
11906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11910 "\n"
11911 "You should consider an upgrade to %s."
11912 msgstr ""
11914 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11915 msgid ""
11916 "You have checked \"include untracked\".\n"
11917 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11918 msgstr ""
11920 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11921 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11922 msgstr ""
11924 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11925 msgid ""
11926 "You have modified properties without saving them first.\n"
11927 "Do you want to save them now?"
11928 msgstr ""
11930 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11934 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11935 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11936 msgstr ""
11938 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11939 msgid ""
11940 "You haven't entered an issue number!\n"
11941 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11942 msgstr ""
11944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11945 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11946 msgstr ""
11948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11949 msgid ""
11950 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11951 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11952 msgstr ""
11954 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11955 msgid "You must enter a log message for the commit"
11956 msgstr ""
11958 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11959 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11960 msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το σύστημα για να ολοκληρωθούν οι αλλαγές."
11962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11963 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11964 msgstr ""
11966 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11967 msgid ""
11968 "You selected a folder.\n"
11969 "Exports are only possible to a (zip) file."
11970 msgstr ""
11972 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11973 msgid ""
11974 "You selected an unversioned file.\n"
11975 "The file will be added to version control when you commit."
11976 msgstr ""
11978 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11979 msgid ""
11980 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11981 "Click here to read and insert them again."
11982 msgstr ""
11984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11985 msgid "Your version is:"
11986 msgstr "Η εκδοσή σας είναι:"
11988 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11989 #, c-format
11990 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11991 msgstr "Η εκδοσή σας είναι: %d.%d.%d.%d"
11993 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11994 msgid "Z"
11995 msgstr ""
11997 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11998 msgid ""
11999 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
12000 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
12001 msgstr ""
12003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12004 msgid "Zip File"
12005 msgstr ""
12007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12008 msgid "Zoo&m out\t-"
12009 msgstr ""
12011 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12012 msgid "Zoom &In"
12013 msgstr "&Μεγέθυνση"
12015 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12016 msgid "Zoom &Out"
12017 msgstr "&Σμίκρυνση"
12019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12020 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
12021 msgstr "Μεγέθυνση &μέσα\tCtrl-+"
12023 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12024 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
12025 msgstr "Μεγέθυνση &έξω\tCtrl--"
12027 #. Resource IDs: (32803)
12028 #, c-format
12029 msgid "Zoom 100%"
12030 msgstr "Μεγέθυνση 100%"
12032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12033 msgid "Zoom i&n\t+"
12034 msgstr ""
12036 #. Resource IDs: (32772)
12037 msgid "Zoom in"
12038 msgstr "Μεγέθυνση προς τα μέσα"
12040 #. Resource IDs: (32773)
12041 msgid "Zoom out"
12042 msgstr "Μεγέθυνση προς τα έξω"
12044 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
12045 msgid "Zoom to &100%"
12046 msgstr "Μεγέθυνση στο &100%"
12048 #. Resource IDs: (32804)
12049 msgid "Zoom to fit"
12050 msgstr "Προσαρμοσμένη μεγέθυνση"
12052 #. Resource IDs: (32809)
12053 msgid "Zoom to fit in height"
12054 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο ύψος"
12056 #. Resource IDs: (32810)
12057 msgid "Zoom to fit in width"
12058 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο πλάτος"
12060 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
12064 "is a merge commit.\n"
12065 "\n"
12066 "Which parent do you want to pick?"
12067 msgstr ""
12069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12073 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12074 msgstr ""
12076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12080 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12081 msgstr ""
12083 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12084 #, c-format
12085 msgid ""
12086 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12087 "an error message."
12088 msgstr ""
12090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12091 #, c-format
12092 msgid "\"%s\" is invalid."
12093 msgstr ""
12095 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12096 #, c-format
12097 msgid "\"%s\" is not git repository"
12098 msgstr ""
12100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12104 "\n"
12105 "Do you really want to continue?"
12106 msgstr ""
12108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12109 msgid ""
12110 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12111 "Do you want to abort?"
12112 msgstr ""
12114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12115 msgid "added"
12116 msgstr "προσθέθηκε"
12118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12119 msgid "added files"
12120 msgstr "προσθέθηκαν αρχεία"
12122 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12123 msgid "an unnamed file"
12124 msgstr "ένα ανεπώνυμο αρχείο"
12126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12127 msgid "and support the developers"
12128 msgstr "και υποστιρίξτε τους προγραμματιστές"
12130 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12131 msgid "assume-valid"
12132 msgstr ""
12134 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12135 msgid "author"
12136 msgstr "συγγραφέας"
12138 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12139 #, c-format
12140 msgid "author (>= 0.5%)"
12141 msgstr ""
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12144 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12145 msgstr ""
12147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12148 msgid "bugtraq.append"
12149 msgstr "bugtraq.append"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12152 msgid "bugtraq.label"
12153 msgstr "bugtraq.label"
12155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12156 msgid "bugtraq.logregex"
12157 msgstr "bugtraq.logregex"
12159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12160 msgid "bugtraq.message"
12161 msgstr "bugtraq.message"
12163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12164 msgid "bugtraq.number"
12165 msgstr "bugtraq.number"
12167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12168 msgid "bugtraq.url"
12169 msgstr "bugtraq.url"
12171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12172 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12173 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12175 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12176 msgid "changes to-be-integrated"
12177 msgstr ""
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12180 #, c-format
12181 msgid "column '%ls'"
12182 msgstr ""
12184 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12185 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12186 msgid "commits"
12187 msgstr "καταγραφές"
12189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12190 msgid "conflicted"
12191 msgstr "αντιφάσκει"
12193 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12194 msgid "day"
12195 msgstr "ημέρα"
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12198 msgid "deleted"
12199 msgstr "διαγράφτηκε"
12201 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12202 msgid "diff from pipe"
12203 msgstr ""
12205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12206 msgid "eMail settings"
12207 msgstr ""
12209 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12210 msgid "external"
12211 msgstr "εξωτερικό"
12213 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12214 msgid "file, not a submodule"
12215 msgstr ""
12217 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12218 msgid "file/foldernames"
12219 msgstr "ονόματα αρχείων/φακέλων"
12221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12222 msgid "force &with lease"
12223 msgstr ""
12225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12226 msgid "full paths"
12227 msgstr "πλήρεις διαδρομές"
12229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12230 #, c-format
12231 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12232 msgstr ""
12234 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12235 msgid "git.exe|git.exe||"
12236 msgstr ""
12238 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12239 msgid "ignored"
12240 msgstr "παραβλέυθηκε"
12242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12243 msgid "include &untracked"
12244 msgstr ""
12246 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12247 msgid "incomplete"
12248 msgstr "ελλιπή(ς)"
12250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12251 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12252 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12253 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12254 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12255 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12256 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12257 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12258 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12259 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12260 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12261 msgid "inherit"
12262 msgstr ""
12264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12265 msgid "item kept locally"
12266 msgstr ""
12268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12269 msgid "keep the file lists in English"
12270 msgstr ""
12272 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12273 #, c-format
12274 msgid ""
12275 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12276 "%s = %ld\n"
12277 "%s = %ld\n"
12278 "%s = %ld"
12279 msgstr ""
12281 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12285 "%s = %ld\n"
12286 "%s = %ld\n"
12287 "%s = %ld\n"
12288 "%s = %ld\n"
12289 "%s = %ld"
12290 msgstr ""
12292 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12293 msgid "manager - all Windows users"
12294 msgstr ""
12296 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12297 msgid "manager - current Windows user"
12298 msgstr ""
12300 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12301 msgid "manager - this repository only"
12302 msgstr ""
12304 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12305 msgid "manager-core - all Windows users"
12306 msgstr ""
12308 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12309 msgid "manager-core - current Windows user"
12310 msgstr ""
12312 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12313 msgid "manager-core - this repository only"
12314 msgstr ""
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12317 msgid "master"
12318 msgstr "master"
12320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12321 #. IDS_STATUSMERGED)
12322 msgid "merged"
12323 msgstr "συγχώνευτηκαν"
12325 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12326 msgid "missing"
12327 msgstr "λείπει"
12329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12330 msgid "missing/deleted/replaced"
12331 msgstr ""
12333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12334 msgid "modified"
12335 msgstr "μεταβλήθηκε"
12337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12338 msgid "modified/copied"
12339 msgstr ""
12341 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12342 msgid "month"
12343 msgstr "μήνας"
12345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12346 msgid "new branch"
12347 msgstr ""
12349 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12350 msgid "no"
12351 msgstr "όχι"
12353 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12354 msgid "no description for this command is available"
12355 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την εντολή"
12357 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12358 msgid "no submodule"
12359 msgstr ""
12361 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12362 msgid "non-versioned"
12363 msgstr "χωρίς έκδοση"
12365 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12366 msgid "none"
12367 msgstr ""
12369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12370 msgid "normal"
12371 msgstr "κανονικό"
12373 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12374 msgid "not found"
12375 msgstr ""
12377 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12378 msgid "not initialized"
12379 msgstr ""
12381 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12382 msgid "o1"
12383 msgstr ""
12385 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12386 msgid "obstructed"
12387 msgstr "εμποδίζονται"
12389 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12390 #, c-format
12391 msgid "on %1"
12392 msgstr "προς %1"
12394 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12395 msgid "patched"
12396 msgstr ""
12398 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12399 msgid "pixels"
12400 msgstr "εικονοστοιχεία"
12402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12403 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12404 msgstr ""
12406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12407 msgid ""
12408 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12409 "\n"
12410 "Do you want to"
12411 msgstr "προηγούμενος κατάλογος κλάδου επαναφοράς υπάρχει ακόμα άλλα έχει δοθεί mbox \n\nΘέλετε να"
12413 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12414 msgid "prn"
12415 msgstr "prn"
12417 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12418 msgid "quarter of year"
12419 msgstr "τετράμηνο"
12421 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12422 msgid "relative paths"
12423 msgstr "σχετικές διαδρομές"
12425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12426 msgid "renamed"
12427 msgstr ""
12429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12430 msgid "replaced"
12431 msgstr "αντικαταστάθηκε"
12433 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12434 msgid "scanning path:"
12435 msgstr "Κατάλογος σάρωσης:"
12437 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12438 msgid "skip-worktree"
12439 msgstr ""
12441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "switched to\n"
12445 "%s"
12446 msgstr ""
12448 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12449 msgid "take care of submodule changes"
12450 msgstr ""
12452 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12453 #, c-format
12454 msgid "to %1"
12455 msgstr "σε %1"
12457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12458 #, c-format
12459 msgid "to %s"
12460 msgstr ""
12462 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12463 msgid "week"
12464 msgstr "εβδομάδα"
12466 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12467 msgid "wincred - all Windows users"
12468 msgstr ""
12470 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12471 msgid "wincred - current Windows user"
12472 msgstr ""
12474 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12475 msgid "wincred - this repository only"
12476 msgstr ""
12478 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12479 msgid "winstore - current Windows user"
12480 msgstr ""
12482 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12483 msgid "winstore - this repository only"
12484 msgstr ""
12486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12487 msgid "year"
12488 msgstr "χρόνος"
12490 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12491 msgid "yes"
12492 msgstr "ναι"
12494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12495 msgid "{BugTraq}"
12496 msgstr "{BugTraq}"
12498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12499 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12500 #. Control id 65535)
12501 msgid "|"
12502 msgstr "|"